1 00:00:21,021 --> 00:00:22,272 Tak jo. 2 00:00:23,481 --> 00:00:24,858 - Děkuju. - Nemáš zač. 3 00:00:26,818 --> 00:00:28,987 - Tady Brownovi. - Ahoj. 4 00:00:29,070 --> 00:00:31,656 - Jak se daří? - Rád vás vidím. 5 00:00:31,740 --> 00:00:32,574 Mám se dobře. 6 00:00:32,657 --> 00:00:36,119 - Čau, ségro. - Fakt jako ségry. 7 00:00:36,202 --> 00:00:38,246 - Jak je? - Dobře. Sluší ti to. 8 00:00:38,329 --> 00:00:42,375 V červenci budeme s Chay oficiálně spolu už jeden rok. 9 00:00:42,459 --> 00:00:44,669 Od 15. července je mojí přítelkyní 10 00:00:44,753 --> 00:00:46,671 a od tý doby je to paráda. 11 00:00:48,131 --> 00:00:50,508 Chay je pro mě doslova dokonalá. 12 00:00:50,592 --> 00:00:52,802 Je jin k mýmu jang. 13 00:00:52,886 --> 00:00:56,473 Protiklady se přitahují. A ona je fakt doslova můj protiklad, 14 00:00:56,556 --> 00:01:00,060 takže k sobě moc pasujeme. To na ní miluju ze všeho nejvíc. 15 00:01:00,560 --> 00:01:03,104 - Co si dáte k pití? - Dám si pivo. 16 00:01:03,772 --> 00:01:05,065 Tak si dáme. 17 00:01:05,148 --> 00:01:06,149 Když jsem ji potkal, 18 00:01:06,232 --> 00:01:10,445 ještě jsem vstřebával pocity z rozchodu s Jackie. 19 00:01:10,528 --> 00:01:13,031 Tehdy jsem si chtěl jen oddychnout. 20 00:01:13,114 --> 00:01:15,366 Když se ale objevila, 21 00:01:15,450 --> 00:01:18,661 okamžitě jsem poznal, že s ní chci být. 22 00:01:18,745 --> 00:01:21,498 Zrovna udělala zkoušky v práci. Na výbornou. 23 00:01:21,581 --> 00:01:24,375 Teď je z ní Dr. Chay Barnesová. 24 00:01:24,459 --> 00:01:25,418 - Jo. - Páni. 25 00:01:25,502 --> 00:01:27,003 Paní sestra ošetřující. 26 00:01:27,587 --> 00:01:29,923 - Ty jedeš. - Přestaň. 27 00:01:30,006 --> 00:01:33,134 Když se mi Chay podívá do očí, cítím se být milovaný. 28 00:01:33,218 --> 00:01:36,012 To je jedna z nejdůležitějších věcí, co pro mě dělá. 29 00:01:36,095 --> 00:01:38,640 Díky ní si jsem jistý sám sebou, 30 00:01:38,723 --> 00:01:40,517 navíc mě bere takového, jaký jsem. 31 00:01:41,309 --> 00:01:42,477 Duffleboard. 32 00:01:42,560 --> 00:01:45,605 Takže jen jeden pokus trefit kuličku. 33 00:01:45,688 --> 00:01:47,148 Když do ní vrazím dost, 34 00:01:47,232 --> 00:01:50,485 zatočí a pojede přímo do díry. 35 00:01:50,568 --> 00:01:51,903 Poražení platí? 36 00:01:53,988 --> 00:01:55,824 - Jen sranda. - To vyhrajeme. 37 00:01:57,242 --> 00:01:59,244 Tak jo, tu sázku přijímám. 38 00:02:02,247 --> 00:02:04,290 - Ne. - Máš to. 39 00:02:06,459 --> 00:02:08,128 No to snad ne. 40 00:02:08,795 --> 00:02:10,588 Nezlobím se na tebe, ségro. 41 00:02:11,297 --> 00:02:13,716 Shuffleboard, ne. To není jednoduchý. 42 00:02:13,800 --> 00:02:15,802 Jmenuje se to Duffleboard. 43 00:02:15,885 --> 00:02:17,512 - Cože? Duffleboard? - Duffleboard? 44 00:02:17,595 --> 00:02:18,763 Jo. 45 00:02:18,847 --> 00:02:21,266 - Duffleboard? - Je to Duffleboard? 46 00:02:26,354 --> 00:02:28,022 Ten kluk je uhranutej. 47 00:02:28,857 --> 00:02:31,693 Díky vám je teď černá láska nejvíc. 48 00:02:32,443 --> 00:02:34,904 Jen se na ni podívej. 49 00:02:34,988 --> 00:02:36,865 - Nezhltneme něco? - Tak jo. 50 00:02:36,948 --> 00:02:38,408 - Křidýlka? - Mám hlad. 51 00:02:38,491 --> 00:02:40,785 Dáme si křidýlka a přijdeme. 52 00:02:40,869 --> 00:02:42,912 Ať si to kluci spolu užijou. 53 00:02:42,996 --> 00:02:44,789 Jsem moc šťastnej, kámo. 54 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 Pěkný překvápko. 55 00:02:48,126 --> 00:02:51,337 Jsem si jistej, že ji chci. Chci s ní strávit život. 56 00:02:51,421 --> 00:02:52,839 To jsou silný slova. 57 00:02:53,506 --> 00:02:57,176 Nemyslím na nikoho jinýho. 58 00:02:57,260 --> 00:03:00,930 Vždycky chci nejdřív volat jí. A to o něčem vypovídá. 59 00:03:01,014 --> 00:03:03,433 Nechci nejdřív volat mámě, ale jí. 60 00:03:04,267 --> 00:03:07,478 Cítím to tak. Cítím, že je to správný. 61 00:03:08,146 --> 00:03:11,733 Zůstává, i když ji odrazuje to moje blbý nevyzrálý chování. 62 00:03:12,275 --> 00:03:13,985 A toho si musím hodně vážit. 63 00:03:15,028 --> 00:03:17,488 Navíc chci ten vztah dál budovat 64 00:03:17,572 --> 00:03:20,491 a být pro ni všechno, čím je ona pro mě. 65 00:03:20,575 --> 00:03:21,743 Jsem šťastnej, kámo. 66 00:03:22,785 --> 00:03:26,039 - Jsem tak šťastnej. - Krása. Dobrá práce. 67 00:03:26,122 --> 00:03:28,333 Jackie a Chay se od sebe moc liší. 68 00:03:28,833 --> 00:03:33,379 Ty vztahy jsou o něčem jiným. S Jackie nám to moc nešlo. 69 00:03:33,463 --> 00:03:35,882 S Chay nám to ale jde. To je všechno. 70 00:03:35,965 --> 00:03:38,301 Takže si zahrajeme ten fotbálek. 71 00:03:38,384 --> 00:03:41,304 Fotbal jsem nikdy opravdu nehrál. Je to vtipný, 72 00:03:41,387 --> 00:03:43,056 ale já nikdy nesportoval. 73 00:03:44,224 --> 00:03:46,434 Lidi mě vidí a myslí si: „Bože můj.“ 74 00:03:46,517 --> 00:03:50,188 - Ale i tak jsi sportovec. - Jo, ale do jistý míry. 75 00:03:50,271 --> 00:03:51,481 Dobře. 76 00:03:51,564 --> 00:03:53,524 Draftuju ty nejlepší hráče čehokoli. 77 00:03:53,608 --> 00:03:55,610 Sháním ranaře. 78 00:03:55,693 --> 00:03:56,778 - Ranaře. - Jo. 79 00:03:58,529 --> 00:04:01,866 Tak co Jackie a Josh? Máme je potvrzený? 80 00:04:01,950 --> 00:04:03,368 To je dobrá otázka. 81 00:04:03,451 --> 00:04:06,454 - Kdo tam ještě bude? - Konečnej seznam neznám. 