1 00:00:10,093 --> 00:00:12,470 ワシントン州 シアトル 2 00:00:13,430 --> 00:00:15,390 “ゴールド・カップ・ボウル” 3 00:00:16,808 --> 00:00:17,809 “ポッド・スクワッド” 4 00:00:17,892 --> 00:00:19,185 “ゴールデン・ゴブズ” 5 00:00:20,895 --> 00:00:22,605 今日は頑張ろう 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,775 勝つのは僕らのチームだ 7 00:00:25,859 --> 00:00:29,070 1 2 3 ポッド・スクワッド! 8 00:00:29,654 --> 00:00:34,284 ゴールデン・チームは 団結力で勝負するぞ 9 00:00:34,367 --> 00:00:36,911 とにかく楽しくやろう 10 00:00:36,995 --> 00:00:39,456 勝たなきゃダメだ ブレット 11 00:00:40,623 --> 00:00:40,957 行け ポッド・スクワッド 12 00:00:40,957 --> 00:00:43,752 ポッド・チーム 行け ポッド・スクワッド 13 00:00:43,835 --> 00:00:44,127 絶対に うちのチームが勝つ 14 00:00:44,127 --> 00:00:46,755 ブリス 絶対に うちのチームが勝つ 15 00:00:46,838 --> 00:00:47,172 かけ声だ 16 00:00:47,172 --> 00:00:48,006 ゴールデン・チーム かけ声だ 17 00:00:48,006 --> 00:00:49,883 ゴールデン・チーム 18 00:00:49,883 --> 00:00:50,049 ゴールデン・チーム 1 2 3 やるぞ! 19 00:00:50,049 --> 00:00:52,677 1 2 3 やるぞ! 20 00:00:54,387 --> 00:00:54,637 うちのチームの圧勝よ 21 00:00:54,637 --> 00:00:56,765 ゴールデン・チーム アンバー うちのチームの圧勝よ 22 00:00:58,349 --> 00:00:58,975 ハット 23 00:00:59,058 --> 00:01:01,061 レッツゴー 24 00:01:07,067 --> 00:01:08,568 ガードがいない 25 00:01:08,651 --> 00:01:10,862 とにかく点を入れて 26 00:01:22,957 --> 00:01:23,666 今の いいね 27 00:01:23,666 --> 00:01:24,501 ポッド 7 ゴールデン 0 今の いいね 28 00:01:24,501 --> 00:01:26,377 ポッド 7 ゴールデン 0 29 00:01:26,461 --> 00:01:29,506 ラブ・イズ・ブラインド 結婚式のその後 30 00:01:41,893 --> 00:01:44,687 正直言って気持ちよかった 31 00:01:44,771 --> 00:01:47,065 マイカから旗を奪って 放り投げた 32 00:01:47,065 --> 00:01:48,233 リプレイ映像 マイカから旗を奪って 放り投げた 33 00:01:48,233 --> 00:01:50,026 リプレイ映像 34 00:01:52,821 --> 00:01:54,322 やると思った 35 00:01:55,365 --> 00:01:57,575 計画的じゃなかった 36 00:02:00,578 --> 00:02:00,912 まだ家はバラード? 37 00:02:00,912 --> 00:02:02,163 ポール まだ家はバラード? 38 00:02:02,163 --> 00:02:02,247 ポール 39 00:02:02,247 --> 00:02:02,831 ポール ああ 今はまだね 40 00:02:02,831 --> 00:02:04,457 ああ 今はまだね 41 00:02:04,541 --> 00:02:07,877 サンディエゴに引っ越すと SNSで見た 42 00:02:07,961 --> 00:02:10,839 2週間後に下見に行く 43 00:02:10,922 --> 00:02:15,510 私もサンディエゴに 今月末に引っ越す予定よ 44 00:02:15,593 --> 00:02:20,140 転勤が決まって あなたの投稿を見て驚いた 45 00:02:20,223 --> 00:02:20,807 偶然だな 46 00:02:20,890 --> 00:02:22,433 レッツゴー 47 00:02:24,602 --> 00:02:26,229 先に決めたのは私 48 00:02:26,312 --> 00:02:28,189 僕もずっと考えてた 49 00:02:28,273 --> 00:02:31,818 サンディエゴの拠点に 転勤を希望した 50 00:02:31,901 --> 00:02:33,987 天候がいい街よね 51 00:02:34,070 --> 00:02:35,280 僕も楽しみだ 52 00:02:35,363 --> 00:02:37,157 なぜサンディエゴ? 53 00:02:37,240 --> 00:02:41,077 気候もいいし 新しく何かを始めたくて 54 00:02:41,160 --> 00:02:45,415 すごくうれしい 引っ越したら会おう 55 00:02:45,498 --> 00:02:47,750 いいね 僕は仕事はここだ 56 00:02:47,834 --> 00:02:51,004 私たち 悪感情はないよね 57 00:02:51,087 --> 00:02:52,130 まあね 58 00:02:52,213 --> 00:02:53,923 でも私を避ける 59 00:02:54,007 --> 00:02:57,260 そんなワナにはかからないぞ 60 00:02:57,343 --> 00:02:58,803 何のワナ? 61 00:02:58,887 --> 00:03:02,849 女子のお尻をたたいたと ウワサが立った 62 00:03:02,932 --> 00:03:07,604 ウワサになりそうな ネタは避けたいんだよ 63 00:03:07,687 --> 00:03:08,855 まあいいわ 64 00:03:09,856 --> 00:03:15,695 ジェットコースターみたいに 気分が浮き沈みした 65 00:03:15,778 --> 00:03:19,324 世間はまだ 気にかけてるんだね 66 00:03:19,407 --> 00:03:20,617 人間だもの 67 00:03:20,700 --> 00:03:22,994 今は私たちも友達よね 68 00:03:24,579 --> 00:03:26,331 カチア ブリス イリーナ 集まろう 69 00:03:26,414 --> 00:03:27,624 どうする? 70 00:03:27,707 --> 00:03:30,043 思い切り走って勝つ 71 00:03:30,126 --> 00:03:31,169 レッツゴー 72 00:03:32,253 --> 00:03:33,296 いいぞ 73 00:03:33,379 --> 00:03:35,340 行け 走れ 74 00:03:39,552 --> 00:03:40,845 今のはダメだ 75 00:03:40,929 --> 00:03:43,181 ゴールデン・チーム JP ノーカウント 76 00:03:43,264 --> 00:03:43,848 終了だ 77 00:03:43,932 --> 00:03:45,975 最高に面白いな 78 00:03:46,059 --> 00:03:47,894 大混乱のゲームだ 79 00:03:49,854 --> 00:03:53,399 ブリスとイリーナが 過去を忘れて 80 00:03:53,483 --> 00:03:55,151 ザック 一緒にプレイしてる 81 00:03:55,151 --> 00:03:55,777 一緒にプレイしてる 82 00:03:55,860 --> 00:03:58,655 みんなが過去にこだわらず 83 00:03:58,738 --> 00:04:02,075 仲良くプレイしていて すばらしい 84 00:04:02,158 --> 00:04:03,368 レッツゴー 85 00:04:03,451 --> 00:04:05,578 行け イリーナ 86 00:04:05,662 --> 00:04:06,788 走れ 行け 87 00:04:06,871 --> 00:04:08,039 イリーナ 88 00:04:08,998 --> 00:04:10,083 よし ティファニー 89 00:04:10,083 --> 00:04:10,583 ポッド 14 ゴールデン 0 よし ティファニー 90 00:04:10,583 --> 00:04:10,667 ポッド 14 ゴールデン 0 91 00:04:10,667 --> 00:04:11,876 ポッド 14 ゴールデン 0 いいタックルだ 92 00:04:20,134 --> 00:04:22,262 いいぞ よくやった 93 00:04:23,972 --> 00:04:26,933 ポッド 14 ゴールデン 7 ティファニーは怪物だ 94 00:04:27,016 --> 00:04:28,851 すごい ティファニー 95 00:04:28,935 --> 00:04:30,353 彼女に敵なし! 