1 00:00:12,180 --> 00:00:16,350 ‎蜜卡在素未谋面下 2 00:00:16,350 --> 00:00:18,770 ‎决定跟我一起共度余生 3 00:00:18,770 --> 00:00:20,730 {\an8}‎这是一件很神奇的事 4 00:00:20,730 --> 00:00:24,859 {\an8}‎我以前压根不信世上会发生这种事 5 00:00:26,903 --> 00:00:32,283 ‎只是单单内心的互相吸引 ‎就足以让一段感情长久吗? 6 00:00:33,076 --> 00:00:35,912 ‎我最担心的是她的外形 7 00:00:35,912 --> 00:00:37,997 ‎以及她给我的感觉 8 00:00:38,790 --> 00:00:41,167 ‎毕竟爱情中最重要的感觉是 9 00:00:41,167 --> 00:00:44,087 ‎“我们会不会被对方吸引? ‎我们介不介意跟对方换脸?” 10 00:00:47,298 --> 00:00:49,634 {\an8}‎我的胃在翻腾 11 00:00:49,634 --> 00:00:53,513 ‎我这辈子从没如此紧张过 12 00:00:53,513 --> 00:00:54,514 ‎天啊 13 00:00:55,264 --> 00:00:58,059 ‎唯一会让我离开未婚夫的原因 14 00:00:58,059 --> 00:01:01,729 ‎就是发现他脸上露出失望的神情 15 00:01:01,729 --> 00:01:06,526 ‎这种反应会导致我自尊心受损 ‎以致于一蹶不振 16 00:01:10,696 --> 00:01:11,697 ‎天啊 17 00:01:13,658 --> 00:01:14,617 ‎什么? 18 00:01:15,910 --> 00:01:17,453 ‎这一刻就像永恒一样漫长 19 00:01:17,453 --> 00:01:20,289 ‎我差点就晕倒了 天啊 20 00:01:20,289 --> 00:01:25,920 ‎天啊 好不可思议 21 00:01:25,920 --> 00:01:27,922 ‎-你好 ‎-感觉好奇怪 22 00:01:29,006 --> 00:01:34,011 ‎天啊 听到你的声音感觉好奇怪 23 00:01:34,011 --> 00:01:35,763 ‎-我的手在发抖 ‎-可不是吗?我也是 24 00:01:35,763 --> 00:01:37,598 ‎搞什么鬼?你好啊 25 00:01:37,598 --> 00:01:40,351 ‎她好香 发型和眼镜都很漂亮 26 00:01:40,351 --> 00:01:42,895 ‎妆容和连身裙都无可挑剔 27 00:01:42,895 --> 00:01:47,150 ‎我真想带着她马上离开 28 00:01:47,150 --> 00:01:50,236 ‎这才是正确的流程 29 00:01:50,236 --> 00:01:52,530 ‎缩短访问 到此为止 30 00:01:53,156 --> 00:01:55,741 ‎-你好帅 ‎-谢谢 你也很漂亮 31 00:01:55,741 --> 00:01:57,952 ‎-谢谢 ‎-你真的很漂亮 32 00:01:57,952 --> 00:01:58,911 ‎天啊 33 00:01:58,911 --> 00:02:01,581 ‎-我好紧张 我还在发抖 ‎-我还是很紧张 34 00:02:01,581 --> 00:02:05,334 ‎天啊 把你的声音和脸结合起来 ‎感觉好奇怪 35 00:02:05,334 --> 00:02:09,797 ‎四个星期后 我就要结婚了 36 00:02:10,381 --> 00:02:12,717 ‎想到就觉得匪夷所思 37 00:02:12,717 --> 00:02:15,386 ‎我感觉自己就像个小孩 38 00:02:15,386 --> 00:02:19,140 ‎笑得合不拢嘴 感觉好奇怪 39 00:02:19,140 --> 00:02:22,476 ‎你觉得身边的人就是我 ‎还是觉得我像个陌生人? 40 00:02:22,476 --> 00:02:26,189 ‎-我总觉得身边的人像个陌生人 ‎-是啊 我不想这么说的 可是... 41 00:02:26,731 --> 00:02:28,191 ‎说真的 我不介意 42 00:02:28,191 --> 00:02:31,110 ‎我想过见面后感觉一定会不一样 43 00:02:31,110 --> 00:02:36,157 ‎把声音和外形结合起来固然奇怪 ‎久后就习惯了 44 00:02:36,157 --> 00:02:38,576 ‎很好 保罗 我们慢慢来吧 45 00:02:39,577 --> 00:02:42,622 ‎天啊 见到你好奇怪 46 00:02:43,497 --> 00:02:45,750 ‎希望这种奇怪的感觉是好事 ‎我也说不上来 47 00:02:45,750 --> 00:02:47,501 ‎一定的 48 00:02:47,501 --> 00:02:48,794 ‎我好开心 49 00:02:48,794 --> 00:02:51,255 ‎那是我这辈子最美好的一刻 50 00:02:51,255 --> 00:02:53,049 ‎相信以后会越来越好 51 00:02:53,049 --> 00:02:53,966 ‎回头见 52 00:02:55,009 --> 00:02:57,845 ‎这只是我们故事的开始 ‎是这样没错吧? 53 00:02:58,512 --> 00:03:00,640 ‎我都全身冒汗了 54 00:03:06,520 --> 00:03:09,523 ‎片名:爱情盲选 55 00:03:11,692 --> 00:03:15,863 {\an8}‎(女士生活空间) 56 00:03:15,863 --> 00:03:16,822 {\an8}‎搞定 57 00:03:16,822 --> 00:03:19,408 {\an8}‎我徘徊在乔什和马歇尔之间 58 00:03:19,408 --> 00:03:21,661 {\an8}‎可是马歇尔的态度很笃定 59 00:03:21,661 --> 00:03:25,373 {\an8}‎他让我感到我就是他的妻子 ‎我们一定会一起离开什么的 60 00:03:25,373 --> 00:03:29,835 {\an8}‎确立关系后 我不想再跟乔什见面了 61 00:03:29,835 --> 00:03:33,381 ‎因为马歇尔更适合我 ‎他能帮助我成长 62 00:03:33,381 --> 00:03:38,803 ‎他善于处理情绪 ‎能够应付我的狠辣和态度 63 00:03:38,803 --> 00:03:44,308 ‎他知道一旦我产生质疑时 64 00:03:44,892 --> 00:03:46,686 ‎怎么让我感觉舒坦、踏实 65 00:03:46,686 --> 00:03:50,856 ‎所以如果真要跟马歇尔在一起 ‎我就要采取主动 66 00:03:56,320 --> 00:03:59,407 ‎乔什走前来 ‎跟我解释整件事的来龙去脉 67 00:03:59,407 --> 00:04:02,994 ‎我只是一味地听 68 00:04:04,412 --> 00:04:07,707 ‎总之跟你牵手离开这里的人不会是他 ‎我只知道这么多 也只在乎这点 69 00:04:10,501 --> 00:04:11,335 {\an8}‎就这样 70 00:04:13,796 --> 00:04:17,216 ‎很高兴你以这种方式回应 ‎这说明你很在乎我 71 00:04:19,385 --> 00:04:23,723 ‎乔什是个成年人了 ‎他可以应付自己的情绪 72 00:04:23,723 --> 00:04:25,891 ‎-他不会有事的 ‎-没错 73 00:04:26,475 --> 00:04:28,102 ‎很高兴你选择了我 74 00:04:32,273 --> 00:04:35,026 ‎杰奎 从第一天起 我就喜欢上你了 75 00:04:36,694 --> 00:04:37,528 ‎然后... 76 00:04:39,405 --> 00:04:43,492 ‎从这一刻起 我答应你 ‎从此眼中只有你 77 00:04:51,125 --> 00:04:52,084 ‎我爱上你了 78 00:04:52,835 --> 00:04:55,671 ‎我连你的长相都没看过 ‎这话听起来很扯 79 00:04:57,131 --> 00:04:59,216 ‎我是帆船 你是风 80 00:05:00,134 --> 00:05:03,220 ‎你煽动了我的心火 ‎天天挑战我成为更好的人 81 00:05:04,805 --> 00:05:07,058 ‎你会让我成为地球上... 82 00:05:09,060 --> 00:05:10,144 ‎最幸福的人 83 00:05:12,188 --> 00:05:14,357 ‎前提是你愿意嫁给我 ‎杰奎 你愿意嫁给我吗? 