1 00:00:10,093 --> 00:00:12,512 SEATTLE, WASHINGTON 2 00:00:13,346 --> 00:00:15,432 O ZLATÝ POHÁR 3 00:00:20,895 --> 00:00:22,939 Dneska je v plánu zahrát si fotbálek. 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,775 Tým soupeře je tamhle, vítězný tým je tady. 5 00:00:25,859 --> 00:00:27,193 - Pod Squad na 3. - Do toho! 6 00:00:27,277 --> 00:00:29,154 - 1, 2, 3, Pod Squad! - Pod Squad! 7 00:00:29,654 --> 00:00:32,240 Nejsme Golden Gobs. Jsme tým Zodpovědnost, 8 00:00:32,323 --> 00:00:34,284 protože je to sezóna zodpovědnosti. 9 00:00:34,367 --> 00:00:36,911 Přišli jsme si zahrát jen pro srandu. 10 00:00:36,995 --> 00:00:39,456 My tu nejsme pro srandu, Brette! 11 00:00:40,749 --> 00:00:43,752 Jedeme, Pod Squad, břichatí Pod Squad. 12 00:00:43,877 --> 00:00:46,755 Jsem zaujatá. Pod Squad vyhrajou. 13 00:00:46,838 --> 00:00:48,006 Na tři: „Jste srágory.“ 14 00:00:48,089 --> 00:00:49,257 TÝM GOLDEN GOBS 15 00:00:49,883 --> 00:00:52,677 - Jedna, dvě, tři, jste srágory! - Srágory! 16 00:00:53,344 --> 00:00:54,304 Jo! 17 00:00:54,429 --> 00:00:56,765 Zlatej tým to vyhraje. 18 00:00:58,349 --> 00:01:01,061 - Hra! - Jedeme, Pod Squad! 19 00:01:07,067 --> 00:01:08,568 Říkal jsem, že všem uteču! 20 00:01:08,651 --> 00:01:10,862 No tak už dej nějaký body. 21 00:01:22,957 --> 00:01:24,501 Vždyť to říkám. 22 00:01:26,461 --> 00:01:29,506 LÁSKA JE SLEPÁ PO SVATBĚ 23 00:01:41,893 --> 00:01:44,687 Nebudu lhát, docela mě potěšilo 24 00:01:44,771 --> 00:01:46,815 strhnout Micah vlajku z pásku. 25 00:01:46,898 --> 00:01:48,233 A hodit ji na zem. 26 00:01:48,316 --> 00:01:49,317 ZÁZNAM 27 00:01:52,821 --> 00:01:54,322 Věděli jsme, že se to stane. 28 00:01:55,365 --> 00:01:57,575 Měj pokoru, vůbec jsme to nevěděli. 29 00:02:01,496 --> 00:02:04,249 - Pořád žiješ v Ballardu? - Jo, zatím jo. 30 00:02:04,332 --> 00:02:07,210 Někde jsi psal, že se chceš stěhovat do San Diega. 31 00:02:07,293 --> 00:02:08,419 - Jo. - Opravdu? 32 00:02:08,503 --> 00:02:10,839 Za dva týdny. Kouknu co a jak. 33 00:02:10,922 --> 00:02:12,340 Taky se stěhuju do San Diega. 34 00:02:12,423 --> 00:02:15,510 Zrovna koukám na byty. Odjíždím na konci měsíce. 35 00:02:15,593 --> 00:02:18,429 Jedu na základnu v San Diegu. Viděla jsem ten příspěvek 36 00:02:18,513 --> 00:02:20,807 - a říkám si: „To je povedený.“ - Zajímavý. 37 00:02:20,890 --> 00:02:22,433 Jedeme, holky! 38 00:02:24,602 --> 00:02:26,604 - Ale první to napadlo mě. - Fakt? 39 00:02:26,688 --> 00:02:28,815 - Už jsem o tom mluvil dlouho. - Já taky. 40 00:02:28,898 --> 00:02:31,818 V San Diegu máme základnu. Požádala jsem o přeložení. 41 00:02:31,901 --> 00:02:33,987 Už se těším na to sluníčko. 42 00:02:34,070 --> 00:02:37,157 - Těším se. Určitě se sejdem. - A proč chceš do San Diega ty? 43 00:02:37,240 --> 00:02:41,077 Hlavně kvůli sluníčku. A už jsem asi připravenej na něco novýho. 44 00:02:41,161 --> 00:02:43,538 Fakt se na to těším, bude super… 45 00:02:43,621 --> 00:02:45,415 - Jo. - …se tam dole potkat. 46 00:02:45,498 --> 00:02:47,834 To určitě. Zkusím si tu udržet práci. 47 00:02:47,917 --> 00:02:52,130 - Nikdy mezi náma nebylo nic špatnýho. - Nebylo, to ne. 48 00:02:52,213 --> 00:02:53,923 Jen se mi na veřejnosti vyhýbáš. 49 00:02:54,007 --> 00:02:57,260 Nechci se nechat chytit do pasti. Chápeš? 50 00:02:57,343 --> 00:02:59,554 - Do jaký pasti? - To jen… 51 00:02:59,637 --> 00:03:02,849 Ta aféra, jak jsem údajně plácnul tu holku přes zadek. 52 00:03:02,932 --> 00:03:06,686 Nechci nechávat nic… Víš, jak to myslím? 53 00:03:07,687 --> 00:03:09,772 - To je jedno. - Jo. 54 00:03:09,856 --> 00:03:13,735 Bylo to pro mě hodně emočně vypjatý. 55 00:03:13,818 --> 00:03:15,695 Jako na horský dráze. 56 00:03:15,778 --> 00:03:19,324 Je hezký vědět, že lidem nejsem ukradenej. 57 00:03:19,407 --> 00:03:20,617 Jsme jenom lidi. 58 00:03:20,700 --> 00:03:23,786 - A teď z nás budou kamarádi. - Jo. 59 00:03:25,204 --> 00:03:27,624 - Pojďme do chumlu. - Jakej máme plán? 60 00:03:27,707 --> 00:03:30,043 Zkusíme s tím doběhnout tam. To je naše pole. 61 00:03:30,126 --> 00:03:31,169 Jedeme! 62 00:03:32,253 --> 00:03:33,212 Běž! Dáš to! 63 00:03:33,296 --> 00:03:35,340 No tak! Běž! 64 00:03:39,552 --> 00:03:40,845 Hej, to je ono! 65 00:03:41,971 --> 00:03:43,181 Není to celý. 66 00:03:43,264 --> 00:03:45,600 - A je konec. - Lepší to ani bejt nemohlo. 67 00:03:45,683 --> 00:03:47,894 Takovej chaos se jen tak nevidí. 68 00:03:49,938 --> 00:03:53,733 Baví mě pozorovat Bliss s Irinou na hřišti, 69 00:03:53,858 --> 00:03:55,693 jak zahodily minulost. 70 00:03:55,777 --> 00:03:58,655 Je super, když se všichni cítí vítaní. 71 00:03:58,738 --> 00:04:02,075 Má to být pro všechny přátelské. Bez ohledu na minulost. 72 00:04:02,158 --> 00:04:05,578 Tak jo, jedeme! Běž, Irino! 73 00:04:05,662 --> 00:04:08,039 - Utíkej! - No tak, Irino! 74 00:04:08,998 --> 00:04:09,999 Tiffany. Paráda. 75 00:04:11,501 --> 00:04:12,835 - Dobrá skládka. - Dobře. 76 00:04:20,134 --> 00:04:22,804 Tak se mi to líbí! 77 00:04:22,887 --> 00:04:23,888 Jo. 78 00:04:24,013 --> 00:04:26,933 Tiffany je hustá, kámo. 79 00:04:27,016 --> 00:04:28,851 To je ono, Tiffany! 80 00:04:28,935 --> 00:04:30,353 Nezahrávejte si s ní! 81 00:04:30,436 --> 00:04:33,398 - Proč fandíš druhýmu týmu? - Mám ji ráda, promiň. 82 00:04:33,481 --> 00:04:35,984 Nikdo neví, čeho jsem schopná. 83 00:04:36,067 --> 00:04:39,529 - To nebylo špatný. - Já vím. 84 00:04:39,612 --> 00:04:41,614 - Tak trochu hraju. - A jde ti to. 85 00:04:42,198 --> 00:04:44,659 Ať si ten jeden touchdown oslaví. Pohoda. 86 00:04:46,244 --> 00:04:48,121 Jak to jde s Kwamem? Vypadáte skvěle. 