96 00:04:30,436 --> 00:04:31,729 相手チームだぞ 97 00:04:31,813 --> 00:04:33,398 だって すごいわ 98 00:04:33,481 --> 00:04:35,984 誰も私の実力を知らない 99 00:04:36,067 --> 00:04:37,443 悪くないな 100 00:04:37,527 --> 00:04:38,444 でしょう 101 00:04:38,528 --> 00:04:39,529 いいプレイだ 102 00:04:39,612 --> 00:04:40,738 少しできる 103 00:04:40,822 --> 00:04:41,614 みたいだな 104 00:04:42,198 --> 00:04:44,951 タッチダウン1回で大げさだ 105 00:04:46,244 --> 00:04:48,121 クワミとはどう? 106 00:04:48,204 --> 00:04:48,746 うまくいってる 107 00:04:48,746 --> 00:04:49,497 マイカ うまくいってる 108 00:04:49,497 --> 00:04:49,580 マイカ 109 00:04:49,580 --> 00:04:51,249 マイカ 結婚1周年よ 110 00:04:51,332 --> 00:04:52,375 もう1年ね 111 00:04:52,458 --> 00:04:55,253 1年たっても 夫婦仲はいい 112 00:04:55,336 --> 00:04:55,628 日ごとに 彼への愛が深まるわ 113 00:04:55,628 --> 00:04:57,880 チェルシー 日ごとに 彼への愛が深まるわ 114 00:04:57,880 --> 00:04:57,964 チェルシー 115 00:04:57,964 --> 00:04:58,214 チェルシー 夫婦の強い絆がある 116 00:04:58,214 --> 00:05:00,842 夫婦の強い絆がある 117 00:05:00,925 --> 00:05:03,052 すてきな夫婦ね 118 00:05:03,136 --> 00:05:04,804 イリーナ 走れ 119 00:05:04,887 --> 00:05:08,224 ゴー イエス! 120 00:05:10,268 --> 00:05:11,894 ポッド 14 ゴールデン 14 121 00:05:11,978 --> 00:05:14,355 アリゾナには住んでないの? 122 00:05:14,439 --> 00:05:16,691 完全にシアトルに移った 123 00:05:16,774 --> 00:05:18,067 ここに住んでる 124 00:05:18,151 --> 00:05:21,779 アリゾナで独り身は 大変そうね 125 00:05:21,863 --> 00:05:23,114 そうなの 126 00:05:23,197 --> 00:05:27,869 こっちでも大変よ 街全体が知人みたいで 127 00:05:27,952 --> 00:05:28,578 だよね 128 00:05:28,661 --> 00:05:31,622 ここでは相手が探せないね 129 00:05:31,706 --> 00:05:32,707 シアトルで? 130 00:05:33,207 --> 00:05:36,878 そうかもね どこに行けば見つかる? 131 00:05:36,961 --> 00:05:38,838 ブラジルかどこか 132 00:05:41,174 --> 00:05:43,384 行かなきゃ マイカ 133 00:05:44,010 --> 00:05:47,388 シアトルを離れて 恋人探しの旅に 134 00:05:47,472 --> 00:05:48,598 それもありね 135 00:05:48,681 --> 00:05:53,936 いろいろと気遣ってくれて すごく感謝してる 136 00:05:54,020 --> 00:05:58,941 あなたは強くて優しい人ね 尊敬してるわ 137 00:05:59,025 --> 00:06:00,359 ありがとう 138 00:06:00,443 --> 00:06:02,945 いろいろとごめんね 139 00:06:03,029 --> 00:06:04,030 私も 140 00:06:04,113 --> 00:06:06,491 本当にありがとう 141 00:06:07,241 --> 00:06:08,826 感謝してる 142 00:06:08,910 --> 00:06:11,662 頑張って よくやってる 143 00:06:11,746 --> 00:06:13,164 お疲れさま 144 00:06:18,294 --> 00:06:19,504 いいぞ 145 00:06:19,587 --> 00:06:21,297 ナイストライ 146 00:06:21,381 --> 00:06:22,632 惜しかった 147 00:06:23,966 --> 00:06:25,676 みんな 頑張って 148 00:06:26,302 --> 00:06:27,220 ハット 149 00:06:29,097 --> 00:06:30,515 奴をマークしろ 150 00:06:31,766 --> 00:06:33,226 大丈夫よ ポール 151 00:06:40,066 --> 00:06:41,943 今のは私の夫よ 152 00:06:42,110 --> 00:06:44,529 ポッド 21 ゴールデン 21 153 00:06:45,113 --> 00:06:46,864 ポール 弱すぎ 154 00:06:46,948 --> 00:06:48,407 ポールの動きを見て 笑いそうになった 155 00:06:48,407 --> 00:06:51,077 クワミ ポールの動きを見て 笑いそうになった 156 00:06:54,539 --> 00:06:57,458 あれはタッチダウンなのに… 157 00:06:57,542 --> 00:06:58,709 かわいそうよ 158 00:07:00,628 --> 00:07:03,005 行こうぜ ポッド・スクワッド 159 00:07:03,089 --> 00:07:05,424 ポッド 21 ゴールデン 21 160 00:07:06,134 --> 00:07:07,802 クワミ 行くぞ! 161 00:07:10,763 --> 00:07:12,181 行け ジミー 162 00:07:16,060 --> 00:07:17,812 今のはないだろう 163 00:07:18,563 --> 00:07:19,522 最終スコア 164 00:07:19,605 --> 00:07:20,565 ポッド 28 ゴールデン 21 165 00:07:20,565 --> 00:07:21,399 ポッド 28 ゴールデン 21 ポッド・スクワッド 166 00:07:21,399 --> 00:07:22,900 ポッド・スクワッド 167 00:07:22,984 --> 00:07:26,487 ポッド・スクワッド 168 00:07:27,405 --> 00:07:30,199 試合の目的を果たせた 169 00:07:30,283 --> 00:07:33,828 みんなが集まって 親睦を深めたし 170 00:07:33,911 --> 00:07:36,581 わだかまりも消えた 171 00:07:36,664 --> 00:07:40,334 予想どおり 私がケガをしたけど 172 00:07:40,418 --> 00:07:42,462 爪が折れただけよ 173 00:07:43,796 --> 00:07:48,426 今からおしゃれして パーティーに移動する 174 00:07:48,509 --> 00:07:51,846 ポッド・スクワッドの優勝よ 175 00:08:06,527 --> 00:08:07,987 “キャシードゥラル” 176 00:08:13,701 --> 00:08:17,580 マイカ イリーナ 177 00:08:21,167 --> 00:08:22,668 おいしそう 178 00:08:30,551 --> 00:08:31,844 元気だった? 179 00:08:34,513 --> 00:08:36,265 チェルシー&クワミ 180 00:08:40,728 --> 00:08:41,812 優勝チームの登場だ “優勝杯” 181 00:08:41,812 --> 00:08:42,939 優勝チームの登場だ 182 00:08:43,522 --> 00:08:44,440 ポッド・スクワッド 183 00:08:44,524 --> 00:08:45,608 チェルシー 184 00:08:45,691 --> 00:08:46,734 調子はどう? 