1 00:00:11,054 --> 00:00:12,472 {\an8}Då kör vi. 2 00:00:14,724 --> 00:00:16,976 {\an8}- Hej! - Hej, pappa! 3 00:00:16,976 --> 00:00:20,563 {\an8}- Chelsea, hur är det? - Det är bra. Tack för att du kom. 4 00:00:20,563 --> 00:00:21,564 {\an8}Kära nån. 5 00:00:21,564 --> 00:00:23,608 {\an8}- Hej. - Det här är Kwame. 6 00:00:23,608 --> 00:00:25,818 {\an8}- Det här är min pappa. - Hej, Charlie. 7 00:00:25,818 --> 00:00:27,862 {\an8}- Trevligt att träffas. - Detsamma. 8 00:00:27,862 --> 00:00:29,447 - Då så. - Kom in. 9 00:00:29,447 --> 00:00:30,823 Slå dig ner, pappa. 10 00:00:33,659 --> 00:00:37,955 Vi fick möjligheten 11 00:00:37,955 --> 00:00:42,043 att delta i ett socialt kärleksexperiment. 12 00:00:43,419 --> 00:00:46,881 Vi dejtade flera olika personer och vi såg inte varandra. 13 00:00:46,881 --> 00:00:50,510 Tanken är att man ska lära känna varandras värderingar. 14 00:00:50,510 --> 00:00:54,430 Man pratar om sitt liv och vad som gjorde en till den man är. 15 00:00:56,099 --> 00:00:58,976 Kan vi klicka bortom det fysiska? 16 00:01:00,311 --> 00:01:02,396 - Och det gjorde vi. - Det kändes rätt. 17 00:01:02,980 --> 00:01:06,109 Frågan är om kärleken är blind? 18 00:01:06,109 --> 00:01:08,903 Kan man bli kär i någon utan att ha sett dem? 19 00:01:09,946 --> 00:01:12,573 Vi blev kära i blindo. 20 00:01:13,199 --> 00:01:15,201 Och i slutändan 21 00:01:16,327 --> 00:01:17,829 friade han till mig. 22 00:01:19,539 --> 00:01:20,373 Okej. 23 00:01:20,915 --> 00:01:22,583 Och jag sa ja. 24 00:01:23,209 --> 00:01:24,627 Gjorde du? 25 00:01:27,213 --> 00:01:28,965 Det var inte illa! 26 00:01:32,343 --> 00:01:35,805 - Jag är så glad för din skull. - Tack, pappa. 27 00:01:35,805 --> 00:01:38,349 Jösses, det är fantastiskt. 28 00:01:39,267 --> 00:01:40,101 - Ja. - Ja. 29 00:01:40,101 --> 00:01:41,310 Det var som tusan. 30 00:01:44,063 --> 00:01:45,064 Jag är i chock. 31 00:01:45,064 --> 00:01:47,358 Okej, nu äter vi. Kom. 32 00:01:47,358 --> 00:01:51,946 {\an8}Men jag hoppas att resten av familjen ska acceptera Kwame 33 00:01:51,946 --> 00:01:56,617 och förstå vårt förhållande som pappa gör. 34 00:01:57,660 --> 00:01:59,996 Portland och Seattle. Hur ska det gå? 35 00:01:59,996 --> 00:02:03,958 Vi planerar att stanna här, slå oss ner här några år 36 00:02:03,958 --> 00:02:06,127 och sedan... Vem vet? 37 00:02:08,296 --> 00:02:11,257 - Det är många faktorer, mycket jobb. - Ja. 38 00:02:11,757 --> 00:02:12,758 Men... 39 00:02:13,342 --> 00:02:17,471 Livet är för kort, och blir bättre av att delas med någon. 40 00:02:17,471 --> 00:02:19,015 - Ja. - Med en lagkamrat. 41 00:02:19,015 --> 00:02:21,392 - Ja, en lagkamrat. - Ja. 42 00:02:21,392 --> 00:02:23,686 Du verkar stötta det här, 43 00:02:23,686 --> 00:02:28,107 men jag vill veta om jag har din välsignelse? 44 00:02:31,694 --> 00:02:33,362 Absolut. 45 00:02:34,238 --> 00:02:36,532 - Jag är så glad för er skull. - Tack. 46 00:02:36,532 --> 00:02:38,284 - Tack. - Ja. 47 00:02:39,368 --> 00:02:41,829 - Vi älskar dig. Tack. - Skål, Charlie. 48 00:02:41,829 --> 00:02:44,665 - Jag är så glad för er skull. - Tack, pappa. 49 00:02:46,125 --> 00:02:49,128 Chelsea är ett bra köp. Jag ska berätta... 50 00:02:49,128 --> 00:02:51,297 - Hon är ett... - Hon är ett bra köp. 51 00:02:52,340 --> 00:02:54,550 - Hon är på rea. - Jag är... 52 00:02:55,885 --> 00:02:58,387 Du får ett bra pris på min dotter. 53 00:02:58,888 --> 00:02:59,931 På rea! 54 00:02:59,931 --> 00:03:04,227 Jag älskar dig, Kwame. Du får 75 % rabatt. 55 00:03:10,524 --> 00:03:13,277 {\an8}17 DAGAR TILL BRÖLLOP 56 00:03:14,654 --> 00:03:17,406 - Hur var flygresan? - Jättebra. 57 00:03:17,406 --> 00:03:23,537 - Inte för lång? - Nej. Jag gick nog på adrenalin eller nåt. 58 00:03:23,537 --> 00:03:28,918 {\an8}Jag hade ingen ångest. Det var kul. Ingen turbulens eller nåt. 59 00:03:28,918 --> 00:03:33,798 {\an8}Det blir kul att Micah får träffa mamma som har flugit hit från New Orleans. 60 00:03:33,798 --> 00:03:37,009 - Jag längtar tills du får träffa Micah. - Jag med. 61 00:03:37,009 --> 00:03:41,389 {\an8}Jag och mamma pratade inte särskilt mycket om vem Micah är. 62 00:03:41,389 --> 00:03:45,685 {\an8}Jag ville att hon skulle få se själv, och hoppas att hon gillar henne. 63 00:03:46,310 --> 00:03:48,604 Vad drog dig till henne? 64 00:03:48,604 --> 00:03:52,024 Först var det en intuitiv känsla. 65 00:03:52,024 --> 00:03:55,945 Jag vet att jag inte kan prata med alla så som du kan. 66 00:03:56,821 --> 00:04:01,534 Så om jag kan prata med henne, vet jag att det är nåt särskilt. 67 00:04:01,534 --> 00:04:02,576 Ja. 68 00:04:02,576 --> 00:04:04,704 {\an8}Hallå? Hej. 69 00:04:04,704 --> 00:04:08,624 {\an8}- Hej! - Vad trevligt att träffas. 70 00:04:08,624 --> 00:04:11,168 - Du är ursnygg! - Du är så gullig. 71 00:04:11,168 --> 00:04:15,381 - Jag kanske börjar gråta. - Det här är så roligt. 72 00:04:15,381 --> 00:04:17,675 - Kom och sätt dig. - Det var jobbigt. 73 00:04:17,675 --> 00:04:19,218 Vi har matchande hår. 74 00:04:21,304 --> 00:04:23,514 - Ja. - Herregud. 75 00:04:23,514 --> 00:04:27,184 - Jag försöker göra plats. - Snyggt. 76 00:04:27,768 --> 00:04:30,396 Jag fattar inte att ni är förlovade. 77 00:04:30,396 --> 00:04:31,480 Ja. 78 00:04:31,480 --> 00:04:34,775 Jag har önskat det så länge, för hans skull. 79 00:04:34,775 --> 00:04:39,155 Han är så... Han är så rar. 80 00:04:39,155 --> 00:04:41,532 - Svårt att tänka sig, va? - Ja. 81 00:04:42,241 --> 00:04:45,911 Ja. Jag är en curlingmamma. 82 00:04:47,288 --> 00:04:49,790 Var ska jag börja? Jag är advokatassistent. 83 00:04:49,790 --> 00:04:53,377 Och jag har en stor familj hemma. 84 00:04:53,377 --> 00:04:57,298 Han är som Jesusbarnet i familjen, den förstfödda. 85 00:04:57,298 --> 00:05:01,677 Så när Paul berättade att han hade träffat nån som heter Micah, 86 00:05:02,219 --> 00:05:03,179 började vi leta. 87 00:05:03,179 --> 00:05:07,767 Jag sa: "Jag tror att vi har hittat henne på nätet, men vi är inte säkra." 88 00:05:07,767 --> 00:05:11,812 Han sa: "Jaså? Vad tycker du? "Jag tror att hennes pappa heter Paul. 89 00:05:11,812 --> 00:05:17,360 Han bor i Mobile. Hans mamma är kristen och äger ett daghem. 90 00:05:17,360 --> 00:05:20,613 - Vill du veta nåt mer?" - Herregud! 91 00:05:20,613 --> 00:05:23,657 - Ja. - Allt det med bara hennes förnamn? 92 00:05:23,657 --> 00:05:26,410 - Japp, förnamnet. - Herregud, det är så roligt. 93 00:05:26,410 --> 00:05:31,290 Vad var det första som fick dig att gilla Paul? 94 00:05:31,290 --> 00:05:32,208 Ja. 95 00:05:32,708 --> 00:05:36,921 Vi började snabbt prata om resor och vår syn på livet. 