82 00:04:12,085 --> 00:04:14,879 LÁSKA JE SLEPÁ PO SVATBĚ 83 00:04:22,011 --> 00:04:23,763 TRŽNICE 84 00:04:25,390 --> 00:04:27,850 - Jsou obrovský. - Ale proč? 85 00:04:27,934 --> 00:04:30,937 - Odkud je vozí? - Koukej na ty dole. 86 00:04:31,020 --> 00:04:33,481 Nebo na tyhle. Jsou tak krásný. 87 00:04:33,564 --> 00:04:36,943 - Něco mi to připomíná. - A co? 88 00:04:37,026 --> 00:04:39,779 Co ti to připomíná? Svatební kytky? 89 00:04:39,862 --> 00:04:41,906 To ne, Ježiši. 90 00:04:41,990 --> 00:04:44,534 - Hele, tyhle jsou moc hezký. - Tak už dost. 91 00:04:44,617 --> 00:04:46,411 Nestojím teď o záchvat paniky. 92 00:04:46,494 --> 00:04:47,495 Však já vím. 93 00:04:47,578 --> 00:04:50,873 Se Shelby už se přátelíme snad přes deset let. 94 00:04:50,957 --> 00:04:53,501 Byla jsem jedináček a neměla jsem 95 00:04:53,584 --> 00:04:57,505 s kým probírat svoje životní trable. 96 00:04:57,588 --> 00:04:59,424 A o ni jsem se mohla opřít. 97 00:04:59,507 --> 00:05:04,095 S nikým si sice nebere servítky, ale má dobré srdce. 98 00:05:04,178 --> 00:05:05,388 Fakt náročnej den. 99 00:05:06,556 --> 00:05:10,435 To jo. Venku je tak hezky. Lepší den jsme si nemohly vybrat. 100 00:05:10,518 --> 00:05:12,687 - Hlavně jich nekup moc. - Neboj. 101 00:05:12,770 --> 00:05:13,980 Pojď si sednout sem. 102 00:05:15,940 --> 00:05:17,442 Super, je to perfektní. 103 00:05:17,525 --> 00:05:20,111 Úžasný, já vím. 104 00:05:21,070 --> 00:05:24,240 - Jsou tak hezký. - Já vím, opravdu dobrá volba. 105 00:05:24,324 --> 00:05:26,534 Přesně. Tady je tak krásně. 106 00:05:27,285 --> 00:05:28,828 - Ahoj! - Ahoj. 107 00:05:29,912 --> 00:05:31,789 Není nad sako, že ne? 108 00:05:32,457 --> 00:05:34,042 Páni. Ten střih je super. 109 00:05:34,125 --> 00:05:35,043 Ahoj, Shelby. 110 00:05:35,126 --> 00:05:38,046 - Tak ráda tě vidím. - I já tě ráda vidím. 111 00:05:38,129 --> 00:05:39,881 - Posaď se. - Koukni na nás. 112 00:05:39,964 --> 00:05:40,840 Všimla jsem si. 113 00:05:40,923 --> 00:05:43,051 - Holky v sáčkách. - K obchodu se to hodí. 114 00:05:43,134 --> 00:05:44,594 Dobře, Megan Fox. 115 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 Nech mě na pokoji. 116 00:05:48,056 --> 00:05:49,432 Až jindy. 117 00:05:50,099 --> 00:05:51,017 Jen sranda. 118 00:05:51,100 --> 00:05:53,686 Mám kytky pro mámu. Nejsou krásný? 119 00:05:53,770 --> 00:05:55,813 - Úžasný. Ona má tu barvu ráda? - Jo. 120 00:05:55,897 --> 00:05:57,815 Trochu mi připomínají Bliss. 121 00:05:57,899 --> 00:05:59,859 Ona uměla fialovou nosit. 122 00:05:59,942 --> 00:06:02,779 - Jo, jsou přenádherný. - A co Paulova máma? 123 00:06:02,862 --> 00:06:04,572 Paulova máma už odjela. 124 00:06:04,655 --> 00:06:06,282 - Dost mi ji připomínají. - Jo. 125 00:06:06,365 --> 00:06:08,743 Jo, tohle mají mámy rády. 126 00:06:08,826 --> 00:06:10,828 Jo, máma má nejradši fialovou. 127 00:06:11,662 --> 00:06:13,998 - Jak se máš? - Jo, mám se dobře. 128 00:06:14,707 --> 00:06:15,833 Chodíš teď s někým? 129 00:06:15,917 --> 00:06:17,418 Tajíš přede mnou někoho? 130 00:06:18,586 --> 00:06:19,837 Ne, ani ne. 131 00:06:19,921 --> 00:06:22,673 Připadá mi, že ten, koho hledám, jsem já sama. 132 00:06:22,757 --> 00:06:25,635 Připadá mi, že můj život je teď samá změna. 133 00:06:25,718 --> 00:06:27,512 Tohle musím zvládnout sama 134 00:06:27,595 --> 00:06:29,889 a začít se nějak zdravě hojit. 135 00:06:29,972 --> 00:06:31,933 Až pak si budu moct někoho najít. 136 00:06:32,016 --> 00:06:34,560 Buď tím, s kým chceš randit. Když ti zrcadlo řekne: 137 00:06:34,644 --> 00:06:37,271 „Nechodila bych se sebou“, tak zůstaň doma. 138 00:06:37,355 --> 00:06:40,399 Nikdo nechce randit s chytrou holkou. Jen sranda. 139 00:06:41,109 --> 00:06:43,528 - A co ty? Máš přítele? - Ano. 140 00:06:43,611 --> 00:06:46,405 - Tak nejsi na trhu. - Mám pořád toho stejného. 141 00:06:46,489 --> 00:06:48,699 Už to trvá pár let. Daří se nám. 142 00:06:48,783 --> 00:06:50,535 Chtěla jsem ti říct… 143 00:06:52,370 --> 00:06:53,996 Ne, dělám si srandu. 144 00:06:54,080 --> 00:06:56,040 Nikoho nemám, ne. 145 00:06:56,124 --> 00:06:57,458 Můžu se zeptat na Paula? 146 00:06:57,542 --> 00:07:00,628 - Viděla jsem ho včera večer. - Nevzplanul ohýnek? 147 00:07:01,629 --> 00:07:02,880 Já nevím. 148 00:07:02,964 --> 00:07:05,967 Bylo to zajímavý. 149 00:07:06,050 --> 00:07:09,345 Chtěla jsem jít dál, 150 00:07:09,428 --> 00:07:12,181 ale on potřebuje oporu a taky poradit. 151 00:07:12,265 --> 00:07:14,892 A najednou to nevypadalo tak černobíle. 152 00:07:14,976 --> 00:07:16,644 A pak mi řekl, že někoho vídá. 153 00:07:17,270 --> 00:07:21,858 A mě mate, proč se se mnou pořád baví. 154 00:07:21,941 --> 00:07:24,986 Podle mě tím nerespektuje mě ani ji. 155 00:07:25,069 --> 00:07:27,363 - Jo. - Podle mě to není k nikomu fér. 156 00:07:27,447 --> 00:07:30,324 Jak to jde za sebou. Jak všechno… 157 00:07:30,408 --> 00:07:32,410 Jak se to překrývá. 158 00:07:32,493 --> 00:07:34,537 - To je fakt. - Překrývá se to. 159 00:07:35,246 --> 00:07:36,789 - Je to, jak to je. - Jo. 160 00:07:36,873 --> 00:07:39,333 Nesmím čekat, až to se mnou skončí. 161 00:07:39,417 --> 00:07:40,710 Musím to uzavřít sama. 162 00:07:40,793 --> 00:07:43,754 Je čas vzít to do vlastních rukou. 163 00:07:43,838 --> 00:07:47,175 Musím jít dál s tím, že na tom nesejde. 164 00:07:47,258 --> 00:07:49,802 - Jo. - Nesejde na tom, o co se pokouší 165 00:07:49,886 --> 00:07:51,512 nebo co mi naznačuje. 