84 00:05:16,734 --> 00:05:19,779 ‎我当然愿意嫁给你 ‎嫁给你一千次都可以 85 00:05:22,823 --> 00:05:25,576 ‎每个灵魂、每个境界、每一世 86 00:05:26,077 --> 00:05:27,703 ‎我都会陪着你 我答应你 87 00:05:34,043 --> 00:05:37,046 ‎我等不及跟你一起展开新人生了 88 00:05:37,546 --> 00:05:39,673 ‎-我们订婚了 ‎-我们订婚了 89 00:05:43,969 --> 00:05:46,263 ‎那我们明天见吧 90 00:05:46,263 --> 00:05:48,724 ‎-再见 ‎-明天见 再见 91 00:05:58,359 --> 00:06:00,444 ‎我订婚了! 92 00:06:02,154 --> 00:06:05,282 {\an8}‎(男士生活空间) 93 00:06:07,785 --> 00:06:09,328 ‎(乔什 30岁 项目工程师) 94 00:06:09,328 --> 00:06:11,789 {\an8}‎我们没等其他人反应就知道结果了 95 00:06:18,712 --> 00:06:20,172 {\an8}‎五、六、七、八 96 00:06:21,215 --> 00:06:23,384 {\an8}‎你天天都会给你家男人这么按摩吗? ‎好舒服 97 00:06:23,384 --> 00:06:24,343 {\an8}‎是啊 98 00:06:24,343 --> 00:06:25,261 {\an8}‎天啊 切尔西 99 00:06:25,261 --> 00:06:27,680 {\an8}‎我天天都把他们照顾得很好 ‎我也会这么跟他说 100 00:06:27,680 --> 00:06:30,266 ‎-天啊 切尔西 ‎-丫头 101 00:06:30,266 --> 00:06:31,684 ‎切尔西在我心中的位置... 102 00:06:33,018 --> 00:06:35,187 {\an8}‎我没想到自己竟会说出这种话 103 00:06:35,187 --> 00:06:40,734 {\an8}‎我没想到自己会如此喜欢这个女生 104 00:06:40,734 --> 00:06:43,863 {\an8}‎我非常喜欢她 跟她聊天很开心 105 00:06:43,863 --> 00:06:45,823 {\an8}‎-切尔西? ‎-对啊 切尔西 106 00:06:45,823 --> 00:06:47,700 ‎-天啊 ‎-可不是吗? 107 00:06:47,700 --> 00:06:51,120 ‎老兄 我连她都没见过呢 108 00:06:51,120 --> 00:06:54,748 ‎也从来没有一个女生如此爱慕我 ‎太匪夷所思了 109 00:06:54,748 --> 00:06:56,542 ‎这种感觉很美好 不会有错 110 00:06:56,542 --> 00:07:00,212 ‎-这是我人生中最美好的一刻 ‎-是啊 111 00:07:00,212 --> 00:07:01,547 ‎老兄 娶我吧 112 00:07:02,631 --> 00:07:03,966 ‎求求你娶我吧 113 00:07:07,261 --> 00:07:10,556 ‎过去一星期 我们都经历了很多事 114 00:07:11,891 --> 00:07:13,476 ‎我喜欢你 115 00:07:13,476 --> 00:07:17,813 ‎是因为你从头到尾 ‎都很笃定你对我的感情 116 00:07:18,731 --> 00:07:20,941 ‎你对自己充满信心 117 00:07:21,525 --> 00:07:23,527 ‎你对我们感情的发展也充满信心 118 00:07:24,862 --> 00:07:31,494 ‎这么久以来 ‎这些都是我希望伴侣拥有的特质 119 00:07:32,244 --> 00:07:34,413 ‎-这不是一场较量 ‎-我知道 120 00:07:34,914 --> 00:07:38,083 ‎但我的确喜欢你面前的那个我 121 00:07:38,959 --> 00:07:45,591 ‎印象中 你是第一个 ‎让我感觉如此安心的人 122 00:07:46,467 --> 00:07:50,679 ‎虽然我周身发麻、发抖 ‎心跳得快要冲出胸口了 123 00:07:50,679 --> 00:07:53,599 ‎但我还是可以感到跟你在一起很安心 124 00:07:54,266 --> 00:07:57,520 ‎-感觉就像用水冲手一样 ‎-没错 125 00:07:59,104 --> 00:08:01,315 ‎我很喜欢我们这种细火慢炖的感情 126 00:08:01,315 --> 00:08:06,445 ‎这是我亲生经历 ‎参与和见证过最美好的事 127 00:08:06,445 --> 00:08:07,363 ‎对啊 128 00:08:13,244 --> 00:08:15,496 ‎今天我叫节目组给我准备了一把吉他 129 00:08:19,625 --> 00:08:22,753 ‎夸米 我的心跳爆表了 130 00:08:26,006 --> 00:08:26,882 ‎你真可爱 131 00:08:27,466 --> 00:08:28,634 ‎你才可爱 132 00:08:28,634 --> 00:08:31,178 ‎-我们马上就一起写一首歌吧 ‎-好啊 133 00:08:31,178 --> 00:08:33,639 ‎好吧 这首歌就叫... 134 00:08:38,519 --> 00:08:40,396 ‎就叫《真爱》 135 00:08:41,522 --> 00:08:42,690 ‎-好吗? ‎-好的 136 00:08:44,066 --> 00:08:46,819 ‎好吧 副歌要一起唱 137 00:08:46,819 --> 00:08:48,862 ‎-我先整好旋律 ‎-好的 138 00:08:49,363 --> 00:08:50,447 ‎副歌是这样的 139 00:08:58,330 --> 00:08:59,331 ‎副歌这样唱 140 00:08:59,915 --> 00:09:02,293 ‎我只要真爱 141 00:09:04,044 --> 00:09:06,338 ‎我只要真爱 142 00:09:08,048 --> 00:09:08,882 ‎一起唱 143 00:09:08,882 --> 00:09:11,051 ‎我只要真爱 144 00:09:12,928 --> 00:09:15,347 ‎我只要真爱 145 00:09:17,141 --> 00:09:19,518 ‎我只要真爱 146 00:09:19,518 --> 00:09:21,395 ‎-好喜欢 ‎-我也是 147 00:09:21,395 --> 00:09:23,772 ‎我只要真爱 148 00:09:23,772 --> 00:09:25,274 ‎好的 继续唱 149 00:09:25,274 --> 00:09:27,901 ‎我只要真爱 150 00:09:29,570 --> 00:09:32,489 ‎我只要真爱 151 00:09:33,741 --> 00:09:36,285 ‎她说她爱上我了 152 00:09:37,828 --> 00:09:40,164 ‎我想要马上让她知道 153 00:09:41,415 --> 00:09:45,044 ‎她说再等几天 154 00:09:45,044 --> 00:09:47,671 ‎但我想要马上让她知道 155 00:09:49,298 --> 00:09:53,260 ‎我的爱 你可以通过层层城墙 ‎感受到我的存在吗? 156 00:09:53,260 --> 00:09:56,722 ‎如果我站在你身边 ‎你就不会再跌倒 157 00:09:56,722 --> 00:10:00,809 ‎我会拉你起来 一起前往我们的爱巢 158 00:10:00,809 --> 00:10:03,812 ‎一起去海边 躺在沙滩上 159 00:10:03,812 --> 00:10:05,648 ‎我说这是真爱 160 00:10:06,857 --> 00:10:09,234 ‎我只要真爱 161 00:10:10,527 --> 00:10:13,030 ‎我只要真爱 162 00:10:13,906 --> 00:10:16,450 ‎我只要真爱 163 00:10:17,284 --> 00:10:20,704 ‎-好了 这就是我们的小歌谣 ‎-天啊 太好听了 164 00:10:21,497 --> 00:10:23,082 ‎我都无语了 165 00:10:23,082 --> 00:10:24,792 ‎-你真可爱 ‎-太好听了 166 00:10:28,545 --> 00:10:32,132 ‎-我希望你那一端的听感更好 ‎-我都哭了 我是不是很可爱呢? 167 00:10:35,135 --> 00:10:36,804 ‎音乐总能让我感动 168 00:10:39,556 --> 00:10:40,891 ‎好甜哦 169 00:10:43,018 --> 00:10:44,353 ‎天啊 170 00:10:47,481 --> 00:10:49,692 ‎太棒了 谢谢你 171 00:10:50,234 --> 00:10:51,151 ‎好的 172 00:11:04,832 --> 00:11:07,668 {\an8}‎(扎克 32岁 刑事辩护律师) 173 00:11:07,668 --> 00:11:10,838 ‎-天啊 ‎-看到玫瑰花瓣了吗? 