96 00:05:36,921 --> 00:05:41,342 Det var nog det första som gjorde honom spännande. 97 00:05:41,342 --> 00:05:46,430 Det visade vad han vill med livet och vilken framtid han såg. 98 00:05:46,430 --> 00:05:49,141 Och det var samma tankar som jag har. 99 00:05:49,141 --> 00:05:53,145 Vi är väldigt olika. Jag gillar hår och smink. 100 00:05:53,145 --> 00:05:58,067 - Som jag. - Ja. Men han har förmågan att jorda mig. 101 00:05:58,067 --> 00:06:01,153 Det blir en väldigt bra balans. 102 00:06:01,153 --> 00:06:07,993 Jag gillar hur han får mig att vara och känna, och den där tryggheten. 103 00:06:07,993 --> 00:06:10,287 Vi älskar att vara med varandra. 104 00:06:10,287 --> 00:06:15,709 Till och med när vi inte pratar... I morse sa du: "Var är du?" 105 00:06:15,709 --> 00:06:17,837 -"Här nere." -"Jag saknar dig." 106 00:06:17,837 --> 00:06:19,255 Vad fint. 107 00:06:20,339 --> 00:06:24,510 Ni är perfekta för det här. Ni passar perfekt ihop. 108 00:06:24,510 --> 00:06:27,513 Mitt jobb går jättebra, 109 00:06:27,513 --> 00:06:31,600 vi är i rätt ålder, och jag dejtar ingen. 110 00:06:34,228 --> 00:06:35,479 Vi är nog redo. 111 00:06:35,980 --> 00:06:38,441 Jag har aldrig sett dig så här. Jag... 112 00:06:38,441 --> 00:06:42,736 - Hur då? - Lycklig och kär. 113 00:06:42,736 --> 00:06:47,074 Han har aldrig haft nån som varit nära att vara en fästmö. 114 00:06:47,074 --> 00:06:48,576 Nej, inte riktigt. 115 00:06:48,576 --> 00:06:52,079 - Så det här är stort. - Jag vet. Jag är jätteglad. 116 00:06:52,079 --> 00:06:56,208 Att träffa dig får mig att älska Paul ännu mer. 117 00:06:56,208 --> 00:07:00,838 Jag vet inte vad det är, men jag ser ett roligt liv framför mig. 118 00:07:00,838 --> 00:07:04,091 Jag förstår varför du älskar henne. 119 00:07:04,091 --> 00:07:06,969 - Jag visste väl det. - Herregud, du är så rar. 120 00:07:06,969 --> 00:07:09,263 Jag menar det. Jag menar allvar. 121 00:07:09,263 --> 00:07:13,392 Jag älskar att Paul... Jag och hans mamma är så lika. 122 00:07:13,392 --> 00:07:16,604 {\an8}Hon kan vara det gulligaste jag har sett. 123 00:07:16,604 --> 00:07:20,357 Och det var så lätt att få kontakt med henne. 124 00:07:20,357 --> 00:07:25,196 Jag har alltid velat ha en fin utökad familj som jag står nära. 125 00:07:25,196 --> 00:07:29,283 Och med henne finns möjligheten att bli goda vänner. 126 00:07:29,283 --> 00:07:33,162 Inte bara som svärmor och svärdotter. 127 00:07:33,162 --> 00:07:36,373 Jag är så glad att du kom hit och träffade oss. 128 00:07:36,373 --> 00:07:41,086 Det är lustigt, för det är så många gånger vi sagt 129 00:07:41,086 --> 00:07:44,173 att vi är så olika och varför dras vi till varandra, 130 00:07:44,173 --> 00:07:48,344 och tja... Du gifter dig med din mamma. 131 00:07:48,344 --> 00:07:53,974 - Ni är så lika. - Underbart att han säger det. Herregud. 132 00:07:53,974 --> 00:07:56,060 Jag är lycklig om du stöttar oss. 133 00:07:56,560 --> 00:08:01,398 Fullkomligt stöd. Jag har väntat på den här dagen. 134 00:08:01,398 --> 00:08:02,483 Herregud. 135 00:08:02,483 --> 00:08:06,529 - Och du är ännu härligare i verkligheten. - Det gör mig så glad. 136 00:08:06,529 --> 00:08:11,450 Jag är glad att jag klarade kontrollen. Det hade varit jobbigt annars. 137 00:08:19,208 --> 00:08:21,418 {\an8}BRETTS LÄGENHET 138 00:08:21,418 --> 00:08:22,878 {\an8}Välkommen. 139 00:08:25,548 --> 00:08:26,590 {\an8}Okej. 140 00:08:27,800 --> 00:08:28,884 {\an8}Det ser bra ut. 141 00:08:28,884 --> 00:08:30,386 {\an8}Så... 142 00:08:30,386 --> 00:08:35,432 {\an8}Är det här mitt framtida hem? Skulle jag flytta in här? 143 00:08:35,432 --> 00:08:37,893 - Ja. - Kolla på alla skorna! 144 00:08:38,852 --> 00:08:43,482 Tiffany bor med en kompis, så idag kollar vi min lägenhet 145 00:08:43,482 --> 00:08:47,778 {\an8}för att se om hon kan tänka sig att bo här. 146 00:08:49,029 --> 00:08:52,408 - Var ska jag ställa mina skor? - Vi kan köpa fler lådor. 147 00:08:53,200 --> 00:08:57,288 Jag är nog mest nervös, orolig eller vad man vill kalla det, 148 00:08:57,288 --> 00:09:02,042 för hur vi ska, när hon tar hit sina saker... 149 00:09:02,042 --> 00:09:05,129 Hur ska vi få ihop våra saker? 150 00:09:06,714 --> 00:09:09,800 -Är det din dammsugare? - Ja, det är det. 151 00:09:11,594 --> 00:09:14,346 - Vad är det här? - Ett VR-headset. 152 00:09:18,392 --> 00:09:21,520 - Jag ska visa en annan cool grej. - Vad? 153 00:09:21,520 --> 00:09:24,815 Det styrs via en app. 154 00:09:25,399 --> 00:09:26,317 Brett! 155 00:09:27,735 --> 00:09:32,239 Du behöver inte ens hålla i den. Den har en liten pinne därbak. 156 00:09:32,239 --> 00:09:33,157 Så du... 157 00:09:35,618 --> 00:09:37,745 - Var har du soptunnan? - Här. 158 00:09:38,245 --> 00:09:42,499 Allting här är så lyxigt. Brett är en snobb. 159 00:09:42,499 --> 00:09:44,835 - Det handlar om effektivitet. - Okej. 160 00:09:45,919 --> 00:09:46,920 Sovrummet. Inget... 161 00:09:46,920 --> 00:09:49,298 - Fint. - Inga konstigheter här. 162 00:09:50,174 --> 00:09:52,509 Du är så jäkla ordentlig. 163 00:09:52,509 --> 00:09:54,470 - Det är inte så ordentligt. - Jo. 164 00:09:54,470 --> 00:09:56,805 - Titta här. - Inte så ordentligt. 165 00:09:57,806 --> 00:10:02,519 - Fler skor. - Har du bara två garderober? 166 00:10:02,519 --> 00:10:04,521 - Ja. - Den med... 167 00:10:04,521 --> 00:10:06,690 - Alla mina fotogrejer. - Och den här. 168 00:10:07,524 --> 00:10:11,278 Garderobsutrymme skulle definitivt vara 169 00:10:12,154 --> 00:10:12,988 ett problem. 170 00:10:13,697 --> 00:10:15,949 Datorutrymme också. 171 00:10:17,201 --> 00:10:20,454 Var ska jag jobba? Ska jag ställa ett skrivbord här? 172 00:10:20,954 --> 00:10:22,706 Om du gillar det här huset, 173 00:10:22,706 --> 00:10:26,251 kan jag byta till en större lägenhet i det. 174 00:10:26,251 --> 00:10:28,796 - Okej. - En trea eller fyra. 175 00:10:31,882 --> 00:10:33,550 Det var husesynen. 176 00:10:33,550 --> 00:10:35,928 - Jag gillar det. - Så ser det ut. 177 00:10:36,553 --> 00:10:38,263 Jag kan jobba med det här. 178 00:10:39,223 --> 00:10:40,099 Det funkar. 179 00:10:40,724 --> 00:10:43,727 Jag ser fram emot att flytta in. 180 00:10:44,978 --> 00:10:46,689 -Är du nervös? - Nej. 181 00:10:46,689 --> 00:10:50,025 Skrämmer det dig inte när jag säger så? 182 00:10:51,360 --> 00:10:54,947 Nej. Jag har gjort min egen grej så länge. 183 00:10:54,947 --> 00:10:58,867 - Ja. - Jag längtar faktiskt. 