1 00:00:07,258 --> 00:00:09,677 Bliss, jag älskar dig verkligen. 2 00:00:11,512 --> 00:00:15,224 - Gör du slut med mig? - Jag kan inte gifta mig med dig. Förlåt. 3 00:00:16,559 --> 00:00:18,311 Irina, vill du bli min fru? 4 00:00:18,811 --> 00:00:21,064 Det är mitt livs lättaste ja. 5 00:00:23,274 --> 00:00:24,400 {\an8}Brett. 6 00:00:28,404 --> 00:00:30,823 {\an8}- Du är så stilig. - Tack. Du är vacker. 7 00:00:30,823 --> 00:00:31,783 {\an8}Tack. 8 00:00:32,283 --> 00:00:35,161 {\an8}- Vill du gifta dig med mig, Jackie? - Självklart. 9 00:00:35,161 --> 00:00:37,163 {\an8}- Jag älskar dig. - Jag älskar dig. 10 00:00:39,415 --> 00:00:43,878 Jag har aldrig förut känt sån attraktion. För det började inte fysiskt. 11 00:00:44,754 --> 00:00:49,759 Det här sätter tonen för resten av vårt liv, och det är bra. 12 00:00:50,259 --> 00:00:52,178 Jag vill alltid minnas det här. 13 00:00:52,178 --> 00:00:55,389 - Jag satsade allt med dig. - Jag tycker om dig. 14 00:00:56,182 --> 00:00:59,644 - Vill du vara med henne? - Nej, jag är där jag ska vara. 15 00:00:59,644 --> 00:01:02,396 Släpp det då. Släpp det, för fan. 16 00:01:04,482 --> 00:01:07,401 Jag är känslosam. Jag tänker på hemma. 17 00:01:07,401 --> 00:01:10,530 Jag kan inte åka tillbaka till den där skiten. 18 00:01:12,073 --> 00:01:13,616 Det behövs lime. 19 00:01:13,616 --> 00:01:15,451 Irina avskyr sin man. 20 00:01:15,952 --> 00:01:17,620 Herregud. Du suger. 21 00:01:17,620 --> 00:01:21,165 Det här förhållandet har dränerat mig. 22 00:01:21,165 --> 00:01:23,876 Vi borde avsluta. Det här funkar inte. 23 00:01:25,920 --> 00:01:28,673 Om du kunde, skulle du vilja vara med Bliss? 24 00:01:30,591 --> 00:01:31,843 Jag valde fel. 25 00:01:32,802 --> 00:01:34,720 Du vet det, och jag vet det. 26 00:01:43,187 --> 00:01:45,398 {\an8}Det är tråkigt att lämna Mexiko. 27 00:01:45,398 --> 00:01:47,150 {\an8}Den där ser jättetung ut. 28 00:01:47,150 --> 00:01:50,027 {\an8}Tur att du bara har en väska. Du kan hjälpa mig. 29 00:01:50,027 --> 00:01:51,988 Vad har jag gett mig in på? 30 00:01:52,488 --> 00:01:53,906 STUGA 31 00:01:53,906 --> 00:01:56,617 {\an8}Vi ska åka härifrån. Vi ska packa klart. 32 00:02:03,291 --> 00:02:05,835 {\an8}Jag är glad. Ser ni det? 33 00:02:06,335 --> 00:02:09,338 {\an8}De kommer att se det. Ja, det gör ni. 34 00:02:09,338 --> 00:02:11,841 {\an8}Vi påbörjar ett nytt spännande kapitel. 35 00:02:11,841 --> 00:02:16,762 Jag stannar gärna i den här fantasivärlden där allt bara handlar om oss. 36 00:02:16,762 --> 00:02:18,639 Men det är inte realistiskt. 37 00:02:18,639 --> 00:02:20,641 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig. 38 00:02:23,644 --> 00:02:25,771 - Vi är ute. - Tvinga mig inte att åka. 39 00:02:25,771 --> 00:02:26,939 Adíos. 40 00:02:28,191 --> 00:02:31,736 Förändringar väntar. Åter till verkligheten, men jag är glad. 41 00:02:32,528 --> 00:02:33,362 Jag också. 42 00:02:38,743 --> 00:02:40,203 Okej, överdriv inte. 43 00:02:41,871 --> 00:02:43,331 Fick du med det? 44 00:02:53,049 --> 00:02:56,344 {\an8}21 DAGAR TILL BRÖLLOP 45 00:02:57,136 --> 00:02:58,804 {\an8}Välkomna till Smaragdstaden. 46 00:02:58,804 --> 00:03:02,391 {\an8}Just det. Jag och Vanessa är här i vackra Seattle. 47 00:03:03,434 --> 00:03:06,479 {\an8}Fem par förlovade sig och blev kära i blindo. 48 00:03:06,479 --> 00:03:08,773 {\an8}Ett av förhållandena funkade inte. 49 00:03:08,773 --> 00:03:13,110 {\an8}Om jag om av någon anledning inte kan sluta tänka på Zack, 50 00:03:13,110 --> 00:03:15,196 {\an8}får jag göra nåt åt saken. 51 00:03:15,196 --> 00:03:18,366 Det kanske är för sent. Han kanske har gått vidare. 52 00:03:18,366 --> 00:03:21,911 Men jag kunde inte släppa den olustiga känslan med honom. 53 00:03:21,911 --> 00:03:23,329 Titta på det här! 54 00:03:23,913 --> 00:03:25,581 - Vad fint. - Kom. 55 00:03:25,581 --> 00:03:30,461 {\an8}Den romantiska resan är över. Nu börjar den mest intensiva fasen av experimentet. 56 00:03:30,461 --> 00:03:35,883 De har fått sina mobiler, och ska åka hem och bo tillsammans i en ny lägenhet. 57 00:03:35,883 --> 00:03:38,135 - Okej. - Oj. 58 00:03:40,054 --> 00:03:41,555 Kom in och ta av skorna. 59 00:03:41,555 --> 00:03:45,685 Det här är min sida, och allt det där är ditt. 60 00:03:45,685 --> 00:03:49,939 Du är så snofsig. Jag ska borsta av dig. 61 00:03:50,773 --> 00:03:51,607 Du är gullig. 62 00:03:52,108 --> 00:03:57,029 Kommer ålder, bakgrund, utseende, familj och ekonomi att spela någon roll? 63 00:03:57,029 --> 00:03:58,864 Du har skorna i sängen. 64 00:03:58,864 --> 00:04:00,074 - Lägg av. - Förlåt. 65 00:04:00,074 --> 00:04:03,202 Hur ska de få ihop sina liv, sina jobb, sina hem? 66 00:04:03,202 --> 00:04:05,955 - Jag städar fyra gånger i veckan. - Fyra? 67 00:04:05,955 --> 00:04:06,872 - Ja. - Okej. 68 00:04:06,872 --> 00:04:09,166 - Det är viktigt att det är rent. - Ja. 69 00:04:09,166 --> 00:04:12,461 Det är nog för att jag jobbar i tandläkarbranschen. 70 00:04:12,461 --> 00:04:13,963 Allt måste vara rent. 71 00:04:13,963 --> 00:04:18,175 Nu är de tre veckor från altaret, och sitt viktigaste beslut nånsin. 72 00:04:18,175 --> 00:04:20,594 Hur ofta kommer du att jobba hemifrån? 73 00:04:20,594 --> 00:04:24,974 - Jag gör det hela tiden. - Bra fråga. Kanske 75 % av tiden. 74 00:04:24,974 --> 00:04:27,476 - Det går bra. - Det blir inte mycket gjort. 75 00:04:27,476 --> 00:04:29,895 Båda får sparken den första veckan. 76 00:04:29,895 --> 00:04:33,149 - Vi förlorade våra jobb. - Ja. Hoppsan. 77 00:04:33,733 --> 00:04:36,444 Kommer de att bevisa att kärleken är blind? 78 00:04:37,028 --> 00:04:38,487 {\an8}SEATTLE, WASHINGTON 79 00:04:46,954 --> 00:04:49,832 Hur var resan med din fästmö? 80 00:04:49,832 --> 00:04:52,668 Gräslig. Hon behandlade mig som skit. 81 00:04:52,668 --> 00:04:55,921 Vi sov i varsin del av sängen. Vi rörde inte varandra. 82 00:04:55,921 --> 00:04:57,006 Ingen ömhet. 83 00:04:57,590 --> 00:04:59,675 Jag var färdig med det dag två. 84 00:05:01,177 --> 00:05:03,220 Vet du vad jag tänkte på i Mexiko? 