174 00:11:10,838 --> 00:11:12,256 ‎你都豁出去了 175 00:11:12,256 --> 00:11:14,758 ‎看起来很俗气 但还是不失可爱 176 00:11:14,758 --> 00:11:16,927 {\an8}‎(伊琳娜 25岁 企业家) 177 00:11:16,927 --> 00:11:18,679 {\an8}‎看到拉尔夫了吗? 178 00:11:18,679 --> 00:11:21,890 ‎等等 这也太可爱了 179 00:11:21,890 --> 00:11:24,393 ‎是啊 不是礼物 你不能收下 180 00:11:25,060 --> 00:11:28,063 ‎我可不敢担保什么 ‎你要见到我 我才会把拉夫尔还给你 181 00:11:28,897 --> 00:11:33,485 ‎-少来了 你会把它留在爱巢里 ‎-慢着 这也太可爱了 182 00:11:34,903 --> 00:11:36,822 ‎好可爱! 183 00:11:38,907 --> 00:11:41,493 ‎拉夫尔的来历是这样的 ‎我三岁时它就陪在我身边了 184 00:11:41,493 --> 00:11:44,121 ‎我小时候家境穷困潦倒 185 00:11:44,705 --> 00:11:47,916 ‎有时每隔三个月就要搬家 186 00:11:48,417 --> 00:11:52,045 ‎我经常搬到不同的地方 ‎搬进不同的房子居住 187 00:11:53,881 --> 00:11:57,426 ‎搬到新的地方时 我都会带着拉夫尔 188 00:11:58,135 --> 00:12:00,429 ‎我妈过世时 我... 189 00:12:01,555 --> 00:12:05,267 ‎我在一个箱子里找到它 ‎我妈生前一直把它保留了下来 190 00:12:06,977 --> 00:12:10,647 ‎于是我带着它再次出发 191 00:12:12,107 --> 00:12:13,609 ‎等等 这是很特别的东西 192 00:12:17,404 --> 00:12:20,532 ‎-对啊 很特别 ‎-它好像很喜欢我 193 00:12:20,532 --> 00:12:23,202 ‎-那就好 ‎-我替你好好保管吧 194 00:12:26,538 --> 00:12:30,000 ‎-美乐见过拉夫尔吗? ‎-她见过了 195 00:12:30,000 --> 00:12:31,877 ‎那它就不特别了 196 00:12:32,753 --> 00:12:35,380 ‎-我今晚就离开了 ‎-不会吧? 197 00:12:35,380 --> 00:12:37,466 ‎我是认真的 我待不下去了 198 00:12:38,926 --> 00:12:40,719 ‎我今天跟蜜卡聊天时 199 00:12:40,719 --> 00:12:42,888 ‎我说我打算收拾行李回家了 200 00:12:42,888 --> 00:12:44,139 ‎不要! 201 00:12:44,139 --> 00:12:47,476 ‎怎么?我知道这样有点夸张 ‎你听我说 202 00:12:47,476 --> 00:12:50,479 ‎可是我无法坐等你 ‎给我一个笃定的答案 203 00:12:50,479 --> 00:12:53,565 ‎我不想撞见美乐给你做纸杯蛋糕 204 00:12:53,565 --> 00:12:55,275 ‎你知道这样有多难受吗? 205 00:12:55,984 --> 00:13:00,364 ‎我很清楚自己的个性和立场 ‎我知道我能给你什么 206 00:13:00,364 --> 00:13:03,492 ‎我也知道我对你的感情 ‎如果你跟美乐约会整整十个小时后 207 00:13:03,492 --> 00:13:07,538 ‎还是无法笃定要不要跟我在一起 ‎我会受不了的 208 00:13:11,625 --> 00:13:14,378 ‎-你们约会了整整十个小时 ‎-我知道 209 00:13:14,378 --> 00:13:16,213 ‎我等一整天只为了跟你说话 210 00:13:22,261 --> 00:13:24,429 ‎重点不是我... 211 00:13:25,347 --> 00:13:27,558 ‎重点不是我不爱你 212 00:13:28,433 --> 00:13:29,852 ‎跟我爱不爱你没关系 213 00:13:30,644 --> 00:13:33,146 ‎那我和美乐之间到底差在哪里? 214 00:13:34,273 --> 00:13:35,274 ‎我知道我够聪明 215 00:13:35,274 --> 00:13:39,611 ‎我知道我是聪明人 ‎说我是人精儿更贴切点 216 00:13:40,195 --> 00:13:42,072 ‎我有自己的生意什么的 217 00:13:42,072 --> 00:13:45,868 ‎我知道虽然我遣词用句不太在行 218 00:13:45,868 --> 00:13:48,620 ‎也不会用美丽的词囊来讨好你 219 00:13:49,371 --> 00:13:50,622 ‎也许美乐有这种天分 220 00:13:51,206 --> 00:13:52,916 ‎她的年纪也比我大 221 00:13:52,916 --> 00:13:55,711 ‎我今年25岁 她的年纪可能更接近你 222 00:13:55,711 --> 00:13:58,797 ‎也许你认为她更适合当老婆 223 00:13:58,797 --> 00:14:00,549 ‎可是在你心里深处 224 00:14:00,549 --> 00:14:03,510 ‎有哪些优点是美乐有 我却没有的? 225 00:14:04,595 --> 00:14:05,929 ‎我很想知道 226 00:14:09,558 --> 00:14:14,104 ‎我跟你之间充满火花 227 00:14:14,104 --> 00:14:15,689 ‎我被你深深吸引了 228 00:14:16,732 --> 00:14:20,694 ‎我唯一的顾虑是... 229 00:14:21,612 --> 00:14:27,367 ‎你的个性比我还要冲 230 00:14:28,327 --> 00:14:29,161 ‎而... 231 00:14:30,370 --> 00:14:33,790 ‎美乐跟你不一样 232 00:14:37,252 --> 00:14:39,171 ‎但我并不是指你不好 233 00:14:40,255 --> 00:14:44,217 ‎你说我不怀好意、个性冲 234 00:14:44,217 --> 00:14:47,054 ‎很难相信你会说出这种话 ‎我有点惊讶 235 00:14:47,054 --> 00:14:50,098 ‎如果这是你从我们的对话中 ‎得到的结论 236 00:14:50,098 --> 00:14:51,350 ‎那我也没话好说了 237 00:14:51,350 --> 00:14:52,684 ‎先让我把话说完 238 00:14:53,602 --> 00:14:55,479 ‎你不是个性冲 239 00:14:58,857 --> 00:15:01,902 ‎我只是认为如果你受到伤害 240 00:15:03,111 --> 00:15:07,199 ‎或是你认为你在乎的人被某人伤害 241 00:15:07,199 --> 00:15:10,535 ‎你会以牙还牙 242 00:15:13,497 --> 00:15:15,082 ‎这种个性我理解 243 00:15:16,416 --> 00:15:19,419 ‎美乐不理解你的个性 244 00:15:22,297 --> 00:15:26,259 ‎我知道你是个有深度的人 245 00:15:29,554 --> 00:15:33,684 ‎我要你知道我认为你的心有多美 246 00:15:34,685 --> 00:15:38,522 ‎我真心觉得你很有内涵 247 00:15:40,691 --> 00:15:43,110 ‎扎克 我压根不在乎你的长相 248 00:15:45,028 --> 00:15:49,116 ‎我不在乎你是不是个二呆子 ‎不在乎是高是矮 249 00:15:49,950 --> 00:15:53,537 ‎无论发生什么事 ‎我都要你知道你就是我的全世界 250 00:15:58,667 --> 00:16:02,295 ‎跟你聊天时 ‎我可以感受到你对我的爱 251 00:16:03,880 --> 00:16:09,594 ‎这是很真实的感受 毫无负担 252 00:16:10,929 --> 00:16:14,141 ‎我信任你 全然信任你 253 00:16:14,975 --> 00:16:17,936 ‎单单这点就胜过... 