1 00:00:07,882 --> 00:00:10,010 Když někoho miluješ, 2 00:00:10,093 --> 00:00:13,179 neodejdeš od něj beze slova. 3 00:00:17,225 --> 00:00:19,728 Netuším, proč jsi mě tu nechala samotného. 4 00:00:24,691 --> 00:00:27,193 Necháš mezi nás vejít nějakou holku 5 00:00:28,069 --> 00:00:32,323 a necháš si něco namluvit? Potom, čím jsme si spolu prošli? 6 00:00:32,407 --> 00:00:35,493 - Nemůžu tomu uvěřit. - Jsi arogantní. 7 00:00:36,161 --> 00:00:38,747 - Řekla ti, že tě miluje? - Čtyřikrát. 8 00:00:39,706 --> 00:00:42,208 Co ti kurva dlužím? Nevěřím ti nos mezi očima. 9 00:00:42,292 --> 00:00:45,086 Miluju, kdo jsi. Máš tak dobré srdce. 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,296 Miluju tě. 11 00:00:46,379 --> 00:00:48,715 Láska je slepá, já to chápu. 12 00:00:48,798 --> 00:00:53,553 Ale láska chce střechu nad hlavou a někdy chce letět první třídou. 13 00:00:53,636 --> 00:00:56,598 Dáváš mi najevo, že pro tebe nejsem dost dobrý. 14 00:00:57,348 --> 00:00:59,517 Nejsi tím, do koho jsem se zamilovala. 15 00:00:59,601 --> 00:01:02,103 Snažím se změnit tvůj názor. 16 00:01:02,187 --> 00:01:04,355 Manželství není snadné. 17 00:01:04,439 --> 00:01:06,441 - Debil zasranej. - Bože. 18 00:01:07,233 --> 00:01:10,153 Budu o tebe bojovat. Nevzdávej to se mnou. 19 00:01:10,236 --> 00:01:15,241 LÁSKA JE SLEPÁ 20 00:01:18,745 --> 00:01:20,330 - Ahoj. - Jak je, chlapi? 21 00:01:20,413 --> 00:01:21,831 - Ahoj. - Panebože! 22 00:01:21,915 --> 00:01:23,708 - Jak je? - Hej! 23 00:01:23,792 --> 00:01:25,502 - Ahoj. - Dámy! 24 00:01:27,921 --> 00:01:29,297 Jak je? 25 00:01:29,380 --> 00:01:30,673 Pojďte k nám. 26 00:01:30,757 --> 00:01:32,175 Ahoj, mami a tati. 27 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 Panebože. 28 00:01:33,343 --> 00:01:35,887 - Řekla jsi nám máma a táta? - Ano. 29 00:01:35,970 --> 00:01:37,931 - Mami! - Máte zaracha! 30 00:01:39,974 --> 00:01:41,476 - Jak se máte? - Dobře. 31 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 - Super. - Úžasně. 32 00:01:43,603 --> 00:01:47,148 - Jsem Vanessa Lacheyová. - A já jsem samozřejmě Nick Lachey. 33 00:01:47,982 --> 00:01:49,359 Vítejte v Láska je slepá. 34 00:01:52,654 --> 00:01:56,282 Nejspíš máte zkušenost, jak je teď randění povrchní. 35 00:01:56,366 --> 00:01:58,326 - Jo. - Abso… 100%. 36 00:01:58,409 --> 00:02:01,621 Podle vzhledu mě mají všichni za playboye, 37 00:02:01,704 --> 00:02:06,626 co přehazuje holky vidlema, ale já jsem úplný zlatíčko. 38 00:02:06,709 --> 00:02:08,962 Pořád hledám něco vážného. 39 00:02:09,045 --> 00:02:11,798 Nemůžeš hned do hloubky, musíš hrát na pohodu. 40 00:02:11,881 --> 00:02:13,633 Nervozita odrazuje. 41 00:02:13,716 --> 00:02:15,385 V běžném randění? 42 00:02:15,468 --> 00:02:17,846 Jo. Tady víme, co chceme. 43 00:02:17,929 --> 00:02:21,224 Jsem tady nejhubenější a vždy jsem byl ve škatulce 44 00:02:21,307 --> 00:02:24,936 menších kluků, kteří nemají svaly. 45 00:02:25,019 --> 00:02:29,566 Spousta žen řekne, že jsem pro ni moc malej. 