184 00:10:59,952 --> 00:11:02,913 Jag kan se mig själv bo här. 185 00:11:02,913 --> 00:11:04,623 Så ska det låta. 186 00:11:16,385 --> 00:11:19,430 {\an8}ZACKS LÄGENHET 187 00:11:23,559 --> 00:11:24,893 {\an8}- Hej. - Hej. 188 00:11:24,893 --> 00:11:26,353 {\an8}- Hur är läget? - Bra. 189 00:11:26,353 --> 00:11:28,272 {\an8}- Kul att se dig. - Detsamma. 190 00:11:29,690 --> 00:11:34,778 {\an8}Jag och Bliss hade bra kemi på vår första dejt i den riktiga världen. 191 00:11:34,778 --> 00:11:37,698 Jag väntade mig inte en så stark känsla. 192 00:11:38,699 --> 00:11:43,245 Jag vet redan att det mentala finns där, och det känslomässiga. 193 00:11:43,245 --> 00:11:46,874 Där är din uggletavla. Vem har målat den? 194 00:11:47,541 --> 00:11:51,420 -Är det en målning, eller grafik? - En konstnär i Seattle. 195 00:11:51,920 --> 00:11:52,880 Den är cool. 196 00:11:52,880 --> 00:11:56,091 Jag är ökänd för att inte smida medan järnet är varmt. 197 00:11:56,091 --> 00:11:59,762 Men jag vill tillbringa så mycket tid som möjligt med Bliss. 198 00:11:59,762 --> 00:12:01,764 För när vi är tillsammans, 199 00:12:02,931 --> 00:12:03,849 känns det rätt. 200 00:12:03,849 --> 00:12:09,271 Och om man är kär i någon, måste man visa det. 201 00:12:09,271 --> 00:12:10,647 Kan jag hjälpa till? 202 00:12:10,647 --> 00:12:14,234 {\an8}Du kan lägga i lite smör och salta och peppra svampen. 203 00:12:14,234 --> 00:12:16,945 Det är lustigt, för bakning är min grej. 204 00:12:16,945 --> 00:12:18,363 - Men matlagning? - Jaså? 205 00:12:18,363 --> 00:12:21,533 - Jag behöver instruktioner. - Jag älskar att laga mat. 206 00:12:21,533 --> 00:12:24,119 - Hur mycket smör? - Bara litegrann. 207 00:12:24,912 --> 00:12:27,998 - Ser du skillnaden? - Hur mycket? Så här? 208 00:12:28,665 --> 00:12:31,835 - Lita på din instinkt. Det gör jag. - Okej. 209 00:12:33,504 --> 00:12:36,673 Jag vill gå matlagningskurser och lära mig saker. 210 00:12:36,673 --> 00:12:40,260 - Det vore kul att göra tillsammans. - Jaså? Vi får väl se. 211 00:12:41,428 --> 00:12:44,848 -Åh, nej. Katastrof. - Va? 212 00:12:45,349 --> 00:12:49,436 En av biffarna... Påsen har öppnats, den är förstörd. 213 00:12:49,436 --> 00:12:54,024 - Det är din, eller hur? - Som tur är, har vi en till biff. 214 00:12:54,525 --> 00:12:59,238 - Vi får hoppas att den inte har öppnats. - Det blir konstiga biffar ikväll. 215 00:12:59,947 --> 00:13:03,075 - Nej, båda är förstörda. - Menar du det? Nej. 216 00:13:03,075 --> 00:13:06,453 - Japp. Herregud. - Det är ett tecken. 217 00:13:06,453 --> 00:13:09,748 - Jag borde gå hem. - Vilken katastrof! 218 00:13:10,791 --> 00:13:12,876 Du anar inte hur besviken jag är. 219 00:13:12,876 --> 00:13:17,589 Det gör inget. Livet är dumt ibland. 220 00:13:18,173 --> 00:13:19,758 - Jag vet. - Det gör inget. 221 00:13:20,425 --> 00:13:23,679 Vi kan äta morötter och svamp. 222 00:13:23,679 --> 00:13:26,640 Och räkor. Vad pinsamt. 223 00:13:27,599 --> 00:13:28,851 - Det är lugnt. - Jag... 224 00:13:29,434 --> 00:13:30,978 - Pinsamt. - Det är lugnt. 225 00:13:30,978 --> 00:13:32,271 Oroa dig inte. 226 00:13:32,271 --> 00:13:36,358 Du har säkert varit med om mycket mer pinsamma saker. 227 00:13:36,859 --> 00:13:41,738 Ja. Vi har åtminstone räkorna och varandra, eller hur? 228 00:13:41,738 --> 00:13:43,115 Jag vet inte. 229 00:13:45,075 --> 00:13:46,159 Vi får väl se. 230 00:13:48,787 --> 00:13:51,707 Jag är glad att jag överkompenserade med räkorna. 231 00:13:51,707 --> 00:13:54,334 - Ja. - Det var min reservplan. 232 00:13:54,334 --> 00:13:57,754 - Det här ser väl ut som en riktig måltid? - Absolut. 233 00:13:57,754 --> 00:13:59,756 Säg vad du tycker om morötterna. 234 00:14:00,465 --> 00:14:02,301 - Okej. - Var ärlig. 235 00:14:05,387 --> 00:14:06,346 Vad tycker du? 236 00:14:07,180 --> 00:14:09,141 Jag tycker om dem. 237 00:14:09,641 --> 00:14:13,020 - Jag testade getost på räkorna. - Det är gott till allt. 238 00:14:13,645 --> 00:14:17,608 - Kanske inte på glass. - Va? Har du aldrig ätit getostglass? 239 00:14:17,608 --> 00:14:19,401 - Det låter äckligt. - Va? 240 00:14:19,401 --> 00:14:21,570 - Det har jag inte. - Det är gott. 241 00:14:22,654 --> 00:14:24,656 Jag vet att jag är konstig. 242 00:14:24,656 --> 00:14:26,074 - Gör du? - Ja. 243 00:14:26,074 --> 00:14:29,578 - Jag är nog lite konstigare. - Ja, antagligen. 244 00:14:31,121 --> 00:14:32,706 Har du sett mitt sovrum? 245 00:14:32,706 --> 00:14:35,375 - Nej. - Jag ska visa det sen. 246 00:14:35,375 --> 00:14:38,337 - Det är bara runt hörnet. - Okej, det är där. 247 00:14:38,337 --> 00:14:42,215 Ja, så när man... Jag har rörelsesensorer. 248 00:14:42,215 --> 00:14:45,218 - Varför? - De aktiverar olika ljud. 249 00:14:45,218 --> 00:14:48,680 - När man går in i ett rum. - Varför? Vilka ljud? 250 00:14:48,680 --> 00:14:52,100 - För att det är coolt. - Du är konstigare än jag. 251 00:14:52,100 --> 00:14:53,060 Jag vet. 252 00:14:53,060 --> 00:14:56,188 Harry Pottermusiken kan spelas när du öppnar dörren. 253 00:14:56,188 --> 00:14:57,981 Okej, det är godkänt. 254 00:14:57,981 --> 00:15:00,525 - Det vore ganska häftigt. - Ja. 255 00:15:01,735 --> 00:15:04,363 - Din klänning är jättefin. - Tack. 256 00:15:05,739 --> 00:15:09,284 - Vad? - Jag vet inte. Jag gillar att se på dig. 257 00:15:11,244 --> 00:15:15,082 Med tanke på hur mycket som blev fel så gick det här ganska bra. 258 00:15:15,582 --> 00:15:17,209 Med oss eller maten? 259 00:15:17,209 --> 00:15:20,754 Båda, tror jag. Det är en metafor för vårt förhållande. 260 00:15:22,089 --> 00:15:24,257 - Ganska pricksäkert, va? - Ja. 261 00:15:24,257 --> 00:15:28,345 Om det här ska bli nåt, får det inte bli en trend. 262 00:15:28,345 --> 00:15:32,975 Jag bjuder på ett misstag, som att fria till nån annan, men sen får vi se. 263 00:15:34,267 --> 00:15:35,185 Förlåt. 264 00:15:37,688 --> 00:15:39,815 Jag vet inte. Det är okej. 265 00:15:42,985 --> 00:15:44,778 Men jag måste vara hård. 266 00:15:44,778 --> 00:15:49,533 Det är inte normalt att umgås med nån som precis har dumpat en 267 00:15:49,533 --> 00:15:51,743 och förlovat sig med nån annan, 268 00:15:52,869 --> 00:15:55,247 så jag kommer att vara lite hård ibland. 269 00:15:55,247 --> 00:15:57,165 Det är okej. Jag förtjänar det. 270 00:16:01,294 --> 00:16:03,046 - Vill du ha efterrätt? - Visst. 271 00:16:03,046 --> 00:16:08,218 {\an8}Jag är tveksam till det här eftersom han krossade mitt hjärta nyss, 272 00:16:08,218 --> 00:16:10,846 och jag har definitivt garden uppe. 273 00:16:14,558 --> 00:16:20,313 Men det finns vibbar, och en kemi som väcker känslorna igen. 274 00:16:20,981 --> 00:16:22,649 - Kom hit. - Varför? 