185 00:08:46,817 --> 00:08:47,902 みんな元気? 186 00:08:47,985 --> 00:08:50,863 パーティーの時間だ みんなで楽しむ 187 00:08:50,863 --> 00:08:51,739 ポッド仲間 エイプリル パーティーの時間だ みんなで楽しむ 188 00:08:51,739 --> 00:08:52,406 ポッド仲間 エイプリル 189 00:08:52,490 --> 00:08:53,824 誕生日おめでとう 190 00:08:53,908 --> 00:08:56,327 チェルシーの誕生日も祝う 191 00:09:05,628 --> 00:09:08,798 ジャッキー&ジョシュ 192 00:09:09,465 --> 00:09:09,924 元気だった? 193 00:09:09,924 --> 00:09:10,550 ポッド仲間 カチア 元気だった? 194 00:09:10,550 --> 00:09:11,717 ポッド仲間 カチア 195 00:09:11,801 --> 00:09:12,927 ポッド仲間 JP 同じシャツだ 196 00:09:13,010 --> 00:09:14,554 みんな白を着てる 197 00:09:14,637 --> 00:09:16,055 イリーナ メモにあった 198 00:09:21,185 --> 00:09:23,104 ティファニー&ブレット 199 00:09:30,111 --> 00:09:31,862 クワミ 元気かい? 200 00:09:31,946 --> 00:09:34,282 調子はどうですか? 201 00:09:34,365 --> 00:09:35,616 お元気ですか? 202 00:09:35,700 --> 00:09:38,286 ご機嫌いかがですか? 203 00:09:38,703 --> 00:09:41,664 ブリス&ザック 204 00:09:45,835 --> 00:09:46,544 お疲れさま 205 00:09:46,627 --> 00:09:47,628 そっちも 206 00:09:47,712 --> 00:09:49,922 ポッド・スクワッド 207 00:09:50,881 --> 00:09:51,382 よく頑張った 208 00:09:51,382 --> 00:09:52,550 ポール よく頑張った 209 00:09:52,550 --> 00:09:52,633 ポール 210 00:09:52,633 --> 00:09:53,134 ポール ポールにあいさつを 211 00:09:53,134 --> 00:09:53,593 ポールにあいさつを 212 00:09:53,593 --> 00:09:54,302 マイカの友人 ミケイラ ポールにあいさつを 213 00:09:54,302 --> 00:09:55,303 マイカの友人 ミケイラ 214 00:09:55,386 --> 00:09:56,512 やめとく 215 00:09:57,680 --> 00:10:00,683 話しかけなよ うまくいくかも 216 00:10:04,979 --> 00:10:05,604 マイカの友人 シェルビー 217 00:10:05,604 --> 00:10:06,897 マイカの友人 シェルビー 沈黙が怖いわ 218 00:10:09,191 --> 00:10:11,819 マーシャル 219 00:10:11,902 --> 00:10:13,029 さあ 着いた マーシャルの友人 ジョーダン 220 00:10:13,029 --> 00:10:14,238 マーシャルの友人 ジョーダン 221 00:10:15,323 --> 00:10:17,658 やあ 負け犬たち 222 00:10:20,745 --> 00:10:21,996 僕はポッド・チームだ 223 00:10:22,079 --> 00:10:23,122 ヤバい 224 00:10:25,207 --> 00:10:29,545 ジャッキーとの件が 宙ぶらりんな状況だ 225 00:10:29,628 --> 00:10:33,215 口をきいてないから 気まずい 226 00:10:33,299 --> 00:10:36,969 カタをつけたいわけじゃない 227 00:10:37,053 --> 00:10:40,389 先に進むために 話をしなきゃ 228 00:10:40,473 --> 00:10:42,767 ポールの目とシャツの色… 229 00:10:43,768 --> 00:10:46,020 見てよ 同じ色だ 230 00:10:46,103 --> 00:10:47,396 話がしたい 231 00:10:48,481 --> 00:10:49,565 いいわよ 232 00:10:49,649 --> 00:10:50,566 あっちで 233 00:10:50,650 --> 00:10:51,359 分かった 234 00:10:53,027 --> 00:10:53,861 久しぶりね 235 00:10:53,944 --> 00:10:54,695 元気? 236 00:10:54,779 --> 00:10:55,363 ええ 237 00:10:59,575 --> 00:11:01,077 君に謝りたい 238 00:11:01,160 --> 00:11:05,122 僕と交際するよう プレッシャーをかけた 239 00:11:05,706 --> 00:11:09,543 破綻してるのに 僕が別れをしぶった 240 00:11:09,627 --> 00:11:11,962 そうして 僕は… 241 00:11:12,880 --> 00:11:17,468 おかしな方向に 力が入ってしまったようだ 242 00:11:17,551 --> 00:11:22,014 自然の成り行きに 任せるべきだった 243 00:11:22,098 --> 00:11:23,641 それを謝りたい 244 00:11:24,600 --> 00:11:27,353 私はあなたを憎んでない 245 00:11:27,436 --> 00:11:29,980 別れ方はひどかった 246 00:11:30,064 --> 00:11:32,566 それは私も謝る 247 00:11:32,650 --> 00:11:37,029 正直にあなたと 向かい合うべきだった 248 00:11:37,613 --> 00:11:40,658 あなたへの配慮が 足りなかった 249 00:11:40,741 --> 00:11:42,159 私の欠点よ 250 00:11:42,243 --> 00:11:42,910 仕方ない 251 00:11:43,953 --> 00:11:48,999 それに あなたを 傷つけるつもりはなかったの 252 00:11:49,083 --> 00:11:50,000 分かってる 253 00:11:50,084 --> 00:11:53,379 幸せな人生を送ってほしい 254 00:11:54,964 --> 00:11:57,341 お互いに幸せになるべき 255 00:11:59,260 --> 00:12:01,011 あなたを好きだった 256 00:12:01,679 --> 00:12:03,055 僕もだよ 257 00:12:03,139 --> 00:12:04,140 だけど… 258 00:12:05,307 --> 00:12:09,854 君は幸せを求めただけだ 祝福したい 259 00:12:09,937 --> 00:12:13,774 一緒にいたかった人と 交際してる 260 00:12:13,858 --> 00:12:18,946 君たちの幸福を願う みんな幸せになる権利がある 261 00:12:22,366 --> 00:12:24,535 交際は進んでる 262 00:12:25,619 --> 00:12:28,205 あなたも新しい出会いを… 263 00:12:28,289 --> 00:12:29,665 彼女ができた 264 00:12:29,748 --> 00:12:32,501 よかった 本当によかった 265 00:12:32,585 --> 00:12:33,544 タコマ出身だ 266 00:12:33,627 --> 00:12:34,753 タコマの子? 