46 00:02:29,649 --> 00:02:32,235 - To ti říkají? - Ne, ale já to poznám. 47 00:02:32,318 --> 00:02:33,695 To je odvaha. 48 00:02:33,778 --> 00:02:35,238 To mě překvapilo! 49 00:02:36,072 --> 00:02:39,450 Je to jedna z věcí, se kterou musím bojovat. 50 00:02:39,534 --> 00:02:41,703 Není skvělé tohle všechno zahodit? 51 00:02:41,786 --> 00:02:44,622 - Stoprocentně. - A ukázat své pravé já. 52 00:02:44,706 --> 00:02:48,001 Je skvělé, že tady máte možnost ptát se 53 00:02:48,084 --> 00:02:49,169 úplně na všechno. 54 00:02:49,252 --> 00:02:50,795 Nic není zakázané. 55 00:02:50,879 --> 00:02:53,173 Jste otevření a připravení? 56 00:02:53,256 --> 00:02:54,966 - Připravené. - Otevřeme se. 57 00:02:55,049 --> 00:02:58,720 Jakou otázku chcete hrozně moc položit muži, 58 00:02:58,803 --> 00:03:01,181 ale na rande jste si netroufly? 59 00:03:01,264 --> 00:03:03,183 Byl jsi někdy na terapii? 60 00:03:03,266 --> 00:03:05,476 - Jo! - To je dobrý. 61 00:03:05,560 --> 00:03:07,478 Neboj. Otázka bude položena. 62 00:03:08,563 --> 00:03:10,481 „Máš nějaké divné fetiše?“ 63 00:03:10,565 --> 00:03:12,901 „Budeš mi každý den cucat prsty?“ 64 00:03:14,736 --> 00:03:18,406 V příštích deseti dnech budete mít konečně příležitost 65 00:03:18,489 --> 00:03:21,492 zamilovat se do někoho čistě na základě jejich nitra. 66 00:03:21,576 --> 00:03:25,747 Ne kvůli vašemu vzhledu, rase, původu nebo příjmu. 67 00:03:26,456 --> 00:03:29,500 A pokud se zamilujete do někoho, s kým chcete být, 68 00:03:29,584 --> 00:03:30,752 zasnoubíte se. 69 00:03:31,753 --> 00:03:35,006 A pak je poprvé uvidíte. 70 00:03:37,425 --> 00:03:41,262 Pak společně odjedete s určeným datem svatby. 71 00:03:41,346 --> 00:03:46,476 Za čtyři týdny od prvního setkání uděláte největší životní rozhodnutí. 72 00:03:46,559 --> 00:03:50,688 Řeknete ano člověku, do kterého jste se zamilovali aniž jste ho viděli? 73 00:03:51,272 --> 00:03:53,691 Nebo se rozhodnete navždy odejít? 74 00:03:55,026 --> 00:03:57,403 Je láska opravdu slepá? 75 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 Snad nám dokážete, že je. 76 00:04:00,240 --> 00:04:01,866 Jo! 77 00:04:04,327 --> 00:04:06,871 Buňky jsou otevřené! 78 00:04:10,083 --> 00:04:11,584 - Hodně štěstí! - Díky. 79 00:04:12,418 --> 00:04:13,294 Mám tam manželku. 80 00:04:14,671 --> 00:04:17,090 Pojďme najít naše manžílky. 81 00:04:23,012 --> 00:04:24,013 Hodně štěstí všem. 82 00:04:24,973 --> 00:04:26,474 Jak je? 83 00:04:26,557 --> 00:04:27,934 Jak je? 84 00:04:28,017 --> 00:04:30,019 Dneska se mám skvěle! 85 00:04:31,312 --> 00:04:34,565 Z toho experimentu jsem nervózní, 86 00:04:35,775 --> 00:04:36,818 protože nevidí nic. 87 00:04:36,901 --> 00:04:38,820 Určitě miluješ nedělní brunche. 88 00:04:38,903 --> 00:04:41,239 Tak hele, mluvíš mým jazykem lásky. 89 00:04:41,322 --> 00:04:45,535 Moje osobnost musí zářit a já se musím ptát na správné otázky. 