275 00:16:23,150 --> 00:16:24,401 Vi ska dansa. 276 00:16:24,401 --> 00:16:26,028 - Jaså? -Öva. Ja. 277 00:16:26,611 --> 00:16:27,446 Okej. 278 00:16:28,030 --> 00:16:28,864 Ett. 279 00:16:30,490 --> 00:16:33,368 - Slappna av i armarna. -Är jag inte avslappnad? 280 00:16:33,368 --> 00:16:34,703 Du är lite för spänd. 281 00:16:35,579 --> 00:16:40,083 En stor del av mig vill inleda nåt med honom eftersom jag älskar honom. 282 00:16:40,083 --> 00:16:42,627 Den fysiska aspekten spelar roll. 283 00:16:42,627 --> 00:16:47,215 Men om frågan är ifall man kan bli kär utan att ha sett varandra? 284 00:16:48,300 --> 00:16:49,551 Absolut. Ja. 285 00:17:04,191 --> 00:17:05,150 Jösses. 286 00:17:06,234 --> 00:17:09,071 Se där. Du är redan ett proffs. 287 00:17:09,654 --> 00:17:12,616 - Har du blivit dippad? - Det här är fel kläder. 288 00:17:17,496 --> 00:17:19,623 {\an8}15 DAGAR TILL BRÖLLOP 289 00:17:19,623 --> 00:17:22,959 {\an8}PORTLAND, OREGON 290 00:17:25,295 --> 00:17:28,673 {\an8}KWAMES LÄGENHET 291 00:17:29,174 --> 00:17:31,426 {\an8}-Är du redo? - Ja. 292 00:17:32,135 --> 00:17:33,970 {\an8}Herregud! Jag skojar bara. 293 00:17:36,681 --> 00:17:38,642 Det är jättefint. 294 00:17:38,642 --> 00:17:42,062 - Välkommen till Ensamhetens fästning. - Wow. 295 00:17:42,062 --> 00:17:45,982 {\an8}Jag bor i Portland. Det tar två-tre timmar att köra hit. 296 00:17:45,982 --> 00:17:48,318 Vi ska hämta några av mina saker. 297 00:17:48,318 --> 00:17:54,241 Det viktigaste är mina jobbgrejer, men också kläder och min Xbox. 298 00:17:54,241 --> 00:17:58,537 Jag packar saker 299 00:17:58,537 --> 00:18:03,125 som får det att kännas som att jag bor tillsammans med min fästmö. 300 00:18:03,125 --> 00:18:04,668 Kolla in mitt kylskåp. 301 00:18:04,668 --> 00:18:06,002 - Superbra. - Fullt med... 302 00:18:06,920 --> 00:18:07,754 Wow! 303 00:18:09,422 --> 00:18:10,841 Älskling, du är otrolig. 304 00:18:11,800 --> 00:18:14,094 - Inte illa. - Jag klarar mig. 305 00:18:14,094 --> 00:18:16,346 Det ligger lite tvätt på golvet. 306 00:18:17,931 --> 00:18:21,726 Jag packade. Jag sprang omkring och kastade saker. Döm mig inte! 307 00:18:21,726 --> 00:18:23,061 - Min säng... - Ja. 308 00:18:23,061 --> 00:18:25,021 Den används typ 12 % av tiden. 309 00:18:25,021 --> 00:18:27,482 - Lägg av! Sover du här? - På soffan. 310 00:18:27,482 --> 00:18:32,863 När du vaknar tar du åtta steg till skrivbordet och börjar jobba. 311 00:18:32,863 --> 00:18:36,908 Mindre. Det är här magin inte sker. 312 00:18:38,034 --> 00:18:38,869 Det är... 313 00:18:43,415 --> 00:18:46,168 Vi kan öppna den, men skyll dig själv. 314 00:18:46,168 --> 00:18:48,044 - Vi öppnar. - Det är grejer där. 315 00:18:48,044 --> 00:18:50,005 - Låt mig kika. - Ja. 316 00:18:52,424 --> 00:18:54,009 Jag har samma glidmedel. 317 00:18:59,890 --> 00:19:02,809 {\an8}Ibland tänker jag att vi är samma person. 318 00:19:04,436 --> 00:19:09,399 Jag trodde att stökigheten skulle störa mig mer än den gör. 319 00:19:09,399 --> 00:19:13,570 Han vet var det mesta finns. Och... 320 00:19:14,070 --> 00:19:18,909 Han la mina underkläder och behåar och strumpor... 321 00:19:18,909 --> 00:19:24,789 Han sorterade när han vek min tvätt. Han sorterade min underklädeslåda. 322 00:19:27,125 --> 00:19:30,545 Det är så gulligt. Han har det i sig. 323 00:19:31,588 --> 00:19:33,215 Du har hudkräm här. 324 00:19:36,259 --> 00:19:37,093 Attans. 325 00:19:38,887 --> 00:19:43,099 Ungkarlslya. Hudkräm och en handduk. 326 00:19:43,099 --> 00:19:44,059 Det är... 327 00:19:46,603 --> 00:19:51,399 - Inom en meter från varandra. - Lägg av, skulle jag ha... Kom igen. 328 00:19:53,276 --> 00:19:55,237 Vet du vad? Bra för dig. 329 00:19:57,739 --> 00:19:59,074 Men den här är bekväm. 330 00:19:59,074 --> 00:20:01,493 - Tror du att vi kan använda den? - Ja. 331 00:20:02,160 --> 00:20:04,412 - Bra, vi behåller soffan. - Okej. 332 00:20:04,412 --> 00:20:06,539 - Det är jättefint här. - Ja. 333 00:20:06,539 --> 00:20:10,252 Det är grymt. Jag älskar Portland. 334 00:20:10,752 --> 00:20:16,925 Verkligen. Det känns okej att flytta, men det här är hemma. 335 00:20:16,925 --> 00:20:19,135 - Det är ett häftigt ställe. - Ja. 336 00:20:19,678 --> 00:20:20,762 Jag gillar det. 337 00:20:20,762 --> 00:20:23,348 Tänker du: "Jag kan flytta till Portland?" 338 00:20:24,099 --> 00:20:25,392 Nej. 339 00:20:27,936 --> 00:20:28,770 Okej. 340 00:20:30,105 --> 00:20:30,939 Eller hur? 341 00:20:31,439 --> 00:20:36,403 Jag tror absolut att vi ska bo i Seattle, oavsett alla faktorer. 342 00:20:36,403 --> 00:20:39,656 Det är där min familj finns. Familjen är jätteviktig. 343 00:20:39,656 --> 00:20:42,284 Och jag kan inte jobba på distans. 344 00:20:44,077 --> 00:20:47,080 Kwame jobbar på distans, så det är logiskt. 345 00:20:47,080 --> 00:20:51,334 Det är här jag känner frid. 346 00:20:51,918 --> 00:20:54,462 - Förstår du? Så... - Ja. 347 00:20:54,462 --> 00:20:58,216 - Bra. Så ska ett hem vara. - Ja. 348 00:20:58,216 --> 00:21:02,929 Det är det jag vill. Det är så jag vill att vårt hem ska vara. 349 00:21:04,389 --> 00:21:05,223 Ja. 350 00:21:06,224 --> 00:21:08,226 Jag har inga vänner i Seattle. 351 00:21:08,226 --> 00:21:12,188 Jag spelar fotboll i Portland fyra gånger i veckan, ibland fem. 352 00:21:12,689 --> 00:21:16,443 Jag har en joggingrunda som jag springer varje dag. 353 00:21:17,027 --> 00:21:21,573 Ibland kompromissar jag för mycket när jag försöker slå ihop våra världar. 354 00:21:21,573 --> 00:21:24,409 Det tar tid att få allt 355 00:21:25,243 --> 00:21:26,328 att gå ihop. 356 00:21:32,042 --> 00:21:34,461 {\an8}SEATTLE, WASHINGTON 357 00:21:41,676 --> 00:21:44,179 {\an8}Guacamole och queso. 358 00:21:44,679 --> 00:21:47,140 - Vill du ha queso? - Jag gillar inte queso. 359 00:21:47,140 --> 00:21:48,558 Syrran är vegetarian. 360 00:21:49,142 --> 00:21:50,769 Låt mig titta på pizzan. 361 00:21:55,482 --> 00:21:58,193 Jag är jättestressad. Jag vet inte. 362 00:21:58,943 --> 00:22:02,947 Jag tror inte att jag klarar det här. Jag är superstressad. 363 00:22:04,199 --> 00:22:06,409 -Över vad? - Jag är jättestressad. 364 00:22:08,453 --> 00:22:09,537 Det är så mycket. 365 00:22:12,540 --> 00:22:16,544 - Stressad över att träffa dem? - Inte träffa dem. Det är okej. 366 00:22:16,544 --> 00:22:19,172 Jag är bara stressad över alltihop. 367 00:22:20,006 --> 00:22:20,840 Det är mycket. 