1 00:00:06,049 --> 00:00:07,175 AIEMMIN: 2 00:00:07,175 --> 00:00:09,677 Rakastan sinua todella. 3 00:00:11,512 --> 00:00:15,224 Jätätkö sinä minut? - En voi mennä naimisiin kanssasi. 4 00:00:16,559 --> 00:00:18,311 Suostutko vaimokseni? 5 00:00:18,811 --> 00:00:21,064 Elämäni helpoin "kyllä". 6 00:00:23,274 --> 00:00:24,400 {\an8}Brett. 7 00:00:28,362 --> 00:00:30,823 {\an8}Olet tosi komea. - Kiitos. Sinä olet kaunis. 8 00:00:30,823 --> 00:00:31,783 {\an8}Kiitos. 9 00:00:32,283 --> 00:00:35,161 {\an8}Suostutko vaimokseni? - Totta kai suostun. 10 00:00:35,161 --> 00:00:37,038 {\an8}Rakastan sinua. - Minäkin sinua. 11 00:00:39,415 --> 00:00:42,168 En ole tuntenut näin kovaa vetoa kehenkään, 12 00:00:42,168 --> 00:00:43,878 koska suhde ei alkanut fyysisesti. 13 00:00:44,754 --> 00:00:47,882 Tämä määrää tahdin koko loppuelämällemme. 14 00:00:48,549 --> 00:00:49,759 Ja se tahti on hyvä. 15 00:00:50,259 --> 00:00:52,178 Haluan vaalia tätä ikuisesti. 16 00:00:52,178 --> 00:00:54,013 Ihastuin täysillä sinuun. 17 00:00:54,013 --> 00:00:55,389 Välitän sinusta yhä. 18 00:00:56,182 --> 00:00:59,560 Olisitko mieluummin hänen kanssaan? - Olen juuri siellä, mihin kuulun. 19 00:00:59,560 --> 00:01:02,396 Unohda sitten hänet. Unohda hänet, helvetti. 20 00:01:04,482 --> 00:01:07,401 Olen tunteiden vallassa. Mietin kotia. 21 00:01:07,401 --> 00:01:10,530 En pysty palaamaan siihen paskaan. 22 00:01:12,073 --> 00:01:13,616 Tarvitsen limettiä. 23 00:01:13,616 --> 00:01:15,868 Irina vihaa miestään. Tiedän sen. 24 00:01:15,868 --> 00:01:17,620 Taivas. Olet kamala. 25 00:01:17,620 --> 00:01:21,165 Tämä parisuhde uuvuttaa minua. 26 00:01:21,165 --> 00:01:24,460 Pitäisi vain sanoa, että tämä oli tässä. Ei tästä tule mitään. 27 00:01:25,920 --> 00:01:29,257 Kokeilisitko Blissin kanssa, jos saisit tilaisuuden? 28 00:01:30,591 --> 00:01:31,843 Tein väärän ratkaisun. 29 00:01:32,802 --> 00:01:34,720 Tiedämme sen molemmat. 30 00:01:43,187 --> 00:01:45,398 {\an8}Meksikosta lähteminen surettaa. 31 00:01:45,398 --> 00:01:48,568 {\an8}Tuo näyttää tosi painavalta. Onneksi sinulla on vain yksi laukku. 32 00:01:48,568 --> 00:01:51,988 {\an8}Voit auttaa omieni kanssa. - Mihin olen lupautunut? 33 00:01:53,990 --> 00:01:56,617 {\an8}Lähdemme täältä. Pakkaamme vain loppuun. 34 00:01:56,617 --> 00:02:01,539 {\an8}Kamat kasaan ja menoksi Huippu siintää, täältä tullaan 35 00:02:03,291 --> 00:02:05,835 {\an8}Olen innoissani. Näkeekö sen kasvoiltani? 36 00:02:06,335 --> 00:02:07,253 {\an8}Enpä tiedä. 37 00:02:08,087 --> 00:02:09,338 {\an8}Kyllä sen näkee. 38 00:02:09,338 --> 00:02:11,841 {\an8}Elämässämme alkaa uusi jännittävä luku. 39 00:02:11,841 --> 00:02:16,762 Olisi kiva jäädä tähän satumaahan, jossa kaikki keskittyy meihin, 40 00:02:16,762 --> 00:02:18,639 mutta se ei ole realistista. 41 00:02:18,639 --> 00:02:20,516 Rakastan sinua. - Minäkin sinua. 42 00:02:23,644 --> 00:02:25,771 Menoksi vain. -Älä pakota lähtemään. 43 00:02:28,191 --> 00:02:31,819 Asiat muuttuvat. Palaamme todellisuuteen. Odotan sitä innolla. 44 00:02:32,528 --> 00:02:33,362 Sama juttu. 45 00:02:38,743 --> 00:02:40,203 Älähän intoile. 46 00:02:41,871 --> 00:02:43,331 Kuvasitko tuon? 47 00:02:44,248 --> 00:02:47,960 ONKO RAKKAUS SOKEA? 48 00:02:53,049 --> 00:02:56,344 {\an8}HÄIHIN ON 21 PÄIVÄÄ 49 00:02:57,136 --> 00:02:58,804 {\an8}Tervetuloa Emerald Cityyn. 50 00:02:58,804 --> 00:03:02,391 {\an8}Olemme Vanessan kanssa täällä kauniissa Seattlessa. 51 00:03:03,434 --> 00:03:08,773 {\an8}Viisi paria kihlautui ja rakastui toisiaan näkemättä. Heistä yksi tuntuisi eronneen. 52 00:03:08,773 --> 00:03:13,110 {\an8}Jos käy ihan hullusti ja mietin vielä viikkojenkin päästä Zackia, 53 00:03:13,110 --> 00:03:18,366 {\an8}otan yhteyttä ja teen asialle jotain. Ehkä hän on silloin jo jatkanut elämäänsä. 54 00:03:18,366 --> 00:03:21,911 Oloni oli vain epämukava hänen kanssaan. 55 00:03:21,911 --> 00:03:23,329 Katsokaa! 56 00:03:23,913 --> 00:03:25,581 Onpa kiva. - Mennään. 57 00:03:25,581 --> 00:03:30,461 Romanttinen loma on ohi, ja kokeilun intensiivisin vaihe alkaa. 58 00:03:30,461 --> 00:03:35,883 Puhelimet on palautettu, ja parit muuttavat yhdessä uusiin asuntoihinsa. 59 00:03:40,054 --> 00:03:41,555 Riisu kengät tänne. 60 00:03:41,555 --> 00:03:45,685 Tämä on minun puoleni ja tuo sinun. 61 00:03:45,685 --> 00:03:49,939 Olet sen verran koreileva. Se karisee nopeasti kanssani. 62 00:03:50,773 --> 00:03:51,607 Söpöliini. 63 00:03:52,108 --> 00:03:57,029 Onko iällä, syntyperällä, ulkonäöllä, perheellä tai raha-asioilla väliä? 64 00:03:57,029 --> 00:04:00,074 Olet sängyssämme kengät jalassa! - Anteeksi. 65 00:04:00,074 --> 00:04:03,202 Miten parit yhdistävät elämänsä, uransa ja kotinsa? 66 00:04:03,202 --> 00:04:06,872 Siivoan yleensä neljä kertaa viikossa? - Mitä? Selvä. 67 00:04:06,872 --> 00:04:09,166 Puhtaus on tärkeää. - Ehdottomasti. 68 00:04:09,166 --> 00:04:13,963 Kai se johtuu siitä, että hammaslääkärin vastaanotolla kaiken on oltava puhdasta. 69 00:04:13,963 --> 00:04:18,175 Häihin ja heidän elämänsä tärkeimpään päätökseen on enää kolme viikkoa. 70 00:04:18,175 --> 00:04:20,594 Kuinka usein teet töitä kotoa? 71 00:04:20,594 --> 00:04:23,097 Minä teen aina. - Hyvä kysymys. 72 00:04:23,097 --> 00:04:27,476 Ehkä 75 % ajasta. Pystymme siihen. - Emme saa mitään aikaiseksi. 73 00:04:27,476 --> 00:04:33,149 Saamme potkut ensimmäisellä viikolla. - Siinä meni työpaikka. 74 00:04:33,733 --> 00:04:36,444 Todistavatko he, että rakkaus on sokea? 75 00:04:46,954 --> 00:04:52,668 Miten loma morsiamesi kanssa meni? - Hän kohteli minua kuin paskaa. 76 00:04:52,668 --> 00:04:57,506 Nukuimme sängyn vastakkaisilla puolilla. Hellyys ja koskettelu puuttui täysin. 77 00:04:57,506 --> 00:04:59,925 Olin toisena päivänä valmis lähtemään. 