87 00:04:48,204 --> 00:04:49,497 Máme se moc dobře. 88 00:04:49,580 --> 00:04:52,375 - Jeden rok manželé. - K neuvěření, že už rok. 89 00:04:52,458 --> 00:04:55,253 Už je to rok. Je to dobrý. Jsme… 90 00:04:55,336 --> 00:04:57,213 Den ode dne ho miluju pořád víc. 91 00:04:57,797 --> 00:05:00,842 Stojí to na pevných základech a… 92 00:05:00,925 --> 00:05:03,052 Jo. A jste fakt úžasní. 93 00:05:03,136 --> 00:05:04,804 Jedeme. Běž, Irino! 94 00:05:05,305 --> 00:05:08,224 Utíkej! Jo! 95 00:05:11,978 --> 00:05:14,355 Takže teď bydlíš tady, a ne v Arizoně? 96 00:05:14,439 --> 00:05:16,691 Přestěhovala jsem se zase do Seattlu. 97 00:05:16,774 --> 00:05:18,067 Žiju už jen tady. 98 00:05:18,151 --> 00:05:19,444 - Páni. - Jo. 99 00:05:19,527 --> 00:05:23,114 - Asi je těžký tam nikoho nemít. - Je těžký tam bejt sama. 100 00:05:23,197 --> 00:05:25,616 Tady je to taky těžký, protože mi přijde, 101 00:05:25,700 --> 00:05:28,578 - že ve městě znám každýho. - Já vím. 102 00:05:28,661 --> 00:05:30,788 Toho pravýho tu určitě nenajdeš. 103 00:05:30,872 --> 00:05:32,707 - Fakt si to nemyslím. - V Seattlu? 104 00:05:33,207 --> 00:05:36,878 Taky si myslím, že ne. Kde jsou? Ukaž mi, kam za nima jít. 105 00:05:36,961 --> 00:05:38,838 Jsou třeba v Brazílii nebo tak. 106 00:05:41,174 --> 00:05:43,384 Budeš muset vypadnout, Micah. 107 00:05:44,010 --> 00:05:47,388 „Vypadni odsud a začni hledat mimo Seattle.“ 108 00:05:47,472 --> 00:05:48,598 Jo. Určitě. 109 00:05:48,681 --> 00:05:51,684 Díky za všechno. Zvládla jsi to s noblesou 110 00:05:51,768 --> 00:05:53,936 a toho si vážím. 111 00:05:54,020 --> 00:05:58,191 Toho si na tobě cením. Jsi podle mě silná, milá 112 00:05:58,274 --> 00:06:00,359 a… já nevím. 113 00:06:00,443 --> 00:06:01,944 Je mi líto, co se stalo. 114 00:06:02,028 --> 00:06:04,030 Jo, mně taky. 115 00:06:04,113 --> 00:06:06,491 Chtěla jsem tě pozdravit a poděkovat, že jsi svá. 116 00:06:07,241 --> 00:06:09,911 - Vážím si tě. - Dobře ty. 117 00:06:09,994 --> 00:06:13,164 - Dobře. Jen tak dál, kočko. - Dobrá práce na hřišti. 118 00:06:18,294 --> 00:06:19,504 Dobrej hod. 119 00:06:19,587 --> 00:06:22,507 - Dobrej pokus. - Skoro, lásko. 120 00:06:23,925 --> 00:06:25,676 No tak, kluci. To dáte. 121 00:06:26,302 --> 00:06:27,220 3:19, hra. 122 00:06:29,097 --> 00:06:30,515 Chyť ho. 123 00:06:31,766 --> 00:06:33,184 Přesně tak, Paule. 124 00:06:40,066 --> 00:06:41,943 To je můj muž! 125 00:06:45,071 --> 00:06:46,864 Paule, to se ti nepovedlo. 126 00:06:46,948 --> 00:06:48,032 Hele, 127 00:06:48,157 --> 00:06:51,077 když jsem viděl Paula, napadlo mě, 128 00:06:54,539 --> 00:06:56,791 - že tohle bude touchdown. - Nebuď zlej. 129 00:06:56,874 --> 00:06:59,252 - Je to, jak to je. - Nebuď zlej. 130 00:07:00,628 --> 00:07:03,005 Tak jo. Poslední hra, Pod Squad. 131 00:07:06,134 --> 00:07:07,802 Kwame, chytej! Přihraj zpátky. 132 00:07:10,763 --> 00:07:12,181 Pojď, Jimmy! 133 00:07:16,060 --> 00:07:17,812 Hej, tak to je voser. 134 00:07:18,438 --> 00:07:20,481 KONEČNÉ SKÓRE GOLDEN GOBS 21 - POD SQUAD 28 135 00:07:20,565 --> 00:07:22,900 Pod Squad! 136 00:07:22,984 --> 00:07:26,487 Pod Squad! 137 00:07:27,155 --> 00:07:30,116 Podle mě se povedlo splnit záměr toho zápasu. 138 00:07:30,199 --> 00:07:33,786 Společně se sejít u nějaké aktivity 139 00:07:33,870 --> 00:07:36,581 a zapomenout na to napětí. 140 00:07:36,664 --> 00:07:37,999 Ale zlomila jsem si nehet. 141 00:07:38,082 --> 00:07:40,334 Věděli jsme, že to budu asi já, kdo se zraní. 142 00:07:40,418 --> 00:07:42,462 Ale úspěch je, že to byl jen nehet. 143 00:07:43,796 --> 00:07:45,506 Ale teď už se může jít slavit 144 00:07:45,590 --> 00:07:48,426 a vzít si místo těch dresů něco pěknýho. 145 00:07:48,509 --> 00:07:51,721 Tak jo, Pod Squad! Pohár je náš! 146 00:07:53,055 --> 00:07:53,973 VÍTĚZ POHÁRU SEATTLE 147 00:08:19,749 --> 00:08:21,083 Ahoj. 148 00:08:21,167 --> 00:08:22,668 Mňam. To vypadá skvěle. 149 00:08:28,716 --> 00:08:29,675 - Ahoj. - Čau. 150 00:08:30,551 --> 00:08:31,844 - Čau. - Jak je, holka? 151 00:08:40,728 --> 00:08:41,812 VÍTĚZ POHÁRU SEATTLE 152 00:08:41,896 --> 00:08:42,939 Vítězové poháru. 153 00:08:43,439 --> 00:08:44,440 Pod Squad! 154 00:08:44,524 --> 00:08:46,734 - Ahoj, Chels. - Ahojte. Jak je? 155 00:08:46,817 --> 00:08:47,902 Jak se daří? 156 00:08:47,985 --> 00:08:52,406 Je čas pařit. Už se těším ven na nějakou srandu. 157 00:08:52,490 --> 00:08:53,824 Všechno nejlepší. 158 00:08:53,908 --> 00:08:56,327 Chelsea má narozeniny. Večer to oslavíme. 159 00:09:09,465 --> 00:09:10,550 - Ahoj. - Jak je? 160 00:09:11,801 --> 00:09:12,927 Máme stejný triko. 161 00:09:13,010 --> 00:09:14,554 Všichni jsou v bílým. 162 00:09:14,637 --> 00:09:16,055 Fajn, že mi to neuniklo. 163 00:09:26,107 --> 00:09:26,941 Čau! 164 00:09:27,024 --> 00:09:30,027 Ahoj! 165 00:09:30,111 --> 00:09:31,862 Jak se máš, Kwame? 166 00:09:31,946 --> 00:09:34,282 - Poklona. - Jak se vede? 167 00:09:34,365 --> 00:09:35,616 - Vítám tě. - Jak je? 168 00:09:35,700 --> 00:09:38,286 - Je to dobrý. - A co ty? Vypadáš skvěle. 169 00:09:45,835 --> 00:09:47,628 - Byli jste dobří. - Vy taky. 170 00:09:47,712 --> 00:09:49,922 - Pod Squad. - Pod Squad. 171 00:09:50,881 --> 00:09:52,550 - Ahoj. Vyhráli jsme. - Ahoj. 172 00:09:52,633 --> 00:09:53,968 Pozdravíme Paula. 173 00:09:54,051 --> 00:09:55,303 KAMARÁDKA MICAH 174 00:09:55,386 --> 00:09:56,512 Ne, v pohodě. 175 00:09:57,680 --> 00:10:00,266 Prolom ledy. Co když si ten večer užijete? 176 00:10:04,687 --> 00:10:05,521 KAMARÁDKA MICAH 177 00:10:05,605 --> 00:10:06,897 To ticho je ohlušující. 