254 00:16:19,646 --> 00:16:20,731 ‎一切了 真的 255 00:16:37,539 --> 00:16:40,000 {\an8}‎很难理解一个人 ‎何以同时爱上两个人这种事 256 00:16:40,000 --> 00:16:43,211 {\an8}‎说真的 ‎我真心不在乎她们俩长什么样子 257 00:16:44,087 --> 00:16:47,424 {\an8}‎这是我的想法 ‎我认为伊琳娜有点不成熟 258 00:16:47,924 --> 00:16:53,430 ‎她懂得耍女人的小心机 ‎来赢得男人的关注 懂吗? 259 00:16:53,930 --> 00:16:56,808 ‎你懂我意思的 ‎她刻意在人与人之间制造张力... 260 00:16:56,808 --> 00:16:58,977 {\an8}‎-是吗? ‎-这是我的隐忧 261 00:16:59,811 --> 00:17:02,064 {\an8}‎我知道女嘉宾那边出了点事 262 00:17:02,064 --> 00:17:04,566 ‎有时候我们会看错人 263 00:17:06,068 --> 00:17:09,029 {\an8}‎美乐真的对伊琳娜没有好感 264 00:17:09,029 --> 00:17:11,281 {\an8}‎在美乐眼中 伊琳娜不是好人 265 00:17:12,908 --> 00:17:16,703 ‎但我打从心底信任伊琳娜 ‎想到这里我都觉得不可思议 266 00:17:16,703 --> 00:17:20,665 ‎因为我信的人不多 ‎信任对我来说是很大的功课 267 00:17:21,374 --> 00:17:22,876 ‎我认为伊琳娜 268 00:17:23,710 --> 00:17:27,130 ‎是那个会挺我到底的人 269 00:17:30,634 --> 00:17:33,220 ‎天啊 各位 我感到很不可思议 270 00:17:33,970 --> 00:17:40,060 ‎我感到十分开心 真的很开心 271 00:17:40,060 --> 00:17:42,562 ‎美乐说:“如果你选择了伊琳娜 272 00:17:42,562 --> 00:17:44,648 ‎那就说明了你是哪一种人” 273 00:17:46,149 --> 00:17:48,652 ‎说这种话很不对 可是... 274 00:17:49,861 --> 00:17:51,404 ‎她也是个很重要的人 275 00:17:51,404 --> 00:17:56,952 ‎我和美乐有很多共鸣点 276 00:17:57,661 --> 00:17:59,454 ‎真他妈的 我好喜欢她的思维 277 00:18:00,622 --> 00:18:03,834 ‎她的思维和想法都... 278 00:18:05,544 --> 00:18:07,170 ‎都充满吸引力 279 00:18:08,004 --> 00:18:13,969 ‎我相信一旦火花消失了 ‎我们还是可以成为很好的朋友 280 00:18:15,971 --> 00:18:17,097 ‎我必须做个决定 281 00:18:22,936 --> 00:18:24,312 ‎没有一个答案是好的 282 00:18:25,647 --> 00:18:26,982 ‎好了 我们去约会了 283 00:18:42,080 --> 00:18:43,248 ‎-爱你哦 ‎-爱你哦 284 00:18:43,248 --> 00:18:45,041 ‎-玩得开心点 ‎-谢谢 你也是 285 00:18:48,712 --> 00:18:49,546 ‎嗨 286 00:18:50,881 --> 00:18:51,715 ‎最近好吗? 287 00:18:51,715 --> 00:18:55,468 ‎很好 刚刚小睡了20分钟 288 00:18:55,468 --> 00:18:59,264 ‎我还清理了厨房 厨房太多污渍了 289 00:18:59,848 --> 00:19:00,682 ‎那你污不污? 290 00:19:01,183 --> 00:19:03,018 ‎我向来都很污 扎克 291 00:19:03,018 --> 00:19:03,935 ‎是吗? 292 00:19:03,935 --> 00:19:06,688 ‎-我是个很污很污的女生 ‎-看得出来 293 00:19:07,189 --> 00:19:08,648 ‎想不想听一件很蠢的事? 294 00:19:08,648 --> 00:19:10,609 ‎有一次我请了一个壁画师 295 00:19:10,609 --> 00:19:13,904 ‎给我画一幅大型壁画 ‎上面是两只猫头鹰 296 00:19:13,904 --> 00:19:16,531 ‎我觉得自己很像猫头鹰 ‎我知道这话听起来很奇怪 297 00:19:16,531 --> 00:19:18,241 ‎-不是... ‎-猫头鹰是我的灵兽 298 00:19:18,241 --> 00:19:19,492 ‎猫头鹰也是我的灵兽 299 00:19:19,492 --> 00:19:21,286 ‎我家人见到你后一定会说 300 00:19:21,286 --> 00:19:24,164 ‎“美乐 你终于不是带 ‎没脑筋的渣男回来了” 301 00:19:24,164 --> 00:19:26,249 ‎话不能说得太早 302 00:19:27,792 --> 00:19:31,004 ‎我爸对我的前任都很有意见 303 00:19:32,797 --> 00:19:34,007 ‎为什么? 304 00:19:34,007 --> 00:19:36,218 ‎他对他们有什么意见? 305 00:19:36,218 --> 00:19:37,928 ‎我家人认为他们不够好 306 00:19:37,928 --> 00:19:41,348 ‎我爸认为任何男人都配不上我吧 307 00:19:43,308 --> 00:19:46,770 ‎-对啊 这种事曾发生在我身上 ‎-是吗? 308 00:19:46,770 --> 00:19:52,692 ‎我前任的家人看轻我的背景和身世 309 00:19:53,777 --> 00:19:55,237 ‎导致我很焦虑 310 00:19:56,154 --> 00:19:58,949 ‎你很在意别人接不接纳你 ‎这点让我很担心 311 00:19:58,949 --> 00:20:02,285 ‎这种焦虑我无法理解 312 00:20:05,956 --> 00:20:08,708 ‎你非常重视家人 313 00:20:08,708 --> 00:20:11,795 ‎-每个人都重视家人 ‎-我知道 这并没有不对 314 00:20:11,795 --> 00:20:16,424 ‎-对啊 ‎-你的想法会被他们的意见左右 315 00:20:17,008 --> 00:20:21,096 ‎别担心我的家人 ‎即便我家人对你不满 316 00:20:21,096 --> 00:20:23,598 ‎也不会改变我对你的感情 317 00:20:24,307 --> 00:20:25,976 ‎但他们一定会接纳你的 318 00:20:26,726 --> 00:20:30,981 ‎待他们对你的理解更深了 ‎我相信他们会越来越喜欢你的 319 00:20:32,649 --> 00:20:36,236 ‎你比自己想象中还要出色 320 00:20:36,236 --> 00:20:40,073 ‎我非常爱慕你 深深地仰慕你 321 00:20:43,952 --> 00:20:47,956 ‎放眼我们在一起二十年后 322 00:20:49,249 --> 00:20:50,834 ‎一定是收获满满 323 00:20:52,502 --> 00:20:55,630 ‎我相信我们会过着幸福快乐的生活 324 00:20:58,550 --> 00:21:00,385 ‎说真的 我爱你 325 00:21:02,304 --> 00:21:04,973 ‎我爱你的一切 真他妈的 326 00:21:06,516 --> 00:21:07,559 ‎我也爱你 327 00:21:11,313 --> 00:21:14,858 ‎可是我们聊起伊琳娜时 328 00:21:16,901 --> 00:21:19,904 ‎我知道你们的关系闹得很僵 329 00:21:19,904 --> 00:21:23,325 ‎其实没闹得那么僵 真的 我只是... 330 00:21:23,325 --> 00:21:26,703 ‎我的隐忧是 你说过 331 00:21:27,871 --> 00:21:32,834 ‎如果我选择了她 ‎那就验证了我的人格 332 00:21:32,834 --> 00:21:35,587 ‎你说得对 我们俩对她的理解不同 333 00:21:35,587 --> 00:21:39,674 ‎我看到你没看到的一面 ‎你看到我没看到的一面 334 00:21:39,674 --> 00:21:42,844 ‎我只是看到她有些不好的行为 ‎不骗你 335 00:21:49,642 --> 00:21:55,482 ‎你要真信得过我的人格 你应该知道 336 00:21:56,399 --> 00:21:58,568 ‎如果我认为伊琳娜不是好人 337 00:21:58,568 --> 00:22:01,654 ‎我就不会陷入这种两难的局面 