166 00:07:51,596 --> 00:07:53,181 - Vím, jak to cítím. - Jo. 167 00:07:53,264 --> 00:07:54,891 - Cítím to tak… - Jsem ráda. 168 00:07:54,974 --> 00:07:56,058 …že musím jít dál. 169 00:07:57,560 --> 00:08:00,521 V současnosti a v tomhle věku podle mě musíš být 170 00:08:00,605 --> 00:08:02,690 průbojná, abys někoho našla. 171 00:08:02,773 --> 00:08:04,859 Ale já nejsem připravená hledat. 172 00:08:04,942 --> 00:08:07,904 Je to těžký. Myslím první rande. 173 00:08:07,987 --> 00:08:10,323 - Děkuju, nechci. - První rande? 174 00:08:10,406 --> 00:08:11,824 Tváří v tvář, žádná zeď? 175 00:08:11,908 --> 00:08:13,659 To nevím. Ale tobě to jde. 176 00:08:14,327 --> 00:08:17,121 Je tam někdo, chlapi? 177 00:08:27,465 --> 00:08:29,050 SAILFISH MOŘSKÉ PLODY A CHUŤOVKY 178 00:08:31,177 --> 00:08:33,930 - Musíme zas někam jet. - Plánuju Mexiko. 179 00:08:34,013 --> 00:08:36,891 - Chtěla bych letos. - Pojeďme do Mexika. 180 00:08:36,974 --> 00:08:38,059 Už to potřebujeme. 181 00:08:38,142 --> 00:08:40,811 - Mexiko potřebuju zažít znova. - Potřebujeme to. 182 00:08:41,395 --> 00:08:43,814 - Potřebujeme volno. - Půl Mexika si nepamatuju. 183 00:08:43,898 --> 00:08:47,193 S Kendrou, Kaciou a Monicou jsem se spřátelila. 184 00:08:47,318 --> 00:08:49,654 Zdravá 4. Byly jsme v Palm Springs. 185 00:08:49,737 --> 00:08:52,698 Máme mezi sebou dobrej vztah. 186 00:08:52,782 --> 00:08:56,035 Můžeme si jít jen tak sednout, klevetit a bavit se. 187 00:08:56,118 --> 00:08:58,496 O Kaciu jsem se vždycky mohla opřít. 188 00:08:58,579 --> 00:09:02,917 Drobnosti jako telefonování. Když se vidíme, přinese mi kytku. 189 00:09:03,000 --> 00:09:05,628 Drobnostmi mi dokáže navodit pohodu a pocit, 190 00:09:05,711 --> 00:09:06,796 že se se mnou počítá. 191 00:09:06,879 --> 00:09:11,092 Jak vnímáš to, že na tomhle setkání zase všechny uvidíš? 192 00:09:11,175 --> 00:09:12,301 Těším se. 193 00:09:12,385 --> 00:09:15,096 S pár lidma nemluvím. Třeba s Micah a Irinou. 194 00:09:15,179 --> 00:09:18,474 Fakt se spolu nebavíme. Nemá to ale žádnej důvod. 195 00:09:18,558 --> 00:09:21,143 Jen nevzniklo pouto, ale ostatní mám ráda. 196 00:09:21,227 --> 00:09:22,603 Těším se, až je uvidím. 197 00:09:22,687 --> 00:09:25,648 - A co ty? - Já se s nikým z nich nebavím. 198 00:09:25,731 --> 00:09:29,277 Až je uvidím, řeknu jen: „Čau, ráda vás vidím.“ 199 00:09:29,360 --> 00:09:32,822 - Chápu. - „Ahoj.“ A půjdu dál. 200 00:09:32,905 --> 00:09:34,490 Budu se svým miláčkem. 201 00:09:34,574 --> 00:09:37,535 Když mě pozdraví Marshall, pozdravím i já. 202 00:09:37,618 --> 00:09:41,205 - Povedlo se vám to překonat. - Jo, nezblázníme se z toho. 203 00:09:41,289 --> 00:09:42,915 Celej rok jste nemluvili. 204 00:09:42,999 --> 00:09:46,877 - Je bloknutej. - Taky jsem ho bloknula. My obě. 205 00:09:46,961 --> 00:09:50,840 - Obě jsme si ho blokly. - Já taky holka, musela jsem. 206 00:09:50,923 --> 00:09:53,634 Přišlo mi, že ten chlap se bude co měsíc omlouvat. 207 00:09:53,718 --> 00:09:57,680 Říkala jsem: „Marshalle, to je dobrý. Je to v pohodě…“ 208 00:09:57,763 --> 00:09:59,682 - Omluvný turné. - Jo, doslova. 209 00:09:59,765 --> 00:10:02,226 Já v tom už ale nejedu. 210 00:10:02,310 --> 00:10:04,687 Nechci už dál jet omluvný turné. 211 00:10:04,770 --> 00:10:08,608 Já vím. Jen mě napadlo, že to asi bude divný, ale… 212 00:10:08,691 --> 00:10:10,443 Nejsem tu kvůli tomu. 213 00:10:10,526 --> 00:10:13,654 Když jsem se s Marshallem rozešla a Kacia si s ním začala, 214 00:10:13,738 --> 00:10:16,907 nemá to se mnou už co dělat. Je to jejich vztah. 215 00:10:16,991 --> 00:10:20,036 Stranou jsme si promluvily a ona mi řekla: 216 00:10:20,119 --> 00:10:23,164 „Ozval se mi Marshall a začali jsme se vídat.“ 217 00:10:23,247 --> 00:10:26,292 Ať už je to jakkoliv. Každý si zaslouží příležitost 218 00:10:26,375 --> 00:10:28,711 a každý má právo být šťastný. 219 00:10:28,794 --> 00:10:29,879 Nechala sis prsten. 220 00:10:29,962 --> 00:10:30,796 SHLEDÁNÍ 221 00:10:30,880 --> 00:10:33,132 - Ano, mám ho. - „Ano.“ 222 00:10:33,215 --> 00:10:35,009 Proč myslíš, že ho chtěl zpátky? 223 00:10:35,092 --> 00:10:36,677 Můžeš to říct zcela otevřeně. 224 00:10:39,472 --> 00:10:43,851 Marshall ten prsten chtěl, protože chtěl požádat o ruku jinou účastnici. 225 00:10:44,518 --> 00:10:46,437 Chodil jsi s jinou, říkal jsi to. 226 00:10:46,520 --> 00:10:48,939 Kacia mi poslala hezkou hlasovou zprávu. 227 00:10:49,023 --> 00:10:52,151 - Jo. - Protože jsme byli na jedné schůzce. 228 00:10:52,234 --> 00:10:54,487 Nečekala jsem, že zmíní moje jméno. 229 00:10:54,570 --> 00:10:58,407 Zkouším jít dál, ale teď se mi to zase všechno vrací. 230 00:10:58,491 --> 00:11:02,536 Ale jo. Připadá mi, jako by to nechal… 231 00:11:02,620 --> 00:11:05,164 Jako by o nic neměl zájem. 232 00:11:05,831 --> 00:11:07,041 - Byl nad věcí. - Jo. 233 00:11:07,124 --> 00:11:08,959 Hrál to, jako by byl nad věcí. 234 00:11:09,043 --> 00:11:10,753 Chápu. Zkoušel to udělat tak, 235 00:11:10,836 --> 00:11:14,006 aby to nevypadalo stejně, jako jsi to udělala ty, 236 00:11:14,090 --> 00:11:16,592 když jste se s Joshem rozhodli jít svou cestou. 237 00:11:16,676 --> 00:11:19,512 A upřímně, ani to tak nezačalo. 238 00:11:19,595 --> 00:11:23,140 Když jsem se mu ozvala, nebylo to: „Zkouším navázat kontakt.“ 239 00:11:23,224 --> 00:11:25,601 Opravdu mi ho bylo líto. V buňkách 240 00:11:25,684 --> 00:11:27,937 mi byl blízký, tak jsem se zajímala. 