85 00:05:04,930 --> 00:05:07,141 Du var den jag letade efter. 86 00:05:07,641 --> 00:05:10,019 - Vad dumt. - Det känns dumt att säga. 87 00:05:10,019 --> 00:05:12,897 - Irriterande att höra. - Jag säger sanningen. 88 00:05:14,565 --> 00:05:19,862 När jag sa nej till dig och gick ut genom dörren, visste jag att det var fel. 89 00:05:19,862 --> 00:05:22,281 Jag visste det, men det var för sent. 90 00:05:22,281 --> 00:05:26,327 - Du friade till henne. - Ja, för att jag älskade henne. 91 00:05:26,327 --> 00:05:29,747 - Det är ingen anledning... - Det finns mer än en som är rätt. 92 00:05:29,747 --> 00:05:32,833 Jag vet inte. Det får mig att ifrågasätta dig. 93 00:05:32,833 --> 00:05:34,919 Jag fick det jag förtjänade. 94 00:05:35,461 --> 00:05:37,171 - Jag menar... - Jag valde fel. 95 00:05:38,589 --> 00:05:41,258 Du ansträngde dig och bakade cupcakes. 96 00:05:41,258 --> 00:05:44,428 - Påminn mig inte, okej? - Jag vet. 97 00:05:44,428 --> 00:05:47,640 De var så goda. Det visade vem du är. 98 00:05:47,640 --> 00:05:52,061 Hon visade också sina rätta färger. Hon glömde min födelsedag. 99 00:05:52,061 --> 00:05:54,730 - Alltså... - Du efterhandskonstruerar. 100 00:05:55,231 --> 00:05:56,816 - Vadå? - Jag vet inte. 101 00:05:56,816 --> 00:05:58,526 Det här är bara så knäppt. 102 00:05:58,526 --> 00:06:00,528 - En konstig situation. - Jag vet. 103 00:06:00,528 --> 00:06:04,365 - Vi har aldrig träffats förut. - Du fick aldrig se mig. 104 00:06:04,365 --> 00:06:07,410 Ja, så jag tänkte: "Han kanske inte ens är snygg." 105 00:06:08,077 --> 00:06:09,870 - Överraskning-. - Det är jag inte. 106 00:06:11,497 --> 00:06:13,207 Det gör det mycket lättare. 107 00:06:13,207 --> 00:06:17,545 Jag skojar bara. Du trodde nog att jag var... Jag vet inte. 108 00:06:17,545 --> 00:06:20,172 Jag tänkte mig dig som... 109 00:06:21,173 --> 00:06:25,678 Och det är min typ... lite nördig. 110 00:06:25,678 --> 00:06:29,890 Ja, jag är nördig. Jag ser bara inte ut så. 111 00:06:29,890 --> 00:06:33,310 Det är okej, men jag låter som en nörd. 112 00:06:33,310 --> 00:06:37,273 - Din röst passar inte kroppen. - Jaså, inte? 113 00:06:37,773 --> 00:06:42,445 - Känns det konstigt att koppla ihop dem? - Jag gillar att titta på dina ögon. 114 00:06:42,945 --> 00:06:46,115 - Du har väldigt vackra ögon. - Tack. 115 00:06:46,115 --> 00:06:50,453 Du har också fina ögon, men jag vill inte ge dig några komplimanger nu... 116 00:06:51,328 --> 00:06:54,498 Har jag för intensiv ögonkontakt? 117 00:06:54,498 --> 00:06:57,793 - Nej, hurså? Tittar jag bort? - Nej, vi bara... 118 00:06:57,793 --> 00:07:01,630 - Jag brukar nog se mig omkring. - Jag håller ofta ögonkontakt. 119 00:07:01,630 --> 00:07:04,425 - Jag älskar det. - Det var det första Irina sa. 120 00:07:04,425 --> 00:07:08,971 - För mycket ögonkontakt? - Hon sa: "Du blinkar inte så ofta." 121 00:07:09,680 --> 00:07:10,514 Alltså... 122 00:07:11,599 --> 00:07:15,478 - Men det var rätt så kul. - Du tänker som jag. 123 00:07:16,228 --> 00:07:18,063 Vi är knäppa på samma sätt. 124 00:07:18,063 --> 00:07:22,860 Sammanträffanden, saker vi pratade om, låtarna, ugglan. 125 00:07:22,860 --> 00:07:24,653 - Läskigt. - Ja, det var det. 126 00:07:24,653 --> 00:07:28,073 Jag hade inga förväntningar när jag gick in i det här. 127 00:07:28,073 --> 00:07:32,703 Jag väntade mig inte att få äkta känslor, 128 00:07:32,703 --> 00:07:34,747 och min logiska sida säger: 129 00:07:34,747 --> 00:07:37,917 "Hur kan man få såna känslor på så kort tid?" 130 00:07:37,917 --> 00:07:39,502 Förvånade det dig? 131 00:07:40,127 --> 00:07:41,462 - Ja. - Mig med. 132 00:07:41,462 --> 00:07:45,382 Ingen kan förstå det, och det känns så dumt att säga. 133 00:07:45,382 --> 00:07:46,884 Det är det inte. 134 00:07:47,384 --> 00:07:48,761 -"Du är galen." - Ja. 135 00:07:48,761 --> 00:07:50,679 "Hur länge har du känt henne?" 136 00:07:50,679 --> 00:07:54,642 Ja, det är inte ett dugg vettigt. Det är inte logiskt. 137 00:07:54,642 --> 00:07:57,895 Jag tänkte att det fanns potential. 138 00:07:58,395 --> 00:08:00,856 Jag trodde inte att jag skulle bli kär. 139 00:08:01,524 --> 00:08:05,653 Och man vet skillnaden mellan att gilla och älska någon. 140 00:08:07,821 --> 00:08:08,656 Ja. 141 00:08:09,698 --> 00:08:10,658 Definitivt. 142 00:08:12,409 --> 00:08:16,956 Det har varit några känslosamma veckor, det är en sak som är säker. 143 00:08:19,583 --> 00:08:23,212 Ja. Jag vet inte om vi blir tillsammans nångång... 144 00:08:23,796 --> 00:08:27,675 Och min plan var inte att försöka övertyga dig. 145 00:08:27,675 --> 00:08:29,510 - Bra. - Jag ville bara... 146 00:08:30,177 --> 00:08:33,973 Oavsett vad som händer, var det meningen att vi skulle träffas. 147 00:08:33,973 --> 00:08:36,517 - Ja. - Jag tror det. Och... 148 00:08:36,517 --> 00:08:37,726 Jag tror också det. 149 00:08:38,852 --> 00:08:39,687 Men... 150 00:08:40,521 --> 00:08:41,355 Du är söt. 151 00:08:42,815 --> 00:08:45,609 - Jag är glad att vi kunde träffas. - Jag också. 152 00:08:47,778 --> 00:08:50,322 Jag var jättenervös och det kändes knasigt... 153 00:08:50,322 --> 00:08:51,907 Jag var också nervös. 154 00:08:57,162 --> 00:09:03,002 Hur som helst. Det var intressant att träffas 155 00:09:03,002 --> 00:09:05,337 och helt galet konstigt. 156 00:09:05,337 --> 00:09:07,214 Jag är glad att vi gjorde det. 157 00:09:08,424 --> 00:09:09,258 Ja. 158 00:09:14,388 --> 00:09:15,764 Ska vi gå till dörren? 159 00:09:19,018 --> 00:09:21,228 - Hoppas att vi gör om det. - Vi får se. 160 00:09:29,903 --> 00:09:31,405 - Du. - Ja. 161 00:09:31,405 --> 00:09:32,906 Maten är här. 162 00:09:32,906 --> 00:09:34,366 {\an8}- Luktar det gott? - Redo? 163 00:09:34,366 --> 00:09:37,202 {\an8}- Ja. - Vår första hämtmat. 164 00:09:37,202 --> 00:09:39,246 - Hemma hos oss. - Hemma hos oss. 165 00:09:40,789 --> 00:09:43,709 {\an8}För tre veckor sen satt jag i soffan 166 00:09:44,460 --> 00:09:46,962 {\an8}i kalsongerna och spelade Xbox. 167 00:09:46,962 --> 00:09:51,717 Och nu lever jag vuxenliv på högsta nivå. 168 00:09:52,509 --> 00:09:53,677 Jag är förlovad. 