178 00:10:11,902 --> 00:10:13,029 Víš, co udělám. 179 00:10:13,112 --> 00:10:14,280 MARSHALLŮV KAMARÁD 180 00:10:15,323 --> 00:10:17,575 - Čau. Prohráli jste. - Jo. 181 00:10:20,745 --> 00:10:23,122 - Hrál jsem za Pod Squad. - To je úlet. 182 00:10:25,207 --> 00:10:27,418 Pokud jde o Jackie, 183 00:10:27,501 --> 00:10:29,629 vůbec netuším, co se bude dít. 184 00:10:29,712 --> 00:10:33,215 Ještě jsme spolu nemluvili, jsem nervózní, že tu budeme oba. 185 00:10:33,299 --> 00:10:36,969 Není to o tom, kdo vyhraje hádku nebo bude mít poslední slovo. 186 00:10:37,053 --> 00:10:40,389 Musíme si promluvit a posunout se dál. 187 00:10:40,473 --> 00:10:42,767 Řekla jsem Paulovi, že mu oči ladí s košilí. 188 00:10:43,768 --> 00:10:46,020 Koukni na jeho oči a košili. 189 00:10:46,103 --> 00:10:47,396 Můžeme si promluvit? 190 00:10:48,481 --> 00:10:49,565 Jo, určitě. 191 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 - Chceš jít třeba sem? - Jo. 192 00:10:52,985 --> 00:10:53,861 Po dlouhý době. 193 00:10:53,944 --> 00:10:55,196 - Jak se máš? - Dobře. 194 00:10:59,575 --> 00:11:01,077 Jen bych se rád omluvil. 195 00:11:01,160 --> 00:11:05,122 Připadá mi, že jsem tě do vztahu nutil. 196 00:11:05,665 --> 00:11:07,667 Hlavně když nám nepřálo štěstí. 197 00:11:08,167 --> 00:11:09,543 Nechtěl jsem to nechat být, 198 00:11:09,627 --> 00:11:14,006 a kvůli tomu jsem do toho dal 199 00:11:14,090 --> 00:11:17,468 ještě víc energie a důrazu, 200 00:11:17,551 --> 00:11:22,014 i když jsem tomu měl dát volný průběh. 201 00:11:22,098 --> 00:11:23,641 Tak se za to omlouvám. 202 00:11:24,600 --> 00:11:27,353 To je v pohodě. Nejsem na tebe naštvaná. 203 00:11:27,436 --> 00:11:29,980 Ten rozchod byl určitě hodně zmatenej. 204 00:11:30,064 --> 00:11:32,566 A za to se omlouvám já. 205 00:11:32,650 --> 00:11:37,029 Měla jsem být otevřenější. 206 00:11:37,613 --> 00:11:40,658 A víc se starat. 207 00:11:40,741 --> 00:11:42,910 - To mi pořád nejde. - Je to cesta. 208 00:11:43,953 --> 00:11:46,455 To si piš, že je to cesta. A… 209 00:11:47,039 --> 00:11:50,000 - nikdy jsem ti nechtěla ublížit. - Já vím. 210 00:11:50,084 --> 00:11:53,379 Zasloužil sis víc. 211 00:11:54,964 --> 00:11:57,341 - A já taky. My oba. - To jo. 212 00:11:59,260 --> 00:12:01,011 Měla jsem tě opravdu ráda. 213 00:12:01,679 --> 00:12:03,055 - Já tebe taky. - Opravdu. 214 00:12:03,139 --> 00:12:04,140 Jenom jsi… 215 00:12:05,266 --> 00:12:06,851 Musela jsi udělat to nejlepší. 216 00:12:06,934 --> 00:12:09,854 Opravdu ti to ze srdce přeju, 217 00:12:09,937 --> 00:12:13,774 protože teď jsi s člověkem, se kterým jsi cítila, že chceš být. 218 00:12:13,858 --> 00:12:16,318 A opravdu doufám, že jste šťastní, 219 00:12:16,402 --> 00:12:18,946 protože, jak jsi řekla, každý si zaslouží být šťastný. 220 00:12:22,450 --> 00:12:24,535 Už jsme dál. 221 00:12:25,619 --> 00:12:28,205 Nevím, jestli jsi to uzavřel, nebo někoho máš. 222 00:12:28,289 --> 00:12:29,665 - Ale jestli jo… - Jo. 223 00:12:29,748 --> 00:12:32,501 To je super. 224 00:12:32,585 --> 00:12:33,544 Je z Tacomy. 225 00:12:33,627 --> 00:12:34,753 - Holka z Tacomy? - Jo. 226 00:12:34,837 --> 00:12:37,298 Nekecáš? Holky z Tacomy to umí nejlíp. 227 00:12:37,381 --> 00:12:40,593 - To je nádhera. - Jo. 228 00:12:40,676 --> 00:12:42,720 Důležitý je, abys byl šťastnej. 229 00:12:42,803 --> 00:12:43,929 Všechno dobrý, jo. 230 00:12:44,013 --> 00:12:45,264 Všechno dobrý, Marshalle. 231 00:12:45,347 --> 00:12:46,557 - Objetí? - Určitě. 232 00:12:52,146 --> 00:12:55,065 - Přeju ti to. Opravdu. - Taky ti to přeju. 233 00:12:57,985 --> 00:12:59,487 Všichni pozor! 234 00:13:01,447 --> 00:13:03,240 Táto Brette a mámo Tiffany! 235 00:13:04,408 --> 00:13:06,243 Dneska jsme si zahráli fotbálek. 236 00:13:06,327 --> 00:13:08,204 Nezajímalo mě, kdo vyhraje. 237 00:13:08,287 --> 00:13:10,915 Byla to dobrá příležitost, jak dát lidi dohromady… 238 00:13:10,998 --> 00:13:14,001 - Říká poraženej. - Bacha, Marshalle. 239 00:13:14,084 --> 00:13:18,380 Chci říct, že hodně věřím, že věci v životě se dějou z určitýho důvodu. 240 00:13:18,464 --> 00:13:23,135 Při hledání lásky jsme to zjistili asi všichni. 241 00:13:23,219 --> 00:13:27,181 A každý z nás si z toho odnesl nějakou zkušenost. 242 00:13:27,264 --> 00:13:28,766 Pro někoho to byla láska. 243 00:13:32,102 --> 00:13:35,314 A pro někoho zase přátelství nebo růst. 244 00:13:36,148 --> 00:13:40,027 Věřte, nebo ne, naše životy se navždycky propojily. 245 00:13:40,110 --> 00:13:41,737 A to je paráda. 246 00:13:41,820 --> 00:13:43,030 - Jo. - Přesně. 247 00:13:43,113 --> 00:13:45,616 A snad si z toho každý do budoucna vezme 248 00:13:45,699 --> 00:13:48,035 jen lásku a nic než pozitivní energii. 249 00:13:48,118 --> 00:13:49,787 - Máme vás rádi. - Jste boží. 250 00:13:52,456 --> 00:13:56,961 - Joshi, jako padouši musíme držet spolu. - Když bude pohromadě celá parta. 251 00:13:57,044 --> 00:13:59,547 - A teď… - Nejlepší Marshallův ksichtík. 252 00:13:59,630 --> 00:14:01,173 Můžeme? Teď. 253 00:14:24,530 --> 00:14:26,949 Tohle bylo fakt dobrý! 254 00:14:27,032 --> 00:14:28,909 Tenhle kornout se mi moc líbí. 255 00:14:28,993 --> 00:14:30,828 Kéž bych vymyslel něco podobnýho. 256 00:14:30,911 --> 00:14:32,496 Ne, díky. Držím dietu. 257 00:14:32,580 --> 00:14:34,999 - Hlídáš si holčičí figuru? - Jo. 258 00:14:35,082 --> 00:14:38,210 - Viděli jste mě dneska běžet. - Ahoj, Amber. Můžeš na slovíčko? 259 00:14:39,169 --> 00:14:40,754 Teď mi donesli krokety. 260 00:14:41,755 --> 00:14:43,591 Vždyť si je můžeš vzít s sebou. 261 00:14:45,217 --> 00:14:49,430 Chtěla jsem si promluvit o všem, co se děje a co se stalo. 