338 00:22:01,654 --> 00:22:05,533 ‎我没说她是坏人 我没有那个意思 339 00:22:05,533 --> 00:22:08,411 ‎我只是想让你知道我所有的想法 340 00:22:11,748 --> 00:22:14,250 ‎我真心在乎你 341 00:22:16,419 --> 00:22:19,255 ‎我可能要睡一觉 好好思考 342 00:22:19,756 --> 00:22:21,800 ‎不会有事的 343 00:22:23,093 --> 00:22:25,553 ‎跟一个人在一起 344 00:22:25,553 --> 00:22:30,475 ‎重点是能不能共同建立 ‎我们想要的人生 345 00:22:31,017 --> 00:22:33,269 ‎相信自己就对了 346 00:22:33,812 --> 00:22:37,399 ‎我打从心底认为我们想法一致 347 00:22:37,899 --> 00:22:42,070 ‎这只是漫长人生的开始 348 00:23:06,010 --> 00:23:07,053 ‎别紧张 349 00:23:11,015 --> 00:23:13,601 ‎我就快见到马歇尔了 我感到很紧张 350 00:23:13,601 --> 00:23:16,312 {\an8}‎造型好、味道好 我也给腋下除毛了 351 00:23:16,312 --> 00:23:18,606 ‎确保不会露出杂毛 352 00:23:18,606 --> 00:23:22,652 ‎如果他长得丑 我会很失望 ‎但我们会一起挺过去的 353 00:23:22,652 --> 00:23:26,239 ‎但我知道我的爱人是好人 ‎我知道他内在是个好男人 354 00:23:26,239 --> 00:23:29,617 ‎现阶段 我完全不在乎他的长相 355 00:23:40,211 --> 00:23:44,048 ‎天啊 我相信见到杰奎时 356 00:23:44,048 --> 00:23:47,302 {\an8}‎我一定会被她深深迷住 357 00:23:47,302 --> 00:23:52,557 ‎瘸腿、镶金牙、独眼都好 ‎我都无所谓 358 00:23:52,557 --> 00:23:55,977 ‎天啊 浑小子 你可以的 359 00:23:58,855 --> 00:24:03,860 ‎我知道这句话听起来很扯 ‎但我对她的感情是无法撼动的 360 00:24:04,402 --> 00:24:05,403 ‎这点我很清楚 361 00:24:05,987 --> 00:24:09,365 ‎当我说这是我这辈子最笃定的决定时 362 00:24:09,365 --> 00:24:10,867 ‎我是认真的 363 00:24:11,618 --> 00:24:12,452 ‎天啊 364 00:24:15,246 --> 00:24:17,916 ‎我抖得很厉害 别紧张 365 00:24:18,666 --> 00:24:20,668 ‎我没有像妮琪·米娜那样的翘臀 366 00:24:20,668 --> 00:24:23,421 ‎也没有大胸脯 我是个平胸妹 367 00:24:23,421 --> 00:24:26,382 ‎如果马歇尔喜欢大胸脯 ‎那我也改变不了什么 368 00:24:26,382 --> 00:24:28,551 ‎他可以随时离开 到烤鸡店吃鸡胸肉 369 00:24:30,637 --> 00:24:32,180 ‎天啊 快点 370 00:24:32,180 --> 00:24:34,724 ‎我想象过我和马歇尔的初吻 371 00:24:34,724 --> 00:24:39,521 ‎想象中 我们的初吻充满情欲 ‎深情款款 但一闪就过 372 00:24:39,521 --> 00:24:43,650 ‎如果他想跟我舌吻 我会马上拒绝 373 00:24:43,650 --> 00:24:47,111 ‎我很清楚口臭的味道 ‎相信我 我从事牙医这一行的 374 00:24:47,111 --> 00:24:50,031 ‎闻到口臭味 那就免了 375 00:24:50,031 --> 00:24:53,243 ‎因为口臭是没药救的 ‎这辈子都会跟着我们 376 00:25:08,216 --> 00:25:10,260 ‎-嗨 ‎-嗨 377 00:25:10,260 --> 00:25:11,553 ‎你好吗? 378 00:25:12,720 --> 00:25:14,264 ‎你真好看 379 00:25:17,225 --> 00:25:18,643 ‎天啊 380 00:25:32,949 --> 00:25:36,869 ‎无庸置疑 她符合我预想中所有条件 ‎还超乎预料 381 00:25:38,121 --> 00:25:40,582 ‎我认为她是世界上最出色的女人 382 00:25:40,582 --> 00:25:42,125 ‎我可以感觉到你的心跳 383 00:25:42,125 --> 00:25:45,712 ‎我知道 我心跳很快 ‎就像每小时跑十万八千里一样 384 00:25:48,715 --> 00:25:50,091 ‎你真好看 385 00:25:52,510 --> 00:25:53,845 ‎接吻那一刻 感觉... 386 00:25:56,306 --> 00:25:57,140 ‎感觉... 387 00:25:58,391 --> 00:26:00,351 ‎说真的 那是我人生中最美好的一刻 388 00:26:01,603 --> 00:26:03,438 ‎转一圈让我看清楚 389 00:26:05,607 --> 00:26:07,400 ‎也让我看看你 390 00:26:11,904 --> 00:26:13,197 ‎天啊 391 00:26:14,407 --> 00:26:15,700 ‎天啊 392 00:26:17,452 --> 00:26:20,580 ‎-杰奎 你愿意嫁给我吗? ‎-当然愿意嫁给你了 393 00:26:21,247 --> 00:26:22,957 ‎天啊 394 00:26:26,210 --> 00:26:28,212 ‎天啊 我在发抖 395 00:26:31,090 --> 00:26:32,383 ‎天啊! 396 00:26:36,554 --> 00:26:38,931 ‎天啊 397 00:26:40,058 --> 00:26:42,185 ‎看得出马歇尔是个品味很高级的人 398 00:26:42,185 --> 00:26:45,563 ‎他品味高级、举止优雅 ‎长相帅气健康 399 00:26:46,564 --> 00:26:49,984 ‎气场都从毛孔溢出来了 400 00:26:49,984 --> 00:26:52,153 ‎这段感情符合我预想中所有条件 401 00:26:52,153 --> 00:26:54,906 ‎完全符合我预想中所有条件 402 00:26:55,490 --> 00:26:57,241 ‎他是为我而造的好男人 403 00:27:08,586 --> 00:27:09,462 ‎回头见 404 00:27:11,881 --> 00:27:12,715 ‎你最好... 405 00:27:16,803 --> 00:27:18,429 ‎好好走路 406 00:27:18,429 --> 00:27:20,848 ‎让我看你走路的样子 ‎瞧你怎么大步走 很好 407 00:27:20,848 --> 00:27:25,561 ‎很好 好好走路 408 00:27:25,561 --> 00:27:26,938 ‎我的招数你都知道了 409 00:27:27,772 --> 00:27:30,525 ‎好爱这枚戒指 也好爱你 410 00:27:30,525 --> 00:27:31,567 ‎回头见 亲爱的 411 00:27:49,752 --> 00:27:52,380 {\an8}‎(女士生活空间) 412 00:27:57,969 --> 00:28:01,139 ‎-你还好吗? ‎-我刚刚...