169 00:09:54,261 --> 00:09:57,431 Vi bor tillsammans. Det är sinnessjukt. 170 00:09:57,431 --> 00:10:00,768 Jag visste inte hur vårt ställe skulle se ut. 171 00:10:00,768 --> 00:10:01,852 {\an8}Eller hur! 172 00:10:01,852 --> 00:10:06,148 {\an8}Men jag känner mig hemma här med dig. 173 00:10:06,148 --> 00:10:08,817 Det känns som hemma när jag är med dig. 174 00:10:09,318 --> 00:10:11,570 Du är bra på töntiga filmrepliker. 175 00:10:12,071 --> 00:10:13,489 - Och du älskar dem! - Ja. 176 00:10:13,489 --> 00:10:15,199 - Förneka det inte. - Ja! 177 00:10:15,199 --> 00:10:17,326 - De är toppen. - Du älskar dem! 178 00:10:18,077 --> 00:10:21,622 - Vad tycker du om städning? - Det är bådas jobb. 179 00:10:21,622 --> 00:10:23,499 - Kan du dammsuga? -Älskling. 180 00:10:23,499 --> 00:10:26,669 - Jag vet hur man dammsuger. - Jag kollar bara. 181 00:10:26,669 --> 00:10:31,131 - Du har varit ungkarl hela livet. - Slå igång den och kör runt på golvet. 182 00:10:32,424 --> 00:10:35,177 Bra jobbat. Du är ett geni, älskling. 183 00:10:35,886 --> 00:10:37,429 Vad mer, frun? 184 00:10:37,429 --> 00:10:39,556 - Disken. - Vad är det med den? 185 00:10:39,556 --> 00:10:43,268 Lägger vi den i diskhon? På bänken? I diskmaskinen? 186 00:10:43,268 --> 00:10:47,022 I diskhon. Det är lägstanivån. 187 00:10:47,022 --> 00:10:50,651 - I diskhon, alltså. - Minimum. 188 00:10:50,651 --> 00:10:52,444 Vadå minimum? 189 00:10:52,444 --> 00:10:55,572 När man ska sova, ligger disken i diskhon. 190 00:10:55,572 --> 00:10:59,660 - Sova i diskhon? - I bästa fall är disken ren. 191 00:10:59,660 --> 00:11:03,914 Då blir det 70 % i bästa fall och 30 % minimum. 192 00:11:04,415 --> 00:11:05,499 Inte illa, va? 193 00:11:05,999 --> 00:11:08,961 Vi kan väl sikta på 90 % i diskmaskinen. 194 00:11:08,961 --> 00:11:10,713 Jag är nöjd med 80. 195 00:11:17,261 --> 00:11:19,555 Jag vill inte sova med ett skitigt kök. 196 00:11:19,555 --> 00:11:24,101 Du måste komma ihåg att spola när du går på toa. 197 00:11:24,935 --> 00:11:27,563 Det är den sjukaste ovanan. 198 00:11:27,563 --> 00:11:30,858 Det är bara på natten när jag inte vill väcka dig. 199 00:11:30,858 --> 00:11:34,570 Oroa dig inte för det. Spola bara. 200 00:11:35,529 --> 00:11:37,614 - Okej? - Okej, älskling. 201 00:11:39,366 --> 00:11:41,118 - Jag älskar dig. - Och jag dig. 202 00:11:44,955 --> 00:11:46,623 {\an8}JAG ÄLSKAR DIG, ÄLSKLING! 203 00:11:51,211 --> 00:11:54,965 {\an8}Jag vet inte hur jag ska inleda det här samtalet, men... 204 00:11:54,965 --> 00:11:55,883 Herregud. 205 00:11:57,718 --> 00:12:00,637 {\an8}Innan vi satte oss på planet hem från Mexiko, 206 00:12:01,805 --> 00:12:05,726 {\an8}kom Irina fram och berättade 207 00:12:05,726 --> 00:12:09,396 {\an8}att hon är attraherad av dig. 208 00:12:10,022 --> 00:12:12,733 Det kändes jättekonstigt. 209 00:12:12,733 --> 00:12:16,904 Hade du nån aning om det när vi var i Mexiko? 210 00:12:18,989 --> 00:12:24,620 På poolpartyt var hon lite klängig. Hon rörde vid mitt ben och sånt. 211 00:12:24,620 --> 00:12:27,956 Det var konstigt, men jag tänkte inte mer på det. 212 00:12:28,749 --> 00:12:31,001 Zack stod precis bredvid oss. 213 00:12:31,001 --> 00:12:35,172 Så hon skulle ju inte stöta på mig på riktigt i det läget. 214 00:12:35,172 --> 00:12:38,300 Det fick mig att tvivla på 215 00:12:40,093 --> 00:12:41,178 var vi står. 216 00:12:43,430 --> 00:12:46,183 Jag vet inte, men jag började undra 217 00:12:46,183 --> 00:12:50,187 om det hände nåt mer som jag inte vet om? 218 00:12:50,187 --> 00:12:56,318 Jag har ingen avsikt eller önskan att inleda nåt med henne. 219 00:12:56,318 --> 00:13:00,030 Det var bara så skumt hur hon avslutade med Zack 220 00:13:00,030 --> 00:13:03,075 och sedan direkt bytte inriktning 221 00:13:03,742 --> 00:13:06,245 till sin "bästa väns" fästman? 222 00:13:06,245 --> 00:13:07,913 Ja, det är konstigt. 223 00:13:07,913 --> 00:13:11,834 Det är frustrerande eftersom det handlar om ren attraktion. 224 00:13:11,834 --> 00:13:14,419 Vilket jag fattar, för du är snygg, men... 225 00:13:14,419 --> 00:13:15,963 - Jag vet inte. - Ja. 226 00:13:15,963 --> 00:13:19,258 Du är min fästman, min andra hälft, och det är... 227 00:13:20,634 --> 00:13:24,471 Om det du säger är sant, 228 00:13:24,471 --> 00:13:29,059 och det inte pågår nåt jag inte vet om, och du inte har några känslor, 229 00:13:29,059 --> 00:13:31,770 då är det här en sak mellan mig och henne. 230 00:13:32,271 --> 00:13:34,690 Jag tycker synd om Zack. Han är min vän. 231 00:13:34,690 --> 00:13:38,485 Jag med. Det är lätt att skratta åt honom, 232 00:13:38,485 --> 00:13:41,864 men allt han gjorde 233 00:13:42,990 --> 00:13:47,661 som var så avtändande för henne, var samma som han gjorde i kapslarna. 234 00:13:47,661 --> 00:13:50,789 Den enda skillnaden är att hon ser hans ansikte. 235 00:13:50,789 --> 00:13:51,707 Ja. 236 00:13:51,707 --> 00:13:53,667 Jag har varit medskyldig till 237 00:13:54,418 --> 00:13:59,214 att skratta med åt hela grejen, eftersom han är så speciell. 238 00:13:59,214 --> 00:14:02,718 Men han gick in i det här med ett öppet sinne. 239 00:14:02,718 --> 00:14:05,053 Och ja, han kanske är en knasboll. 240 00:14:05,053 --> 00:14:07,890 - Men det är hans äkta jag. - Ja. 241 00:14:07,890 --> 00:14:09,766 - Det är det jag gillar. - Ja. 242 00:14:11,643 --> 00:14:16,857 När hon flirtade med mig vid poolen, 243 00:14:16,857 --> 00:14:21,445 sa jag inget om det inför alla andra, 244 00:14:21,445 --> 00:14:24,823 eftersom jag känner mig så trygg i vårt förhållande. 245 00:14:25,741 --> 00:14:27,159 Jag känner dig så väl. 246 00:14:27,159 --> 00:14:30,078 - Du får mig att känna mig säker. - Det känns rätt. 247 00:14:30,996 --> 00:14:33,665 Tvivlar du på mig? Jäklar. 248 00:14:34,249 --> 00:14:38,253 Jag känner mig starkare och starkare för var dag som går. 249 00:14:38,253 --> 00:14:43,759 {\an8}Det finns nog inte mycket som skulle kunna knäcka oss. 250 00:14:43,759 --> 00:14:47,262 Den där självsäkerheten är så himla sexig, 251 00:14:47,262 --> 00:14:50,474 och jag ser fram emot att utforska den fysiska sidan. 