267 00:12:34,837 --> 00:12:37,298 タコマの女性は最高よ 268 00:12:37,381 --> 00:12:40,593 それはすごい偶然ね 269 00:12:40,676 --> 00:12:42,720 あなたが幸せならいい 270 00:12:42,803 --> 00:12:43,929 幸せだ 271 00:12:44,013 --> 00:12:45,264 よかった 272 00:12:45,347 --> 00:12:45,931 ハグする? 273 00:12:46,015 --> 00:12:46,557 そうね 274 00:12:52,146 --> 00:12:53,147 おめでとう 275 00:12:53,230 --> 00:12:55,065 君も幸せでよかった 276 00:12:57,985 --> 00:12:59,487 みんな 277 00:13:01,447 --> 00:13:03,240 ブレット ティファニー 278 00:13:04,408 --> 00:13:06,243 今日は試合をした 279 00:13:06,327 --> 00:13:08,204 勝敗はどうでもいい 280 00:13:08,287 --> 00:13:10,915 親睦を深めるための ゲームで… 281 00:13:10,998 --> 00:13:11,624 負けたろ 282 00:13:11,707 --> 00:13:14,001 黙れ マーシャル 283 00:13:14,084 --> 00:13:18,380 人生の出来事は すべて理由があって起こる 284 00:13:18,464 --> 00:13:23,135 僕たちみんなが 愛を求めて実験に参加した 285 00:13:23,219 --> 00:13:27,181 そして それぞれが 何かを見つけた 286 00:13:27,264 --> 00:13:29,099 愛を見つけた人も… 287 00:13:32,102 --> 00:13:35,815 友情を見つけた人もいる 288 00:13:35,898 --> 00:13:39,902 みんな互いの人生で つながっている 289 00:13:39,985 --> 00:13:41,737 すばらしいことだ 290 00:13:43,113 --> 00:13:48,035 ここにいる全員が 幸せでありますように 291 00:13:48,118 --> 00:13:49,787 みんな大好きよ 292 00:13:52,456 --> 00:13:55,042 ずっと仲良くしよう 293 00:13:55,125 --> 00:13:56,961 それはいいね 294 00:13:57,545 --> 00:13:59,547 マーシャルの顔マネを 295 00:13:59,630 --> 00:14:01,173 始めて 296 00:14:12,059 --> 00:14:13,561 ポッド仲間 ジミー 297 00:14:13,644 --> 00:14:14,895 カチア ケンドラ アンバー 298 00:14:24,530 --> 00:14:26,949 今のはすごく似てた 299 00:14:27,032 --> 00:14:28,909 このカップ 面白いわ 300 00:14:28,993 --> 00:14:30,828 すごい発明品だ 301 00:14:30,911 --> 00:14:32,496 いや 減量中なんだ 302 00:14:32,580 --> 00:14:33,872 女みたい 303 00:14:35,082 --> 00:14:36,417 そんなことない 304 00:14:36,500 --> 00:14:38,210 アンバー 話そう 305 00:14:39,169 --> 00:14:40,754 食べ始めたところよ 306 00:14:41,171 --> 00:14:41,755 ポッド仲間 アンバー 307 00:14:41,755 --> 00:14:43,299 ポッド仲間 アンバー 持ってくればいい 308 00:14:43,299 --> 00:14:43,591 持ってくればいい 309 00:14:45,217 --> 00:14:49,430 これまでのことについて 話したかったの 310 00:14:49,513 --> 00:14:53,309 あなたは私に 親切にしてくれたのに 311 00:14:53,392 --> 00:14:59,064 いつも明るいあなたが 傷ついて泣いている姿を見て 312 00:14:59,148 --> 00:15:03,360 私は茶化したりした ひどいことをしたわ 313 00:15:03,444 --> 00:15:08,324 悪かったと思ってる 心の底から謝りたい 314 00:15:11,035 --> 00:15:13,287 彼の決断なら仕方ない 315 00:15:13,370 --> 00:15:17,416 でも私たちの関係は とても良かった 316 00:15:17,499 --> 00:15:20,252 私はいつ幸せになるの? 317 00:15:20,836 --> 00:15:23,797 もう耐えられない 318 00:15:24,757 --> 00:15:26,425 任務中断 319 00:15:27,217 --> 00:15:29,136 言い訳じゃないけど 320 00:15:29,219 --> 00:15:31,972 泣いてるとは知らなかった 321 00:15:32,056 --> 00:15:34,224 あなたが見えなかった 322 00:15:34,308 --> 00:15:39,647 感情が高まってる様子は 感じられたけど… 323 00:15:40,272 --> 00:15:44,234 2人とも私の状況を 知ってたはずよ 324 00:15:44,318 --> 00:15:46,487 気づかなかったのは… 325 00:15:46,570 --> 00:15:48,781 議論する気はない 326 00:15:48,864 --> 00:15:51,950 私とチェルシーの様子に 気づいて⸺ 327 00:15:52,034 --> 00:15:53,827 盗み聞きしに来た 328 00:15:53,911 --> 00:15:55,704 でも どうでもいい 329 00:15:55,788 --> 00:15:56,955 もういいの 330 00:15:57,039 --> 00:15:59,833 そんなことで悩む気はない 331 00:15:59,917 --> 00:16:03,128 謝罪を受け入れる もう忘れよう 332 00:16:03,212 --> 00:16:05,172 今後は改めてね 333 00:16:05,255 --> 00:16:06,757 謝罪をありがとう 334 00:16:06,840 --> 00:16:10,052 私は誰のことも恨んでない 335 00:16:10,135 --> 00:16:12,096 終わりにしよう 336 00:16:12,179 --> 00:16:15,849 ありがとう 元気そうでよかった 337 00:16:15,933 --> 00:16:18,227 そうよ 私は絶好調 338 00:16:19,395 --> 00:16:20,145 ありがとう 339 00:16:21,230 --> 00:16:22,439 誕生日ね 340 00:16:23,190 --> 00:16:24,274 32歳になった 341 00:16:24,358 --> 00:16:26,026 お祝いしなきゃ 342 00:16:30,864 --> 00:16:32,908 JPが愛の告白をする 343 00:16:32,908 --> 00:16:33,242 ポッド仲間 JP JPが愛の告白をする 344 00:16:33,242 --> 00:16:33,325 ポッド仲間 JP 345 00:16:33,325 --> 00:16:35,411 ポッド仲間 JP そうだ 邪魔しないでくれ 346 00:16:35,411 --> 00:16:35,911 そうだ 邪魔しないでくれ 347 00:16:35,994 --> 00:16:37,204 ポールが来た 348 00:16:37,287 --> 00:16:41,041 まったく… 私を軽く見ちゃダメよ 349 00:16:41,709 --> 00:16:44,002 メキシコの嵐を覚えてる? 350 00:16:44,086 --> 00:16:47,965 エビの盛り合わせに みんなが群がった 351 00:16:48,048 --> 00:16:50,718 急に雨が降ってきたのよね 352 00:16:50,801 --> 00:16:52,553 みんな“お腹すいた” 353 00:16:52,636 --> 00:16:54,471 “最高の夜になる”って 354 00:16:54,555 --> 00:16:56,223 ちょっと話せる? 