262 00:14:49,513 --> 00:14:53,309 A říct ti, že jsi na mě byla moc hodná. 263 00:14:53,392 --> 00:14:56,562 Dokážeš se nad věci povznést. Vidět, jak brečíš, 264 00:14:56,645 --> 00:14:59,064 procházíš si tím a jsi zničená. 265 00:14:59,148 --> 00:15:03,360 Vůbec jsme nevnímaly tvoje emoce ani pocity. Nebylo to v pořádku. 266 00:15:03,444 --> 00:15:05,112 Tak jsem ti jen chtěla říct, 267 00:15:05,195 --> 00:15:08,324 že je mi to osobně upřímně líto. Moc se omlouvám. 268 00:15:11,035 --> 00:15:13,287 On tohle nechtěl a to je v pořádku. 269 00:15:13,370 --> 00:15:17,416 Ale říkám si, že mě na to mohl trochu připravit. 270 00:15:17,499 --> 00:15:20,252 Kdy to vyjde mně? 271 00:15:20,336 --> 00:15:23,797 Kolikrát musíš mít zlomené srdce? 272 00:15:24,757 --> 00:15:26,425 Přerušit. 273 00:15:27,217 --> 00:15:29,136 Vůbec mě to neomlouvá, 274 00:15:29,219 --> 00:15:31,972 ale nedošlo mi, že brečíš. 275 00:15:32,056 --> 00:15:34,224 Z místa, kde jsem stála, jsem tě neviděla. 276 00:15:34,308 --> 00:15:36,477 Zjevně tam byly nějaké emoce… 277 00:15:36,560 --> 00:15:39,647 Došlo tam k emocím a já si vybrala ne… 278 00:15:40,147 --> 00:15:43,067 Obě jste přesně věděly, z jakýho rande jsem přišla. 279 00:15:43,150 --> 00:15:44,234 - Jo. - No tak. 280 00:15:44,318 --> 00:15:46,487 Jenom říkám, že mi nedošlo… 281 00:15:46,570 --> 00:15:48,781 Nechci se teď tady o tom hádat. 282 00:15:48,864 --> 00:15:51,951 Věděly jste, že sedím v rohu a mluvím s Chelsea. 283 00:15:52,034 --> 00:15:53,827 Proto ti řekla, ať posloucháš. 284 00:15:53,911 --> 00:15:55,704 - Ale to… Je mi to fuk. - Jo. 285 00:15:55,788 --> 00:15:56,956 - Jo. - Je mi to fuk. 286 00:15:57,039 --> 00:15:59,833 Už můžu v klidu spát. Je mi to fuk. 287 00:15:59,917 --> 00:16:03,128 Tvou omluvu přijímám a už se k tomu nebudeme vracet. 288 00:16:03,212 --> 00:16:05,130 Buď lepším člověkem, to je celý. 289 00:16:05,255 --> 00:16:06,757 - Díky, že jsi přišla. - Jo. 290 00:16:06,840 --> 00:16:10,052 Nechovám k nikomu z vás nenávist. 291 00:16:10,135 --> 00:16:12,096 - Jo. - Takhle to je. 292 00:16:12,179 --> 00:16:14,390 Děkuju. Vážím si tě 293 00:16:14,473 --> 00:16:17,434 - a jsem ráda, že se ti daří. - Jsem v pohodě. 294 00:16:17,518 --> 00:16:20,145 - Dost v pohodě. - Díky Amber. 295 00:16:21,230 --> 00:16:22,898 Užila sis narozeniny? 296 00:16:22,982 --> 00:16:26,026 - Třicet dva let. - Dobře, tuhle oslavu si zasloužíš. 297 00:16:30,864 --> 00:16:33,200 JP začíná vyznávat lásku. Nepodělej to. 298 00:16:33,325 --> 00:16:35,911 Nech mě to říct, než sem přijdeš… 299 00:16:35,995 --> 00:16:38,372 - Je tu Paul. Teď nemůžu. - Bože. 300 00:16:38,831 --> 00:16:41,041 Bože, jen ne tác se sýrama. 301 00:16:41,500 --> 00:16:43,919 Pamatuješ, jak jsme v Mexiku před bouřkou 302 00:16:44,003 --> 00:16:47,965 utekli k tomu tácu s krevetama? Pamatuješ? 303 00:16:48,048 --> 00:16:50,718 Jo. Začalo pršet. Všichni říkali: „Musíme domů.“ 304 00:16:50,801 --> 00:16:52,553 A my: „Kde tu mají jídlo?“ 305 00:16:52,636 --> 00:16:54,471 - „To bude skvělej večer!“ - Jo. 306 00:16:54,555 --> 00:16:56,223 Chceš si chvíli promluvit? 307 00:16:56,306 --> 00:16:59,268 - O čem budeme mluvit? - O životě, nevím. 308 00:17:00,144 --> 00:17:02,813 Vůbec netuším, jak mě teď Paul vnímá. 309 00:17:02,896 --> 00:17:07,276 Nemyslí to nijak zle nebo mazaně, 310 00:17:07,359 --> 00:17:10,070 ale opravdu si nechává pootevřená dvířka. 311 00:17:10,154 --> 00:17:11,864 Fakt mě to mate. 312 00:17:11,947 --> 00:17:15,075 Opravdu nevím, co tím sleduje. 313 00:17:20,497 --> 00:17:22,458 Páni, srdce mi bije jako o závod. 314 00:17:22,541 --> 00:17:24,501 - V klidu. Zhluboka se nadechni. - Dobře. 315 00:17:30,257 --> 00:17:36,305 To, že si pořád píšeme a mluvíme spolu, 316 00:17:36,388 --> 00:17:38,974 je pro mě těžký a mate mě to. 317 00:17:39,058 --> 00:17:41,935 Hlavně když jsem se dověděla, že s někým chodíš. 318 00:17:42,019 --> 00:17:46,148 Byl to pro mě šok, protože jsem moc nechápala, 319 00:17:46,231 --> 00:17:47,608 že to máš takhle. 320 00:17:50,778 --> 00:17:52,738 Nemám ti to za zlé. 321 00:17:52,821 --> 00:17:55,532 Asi jsem to vycítil. 322 00:17:55,616 --> 00:17:58,577 Vycítil jsem to v různých chvílích, kdy mi připadalo, 323 00:17:58,660 --> 00:18:01,330 že se v životě posouváš dál. 324 00:18:01,413 --> 00:18:05,125 Je to zvláštní, protože musíš rozdvojit myšlení. 325 00:18:05,209 --> 00:18:07,377 Přemýšlíš ve dvou variantách, 326 00:18:07,461 --> 00:18:10,380 jestli máš někoho rád, nebo ne. 327 00:18:10,464 --> 00:18:13,717 A můžeš mít někoho rád 328 00:18:13,801 --> 00:18:15,469 a zároveň do něj nebýt zamilovaný. 329 00:18:16,595 --> 00:18:20,808 Víš, jak to myslím? Určitě se mi líbíš 330 00:18:20,891 --> 00:18:23,936 a pořád se musím sám sebe ptát: „Co kdyby?“ 331 00:18:24,019 --> 00:18:30,818 Z toho, jak jsme si povídali a chodili ven, jsem to cítila jinak. 332 00:18:30,901 --> 00:18:34,196 Taky jsem to tak cítil. Opravdu. 333 00:18:34,279 --> 00:18:37,366 Nevím. Chci pro tebe to nejlepší. 334 00:18:37,449 --> 00:18:40,911 Podle mě jsi úžasnej. Ten nejlepší člověk. 335 00:18:40,994 --> 00:18:43,038 Náš vztah byl moc dobrej. 336 00:18:43,122 --> 00:18:45,582 Pořád tě miluju a stojím za tebou 337 00:18:45,666 --> 00:18:47,918 - a chci pro tebe to nejlepší. Jen… - Jo. 338 00:18:48,001 --> 00:18:50,796 Jen nejsem připravená se jen kamarádit. 339 00:18:51,463 --> 00:18:53,298 - Jo. - Což je škoda. 340 00:18:53,382 --> 00:18:57,845 Když o něco jde, chceme mluvit jenom spolu, protože si rozumíme. 341 00:18:57,928 --> 00:19:01,223 Ale pokud každý máme jít svou cestou, 342 00:19:01,306 --> 00:19:05,185 určitě musím chránit vlastní srdce. 