241 00:11:28,687 --> 00:11:31,232 Ale jen jsem mu chtěla říct, že vím, jaké je, 242 00:11:31,315 --> 00:11:34,360 když je někdo psychicky na dně. A chtěla jsem, aby věděl, 243 00:11:34,443 --> 00:11:38,406 že jsou lidi, kterým to není jedno. Ty jsi mi taky nebyla jedno. 244 00:11:38,489 --> 00:11:41,033 Ale věděla jsem, že by ho to mohlo dodělat. 245 00:11:41,117 --> 00:11:44,245 Tak jsem se mu jen ozvala a pak už to šlo ráz na ráz. 246 00:11:44,328 --> 00:11:47,540 Ale určitě to bylo víc než jen jedno rande. 247 00:11:47,623 --> 00:11:50,960 Říkal doslova věci jako: „Do háje, udělal jsem chybu.“ 248 00:11:51,043 --> 00:11:54,213 „Kdybych si byl vybral tebe, asi bychom teď byli manželé.“ 249 00:11:54,296 --> 00:11:58,426 Ale to, co mi napsal a řekl, 250 00:11:58,509 --> 00:12:01,262 - znamenalo rozhodně víc než jedno rande. - Jo. 251 00:12:01,345 --> 00:12:04,682 V reálu bych samozřejmě s tvým snoubencem nechodila. 252 00:12:04,765 --> 00:12:07,643 - To proto, že to začalo v těch buňkách. - Jo. 253 00:12:07,726 --> 00:12:09,311 Ale já bych ne… 254 00:12:09,395 --> 00:12:11,981 Kdybych potkala Marshalla na ulici, 255 00:12:12,064 --> 00:12:15,151 nekřičela bych na něj: „Hej, pojď si pokecat.“ 256 00:12:15,234 --> 00:12:18,904 Přesně o tom experiment je. Takhle to má fungovat. 257 00:12:18,988 --> 00:12:21,824 Ty přece nemáš… Dává to smysl. 258 00:12:21,907 --> 00:12:23,200 Na druhou stranu, Josh… 259 00:12:26,078 --> 00:12:27,580 To ti moc přeju. 260 00:12:27,663 --> 00:12:29,874 Kouká se na mě s těma ušima do karfiolu. 261 00:12:40,217 --> 00:12:41,385 KUPTE SI MALIČKOST 262 00:12:41,469 --> 00:12:44,138 - Ahoj. - Ahoj. 263 00:12:44,221 --> 00:12:46,557 Vypadáš nádherně. Ty šaty se mi líbí. 264 00:12:46,682 --> 00:12:49,643 - Tohle snad ne. - Těšíme se na léto, ne? 265 00:12:49,727 --> 00:12:51,812 Protože mně to přijde jako věčnost. 266 00:12:51,896 --> 00:12:54,982 Ty vždycky někam odletíš. 267 00:12:55,107 --> 00:12:57,485 Vlastně odlétám dneska večer. 268 00:12:57,568 --> 00:13:00,029 - Ježiši, kam letíš? - Do San Diega. 269 00:13:00,112 --> 00:13:03,115 Domluvila jsem si pár schůzek, sháním byt. 270 00:13:03,199 --> 00:13:04,408 Pane jo! 271 00:13:04,492 --> 00:13:09,705 Myslela jsem na to, co by se stalo, kdyby si Paul vybral mě. 272 00:13:09,788 --> 00:13:12,583 A bez ohledu na to, kolikrát na to pomyslím, vím, 273 00:13:12,666 --> 00:13:15,169 že jsme se k sobě nehodili. Není pro mě. 274 00:13:15,252 --> 00:13:16,879 Neklapalo by nám to. 275 00:13:16,962 --> 00:13:19,882 Chci, abys věděla, že to mezi námi bylo opravdové 276 00:13:19,965 --> 00:13:21,842 a líbí se mi, co jsi za člověka. 277 00:13:21,926 --> 00:13:24,595 Máš vše, co od partnera chci. 278 00:13:24,678 --> 00:13:25,846 Nevím, jak to říct, ale… 279 00:13:25,930 --> 00:13:30,226 Já se asi budu muset rozhodnout pro to druhé spojení. 280 00:13:30,309 --> 00:13:32,102 Omlouvám se. 281 00:13:32,186 --> 00:13:35,523 Nesnáším prázdné fráze, tak ti nebudu přát štěstí. 282 00:13:35,606 --> 00:13:41,320 Nebudu ti přát to nejlepší, protože to tak teď necítím. 283 00:13:41,403 --> 00:13:46,325 Nechtěla jsem se zase vrhnout na seznamky, to pro mě nikdy moc nebylo. 284 00:13:47,368 --> 00:13:50,329 Nedávno jsem se osobně seznámila s jedním klukem. 285 00:13:50,412 --> 00:13:53,290 Potkali jsme se na hudebním festivalu v San Diegu. 286 00:13:53,374 --> 00:13:56,085 Je super a je s ním sranda. Chci s ním chodit dál, 287 00:13:56,168 --> 00:13:58,003 tak uvidíme, kam to povede. 288 00:13:58,087 --> 00:14:00,631 To jsem moc ráda. Než… 289 00:14:00,714 --> 00:14:05,219 Až se vrátíme z líbánek, musíme pro tebe přichystat rozlučku. 290 00:14:05,302 --> 00:14:07,930 Neříkala jsem ti to? Táta říkal: „Když vydržíte rok, 291 00:14:08,013 --> 00:14:09,473 zaplatím vám líbánky.“ 292 00:14:09,557 --> 00:14:11,559 Takže na dva a půl týdne odlétáme 293 00:14:11,642 --> 00:14:13,102 - na cestu po Evropě. - No ne! 294 00:14:13,185 --> 00:14:15,020 - Jo! - Kde začínáte? 295 00:14:15,104 --> 00:14:17,189 Začínáme v Dublinu. 296 00:14:17,273 --> 00:14:19,900 - To bude tak bezvadný. - To bude. Těším se. 297 00:14:19,984 --> 00:14:23,862 - Už jste spolu někdy cestovali? - Jo, projeli jsme Severní Ameriku. 298 00:14:23,946 --> 00:14:25,614 A Kanadu taky. 299 00:14:25,698 --> 00:14:26,907 Máme projeté Státy. 300 00:14:26,991 --> 00:14:29,159 Že se tak hloupě ptám. 301 00:14:29,243 --> 00:14:31,579 - Takže 12hodinový lety dáváte. - Určitě. 302 00:14:32,079 --> 00:14:33,581 To je tak bezvadný. 303 00:14:33,664 --> 00:14:36,584 Koukni na tu kšiltovku „psí máma“. Tu musím mít. 304 00:14:36,667 --> 00:14:38,294 - To teda musíš. - Přesně. 305 00:14:38,377 --> 00:14:41,297 - Musíš se vyfotit s Asherem. - Psí máma. 306 00:14:41,380 --> 00:14:43,549 To je tak roztomilý. Úžasný. 307 00:14:43,632 --> 00:14:45,801 Jak bereš, že na zápasu bude i Paul? 308 00:14:46,427 --> 00:14:47,344 Jo, dobrý. 309 00:14:47,428 --> 00:14:51,891 Už jsem ho několikrát viděla, jen se se mnou nechce bavit. 310 00:14:51,974 --> 00:14:53,684 Takže je mi to asi jedno. 311 00:14:53,767 --> 00:14:57,563 Jen mi tím dokázal, že je to vyděšenej malej kluk. 312 00:15:04,528 --> 00:15:06,155 DŮM CHELSEINY TETY 313 00:15:17,791 --> 00:15:19,168 Rocky! 314 00:15:20,461 --> 00:15:21,837 Ahoj! 315 00:15:23,339 --> 00:15:24,757 Ahoj! 316 00:15:24,840 --> 00:15:26,926 - Ahoj, Milari. - Ahoj. 317 00:15:27,009 --> 00:15:27,843 CHELSEINA TETA 318 00:15:27,927 --> 00:15:30,054 - Kde máš sestru? - Vypadám jak kraslice. 