252 00:14:50,974 --> 00:14:53,602 Jag hoppas att Paul håller med. Jag vet inte. 253 00:14:54,269 --> 00:14:56,563 Vad vill du göra? Nåt särskilt? 254 00:14:58,941 --> 00:15:00,609 Jag vet inte. 255 00:15:01,944 --> 00:15:04,821 Svaret är ganska uppenbart, för mig i alla fall. 256 00:15:04,821 --> 00:15:06,406 Jag fattar. 257 00:15:16,750 --> 00:15:20,420 {\an8}Vad fint! Jag ska ta hit min lavalampa. Jag ska ta hit min... 258 00:15:20,420 --> 00:15:23,131 Lavalampa? Är det 1972? Har du en lavalampa? 259 00:15:23,131 --> 00:15:25,759 - Den är rolig! - Har du en, på riktigt? 260 00:15:25,759 --> 00:15:27,678 - Jag har en. - Vilken färg? 261 00:15:27,678 --> 00:15:29,638 Du får inte se den. 262 00:15:31,264 --> 00:15:33,475 {\an8}Du är otacksam. "En lavalampa." 263 00:15:33,475 --> 00:15:36,895 {\an8}Oroa dig inte. Du vill inte ha den, jag ska ta hit den. 264 00:15:37,729 --> 00:15:41,483 {\an8}Vi är tillbaka i verkligheten med jobbrutiner, 265 00:15:41,483 --> 00:15:44,945 {\an8}vänner, familj, telefoner, sociala medier. 266 00:15:45,821 --> 00:15:50,325 Det är mycket, men det känns kul. Jag är redo att hantera världen. 267 00:15:50,325 --> 00:15:53,829 - Vad är det första du vill göra nu? -Äta! 268 00:15:54,788 --> 00:16:00,085 Jag ser fram emot att vakna med henne, laga frukost och skicka henne till jobbet. 269 00:16:00,085 --> 00:16:03,463 Sedan starta min dag och vänta på att hon kommer hem. 270 00:16:03,964 --> 00:16:06,925 Jag har såklart berättat för mina föräldrar, 271 00:16:06,925 --> 00:16:13,223 och min bror och min syster att jag är förlovad. De är överlyckliga. 272 00:16:13,890 --> 00:16:16,059 De såg hur lycklig jag är. 273 00:16:16,059 --> 00:16:20,731 Jag antar att jag måste hålla stilen när vi träffas, och inte komma i... 274 00:16:21,314 --> 00:16:23,316 Du kan ha på dig vad som helst. 275 00:16:26,278 --> 00:16:27,863 - Ja. - Jag berättade för... 276 00:16:30,907 --> 00:16:32,701 ...mamma och pappa. 277 00:16:33,201 --> 00:16:37,998 - De sa: "Va? Det här är inte Jackie." - Ja. 278 00:16:37,998 --> 00:16:40,709 De trodde mig inte. Jag sa att jag är seriös, 279 00:16:40,709 --> 00:16:44,254 men de trodde nog fortfarande inte på mig. 280 00:16:45,088 --> 00:16:48,508 Det är en sån där grej som de måste få tänka på, 281 00:16:49,009 --> 00:16:50,552 tills det sjunker in, 282 00:16:51,762 --> 00:16:52,596 nångång. 283 00:16:52,596 --> 00:16:56,308 Jag försöker skjuta upp det så mycket jag kan. 284 00:16:58,643 --> 00:16:59,853 Vill de träffa mig? 285 00:17:01,897 --> 00:17:03,273 - Det hoppas jag. - Okej. 286 00:17:03,273 --> 00:17:08,278 Jag tror det. Och pappa är cool, han kommer att säga: "Okej, trevligt." 287 00:17:08,779 --> 00:17:10,489 Mamma är mer... 288 00:17:11,448 --> 00:17:13,742 Mer som mig, men... 289 00:17:14,785 --> 00:17:18,246 Det kommer att gå bra. Jag kommer att gilla henne. 290 00:17:19,122 --> 00:17:21,541 - Det hoppas jag. - Ja. 291 00:17:29,716 --> 00:17:35,430 {\an8}Allt ditt är mitt, och allt mitt är ditt. Är det vad du försöker säga? 292 00:17:37,140 --> 00:17:43,980 Jag älskar honom, men jag gillar att ha ett rent badrum. 293 00:17:43,980 --> 00:17:48,652 Brett har inga problem med att kliva ur duschen 294 00:17:48,652 --> 00:17:53,990 {\an8}och lämna vatten på golvet. Det är en sak jag stör mig på. 295 00:18:01,748 --> 00:18:05,252 Jag har nämnt det förut. Han säger: "Det är bara vatten." 296 00:18:05,252 --> 00:18:06,711 Men för mig... 297 00:18:06,711 --> 00:18:13,260 Det är bara... Det kommer att ta tid att vänja sig. Han är min älskling. 298 00:18:13,260 --> 00:18:15,137 Jag skulle vilja ha en tv här. 299 00:18:15,137 --> 00:18:18,473 I sovrummet ska du antingen sova eller ägna dig åt mig. 300 00:18:19,474 --> 00:18:23,937 Jag ägnar mig åt dig nu. Du har min uppmärksamhet. 301 00:18:32,070 --> 00:18:33,655 Jag är jättelycklig här. 302 00:18:35,532 --> 00:18:37,492 - Jag menar det. - Tack. 303 00:18:38,285 --> 00:18:39,661 Du är fantastisk. 304 00:18:40,537 --> 00:18:42,164 Du är också fantastisk. 305 00:18:49,337 --> 00:18:52,716 {\an8}20 DAGAR TILL BRÖLLOP 306 00:19:00,348 --> 00:19:01,183 God morgon. 307 00:19:01,808 --> 00:19:03,560 - Hej. God morgon. - Kaffe? 308 00:19:04,102 --> 00:19:05,061 Tack. 309 00:19:06,229 --> 00:19:07,522 God morgon. 310 00:19:09,232 --> 00:19:14,863 {\an8}När jag vaknade bredvid Micah ville jag genast ge henne en kyss. 311 00:19:15,447 --> 00:19:19,367 Vår fysiska koppling är toppen. Vi är bekväma med varandra, 312 00:19:19,868 --> 00:19:25,040 och det är nåt jag har saknat under en lång tid. 313 00:19:26,708 --> 00:19:30,003 - Herregud vad du stönade i natt. -Åh, nej. 314 00:19:31,880 --> 00:19:34,799 - Vi får tejpa din mun nästa gång. - Ja. 315 00:19:34,799 --> 00:19:39,137 {\an8}Ja, vi tog tid på oss och stressade inte fram något. 316 00:19:39,137 --> 00:19:43,558 Men vår fysiska relation är nu på samma nivå som den känslomässiga. 317 00:19:44,059 --> 00:19:45,894 Och bådadera känns toppen. 318 00:19:45,894 --> 00:19:49,522 - Har du sovit gott? - Jag sov faktiskt riktigt gott. 319 00:19:49,522 --> 00:19:53,652 Det kändes så äkta att vara i ett riktigt hus. 320 00:19:53,652 --> 00:19:55,445 Jag vaknade klockan sju. 321 00:19:55,445 --> 00:20:00,200 Du var som en Duracellkanin som hoppade ur sängen, medan jag... 322 00:20:01,701 --> 00:20:05,538 - Vad har du planerat idag? - Jag ska prata med Irina i kväll. 323 00:20:06,581 --> 00:20:08,208 - Kul. - Jag är nervös. 324 00:20:08,208 --> 00:20:09,292 -Är du? - Ja. 325 00:20:09,793 --> 00:20:14,798 - Det känns konstigt, men så är det. - Jag kan tänka mig det. 326 00:20:15,632 --> 00:20:17,884 - Vi får se hur det går. - Du grejar det. 327 00:20:18,635 --> 00:20:20,095 Jag kanske träffar Zack. 328 00:20:20,095 --> 00:20:22,764 - Ja. Ville han umgås igår? - Ja. 329 00:20:22,764 --> 00:20:25,433 - Du dumpade honom. - Ja, det gjorde jag. 330 00:20:25,433 --> 00:20:27,727 Jag umgicks i sängen med min fästmö. 331 00:20:27,727 --> 00:20:30,313 - Jag har viktigare saker för mig. - Jaså? 332 00:20:30,313 --> 00:20:33,066 Ja. Större fiskar att fånga. 