343 00:19:05,269 --> 00:19:08,689 A to je moc těžký. Podle mě oba dva musíme… 344 00:19:10,440 --> 00:19:11,275 Aspoň zatím. 345 00:19:12,151 --> 00:19:14,736 - Asi to chvíli potrvá… - Je to sakra divný. 346 00:19:14,820 --> 00:19:18,407 Já vím a štve mě to. Je milý mluvit s někým, kdo tě chápe. 347 00:19:18,490 --> 00:19:20,659 Bude mi smutno, když ti nebudu moct napsat, 348 00:19:20,742 --> 00:19:23,495 ale asi to pro nás bude dobře. Asi to musíme udělat. 349 00:19:23,579 --> 00:19:25,747 - Jo. - Je to smutný a je mi do pláče, 350 00:19:25,831 --> 00:19:31,086 ale hlavní je, že nám na sobě moc záleželo a pořád ještě záleží. 351 00:19:31,170 --> 00:19:34,381 - Podle mě se musíme rozloučit. - Jo. 352 00:19:34,464 --> 00:19:37,467 - Přeju ti jen to nejlepší. - Vážím si toho. 353 00:19:37,551 --> 00:19:39,970 Pochopíš to. I já to pochopím. 354 00:19:40,721 --> 00:19:43,307 A podle mě se nakonec shledáme. 355 00:19:43,390 --> 00:19:44,892 Možná nakonec jo. 356 00:19:44,975 --> 00:19:46,018 Dobře. 357 00:19:51,231 --> 00:19:52,983 Uzdravovat vnitřní dítě mě moc baví. 358 00:19:53,066 --> 00:19:55,277 Terapeutka mi jednou řekla… 359 00:19:55,360 --> 00:19:57,779 Jedna má terapeutka byla trochu zvláštní. Říkala: 360 00:19:57,863 --> 00:20:02,284 „Vozila jsem v autě panenku a předstírala, že jsem to já sama.“ 361 00:20:02,367 --> 00:20:05,454 Ať potřebuješ cokoli. Někdy se to vnitřní dítě 362 00:20:05,537 --> 00:20:08,582 ozve v obchodě a já se ptám: „Co chceš?“ 363 00:20:08,665 --> 00:20:11,084 A ono odpoví třeba: „Chci nanuka.“ 364 00:20:11,168 --> 00:20:13,337 A já: „Tak to musím koupit nanuky.“ 365 00:20:13,420 --> 00:20:18,091 Tím se to vnitřní dítě uzdravuje. Jako bych byla jeho mámou. 366 00:20:18,175 --> 00:20:19,968 - Co to je? Máta? - To nevím. 367 00:20:20,969 --> 00:20:22,429 - Asi. - Mátu nemám ráda. 368 00:20:22,512 --> 00:20:24,431 Mátu mám ráda jen v zubní pastě. 369 00:20:25,307 --> 00:20:29,269 Teď jsem ti rozuměla „na dvou místech“. 370 00:20:29,353 --> 00:20:30,812 A říkám si: „Cože?“ 371 00:20:30,896 --> 00:20:32,022 „Co tím myslí?“ 372 00:20:33,315 --> 00:20:35,525 Asi tu někde bude Kendra s Monicou. 373 00:20:36,276 --> 00:20:39,363 Kendra a Monica. Budou tu každou chvilku. 374 00:20:40,489 --> 00:20:41,406 Přijde Monica? 375 00:20:42,199 --> 00:20:45,118 To jsi nevěděla? Panebože. 376 00:20:46,411 --> 00:20:47,829 Asi bychom odsud měly odejít. 377 00:20:47,913 --> 00:20:49,748 - Cože? - Asi bychom měly odejít. 378 00:20:49,873 --> 00:20:52,668 Odejít? Ne. Jak to myslíš? 379 00:20:53,752 --> 00:20:54,795 Ne, nechoď nikam. 380 00:20:55,295 --> 00:20:57,589 Nebude to špatný. Myslíš, že se naštve? 381 00:20:57,673 --> 00:21:00,842 Jo, naštve se. Musím jít. Obě musíme jít. 382 00:21:03,053 --> 00:21:06,181 - Víš, že se sem chystá Monica? - Cože? 383 00:21:08,267 --> 00:21:10,143 Mám hodně smíšený pocity, 384 00:21:10,269 --> 00:21:13,814 protože když si Marshall v buňkách vybral Jackie, 385 00:21:13,897 --> 00:21:15,649 s Monicou jsme se zasnoubili. 386 00:21:16,608 --> 00:21:19,111 Nechci být s nikým jiným. 387 00:21:20,112 --> 00:21:21,113 Monico… 388 00:21:23,907 --> 00:21:24,950 Vezmeš si mě? 389 00:21:27,369 --> 00:21:29,538 Určitě, vezmu si tě. 390 00:21:33,166 --> 00:21:34,710 - Konečně. - Já vím. 391 00:21:34,793 --> 00:21:36,878 - Tak ráda tě poznávám. - Já tebe taky. 392 00:21:36,962 --> 00:21:37,963 Ahoj. 393 00:21:41,591 --> 00:21:44,011 - Jsem dost zpocená. - To mi povídej, sakra. 394 00:21:45,304 --> 00:21:47,723 - To jsi přece chtěla, ne? - Je krásnej. 395 00:21:47,806 --> 00:21:50,976 - Líbí se mi. Děkuju. - Já jsem tak rád. 396 00:21:51,059 --> 00:21:52,144 I já jsem ráda. 397 00:21:54,479 --> 00:21:56,023 Nedopadlo to. 398 00:21:57,149 --> 00:21:58,150 „Vyber si mě.“ 399 00:21:59,443 --> 00:22:01,570 Jo. Vlastně… Panebože. 400 00:22:01,653 --> 00:22:03,613 - Bože, pomoz. - Říkal jsem si: „Páni. 401 00:22:04,072 --> 00:22:05,741 Máš zadek jako valach.“ 402 00:22:08,160 --> 00:22:11,788 Ty blbý vtipy taháš odněkud z kapsy? 403 00:22:11,872 --> 00:22:13,707 A teď bude další. 404 00:22:13,790 --> 00:22:15,500 Zasnoubila jsem se s bláznem. 405 00:22:18,003 --> 00:22:20,088 Přiznal jsem, co k Jackie cítím. 406 00:22:20,172 --> 00:22:22,299 Smyl to ze sebe a šel dál. 407 00:22:22,382 --> 00:22:24,760 A s Monicou jsem byl celej rok v pohodě. 408 00:22:24,843 --> 00:22:27,220 Chodili jsme s ní i s Jackie ven ve skupinkách. 409 00:22:27,304 --> 00:22:30,182 Bylo to v poklidu, ona si byla s Jackie blízká. 410 00:22:30,265 --> 00:22:31,433 Nejlepší kamarádky. 411 00:22:31,516 --> 00:22:32,517 Jsi v pohodě? 412 00:22:33,393 --> 00:22:35,145 - Jsem v pohodě. - Vypadáte šťastně. 413 00:22:35,228 --> 00:22:37,981 Díky vám toužím zase milovat. 414 00:22:38,065 --> 00:22:39,316 Jo. A ty můžeš milovat. 415 00:22:39,399 --> 00:22:41,401 Mě se ani neptej. Jsem tragéd. 416 00:22:41,943 --> 00:22:43,361 Co to s tebou je? 417 00:22:43,445 --> 00:22:46,573 Když jsem se rozhodla mluvit o svých zásnubách, 418 00:22:46,656 --> 00:22:49,326 Jackie a Josh to nesli dost nelibě. 419 00:22:49,409 --> 00:22:53,205 A opravdu nevím, proč. Každý přece věděl, že jsme se zasnoubili 420 00:22:53,288 --> 00:22:56,792 a já Joshe vůbec nezmiňovala. Jackie jsem řekla: 421 00:22:56,875 --> 00:22:59,878 „Za pár dnů napíšu o našich zásnubách.“ 422 00:22:59,961 --> 00:23:04,925 Přišlo mi, že Josh o tom zasnoubení vůbec nechce mluvit. 423 00:23:05,008 --> 00:23:06,134 Ale já na to… 424 00:23:06,218 --> 00:23:08,845 - Měl bys to dokázat říct. - Jo. 425 00:23:08,929 --> 00:23:10,722 Asi nebudou chtít, ať o tom mluvím. 