78 00:05:01,177 --> 00:05:03,220 Arvaa, mitä mietin Meksikossa. 79 00:05:04,930 --> 00:05:07,141 Sinä olit se tyttö, jota etsin. 80 00:05:07,641 --> 00:05:09,894 Tosi ärsyttävää. - Kamalasti sanottu. 81 00:05:09,894 --> 00:05:12,897 Tosi ärsyttävä kuulla. - Tiedän, mutta se on totta. 82 00:05:14,565 --> 00:05:19,862 Tiesin lähtiessäni sopista, että mokasin. 83 00:05:19,862 --> 00:05:23,741 Tajusin sen liian myöhään. - Sinä kosit häntä. 84 00:05:23,741 --> 00:05:27,703 Niin kosin, koska rakastin häntä. - Se ei ole syy... 85 00:05:27,703 --> 00:05:32,833 Kaikille on enemmän kuin yksi tosirakkaus. - En tiedä. Epäilen sinua sen takia. 86 00:05:32,833 --> 00:05:34,919 Sain ehdottomasti ansioni mukaan. 87 00:05:35,461 --> 00:05:37,171 Siis... - Tein huonon ratkaisun. 88 00:05:38,589 --> 00:05:43,636 Sinä näit vaivaa vuokaleivosten kanssa. -Älä muistuta. Minä oikeasti... 89 00:05:43,636 --> 00:05:46,222 Ne olivat tosi hyviä. - Ollutta ja mennyttä. 90 00:05:46,222 --> 00:05:50,476 Teko osoitti luonteesi. Irinan luonne näkyi siitä myös. 91 00:05:50,476 --> 00:05:54,730 Hän unohti syntymäpäiväni. - Pyörrät kunnolla puheitasi. 92 00:05:55,231 --> 00:05:59,193 Mitä tarkoitat? - En tiedä. Tilanne on vain tosi outo. 93 00:05:59,193 --> 00:06:00,528 Tiedän kyllä. 94 00:06:00,528 --> 00:06:04,365 Emme ole nähneet toisiamme. - Sinun ei tarvinnut nähdä kasvojani. 95 00:06:04,365 --> 00:06:07,410 Mietin: "Hän ei ehkä ole edes söpö. Mitä sitten?" 96 00:06:08,077 --> 00:06:09,745 Yllätys. En ole. 97 00:06:11,497 --> 00:06:13,207 Se tekee tästä helpompaa. 98 00:06:13,207 --> 00:06:17,545 Kunhan vitsailen. Ajattelin, että pidit minua... En tiedä, mitä mietit. 99 00:06:17,545 --> 00:06:20,172 Kuvittelin sinut - 100 00:06:21,090 --> 00:06:23,592 sen kautta, millainen ihminen on tyyppiäni. 101 00:06:24,093 --> 00:06:29,890 Pidin sinua vähän nörtimpänä. - Olen nörtti. En vain näytä siltä. 102 00:06:29,890 --> 00:06:33,310 Ei siinä mitään, mutta ääneni on aika nörttimäinen. 103 00:06:33,310 --> 00:06:37,273 Äänesi ei vastaa kroppaasi. - Eikö oikeasti? 104 00:06:37,773 --> 00:06:42,445 Onko äänen ja kasvojen yhdistäminen outoa? - Tykkään katsella silmiäsi. 105 00:06:42,945 --> 00:06:46,115 Sinulla on todella kauniit silmät. - Kiitos. 106 00:06:46,115 --> 00:06:50,453 Sinullakin on kauniit silmät, mutten oikeasti halua kehua sinua nyt. 107 00:06:51,328 --> 00:06:55,666 Onko katsekontaktini sinusta liikaa? - Ei. Miten niin? 108 00:06:55,666 --> 00:06:59,587 Käännänkö katsettani? Minulla on tapana katsella ympärilleni. 109 00:06:59,587 --> 00:07:04,216 Katsekontaktini on tosi tiivis. Se oli eka asia, mistä Irina sanoi. 110 00:07:04,216 --> 00:07:05,926 Liikaa katsekontaktia, vai? 111 00:07:05,926 --> 00:07:08,971 Hän sanoi, etten räpyttele. "Haista sinä paska." 112 00:07:09,680 --> 00:07:12,892 Tyyliin... - Itse asiassa hauskasti sanottu. 113 00:07:13,851 --> 00:07:18,063 Aivomme toimivat samalla tavalla. Olemme samalla tavalla outoja. 114 00:07:18,063 --> 00:07:22,860 Kaikki yhteensattumat, joista puhuimme... Biisit, pöllöt... 115 00:07:22,860 --> 00:07:24,653 Aika karmivaa. - Niin oli. 116 00:07:24,653 --> 00:07:28,073 Minulla ei tähän lähtiessäni ollut odotuksia. 117 00:07:28,073 --> 00:07:34,663 En odottanut mitään aitoja tunteita, ja looginen puoleni kyseenalaisti, 118 00:07:34,663 --> 00:07:37,958 voiko näin lyhyessä ajassa kehittyä tällaisia tunteita. 119 00:07:37,958 --> 00:07:39,502 Yllätyitkö siitä? 120 00:07:40,127 --> 00:07:41,462 Yllätyin. - Sama täällä. 121 00:07:41,462 --> 00:07:45,382 Kukaan ei tajua sitä, mikä on tyhmästi sanottu. 122 00:07:45,382 --> 00:07:46,884 Ei ole. 123 00:07:47,384 --> 00:07:50,763 "Olet hullu. Kauanko tunsitte, ennen kuin muka rakastuit?" 124 00:07:50,763 --> 00:07:54,642 Eihän siinä ole järkeä. Ei mitään järkeä. 125 00:07:54,642 --> 00:07:57,895 Ajattelin alussa, että tässä on potentiaalia. 126 00:07:58,395 --> 00:08:00,856 En uskonut, että rakastuisin oikeasti. 127 00:08:01,524 --> 00:08:05,653 Tiedät eron tykkäämisen ja rakastamisen välillä. 128 00:08:07,821 --> 00:08:08,656 Niin tiedän. 129 00:08:09,698 --> 00:08:10,658 Ehdottomasti. 130 00:08:12,409 --> 00:08:16,956 Viimeiset pari viikkoa ovat olleet tunteelliset. 131 00:08:19,583 --> 00:08:23,212 Niin ovat. En tiedä, päädymmekö yhteen... 132 00:08:23,796 --> 00:08:27,675 En suunnitellut, että yritän valloittaa sinut. 133 00:08:27,675 --> 00:08:29,510 Hyvä. - Minä vain... 134 00:08:30,177 --> 00:08:33,973 Uskon, että huolimatta kaikesta meidän oli määrä tavata. 135 00:08:33,973 --> 00:08:37,726 Niin. Minäkin uskon siihen. - Uskon niin. 136 00:08:38,852 --> 00:08:39,687 Mutta... 137 00:08:40,521 --> 00:08:41,355 Olet söpö. 138 00:08:42,815 --> 00:08:45,609 Kiva, että tapasimme toisemme. - Niin on. 139 00:08:47,778 --> 00:08:51,907 Tapaaminen hermostutti minua. - Minuakin hermostutti. 140 00:08:56,495 --> 00:08:57,955 No, joka tapauksessa... 141 00:08:58,455 --> 00:09:05,337 Oli mielenkiintoista tavata kasvotusten. Todella älyttömän outoa. 142 00:09:05,337 --> 00:09:06,922 Hyvä, että teimme tämän. 143 00:09:14,388 --> 00:09:15,764 Kävelläänkö ovelle? 144 00:09:19,018 --> 00:09:21,228 Toivon, että näemme vielä. - Katsotaan. 145 00:09:31,488 --> 00:09:34,992 Ruoka on täällä. Joko syödään? - Tuoksuuko se hyvältä? Jo. 146 00:09:34,992 --> 00:09:39,246 {\an8}Ensimmäinen noutoateriamme. - Yhteisessä kodissamme. 147 00:09:40,789 --> 00:09:43,334 {\an8}Kolme viikkoa sitten istuin sohvalla... 148 00:09:43,334 --> 00:09:44,376 {\an8}KEHITYSPÄÄLLIKKÖ 149 00:09:44,376 --> 00:09:46,962 {\an8}...ja pelasin bokserit jalassa Xboxia. 150 00:09:46,962 --> 00:09:51,717 Nyt elän täyttä aikuisen ihmisen elämää. 151 00:09:52,509 --> 00:09:53,677 Olen kihloissa. 