319 00:15:30,137 --> 00:15:31,430 To my všichni. 320 00:15:32,806 --> 00:15:33,724 CHELSEINA MATKA 321 00:15:33,807 --> 00:15:36,435 - Mám se fajn, co ty? - Já se mám skvěle. 322 00:15:38,896 --> 00:15:40,731 Ježiši! 323 00:15:43,734 --> 00:15:45,194 Tohle jsme neplánovaly. 324 00:15:45,277 --> 00:15:46,987 Vůbec ne. Přísaháme. 325 00:15:47,071 --> 00:15:49,740 Naše jednoleté výročí mi taky připomíná 326 00:15:49,823 --> 00:15:52,076 moje oblíbené období v roce. Moje narozeniny. 327 00:15:52,159 --> 00:15:55,663 Moc rádi slavíme u tety Stephanie s tetičkama, s celou rodinou, 328 00:15:55,746 --> 00:15:57,957 s bratránkama a sestřenkama. 329 00:15:58,040 --> 00:16:00,125 KWAMEHO SESTRA 330 00:16:00,209 --> 00:16:01,460 Čau! 331 00:16:01,543 --> 00:16:04,088 Panebože. 332 00:16:04,171 --> 00:16:06,006 - Jak se máš? - Je to dobrý. 333 00:16:06,090 --> 00:16:06,924 Ježiši. 334 00:16:07,007 --> 00:16:07,841 KWAMEHO BRATR 335 00:16:07,925 --> 00:16:09,176 - Vezmu to. - Dobře. 336 00:16:09,259 --> 00:16:11,470 - A trochu tě přivítám. - Tak pojď. 337 00:16:11,887 --> 00:16:13,764 - Jak se daří, K? - A tobě, B? 338 00:16:14,348 --> 00:16:17,226 Pane jo, vypadáš nádherně! 339 00:16:17,309 --> 00:16:19,436 Když jsem poznala Kwameho rodinu, 340 00:16:19,520 --> 00:16:21,689 napadlo mě: „Fajn, přestěhujeme se?“ 341 00:16:28,070 --> 00:16:29,905 Jak je, kámo? 342 00:16:29,989 --> 00:16:31,073 Jak se máš? 343 00:16:31,156 --> 00:16:32,950 Stěhujeme se na východní pobřeží? 344 00:16:33,033 --> 00:16:35,452 Až tolik je mám ráda. 345 00:16:35,536 --> 00:16:36,954 Ahoj! 346 00:16:37,037 --> 00:16:39,081 To mi sedíš na místě? Přesedni si. 347 00:16:39,164 --> 00:16:40,749 Dělám si srandu. 348 00:16:40,833 --> 00:16:43,961 S Chelsea jsme se dneska dobře bavily. 349 00:16:44,044 --> 00:16:45,921 Nakoupily jsme pár věcí 350 00:16:46,005 --> 00:16:49,341 a udělaly rýži Jollof. Je to Kwameho oblíbený jídlo. 351 00:16:49,425 --> 00:16:51,760 - Takže ho můžu svýmu muži vařit. - Ahoj. 352 00:16:51,844 --> 00:16:53,512 Až skončíte, chci ochutnat. 353 00:16:53,595 --> 00:16:57,433 Neboj, trochu jsem ochutnala. Je to sakra dobrý. 354 00:16:57,516 --> 00:16:59,059 Tak já můžu. 355 00:16:59,143 --> 00:17:01,395 - Dobře. - Je fajn být s rodinou. 356 00:17:02,438 --> 00:17:05,482 Kwame, řekl bys mé rodině… 357 00:17:05,566 --> 00:17:08,110 - jak jsi prvně ochutnal rýži Jollof? - Jo. 358 00:17:08,193 --> 00:17:10,362 To jsme přijeli do Států poprvé. 359 00:17:12,031 --> 00:17:15,367 Přijeli jsme, když mi bylo osm. A měli jsme ty visačky, 360 00:17:15,451 --> 00:17:17,703 protože jsme cestovali jako děti. 361 00:17:18,579 --> 00:17:21,331 - Všichni tři společně. - Bez vaší… 362 00:17:21,957 --> 00:17:24,793 Bez rodičů, ty jsem měl teprve poznat. 363 00:17:24,877 --> 00:17:28,338 Oni už je znali, ale já ne. Alespoň ne vědomě. 364 00:17:28,422 --> 00:17:31,633 Když odjeli, bylo mi asi půl roku až rok. 365 00:17:31,717 --> 00:17:36,138 Všechny tři nás po tu dobu vychovával strejda. 366 00:17:36,221 --> 00:17:39,600 Takže když jsme tam přijeli, 367 00:17:39,683 --> 00:17:42,686 šli jsme tím letištěm a vyzvedla si mě nějaká paní. 368 00:17:42,770 --> 00:17:44,855 A já se ptal: „Kdo je ta paní?“ 369 00:17:44,938 --> 00:17:47,107 A oni na to nereagovali nijak zle, 370 00:17:47,191 --> 00:17:49,777 takže mi došlo, že je to moje máma. 371 00:17:49,860 --> 00:17:51,445 Prvně jsem viděl mámu. 372 00:17:51,528 --> 00:17:54,448 Tak jsme se sešli na letišti JFK. 373 00:17:54,531 --> 00:17:57,701 Odešli jsme na parkoviště a nastoupili do auta. 374 00:17:57,785 --> 00:18:00,913 A máma vyndala tři malý vaničky. 375 00:18:00,996 --> 00:18:03,582 A všem třem nám dala rýži Jollof. 376 00:18:04,416 --> 00:18:06,168 To jsem Jollof ochutnal prvně. 377 00:18:06,251 --> 00:18:08,629 - Páni. - Říkal jsi, že lepší jsi ještě neměl. 378 00:18:08,712 --> 00:18:11,423 - Jo. - Zážitek z toho dne byl neskutečnej, 379 00:18:11,507 --> 00:18:14,927 poprvé jsem se napil Mountain Dew. 380 00:18:15,677 --> 00:18:18,013 - Ježiši. - Jerry. 381 00:18:18,097 --> 00:18:20,057 - Jerry, no tak. - Tu miluju. 382 00:18:20,140 --> 00:18:22,309 Říkal jsi: „Co se mi to děje v puse?“ 383 00:18:22,392 --> 00:18:23,685 Mountain Dew. 384 00:18:23,769 --> 00:18:28,065 Táta říkal: „Hele, tohle piju skoro pořád, 385 00:18:28,148 --> 00:18:29,858 chci, abys taky ochutnal.“ 386 00:18:29,942 --> 00:18:31,819 - Takže… - Dobře. 387 00:18:31,902 --> 00:18:34,029 To, že jsme se tu všichni sešli, 388 00:18:34,988 --> 00:18:38,700 pro nás znamená víc, než si umíte představit. 389 00:18:38,784 --> 00:18:42,162 Jsme tak rádi, že tě máme. Jsi jako moje sestra. 390 00:18:42,246 --> 00:18:44,373 A jsem tak… Chelsea… 391 00:18:44,456 --> 00:18:47,626 Prosím tě, nebreč, když začneš brečet, začnu i já. 392 00:18:47,709 --> 00:18:50,045 Tohle mi dělá pořád. 393 00:18:50,129 --> 00:18:52,256 Začne brečet a pak začnu já. 394 00:18:52,339 --> 00:18:56,301 Přijet k vám domů na Díkůvzdání pro mě moc znamenalo. 395 00:18:56,385 --> 00:19:00,722 I začít budovat vztah s vaší mamkou. 396 00:19:00,806 --> 00:19:01,723 Jo. 397 00:19:01,807 --> 00:19:03,809 Pro rodiče nás obou 398 00:19:03,892 --> 00:19:06,770 - to byla naprosto jedinečná situace. - Obtížná. 399 00:19:06,854 --> 00:19:08,897 - Obtížná. - Fakt obtížná. 400 00:19:08,981 --> 00:19:11,900 Chvíli trvalo, než mi došlo, jak obtížný to pro všechny je. 401 00:19:11,984 --> 00:19:16,238 Podle mě to byl hezký začátek cesty. 