压力好大 413 00:28:01,139 --> 00:28:04,809 ‎-压力太大了 我都神志不清了 ‎-压力很大 414 00:28:04,809 --> 00:28:06,686 ‎-是好事还是坏事? ‎-好坏参半 415 00:28:06,686 --> 00:28:09,397 ‎我不希望我们俩之间有任何芥蒂 416 00:28:09,397 --> 00:28:13,192 ‎我希望无论结果如何 ‎我们都能开开心心地离开 417 00:28:13,192 --> 00:28:16,154 ‎不管结果如何 过程肯定不容易 418 00:28:16,154 --> 00:28:17,405 ‎我认为他现在很困惑 419 00:28:17,405 --> 00:28:20,199 ‎毕竟我们在他的脑海里挥之不去 420 00:28:20,199 --> 00:28:21,117 ‎我也说不上来 421 00:28:21,117 --> 00:28:23,244 ‎我也很喜欢他 难受是一定的 422 00:28:25,079 --> 00:28:28,124 ‎不要紧的 ‎我希望我们可以重新做朋友 423 00:28:28,124 --> 00:28:29,751 ‎好好相处 424 00:28:29,751 --> 00:28:34,964 ‎他还在思考 ‎要在我们俩之间做出选择让他很痛苦 425 00:28:34,964 --> 00:28:38,050 ‎我们好好相处吧 ‎不单是为了他 也是为了我们 426 00:28:38,050 --> 00:28:39,302 ‎这是我想对你说的话 427 00:28:39,302 --> 00:28:41,471 ‎感谢你的聆听 ‎也感谢你愿意跟我对话 428 00:28:41,471 --> 00:28:44,390 ‎谢谢 我也很在乎你 ‎就让一切顺其自然吧 429 00:28:44,390 --> 00:28:47,852 ‎-我对你没有敌意 ‎-我也是 430 00:28:49,020 --> 00:28:50,772 ‎这不是我和伊琳娜之间的问题 431 00:28:50,772 --> 00:28:53,775 {\an8}‎而是我和扎克之间 ‎或是扎克和伊琳娜之间的问题 432 00:28:53,775 --> 00:28:59,405 {\an8}‎我不想跟她陷入这种无谓的竞争 433 00:29:01,032 --> 00:29:02,909 ‎我也无法用语言解释 434 00:29:02,909 --> 00:29:08,706 ‎他从爱巢另一端传来的声音 ‎他的灵魂所散发出来的气场 435 00:29:09,207 --> 00:29:13,586 ‎如果你问我:“我们有没有可能 ‎在素未谋面下爱上一个人?” 436 00:29:14,253 --> 00:29:15,213 ‎绝对有可能 437 00:29:21,636 --> 00:29:23,179 ‎我昨晚睡不太好 438 00:29:23,179 --> 00:29:27,934 ‎但是一觉醒来后 我感到特别平静 439 00:29:27,934 --> 00:29:30,937 {\an8}‎我要就我昨天的行为道歉 440 00:29:30,937 --> 00:29:35,107 {\an8}‎我不是个完美的人 我尊重你 441 00:29:35,733 --> 00:29:39,403 ‎这是我对你的情份 ‎我知道你为这个决定感到很痛苦 442 00:29:39,403 --> 00:29:43,074 ‎我知道你希望我和伊琳娜和好 443 00:29:43,074 --> 00:29:46,077 ‎我想让你知道 我今早把她拉到一边 444 00:29:46,077 --> 00:29:50,832 ‎跟她好好聊了 ‎我们都决定以你的幸福为重 445 00:29:51,833 --> 00:29:55,336 ‎我认为这样对我、对你都好 446 00:29:56,629 --> 00:29:58,422 ‎我想给你读几段文字 447 00:30:01,425 --> 00:30:05,429 ‎“人在成年后会遇到爱上假我的人 448 00:30:06,013 --> 00:30:07,765 ‎但这种爱不会持久 449 00:30:07,765 --> 00:30:11,978 ‎真爱具有救赎的力量 ‎真爱能够拯救我们” 450 00:30:22,864 --> 00:30:23,948 ‎美乐 451 00:30:25,616 --> 00:30:27,952 ‎你是个很出色的人 452 00:30:28,995 --> 00:30:31,914 ‎你聪明伶俐、体贴入微 你... 453 00:30:33,833 --> 00:30:34,792 ‎天啊 454 00:30:42,675 --> 00:30:44,468 ‎这是在跟我说分手吗? 455 00:30:45,761 --> 00:30:46,679 ‎是的 456 00:31:00,026 --> 00:31:01,444 ‎我很爱很爱你 457 00:31:20,630 --> 00:31:23,966 ‎我也爱你 很感恩认识了你 458 00:31:23,966 --> 00:31:28,763 ‎祝福你找到属于你的幸福 459 00:31:31,682 --> 00:31:32,600 ‎对不起 460 00:31:37,813 --> 00:31:40,566 ‎祝你幸福快乐 461 00:31:40,566 --> 00:31:42,401 ‎-你也是 ‎-谢谢 462 00:32:00,294 --> 00:32:01,504 ‎我对你是真心的 463 00:32:09,845 --> 00:32:13,891 ‎我认为无论做什么选择 464 00:32:14,392 --> 00:32:16,143 ‎我都会难过 465 00:32:18,813 --> 00:32:22,775 {\an8}‎但这不意味着我不爱伊琳娜 466 00:32:24,610 --> 00:32:26,612 ‎只是因为我必须告诉美乐 467 00:32:28,114 --> 00:32:29,949 ‎我已经决定好了 468 00:32:33,661 --> 00:32:35,329 ‎而感到难过 469 00:32:44,672 --> 00:32:46,257 {\an8}‎我选择了伊琳娜 470 00:32:47,049 --> 00:32:49,677 {\an8}‎因为她是我最信得过的对象 471 00:32:58,561 --> 00:33:00,980 ‎不要紧的 472 00:33:02,815 --> 00:33:04,108 ‎不要紧的 473 00:33:05,234 --> 00:33:07,194 {\an8}‎他决定选择伊琳娜吗? 474 00:33:07,695 --> 00:33:09,071 {\an8}‎这问题我没问他 475 00:33:10,072 --> 00:33:12,158 ‎你有没有试着争取? 476 00:33:12,158 --> 00:33:13,159 ‎我想说的是... 477 00:33:15,077 --> 00:33:16,454 ‎我还能怎么样? 478 00:33:17,788 --> 00:33:21,876 ‎我觉得我争取过了 真的 479 00:33:22,418 --> 00:33:25,463 ‎但他已经决定了 懂吗? 480 00:33:25,463 --> 00:33:28,174 ‎不是我们不爱彼此 懂吗? 481 00:33:28,174 --> 00:33:32,803 ‎他跟我说他爱我 ‎只是没选我当妻子 对吧? 482 00:33:33,846 --> 00:33:37,725 ‎他很清楚我的感受 ‎但我没打算坐在这里骂他说 483 00:33:37,725 --> 00:33:40,561 ‎“你做错决定了” 我不会这么对他的 484 00:33:40,561 --> 00:33:44,523 ‎如果是对的人 对方心里不会有疑惑 485 00:33:44,523 --> 00:33:49,028 ‎对方会果断地选择我 ‎我也没必要说:“你选错了” 懂吗? 486 00:33:49,028 --> 00:33:52,698 ‎毕竟对他来说 他并没有选错 ‎这是他正确的选择 487 00:33:52,698 --> 00:33:54,867 ‎-没错 ‎-这是他的感受 488 00:34:15,429 --> 00:34:16,305 ‎所以... 489 00:34:17,181 --> 00:34:21,102 ‎我今天的穿着很有意思 是这样的 490 00:34:23,521 --> 00:34:25,773 {\an8}‎我常穿黑色牛仔裤 491 00:34:25,773 --> 00:34:31,695 ‎参加节目时 我带的衣物 ‎都以搭配黑色牛仔裤为主 492 00:34:31,695 --> 00:34:32,988 ‎我很喜欢黑色牛仔裤 493 00:34:33,614 --> 00:34:38,369 ‎今早一觉醒来 我找不到黑色牛仔裤 494 00:34:39,203 --> 00:34:40,955 ‎扯的是 495 00:34:41,956 --> 00:34:45,501 ‎我竟然穿上一件米色卡其长裤》 496 00:34:46,043 --> 00:34:50,840 ‎我望着镜子 ‎对自己说:“天啊 好帅 我好喜欢” 497 00:34:51,340 --> 00:34:56,262 ‎我们认识到现在 最扯的是... 498 00:34:57,304 --> 00:34:59,223 ‎我敢肯定我们来到这里 499 00:34:59,223 --> 00:35:03,352 ‎都抱着寻找想法完全契合的对象 ‎寻找一段完美的关系 对吧? 500 00:35:07,148 --> 00:35:08,357 ‎随着时间推进 501 00:35:10,359 --> 00:35:14,822 ‎我们从寻找完美到寻找我们内心所需 502 00:35:17,074 --> 00:35:18,075 ‎事实是... 503 00:35:19,994 --> 00:35:21,328 ‎世上没有什么是完美的 504 00:35:22,955 --> 00:35:25,040 ‎完美的人事物都不是真的 505 00:35:26,250 --> 00:35:29,170 ‎每次我们踏入爱巢时 506 00:35:29,170 --> 