152 00:09:54,261 --> 00:09:57,431 Asumme yhdessä rivitalossa. Se on mieletöntä. 153 00:09:57,431 --> 00:10:00,768 En tiennyt, mitä odottaa tai miltä kotimme näyttäisi. 154 00:10:00,768 --> 00:10:06,148 {\an8}Sama juttu. Mutta paikka tuntui heti kodilta, kun tulin tänne kanssasi. 155 00:10:06,148 --> 00:10:08,817 Kanssasi tunnen olevani kotona. 156 00:10:09,318 --> 00:10:11,987 Olet loistava keksimään imeliä leffareploja. 157 00:10:11,987 --> 00:10:15,199 Tykkäät vain. Älä valehtele. - Totta. Niin tykkäänkin. 158 00:10:15,199 --> 00:10:17,326 Se on parasta. - Tykkäät vain. 159 00:10:18,077 --> 00:10:21,622 Mitä ajattelet siivousvuoroista? - Jaamme ne. 160 00:10:21,622 --> 00:10:26,669 Osaatko imuroida? Kysyn vain. - Kulta. Osaan kyllä imuroida. 161 00:10:26,669 --> 00:10:31,131 Olet ollut ikäsi poikamies. - Käynnistän imurin ja siirtelen sitä. 162 00:10:32,424 --> 00:10:35,177 Hieno homma. Olet oikea nero. 163 00:10:35,886 --> 00:10:38,514 Oliko muita juttuja? - Tiskit. 164 00:10:38,514 --> 00:10:39,556 Mitä niistä? 165 00:10:39,556 --> 00:10:43,268 Pannaanko ne altaaseen, työpöydälle vai tiskikoneeseen? 166 00:10:43,268 --> 00:10:47,022 Altaaseen. Vähintään altaaseen. 167 00:10:47,022 --> 00:10:50,651 Eli ne pannaan altaaseen. - Vähintään. 168 00:10:50,651 --> 00:10:55,572 Mitä tarkoitat sillä? - Tiskit ovat altaassa nukkumaan mennessä. 169 00:10:55,572 --> 00:10:59,660 Menisimmekö nukkumaan tiskit altaassa? - Parhaimmillaan tiskattuina. 170 00:10:59,660 --> 00:11:04,248 Eli 70 % ajasta olemme parhaimmillamme ja 30 % ajasta vähimmäistilanteessa. 171 00:11:04,248 --> 00:11:05,499 Ei se ole paha. 172 00:11:05,999 --> 00:11:10,713 Sanotaan 90 % ajasta tiskit ovat koneessa. - Minulle riittää 80. 173 00:11:17,261 --> 00:11:20,431 En halua nukkua siivoamatta keittiötä. - Yksi juttu. 174 00:11:20,431 --> 00:11:24,101 Sinun pitää muistaa vetää vessa, kun käyt pissalla. 175 00:11:24,935 --> 00:11:27,563 Se tapa on todella outo. 176 00:11:27,563 --> 00:11:30,733 Jätän vetämättä vain yöllä, etten herätä sinua. 177 00:11:30,733 --> 00:11:34,570 Älä sitä mieti. Vedä vain vessa. 178 00:11:35,529 --> 00:11:37,614 Käykö? - Käy, kulta. 179 00:11:39,366 --> 00:11:41,160 Rakastan sinua. - Minäkin sinua. 180 00:11:51,211 --> 00:11:54,965 {\an8}En tiedä, mistä aloittaisin tämän keskustelun, mutta... 181 00:11:54,965 --> 00:11:55,883 Hyvä luoja. 182 00:11:57,718 --> 00:12:00,637 {\an8}Juuri ennen lähtöä Meksikosta - 183 00:12:01,805 --> 00:12:05,309 {\an8}Irina tuli kertomaan minulle... 184 00:12:05,309 --> 00:12:06,351 {\an8}YMPÄRISTÖTUTKIJA 185 00:12:06,351 --> 00:12:09,396 {\an8}...että on ihastunut sinuun. 186 00:12:10,022 --> 00:12:12,733 En tiedä. Siitä tuli tosi outo olo. 187 00:12:12,733 --> 00:12:16,904 Huomasitko sinä, että hän olisi kiinnostunut sinusta? 188 00:12:18,989 --> 00:12:24,620 Hän oli allasbileissä aika käpälöivä. Hän kosketteli jalkaani ja muuta. 189 00:12:24,620 --> 00:12:27,956 Se tuntui oudolta, mutten ajatellut sitä sen kummemmin. 190 00:12:28,749 --> 00:12:35,172 Zack oli ihan vieressä, joten arvelin, ettei Irina tosiaan yrittäisi iskeä minua. 191 00:12:35,172 --> 00:12:38,300 Se sai minut vähän epäilemään - 192 00:12:40,093 --> 00:12:41,178 tilannettamme. 193 00:12:43,430 --> 00:12:50,187 Aloin pohtia, tapahtuiko tietämättäni kenties jotain muutakin. 194 00:12:50,187 --> 00:12:56,318 Minulla ei ole mitään aikomusta tai halua yrittää mitään hänen kanssaan. 195 00:12:56,318 --> 00:13:00,030 Tuntui oudolta, että hän päätyi yhteen Zackin kanssa - 196 00:13:00,030 --> 00:13:06,245 ja käänsi sitten yhtäkkiä katseensa "parhaan ystävänsä" sulhaseen. 197 00:13:06,245 --> 00:13:07,913 Tosi outo veto. 198 00:13:07,913 --> 00:13:14,002 Juttu on turhauttava. Se kumpuaa täysin vetovoimasta. Tajuan, että olet kuuma... 199 00:13:14,503 --> 00:13:19,258 En tiedä. Olet sulhaseni. Olet minun jatkeeni, ja tämä... 200 00:13:20,634 --> 00:13:24,471 Tässä vaiheessa tuntuu, että jos puhut totta - 201 00:13:24,471 --> 00:13:29,059 eikä välillänne ole mitään käsittelemättömiä tunteita tai muuta, 202 00:13:29,059 --> 00:13:31,770 ongelma on minun ja Irinan välinen. 203 00:13:32,271 --> 00:13:35,774 Säälin Zackia. Hän on kaverini ja... - Minäkin säälin. 204 00:13:35,774 --> 00:13:40,195 Hänelle on helppo nauraa, mutta kaikki, 205 00:13:40,195 --> 00:13:44,908 mikä on saanut Irinan kadottamaan kiinnostuksensa, 206 00:13:44,908 --> 00:13:51,707 on samaa, mitä hän teki sopissa. Nyt Irina vain näkee hänen kasvonsa. 207 00:13:51,707 --> 00:13:53,709 Tuntuu, että olen syyllistynyt - 208 00:13:54,418 --> 00:13:59,214 mukana nauramiseen koko Zack-jutussa, koska Zack on omanlaisensa tyyppi. 209 00:13:59,214 --> 00:14:02,718 Mutta pohjimmiltaan hän lähti tähän hyvin avoimesti. 210 00:14:02,718 --> 00:14:07,890 Osaahan hän olla tosi hölmö, mutta hän on aidosti oma itsensä. 211 00:14:07,890 --> 00:14:09,766 Siitä juuri pidän hänessä. 212 00:14:11,643 --> 00:14:16,857 Kun Irina yritti tavallaan iskeä minua altaassa, 213 00:14:16,857 --> 00:14:21,361 en nostanut jutusta äläkkää kaikkien edessä, 214 00:14:21,361 --> 00:14:24,823 koska olen hyvin varma meidän suhteestamme. 215 00:14:25,741 --> 00:14:29,661 Tunnen sinut hyvin. Tämä tuntuu oikealta. - Olen itsevarma kanssasi. 216 00:14:30,996 --> 00:14:33,665 Kyseenalaistatko minut oikeasti? Saakeli. 217 00:14:34,249 --> 00:14:38,253 Tunteeni häntä kohtaan vahvistuvat joka päivä. 218 00:14:38,253 --> 00:14:41,089 {\an8}En usko, että mikään pikkujuttu voisi - 219 00:14:42,382 --> 00:14:43,759 {\an8}erottaa meitä. 220 00:14:43,759 --> 00:14:47,262 Moinen varmuus ja itseluottamus on seksikästä, 221 00:14:47,262 --> 00:14:50,474 ja odotan innolla fyysisen puolen tutkimista. 