402 00:19:16,780 --> 00:19:19,283 Na rozloučenou jsem jí napsala vzkaz. 403 00:19:19,366 --> 00:19:21,702 Dlouho jsem přemýšlela. Seděla jsem v pokoji. 404 00:19:21,785 --> 00:19:23,745 Zavřela jsem dveře a soustředila se. 405 00:19:23,829 --> 00:19:27,457 Opravdu jsem jí chtěla poděkovat za jejího syna 406 00:19:27,541 --> 00:19:30,043 i za všechno, co mně i mé rodině dává. 407 00:19:30,961 --> 00:19:32,796 Ten vzkaz jsem pak Barbaře nechala. 408 00:19:32,880 --> 00:19:35,382 Z toho co vím, ona si vzkaz vzala, 409 00:19:35,465 --> 00:19:39,011 zavřela se do pokoje a chvíli byla sama. 410 00:19:39,094 --> 00:19:43,432 A pak podle mě přišla změna. Teď ví, co ke Kwamemu cítím. 411 00:19:43,515 --> 00:19:44,683 Jo. 412 00:19:48,103 --> 00:19:50,272 - Fujky. - Ale no tak. 413 00:19:50,355 --> 00:19:53,150 Nemusím vidět všechno. 414 00:19:53,609 --> 00:19:54,651 Ale no tak. 415 00:20:06,747 --> 00:20:08,582 Ať se mi neprotrhne taška. 416 00:20:08,665 --> 00:20:10,584 Paráda. Můj domov. 417 00:20:17,883 --> 00:20:20,594 NOVÝ BYT JACKIE A JOSHE 418 00:20:26,433 --> 00:20:27,976 Panebože. 419 00:20:32,940 --> 00:20:34,858 Snad si nic nerozbiju. 420 00:20:34,942 --> 00:20:37,986 - Budeme tady mít spoustu místa. - Já vím. 421 00:20:40,822 --> 00:20:41,698 Je to super. 422 00:20:42,282 --> 00:20:44,993 - Je to fakt skvělý. - Líbí se ti ten výhled? 423 00:20:45,077 --> 00:20:47,955 - Jednou to může být celý tvoje. - Už to je moje. Naše. 424 00:20:48,038 --> 00:20:50,666 - Když budeš hodná. - Platí to, co v domě. 425 00:20:51,291 --> 00:20:53,001 Nechodí se tu v botách, 426 00:20:53,085 --> 00:20:55,212 oblečení na ven nepatří na postel. 427 00:20:55,295 --> 00:20:57,631 Víš, co na tom nechápu? 428 00:20:58,757 --> 00:21:01,468 Že místo vypočítávání pravidel bys mohla vybalovat. 429 00:21:02,552 --> 00:21:03,595 Fakt nerozumím. 430 00:21:03,679 --> 00:21:07,015 Mám vybalovat? Nejsem… 431 00:21:11,478 --> 00:21:13,647 Můžeš si vybalit košile. 432 00:21:15,482 --> 00:21:18,568 - Vybalím Louskáčka. - Takže si bereš lehkou práci? 433 00:21:18,652 --> 00:21:21,029 - Kam s tím? - Vybalím věci na Vánoce. 434 00:21:21,947 --> 00:21:24,157 Nevím, kam mám dát dečku od Rosse. 435 00:21:26,451 --> 00:21:29,496 Netuším, kam to všechno chceš vůbec dát. 436 00:21:29,579 --> 00:21:32,791 Tohle bude u postele, stejně jako předtím. 437 00:21:32,874 --> 00:21:35,210 - Tak proč je to před obývákem? - Nevím. 438 00:21:35,294 --> 00:21:36,420 Dobře. 439 00:21:36,503 --> 00:21:39,506 - Vypadáš jak ten Louskáček. - Celá já! 440 00:21:39,589 --> 00:21:40,841 Je roztomilej. 441 00:21:41,800 --> 00:21:43,510 Barva pleti, knírek. 442 00:21:44,177 --> 00:21:45,012 Cože? 443 00:21:45,846 --> 00:21:49,016 Přinesla jsi jen vánoční věci. To se jen tak nevidí. 444 00:21:49,099 --> 00:21:52,311 Musela jsem je vzít jako první. Buď rád, že jsem nevzala stromek. 445 00:21:52,394 --> 00:21:54,771 - Vzpomínáš na stromek? - Nepřeháněj. 446 00:21:54,855 --> 00:21:55,897 Co to máš? 447 00:21:59,526 --> 00:22:01,445 Někdy je třeba takovouhle otevřít. 448 00:22:02,112 --> 00:22:04,364 Stoupnu si sem, abys mě netrefil. 449 00:22:04,448 --> 00:22:07,993 Chtěl jsem ji namířit na tebe. Občas mi lezeš na nervy. 450 00:22:09,995 --> 00:22:11,621 Nesedneme si sem? 451 00:22:14,666 --> 00:22:17,669 - Vidíš tu vodu? - Jo, líbí se mi být blízko vody. 452 00:22:18,378 --> 00:22:20,797 To si ani neťukneš, než se napijeme? 453 00:22:20,881 --> 00:22:22,007 Měl jsem žízeň. 454 00:22:22,549 --> 00:22:25,302 - Na zdraví, lásko. Miluju tě. - Já tebe taky. 455 00:22:25,385 --> 00:22:27,387 - Je úžasný bejt u sebe doma. - Jo. 456 00:22:27,971 --> 00:22:32,809 Lidi mě asi mají trochu za blázna a divocha. 457 00:22:32,893 --> 00:22:35,020 Za nějakýho sukničkáře. 458 00:22:35,103 --> 00:22:37,856 Ale přitom takový nejsem. To bylo tou tequilou. 459 00:22:37,939 --> 00:22:40,901 A od té show 460 00:22:40,984 --> 00:22:43,779 do dneška se toho hodně stalo. 461 00:22:43,862 --> 00:22:47,115 Takže jsem jí vysvětlil, že na to chci jít zvolna. 462 00:22:47,199 --> 00:22:48,742 Nechci nic uspěchat. 463 00:22:48,825 --> 00:22:54,414 Milujeme se a nepotřebujeme to dokazovat prstenem ani svatbou. 464 00:22:54,498 --> 00:22:57,501 Je to dobrý. Asi dopiju celou láhev. 465 00:22:57,584 --> 00:23:00,796 - Na to zapomeň. - Můžeš všechno přestěhovat a já… 466 00:23:03,298 --> 00:23:05,008 Oba víme, že to ani náhodou. 467 00:23:05,092 --> 00:23:06,635 Potřebujeme velkej gauč do L. 468 00:23:06,718 --> 00:23:09,846 Ten náš je moc malej. Potřebujeme větší. 469 00:23:10,472 --> 00:23:12,891 A tady bude televize. 470 00:23:12,974 --> 00:23:15,310 A tady nevím… 471 00:23:15,393 --> 00:23:18,230 Je to o tolik větší, než co jsem do teď měla. 472 00:23:18,313 --> 00:23:22,734 A líbí se mi, že máme v rohu striptýzovou tyč. 473 00:23:23,902 --> 00:23:25,278 Ne. Dobře, tak ne. 474 00:23:26,530 --> 00:23:28,698 Kdo by pomyslel, že dojdeme až sem. 475 00:23:38,917 --> 00:23:41,878 DEN VLAJKOVÉHO FOTBALU 476 00:23:41,962 --> 00:23:44,089 ZLATÝ TÝM 477 00:23:50,428 --> 00:23:52,013 - Plán zápasu. - Dobře. 478 00:23:52,097 --> 00:23:54,182 Nebo se o něj aspoň pokouším. 479 00:23:57,519 --> 00:23:59,521 - Já jsem hned za centrem. - Jo. 480 00:23:59,604 --> 00:24:00,564 Dobře. 481 00:24:00,647 --> 00:24:05,485 Takže soupiska. Já, ty, Jackie, Josh, Michael, Paul, JP a Amber. 