426 00:23:10,806 --> 00:23:12,974 Tak jsem o tom přišla mluvit sem. 427 00:23:13,058 --> 00:23:15,227 Brett mi říká: „Z toho mě vynech.“ 428 00:23:15,310 --> 00:23:16,478 „Z toho mě vynech.“ 429 00:23:16,561 --> 00:23:19,356 Monica na všechno reaguje 430 00:23:19,439 --> 00:23:21,983 klipama na TikToku, na blozích a tak podobně. 431 00:23:22,067 --> 00:23:24,653 Podle mě se tomu zmatku nešlo vyhnout. 432 00:23:24,736 --> 00:23:29,658 Navíc už je to rok. Všichni musíme jít dál. 433 00:23:29,741 --> 00:23:33,036 - Ahoj, jak se daří? - Čau, jak se máš? 434 00:23:33,120 --> 00:23:35,372 - Ráda vás vidím. - Ahoj, je to tak dlouho. 435 00:23:35,455 --> 00:23:37,833 Nějakou chvíli jsem tě neviděla. Jak je? 436 00:23:37,916 --> 00:23:39,501 - Mám se fajn. - Dobře. 437 00:23:40,043 --> 00:23:42,087 Můžu s tebou chvíli mluvit? 438 00:23:42,170 --> 00:23:44,172 - Kam chceš jít? - To je na tobě. 439 00:23:44,923 --> 00:23:49,052 Upřímně, cloumají mnou emoce. Mám toho dost. 440 00:23:49,136 --> 00:23:50,387 - Jak se máš? - Dobře. 441 00:23:50,470 --> 00:23:53,056 - A co ty? - Taky dobrý. 442 00:23:53,140 --> 00:23:55,475 Pořád to bolí, víš? 443 00:23:56,893 --> 00:23:59,729 Nejdřív chci říct, že tě mám ráda. 444 00:23:59,813 --> 00:24:01,857 Jsi jedna z mých nejlepších kamarádek 445 00:24:01,940 --> 00:24:06,236 a já netuším, kde se stala chyba nebo co jsem udělala. 446 00:24:06,319 --> 00:24:09,614 Bolí to, protože Monicu jsem měla opravdu ráda. 447 00:24:09,698 --> 00:24:13,076 Milovala jsem ji, byla jednou z nejlepších kamarádek v buňkách. 448 00:24:13,160 --> 00:24:16,329 Tam jsme si možná byly ze všech nejblíž. 449 00:24:16,413 --> 00:24:20,959 Opravdu chci vědět, co se stalo nebo co jsem provedla. 450 00:24:21,042 --> 00:24:23,044 Protože cítím napětí, 451 00:24:23,128 --> 00:24:25,714 které zjevně pramení v… 452 00:24:25,797 --> 00:24:28,216 Je to proto, že jsem napsala o zásnubách? 453 00:24:28,300 --> 00:24:30,468 Protože si myslím, že jsem ti to řekla. 454 00:24:30,552 --> 00:24:34,973 Tvůj úhel pohledu určitě respektuju. Říkala jsem ti to. 455 00:24:35,056 --> 00:24:38,226 Jackie, nechci říkat, že s Joshem jsem byla zasnoubená. 456 00:24:38,310 --> 00:24:39,728 Chtěla jsem říct svoji verzi. 457 00:24:39,811 --> 00:24:42,647 Každý může říct, jak to bylo. 458 00:24:42,731 --> 00:24:45,650 Nesměju se jí za to, nezlobím se na ni za to. 459 00:24:45,734 --> 00:24:48,403 Řekni to, je to v pořádku. Ale jasně a zřetelně. 460 00:24:48,486 --> 00:24:51,781 Ale nebuď mstivá, nekritizuj a měj respekt. 461 00:24:51,865 --> 00:24:53,366 Řekni, co potřebuješ, a jdi. 462 00:24:53,909 --> 00:24:57,287 Budu vždycky stát za svým chlapem. 463 00:24:57,370 --> 00:25:00,332 Ať už má pravdu, nebo ne. Musím. Tak to prostě je. 464 00:25:00,415 --> 00:25:04,169 Je mi fuk, že lidi vědí, že to bylo s Joshem, nebo s jiným. 465 00:25:04,252 --> 00:25:06,129 To není to, co chci říct. 466 00:25:06,213 --> 00:25:08,590 Proto jsem ti o tom řekla dva dny předem. 467 00:25:08,673 --> 00:25:12,427 Všechno, o čem jsem mluvila, jsem si i prožila. 468 00:25:12,510 --> 00:25:15,972 Lidi nemusí vědět, že to bylo s Joshem. Je mi to fuk. 469 00:25:16,056 --> 00:25:20,685 Joshe jen štve, že na tom blogu je o tom hromada blbostí. 470 00:25:20,769 --> 00:25:24,439 - Nic jsem na blog nepsala, Jackie. - Já vím, nezlobím se na tebe. 471 00:25:24,522 --> 00:25:28,193 Při vší úctě, Josh je mi volnej. 472 00:25:28,276 --> 00:25:30,362 Chci se věnovat nám. 473 00:25:30,445 --> 00:25:34,741 Jsi jedna z mých nejlepších kamarádek, mám tě ráda a chci, abychom vycházely. 474 00:25:34,824 --> 00:25:36,159 Jsme zdravá čtyřka. 475 00:25:36,243 --> 00:25:37,827 Nemůžeme být zdravá trojka. 476 00:25:38,411 --> 00:25:39,371 Já vím. 477 00:25:40,705 --> 00:25:41,748 Nebreč, prosím tě. 478 00:25:44,251 --> 00:25:45,752 Co ti je? 479 00:25:48,713 --> 00:25:50,215 Co? 480 00:25:50,298 --> 00:25:54,261 - Nechceš být moje kamarádka? - Ne, mám tě ráda. A vždycky budu mít. 481 00:25:56,388 --> 00:25:59,432 - Jen mě to celý štve. - Co? Co tě štve? 482 00:25:59,516 --> 00:26:03,311 Můžu ti ukázat důkazy, že jsem nic nenapsala. 483 00:26:03,395 --> 00:26:06,314 A já to vím. Ale je to divný, protože… 484 00:26:06,398 --> 00:26:09,067 Víš… Věříš mi? 485 00:26:11,194 --> 00:26:14,447 Protože někdy si tím nejsem jistá. 486 00:26:15,448 --> 00:26:17,909 Proč bych měla chtít ublížit kamarádce? 487 00:26:17,993 --> 00:26:19,494 Už dost hádek. 488 00:26:19,577 --> 00:26:23,498 Nikdy bys neměla volit mezi partnerem a nejlepším přítelem. 489 00:26:23,581 --> 00:26:25,875 Jinak nejsi se správným chlapem. 490 00:26:27,043 --> 00:26:29,921 Patříš k těm nejbližším, které mám. 491 00:26:30,005 --> 00:26:33,675 A nechci, aby se to všechno točilo kolem Joshe. 492 00:26:33,758 --> 00:26:36,219 Váš vztah respektuju, 493 00:26:36,303 --> 00:26:39,723 ale přátelství jsou navždycky. Neříkám, že spolu nevydržíte. 494 00:26:39,806 --> 00:26:41,558 Ale kdyby přece, 495 00:26:41,641 --> 00:26:44,185 budu tu pro tebe. Víš, jak to myslím? 496 00:26:45,353 --> 00:26:48,982 Nechci o tebe přijít. Tohle jsem ti dneska večer chtěla říct. 497 00:26:49,482 --> 00:26:51,359 Chci se za naše přátelství porvat. 498 00:26:52,777 --> 00:26:53,778 Protože tě mám ráda. 499 00:27:00,660 --> 00:27:02,287 Vždycky jsme byly v pohodě. 500 00:27:02,370 --> 00:27:04,247 Jsi jedna z mých nejlepších kámošek. 501 00:27:04,331 --> 00:27:07,500 Nikdy bych ti neublížila. Jen potřebuju, abys mi věřila. 502 00:27:07,584 --> 00:27:11,004 Vždycky jsem za tebou a Joshem stála. 