222 00:14:50,974 --> 00:14:53,477 Toivottavasti Paul on samaa mieltä. 223 00:14:54,269 --> 00:14:56,563 Mitä haluat tehdä tänään? 224 00:14:58,941 --> 00:15:00,609 En tiedä. Mietin... 225 00:15:01,944 --> 00:15:06,406 Vastaus on minulle itsestään selvä. - Tajusin. 226 00:15:16,750 --> 00:15:20,420 {\an8}Tosi soma! Tuon tänne laavalamppuni ja... 227 00:15:20,420 --> 00:15:23,131 Elämmekö 70-lukua? Onko sinulla laavalamppu? 228 00:15:23,131 --> 00:15:24,299 Se on hauska! 229 00:15:24,299 --> 00:15:26,718 Onko sinulla oikeasti laavalamppu? - On. 230 00:15:26,718 --> 00:15:30,055 Minkä värinen? - Huolehdi omista asioistasi. Et näe sitä. 231 00:15:31,264 --> 00:15:35,978 {\an8}Senkin kiittämätön. "Just. Laavalamppu." Älä sitä mieti. Tuon sen silti tänne. 232 00:15:35,978 --> 00:15:36,895 {\an8}HAMMASHOITAJA 233 00:15:37,729 --> 00:15:43,610 {\an8}Olemme palanneet todellisuuteen ja arkeen ystävien, perheiden ja somen parissa. 234 00:15:43,610 --> 00:15:44,945 {\an8}MARKKINOINTIPÄÄLLIKKÖ 235 00:15:45,821 --> 00:15:50,325 Tässä on sulateltavaa, mutta olen intona ja valmis valloittamaan maailman. 236 00:15:50,325 --> 00:15:53,829 Mitä haluat tehdä ekana paluun jälkeen? - Syödä. 237 00:15:54,788 --> 00:15:57,374 Jännintä on herätä Jackin vierestä, 238 00:15:57,374 --> 00:16:00,085 laittaa aamiaista ja lähettää hänet töihin. 239 00:16:00,085 --> 00:16:03,463 Sitten aloitan päiväni ja odotan, että hän palaa kotiin. 240 00:16:03,964 --> 00:16:09,803 Olen tietysti kertonut vanhemmilleni, veljelleni ja siskolleni, 241 00:16:10,679 --> 00:16:13,223 että olen kihloissa. He olivat haltioissaan. 242 00:16:13,890 --> 00:16:16,059 He näkivät, miten onnellinen olen. 243 00:16:16,059 --> 00:16:20,731 Minun on kai vastattava odotuksia. En voi tavata heitä ylläni... 244 00:16:21,314 --> 00:16:23,316 Voit pukeutua mihin vain. 245 00:16:26,778 --> 00:16:27,863 Minä kerroin - 246 00:16:30,907 --> 00:16:35,579 äidilleni ja isälleni. He hämmästyivät. "Tämä ei ole Jackien tapaista. 247 00:16:36,496 --> 00:16:40,625 Ei yhtään." He eivät uskoneet minua, mutta sanoin, että olen tosissani. 248 00:16:40,625 --> 00:16:44,254 He aivan ihmeissään. He eivät taida vieläkään uskoa minua. 249 00:16:45,088 --> 00:16:48,508 Annan heidän vain pohtia rauhassa asiaa - 250 00:16:49,009 --> 00:16:50,552 ja otan yhteyttä - 251 00:16:51,762 --> 00:16:56,308 sitten joskus. Yritän viivyttää sitä mahdollisimman pitkään. 252 00:16:58,518 --> 00:16:59,978 Haluavatko he tavata minut? 253 00:17:01,897 --> 00:17:04,107 Toivon niin. Uskon niin. 254 00:17:04,691 --> 00:17:08,278 Isäni on tosi kiva. Hän sanoo varmaan vain: "Sepä hienoa." 255 00:17:08,779 --> 00:17:10,489 Äitini on enemmän... 256 00:17:11,448 --> 00:17:13,742 Hän on samanlainen kuin minä, mutta... 257 00:17:14,785 --> 00:17:18,246 Eihän siinä sitten mitään. Tulemme hyvin toimeen. 258 00:17:19,122 --> 00:17:21,541 Toivotaan. 259 00:17:29,716 --> 00:17:35,430 {\an8}Eli kaikki, mikä on minun, on myös sinun. Sitäkö ajat takaa? 260 00:17:37,140 --> 00:17:43,980 Rakastan tätä miestä, mutta haluan, että kylpyhuoneeni on siisti. 261 00:17:43,980 --> 00:17:48,652 Brettillä ei ole ongelmaa hypätä suihkusta - 262 00:17:48,652 --> 00:17:53,990 {\an8}ja jättää lattiaa kuivaamatta. Se on todellinen ärsytyksen aihe. 263 00:18:01,748 --> 00:18:05,252 Olen sanonut siitä, mutta hän vastaa, että se on vain vettä. 264 00:18:05,252 --> 00:18:06,711 Minulle se on... 265 00:18:06,711 --> 00:18:13,260 Tässä täytyy mukautua. Hän on kultani. 266 00:18:13,260 --> 00:18:14,970 Olisipa täällä televisio. 267 00:18:14,970 --> 00:18:18,473 Makkarissa huomiosi pitää olla minussa tai nukkumisessa. 268 00:18:19,474 --> 00:18:23,937 Mihin tarvitset telkkaria? - Huomioni on ehdottomasti sinussa. 269 00:18:32,070 --> 00:18:33,655 Olen onnellinen täällä. 270 00:18:35,532 --> 00:18:37,492 Olen tosissani. - Kiitos. 271 00:18:38,285 --> 00:18:39,661 Olet huikea. 272 00:18:40,537 --> 00:18:42,164 Sinäkin olet huikea. 273 00:18:49,337 --> 00:18:52,716 {\an8}HÄIHIN ON 20 PÄIVÄÄ 274 00:19:00,348 --> 00:19:01,183 Huomenta. 275 00:19:01,808 --> 00:19:03,560 Hei. Huomenta. - Otatko kahvia? 276 00:19:04,102 --> 00:19:05,061 Kiitos. 277 00:19:06,229 --> 00:19:07,522 Huomenta. 278 00:19:09,232 --> 00:19:14,863 {\an8}Kun herään Micahin vierestä, haluan heti antaa hänelle suukon. 279 00:19:15,447 --> 00:19:19,367 Fyysinen yhteytemme on loistava. Olemme rentoja toistemme seurassa, 280 00:19:19,868 --> 00:19:25,040 ja juuri sellainen on puuttunut elämästäni jo kauan. 281 00:19:26,708 --> 00:19:30,003 Sinä vaikeroit viime yönä. - Voi ei. 282 00:19:31,880 --> 00:19:34,799 Ensi kerralla teippaamme suusi. - Kannattaa. 283 00:19:34,799 --> 00:19:39,137 {\an8}Etenimme rauhassa Paulin kanssa. Emme kiirehtineet. 284 00:19:39,137 --> 00:19:43,683 Olemme saaneet fyysisen siteen samalle tasolle kuin henkisen. 285 00:19:43,683 --> 00:19:45,894 Molemmat tuntuvat todella hyviltä. 286 00:19:45,894 --> 00:19:49,522 Miten nukuit? - Itse asiassa tosi hyvin. 287 00:19:49,522 --> 00:19:55,445 Tuntui todelliselta olla oikeassa talossa. Heräsin aamuseitsemältä ja olin ihan... 288 00:19:55,445 --> 00:20:00,200 Heräät kunnon Energizer-pupuna. Hyppäät ylös sängystä. Minä taas... 289 00:20:01,701 --> 00:20:05,538 Onko sinulla suunnitelmia täksi päiväksi? - Tapaan Irinan illalla. 290 00:20:06,581 --> 00:20:09,584 Siitä tulee hauskaa. - Minua jännittää. 291 00:20:09,584 --> 00:20:12,963 Tajuan kyllä. - Se on vähän outoa, mutta minua jännittää. 292 00:20:12,963 --> 00:20:15,548 Huomaan sen. Mutkikkaita tunteita, mutta... 293 00:20:15,548 --> 00:20:17,884 Katsotaan, miten käy. - Pärjäät kyllä. 294 00:20:18,593 --> 00:20:22,764 Ehkä minä tapaan Zackin. - Eikös hän pyytänyt sinua hengaamaan? 