90 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 Co by měla tvá manželka mít? 91 00:04:47,578 --> 00:04:50,164 Asi hlavně „dej mi pokoj“. 92 00:04:51,124 --> 00:04:54,085 Chci je poznat a chci, aby věděli, kdo jsem. 93 00:04:54,168 --> 00:04:56,629 - Lehni si na záda. - Mám si lehnout na záda? 94 00:04:56,713 --> 00:04:58,673 - Jo, střed těla. - Dobře. 95 00:04:58,756 --> 00:05:01,092 Jsem na zemi s nohama ve vzduchu. 96 00:05:01,175 --> 00:05:02,468 Pokračuj v tom a mluv. 97 00:05:02,552 --> 00:05:05,013 Pokud se nezpotíš, dostaneš dva body. 98 00:05:05,096 --> 00:05:06,222 Potím se už teď. 99 00:05:06,306 --> 00:05:11,144 Podle statistik je nebezpečná oblast pro manželství první až druhý rok. 100 00:05:11,227 --> 00:05:15,023 V pátém až osmém roce se páry s největší pravděpodobností rozvedou. 101 00:05:15,106 --> 00:05:17,525 Ne každý bude pro mě. Jako… 102 00:05:17,608 --> 00:05:19,861 - Co děláš ve volném čase? - Rybařím. 103 00:05:19,944 --> 00:05:21,946 Na nic jiného ani nemyslím. 104 00:05:22,030 --> 00:05:25,658 Představ si, jak by pár fotek s rybami zvedlo tvoje socky. 105 00:05:25,742 --> 00:05:28,870 - Mluvíme o stovkách lajků. - Cožeto? 106 00:05:28,953 --> 00:05:33,624 Takže „Vzít si, ojet, zabít.“ Vafle, palačinky a francouzský toast. 107 00:05:34,584 --> 00:05:35,877 Cože? 108 00:05:35,960 --> 00:05:39,756 - Jaký máš typ? Jsem zvědavý. - O vzhled mi nikdy nešlo. 109 00:05:39,839 --> 00:05:41,299 - Dobře. - Krknul sis? 110 00:05:41,382 --> 00:05:43,051 - Jo. - Panebože. 111 00:05:43,134 --> 00:05:45,887 Dobrý, ne? Nebyl to prd, to by bylo horší. 112 00:05:45,970 --> 00:05:47,055 Bože. 113 00:05:47,138 --> 00:05:48,473 Čím se živíš? 114 00:05:48,556 --> 00:05:50,475 S kým se chci ženit? 115 00:05:50,558 --> 00:05:51,684 Ne. 116 00:05:51,768 --> 00:05:53,770 Na to jsem se neptala, ale jo. 117 00:05:53,853 --> 00:05:57,106 - Počkat, ne, jaká byla otázka? - Čím se živíš? 118 00:05:57,190 --> 00:05:59,025 Přispím si. Jsi ranní ptáče? 119 00:05:59,108 --> 00:06:00,651 Každé ráno. Rozhodně. 120 00:06:00,735 --> 00:06:02,987 - Já teda ne. - Nejsi na ranní šukáče? 121 00:06:03,071 --> 00:06:04,322 Ráda bych byla. 122 00:06:04,405 --> 00:06:05,656 Mluvíme o sexu? 123 00:06:05,740 --> 00:06:07,617 Ranní ptáče. 124 00:06:07,700 --> 00:06:08,659 Já jsem si říkal! 125 00:06:08,743 --> 00:06:13,498 Vyrostla jsem na krásných tropických ostrovech Portorika. 126 00:06:13,581 --> 00:06:15,750 Čistokrevná Portoričanka. 127 00:06:15,833 --> 00:06:19,128 Můj přízvuk? Panebože. Miluju ho a nenávidím. 128 00:06:19,212 --> 00:06:22,256 Někteří mi rozumějí, ale někteří se chytají za hlavu 129 00:06:22,340 --> 00:06:24,175 „Lydio, co to blábolíš?“ 130 00:06:24,258 --> 00:06:27,595 Jsem svobodná, protože jsem neměla štěstí najít někoho, 131 00:06:27,678 --> 00:06:28,971 kdo je citově dospělý. 132 00:06:29,055 --> 00:06:30,556 Dospělý, aha. 133 00:06:30,640 --> 00:06:33,059 Bylo mi řečeno, že je mě moc. 134 00:06:34,727 --> 00:06:37,355 To mě rozhodně ovlivnilo. 