482 00:24:05,569 --> 00:24:08,363 Vymyslel jsem to takhle. 483 00:24:08,446 --> 00:24:10,866 Neznám všechny fotbalový herní pozice, 484 00:24:10,949 --> 00:24:14,452 tak to zkouším jen tak načrtnout. Tohle je jen útok. 485 00:24:14,536 --> 00:24:16,621 - Jo. - Jen to zkouším načrtnout. 486 00:24:17,164 --> 00:24:19,875 Mohla bys být center. Víš, co je center? 487 00:24:19,958 --> 00:24:21,626 - Jo. - Dobře. 488 00:24:21,710 --> 00:24:23,753 Já budu quarterback hned za tebou. 489 00:24:23,837 --> 00:24:25,088 Tak na to koukneme. 490 00:24:26,089 --> 00:24:30,385 Vedle centra budou guardové. 491 00:24:30,468 --> 00:24:34,055 Levý guard a pravý guard. Máme i oba tackles. 492 00:24:34,139 --> 00:24:36,892 - Asi budeme potřebovat… - Ty znáš pozice. 493 00:24:36,975 --> 00:24:39,394 - Fotbalu trochu rozumím. - Dobře. 494 00:24:39,477 --> 00:24:41,104 Kdo víc rozumí fotbalu? 495 00:24:44,316 --> 00:24:46,735 Řekl bych, že víc vím já… 496 00:24:46,818 --> 00:24:49,905 - Proč se na mě tak díváš? - Jak to myslíš, že víš víc? 497 00:24:49,988 --> 00:24:52,073 - O fotbalu vím víc. - Fakt? 498 00:24:53,783 --> 00:24:55,785 Lásko, o fotbalu toho vím spoustu, 499 00:24:55,869 --> 00:24:58,622 ale ty znáš spoustu věcí do hloubky. 500 00:24:58,705 --> 00:25:02,500 Tak je to Brett. Ať je to on. 501 00:25:02,584 --> 00:25:04,586 Až přijde sezóna, zjistíme pravdu. 502 00:25:04,669 --> 00:25:08,131 - Musíme mít runningbacka. - Jak ti jde házení? 503 00:25:10,717 --> 00:25:12,219 To nevím. 504 00:25:12,802 --> 00:25:14,471 Fotbal jsem nikdy nehrál. 505 00:25:15,847 --> 00:25:18,141 Lidi se ptají: „Jaký sporty děláš?“ 506 00:25:18,225 --> 00:25:21,102 A já: „Nehrál jsem nic, jako malýho mě bavilo umění.“ 507 00:25:21,186 --> 00:25:23,396 A oni: „Cože?“ 508 00:25:23,480 --> 00:25:25,607 Lidem připadá jako sportovec. 509 00:25:25,690 --> 00:25:29,653 Viděli jste ho někdy na fotce? 510 00:25:29,736 --> 00:25:30,779 Má dobrý břišáky. 511 00:25:30,862 --> 00:25:33,949 Brett má břišáky snad až za ušima. 512 00:25:36,284 --> 00:25:37,744 Je hezky vyrýsovanej. 513 00:25:40,080 --> 00:25:42,791 Je dobrý, že přijdou všichni, 514 00:25:42,874 --> 00:25:48,171 jen doufám, že spolu dobře vyjdeme a všichni si to užijeme. 515 00:25:48,255 --> 00:25:49,881 Podle mě je to skvělej nápad. 516 00:25:49,965 --> 00:25:53,635 Týmový aktivity podle mě dokážou stmelit lidi. 517 00:25:53,718 --> 00:25:58,682 Jako kapitána mě osobně vítězství vůbec nezajímá. 518 00:25:58,765 --> 00:26:00,934 Beru to jako příležitost 519 00:26:01,768 --> 00:26:04,604 dát dohromady skupinu přátel. 520 00:26:04,688 --> 00:26:07,983 Nezáleží, kdo vyhraje, nebo prohraje. Je to o spolupráci. 521 00:26:08,066 --> 00:26:09,818 A konec diskuse. 522 00:26:09,901 --> 00:26:13,488 Nečekám, že tam bude nějak přehnaně moc soutěživosti. 523 00:26:13,571 --> 00:26:16,825 Asi tam je pár přirozeně soutěživých lidí, 524 00:26:16,908 --> 00:26:18,827 co budou chtít hrát na krev. 525 00:26:19,577 --> 00:26:20,912 Kdo třeba? 526 00:26:22,205 --> 00:26:23,290 Kwame. 527 00:26:26,876 --> 00:26:28,670 - Tiffany. - Pojedu naplno. 528 00:26:29,296 --> 00:26:33,508 - Pojedeš naplno? - Jo. Nerada v čemkoliv prohrávám. 529 00:26:33,591 --> 00:26:37,929 Ne že by mi to bylo přímo proti srsti, 530 00:26:38,013 --> 00:26:42,726 ale budu trochu nervózní ze vztahu mezi Jackie, Joshem a Marshallem. 531 00:26:48,189 --> 00:26:51,901 Nechápu, proč by se mezi sebou… 532 00:26:53,820 --> 00:26:55,155 pořád měli hádat. 533 00:26:55,238 --> 00:26:56,823 Doufám, že nebudou. 534 00:26:56,906 --> 00:26:58,074 Nevím. 535 00:26:58,616 --> 00:27:00,452 A co Micah a Paul? 536 00:27:17,177 --> 00:27:20,221 O ZLATÝ POHÁR 537 00:27:20,305 --> 00:27:22,140 Je nádherný den… 538 00:27:22,223 --> 00:27:23,266 FOTBALOVÝ ZÁPAS 539 00:27:23,350 --> 00:27:25,310 …pro fotbalový zápas. 540 00:27:28,021 --> 00:27:33,068 - Ježiši, koukni. - Jo, o zlatý pohár. 541 00:27:33,401 --> 00:27:36,154 Fotbálek jsem roky nehrála. 542 00:27:37,906 --> 00:27:42,535 Naposledy jsem ho hrál možná na vysoký. 543 00:27:42,619 --> 00:27:45,246 - Dobře, chceš to nějak naplánovat? - Pojďme. 544 00:27:45,330 --> 00:27:46,956 Vlajkový fotbal pořádáme, 545 00:27:47,040 --> 00:27:51,878 abychom zrealizovali fotbalovou ligu snů, kterou jsme měli s týmem Pod Squad. 546 00:27:51,961 --> 00:27:53,797 A snad se budeme dobře bavit. 547 00:27:53,880 --> 00:27:56,758 Bliss se na to celý těší trochu víc než já. 548 00:27:58,093 --> 00:28:01,137 Až přijdou všichni, protáhneme se, ať se nikdo nezraní. 549 00:28:01,221 --> 00:28:04,933 Na umělým povrchu si vymkneš kotník snáz než na trávě, 550 00:28:05,016 --> 00:28:08,061 protože umělej povrch je tvrdší. 551 00:28:08,144 --> 00:28:12,941 Naše týmy si taky nejsou sportovně rovné. 552 00:28:13,024 --> 00:28:15,777 Jestli někdo náhodou složí mou ženu, nedopadne to dobře. 553 00:28:15,860 --> 00:28:18,405 - Je to prostě… - Bude to dobrý. 554 00:28:18,488 --> 00:28:21,449 Jak by mě mohl někdo složit náhodou? To se dělá cíleně… 555 00:28:21,533 --> 00:28:24,828 Nemá s vlajkovým fotbalem moc zkušeností. Stává se to. 556 00:28:24,911 --> 00:28:28,248 Ať je to účelně, nebo že běží moc rychle, nebo nedávají pozor. 557 00:28:28,331 --> 00:28:30,875 To je riziko sportování. Patří to k tomu. 558 00:28:30,959 --> 00:28:32,585 Nevíš, co se stane. 559 00:28:33,169 --> 00:28:36,881 …hrdě v soumraku sirém. 