295 00:20:22,764 --> 00:20:25,392 Hylkäsit hänet. - Niin tein. 296 00:20:25,392 --> 00:20:29,688 Hengasin morsiameni kanssa sängyssä. Minulla on tärkeämpääkin tekemistä. 297 00:20:31,481 --> 00:20:33,191 Isompia kaloja narrattavana. 298 00:20:47,205 --> 00:20:50,792 {\an8}Perillä ollaan. Odotan jo asuntoni esittelemistä. 299 00:20:51,543 --> 00:20:54,421 Tässä on kylppäri. - Onpa kiva. 300 00:20:54,421 --> 00:20:57,841 Mukavaa. Tässä ovat joka-aamuiset kiitollisuudenaiheet. 301 00:20:58,967 --> 00:21:00,051 Oleskelutila. 302 00:21:01,428 --> 00:21:02,971 Sänkyni on tuolla. 303 00:21:03,471 --> 00:21:04,806 Tässä on keittiö. 304 00:21:05,849 --> 00:21:10,478 Jukra. Täällä on tosi paljon pinkkiä. - Tosi paljon. 305 00:21:10,478 --> 00:21:16,484 {\an8}Kaikki oli kirjaimellisesti pinkkiä. Lisäksi pinkit kengät ja kynnet. 306 00:21:16,484 --> 00:21:21,740 Kaikki oli kirkasta ja värikästä. Siihen täytyy vain tottua. 307 00:21:22,741 --> 00:21:24,993 Jestas. Jopa viini on pinkkiä. 308 00:21:29,331 --> 00:21:33,543 Arvostan värivalintojasi. Kauniita. - Kaikki sointuu yhteen. 309 00:21:33,543 --> 00:21:38,965 Haluatko pinkit vesipullosi mukaan? - Haluan. 310 00:21:39,466 --> 00:21:42,385 Mikä tämä pinkki juttu on? - Ehdottomasti mukaan. 311 00:21:42,385 --> 00:21:45,472 Pidätkö vain pinkistä? - Se on aina ollut lempparini. 312 00:21:45,472 --> 00:21:47,891 Sisustuksen suhteen taas... 313 00:21:47,891 --> 00:21:53,688 Hankin asunnon erottuani eksästäni. 314 00:21:54,564 --> 00:21:58,443 Hän määräsi aika pitkälle, miten sisustin kotimme. 315 00:21:59,986 --> 00:22:06,201 Eron jälkeen olin viimein vapaa sisustamaan täysin haaveideni mukaan - 316 00:22:06,201 --> 00:22:10,622 ja tavalla, joka kuvastaa minua aidosti. 317 00:22:11,122 --> 00:22:15,377 Siksi tämä asunto on ollut minulle toipumispaikka, 318 00:22:16,086 --> 00:22:19,339 jossa voin aidosti ilmaista itseäni ja olla oma itseni. 319 00:22:19,339 --> 00:22:22,133 Se on ehkä pääsyy siihen, 320 00:22:23,093 --> 00:22:26,471 että liioittelin vähän pinkin kanssa. 321 00:22:27,055 --> 00:22:31,726 Sain ilmaista itseäni ja olin tyytyväinen. Se onnistunee myös meidän kodissamme. 322 00:22:32,769 --> 00:22:34,687 Käy minulle. - Kiitos, kulta. 323 00:22:34,687 --> 00:22:36,272 Tietysti käy. - Olet ihana. 324 00:22:42,153 --> 00:22:44,906 {\an8}Moni asia konkretisoitui minulle tänään. 325 00:22:48,451 --> 00:22:50,370 Kukaan ei odota minua kotona. 326 00:22:51,621 --> 00:22:55,959 Sinkuilla on paljon yksinäisiä iltoja. Olen FaceTime-yhteydessä ystäviini, 327 00:22:55,959 --> 00:23:02,841 kun syön illallista. Ihan vain siksi, että saan yhteyden johonkuhun. 328 00:23:05,760 --> 00:23:07,470 Kaikki on nyt toisin. 329 00:23:08,263 --> 00:23:10,682 Saan tulla kotiin Kwamen luo. 330 00:23:12,892 --> 00:23:15,562 Se on aivan uusi tunne minulle. 331 00:23:17,230 --> 00:23:19,107 Olen halunnut tätä kauan. 332 00:23:20,275 --> 00:23:24,195 Toivottavasti haluat minut vaimoksesi, vaikka tiedät tämän kaiken. 333 00:23:25,280 --> 00:23:28,032 Valitan. En kai ole... - Siis... 334 00:23:30,076 --> 00:23:34,080 Et sanonut, että haluat. - Tietysti haluan sinut vaimokseni. 335 00:23:36,833 --> 00:23:40,128 Rakastan sinua silti. - Kamusi on taju kankaalla! 336 00:23:40,128 --> 00:23:44,048 Teistä tulee parhaat ystävät. Menette molemmat nukkumaan kello 21. 337 00:23:44,549 --> 00:23:47,844 Se tykkää nukkua. - Niin tykkää. Se tykkää sinusta. 338 00:23:48,595 --> 00:23:49,721 Niin kuin minäkin. 339 00:24:00,482 --> 00:24:04,402 {\an8}Hei, kaikki. Tässä on Brett. 340 00:24:04,402 --> 00:24:05,987 {\an8}Hei. - Jennifer. 341 00:24:05,987 --> 00:24:09,657 {\an8}Hauska tavata. Hali. - Kiva tavata, Jennifer. 342 00:24:09,657 --> 00:24:12,160 Sielunsiskoni Kristy. - Hei. 343 00:24:12,160 --> 00:24:14,954 Tyttöseni. - Näytät tosi söpöltä. 344 00:24:14,954 --> 00:24:18,333 Kauanko olette olleet täällä? - Jonkin aikaa. 345 00:24:18,333 --> 00:24:22,795 Joko teillä on margaritat? - Mietin, pitäisikö teillekin tilata. 346 00:24:22,795 --> 00:24:24,547 {\an8}Emme tienneet, haluaako hän. 347 00:24:24,547 --> 00:24:27,258 {\an8}Siksi päätimme odottaa. - Minulle käy kaikki. 348 00:24:27,258 --> 00:24:28,426 {\an8}SUUNNITTELUJOHTAJA 349 00:24:28,426 --> 00:24:31,179 Miten teillä on mennyt? - Hyvin. 350 00:24:31,179 --> 00:24:35,266 Mikä sai sinut ihastumaan? Mistä tiesit, että Tiffany on se oikea? 351 00:24:36,476 --> 00:24:37,393 {\an8}TIFFANYN YSTÄVÄ 352 00:24:37,393 --> 00:24:39,479 {\an8}Ensinnäkin hänen aitoutensa. 353 00:24:39,479 --> 00:24:42,982 {\an8}Näin, miten välittävä, hoivaava ja rakastava hän on. 354 00:24:43,691 --> 00:24:50,490 {\an8}Pelkästään hänen äänestään huokui tuki, rakkaus ja välittäminen minua kohtaan. 355 00:24:50,490 --> 00:24:54,702 Mietin: "Tämä tyttö ei ole nähnyt minua, mutta aina kun menen soppiin, 356 00:24:54,702 --> 00:25:00,375 minusta tuntuu, että hän haluaa minun olevan parhaimmillani." 357 00:25:00,375 --> 00:25:03,002 Täysin. Siinä kai se. 358 00:25:03,586 --> 00:25:07,382 Tuo oli tosi... Tuo on mahtavaa. 359 00:25:09,467 --> 00:25:14,556 Sellainen sinä olet, Tiff. Milloin tiesitte? Kumpi tiesi ensin? 360 00:25:15,139 --> 00:25:16,766 Tiff, vai? - Hän tiesi. 361 00:25:16,766 --> 00:25:20,144 Niin tiesin. - Miten nopeasti se selvisi? 362 00:25:20,144 --> 00:25:24,065 Olin hyvin päättäväinen siinä, että tunnustan tykkääväni hänestä. 363 00:25:24,983 --> 00:25:28,695 Hän päätti myös ottaa nokoset treffeillä. - Etkä! 364 00:25:28,695 --> 00:25:31,155 Tehdään se selväksi. - Se oli paha juttu. 365 00:25:31,155 --> 00:25:34,659 Hänen numeronsa on puhelimessa nimellä "neiti Ruusunen", 366 00:25:34,659 --> 00:25:37,120 koska hänellä on ilmiömäiset unenlahjat. 367 00:25:37,120 --> 00:25:41,708 Hän torkkuu missä ja milloin vain. - Hän on tehnyt saman meille. Et ole tylsä. 