368 00:22:24,344 --> 00:22:26,012 - Ge mig ett ögonblick. - Okej. 369 00:22:35,021 --> 00:22:38,775 Jag kan ge dig tid. Jag kan ta en promenad med dem. 370 00:22:39,359 --> 00:22:42,320 Nej, det går bra. Vi gör det. 371 00:22:43,238 --> 00:22:48,535 Jag vill mycket hellre att du är bekväm, än att du är i ett läge där du... 372 00:22:48,535 --> 00:22:51,079 Det känns okej nu. 373 00:22:52,288 --> 00:22:53,123 Okej. 374 00:22:54,082 --> 00:22:56,793 Jag tror att din energi gör mig mer stressad. 375 00:22:57,293 --> 00:22:59,212 Okej, jag ska... 376 00:23:00,213 --> 00:23:01,840 Jag tar en cola och ler. 377 00:23:02,424 --> 00:23:03,842 - En cola och ler? - Ja. 378 00:23:03,842 --> 00:23:04,884 - Gör så. - Okej. 379 00:23:07,720 --> 00:23:09,848 Jag ska tända det här ljuset. 380 00:23:10,682 --> 00:23:12,851 Jackie tenderar att älta saker, 381 00:23:12,851 --> 00:23:17,272 och hon stannar länge i en sinnesstämning. 382 00:23:17,272 --> 00:23:19,607 {\an8}Längre än jag skulle önska. 383 00:23:19,607 --> 00:23:24,279 {\an8}Men det är inte upp till mig, så jag finns bara där, och väntar. 384 00:23:24,988 --> 00:23:29,742 Väntar på att hon ska reda ut känslorna. Det kan jag göra för henne. 385 00:23:29,742 --> 00:23:32,245 Jag har mycket att tänka på. 386 00:23:33,746 --> 00:23:35,415 Mycket att tänka på. 387 00:23:36,541 --> 00:23:38,168 Eftersom min familj 388 00:23:39,627 --> 00:23:44,757 inte står bakom mig till 100 %. 389 00:23:45,258 --> 00:23:47,510 Jag måste se till att de är okej. 390 00:23:49,387 --> 00:23:53,558 - Ja. - Och mitt beslut påverkar det. 391 00:23:53,558 --> 00:23:57,228 När jag ger mitt svar måste jag veta att jag är beredd på 392 00:23:57,228 --> 00:23:59,606 alla följder som det får. 393 00:23:59,606 --> 00:24:00,565 Absolut. 394 00:24:00,565 --> 00:24:05,028 Jag måste vara säker på att jag inte sårar dem jag älskar. 395 00:24:05,028 --> 00:24:08,281 De säger att familjer håller för alltid, och att de... 396 00:24:09,115 --> 00:24:11,910 Hemma är där man aldrig blir sårad. Men det är... 397 00:24:13,536 --> 00:24:15,330 De sårar mig nu. 398 00:24:17,165 --> 00:24:21,252 Det är dags att jag kliver fram och gör det jag behöver som vuxen. 399 00:24:22,128 --> 00:24:26,299 Jag kan inte fortsätta leva vid min familj men inte leva mitt eget liv. 400 00:24:29,385 --> 00:24:33,431 Jag är stressad. Det är så mycket på en gång. 401 00:24:33,431 --> 00:24:38,394 {\an8}Just nu tar jag mig bara igenom allt. 402 00:24:38,895 --> 00:24:44,067 Min mamma är inte glad över att jag gick in i det här experimentet. 403 00:24:44,067 --> 00:24:49,948 Hon tycker inte om att jag ska gifta mig så snart, och det påverkar mig. 404 00:24:49,948 --> 00:24:55,119 Dessutom ska jag träffa familj idag, och jag känner mig inte på topp. 405 00:24:55,119 --> 00:24:59,541 Hej, Zoe! Hur är det, tjejen? 406 00:25:00,875 --> 00:25:04,921 {\an8}Jag har väntat hela dagen. Hur är läget? 407 00:25:04,921 --> 00:25:07,507 {\an8}- Säg: "Hej, morbror Marsh." - Hej, Morg. 408 00:25:07,507 --> 00:25:09,676 {\an8}Läget, kompis? Vad fin du är. 409 00:25:09,676 --> 00:25:13,263 {\an8}Men jag tar på mig mitt glada ansikte, för jag är glad. 410 00:25:13,263 --> 00:25:16,766 Det är bara det att just nu känns det som att allt rasar, 411 00:25:16,766 --> 00:25:19,352 och jag behöver en paus. 412 00:25:19,352 --> 00:25:22,021 Titta vem som är här. Säg hej till Jackie. 413 00:25:22,647 --> 00:25:26,359 - Hej, Jackie. - Hej. Oj, vad fin du är! 414 00:25:26,359 --> 00:25:29,362 - Det är så roligt att ses. - Trevligt att träffas. 415 00:25:29,362 --> 00:25:31,030 - Det här är Ryan. - Hej. 416 00:25:31,030 --> 00:25:33,199 - Trevligt. Hur är läget? - Bra. 417 00:25:33,199 --> 00:25:36,077 - Du är jättefin. -Åh, tack. 418 00:25:36,661 --> 00:25:38,371 -Är ni hungriga? - Ja. 419 00:25:38,371 --> 00:25:40,373 Bra, vi har pizza. 420 00:25:40,373 --> 00:25:43,501 - Vilken vill du ha? Vill du ha gurka? - Allt. 421 00:25:43,501 --> 00:25:47,463 {\an8}- Vi ska äta! - Jag vet vad som är gott. Vi äter jämt. 422 00:25:47,463 --> 00:25:51,384 - Det enda vi gör är att äta. - Var det så ni fann varandra? 423 00:25:51,384 --> 00:25:54,262 - Ja, det vill jag höra. - Jag måste få veta allt. 424 00:25:54,762 --> 00:25:57,015 - Från början. - Hur hittade vi varandra? 425 00:25:57,015 --> 00:26:00,602 Jag visste, från dag ett, att det var hon. 426 00:26:00,602 --> 00:26:07,650 Vi dejtade alla 15 personerna. Vi gick runt. 427 00:26:08,234 --> 00:26:11,404 Det var jobbigt, eftersom jag visste att det var hon. 428 00:26:12,113 --> 00:26:15,241 Det var hon eller ingen. Ni vet ju hur jag är. 429 00:26:15,241 --> 00:26:17,076 - Ja. - Vi känner vår Marsh. 430 00:26:18,119 --> 00:26:22,707 En annan sak med Jackie var att hon inspirerade mig till att skriva. 431 00:26:22,707 --> 00:26:24,709 Ni vet hur svårt det har varit. 432 00:26:24,709 --> 00:26:28,129 Jag skrev dikter för första gången på flera år. 433 00:26:28,129 --> 00:26:32,717 Det har varit jättesvårt, och hon... Hon tände elden. 434 00:26:32,717 --> 00:26:35,470 Det är inte bara jag. Du är kreativ. 435 00:26:36,054 --> 00:26:38,264 - Tack. - Och de var vackra. 436 00:26:38,264 --> 00:26:41,809 Jag kom ut därifrån som en bättre människa, så... 437 00:26:42,518 --> 00:26:45,938 - Ja, du verkar mycket lyckligare. - Jag känner din aura. 438 00:26:45,938 --> 00:26:48,232 - Jag känner energin. - Den är bra. 439 00:26:48,232 --> 00:26:51,819 Jackie, hade du en liknande upplevelse? 440 00:26:51,819 --> 00:26:55,531 Han har lärt mig att vara mer vuxen. 441 00:26:56,199 --> 00:26:58,826 Han är en bra lyssnare som lärt mig 442 00:26:58,826 --> 00:27:02,997 att ibland måste jag låta känslorna passera istället för att reagera. 443 00:27:02,997 --> 00:27:03,915 Okej. 444 00:27:03,915 --> 00:27:07,251 Jag lär mig fortfarande, så jag klantar mig ibland. 445 00:27:07,251 --> 00:27:12,632 Men han finns där och säger: "Lugn. Allt är bra. Jag finns här." 446 00:27:12,632 --> 00:27:16,302 Och så låter han mig vara ifred en stund. 447 00:27:16,302 --> 00:27:19,222 När det blir så, behöver jag vara själv en stund. 448 00:27:19,222 --> 00:27:22,767 Han ger mig det utrymme jag behöver. 449 00:27:22,767 --> 00:27:25,478 Det här är inte lättvindigt. Det är seriöst. 450 00:27:25,478 --> 00:27:28,773 -Äktenskapet är bibliskt. Det är allvar. - Absolut. 451 00:27:29,273 --> 00:27:32,985 Och jag måste se till att vara mitt bästa när jag säger ja. 452 00:27:32,985 --> 00:27:36,781 Det var fängslande även genom väggen. 453 00:27:37,573 --> 00:27:39,575 -Åh, fängslande. - Ja. 454 00:27:39,575 --> 00:27:40,952 - Det är bra. - Ja. 455 00:27:40,952 --> 00:27:43,705 Det är som att ni håller på att smälta ihop. 456 00:27:43,705 --> 00:27:46,332 - När ni går igenom det här. - Titta på oss. 457 00:27:47,375 --> 00:27:48,209 Speciellt! 