333 00:20:47,122 --> 00:20:50,792 {\an8}Vi är här. Jag ser fram emot att visa dig min lägenhet. 334 00:20:51,543 --> 00:20:54,421 - Här är badrummet. - Jag gillar det här. 335 00:20:54,421 --> 00:20:55,672 - Schyst. - Okej. 336 00:20:56,172 --> 00:20:58,383 - Jag gör morgonaffirmationer. - Okej. 337 00:20:58,967 --> 00:21:01,344 - Det här är vardagsrummet. - Ja. 338 00:21:01,344 --> 00:21:03,388 - Där är min säng. - Ja. 339 00:21:03,388 --> 00:21:05,765 - Här är köket. - Oj. 340 00:21:05,765 --> 00:21:08,893 - Kära nån, det är så mycket rosa. - Ja 341 00:21:08,893 --> 00:21:10,478 Så mycket rosa här. 342 00:21:10,478 --> 00:21:16,484 {\an8}Allt var rosa. Rosa skor, rosa naglar. 343 00:21:16,484 --> 00:21:21,740 Ljust och färgglatt och omöjligt att missa. Jag får vänja mig vid det. 344 00:21:22,741 --> 00:21:24,993 Herregud, till och med vinet är rosa. 345 00:21:29,331 --> 00:21:31,207 Jag gillar alla dina färger. 346 00:21:31,207 --> 00:21:33,543 - Vackert. - Allt matchar väl? 347 00:21:33,543 --> 00:21:37,047 Vill du ta med dina rosa vattenflaskor? 348 00:21:37,047 --> 00:21:38,965 - Ja, rosa vattenflaskor. - Ja. 349 00:21:39,466 --> 00:21:42,427 - De följer med. - Vad är grejen med det rosa? 350 00:21:42,427 --> 00:21:45,472 -Är det din favoritfärg? - Det har det alltid varit. 351 00:21:45,472 --> 00:21:47,891 Men vad gäller inredning 352 00:21:47,891 --> 00:21:53,688 så fick jag den här lägenheten när jag och mitt ex gjorde slut. 353 00:21:54,564 --> 00:21:58,443 Han bestämde inredningen i vårt hem. 354 00:21:58,443 --> 00:21:59,361 Okej. 355 00:21:59,986 --> 00:22:02,947 Efter det var jag fri 356 00:22:02,947 --> 00:22:06,201 och kunde äntligen inreda som jag alltid velat, 357 00:22:06,201 --> 00:22:10,121 på ett sätt som visar vem jag verkligen är. 358 00:22:10,121 --> 00:22:11,039 Okej. 359 00:22:11,039 --> 00:22:15,377 Det är därför den här lägenheten har varit så välgörande för mig, 360 00:22:16,086 --> 00:22:19,339 att få uttrycka mig själv och vara mig själv. 361 00:22:19,339 --> 00:22:22,133 Det är den största anledningen till... 362 00:22:23,093 --> 00:22:26,471 ...att jag överdrev det rosa. 363 00:22:26,471 --> 00:22:31,142 Jag ville uttrycka mig själv, och det kan jag göra i vårt hem också. 364 00:22:31,726 --> 00:22:34,687 - Okej, jag förstår. - Tack, älskling. 365 00:22:34,687 --> 00:22:36,272 - Självklart. - Vad gulligt. 366 00:22:42,153 --> 00:22:44,906 {\an8}Det var mycket som blev verkligt i kväll. 367 00:22:48,451 --> 00:22:50,495 Jag har ingen att komma hem till. 368 00:22:51,621 --> 00:22:53,790 Singlar har många ensamma kvällar. 369 00:22:53,790 --> 00:22:57,836 Jag har videosamtal med mina vänner varje kväll när jag äter middag. 370 00:22:58,420 --> 00:23:02,841 Bara för att känna anknytning till nån. 371 00:23:05,760 --> 00:23:07,470 Allt är annorlunda nu. 372 00:23:08,263 --> 00:23:10,682 Jag får komma hem till Kwame. 373 00:23:12,892 --> 00:23:15,562 Det är en helt ny känsla. 374 00:23:17,230 --> 00:23:19,107 Jag har velat det här så länge. 375 00:23:20,275 --> 00:23:24,195 Förhoppningsvis blir du inte avskräckt från att gifta dig med mig. 376 00:23:25,280 --> 00:23:28,032 - Förlåt, jag har nog inte... - Jag menar... 377 00:23:30,076 --> 00:23:34,080 - Du sa inte nej. - Självklart vill jag gifta mig. 378 00:23:36,833 --> 00:23:38,543 Jag älskar dig oavsett. 379 00:23:38,543 --> 00:23:40,170 Han har slocknat! 380 00:23:40,170 --> 00:23:44,048 Ni kommer att bli bästisar och lägga er klockan nio varje kväll. 381 00:23:44,549 --> 00:23:47,844 - Han gillar att sova. Bra. - Han kommer att älska dig. 382 00:23:48,595 --> 00:23:49,554 Precis som jag. 383 00:24:00,482 --> 00:24:01,858 {\an8}Hej, hörni. 384 00:24:02,358 --> 00:24:04,402 {\an8}Det här är Brett. 385 00:24:04,402 --> 00:24:05,987 {\an8}- Hej. - Jennifer. 386 00:24:05,987 --> 00:24:09,657 {\an8}- Trevligt att träffas. Kram. - Trevligt att träffas. 387 00:24:09,657 --> 00:24:12,160 - Min tvillingsjäl Kristy. -Åh, hej. 388 00:24:12,160 --> 00:24:14,954 Tjejen! Du är så fin. 389 00:24:14,954 --> 00:24:18,333 - Hur länge har ni varit här? - En stund. 390 00:24:18,333 --> 00:24:22,795 - Har ni druckit margarita än? - Jag funderade på att beställa åt er. 391 00:24:22,795 --> 00:24:26,299 {\an8}Vi visste inte om han ville ha margarita, så vi väntade... 392 00:24:26,299 --> 00:24:28,426 {\an8}- Jag är med på allt, så... - Ja. 393 00:24:28,426 --> 00:24:31,179 - Hur har ni haft det? - Det har varit bra. 394 00:24:31,179 --> 00:24:35,099 Varför drogs du till Tiffany? Hur visste du att hon var den rätta? 395 00:24:37,477 --> 00:24:39,479 {\an8}En sak var hennes äkthet. 396 00:24:39,479 --> 00:24:42,982 {\an8}Jag såg hur omtänksam och kärleksfull hon är. 397 00:24:43,691 --> 00:24:48,029 {\an8}Och bara genom att höra hennes röst kände jag att jag fick stöd 398 00:24:48,029 --> 00:24:50,490 {\an8}och kärlek och omtanke. 399 00:24:50,490 --> 00:24:53,076 Hon hade aldrig sett mig. 400 00:24:53,076 --> 00:24:58,456 Men varje gång jag gick in i kapslarna, kände jag att hon ville 401 00:24:58,456 --> 00:25:03,002 att jag skulle vara mitt bästa jag. Det var nog det. 402 00:25:03,586 --> 00:25:07,382 Det var så...Det är otroligt. 403 00:25:07,924 --> 00:25:08,967 Ja. 404 00:25:09,467 --> 00:25:12,178 - Det är du, Tiff. - Ja. 405 00:25:12,178 --> 00:25:14,556 När visste ni? Vem visste först? 406 00:25:15,139 --> 00:25:15,974 - Tiff? - Tiff? 407 00:25:15,974 --> 00:25:18,059 - Hon visste. - Tiff, hur... 408 00:25:18,059 --> 00:25:20,144 - Ja. - Hur snabbt visste du? 409 00:25:20,144 --> 00:25:24,065 Jag var noga med att säga att jag gillade honom. 410 00:25:24,983 --> 00:25:27,777 Och så tog hon en tupplur under en dejt. 411 00:25:27,777 --> 00:25:28,695 Lägg av! 412 00:25:28,695 --> 00:25:31,155 - Upp med det på bordet. - Det var illa. 413 00:25:31,155 --> 00:25:37,245 Hon heter "Törnrosa" i min telefon, eftersom hon är så bra på att sova. 414 00:25:37,245 --> 00:25:39,122 Hon somnar var som helst. 