368 00:25:41,708 --> 00:25:43,334 Älä ota siitä itseesi. 369 00:25:43,334 --> 00:25:46,421 Kosit minua seuraavana päivänä. - Niin. 370 00:25:46,421 --> 00:25:49,299 Hän kosi minua päivä sen jälkeen, kun nukahdin. 371 00:25:50,133 --> 00:25:52,427 Ja näimme ensi kertaa. - En malta odottaa. 372 00:25:52,427 --> 00:25:57,015 Näytin tyrmäävältä. - Miten se meni? Mitä teit, Tiff? 373 00:25:57,015 --> 00:25:59,892 Juoksitteko toistenne luo? - Minä juoksin. 374 00:26:00,643 --> 00:26:05,064 Miten reagoitte, kun ovi aukesi? - Mitä ajattelitte ensimmäisenä? 375 00:26:05,648 --> 00:26:06,608 Ovi avautui... 376 00:26:07,317 --> 00:26:11,112 En nähnyt muuta. Oikeasti. - Aivan. Saakeli. 377 00:26:11,112 --> 00:26:15,074 En nähnyt mitään muuta kuin hänet. 378 00:26:15,074 --> 00:26:19,495 En tiedä värejä. Matto oli punainen. Muuta en muista. 379 00:26:19,495 --> 00:26:23,708 Mietin: "Tämä tyttö on aivan upea. Miten..." 380 00:26:23,708 --> 00:26:25,877 Tiffany! -"Miten..." 381 00:26:26,461 --> 00:26:30,882 Tiedämme tuon, mutta kiva kuulla. - Tiedämme kyllä. 382 00:26:31,382 --> 00:26:38,097 Mietin oikeasti, miten sisimmältään näin huikea ihminen - 383 00:26:38,723 --> 00:26:42,352 voi samaan aikaan näyttää tältä. 384 00:26:42,352 --> 00:26:44,854 Niinpä. -"Miten tuo on mahdollista?" 385 00:26:44,854 --> 00:26:48,149 Mietin, miten tähdet olivatkin näin kohdallaan. 386 00:26:48,733 --> 00:26:50,193 Teillä oli onnea. 387 00:26:51,277 --> 00:26:55,448 Kirjaimellisesti... - Tähdet olivat todellakin kohdallaan. 388 00:26:55,948 --> 00:26:57,075 Aina. - Kai tiedätte? 389 00:26:57,075 --> 00:26:58,534 Kristy! 390 00:26:59,452 --> 00:27:02,580 Kun näen hänet näin onnellisena tällä polulla, 391 00:27:03,373 --> 00:27:07,126 haluan hänelle jonkun, joka nostaa hänet laillamme jalustalle. 392 00:27:07,126 --> 00:27:11,964 Ja rakastaa häntä vioista ja kaikesta huolimatta. 393 00:27:11,964 --> 00:27:15,301 Haluan tietää, että se ihminen, jolle luovutan hänet - 394 00:27:16,844 --> 00:27:19,514 kannustaa häntä samalla tavalla kuin minä. 395 00:27:19,514 --> 00:27:24,227 Ja rakastaa häntä samalla tavalla kuin minä. 396 00:27:24,727 --> 00:27:27,105 Tiffany! - Lopeta, Kristy. 397 00:27:27,105 --> 00:27:29,857 Yritin olla lähtemättä tähän tänään. 398 00:27:30,817 --> 00:27:34,737 Rakastan tätä tyttöä kaikesta sydämestäni. Hän on sielunsiskoni. 399 00:27:34,737 --> 00:27:40,743 Hän on huikea ja ilmiömäinen. Yksi parhaista tapaamistani ihmisistä. 400 00:27:41,619 --> 00:27:46,207 Olet siis todella onnekas. - Olet todella onnekas, Brett. 401 00:27:46,207 --> 00:27:47,458 Olen... Niin. 402 00:27:47,458 --> 00:27:50,461 Saat hänen sydämensä, mutta älä tee sille mitään. 403 00:27:50,461 --> 00:27:53,965 Tiedän, missä asut, ja etsin sinut käsiini. 404 00:27:55,216 --> 00:27:57,844 Tuon myötä sanon vain, että rakastan sinua. 405 00:27:57,844 --> 00:28:00,221 Taivas. - Ihan oikeasti. 406 00:28:01,514 --> 00:28:02,473 Hyvä luoja. 407 00:28:11,274 --> 00:28:14,193 Ihanaa. Menette naimisiin. 408 00:28:14,819 --> 00:28:16,070 Olette tosi suloisia. 409 00:28:21,868 --> 00:28:23,828 Menkää kotiin tekemään lapsia. 410 00:28:25,663 --> 00:28:26,622 Mitä? 411 00:28:41,012 --> 00:28:44,182 {\an8}Voinko kysyä, mitä rakastat Micahissa? 412 00:28:44,182 --> 00:28:45,391 {\an8}PUOLUSTUSASIANAJAJA 413 00:28:45,391 --> 00:28:50,730 {\an8}Aika montaakin asiaa. Eniten hänen perspektiiviään. 414 00:28:50,730 --> 00:28:53,608 Hänen tapansa nähdä maailma on lähellä omaani. 415 00:28:53,608 --> 00:28:59,655 Ymmärrämme molemmat, että elämä on kaaosta - 416 00:28:59,655 --> 00:29:04,118 ja että meidän on tehtävä parhaamme sillä, mitä meillä on. Se on mahtavaa. 417 00:29:04,118 --> 00:29:07,079 Hän ei myöskään ole ylianalyyttinen kuten minä. 418 00:29:07,914 --> 00:29:10,374 Hän todella tuo minulle iloa. 419 00:29:11,375 --> 00:29:13,836 Hän täyttää täydellisen naisen vähimmäisvaatimukset. 420 00:29:13,836 --> 00:29:18,674 Voin kuvitella, että hän auttaa sinua saavuttamaan sen, mitä haluat elämältä. 421 00:29:18,674 --> 00:29:22,428 Hyvin sanottu. - Micah seuraisi sinua mihin vain. 422 00:29:22,428 --> 00:29:25,389 Hassua kyllä hän on ylisöpö. 423 00:29:25,389 --> 00:29:28,726 Jos poistun huoneesta hetkeksi, hän kysyy, oliko ikävä. 424 00:29:28,726 --> 00:29:31,521 Miksi hän tekee niin? - Hän kaipaa vahvistusta. 425 00:29:31,521 --> 00:29:34,232 Se on hyvä merkki sinulle. - Totta. 426 00:29:34,232 --> 00:29:36,192 Hän on jutussa mukana. - Niin. 427 00:29:36,192 --> 00:29:40,238 Sinun on vaikea ilmaista kiintymystäsi. - Epäilemättä. 428 00:29:40,238 --> 00:29:42,073 Ja hän kaipaa juuri sitä. 429 00:29:42,073 --> 00:29:45,409 Sanon, että rakastan häntä, mutta se ei tule minulta... 430 00:29:45,409 --> 00:29:48,246 Kaikki haluavat tuntea, että heitä arvostetaan. 431 00:29:48,246 --> 00:29:50,998 Se Irinassa oli hulluinta. 432 00:29:50,998 --> 00:29:57,338 Sopissa oloni oli arvostettu, mutta niiden ulkopuolella hän toimi päin vastoin. 433 00:29:57,338 --> 00:29:58,798 Niin. - Aivan. 434 00:29:58,798 --> 00:30:04,345 Sinun täytyy tehdä tiettäväksi, mitä arvostat ja rakastat Micahissa. 435 00:30:04,345 --> 00:30:08,641 Ja se täytyy tehdä joka päivä. Ei vain tyyliin kerran viikossa. 436 00:30:08,641 --> 00:30:11,435 Joka päivä. Eikä siihen vaadita mitään suurta. 437 00:30:11,435 --> 00:30:14,730 Kukaan ei kyllästy kuulemaan, miksi häntä rakastetaan. 438 00:30:14,730 --> 00:30:19,068 Uskon todella, että rakastan häntä. - Sinä sait hyvän tytön. 439 00:30:19,569 --> 00:30:22,530 Syvenevätkö tunteesi? - Todella paljon. Joka päivä. 440 00:30:22,530 --> 00:30:25,366 Siltä minusta on tuntunut, kun olemme nähneet. 