458 00:27:48,751 --> 00:27:51,129 - Vi visste att det var speciellt. - Ja. 459 00:27:51,129 --> 00:27:53,047 Han är verkligen kär. 460 00:27:53,047 --> 00:27:57,635 Hans aura och energi strålade så fort vi kom in. 461 00:27:57,635 --> 00:28:02,432 Det märks att han gillar henne och gör sitt bästa för att vara här och nu 462 00:28:02,432 --> 00:28:04,225 i det här experimentet. 463 00:28:04,225 --> 00:28:08,187 Och han försöker försäkra sig om att han gör rätt val 464 00:28:08,187 --> 00:28:12,358 när det är dags att stå vid altaret och säga ja eller nej. 465 00:28:12,358 --> 00:28:14,235 Det är för livet. 466 00:28:14,235 --> 00:28:19,699 Båda två verkar ta det på allvar, de vet att äktenskap är en stor grej. 467 00:28:19,699 --> 00:28:21,993 - Bäst för dem. - Eller hur? 468 00:28:22,952 --> 00:28:25,455 Tack för att ni är så vänliga 469 00:28:25,455 --> 00:28:30,835 och varmhjärtade och låter mig ta del av Marshall. 470 00:28:30,835 --> 00:28:32,253 Jag uppskattar det. 471 00:28:32,253 --> 00:28:37,633 För jag sa att ni skulle kunna säga: "Aldrig i livet, du kommer inte nära oss." 472 00:28:37,633 --> 00:28:39,427 - Morska upp dig. - Ja. 473 00:28:39,427 --> 00:28:44,724 Men Marshall är genuin och omtänksam. 474 00:28:44,724 --> 00:28:51,230 Och om han friar till någon, vet jag att det är en fantastisk person. 475 00:28:51,230 --> 00:28:56,486 Det var jätteroligt att få träffa dig och lära känna dig. 476 00:28:57,111 --> 00:28:58,738 Så, är kärleken blind? 477 00:29:00,448 --> 00:29:02,200 Ja, det skulle jag säga. 478 00:29:02,700 --> 00:29:03,618 Absolut. 479 00:29:18,007 --> 00:29:18,966 {\an8}Är du redo? 480 00:29:21,177 --> 00:29:23,888 {\an8}- Kära nån. - Vad tycker du? 481 00:29:26,098 --> 00:29:28,434 Herregud, det är så du. 482 00:29:28,434 --> 00:29:29,811 KITOSANTEST 483 00:29:29,811 --> 00:29:31,103 Herregud. 484 00:29:31,103 --> 00:29:34,524 - Vad tycker du om sofforna? - Jösses. 485 00:29:34,524 --> 00:29:36,192 {\an8}Var har du köpt dem? 486 00:29:36,192 --> 00:29:40,029 {\an8}Den köpte jag begagnad, och den där stod vid vägkanten. 487 00:29:40,905 --> 00:29:42,156 Vid väg... 488 00:29:44,075 --> 00:29:45,159 Jag skojar inte. 489 00:29:48,287 --> 00:29:53,459 {\an8}Jag kommer nog att vara Pauls fästmö och stylist samtidigt. 490 00:29:54,043 --> 00:29:57,839 - Herregud. Ditt lilla hemmakontor? - Ja, det är mitt kontor. 491 00:29:59,507 --> 00:30:02,301 - Kan du jobba där? - Det ser inte så bekvämt ut. 492 00:30:02,301 --> 00:30:03,636 - En kniv? - Flera. 493 00:30:05,012 --> 00:30:08,474 Ja, varför ligger det en på varje bord? Jag är rädd. 494 00:30:09,058 --> 00:30:11,143 Vad tror du ska hända? 495 00:30:11,143 --> 00:30:14,981 Jag skulle göra mig av med allt olikfärgat trä. 496 00:30:16,065 --> 00:30:20,528 Ett nytt skrivbord, en annan soffa, ny tv, kanske hänga upp den? 497 00:30:23,197 --> 00:30:27,910 -Är det lika illa som du trodde? - Jag vet inte vad jag hade trott. 498 00:30:27,910 --> 00:30:32,415 Lite konst, en annan sänggavel, ändra i princip alltihop. 499 00:30:33,082 --> 00:30:36,377 Vilken otroligt liten garderob. Intressant. 500 00:30:36,377 --> 00:30:40,214 Det här är kläderna jag oftast använder. De här och... 501 00:30:40,214 --> 00:30:43,092 Det du använder ligger ovanpå byrån? 502 00:30:43,092 --> 00:30:45,386 - Jag vill kunna se dem. - Okej. 503 00:30:45,386 --> 00:30:46,721 - Paul. - Va? 504 00:30:46,721 --> 00:30:49,140 -Är det din morfars kostym? - Ja. 505 00:30:50,182 --> 00:30:51,434 Bry dig inte om den. 506 00:30:52,768 --> 00:30:54,812 Paul, vilket år... 507 00:30:59,275 --> 00:31:01,903 Herregud, jag får en stroke. 508 00:31:02,945 --> 00:31:05,615 Den här känns som begravning. 509 00:31:05,615 --> 00:31:09,368 - Okej, vi lämnar den här. - Ja. 510 00:31:09,994 --> 00:31:13,080 - Jag har en eklektisk stil. - Det blir bara bättre. 511 00:31:13,080 --> 00:31:15,958 Herregud. Jag tror att det räcker. 512 00:31:16,626 --> 00:31:17,877 Jösses. 513 00:31:19,295 --> 00:31:21,797 Vad tycker du? 514 00:31:23,174 --> 00:31:28,721 Det är väldigt du. Om det var perfekt, hade jag undrat vem som gjort det. 515 00:31:28,721 --> 00:31:29,889 Eller hur? 516 00:31:29,889 --> 00:31:31,849 Kan du tänka dig att bo här? 517 00:31:37,021 --> 00:31:41,817 Om vi planerade att bli långvariga i Seattle, 518 00:31:41,817 --> 00:31:44,153 skulle jag nog inte vilja bo här. 519 00:31:45,363 --> 00:31:48,824 På grund av kontorsutrymmet. Jag vill ha minst två sovrum. 520 00:31:48,824 --> 00:31:52,578 För att få utrymme, särskilt om du ska jobba hemifrån. 521 00:31:52,578 --> 00:31:56,749 Vi har ditt ställe här, jag har mitt ställe och det i Arizona. 522 00:31:56,749 --> 00:32:00,211 - Ja. - Då skulle vi göra oss av med det här. 523 00:32:03,130 --> 00:32:05,466 En vettig plan skulle kunna vara 524 00:32:05,466 --> 00:32:10,554 att åka fram och tillbaka mellan här och Arizona. 525 00:32:11,263 --> 00:32:12,139 Nej. 526 00:32:13,182 --> 00:32:15,267 Jag skojar, men ändå inte. 527 00:32:21,440 --> 00:32:26,612 Jag är nöjd om du ger det en chans. Jag blir arg om du inte testar. 528 00:32:26,612 --> 00:32:27,530 Ja. 529 00:32:28,781 --> 00:32:32,159 Återkoppla på mejl efter det här mötet. 530 00:32:34,870 --> 00:32:39,542 {\an8}Det är svårt att ha jobbiga, ärliga konversationer. 531 00:32:39,542 --> 00:32:43,879 Jag är lite orolig för att Paul inte ska ge Arizona en chans. 532 00:32:43,879 --> 00:32:47,299 Han har jobb och lägenhet i Seattle. 533 00:32:47,299 --> 00:32:51,303 Jag har mitt ställe i Arizona, och jag delar min tid. 534 00:32:51,303 --> 00:32:53,723 Så vi måste klura ut var vi ska bo. 535 00:32:53,723 --> 00:32:57,810 Det känns märkligt att se på honom när vi pratar allvar. 536 00:32:57,810 --> 00:33:02,231 Han känns som en annan person. Vem är han? 537 00:33:02,231 --> 00:33:07,319 Förstår du hur jag menar? Vi måste lösa det, och kunna kompromissa. 538 00:33:07,319 --> 00:33:09,655 - Det här är den jobbiga delen. - Ja. 539 00:33:09,655 --> 00:33:16,287 Det är riktigt jobbigt, och det känns. Du känner det nog också. 540 00:33:17,705 --> 00:33:18,539 Ja. 541 00:33:29,133 --> 00:33:31,886 {\an8}PORTLAND, OREGON 542 00:33:35,639 --> 00:33:38,809 {\an8}- Jag har inte pratat med mamma än. - Jag vet. 543 00:33:40,478 --> 00:33:47,026 {\an8}Så jag vet inte om hon vet, och bara inte svarar, eller vad det är. 544 00:33:47,026 --> 00:33:50,029 Jag tror inte det. En del av mig tänker... 