415 00:25:39,122 --> 00:25:43,334 Hon har somnat ifrån oss, så du är inte tråkig. Ta det inte personligt. 416 00:25:43,334 --> 00:25:46,421 - Du friade till mig dagen efter det. - Ja. 417 00:25:46,421 --> 00:25:49,090 Ja, han friade dagen efter att jag somnade. 418 00:25:49,591 --> 00:25:52,427 - Och sen sågs vi första gången. - Berätta om det. 419 00:25:52,427 --> 00:25:53,886 - Jag var skitsnygg. - Ja. 420 00:25:53,886 --> 00:25:57,932 - Hur gick det till? Vad gjorde du, Tiff? - Sprang ni? 421 00:25:57,932 --> 00:25:59,767 - Jag sprang inte. - Jag sprang. 422 00:26:00,643 --> 00:26:05,064 - Hur reagerade ni när dörrarna öppnades? - Vad var era första tankar? 423 00:26:05,648 --> 00:26:06,608 Dörren öppnades... 424 00:26:07,317 --> 00:26:08,610 - Tunnelseende. - Ja. 425 00:26:08,610 --> 00:26:11,112 - Ja. - Bokstavligen. Jag menar det. 426 00:26:11,112 --> 00:26:15,074 Jag såg inget förutom henne. 427 00:26:15,074 --> 00:26:19,495 Jag visste att det fanns en röd matta, men inget mer. 428 00:26:19,495 --> 00:26:23,708 Jag tänkte: "Hon är ursnygg. Hur..." 429 00:26:23,708 --> 00:26:24,626 Tiffany! 430 00:26:24,626 --> 00:26:25,877 "Hur..." 431 00:26:26,461 --> 00:26:30,882 - Vi vet, men det är fint. - Vi vet. 432 00:26:31,382 --> 00:26:38,097 Allvarligt talat, jag undrade hur hon kunde vara så fantastisk inuti 433 00:26:38,723 --> 00:26:42,352 och samtidigt se ut så här. 434 00:26:42,352 --> 00:26:44,854 - Eller hur? - Hur är det möjligt? 435 00:26:44,854 --> 00:26:48,149 Jag undrade hur det kunde bli så. 436 00:26:48,733 --> 00:26:51,194 - Ni hade sån tur. - Ja. 437 00:26:51,194 --> 00:26:52,362 Bokstavligt talat. 438 00:26:52,362 --> 00:26:55,448 Stjärnorna stod i linje. Det gör de alltid för henne. 439 00:26:55,948 --> 00:26:57,033 - Alltid. - Du vet. 440 00:26:57,033 --> 00:26:58,534 Åh, Kristy. 441 00:26:59,452 --> 00:27:02,580 Att se henne göra den här resan och vara lycklig. 442 00:27:03,373 --> 00:27:07,126 Jag vill att hon ska ha någon som högaktar henne som vi gör. 443 00:27:07,126 --> 00:27:11,964 Och som älskar henne trots hennes brister, och älskar henne i alla lägen. 444 00:27:11,964 --> 00:27:15,301 Och jag vill veta att den jag lämnar över henne till... 445 00:27:16,844 --> 00:27:19,514 ...tar emot henne som jag skulle ha gjort. 446 00:27:19,514 --> 00:27:23,309 Och kommer att älska henne så som jag älskar henne. 447 00:27:23,309 --> 00:27:24,227 Och... 448 00:27:24,727 --> 00:27:25,812 Tiffany! 449 00:27:25,812 --> 00:27:29,857 - Sluta, Kristy. - Jag försökte undvika det här. 450 00:27:30,817 --> 00:27:34,737 Jag älskar henne över allt annat, och hon är min själ. 451 00:27:34,737 --> 00:27:40,743 Hon är fantastisk, fenomenal och en av de finaste jag nånsin träffat. 452 00:27:41,619 --> 00:27:46,207 - Så du har verkligen haft tur. - Du har verkligen haft tur, Brett. 453 00:27:46,207 --> 00:27:47,458 Jag... Ja. 454 00:27:47,458 --> 00:27:50,461 Du får ta hennes hjärta, men gör inget med det. 455 00:27:50,461 --> 00:27:53,965 För jag vet var du bor, och jag hittar dig. 456 00:27:55,216 --> 00:27:57,844 Jag vill bara säga att jag älskar dig. 457 00:27:57,844 --> 00:27:59,303 Herregud! 458 00:27:59,303 --> 00:28:00,221 Allvarligt. 459 00:28:01,514 --> 00:28:02,473 Herregud. 460 00:28:08,855 --> 00:28:09,814 Jag älskar dig. 461 00:28:11,274 --> 00:28:14,193 Underbart. Ni ska gifta er. 462 00:28:14,819 --> 00:28:15,903 Ni är så fina. 463 00:28:21,868 --> 00:28:23,828 Åk hem. Gör barn. 464 00:28:25,663 --> 00:28:26,622 Va? 465 00:28:41,012 --> 00:28:44,599 {\an8}Får jag fråga en sak? Vad älskar du hos Micah? 466 00:28:45,349 --> 00:28:50,730 {\an8}Rätt mycket, ärligt talat. Främst hennes perspektiv. 467 00:28:50,730 --> 00:28:53,608 Vi har samma syn på världen. 468 00:28:53,608 --> 00:28:59,655 En underliggande förståelse av att livet är kaos 469 00:28:59,655 --> 00:29:04,118 och att vi måste göra det bästa av det vi får. Jag älskar det. 470 00:29:04,118 --> 00:29:07,079 Och så gillar jag att hon inte överanalyserar. 471 00:29:07,914 --> 00:29:10,374 Hon gör mig glad. 472 00:29:11,375 --> 00:29:13,836 Hon är den perfekta kvinnan. 473 00:29:13,836 --> 00:29:18,674 Jag ser vad du vill få ut av livet, och jag tror att hon tar dig dit. 474 00:29:18,674 --> 00:29:22,428 - Härligt. - Hon skulle nog följa dig vart som helst. 475 00:29:22,428 --> 00:29:25,431 Det är lustigt. Hon är så gullig. 476 00:29:25,431 --> 00:29:28,726 Om jag är i ett annat rum frågar hon: "Saknar du mig?" 477 00:29:28,726 --> 00:29:31,521 - Varför gör hon det? - Hon behöver bekräftelse. 478 00:29:31,521 --> 00:29:34,232 - Det är ett bra tecken. - Ja. 479 00:29:34,232 --> 00:29:36,192 - Hon är engagerad. - Ja. 480 00:29:36,192 --> 00:29:40,238 - Det är svårt för dig att visa ömhet. - Tveklöst, ja. 481 00:29:40,238 --> 00:29:42,073 - Och hon behöver det. - Ja. 482 00:29:42,073 --> 00:29:45,409 Jag sa att jag älskar henne, men det kommer inte lika... 483 00:29:45,409 --> 00:29:48,246 Alla vill känna sig uppskattade. 484 00:29:48,246 --> 00:29:50,998 Det var det som var knasigt med Irina. 485 00:29:50,998 --> 00:29:54,252 Jag kände mig så uppskattad när vi var i kapslarna. 486 00:29:54,252 --> 00:29:57,338 Sen kom vi ut, och då var det raka motsatsen. 487 00:29:57,338 --> 00:29:58,798 - Ja. - Precis. 488 00:29:58,798 --> 00:30:02,552 Att tala om för henne vad du uppskattar 489 00:30:02,552 --> 00:30:06,264 och älskar med henne är så viktigt. Gör det varje dag, 490 00:30:06,264 --> 00:30:08,641 inte bara en gång i veckan. 491 00:30:08,641 --> 00:30:11,435 Varje dag. Det behöver inte vara stort. 492 00:30:11,435 --> 00:30:14,730 Ingen blir trött på att höra varför man älskar dem. 493 00:30:14,730 --> 00:30:17,650 Jag tror verkligen att jag älskar henne. 494 00:30:17,650 --> 00:30:19,485 - Du har en toppentjej. - Ja. 495 00:30:19,485 --> 00:30:22,446 - Gillar du henne mer och mer? - Ja. Varje dag. 496 00:30:22,446 --> 00:30:25,366 Jag har fått den känslan när jag umgåtts med er. 497 00:30:25,366 --> 00:30:28,828 - Visst pratade du med Bliss? - Ja. 498 00:30:28,828 --> 00:30:35,376 Vi har en galen kemi. Den är helt tokig. 