441 00:30:25,366 --> 00:30:28,828 Saitko juteltua Blissin kanssa? - Sain. 442 00:30:28,828 --> 00:30:35,376 Hulluinta on se, että välillämme on mieletöntä kemiaa. Aivan villiä. 443 00:30:35,376 --> 00:30:37,670 Onko? - En odottanut sitä. 444 00:30:38,212 --> 00:30:42,508 Psykologinen kemia oli selvä asia. Se oli olemassa teoriassa. 445 00:30:42,508 --> 00:30:47,221 Mutta kun olimme yhdessä, tunsin jotain aivan erilaista. 446 00:30:47,221 --> 00:30:51,183 Niinkö? Mitä? - Hän on täydellinen paketti. 447 00:30:51,183 --> 00:30:55,563 Olen tullut tähän lopputulokseen. Vaihtoehtoja on miljoona. 448 00:30:55,563 --> 00:31:01,110 Jos molemmat jossain vaiheessa todella haluavat avioliittoa... 449 00:31:01,110 --> 00:31:04,697 Jos sitä todella haluaa, täytyy valita joku. 450 00:31:05,531 --> 00:31:11,120 Minkä hinnan saa maksaa, jos odottaa jatkuvasti jotakuta parempaa - 451 00:31:11,120 --> 00:31:13,789 tai vaihtaa koko ajan? 452 00:31:14,373 --> 00:31:19,795 Siirtyy aina vain parempaan. Minkä hinnan siitä saa maksaa? 453 00:31:19,795 --> 00:31:23,925 Tuntuu, että olen joutunut kohtaamaan sen. 454 00:31:23,925 --> 00:31:25,801 Haluan vaimon ja lapsia. 455 00:31:25,801 --> 00:31:30,014 Haluan jonkun, joka on puolellani ja auttaa minua muuttamaan maailmaa. 456 00:31:30,014 --> 00:31:31,599 Mahtavaa. - Ja se on... 457 00:31:31,599 --> 00:31:35,603 Minun pitää valita se, jonka kanssa haluan viettää loppuikäni. 458 00:31:35,603 --> 00:31:38,898 Minun pitää tietää, mikä on minulle tärkeää. Ja mietin, 459 00:31:39,899 --> 00:31:42,234 että kaikki tärkeä on tässä. 460 00:31:42,234 --> 00:31:43,903 Aivan, kamu. 461 00:31:59,377 --> 00:32:01,003 {\an8}Hei, sekopää ämmä. 462 00:32:03,047 --> 00:32:05,216 Kiva nähdä. Hei! 463 00:32:05,216 --> 00:32:07,051 Hei. - Mitä kuuluu? 464 00:32:07,051 --> 00:32:09,428 Hyvää. Entä sinulle? - Hyvää. 465 00:32:09,428 --> 00:32:13,432 Oletko tavannut hänen perheensä? - Paulinko? En vielä. 466 00:32:13,432 --> 00:32:16,268 Joko suunnittelette häitä? - Olemme aloittaneet. 467 00:32:16,268 --> 00:32:19,605 Tämä on todella jännää. Olemme hyvässä tilanteessa. 468 00:32:19,605 --> 00:32:25,695 Mutta suoraan sanoen Meksikon-reissun loppua oli aika vaikea ymmärtää. 469 00:32:25,695 --> 00:32:31,033 Kerroit, että olit puhunut sulhasestani - 470 00:32:31,033 --> 00:32:33,244 selkäni takana. Se on aika kurjaa. 471 00:32:33,953 --> 00:32:38,082 Se sai minut pahalle mielelle. - Varmasti. 472 00:32:38,791 --> 00:32:42,920 Paul sanoi, ettei aikonut kertoa tätä, 473 00:32:42,920 --> 00:32:45,589 mutta olit ollut aika kosketteleva altaassa. 474 00:32:45,589 --> 00:32:49,135 Ja teit sen selkäni takana. 475 00:32:49,135 --> 00:32:53,639 Arvaa, miltä minusta tuntui. Autoin sinua kuitenkin muiden tyttöjen kanssa. 476 00:32:53,639 --> 00:32:58,978 Sinulla ei ollut juttukavereita. Puolustin sinua ja sanoin, että olet hyvä ihminen. 477 00:32:58,978 --> 00:33:01,355 Pysyin koko ajan rinnallasi. 478 00:33:01,355 --> 00:33:06,444 Olinko vain niin tyhmä, etten tajunnut varoitusmerkkejä, 479 00:33:06,444 --> 00:33:08,821 vai oliko kyse väärinkäsityksestä? 480 00:33:12,199 --> 00:33:14,285 Arvostan sinua todella. 481 00:33:14,285 --> 00:33:18,330 En halua sinun tuntevan, että toimin selkäsi takana tai olin luihu. 482 00:33:18,330 --> 00:33:24,462 Siitä tulee kamala olo, koska myönnän, että toimimme niin. Se on tosi luihua. 483 00:33:24,462 --> 00:33:28,507 Kun sitten näin Paulin, hän vetosi minuun paljon enemmän kuin Zack. 484 00:33:28,507 --> 00:33:35,097 Hän on komea. Helvetin hyvä juttu sinulle. Tiedän, että flirttailin hänelle vähän. 485 00:33:35,097 --> 00:33:38,434 Kyse oli vetovoimasta. Ei olisi tarvinnut... - En huomannut. 486 00:33:38,434 --> 00:33:42,730 Tuo on täysin vastoin sitä, miksi olemme mukana tässä. 487 00:33:42,730 --> 00:33:46,817 Et rakastunut Pauliin sopissa, mutta kun hän onkin komea, olet ihan... 488 00:33:47,443 --> 00:33:49,403 Ihan totta. - Puhun suoraan. 489 00:33:49,403 --> 00:33:53,365 Tunsin yhteyden välillämme. 490 00:33:53,365 --> 00:33:57,661 Se sai miettimään, enkö tiedä jotain tai pitäisikö minun epäillä Paulia. 491 00:33:57,661 --> 00:34:00,873 Katsoin häntä lentokentällä ja halusin motata häntä. 492 00:34:00,873 --> 00:34:03,334 Tämä juttu yllätti minut täysin. 493 00:34:03,834 --> 00:34:09,256 En halua parhaan ystäväni herättävän mielessäni epäilyksiä, 494 00:34:09,256 --> 00:34:12,259 kun yritän rakentaa tulevaisuutta jonkun kanssa. 495 00:34:14,136 --> 00:34:16,889 Älä suotta murehdi tunteitani Paulia kohtaan. 496 00:34:16,889 --> 00:34:20,226 Minä nakkaan paskat. Paul ei ole kiinnostunut minusta. 497 00:34:21,060 --> 00:34:25,022 Mietinkin meidän ystävyyttämme. 498 00:34:25,022 --> 00:34:29,777 Jos aiomme jatkossakin olla ystäviä ja menen naimisiin Paulin kanssa, 499 00:34:29,777 --> 00:34:32,822 voimmeko hengata yhdessä? Voinko olla rauhallinen? 500 00:34:32,822 --> 00:34:36,575 Alatko flirttailla hänelle kännissä? - En yrittäisi iskeä häntä. 501 00:34:36,575 --> 00:34:40,079 Jos tuntuisi siltä, käskisin Paulin panna minut ruotuun. 502 00:34:41,372 --> 00:34:45,251 En ole nähnyt Paulia. Ei tunnu, että hän haluaa pitää yhteyttä. 503 00:34:45,251 --> 00:34:46,168 Ei. 504 00:35:06,647 --> 00:35:09,942 {\an8}HÄIHIN ON 19 PÄIVÄÄ 505 00:35:36,635 --> 00:35:39,597 Huomenta. - Hei. Ruokaa. 506 00:35:39,597 --> 00:35:41,015 Ovatko nuo lettuja? 507 00:35:43,184 --> 00:35:46,228 Paistoin lettuja... - Tässä näkyy rippeitä hedelmistä. 508 00:35:46,854 --> 00:35:50,774 Se tarkoittaa varmaan hilloa. - Keitin kompottia. 509 00:35:50,774 --> 00:35:52,818 Mansikka-vadelmakompottia. 510 00:35:52,818 --> 00:35:55,571 Olen huisin onnekas. Jukra. 511 00:36:02,453 --> 00:36:06,040 Heräsit tosi aikaisin laittamaan minulle aamiaista... 