545 00:33:50,029 --> 00:33:52,865 Jag känner mig rätt säker på saker. 546 00:33:52,865 --> 00:33:57,661 Jag tänker att hon kommer att ta det bra, men samtidigt undrar jag. Du vet? 547 00:33:57,661 --> 00:33:59,330 Jag ska ringa henne igen. 548 00:34:00,247 --> 00:34:03,667 - Kan jag vara med? - Vill du prata med henne? 549 00:34:05,669 --> 00:34:09,048 - Det är din mamma. Jag känner henne inte. - Ja. 550 00:34:09,048 --> 00:34:12,718 Jag skulle gärna vilja, vid rätt tillfälle. 551 00:34:12,718 --> 00:34:14,386 - Ja. - I rätt tid. 552 00:34:14,887 --> 00:34:17,473 Jag vill såklart gärna presentera dig. 553 00:34:18,599 --> 00:34:21,435 - Men jag måste nog prata med henne själv. - Okej. 554 00:34:28,484 --> 00:34:30,194 Har du tid att prata? 555 00:34:31,195 --> 00:34:37,451 {\an8}Jag ville bara berätta att jag hittade någon i experimentet. 556 00:34:37,451 --> 00:34:41,163 {\an8}Hon heter Chelsea. Och... 557 00:34:42,206 --> 00:34:44,583 ...jag tog steget 558 00:34:45,543 --> 00:34:48,587 och frågade om hon ville bli min fru. 559 00:34:49,380 --> 00:34:51,841 Så jag ville bara... 560 00:34:53,092 --> 00:34:59,056 ...berätta om det och hur läget är. 561 00:35:05,855 --> 00:35:06,981 Är du arg? 562 00:35:08,732 --> 00:35:12,528 Okej, mamma. Jag uppskattar din ärlighet, som vanligt. 563 00:35:12,528 --> 00:35:15,739 Det är jobbigt för en mamma att hamna i det här läget. 564 00:35:15,739 --> 00:35:17,491 Jag säger inte emot dig. 565 00:35:18,075 --> 00:35:23,789 Jag förstår vad du menar. Jag respekterar det, men vi borde... 566 00:35:24,290 --> 00:35:27,126 Vi borde prata om det igen en annan gång. Hejdå. 567 00:35:37,219 --> 00:35:38,304 Det gick inte bra. 568 00:35:41,724 --> 00:35:44,351 Min mamma har varit en enorm del av mitt liv. 569 00:35:44,351 --> 00:35:47,521 Hon sa att som mamma, 570 00:35:48,105 --> 00:35:50,065 och som någon som... 571 00:35:51,483 --> 00:35:53,527 ...väntade sig mer av mig, 572 00:35:54,195 --> 00:35:58,532 tycker hon att jag gjorde fel. Hon tycker inte att jag använde huvudet. 573 00:35:59,617 --> 00:36:00,784 Och att... 574 00:36:03,537 --> 00:36:08,459 ...hon inte kan vara glad för min skull. Det är jobbigt att höra. 575 00:36:08,959 --> 00:36:10,961 Ja. Jag är ledsen, det är... 576 00:36:11,962 --> 00:36:13,047 Ja. 577 00:36:13,047 --> 00:36:14,715 ...sorgligt. 578 00:36:15,216 --> 00:36:18,177 Men jag sa: "Du... 579 00:36:21,138 --> 00:36:25,267 Du måste förstå att de beslut jag har fattat har varit bra. 580 00:36:25,935 --> 00:36:29,063 Jag har accepterat nederlag för att finna framgångar 581 00:36:29,563 --> 00:36:33,901 Så jag tycker att jag fattar kloka beslut. 582 00:36:36,111 --> 00:36:38,739 Och att jag gjorde det nu också. 583 00:36:39,907 --> 00:36:40,741 Så... 584 00:36:44,203 --> 00:36:46,205 Det är uppförsbacke härifrån. 585 00:36:46,205 --> 00:36:49,083 - Bara uppför. - Jag är så ledsen, älskling. 586 00:36:54,630 --> 00:36:55,756 Det måste göra ont. 587 00:37:04,265 --> 00:37:05,099 Ja. 588 00:37:35,462 --> 00:37:37,756 {\an8}-Är det din tur att laga mat? - Ja. 589 00:37:37,756 --> 00:37:39,925 Jag måste anstränga mig lite. 590 00:37:39,925 --> 00:37:42,928 - Var lärde du dig att laga mat? - Food Network. 591 00:37:42,928 --> 00:37:44,722 - Jaså? - Och från mamma. 592 00:37:44,722 --> 00:37:47,349 Jag hoppas att du inte blir nervös om jag... 593 00:37:47,349 --> 00:37:51,645 Det är första gången jag lagar mat åt dig, så jag är lite nervös. 594 00:37:51,645 --> 00:37:54,231 Känn ingen press. Jag litar på dig. 595 00:37:54,231 --> 00:37:56,275 - Gör du? Okej. - På din matlagning. 596 00:37:56,275 --> 00:38:01,363 Okej. Jag tänkte på... 597 00:38:03,032 --> 00:38:06,535 Vad är det nu? Två veckor till bröllopet. 598 00:38:06,535 --> 00:38:08,787 - Visst är det galet? - Ja. 599 00:38:10,247 --> 00:38:15,669 Jag försöker nog bara förstå hur vårt liv skulle se ut. 600 00:38:16,837 --> 00:38:19,048 Jag är nöjd och glad 601 00:38:19,631 --> 00:38:22,718 med vad jag spenderar och vad jag tjänar. 602 00:38:22,718 --> 00:38:25,888 Vad säger du? Lever du över dina tillgångar? 603 00:38:26,388 --> 00:38:27,222 Nej. 604 00:38:27,806 --> 00:38:30,642 - Inte? - Nej. Jag är en enkel person. 605 00:38:32,144 --> 00:38:33,103 Jaså? 606 00:38:35,689 --> 00:38:38,984 - Med... - Du har tvivel i blicken. 607 00:38:38,984 --> 00:38:44,365 Du klär dig väldigt snyggt. Jag vet att det inte är billigt. 608 00:38:44,990 --> 00:38:50,996 Jag tittade i din garderob och tänkte att den här killen inte snålar. 609 00:38:55,959 --> 00:38:59,046 Jag ska inte ljuga. Jag har en del saker som... 610 00:39:00,923 --> 00:39:03,092 Som jag lägger pengar på. Såklart. 611 00:39:03,092 --> 00:39:06,887 Vad är det mesta du har betalat för en enskild sak? 612 00:39:08,639 --> 00:39:10,140 Jag skulle nog säga... 613 00:39:15,938 --> 00:39:22,820 Det dyraste jag köpt som inte är teknik, 614 00:39:22,820 --> 00:39:25,364 för sånt är ju alltid dyrt... 615 00:39:27,783 --> 00:39:29,535 Jag har dyra resväskor. 616 00:39:30,953 --> 00:39:32,788 Hur mycket betalade du för dem? 617 00:39:32,788 --> 00:39:38,877 Min kabinvä... Min resväska kostade kanske 1 200 dollar? 618 00:39:38,877 --> 00:39:44,091 Brett! Nej! Skojar du? En resväska? 619 00:39:48,011 --> 00:39:49,471 Men den håller. 620 00:39:49,471 --> 00:39:52,057 - Det hoppas jag. - Och den är snygg. 621 00:39:53,142 --> 00:39:54,393 Snobben Brett. 622 00:39:56,145 --> 00:39:59,857 Och du är kreativ. 623 00:39:59,857 --> 00:40:04,528 Du har snygg stil och bra smak. 624 00:40:04,528 --> 00:40:08,907 Jag vill bara försäkra mig om att det är inom min budget. 625 00:40:09,616 --> 00:40:10,576 Så här är det. 626 00:40:10,576 --> 00:40:14,621 Jag behöver inte veta allt du köper, bara du betalar räkningarna. 627 00:40:15,581 --> 00:40:20,210 Och jag vill ärligt talat inte ha nån som säger till mig hur jag 628 00:40:20,210 --> 00:40:23,255 ska använda mina pengar, för jag klarar mig fint. 629 00:40:24,047 --> 00:40:26,550 När det gäller räkningar 630 00:40:27,342 --> 00:40:29,470 så behöver vi inte dela rakt av. 631 00:40:29,470 --> 00:40:32,639 Jag är okej med att betala 75 %. 632 00:40:33,182 --> 00:40:35,392 - Eller 60-40. - Ja. 633 00:40:36,351 --> 00:40:37,394 - Ja. - Nåt sånt. 634 00:40:37,394 --> 00:40:44,026 Det kan ju finnas räkningar, som kanske hyra eller huslån eller nåt... 635 00:40:44,026 --> 00:40:46,487 som vi vill dela på för att slippa: 636 00:40:46,487 --> 00:40:50,741 "Jag betalade, du får betala tillbaka" eller tvärtom. 