00:35:30,921 ‎有件事我都很清楚 507 00:35:32,006 --> 00:35:36,343 ‎那就是你把最好的真我呈现在我面前 508 00:35:47,313 --> 00:35:49,648 ‎切尔西·劳伦·格里芬... 509 00:35:51,233 --> 00:35:53,611 ‎-我要单膝跪下了 ‎-天啊 510 00:35:53,611 --> 00:35:56,405 ‎我在想要用哪一只腿下跪 ‎我还没搞清楚 511 00:35:57,531 --> 00:35:59,909 ‎-一会儿就知道我选得对不对了 ‎-不要紧的 512 00:36:00,951 --> 00:36:01,952 ‎只是... 513 00:36:07,499 --> 00:36:13,130 ‎我很期待每天从你身边醒来 514 00:36:13,130 --> 00:36:15,758 ‎不用担心我们要怎么变得完美 515 00:36:15,758 --> 00:36:19,595 ‎只是想着我们有多真实 516 00:36:21,931 --> 00:36:23,098 ‎这是我要的人生 517 00:36:24,141 --> 00:36:25,976 ‎这是我要的圆满人生 518 00:36:28,312 --> 00:36:31,899 ‎这一刻 你站在这道墙的另一端 519 00:36:34,860 --> 00:36:36,403 ‎我要问你... 520 00:36:38,656 --> 00:36:41,033 ‎你愿意嫁给我吗? 521 00:36:47,831 --> 00:36:50,501 ‎-我可以说几句话吗? ‎-请说吧 522 00:36:53,128 --> 00:36:58,342 ‎我们的爱情故事 ‎就如一首优美舒缓的舞曲 523 00:37:00,511 --> 00:37:01,845 ‎感觉... 524 00:37:02,429 --> 00:37:07,518 ‎安心、舒适、健康、温柔 525 00:37:07,518 --> 00:37:10,437 ‎你也是个... 526 00:37:11,480 --> 00:37:14,817 ‎你也是个非常出色的人 527 00:37:15,859 --> 00:37:17,236 ‎是非常出色的儿子 528 00:37:18,821 --> 00:37:23,409 ‎是非常出色的哥哥、朋友和叔叔 529 00:37:27,454 --> 00:37:29,540 ‎-你知道吗? ‎-知道什么? 530 00:37:30,416 --> 00:37:33,877 ‎我等不及为你加入“老公”这个头衔了 531 00:37:37,339 --> 00:37:40,634 ‎-真的吗? ‎-我要说一千次“我愿意”! 532 00:37:42,136 --> 00:37:44,888 ‎天啊 我愿意 533 00:37:46,307 --> 00:37:49,101 ‎非常荣幸... 534 00:37:51,186 --> 00:37:52,354 ‎可以成为你的妻子 535 00:37:54,231 --> 00:37:56,358 ‎-我爱你 ‎-我爱你 亲爱的 536 00:38:08,078 --> 00:38:11,040 {\an8}‎第一次在爱巢里见面时 537 00:38:12,875 --> 00:38:15,669 {\an8}‎我跟你说我是个流浪汉 538 00:38:17,004 --> 00:38:20,799 {\an8}‎住在地下隧道 539 00:38:21,383 --> 00:38:23,927 ‎你说你不介意 540 00:38:27,056 --> 00:38:30,017 ‎我不知道 ‎你知不知道我当时是闹着玩的 可是... 541 00:38:30,893 --> 00:38:34,229 ‎那一刻我就觉得你与众不同 542 00:38:37,107 --> 00:38:41,070 ‎来到这里经历了这么多后 543 00:38:42,363 --> 00:38:48,994 ‎伊琳娜 我对你的理解也越来越深了 544 00:38:49,578 --> 00:38:53,624 ‎我看到了你心灵深处的那个女人 545 00:38:58,420 --> 00:39:03,258 ‎我知道无论事情有多糟糕 546 00:39:03,926 --> 00:39:05,719 ‎你都不会放弃我 547 00:39:08,806 --> 00:39:10,057 ‎因此我给你写了一首歌 548 00:39:11,975 --> 00:39:14,019 ‎-好的 我准备好了 ‎-准备好了吗? 549 00:39:14,019 --> 00:39:14,978 ‎准备好了 550 00:39:15,687 --> 00:39:16,522 ‎好吧 551 00:39:16,522 --> 00:39:21,485 ‎我在崩溃边缘 552 00:39:22,069 --> 00:39:26,407 ‎那个被蓝色忧郁笼罩的男人 ‎找到了真爱 553 00:39:27,408 --> 00:39:31,370 ‎躺卧在爱巢里 554 00:39:32,329 --> 00:39:35,874 ‎我就知道这是真爱 555 00:39:35,874 --> 00:39:39,711 ‎你偷走了我的心 556 00:39:40,921 --> 00:39:44,341 ‎你找到了孤孤单单的我 557 00:39:44,842 --> 00:39:48,595 ‎我找到了我的“巧言石” 558 00:39:48,595 --> 00:39:55,644 ‎伊琳娜 你带走了我的蓝色忧郁 559 00:39:56,770 --> 00:40:03,735 ‎伊琳娜 你带走了我的蓝色忧郁 560 00:40:04,695 --> 00:40:06,905 ‎我爱你 561 00:40:07,823 --> 00:40:12,202 ‎永永远远 562 00:40:13,287 --> 00:40:18,208 ‎今生不悔 563 00:40:27,551 --> 00:40:28,552 ‎伊琳娜 564 00:40:30,012 --> 00:40:32,139 ‎我想跟你共度余生 565 00:40:37,895 --> 00:40:38,896 ‎你愿意嫁给我吗? 566 00:40:43,275 --> 00:40:44,109 ‎扎克 567 00:40:48,739 --> 00:40:50,991 ‎我一时之间思绪翻腾 568 00:40:50,991 --> 00:40:54,661 ‎但我只有一个想法 ‎我等不及跟你一起去改变世界了 569 00:40:55,454 --> 00:40:58,749 ‎除你以外 我无法想象 ‎跟另一个人一起去改变世界 570 00:41:01,084 --> 00:41:02,836 ‎这是我人生中最轻松的“我愿意” 571 00:41:10,010 --> 00:41:10,928 ‎我爱你 572 00:41:12,679 --> 00:41:13,514 ‎我也爱你 573 00:41:17,518 --> 00:41:18,644 ‎明天见 574 00:41:29,988 --> 00:41:33,116 {\an8}‎这是我这一生最重要的一刻 575 00:41:33,116 --> 00:41:37,621 ‎我今天一觉醒来 心猿意马 ‎心跳好像从没慢下来过一样 576 00:41:37,621 --> 00:41:39,081 ‎心情比圣诞节早晨还要美好 577 00:41:39,081 --> 00:41:44,503 ‎因为我即将第一次见到我的未婚夫 ‎第一次抱住他、闻他的气息 578 00:41:44,503 --> 00:41:46,547 ‎我来参加这项实验前 579 00:41:46,547 --> 00:41:52,219 ‎从未体验过夫妻之间的那种默契 580 00:41:52,219 --> 00:41:55,514 ‎那种“第一眼就知道是他”的感觉 ‎如今我感受到了 581 00:41:56,014 --> 00:41:59,977 ‎我和夸米对彼此有很深的理解 582 00:42:00,477 --> 00:42:05,107 ‎我们的灵魂很奇妙地相契合 583 00:42:06,567 --> 00:42:11,446 ‎经历这项实验后 ‎我意识到我们的目的是寻找 584 00:42:11,446 --> 00:42:13,323 ‎一个目标跟自己一致的对象 585 00:42:13,323 --> 00:42:17,703 {\an8}‎路上有风有雨 未来难以预测 586 00:42:17,703 --> 00:42:21,164 ‎但我们都怀抱同一个希望 ‎那就是最终拥有幸福 587 00:42:26,336 --> 00:42:28,463 ‎走吧 去见老公了 588 00:42:30,924 --> 00:42:36,138 ‎我对自己的外形有信心 ‎但他会不会觉得我好看呢? 