512 00:36:06,040 --> 00:36:09,543 Kävin torillakin. - Kappas vain. 513 00:36:11,212 --> 00:36:13,047 Tämä katoaa hetkessä. 514 00:36:13,631 --> 00:36:15,925 Tuntuu kuin olisin ravintolassa. 515 00:36:17,301 --> 00:36:19,386 Tosi herttainen teko. Kiitos. 516 00:36:20,429 --> 00:36:21,430 Hyvää ruokahalua. 517 00:36:23,015 --> 00:36:25,226 Kai syöt kanssani? - Totta kai. 518 00:36:25,226 --> 00:36:27,228 Saakeli, että on hyvää. 519 00:36:27,770 --> 00:36:30,689 IHOP jää selkeästi kakkoseksi. - Niin jää. 520 00:36:32,066 --> 00:36:33,859 Yritin kertoa. 521 00:36:33,859 --> 00:36:36,946 Jos syön näin joka päivä, olen pian 150-kiloinen. 522 00:36:37,655 --> 00:36:39,406 Minua on siunattu. - Niin on. 523 00:36:39,406 --> 00:36:43,285 {\an8}En olisi uskonut herääväni sulhasen vierestä - 524 00:36:43,285 --> 00:36:45,996 {\an8}saati sitten kokkaavan sulhasen. 525 00:36:45,996 --> 00:36:49,583 En ole tottunut tällaiseen. En ole kokenut rakkautta. 526 00:36:49,583 --> 00:36:52,711 Siksi tämä on minulle aivan uusi kokemus. 527 00:36:52,711 --> 00:36:59,009 Hän kokosi minulle annoksen. Ei sellaista yleensä tehdä, jos kokataan, 528 00:36:59,009 --> 00:37:01,762 mutta Marshall teki. Tarvitsi vain istua alas. 529 00:37:01,762 --> 00:37:04,848 Se oli mukavasti tehty ja merkitsi minulle paljon. 530 00:37:04,848 --> 00:37:06,809 Minua ei ole kohdeltu näin. 531 00:37:06,809 --> 00:37:10,562 Ala sinä toimia. Minä hoidan tiskit. 532 00:37:10,562 --> 00:37:14,275 Kävin jo suihkussa. - Yritän syödä toisen annoksen. 533 00:37:14,275 --> 00:37:15,192 Oikeastiko? 534 00:37:16,110 --> 00:37:17,236 Toinen annos. 535 00:37:17,903 --> 00:37:20,155 Tuo oli hyvää. - Kiva, että tykkäsit. 536 00:37:20,155 --> 00:37:24,201 Teit vaikutuksen. - Ja lisää on luvassa. 537 00:37:36,630 --> 00:37:42,136 {\an8}Olen hermostunut. Entä sinä? - Yritän olla vähän rauhallisempi. 538 00:37:42,636 --> 00:37:45,764 {\an8}Tilanteemme on aivan ainutlaatuinen. - Ehdottomasti. 539 00:37:46,265 --> 00:37:52,521 Minusta on normaalia, että vanhempamme jotenkin - 540 00:37:53,939 --> 00:37:55,190 reagoivat siihen. 541 00:37:55,190 --> 00:37:59,111 Tajuan kyllä. - Emme ole kokeneet tätä vielä itse. 542 00:38:04,116 --> 00:38:05,159 Ymmärrätkö? 543 00:38:06,744 --> 00:38:09,413 Mikä nyt? - Ei yhtään mikään. 544 00:38:10,414 --> 00:38:13,625 Selvä. - Ahdistuneisuutesi tarttuu minuun. 545 00:38:13,625 --> 00:38:16,420 Haluan olla hyvin... - Tätä on avioliitto. 546 00:38:17,004 --> 00:38:21,967 En kertonut isälleni paljoakaan ennen kokeiluun lähtemistä. 547 00:38:21,967 --> 00:38:25,262 Tämä saattaa järkyttää häntä vähän. 548 00:38:25,262 --> 00:38:30,309 Kannattaako hän ajatusta, että avioidumme kahden viikon päästä? En tiedä. 549 00:38:31,435 --> 00:38:34,355 Tiedätkö hänen nimensä? - Ei hajuakaan. 550 00:38:35,314 --> 00:38:37,941 Hänen nimensä on Charlie. - Huippua. Charles. 551 00:38:37,941 --> 00:38:41,111 Häntä sanotaan Charlieksi. - Sama nimi kuin isälläni. 552 00:38:45,282 --> 00:38:46,658 Niinpä tietenkin. 553 00:38:55,417 --> 00:38:58,712 Mikä nyt? - Ei mikään. Hermostuttaa vähän. 554 00:38:59,588 --> 00:39:01,548 Haluan tämän menevän hyvin. 555 00:39:02,800 --> 00:39:07,596 Isäni on ollut naimisissa aiemmin. Hyvin pitkään. 556 00:39:08,138 --> 00:39:11,100 Hän osaa kysyä oikeita asioita. 557 00:39:11,600 --> 00:39:14,561 Kai sinä tiedät, miksi avioidumme? 558 00:39:15,646 --> 00:39:18,649 Osaat siis selittää, miksi juttumme on erilainen. 559 00:39:19,274 --> 00:39:20,901 Siinä kaikki. 560 00:39:21,944 --> 00:39:23,195 Olet vain rehellinen. 561 00:39:27,533 --> 00:39:32,830 Mitä enemmän mietimme, sitä pahemmin sotkeudumme eri vaihtoehtojen vyyhtiin. 562 00:39:32,830 --> 00:39:36,208 Jos olemme rauhallisia, isäsikin on. 563 00:39:38,710 --> 00:39:40,712 Kwame-saarna tekee aina hyvää. 564 00:39:41,588 --> 00:39:44,007 Sinä saarnaat useammin. - Enpä usko. 565 00:39:45,467 --> 00:39:46,593 Rauha, kamu. 566 00:39:47,177 --> 00:39:49,680 Saarnaat kunnolla aika usein. 567 00:39:49,680 --> 00:39:51,723 Sinä saarnaat useammin. - En. 568 00:39:53,308 --> 00:39:58,647 Taidamme molemmat olla hiukan kärkkäitä. - Mutta minun tässä on tehtävä vaikutus. 569 00:39:59,231 --> 00:40:01,817 Ei välttämättä. Molempien täytyy. 570 00:40:01,817 --> 00:40:05,654 Minä tulen sinun perheeseesi. Ja isäsi... 571 00:40:05,654 --> 00:40:09,158 Onhan tässä se dynamiikka, mutta olemme kumppanit. 572 00:40:09,158 --> 00:40:11,201 Todellakin. Ymmärrän sen. 573 00:40:11,201 --> 00:40:13,871 Isäni tarkkailee meitä molempia. 574 00:40:16,415 --> 00:40:20,335 Tämä on vähän villi kortti. Emme tiedä, miten muut reagoivat. 575 00:40:20,919 --> 00:40:25,215 Isäni on tavannut poikaystäviäni. - Niinkö? 576 00:40:25,757 --> 00:40:28,093 Selvä. Mahtavaa. 577 00:40:28,093 --> 00:40:30,262 Isäni tykkää testata. 578 00:40:30,262 --> 00:40:35,267 Mutta hän ei ole koskaan inhonnut ainakaan avoimesti minun nähteni - 579 00:40:36,643 --> 00:40:38,395 ketään eksistäni. 580 00:40:39,771 --> 00:40:41,607 En usko, että hän on koskaan - 581 00:40:43,859 --> 00:40:47,571 pitänyt kenestäkään tulevana aviomiehenä minulle. 582 00:40:48,113 --> 00:40:49,031 Se käy järkeen. 583 00:40:50,616 --> 00:40:54,995 Oletko pitänyt ketään elämänkumppanina? - Minäkö? En. 584 00:40:54,995 --> 00:40:57,581 Pidätkö minua sellaisena? - Pidän. 585 00:40:57,581 --> 00:41:00,459 Sitten kaikki menee hyvin. Tämä on hyvä alku. 586 00:41:01,460 --> 00:41:05,756 Olen paremmassa asemassa kuin aiemmat poikaystäväsi. 587 00:41:12,387 --> 00:41:13,889 Taivas. 588 00:41:22,689 --> 00:41:24,650 Luotatko siihen, että pärjään? 589 00:41:32,032 --> 00:41:32,866 Luotan. 590 00:41:32,866 --> 00:41:34,076 Luota sitten. 591 00:42:07,776 --> 00:42:10,696 Tekstitys: Miia Mattila