355 00:16:56,306 --> 00:16:57,599 いいよ 何の話? 356 00:16:57,683 --> 00:16:59,268 人生とか 357 00:17:00,144 --> 00:17:02,855 ポールの気持ちが分からない 358 00:17:02,938 --> 00:17:07,276 悪気があってのことでは ないと思うけど 359 00:17:07,359 --> 00:17:10,070 可能性をにおわせてくる 360 00:17:10,154 --> 00:17:11,864 すごく混乱する 361 00:17:11,947 --> 00:17:15,075 どういう意図なのか知りたい 362 00:17:20,497 --> 00:17:22,458 心臓がドキドキする 363 00:17:22,541 --> 00:17:23,834 深呼吸して 364 00:17:30,257 --> 00:17:32,885 私たち今でも メールしたり⸺ 365 00:17:34,136 --> 00:17:36,305 話したりしてるけど 366 00:17:36,388 --> 00:17:38,974 私はすごく混乱する 367 00:17:39,058 --> 00:17:43,437 彼女ができたと聞いて ショックだったし 368 00:17:43,520 --> 00:17:47,608 あなたの意図が よく理解できない 369 00:17:50,778 --> 00:17:55,532 たしかに混乱するよね その気持ちは分かる 370 00:17:55,616 --> 00:17:58,577 僕も何度も同じように感じた 371 00:17:58,660 --> 00:18:01,330 君は前に進んでると思った 372 00:18:01,413 --> 00:18:05,125 心が2つに裂かれる気分だ 373 00:18:05,209 --> 00:18:07,377 二面性があると思う 374 00:18:07,461 --> 00:18:10,380 誰かを好きになっても 375 00:18:10,464 --> 00:18:15,469 愛とはまた違う 恋のような気持ちというか… 376 00:18:16,595 --> 00:18:20,808 もちろん 僕は君のことが好きだけど 377 00:18:20,891 --> 00:18:23,936 “たられば”の 想像をしてしまう 378 00:18:24,019 --> 00:18:26,605 あなたと話すと感じるの 379 00:18:26,688 --> 00:18:30,818 私たちは 前とは違うような気がする 380 00:18:30,901 --> 00:18:34,196 僕も同じ気持ちだ そう思うよ 381 00:18:34,279 --> 00:18:37,366 あなたに幸せになってほしい 382 00:18:37,449 --> 00:18:40,911 私にとって最高の人だったし 383 00:18:40,994 --> 00:18:43,038 2人の関係も良かった 384 00:18:43,122 --> 00:18:47,167 今もあなたを愛してるし 応援してるけど… 385 00:18:47,251 --> 00:18:47,918 ああ 386 00:18:48,001 --> 00:18:50,796 ただの友達にはなれない 387 00:18:51,463 --> 00:18:53,298 悲しいけどね 388 00:18:53,382 --> 00:18:57,845 お互いにしか分からない 話もあるけど 389 00:18:57,928 --> 00:19:01,223 もうやめたほうがいいと思う 390 00:19:01,306 --> 00:19:06,937 私は自分の心が傷つくのを 避けたいけど難しい 391 00:19:07,020 --> 00:19:08,689 だから もう私たち… 392 00:19:10,440 --> 00:19:11,275 終わろう 393 00:19:12,151 --> 00:19:12,818 時間が… 394 00:19:12,901 --> 00:19:14,736 妙な気分がする 395 00:19:14,820 --> 00:19:18,407 お互いが 一番の理解者だものね 396 00:19:18,490 --> 00:19:20,659 話せないのはつらい 397 00:19:20,742 --> 00:19:23,495 でも これが最善策よ 398 00:19:24,413 --> 00:19:25,747 悲しい気分よ 399 00:19:25,831 --> 00:19:31,086 これからも お互いを大切に思い続ける 400 00:19:31,170 --> 00:19:33,672 でも今は これで終わり 401 00:19:34,464 --> 00:19:36,842 あなたの幸せを願うわ 402 00:19:36,925 --> 00:19:37,467 ありがとう 403 00:19:37,551 --> 00:19:39,970 あなたも私も幸せになる 404 00:19:40,721 --> 00:19:43,307 いつか また会うと思う 405 00:19:43,390 --> 00:19:44,892 そうかもね 406 00:19:51,231 --> 00:19:53,108 潜在意識は面白い 407 00:19:53,192 --> 00:19:55,277 セラピーで言われたわ 408 00:19:55,360 --> 00:19:57,779 おかしなセラピストなの 409 00:19:57,863 --> 00:20:02,284 “人形を自分に見なして 車に乗せておく”と 410 00:20:02,367 --> 00:20:05,454 買い物に行く時に 語りかけて 411 00:20:05,537 --> 00:20:08,582 “何が欲しい?”と 潜在意識に問う 412 00:20:08,665 --> 00:20:11,084 “アイス買って”と 言われたら 413 00:20:11,168 --> 00:20:13,337 “分かった”と買ってやる 414 00:20:13,420 --> 00:20:18,091 そうやって自分の中の “内なる子供”を癒やす 415 00:20:18,175 --> 00:20:19,176 これはミント? 416 00:20:19,259 --> 00:20:21,553 ポッド仲間 カチア 知らない そうかもね 417 00:20:21,637 --> 00:20:22,429 苦手なの 418 00:20:22,512 --> 00:20:24,431 ハミガキ粉ならいいけど 419 00:20:25,307 --> 00:20:25,849 えっ? 420 00:20:25,933 --> 00:20:29,269 “はみ出しっ子”と 聞こえたから 421 00:20:29,353 --> 00:20:32,022 何のことかと驚いたわ 422 00:20:33,315 --> 00:20:35,525 ケンドラとモニカが… 423 00:20:36,276 --> 00:20:39,363 もうすぐ来るらしいわ 424 00:20:40,489 --> 00:20:41,406 モニカが? 425 00:20:42,199 --> 00:20:45,118 まさか知らなかったの? 426 00:20:46,411 --> 00:20:49,790 だったら私たち 帰らなきゃ 427 00:20:49,873 --> 00:20:52,668 帰る? そんなのダメよ 428 00:20:53,919 --> 00:20:54,795 帰らないで 429 00:20:55,379 --> 00:20:57,589 ジョシュが怒るから? 430 00:20:57,673 --> 00:21:00,842 絶対に怒る 私たち帰らなきゃ 431 00:21:03,053 --> 00:21:04,721 モニカが来るって 432 00:21:05,722 --> 00:21:06,265 何? 433 00:21:08,267 --> 00:21:10,185 複雑な感情がある 434 00:21:10,269 --> 00:21:11,603 マーシャルが ジャッキーを選んで 435 00:21:11,603 --> 00:21:13,438 ポッド仲間 モニカ マーシャルが ジャッキーを選んで 436 00:21:13,438 --> 00:21:13,522 ポッド仲間 モニカ 437 00:21:13,522 --> 00:21:14,523 ポッド仲間 モニカ 僕とモニカは婚約した 438 00:21:14,523 --> 00:21:15,649 僕とモニカは婚約した 439 00:21:16,608 --> 00:21:19,111 僕は君と一緒にいたい 440 00:21:20,112 --> 00:21:21,113 モニカ 441 00:21:23,907 --> 00:21:24,950 結婚してくれ 442 00:21:27,369 --> 00:21:29,538 もちろん結婚する 443 00:21:33,166 --> 00:21:34,710 やっと会えた 444 00:21:34,793 --> 00:21:36,878 会えてうれしい 445 00:21:41,591 --> 00:21:42,843 汗をかいた 446 00:21:42,926 --> 00:21:44,011 気づいたよ 447 00:21:45,429 --> 00:21:46,346 君が望む物だ 448 00:21:46,430 --> 00:21:47,723 すごくきれい 449 00:21:47,806 --> 00:21:49,933 うれしい ありがとう 450 00:21:50,017 --> 00:21:50,976 2人のために 451 00:21:51,059 --> 00:21:52,144 2人のために 452 00:21:54,479 --> 00:21:56,023 そして破綻した 453 00:21:57,149 --> 00:21:58,150 選んで 454 00:21:59,484 --> 00:22:02,237 嫌だ おかしな人ね 455 00:22:02,320 --> 00:22:03,572 緊張したよ 456 00:22:04,197 --> 00:22:05,741 “いい尻だな” 457 00:22:08,160 --> 00:22:11,788 冗談のネタを ポケットに隠してる 458 00:22:11,872 --> 00:22:13,707 ほら また出た 459 00:22:13,790 --> 00:22:15,500 変な人と婚約した 460 00:22:18,003 --> 00:22:22,299 ジャッキーが好きだと伝えて モニカと別れた 461 00:22:22,382 --> 00:22:24,760 1年 普通に接してた 462 00:22:24,843 --> 00:22:27,220 ジャッキーと3人で会った 463 00:22:27,304 --> 00:22:31,433 ジャッキーとモニカは 仲が良かったからね 464 00:22:31,516 --> 00:22:32,517 大丈夫? 465 00:22:33,393 --> 00:22:34,061 平気だ 466 00:22:34,144 --> 00:22:35,145 幸せそうね 467 00:22:35,228 --> 00:22:37,981 私も恋愛したくなるわ 468 00:22:38,065 --> 00:22:39,316 すればいい 469 00:22:39,399 --> 00:22:41,401 私は悲惨な状況なの 470 00:22:42,027 --> 00:22:43,362 何かあったの? 