499 00:30:35,376 --> 00:30:38,129 - Jaså? - Det väntade jag mig inte. 500 00:30:38,129 --> 00:30:40,923 Den mentala kemin fanns såklart där. 501 00:30:40,923 --> 00:30:42,508 Den fanns där, i teorin. 502 00:30:42,508 --> 00:30:46,637 Men när vi var tillsammans kände jag nåt helt annat. 503 00:30:47,221 --> 00:30:50,516 - Jaså? Vad då? - Hon är hela paketet. 504 00:30:50,516 --> 00:30:53,185 - Okej. - Och det är här jag är nu. 505 00:30:53,185 --> 00:30:55,563 Det finns miljoner möjligheter, 506 00:30:55,563 --> 00:30:58,316 Nån gång, om man vill gifta sig, 507 00:30:58,316 --> 00:31:01,110 om man verkligen vill det, och det gör jag... 508 00:31:01,110 --> 00:31:04,697 Om man verkligen vill det, så måste man välja någon. 509 00:31:05,531 --> 00:31:11,120 Vad kostar det att hela tiden vänta på nästa, bättre person, 510 00:31:11,120 --> 00:31:13,789 eller att hela tiden byta? 511 00:31:13,789 --> 00:31:16,751 - Hela tiden gå vidare till nån bättre. - Ja. 512 00:31:16,751 --> 00:31:19,795 - Vad kostar det? - Ja. 513 00:31:19,795 --> 00:31:23,925 Det är det jag har bearbetat. 514 00:31:23,925 --> 00:31:28,054 Jag vill ha en fru och barn. Jag vill ha nån som står på min sida 515 00:31:28,054 --> 00:31:30,014 och förändrar världen med mig. 516 00:31:30,014 --> 00:31:31,599 Ja, underbart. 517 00:31:31,599 --> 00:31:35,603 Man måste välja den man vill tillbringa resten av livet med. 518 00:31:35,603 --> 00:31:38,606 Man måste veta vad som är viktigt, och jag känner 519 00:31:39,899 --> 00:31:42,234 att allt det viktiga finns där. 520 00:31:42,234 --> 00:31:43,903 Ja. 521 00:31:59,377 --> 00:32:01,003 {\an8}Hej, din galning! 522 00:32:03,047 --> 00:32:05,216 Kul att ses. Hej! 523 00:32:05,216 --> 00:32:07,051 - Hej. - Hur är det? 524 00:32:07,051 --> 00:32:09,428 - Det är bra. Och du? - Bra. 525 00:32:09,428 --> 00:32:11,180 Har du träffat hans familj? 526 00:32:11,681 --> 00:32:12,515 - Pauls? - Ja. 527 00:32:12,515 --> 00:32:13,432 Nej, inte än. 528 00:32:13,432 --> 00:32:16,268 - Planerar ni bröllopet? - Ja, litegrann. 529 00:32:16,268 --> 00:32:19,605 Det är jättespännande. Vi har det bra. 530 00:32:19,605 --> 00:32:23,359 Men jag ska vara ärlig. Slutet av resan till Mexiko 531 00:32:23,359 --> 00:32:25,695 var lite svårbegripligt för mig. 532 00:32:25,695 --> 00:32:29,532 Jag fick veta att du pratade om 533 00:32:29,532 --> 00:32:33,244 min fästman bakom min rygg, och det suger. 534 00:32:33,953 --> 00:32:38,082 - Det gjorde mig bekymrad. - Jag förstår. 535 00:32:38,791 --> 00:32:45,589 Paul sa att han inte hade tänkt säga nåt, men att du tafsade på honom i poolen. 536 00:32:45,589 --> 00:32:49,135 Och det var bakom min rygg. 537 00:32:49,135 --> 00:32:53,639 Hur tror du att det känns, när jag var din livlina gentemot tjejerna? 538 00:32:53,639 --> 00:32:56,142 Du hade ingen. Jag stöttade dig. 539 00:32:56,142 --> 00:33:01,355 Jag kände att du var min polare, en bra person. Jag övergav dig aldrig. 540 00:33:01,355 --> 00:33:06,444 Var jag korkad som inte såg varningssignalerna, 541 00:33:06,444 --> 00:33:08,821 eller var det hela ett missförstånd? 542 00:33:12,199 --> 00:33:14,285 Jag tycker jättemycket om dig. 543 00:33:14,285 --> 00:33:18,330 Jag vill inte att du ska känna att jag går bakom din rygg. 544 00:33:18,330 --> 00:33:19,749 Det gör mig spyfärdig. 545 00:33:19,749 --> 00:33:24,462 För jag erkänner att vi gjorde det. Det är så oärligt. 546 00:33:24,462 --> 00:33:26,088 - Ja. - Sen träffade jag Paul 547 00:33:26,088 --> 00:33:28,591 och drogs mer till honom än till Zack. 548 00:33:28,591 --> 00:33:35,097 Han var attraktiv. Toppen, tur för dig. Men jag vet att jag var lite flirtig. 549 00:33:35,097 --> 00:33:37,349 - Jag märkte inte det. - Det var åtrå. 550 00:33:37,349 --> 00:33:38,434 Jag behövde inte... 551 00:33:38,434 --> 00:33:42,730 Det var inte därför vi var med i experimentet. 552 00:33:42,730 --> 00:33:46,817 Du var inte kär i Paul i kapslarna, men han var snygg, så nu... 553 00:33:47,443 --> 00:33:49,403 - Kom igen. - Jag ska vara ärlig. 554 00:33:49,403 --> 00:33:53,365 Jag kände att det klickade. Det klickade bara. 555 00:33:53,365 --> 00:33:57,620 Det fick mig att fundera. Är det nåt jag inte vet? 556 00:33:57,620 --> 00:34:00,873 Jag såg på honom på flygplatsen och ville slå honom. 557 00:34:00,873 --> 00:34:03,334 Jag kände mig överrumplad. 558 00:34:03,834 --> 00:34:07,505 Och jag vill inte att nån som jag ser som en bästis, 559 00:34:07,505 --> 00:34:12,259 ska få mig att tvivla på nån som jag försöker bygga en framtid med. 560 00:34:12,259 --> 00:34:13,302 Ja. 561 00:34:14,136 --> 00:34:16,889 Du behöver inte oroa dig över mina känslor. 562 00:34:16,889 --> 00:34:20,226 Jag bryr mig inte. Jag vet att han inte är intresserad. 563 00:34:21,060 --> 00:34:25,022 Jag tänker på vår vänskap. 564 00:34:25,022 --> 00:34:29,777 Om vi fortsätter att vara vänner och jag gifter mig med honom, 565 00:34:29,777 --> 00:34:34,615 kan vi umgås? Kan jag känna mig bekväm? Kommer du bli full och flirta? 566 00:34:34,615 --> 00:34:39,495 Jag skulle aldrig göra nåt. Om jag kände så, skulle jag berätta det. 567 00:34:41,372 --> 00:34:45,251 Jag har inte träffat Paul. Han verkar inte vilja prata med mig. 568 00:34:45,251 --> 00:34:46,168 Nej. 569 00:35:06,647 --> 00:35:09,942 {\an8}19 DAGAR TILL BRÖLLOP 570 00:35:36,635 --> 00:35:38,179 - God morgon. - Hej. 571 00:35:38,179 --> 00:35:39,597 Åh, mat. 572 00:35:39,597 --> 00:35:41,015 Är det pannkakor? 573 00:35:42,224 --> 00:35:44,476 - Okej. - Ja, jag gjorde pannkakor... 574 00:35:44,476 --> 00:35:48,480 Jag ser fruktrester. Det måste betyda sylt. 575 00:35:48,480 --> 00:35:50,774 - Det är en kompott. - Kompott! 576 00:35:50,774 --> 00:35:55,571 - Jordgubbs- och hallonkompott. - Jag är så lyckligt lottad. Herregud. 577 00:36:02,453 --> 00:36:06,040 Att du vaknade jättetidigt för att göra frukost åt mig... 578 00:36:06,040 --> 00:36:09,543 - Jag handlade och allt. - Kolla här. 579 00:36:11,212 --> 00:36:15,925 Jag kommer att sluka det här. Det känns som på restaurang. 