503 00:27:11,087 --> 00:27:14,966 Nikdy jsem ti neradila nechat ho, když jste se spolu hádali. 504 00:27:15,050 --> 00:27:16,676 Mám si s Joshem promluvit? 505 00:27:20,180 --> 00:27:23,183 Chce vůbec on mluvit se mnou? Ten chlap mě nenávidí. 506 00:27:23,266 --> 00:27:25,352 Já ne… 507 00:27:27,812 --> 00:27:29,147 Proč se na mě vůbec zlobí? 508 00:27:29,230 --> 00:27:31,399 Můžeš pro něj dojít? Byla bych radši, 509 00:27:31,483 --> 00:27:34,277 kdybysme si promluvili všichni. Nechci s ním být sama. 510 00:27:34,361 --> 00:27:36,112 - Mám pro něj dojít? - Jo. 511 00:27:38,114 --> 00:27:39,824 Můžeš na chvilku se mnou? 512 00:27:40,325 --> 00:27:41,576 Vybrala sis toho pravýho. 513 00:27:42,535 --> 00:27:43,787 Panebože. 514 00:27:44,287 --> 00:27:45,205 Monico. 515 00:27:47,332 --> 00:27:51,836 Poprosila jsem Jackie, ať pro tebe dojde. Chci v těch věcech udělat jasno. 516 00:27:51,920 --> 00:27:54,672 Do „těch blogů“ jsem nikdy nic nenapsala. 517 00:27:54,756 --> 00:27:56,216 Nech mě něco říct. 518 00:27:56,299 --> 00:27:58,468 Nikdo se tě neprosil, abys tam psala. 519 00:27:58,551 --> 00:28:02,138 Mám právo říct svou verzi. Jackie věděla, že tam chci napsat. 520 00:28:02,222 --> 00:28:04,724 - Nevadilo nám to. - Tak v pořádku. 521 00:28:04,808 --> 00:28:08,561 Ale když tam necháváš přátele psát komentáře jako: 522 00:28:08,645 --> 00:28:11,439 „Fajn, Joshi…“, „Sbohem, Joshi“, je to neuctivý. 523 00:28:11,523 --> 00:28:14,192 Jsou tam stovky komentářů. Nesleduju to. 524 00:28:14,275 --> 00:28:15,777 Mám svoji práci. 525 00:28:15,860 --> 00:28:17,278 Každý může říct, co chce. 526 00:28:17,362 --> 00:28:19,364 Chceš se bezdůvodně zviditelnit. 527 00:28:19,447 --> 00:28:20,615 - Zviditelnit? - Jo. 528 00:28:20,698 --> 00:28:23,535 Nevím, jak to s ním zvládáš každičkej den. 529 00:28:23,618 --> 00:28:24,786 Je jak 6letý dítě. 530 00:28:24,869 --> 00:28:27,956 - Nechápu, jak to dáváš. - Protože honíš lajky. 531 00:28:29,249 --> 00:28:30,125 Joshi. 532 00:28:30,208 --> 00:28:31,876 - Proč jsi to nepopřela? - Protože… 533 00:28:32,502 --> 00:28:35,171 - Přesně. Protože jsi to napsala. - Mám dost. 534 00:28:35,255 --> 00:28:38,675 Jsi strašnej člověk. Pořád si něco vymýšlíš. 535 00:28:38,758 --> 00:28:41,469 Smutný, že odvracíš pozornost. 536 00:28:41,553 --> 00:28:45,056 Odbíháš od tématu, protože každý může říct, co chce, 537 00:28:45,140 --> 00:28:47,475 stejně jako ty říkáš, co chceš. 538 00:28:47,559 --> 00:28:50,103 Jo, klidně jdi, Joshi. Jsi jak malý dítě. 539 00:28:52,313 --> 00:28:54,149 Jackie, na chviličku. 540 00:28:55,650 --> 00:28:57,360 O tohle nestojím. 541 00:29:06,202 --> 00:29:08,246 - Takový drama. - Já vím. 542 00:29:08,329 --> 00:29:11,332 - Už žádný drama nechci. - Proto jsem sem nechtěl jít. 543 00:29:11,416 --> 00:29:13,668 Necháš někoho, aby nám zkazil zábavu? 544 00:29:14,544 --> 00:29:16,379 Jsem unavená. 545 00:29:16,463 --> 00:29:18,047 - Chápu. - Jsem unavená. 546 00:29:18,131 --> 00:29:21,217 Už v tomhle divadýlku nechci hrát. 547 00:29:22,135 --> 00:29:24,637 Nemáme s Joshem zlé úmysly. 548 00:29:24,721 --> 00:29:28,099 Zúčastnili jsme se, abysme se zamilovali a byli šťastní. 549 00:29:28,183 --> 00:29:32,103 Někdy to musíte vzdát a říct: „Tohle není nic pro mě.“ 550 00:29:32,187 --> 00:29:35,565 „Tohle mi nepomáhá růst.“ „Tohle neprospívá tomu, 551 00:29:35,648 --> 00:29:38,902 čeho chci v životě dosáhnout.“ A o tom to je. 552 00:29:40,695 --> 00:29:42,614 A Ježíš se rozplakal. Amen. 553 00:29:43,573 --> 00:29:44,574 Jackie končí. 554 00:29:46,409 --> 00:29:47,786 Chceš jít? Jo? 555 00:29:51,247 --> 00:29:52,999 Sundám si mikrofon. Jedeme domů. 556 00:30:09,808 --> 00:30:12,352 - Kámo, tohle je pruda. - Co se stalo? 557 00:30:12,435 --> 00:30:13,645 Už mě to nebaví. 558 00:30:14,729 --> 00:30:16,981 - Kam šla Jackie? - Je venku. 559 00:30:17,065 --> 00:30:18,441 - Dobře. - Bylo to… 560 00:30:20,735 --> 00:30:22,570 Monica říkala: „Hojím se z toho“ 561 00:30:22,654 --> 00:30:23,696 a já na to… 562 00:30:24,989 --> 00:30:27,158 Vždyť máš Jackie. Proč na tom sejde? 563 00:30:27,242 --> 00:30:30,119 - Nech ji být. - Na tom nezáleží. 564 00:30:30,203 --> 00:30:33,915 Nikdy jsem na net nic nedal. Ani jí jsem nic neřekl. 565 00:30:33,998 --> 00:30:36,292 Chce se tu jen zviditelnit. Ale proč? 566 00:30:37,752 --> 00:30:39,671 Neobviňuj nikoho ze zviditelňování. 567 00:30:39,754 --> 00:30:41,339 Povznes se nad to a žij. 568 00:30:41,422 --> 00:30:44,342 - Jo. Jen je to divný. - Starej se o přítelkyni 569 00:30:44,425 --> 00:30:47,095 a žij svůj život. To je všechno, co ti řeknu. 570 00:30:52,016 --> 00:30:53,935 Rozjedeme noc. 571 00:31:01,484 --> 00:31:04,070 Pořád se sám sebe ptám, jak jsem se sem dostal. 572 00:31:04,153 --> 00:31:08,032 Lidi sice říkají: „Jste pár snů.“ 573 00:31:08,116 --> 00:31:10,243 Ale my vůbec nejsme dokonalí. 574 00:31:10,326 --> 00:31:12,787 Nakonec nám stejně dojde, že nejvíc záleží 575 00:31:12,871 --> 00:31:14,622 na tom, že se milujeme. 576 00:31:14,706 --> 00:31:18,001 Ve svém nitru pořád 577 00:31:18,084 --> 00:31:20,128 toužíme po lásce. 578 00:31:20,211 --> 00:31:23,298 Po někom, kdo vám opravdu a naprosto porozumí. 579 00:31:23,381 --> 00:31:25,550 A to je podle mě krásný. 580 00:31:29,095 --> 00:31:30,430 DOVOLENÁ TIFFANY A BRETTA 581 00:31:30,513 --> 00:31:31,347 Mám sbaleno. 582 00:31:31,431 --> 00:31:33,808 Proč sis sbalil tolik bot? 583 00:31:33,892 --> 00:31:37,937 - Abych měl na výběr. - Mám pantofle a pár jehel. 584 00:31:38,813 --> 00:31:40,899 Jo, máš ty baskeťácký. 