471 00:22:43,445 --> 00:22:46,573 婚約について 話すことにしたら 472 00:22:46,656 --> 00:22:49,326 ジャッキーと ジョシュが怒った 473 00:22:49,409 --> 00:22:53,205 なぜかしら? 婚約は周知の事実よ 474 00:22:53,288 --> 00:22:56,792 ジョシュの名前は 出してないし 475 00:22:56,875 --> 00:22:59,878 公開すると ジャッキーに伝えた 476 00:22:59,961 --> 00:23:06,134 でもジョシュは婚約の話を 避けたかったみたいなの 477 00:23:06,218 --> 00:23:08,845 話すのは あなたの自由よ 478 00:23:08,929 --> 00:23:10,722 2人は嫌がった 479 00:23:10,806 --> 00:23:12,974 今日 話しに来た 480 00:23:13,058 --> 00:23:16,478 ブレットは 話題を避けて逃げた 481 00:23:16,561 --> 00:23:21,983 SNSやブログ上での モニカのやり方は⸺ 482 00:23:22,067 --> 00:23:24,653 目に余るものがあった 483 00:23:24,736 --> 00:23:29,658 もう1年たってるし 忘れて先に進みたいのに 484 00:23:29,741 --> 00:23:32,077 ねえ 調子はどう? 485 00:23:32,160 --> 00:23:33,036 元気? 486 00:23:33,120 --> 00:23:35,372 会えてうれしいわ 487 00:23:35,455 --> 00:23:37,833 久しぶり 元気だった? 488 00:23:37,916 --> 00:23:39,501 元気よ 489 00:23:40,127 --> 00:23:42,087 ちょっと話せる? 490 00:23:42,170 --> 00:23:43,422 どこで話す? 491 00:23:43,505 --> 00:23:44,172 どこでも 492 00:23:44,923 --> 00:23:49,052 正直言って複雑な気持ちよ うんざりする 493 00:23:49,136 --> 00:23:50,137 元気? 494 00:23:50,220 --> 00:23:52,097 ええ そっちは? 495 00:23:52,180 --> 00:23:53,056 まあまあ 496 00:23:53,140 --> 00:23:55,475 私は傷ついてるの 497 00:23:56,893 --> 00:23:59,729 あなたのことは大好き 498 00:23:59,813 --> 00:24:01,857 親友の1人だしね 499 00:24:01,940 --> 00:24:06,236 何が悪かったのかしら? 私が何かした? 500 00:24:06,319 --> 00:24:09,614 彼女を好きだから 傷ついた 501 00:24:09,698 --> 00:24:13,076 ポッドでの親友に裏切られた 502 00:24:13,160 --> 00:24:16,329 一番の仲良しだったのに 503 00:24:16,413 --> 00:24:20,959 どういうことか教えて 私の何が悪かったの? 504 00:24:21,042 --> 00:24:23,044 わだかまりを感じる 505 00:24:23,128 --> 00:24:28,216 もしかして 私が 婚約のことを公開したせい? 506 00:24:28,300 --> 00:24:30,469 事前に話したよね 507 00:24:30,552 --> 00:24:34,973 あなたの体験は尊重する それは言ったよね 508 00:24:35,056 --> 00:24:39,728 公開したかったのは 婚約じゃなくて体験談よ 509 00:24:39,811 --> 00:24:42,647 みんなに語る権利がある 510 00:24:42,731 --> 00:24:45,650 それで怒ったりはしないけど 511 00:24:45,734 --> 00:24:48,403 やり方がひどすぎた 512 00:24:48,487 --> 00:24:51,865 彼女のは 報復的で悪意があった 513 00:24:51,948 --> 00:24:53,366 体験談ではない 514 00:24:53,950 --> 00:24:57,287 私は自分の恋人を サポートする 515 00:24:57,370 --> 00:25:00,332 善悪にかかわらず 彼の味方よ 516 00:25:00,415 --> 00:25:04,169 相手がジョシュでも 誰でも構わない 517 00:25:04,252 --> 00:25:08,590 それは重要じゃないから あなたに事前に話した 518 00:25:08,673 --> 00:25:12,427 私は自分の体験を 語りたかっただけ 519 00:25:12,510 --> 00:25:15,972 相手がジョシュでも 誰でもいい 520 00:25:16,056 --> 00:25:20,685 彼はブログの内容が ひどいから怒ってるの 521 00:25:20,769 --> 00:25:22,646 ブログでは書いてない 522 00:25:22,729 --> 00:25:24,439 私は怒ってない 523 00:25:24,522 --> 00:25:30,362 悪いけど彼はどうでもいい 私たちの関係が大切よ 524 00:25:30,445 --> 00:25:34,741 親友のあなたとの関係を 壊したくない 525 00:25:34,824 --> 00:25:37,827 仲良し4人組が 3人になっちゃう 526 00:25:38,411 --> 00:25:39,371 そうね 527 00:25:40,705 --> 00:25:41,748 泣かないで 528 00:25:44,251 --> 00:25:45,752 どうして? 529 00:25:48,713 --> 00:25:49,422 何なの? 530 00:25:50,298 --> 00:25:51,967 友達をやめたい? 531 00:25:52,050 --> 00:25:54,261 あなたのことは好き 532 00:25:56,388 --> 00:25:58,056 サイテーよ 533 00:25:58,139 --> 00:25:59,432 何がつらいの? 534 00:25:59,516 --> 00:26:03,311 証拠を見せるわ 私は何も言ってない 535 00:26:03,395 --> 00:26:06,314 分かってる でも どうすれば… 536 00:26:06,398 --> 00:26:09,067 私のこと 信じられない? 537 00:26:11,194 --> 00:26:14,447 信じてもらってる気がしない 538 00:26:15,448 --> 00:26:17,909 友人を傷つける気はない 539 00:26:17,993 --> 00:26:19,494 ケンカはイヤ 540 00:26:19,577 --> 00:26:25,875 親友と恋人の板挟みだなんて 恋人の選択を間違ったのよ 541 00:26:27,043 --> 00:26:29,921 あなたは親友の1人よ 542 00:26:30,005 --> 00:26:33,675 だからジョシュに 邪魔されたくない 543 00:26:33,758 --> 00:26:36,219 あなたの恋愛は尊重する 544 00:26:36,303 --> 00:26:39,723 でも友情は一生続くものよ 545 00:26:39,806 --> 00:26:44,185 ジョシュと別れたら あなたを支えるのは私よ 546 00:26:45,353 --> 00:26:48,982 “親友を失いたくない”と 言いに来た 547 00:26:49,607 --> 00:26:51,359 友情のために戦う 548 00:26:52,777 --> 00:26:53,778 あなたが大切 549 00:27:00,660 --> 00:27:04,247 私たち仲良かったし あなたは親友よ 550 00:27:04,331 --> 00:27:07,500 親友を傷つけたりしない 信じて 551 00:27:07,584 --> 00:27:11,004 ずっと あなたたちを 応援してた 552 00:27:11,087 --> 00:27:14,966 2人がケンカしても 別れろと言わない 553 00:27:15,050 --> 00:27:16,676 私がジョシュと話す? 