580 00:36:17,301 --> 00:36:19,386 Vad gulligt av dig. Tack. 581 00:36:20,471 --> 00:36:21,388 Smaklig måltid. 582 00:36:23,015 --> 00:36:25,226 - Du ska väl äta med mig? - Absolut. 583 00:36:25,226 --> 00:36:29,772 Jäklar, det är jättegott. IHOP har ingen chans mot dig. 584 00:36:29,772 --> 00:36:31,982 - Ingen. - Okej. 585 00:36:31,982 --> 00:36:33,859 Jag sa ju det. 586 00:36:33,859 --> 00:36:37,571 Äter jag så här varje dag så kommer jag att väga 300 kg. 587 00:36:37,571 --> 00:36:39,406 - Jag är välsignad. - Ja. 588 00:36:39,406 --> 00:36:43,285 {\an8}Jag trodde aldrig att jag skulle vakna med en fästman, 589 00:36:43,285 --> 00:36:45,996 {\an8}än mindre en som lagar mat åt mig. 590 00:36:45,996 --> 00:36:49,583 Jag är inte van vid det. Jag har aldrig upplevt kärlek. 591 00:36:49,583 --> 00:36:52,711 Det här är nåt helt nytt för mig. 592 00:36:52,711 --> 00:36:55,673 Han la upp maten på min tallrik. 593 00:36:55,673 --> 00:36:59,093 När folk lagar mat brukar de inte lägga upp. 594 00:36:59,093 --> 00:37:01,679 Men han gjorde det. Jag satt bara där. 595 00:37:01,679 --> 00:37:04,848 Det kändes väldigt speciellt, för det är så snällt. 596 00:37:04,848 --> 00:37:06,809 Ingen har behandlat mig så. 597 00:37:06,809 --> 00:37:10,562 Du kan väl sätta igång med din dag, så fixar jag disken. 598 00:37:10,562 --> 00:37:14,275 - Jag har redan duschat. - Jag ska bara äta lite till. 599 00:37:14,275 --> 00:37:15,192 Jaså? 600 00:37:16,110 --> 00:37:17,236 Vill du ha mer? 601 00:37:17,903 --> 00:37:20,155 - Det var jättegott. - Vad roligt. 602 00:37:20,155 --> 00:37:22,866 - Jag är imponerad. - Det kommer mer. 603 00:37:22,866 --> 00:37:24,201 Jag är imponerad. 604 00:37:36,630 --> 00:37:39,300 {\an8}Jag är nervös. Hur känner du dig? 605 00:37:39,800 --> 00:37:42,136 {\an8}Jag försöker vara mindre nervös. 606 00:37:42,636 --> 00:37:45,764 {\an8}- Det vi ska göra är helt unikt. - Verkligen. 607 00:37:46,265 --> 00:37:52,521 Och det är nog väldigt normalt för våra föräldrar att ha nån sorts... 608 00:37:53,939 --> 00:37:54,773 ...reaktion. 609 00:37:55,274 --> 00:37:59,111 - Ja, jag vet. - Vi har inte behövt hantera det. 610 00:38:00,696 --> 00:38:01,780 Ja. 611 00:38:04,116 --> 00:38:05,159 Eller hur? 612 00:38:06,744 --> 00:38:09,413 - Vad är det? - Inget. 613 00:38:10,414 --> 00:38:13,625 - Okej. - Din ångest börjar bli min. 614 00:38:13,625 --> 00:38:16,420 - Jag vill vara... - Välkommen till livet som gift. 615 00:38:17,004 --> 00:38:21,967 Jag sa inte så mycket till min pappa innan jag gick in i experimentet. 616 00:38:21,967 --> 00:38:25,262 Så det kan nog bli lite av en chock för honom. 617 00:38:25,262 --> 00:38:28,974 Kommer han att stötta att vi ska gifta oss om två veckor? 618 00:38:29,475 --> 00:38:30,309 Jag vet inte. 619 00:38:31,435 --> 00:38:34,355 - Vet du vad han heter? - Ingen aning. 620 00:38:35,314 --> 00:38:37,941 - Han heter Charlie. - Coolt. Charles. 621 00:38:37,941 --> 00:38:41,111 - Charlie. Han kallas Charlie. - Min pappa också. 622 00:38:45,282 --> 00:38:46,658 Självklart. 623 00:38:55,417 --> 00:38:58,712 - Vad är det? - Inget. Jag är bara lite nervös. 624 00:38:59,588 --> 00:39:01,548 - Jag vill att det ska gå bra. - Ja. 625 00:39:02,800 --> 00:39:05,552 Min pappa har varit gift förut. 626 00:39:06,053 --> 00:39:07,596 - Länge. - Ja. 627 00:39:08,138 --> 00:39:11,100 Han vet vilka frågor han ska ställa. 628 00:39:11,600 --> 00:39:14,561 Men du vet väl varför vi gör det? 629 00:39:15,646 --> 00:39:18,649 Om han frågar, berätta varför det här är annorlunda. 630 00:39:19,274 --> 00:39:20,901 Det är inte svårare än så. 631 00:39:21,944 --> 00:39:23,195 Berätta din sanning. 632 00:39:27,533 --> 00:39:30,869 Ju mer vi oroar oss, desto mer överanalyserar vi 633 00:39:30,869 --> 00:39:32,830 alla olika möjligheter. 634 00:39:32,830 --> 00:39:36,208 Ju lugnare vi är, desto lugnare blir han. 635 00:39:38,710 --> 00:39:40,712 Jag älskar tillrättavisningar. 636 00:39:41,588 --> 00:39:44,007 - Du gör det oftare. - Det tror jag inte. 637 00:39:44,007 --> 00:39:46,593 Vänta lite. 638 00:39:47,177 --> 00:39:49,680 Du läxar upp mig rätt ofta. 639 00:39:49,680 --> 00:39:51,723 - Du gör det oftare. - Nej. 640 00:39:53,308 --> 00:39:58,647 Vi är nog på helspänn båda två, men det är jag som måste imponera. 641 00:39:59,231 --> 00:40:01,817 Inte nödvändigtvis. Vi ska göra det. 642 00:40:01,817 --> 00:40:05,654 Men jag kommer in i din familj, eller hur? Och han är... 643 00:40:05,654 --> 00:40:09,158 Visst, det finns en sån dynamik. Men vi är partners. 644 00:40:09,158 --> 00:40:11,201 Ja, jag förstår det. 645 00:40:11,201 --> 00:40:13,871 Han kommer att titta på vår dynamik. 646 00:40:14,997 --> 00:40:15,831 Okej. 647 00:40:16,415 --> 00:40:20,335 Det är chansartat. Man vet inte hur de kommer att reagera. 648 00:40:20,919 --> 00:40:25,215 - Han har träffat pojkvänner förut. - Jaså, pojkvänner förut? 649 00:40:25,757 --> 00:40:28,093 Okej. Toppen. 650 00:40:28,093 --> 00:40:30,262 Min pappa gillar att testa lite. 651 00:40:30,262 --> 00:40:35,267 Men han har aldrig ogillat, inte vad jag vet i alla fall... 652 00:40:36,643 --> 00:40:38,395 ...något av mina ex. 653 00:40:39,771 --> 00:40:41,607 Men han har nog heller aldrig... 654 00:40:43,859 --> 00:40:47,571 ...sett nån av dem som en make. 655 00:40:48,113 --> 00:40:49,239 Det låter rimligt. 656 00:40:50,616 --> 00:40:53,118 Har du nånsin sett någon som en livskamrat? 657 00:40:53,118 --> 00:40:54,036 - Jag? - Ja. 658 00:40:54,036 --> 00:40:54,995 Nej. 659 00:40:54,995 --> 00:40:57,581 - Toppen. Ser du mig som det? - Ja. 660 00:40:57,581 --> 00:41:00,459 Okej, det går bra för oss. Det är en bra start. 661 00:41:01,460 --> 00:41:05,756 Det betyder att jag ligger före de flesta som du har dejtat, va? 662 00:41:12,387 --> 00:41:15,724 Herregud. 663 00:41:20,479 --> 00:41:21,313 Du. 664 00:41:22,689 --> 00:41:24,650 Litar du på att jag sköter mig? 665 00:41:32,032 --> 00:41:34,076 - Ja. - Lita på mig då. 666 00:42:04,648 --> 00:42:09,695 Undertexter: Lisbeth Pekkari