585 00:31:40,982 --> 00:31:44,319 Máš ty kecky Metcon. 586 00:31:44,402 --> 00:31:46,321 Tak víš, který jsou baskeťácký. 587 00:31:49,365 --> 00:31:51,659 Už se ze mě asi stane botofilka. 588 00:31:51,743 --> 00:31:53,119 Teda keckofilka. 589 00:31:53,202 --> 00:31:57,040 Jo. Tahle jízda bude dlouhá. Je to úžasný. 590 00:32:01,878 --> 00:32:02,879 Promluvili jsme… 591 00:32:04,088 --> 00:32:06,758 si o dalších… 592 00:32:06,841 --> 00:32:09,469 Co bude dál? Co bude další… 593 00:32:10,803 --> 00:32:11,638 fáze? 594 00:32:12,138 --> 00:32:15,975 Prostě a jednoduše se chci postarat, 595 00:32:16,059 --> 00:32:17,894 aby byla šťastná. 596 00:32:29,822 --> 00:32:31,824 KWAMEHO FOTBALOVÝ ZÁPAS 597 00:32:34,077 --> 00:32:35,745 PES CHELSEA A KWAMEHO 598 00:32:37,205 --> 00:32:38,373 Tak jo, kluci. 599 00:32:38,456 --> 00:32:41,501 Ať makají a nakonec to podělají. Pojďme vyhrát. 600 00:32:41,584 --> 00:32:43,920 - Čau. - Ahoj, lumpe. Ahoj, lásko. 601 00:32:44,003 --> 00:32:44,837 CHELSEIN TÁTA 602 00:32:44,921 --> 00:32:45,755 Vypadáš dobře. 603 00:32:46,464 --> 00:32:47,715 Skvělej den. 604 00:32:47,799 --> 00:32:50,343 - Ahoj, Jerry. - Ahoj, jak se daří? 605 00:32:50,426 --> 00:32:51,469 KWAMEHO BRATR 606 00:32:51,552 --> 00:32:53,429 - Rád tě vidím. - Já tebe taky. 607 00:32:53,513 --> 00:32:55,306 Ahoj, J. Pěkně, Kwame! 608 00:32:55,390 --> 00:32:56,766 Pane… 609 00:32:56,849 --> 00:32:58,059 Smůla. 610 00:32:58,142 --> 00:33:01,396 Někdy úspěšnost manželství nezávisí ani tak 611 00:33:01,479 --> 00:33:06,192 na komunikaci, intimním životě 612 00:33:06,275 --> 00:33:09,195 ani na tom, kolik máte v bance. 613 00:33:09,278 --> 00:33:12,532 Je to spíš o tom, jak moc chcete partnerovi porozumět. 614 00:33:13,241 --> 00:33:14,409 A je to. 615 00:33:14,492 --> 00:33:16,244 Kompromis nemusí být špatný. 616 00:33:16,327 --> 00:33:20,123 Je to o pochopení a setkání se s partnerem na půli cesty. 617 00:33:20,206 --> 00:33:22,709 Moje cesta není ta správná. 618 00:33:22,792 --> 00:33:24,585 - Je to jen cesta. - Je to jen cesta. 619 00:33:26,004 --> 00:33:26,879 Dobrej zápas. 620 00:33:26,963 --> 00:33:29,757 Podle mě jsme se v experimentu oba dost naučili. 621 00:33:29,841 --> 00:33:33,845 Není to o dokonalém člověku ani o dokonalém životě. 622 00:33:33,928 --> 00:33:36,347 Je to o schopnosti milovat, přijmout 623 00:33:36,431 --> 00:33:38,683 a poznávat, co vám život přináší. 624 00:33:50,820 --> 00:33:51,821 Ahoj. 625 00:33:51,904 --> 00:33:53,072 Letíme do Evropy. 626 00:33:53,156 --> 00:33:57,994 Bude to dobrodružný. Uvidíte, jak Goytowští vezmou Evropu útokem. 627 00:33:58,745 --> 00:34:01,330 Těšíš se na dobrý italský jídlo v Itálii? 628 00:34:01,414 --> 00:34:02,623 Panebože. 629 00:34:02,707 --> 00:34:04,876 Tak zatím, milé Státy. 630 00:34:05,668 --> 00:34:07,170 A jedeme, lásko. 631 00:34:07,253 --> 00:34:10,965 To je to nejlepší, co jsem si pro nás mohl přát. Jsem šťastnej. 632 00:34:11,049 --> 00:34:15,344 Žiju lepší život než kdy dřív. Je to prostě… Všechno je tak úžasný. 633 00:34:16,679 --> 00:34:19,265 - Dobré ráno, pane Goytowski. - Dobré ráno. 634 00:34:20,099 --> 00:34:21,476 Snídaně do postele. 635 00:34:21,559 --> 00:34:24,687 - Kam jdeme, Bliss? - Utíkáme před hlídačem zoo. 636 00:34:25,354 --> 00:34:27,023 Osvobodíme všechna zvířata. 637 00:34:28,900 --> 00:34:30,735 Je to úžasnej pocit 638 00:34:30,818 --> 00:34:33,196 - být manželé Goytowští. - Jo. 639 00:34:33,279 --> 00:34:36,449 - Nevím. Je to bláznivý. - Hej, roztomile se směješ. 640 00:34:37,909 --> 00:34:40,078 Moje oblíbená část. 641 00:34:40,161 --> 00:34:42,163 Jakoby to byl můj příběh… 642 00:34:42,246 --> 00:34:45,041 Už nejsem sám. Teď jsme na to dva. 643 00:34:54,759 --> 00:34:59,138 - Náš příběh teprve začíná. - A tohle byla první kapitola. 644 00:34:59,222 --> 00:35:00,389 - Jo. - Jo. 645 00:35:01,891 --> 00:35:02,892 Přeslazený. 646 00:35:04,435 --> 00:35:06,229 - Tak přeslazený. - Nemyslím. 647 00:35:06,312 --> 00:35:07,688 To kvůli tobě. 648 00:35:07,772 --> 00:35:09,398 - Rozněžňuju tě. - Jo. 649 00:35:20,076 --> 00:35:22,703 Úžasný. Bravo! 650 00:35:24,288 --> 00:35:25,748 BRZO UVIDÍTE 651 00:35:25,832 --> 00:35:27,083 Jak se daří? 652 00:35:27,166 --> 00:35:29,043 - Dobře. - Tvůj hlas se mi líbí. 653 00:35:30,378 --> 00:35:31,921 ZPÁTKY DO BUNĚK 654 00:35:32,004 --> 00:35:33,840 Jakého partnera chceš najít? 655 00:35:33,923 --> 00:35:37,135 Inteligentního, spolehlivého. Nebudu lhát. 656 00:35:37,218 --> 00:35:42,140 Mám za sebou spoustu příšerných vztahů 657 00:35:42,223 --> 00:35:44,517 a zatím jsem toho pravého nenašla. 658 00:35:44,600 --> 00:35:46,853 Nevadí mi to. Nemám z toho strach. 659 00:35:49,897 --> 00:35:51,732 OTÁZKY NA TĚLO 660 00:35:51,816 --> 00:35:54,360 Měl jsi někdy dlouhodobý vztah? 661 00:35:55,153 --> 00:35:56,571 Byl jsem i zasnoubený. 662 00:35:56,654 --> 00:35:58,865 Tady jsem to nikomu neřekla, 663 00:35:58,948 --> 00:36:01,200 ale už jsem jednou byla vdaná. 664 00:36:02,160 --> 00:36:04,662 Kdybychom se jednou vzali, 665 00:36:04,745 --> 00:36:08,124 nechci, abys mi něco tajila, a ani já ti nebudu nic tajit. 666 00:36:08,207 --> 00:36:09,417 Miluju tě. 667 00:36:09,500 --> 00:36:11,460 NĚKDY NAJÍT TOHO PRAVÉHO 668 00:36:11,544 --> 00:36:14,922 Máma mi říkala: „Třeba nejsi pro vztahy dělaná.“ 669 00:36:15,006 --> 00:36:16,007 Jo. 670 00:36:16,674 --> 00:36:18,885 ZNAMENÁ I NAJÍT SEBE SAMA 671 00:36:18,968 --> 00:36:23,139 Určitě nejsem dokonalá, ale vím, že lásku si zasloužím. 672 00:36:24,015 --> 00:36:28,936 LÁSKA JE SLEPÁ 5. ŘADA 673 00:37:00,968 --> 00:37:05,973 Překlad titulků: Pavel Krupička