589 00:42:36,847 --> 00:42:37,889 ‎希望如此吧 590 00:42:39,141 --> 00:42:43,145 ‎我压根不知道 ‎我的外形是不是他的理想型 591 00:42:46,023 --> 00:42:50,819 ‎如果我的外形不是他的理想型 ‎那我希望我的内在是他的理想型 592 00:42:52,154 --> 00:42:55,324 ‎我不想再猜测未来会发生什么事了 593 00:42:55,824 --> 00:42:58,452 ‎我想马上知道未来有什么 ‎我想见到他、感受他 594 00:42:58,452 --> 00:43:00,829 ‎闻他、吻他 595 00:43:24,603 --> 00:43:29,399 ‎-天啊 你好! ‎-天啊 瞧瞧你! 596 00:43:35,572 --> 00:43:36,948 ‎天啊 597 00:43:40,869 --> 00:43:44,373 ‎-天啊 瞧瞧你 ‎-瞧瞧你 598 00:44:00,055 --> 00:44:01,723 ‎-你好 ‎-瞧瞧你 599 00:44:01,723 --> 00:44:04,893 ‎你好 不错嘛 600 00:44:04,893 --> 00:44:07,729 ‎-满意吗? ‎-十分满意 601 00:44:07,729 --> 00:44:09,481 ‎好不可思议 你真人比我想象中... 602 00:44:09,481 --> 00:44:12,526 ‎我先闭上眼睛 ‎张开眼睛见到你后心想:“我可以” 603 00:44:12,526 --> 00:44:14,152 ‎-比你想象中好看? ‎-是的 604 00:44:14,152 --> 00:44:16,071 ‎太匪夷所思了 605 00:44:18,824 --> 00:44:20,117 ‎我是活着的吗? 606 00:44:20,909 --> 00:44:23,412 ‎这是真的吗? 607 00:44:25,539 --> 00:44:31,211 ‎两个灵魂互相吸引 ‎并以这种方式见面 608 00:44:31,211 --> 00:44:33,630 ‎我最狂野的梦成真了 609 00:44:35,590 --> 00:44:39,094 ‎这不是... 610 00:44:40,679 --> 00:44:41,513 ‎天啊 611 00:44:43,640 --> 00:44:45,016 ‎-你还好吗? ‎-很好 612 00:44:45,809 --> 00:44:49,271 ‎我很期待一起去墨西哥 613 00:44:49,896 --> 00:44:51,648 ‎我也是 到时一定会很开心的 614 00:44:55,110 --> 00:44:56,111 ‎我爱你 615 00:44:57,070 --> 00:44:58,113 ‎我也爱你 616 00:45:01,742 --> 00:45:03,034 ‎天啊 617 00:45:04,035 --> 00:45:06,413 ‎天啊 行了 618 00:45:07,122 --> 00:45:08,957 ‎我跟你想象中一样吗? 619 00:45:08,957 --> 00:45:10,709 ‎天啊 你真是... 620 00:45:10,709 --> 00:45:13,253 ‎天啊 等一下 621 00:45:13,253 --> 00:45:15,714 ‎我们要坐在这里吗?还是站起来吧 622 00:45:15,714 --> 00:45:19,009 ‎-对 站起来 抱歉 我无法... ‎-好吧 623 00:45:19,760 --> 00:45:22,763 ‎-你应该要单膝跪下了 ‎-天啊 你说得对 624 00:45:23,597 --> 00:45:25,766 ‎要记住这段感情里谁做主 ‎是你还是我? 625 00:45:25,766 --> 00:45:28,435 ‎先别说得这么远 好吗? 626 00:45:29,102 --> 00:45:30,896 ‎好了 天啊 来吧 627 00:45:30,896 --> 00:45:32,773 ‎如今该看到的我都看到了 628 00:45:33,815 --> 00:45:34,900 ‎你愿意嫁给我吗? 629 00:45:35,817 --> 00:45:36,651 ‎等一下 630 00:45:38,737 --> 00:45:44,868 ‎亚历克斯·夸米 ‎奥乌苏·安沙·阿比亚 631 00:45:46,536 --> 00:45:47,412 ‎我愿意! 632 00:45:49,456 --> 00:45:50,290 ‎天啊 633 00:45:50,791 --> 00:45:52,292 ‎喜欢吗? 634 00:45:55,545 --> 00:45:56,630 ‎我就知道你会喜欢 635 00:45:56,630 --> 00:45:59,382 ‎我看第一眼就知道 ‎你一定会喜欢这枚戒指 636 00:45:59,382 --> 00:46:01,885 ‎天啊 637 00:46:04,012 --> 00:46:05,013 ‎天啊 638 00:46:12,312 --> 00:46:15,190 ‎天啊 我好喜欢 我爱你 639 00:46:26,868 --> 00:46:29,496 ‎我决定随心所动 跟着直觉走 640 00:46:29,496 --> 00:46:33,416 {\an8}‎我的直觉与我和伊琳娜的感情相吻合 641 00:46:33,416 --> 00:46:38,004 ‎认识她以后 ‎她让我感到自己深深地被爱 642 00:46:38,004 --> 00:46:40,924 ‎聊天时 ‎她总能让我感到自己与众不同 643 00:46:41,424 --> 00:46:46,555 ‎我希望我的妻子是个爱我如是的人 644 00:46:46,555 --> 00:46:51,434 ‎伊琳娜压根不在乎我有没有成就 645 00:46:51,434 --> 00:46:55,188 ‎也不在乎我赚多少钱、从事什么行业 646 00:46:55,772 --> 00:46:59,067 ‎无论发生什么事 我都可以相信她 647 00:46:59,860 --> 00:47:01,486 ‎这是我寻寻觅觅的爱情 648 00:47:03,655 --> 00:47:07,909 ‎我追寻的是轰轰烈烈的爱情 649 00:47:07,909 --> 00:47:10,495 {\an8}‎要么疯狂地去爱 要么不爱 650 00:47:10,495 --> 00:47:15,208 ‎我可以从扎克身上感受到 ‎那股炽热如火的热情 651 00:47:15,834 --> 00:47:19,588 ‎想到有他参与的未来 ‎就想到他是个可以一起过日子的人 652 00:47:19,588 --> 00:47:20,714 ‎跟扎克在一起 653 00:47:20,714 --> 00:47:23,091 ‎我可以感受到自己的活力 ‎我喜欢这种感觉 654 00:47:23,091 --> 00:47:25,176 ‎选择他 我没有任何疑虑 655 00:47:25,176 --> 00:47:27,637 ‎所以我很期待见到他 656 00:47:27,637 --> 00:47:29,681 ‎他很可能就是携手终身的挚爱 657 00:47:29,681 --> 00:47:34,519 ‎这句话说起来很不可思议 ‎听起来很匪夷所思 658 00:47:35,020 --> 00:47:37,355 ‎但我很清楚自己的感情 ‎这种感情我无法否认 659 00:47:38,607 --> 00:47:39,441 ‎天啊 660 00:47:39,441 --> 00:47:44,487 ‎我好期待 ‎我对我们第一次见面感到很紧张 661 00:47:44,487 --> 00:47:47,699 ‎我们建立了非常深厚亲密的感情 662 00:47:48,700 --> 00:47:53,163 ‎我们很理解彼此 ‎但现阶段我们是一把声音 663 00:47:53,788 --> 00:47:57,167 ‎她不知道我长什么样子 ‎不知道我有多高 664 00:47:57,167 --> 00:47:59,586 ‎不知道我的发色和肤色 665 00:47:59,586 --> 00:48:03,924 ‎但我理解伊琳娜 ‎我相信她不会介意我的外表 666 00:48:05,717 --> 00:48:08,470 ‎我不知道对扎克应该抱持什么期待 667 00:48:08,470 --> 00:48:14,976 ‎我想象过所有最糟糕的情况 ‎我认为我应该不介意他的长相 668 00:48:14,976 --> 00:48:18,688 ‎我知道我和扎克有很深厚的感情 ‎所以我不担心他其貌不扬 669 00:48:19,648 --> 00:48:24,444 ‎希望扎克见到我后 ‎说的第一句话是:“天啊” 670 00:48:24,444 --> 00:48:26,905 ‎我认为我是美女 ‎但如果我的外表不是他的理想型 671 00:48:26,905 --> 00:48:29,616 ‎那他可以去找别人了 672 00:48:30,784 --> 00:48:35,163 ‎但我很想见到他 ‎说真的 我不想再妄加揣测了 673 00:48:35,163 --> 00:48:38,291 ‎我也说不上来 见到他以后再说吧 674 00:49:20,709 --> 00:49:24,671 {\an8}‎字幕翻译:张庆龄