554 00:27:20,180 --> 00:27:23,183 彼が嫌がる? 私を憎んでるよね 555 00:27:23,266 --> 00:27:25,352 それは 私も… 556 00:27:27,812 --> 00:27:29,147 なぜ彼は怒る? 557 00:27:29,230 --> 00:27:30,440 呼んできて 558 00:27:30,523 --> 00:27:34,277 私と彼だけでなく 3人で話したい 559 00:27:34,361 --> 00:27:34,986 ここで? 560 00:27:35,070 --> 00:27:36,112 そうよ 561 00:27:38,114 --> 00:27:39,824 ちょっと来て 562 00:27:40,450 --> 00:27:41,576 人違いでは? 563 00:27:42,535 --> 00:27:43,787 笑える 564 00:27:44,287 --> 00:27:45,205 モニカ 565 00:27:47,332 --> 00:27:51,836 誤解があるようだから 来てもらったの 566 00:27:51,920 --> 00:27:54,673 私はブログに何も書いてない 567 00:27:54,756 --> 00:27:56,216 ちょっと待て 568 00:27:56,299 --> 00:27:58,468 誰も書けと頼んでない 569 00:27:58,551 --> 00:28:02,138 私の自由だし ジャッキーにも伝えた 570 00:28:02,222 --> 00:28:04,057 そうじゃなくて… 571 00:28:04,140 --> 00:28:04,933 何が問題? 572 00:28:05,016 --> 00:28:08,561 僕の名前を出して コメントを残した 573 00:28:08,645 --> 00:28:11,439 “さよなら ジョシュ”とか 574 00:28:11,523 --> 00:28:14,192 いちいち覚えてない 575 00:28:14,275 --> 00:28:17,278 私にも発言の権利がある 576 00:28:17,362 --> 00:28:19,364 他人の人気にタダ乗り… 577 00:28:19,447 --> 00:28:20,615 “タダ乗り”? 578 00:28:20,699 --> 00:28:23,535 よく彼と一緒に暮らせるね 579 00:28:23,618 --> 00:28:24,786 6歳児みたい 580 00:28:24,869 --> 00:28:26,746 よく耐えられるわね 581 00:28:26,830 --> 00:28:27,956 タダ乗りだ 582 00:28:29,249 --> 00:28:29,791 ジョシュ 583 00:28:29,874 --> 00:28:30,709 違うか? 584 00:28:30,792 --> 00:28:31,876 だって 私… 585 00:28:32,502 --> 00:28:34,129 そう 君が書いた 586 00:28:34,212 --> 00:28:35,171 もう十分よ 587 00:28:35,255 --> 00:28:38,633 作りごとを言うなんて 最低な人ね 588 00:28:38,717 --> 00:28:41,344 ゆがんだ見方をしないで 589 00:28:41,428 --> 00:28:45,056 誰にも発言の権利があるのよ 590 00:28:45,140 --> 00:28:47,475 あなたも好き勝手を言う 591 00:28:47,559 --> 00:28:50,437 逃げるのね 子供みたい 592 00:28:52,313 --> 00:28:54,149 ジャッキー 待て 593 00:28:55,650 --> 00:28:57,360 こんなのイヤ 594 00:29:06,202 --> 00:29:07,412 修羅場ね 595 00:29:07,495 --> 00:29:08,246 本当だ 596 00:29:08,329 --> 00:29:08,872 私はイヤ 597 00:29:08,955 --> 00:29:11,332 僕も行きたくなかった 598 00:29:11,416 --> 00:29:13,668 奴のせいで帰るのか 599 00:29:14,544 --> 00:29:16,379 もう疲れた 600 00:29:16,463 --> 00:29:17,380 分かるよ 601 00:29:17,464 --> 00:29:21,217 修羅場にいたくない うんざりよ 602 00:29:22,135 --> 00:29:28,099 私とジョシュは単純に 恋愛して幸せになりたいだけ 603 00:29:28,183 --> 00:29:32,103 これ以上 関わりたくない気分になる 604 00:29:32,187 --> 00:29:35,064 これじゃ成長できないし 605 00:29:35,148 --> 00:29:38,902 人生にとって 何の役にも立たない 606 00:29:40,695 --> 00:29:42,614 まったく最低よ 607 00:29:43,573 --> 00:29:44,574 私は抜ける 608 00:29:46,409 --> 00:29:47,786 帰りたい? 609 00:29:51,247 --> 00:29:52,999 マイクを外す 行こう 610 00:30:09,808 --> 00:30:11,100 ひどいもんだ 611 00:30:11,184 --> 00:30:12,352 何かあった? 612 00:30:12,435 --> 00:30:13,645 大騒ぎだ 613 00:30:14,729 --> 00:30:16,272 ジャッキーは? 614 00:30:16,356 --> 00:30:16,981 外にいる 615 00:30:17,065 --> 00:30:17,774 そう 616 00:30:17,857 --> 00:30:18,525 ひどいよ 617 00:30:20,735 --> 00:30:22,570 モニカが“傷ついた”と 618 00:30:22,654 --> 00:30:23,696 あきれるよ 619 00:30:24,989 --> 00:30:27,158 気にしなければいい 620 00:30:27,242 --> 00:30:28,576 好きにさせれば 621 00:30:28,660 --> 00:30:30,119 そうじゃない 622 00:30:30,203 --> 00:30:33,915 僕はネットで 何も言わなかったのに 623 00:30:33,998 --> 00:30:36,292 人気にタダ乗りする 624 00:30:37,752 --> 00:30:41,339 気にせずに 相手の上を行けばいい 625 00:30:41,422 --> 00:30:43,091 おかしいよ 626 00:30:43,174 --> 00:30:47,095 恋人を大事にして 自分の人生を生きて 627 00:30:52,016 --> 00:30:54,143 今晩は楽しむわよ 628 00:31:01,484 --> 00:31:03,945 実験が結果を生んだ 629 00:31:04,028 --> 00:31:08,032 “恋人たちのあこがれだ”と 言われるけど 630 00:31:08,116 --> 00:31:10,243 僕たちも完璧ではない 631 00:31:10,326 --> 00:31:14,622 でも最後は お互いへの愛がすべてだ 632 00:31:14,706 --> 00:31:18,001 みんな心の奥で 愛されたがってる 633 00:31:18,084 --> 00:31:20,128 愛し合いたい 634 00:31:20,211 --> 00:31:23,298 自分を認めてくれる人とね 635 00:31:23,381 --> 00:31:25,550 すてきなことよ 636 00:31:29,470 --> 00:31:31,347 ティファニー& ブレットの休暇先 荷造り終了 637 00:31:31,431 --> 00:31:33,808 靴が多すぎるわ 638 00:31:33,892 --> 00:31:36,936 私はサンダルと ヒール靴だけよ 639 00:31:37,020 --> 00:31:38,271 すべて必要だ 640 00:31:38,813 --> 00:31:40,898 ダンクもあるし 641 00:31:40,982 --> 00:31:44,319 メトコンまであるじゃない 642 00:31:44,402 --> 00:31:46,321 ダンクはどれだ? 