560 00:28:36,965 --> 00:28:39,050 Budeme to brát jako přátelák. 561 00:28:39,134 --> 00:28:42,053 Není to zápas na život a na smrt. Žádný Super Bowl. 562 00:28:42,137 --> 00:28:43,680 Má nás to bavit a sblížit. 563 00:28:43,763 --> 00:28:45,265 Budu to brát na pohodu. 564 00:28:45,348 --> 00:28:47,100 - Dělám si srandu. - Jo. 565 00:28:47,183 --> 00:28:49,769 Dobrá práce, týme. Tým Goytowských navždy. 566 00:28:58,695 --> 00:29:00,447 - Hustý, sakra. - To jo. 567 00:29:01,114 --> 00:29:02,115 Ahojte! 568 00:29:02,198 --> 00:29:03,575 Čau! 569 00:29:03,658 --> 00:29:06,286 Pod Squad! 570 00:29:06,369 --> 00:29:09,748 - Prohraje! - Proč jenom já? 571 00:29:09,831 --> 00:29:12,375 Je úžasný vidět všechny pohromadě, 572 00:29:12,459 --> 00:29:14,544 jak už nechali minulost minulostí. 573 00:29:14,627 --> 00:29:16,880 Je třeba říct si, že se budeme respektovat. 574 00:29:16,963 --> 00:29:19,799 Hlavně chceme, aby už všichni zapomněli na sváry. 575 00:29:19,883 --> 00:29:21,468 - Jo. - Aby šli dál. 576 00:29:21,551 --> 00:29:23,094 VÍTĚZ ZLATÉHO POHÁRU, SEATTLE 577 00:29:28,558 --> 00:29:30,727 Dámy a pánové, královna a král. 578 00:29:32,604 --> 00:29:33,688 Přesně. 579 00:29:40,862 --> 00:29:42,322 Je dost, že jdete, chásko. 580 00:29:42,989 --> 00:29:45,450 - To je Bliss? - Jedeme, týme. 581 00:29:45,533 --> 00:29:47,160 Jak se jí tam vejdou prsa? 582 00:29:47,243 --> 00:29:49,120 Jako by to bylo jedno velký. 583 00:29:50,830 --> 00:29:52,248 Umí Paul vůbec hrát? 584 00:29:53,082 --> 00:29:54,083 Nemám. 585 00:29:54,167 --> 00:29:58,254 Upřímně, nebudu se Paulovi vyhýbat ani ho ignorovat. 586 00:29:58,338 --> 00:30:00,757 Má to být legrace a pohodový den. 587 00:30:00,840 --> 00:30:03,510 Přišli jsme si zahrát, ne se vybavovat. 588 00:30:03,593 --> 00:30:07,138 Když bude šance promluvit si, skvělý. Když ne, vůbec nevadí. 589 00:30:16,606 --> 00:30:18,441 - Přesně na čas! - Chelsea! Kwame! 590 00:30:20,151 --> 00:30:24,531 Jedeme! 591 00:30:25,907 --> 00:30:28,868 Tady jsem roztleskávala. Taková nostalgie. 592 00:30:29,536 --> 00:30:31,162 - Ahoj! - Ahoj! 593 00:30:31,246 --> 00:30:33,248 Kde máš zbytek kraťasů, hvězdo? 594 00:30:33,331 --> 00:30:35,667 - Cože? - Kde máš zbytek kraťasů, kámo? 595 00:30:37,794 --> 00:30:40,839 Taky vypadáš jak fotbalista. Neříkej, že hraješ. 596 00:30:40,922 --> 00:30:42,715 - Trochu hrát umím. - Tak jo. 597 00:30:42,799 --> 00:30:44,759 - Se vsaď. - Víš, jak to uděláme. 598 00:30:44,843 --> 00:30:48,555 Nech mě dát dva nebo tři touchdowny a bude to v pohodě. 599 00:30:48,638 --> 00:30:50,098 Hrajeme spolu, kámo. 600 00:30:51,891 --> 00:30:54,602 - To je úlet. - Zaválíme. 601 00:30:54,686 --> 00:30:58,815 Ať už je mým kapitánem kdokoli, bude to kapitán vítěznýho týmu. 602 00:31:00,441 --> 00:31:02,735 To je přesně Kwame. 603 00:31:03,862 --> 00:31:06,781 Ale mně to nevadí, protože je to pravda. 604 00:31:09,325 --> 00:31:12,620 Takže pravidla a strategie, jak to budeme hrát. 605 00:31:12,704 --> 00:31:15,415 V poli můžou být nejvýš tři, ne? 606 00:31:15,498 --> 00:31:19,127 Když budeme mít v poli ženu, musí u vás v obraně být taky žena. 607 00:31:19,210 --> 00:31:21,754 Muži proti mužům, ženy proti ženám. 608 00:31:21,838 --> 00:31:23,840 - Tři na tři? - Jo, asi jo. 609 00:31:23,923 --> 00:31:26,885 Napadlo mě pět na pět. Bylo by to vyrovnaný. 610 00:31:26,968 --> 00:31:29,721 - Já jen ne… - Máme dost velký hřiště. 611 00:31:29,804 --> 00:31:31,431 Pět lidí by ho pokrylo. 612 00:31:31,514 --> 00:31:35,935 Jen myslím, že přijdou situace, kdy budou hrát chlapi proti ženským. 613 00:31:36,019 --> 00:31:39,105 - Jsou v týmech muži i ženy stejně? - Jo, jsou. 614 00:31:39,188 --> 00:31:41,232 - Mělo by to bejt dobrý. - Nelíbí se mi to. 615 00:31:41,316 --> 00:31:43,276 Takhle se to nevymkne z rukou 616 00:31:43,359 --> 00:31:45,820 a nevzniknou situace, kdy se někdo zraní. 617 00:31:45,904 --> 00:31:47,906 Začínáme u quarterbacka číslo 9… 618 00:31:47,989 --> 00:31:48,823 ROZCVIČKA 619 00:31:48,907 --> 00:31:52,076 …Amber Wilderová! 620 00:31:52,160 --> 00:31:56,205 Chlapi i ženský určitě chápou, že se hraje vlajkový fotbal. 621 00:31:56,289 --> 00:31:58,583 Nikdo se nepředvádí před lovci talentů. 622 00:32:00,084 --> 00:32:02,128 Aby ho draftovali. 623 00:32:04,714 --> 00:32:06,424 Není to profi zápas. 624 00:32:06,507 --> 00:32:07,759 Mám to. 625 00:32:08,927 --> 00:32:11,554 - Jsme profi hráči. - Jsme profi hráči. 626 00:32:12,597 --> 00:32:14,015 Přímo do prsa. 627 00:32:14,098 --> 00:32:17,685 Nemyslím, že to tam bude na ostří nože. 628 00:32:18,645 --> 00:32:21,814 - Připravte se na taktickej boj. - Probereme pravidla? 629 00:32:21,898 --> 00:32:24,776 V týmech máme lidi, který měnili vztahy, 630 00:32:24,859 --> 00:32:28,571 a taky hodně milostných trojúhelníků. Takže to bude opravdu… 631 00:32:28,655 --> 00:32:29,781 Košer, bezpečný? 632 00:32:29,864 --> 00:32:31,991 Košer, bezpečný. Nikdo se nemusí bát. 633 00:32:35,495 --> 00:32:36,996 Ahoj, jak se daří? 634 00:32:37,080 --> 00:32:39,415 - Ahoj, Paule. Jak je? - Naprosto super, Joshi. 635 00:32:39,499 --> 00:32:41,459 - Jak Ochocinco. - Ve válečných barvách. 636 00:32:41,542 --> 00:32:43,670 - Ahoj, jak to jde? - Jo, v pohodě. 637 00:32:43,753 --> 00:32:46,589 - Jak je? - Rád vás vidím. Dobře, že jste přišli. 638 00:32:46,673 --> 00:32:47,632 Jsem rád. 639 00:33:33,469 --> 00:33:38,474 Překlad titulků: Pavel Krupička