637 00:40:50,741 --> 00:40:53,202 - Då känns det som rumskompisar. - Precis. 638 00:40:53,202 --> 00:40:57,372 Jag betalar, och sen frågar jag när du ska betala tillbaka. 639 00:40:57,372 --> 00:41:00,250 - Skynda dig att swisha. - Precis. 640 00:41:00,250 --> 00:41:04,046 Jag vill inte skicka Swish-förfrågningar. 641 00:41:04,046 --> 00:41:07,090 - Jag vet. - Till min fru, för vårt huslån. 642 00:41:07,090 --> 00:41:09,468 Det är inte så jag vill ha det. 643 00:41:09,468 --> 00:41:13,305 Förresten så bränner du upp köket. 644 00:41:14,139 --> 00:41:15,349 Ja, för... 645 00:41:26,276 --> 00:41:30,197 {\an8}14 DAGAR TILL BRÖLLOP 646 00:41:35,118 --> 00:41:37,496 - Solen visar sig i alla fall. - Litegrann. 647 00:41:37,496 --> 00:41:39,331 - Ja. - Vår spökpilot är... 648 00:41:40,707 --> 00:41:43,377 - Spökpilot. - Spökkapten. 649 00:41:43,377 --> 00:41:47,089 Det känns som att det är en gremlin eller nåt där inne. 650 00:41:48,090 --> 00:41:49,925 - Gremlin? - Ja, från... 651 00:41:49,925 --> 00:41:52,678 - Jag vet. - Jag vet inte om jag var född då. 652 00:41:52,678 --> 00:41:55,013 Men jag har sett den. 653 00:41:55,013 --> 00:41:58,058 Vad var de innan de blev gremlins? 654 00:41:58,058 --> 00:42:02,271 Jag vet inte, men om de blir blöta så förökar de sig. 655 00:42:02,271 --> 00:42:05,190 Ja, om de blir blöta efter en viss... 656 00:42:05,190 --> 00:42:09,278 Efter midnatt blir de gremlins. Eller nåt sånt. 657 00:42:09,278 --> 00:42:14,533 De blir som de där söta... furbos. Hade du nån furbo? Eller inte furbo... 658 00:42:14,533 --> 00:42:17,119 - Jag hade en Furby. - Furby, så var det! 659 00:42:18,704 --> 00:42:21,415 - De var så coola. - De var töntiga. 660 00:42:21,415 --> 00:42:24,376 - Ja, fullständigt översålda. - Ja. 661 00:42:24,376 --> 00:42:27,796 - De sålde AI i ett mjukdjur. - Jag vet. 662 00:42:27,796 --> 00:42:30,340 - Men den var inte intelligent. - Nej. 663 00:42:30,340 --> 00:42:35,512 Det är lustigt för de där... Som den där didja... 664 00:42:35,512 --> 00:42:39,182 Vad var det? Den där med... Vad hette de? 665 00:42:39,182 --> 00:42:40,976 - Digipets. - Digipets. 666 00:42:43,270 --> 00:42:46,857 De var ganska töntiga jämfört med dagens leksaker. 667 00:42:46,857 --> 00:42:49,484 Men mjukdjur blir aldrig omoderna. 668 00:42:52,738 --> 00:42:55,574 - Gillar du inte ananas? - Det är min favoritfrukt. 669 00:42:56,617 --> 00:42:58,952 - Av alla frukter. - Hur kan man välja en? 670 00:42:59,786 --> 00:43:04,583 - Alla frukter är goda. - Ananas, hallon, mango. 671 00:43:05,417 --> 00:43:07,753 Mango, verkligen? Efter... 672 00:43:08,587 --> 00:43:11,840 Jag skulle nog sätta mango först. 673 00:43:11,840 --> 00:43:15,594 Av de tre skulle jag säga mango, ananas och hallon. 674 00:43:15,594 --> 00:43:18,221 Jag gör en jättegod hallontårta med choklad. 675 00:43:18,221 --> 00:43:21,558 - Det låter jättegott. - Ja. Med färsk hallonsylt. 676 00:43:21,558 --> 00:43:23,644 Sylt är inte min grej. 677 00:43:23,644 --> 00:43:24,853 - Inte? - Nej. 678 00:43:25,395 --> 00:43:31,151 Diggar du inte jordnötssmör och sylt? Jag älskar det. 679 00:43:31,151 --> 00:43:34,613 - Sa du "diggar"? - Ja. 680 00:43:34,613 --> 00:43:37,699 Det var inte meningen att låta rolig. 681 00:43:37,699 --> 00:43:39,242 Jag gillar det. 682 00:43:42,412 --> 00:43:46,208 Jag skulle ta din hand, men jag håller i båten. Jag lyder regler. 683 00:43:46,208 --> 00:43:48,835 En hand på båten och drinken i den andra. 684 00:43:48,835 --> 00:43:51,755 Det känns som att du är mycket mer nervös än jag. 685 00:43:52,589 --> 00:43:55,467 - Jag ville inte att du skulle ramla i. - Gulligt. 686 00:43:59,805 --> 00:44:01,598 -Är min hand kall? - Ja. 687 00:44:02,182 --> 00:44:07,270 - Jag är aldrig varmare än andra. - Vet du hur man vet om nån är kallare? 688 00:44:07,270 --> 00:44:09,981 De känns varma, så man vet vem som är varm. 689 00:44:09,981 --> 00:44:15,320 Det är bisarrt, och jag gillar det inte, för du är kall. 690 00:44:16,488 --> 00:44:20,283 När jag säger att jag är kall, säger folk: "Bort från mig." 691 00:44:20,283 --> 00:44:23,245 - Ge mig din värme. - Du kan få lite av den. 692 00:44:27,582 --> 00:44:29,418 - Vill du sitta i solen? - Ja. 693 00:44:29,418 --> 00:44:31,586 Okej, men ramla inte i. 694 00:44:33,463 --> 00:44:35,006 Jag är glad att du är här. 695 00:44:36,299 --> 00:44:38,885 - Din hatt kan åka överbord. - Varför då? 696 00:44:39,386 --> 00:44:43,807 Jag gillar den inte, den är en kyssvakt. Jag vill nå dina härliga läppar. 697 00:44:43,807 --> 00:44:47,018 - Du får jobba för det. - Det ska jag göra. 698 00:44:48,145 --> 00:44:48,979 Okej. 699 00:44:50,605 --> 00:44:52,023 Fryser du? 700 00:44:52,607 --> 00:44:58,655 Vill du ha en filt eller nåt? Vi kanske kan be dem om en filt. 701 00:44:58,655 --> 00:45:01,491 Du försöker komma nära för att ta min värme. 702 00:45:01,491 --> 00:45:03,076 Jag har ingen att ge! 703 00:45:04,286 --> 00:45:06,788 - Vill du fixa mitt hår? - Det är okej, men... 704 00:45:08,331 --> 00:45:12,878 Det är okej. Det gör som det vill. 705 00:45:15,922 --> 00:45:18,759 Om du fick träffa vem som helst, vem väljer du? 706 00:45:18,759 --> 00:45:20,260 - Nån som lever? - Ja. 707 00:45:21,720 --> 00:45:25,348 - Jag skulle nog välja Oprah. - Oprah? Winfrey? 708 00:45:25,932 --> 00:45:28,727 - Wow. - Hon är en väldigt mäktig kvinna. 709 00:45:28,727 --> 00:45:29,728 Du då? 710 00:45:30,312 --> 00:45:31,313 Dina föräldrar. 711 00:45:32,481 --> 00:45:35,150 Du riggade det här. Vad smörigt. 712 00:45:37,861 --> 00:45:40,864 Min mamma är fantastisk. Jag tror jag har sagt det. 713 00:45:40,864 --> 00:45:44,618 Pappa är också fantastisk på sitt sätt. 714 00:45:47,078 --> 00:45:48,205 Vad gör du? 715 00:45:52,083 --> 00:45:53,210 Vad gör du? 716 00:45:58,340 --> 00:46:02,093 Bliss, du är allt jag har letat i hela mitt liv. 717 00:46:08,308 --> 00:46:11,019 Du är vacker, intelligent, 718 00:46:11,937 --> 00:46:12,896 framåt, 719 00:46:13,897 --> 00:46:14,731 eftertänksam. 720 00:46:16,107 --> 00:46:19,945 När jag är med dig känner jag mig varm. 721 00:46:21,321 --> 00:46:23,698 Jag vill vara med dig. 722 00:46:24,407 --> 00:46:30,580 Jag tror inte att det finns nån annan än du som jag är ämnad att vara med. 723 00:46:34,626 --> 00:46:38,255 Oavsett vad jag gjorde, oavsett hur korkad jag var. 724 00:46:40,924 --> 00:46:42,843 Vi skulle alltid hamna här. 725 00:46:45,512 --> 00:46:47,013 Jag har hittat den rätta. 726 00:46:52,018 --> 00:46:53,270 Vill du bli min fru? 727 00:47:20,589 --> 00:47:26,177 Undertexter: Lisbeth Pekkari