643 00:31:49,365 --> 00:31:51,659 シューズに詳しくなる 644 00:31:51,743 --> 00:31:53,119 いや スニーカーね 645 00:31:53,202 --> 00:31:57,040 いつもこうなるの かわいい人よ 646 00:32:01,878 --> 00:32:06,758 僕らの今後のことを 語り合う機会があった 647 00:32:06,841 --> 00:32:09,469 次のステップは何だろう? 648 00:32:10,678 --> 00:32:11,638 次の段階は? 649 00:32:12,221 --> 00:32:15,975 最もシンプルな言葉で 表現すると⸺ 650 00:32:16,059 --> 00:32:17,894 彼女を幸せにしたい 651 00:32:29,906 --> 00:32:31,824 クワミのサッカー試合 652 00:32:34,410 --> 00:32:35,620 ロッキー 653 00:32:37,205 --> 00:32:38,414 みんな 聞け 654 00:32:38,498 --> 00:32:41,501 相手を走り回らせろ 勝つぞ 655 00:32:42,752 --> 00:32:43,920 チェルシー 656 00:32:44,003 --> 00:32:45,755 チェルシーの父親 チャーリー 元気そうね 657 00:32:46,464 --> 00:32:47,715 いい天気ね 658 00:32:47,799 --> 00:32:48,966 やあ ジェリー 659 00:32:49,050 --> 00:32:50,343 調子はどう? 660 00:32:50,426 --> 00:32:50,677 久しぶりだね 661 00:32:50,677 --> 00:32:52,512 久しぶりだね クワミの兄 ジェリー 662 00:32:52,595 --> 00:32:53,429 ジェリー 663 00:32:53,513 --> 00:32:55,306 やった クワミ 664 00:32:55,390 --> 00:32:56,766 おっと 665 00:32:56,849 --> 00:32:58,059 残念だ 666 00:32:58,142 --> 00:33:01,396 結婚の成功を決める要因は 667 00:33:01,479 --> 00:33:06,192 意思疎通や 充実した性生活などではない 668 00:33:06,275 --> 00:33:09,487 銀行の預金額も関係ない 669 00:33:09,570 --> 00:33:12,532 相手を理解することが大切よ 670 00:33:13,241 --> 00:33:14,409 いいぞ 671 00:33:14,492 --> 00:33:20,123 妥協は悪いことではない 互いに認め合うことだからね 672 00:33:20,206 --> 00:33:22,709 自分の考えに固執しない 673 00:33:22,792 --> 00:33:23,751 2人で考える 674 00:33:23,835 --> 00:33:24,585 一緒にね 675 00:33:26,003 --> 00:33:26,754 お疲れさま 676 00:33:26,838 --> 00:33:29,757 僕らは実験で多くを学んだ 677 00:33:29,841 --> 00:33:33,845 完璧な相手や人生が 目的ではない 678 00:33:33,928 --> 00:33:38,683 日々 愛する相手と 学び合うのが結婚よ 679 00:33:51,904 --> 00:33:53,072 欧州へ行く 680 00:33:53,156 --> 00:33:57,994 ゴイトウスキー夫婦は 欧州で楽しい冒険をする 681 00:33:58,745 --> 00:34:01,330 イタリア料理が食べられる 682 00:34:01,414 --> 00:34:02,623 楽しみね 683 00:34:02,707 --> 00:34:04,876 さよなら アメリカ 684 00:34:05,668 --> 00:34:07,170 行きましょう 685 00:34:07,253 --> 00:34:10,965 これ以上の幸せは ないと感じる 686 00:34:11,048 --> 00:34:15,344 今が人生最高の時だ すべてがすばらしい 687 00:34:16,679 --> 00:34:19,265 おはよう ゴイトウスキーさん 688 00:34:20,099 --> 00:34:21,476 ベッドで朝食を 689 00:34:21,559 --> 00:34:22,894 どこへ走る? 690 00:34:22,977 --> 00:34:27,023 動物をすべて解放して 飼育係から逃げる 691 00:34:28,900 --> 00:34:32,278 夫婦というのは いいものだ 692 00:34:32,361 --> 00:34:33,196 そうね 693 00:34:33,279 --> 00:34:34,030 何て言うか… 694 00:34:34,113 --> 00:34:36,449 笑顔がかわいいわ 695 00:34:37,909 --> 00:34:41,621 結婚して もう僕は1人じゃない 696 00:34:41,704 --> 00:34:45,041 2人のストーリーを作ってる 697 00:34:55,343 --> 00:34:56,886 第1章を終えた 698 00:34:56,969 --> 00:34:59,138 愛の物語が始まる 699 00:34:59,222 --> 00:35:00,389 そうだね 700 00:35:01,891 --> 00:35:03,059 クサい表現ね 701 00:35:04,435 --> 00:35:05,436 ベタすぎる 702 00:35:05,520 --> 00:35:06,229 そうかな 703 00:35:06,312 --> 00:35:07,688 あなたの影響よ 704 00:35:07,772 --> 00:35:08,606 僕のせい? 705 00:35:08,689 --> 00:35:09,398 ええ 706 00:35:20,076 --> 00:35:22,703 すごいわ ブラボー 707 00:35:24,330 --> 00:35:26,082 次のシーズンは… 708 00:35:26,165 --> 00:35:27,083 元気かい? 709 00:35:27,166 --> 00:35:29,043 すてきな声だね 710 00:35:30,378 --> 00:35:31,921 再びポッドに戻る 711 00:35:32,004 --> 00:35:33,840 理想のタイプは? 712 00:35:33,923 --> 00:35:35,925 知的で頼りになる人 713 00:35:36,008 --> 00:35:37,134 実を言うと⸺ 714 00:35:37,218 --> 00:35:42,139 これまでずっと 恋愛に失敗してばかりだった 715 00:35:42,223 --> 00:35:44,517 いい出会いがないの 716 00:35:44,600 --> 00:35:46,853 そう聞いて怖くはない 717 00:35:49,897 --> 00:35:51,732 深く突き詰める 718 00:35:51,816 --> 00:35:54,360 長く付き合ったことは? 719 00:35:55,152 --> 00:35:56,571 婚約者がいた 720 00:35:56,654 --> 00:35:58,906 ここで初めて言うけど 721 00:35:58,990 --> 00:36:01,200 私は一度結婚してた 722 00:36:02,159 --> 00:36:04,662 もし僕と君が結婚したら 723 00:36:04,745 --> 00:36:08,124 お互いに正直になれそうだ 724 00:36:08,207 --> 00:36:09,417 気に入ったわ 725 00:36:09,500 --> 00:36:11,460 運命の相手を探す 726 00:36:11,544 --> 00:36:16,007 “交際に向いてない”と 母に言われたの 727 00:36:16,674 --> 00:36:18,885 同時に自分探しも 728 00:36:18,968 --> 00:36:23,139 完璧な人間でなくても 恋愛していいはず 729 00:36:24,140 --> 00:36:28,936 ラブ・イズ・ブラインド シーズン5 730 00:37:03,971 --> 00:37:05,973 日本語字幕 守口 由季