135 00:06:37,438 --> 00:06:39,357 Panebože, holka! 136 00:06:39,440 --> 00:06:41,526 Ale myslím, že nejsem moc. 137 00:06:41,609 --> 00:06:44,612 Myslím si, že je mě tak akorát. 138 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 A je to. 139 00:06:46,614 --> 00:06:48,783 Jsem chytrá. Jsem geniální. 140 00:06:48,866 --> 00:06:50,118 Nazdárek. 141 00:06:50,201 --> 00:06:53,454 Chci být milovaná proto, jak úžasný člověk jsem. 142 00:06:53,538 --> 00:06:54,872 Tak jak je? 143 00:06:54,956 --> 00:06:57,458 Kdo je ten milý kluk, se kterým mluvím? 144 00:06:57,542 --> 00:06:59,627 Tohle je Milton. Kdo jsi ty? 145 00:06:59,710 --> 00:07:02,547 Jmenuju se Lydia. Jsem z Portorika. 146 00:07:02,630 --> 00:07:03,714 A co děláš? 147 00:07:03,798 --> 00:07:04,924 Jsem geoložka. 148 00:07:05,007 --> 00:07:08,845 Panebože, mě fakt baví metamorfovaná hornina. 149 00:07:08,928 --> 00:07:10,930 - Metamorfní facie. - Vážně? Proč? 150 00:07:11,013 --> 00:07:12,306 Jsi geolog? 151 00:07:13,224 --> 00:07:15,351 Jsem inženýr v geologii. 152 00:07:15,435 --> 00:07:17,228 Jsi inženýr! 153 00:07:17,311 --> 00:07:19,230 Jsem mezi geologií a inženýrstvím. 154 00:07:19,313 --> 00:07:21,482 Mám v bytě polarizační mikroskop. 155 00:07:23,025 --> 00:07:24,610 Panebože, ty seš nerd! 156 00:07:24,694 --> 00:07:26,070 Sbírám vzorky. 157 00:07:26,154 --> 00:07:27,780 Jsi totální nerd, Miltone. 158 00:07:28,739 --> 00:07:30,575 Takže Portoriko má všechno. 159 00:07:30,658 --> 00:07:33,953 Na severu je křemenná zóna, ta je sedimentární, že? 160 00:07:34,036 --> 00:07:37,373 Nesnáším ho, ale dělám s ropou a plynem, takže musím. 161 00:07:37,457 --> 00:07:41,461 Jo, snadno se loupe, není stabilní. 162 00:07:41,544 --> 00:07:44,714 Sedimentární je to nejslabší spektrum. Je mi líto. 163 00:07:44,797 --> 00:07:46,924 Mluvíme o diagenezi sedimentu? 164 00:07:47,008 --> 00:07:48,468 - Jasně. Ano. - To žeru. 165 00:07:48,551 --> 00:07:51,053 - Panebože, jsme fakt nerdi. - Miluju to. 166 00:07:51,137 --> 00:07:55,141 Jestli tě zajímají horniny a minerály, můžeme koukat na věci 167 00:07:55,224 --> 00:07:56,476 pod mým mikroskopem. 168 00:07:56,559 --> 00:08:00,354 - Panebože, ty jsi totální nerd. Žeru to. - Já… Tak úplně ne. 169 00:08:00,438 --> 00:08:02,815 A to mě nerdi obvykle nezajímají. 170 00:08:02,899 --> 00:08:05,985 Máme stejnou vášeň a stejné základy. To je super. 171 00:08:06,068 --> 00:08:08,237 - Kolik ti je? - Kolik je tobě? 172 00:08:08,321 --> 00:08:10,531 - Je mi 30. - Dobře. Jsem dost blízko. 173 00:08:11,032 --> 00:08:13,326 - Kolik ti je? - Na kolik zním? 174 00:08:13,409 --> 00:08:15,244 - Dvacet osm. - Je mi 24. 175 00:08:15,828 --> 00:08:18,664 Panebože, Miltone, umírám. 176 00:08:19,248 --> 00:08:20,917 Jsi mladší než můj bratr. 177 00:08:21,000 --> 00:08:22,335 To je fuk. 178 00:08:22,418 --> 00:08:26,047 Řekl bych, že si na svůj věk vedu zatraceně dobře. 179 00:08:26,797 --> 00:08:28,341 Je to spíš o nastavení. 180 00:08:28,424 --> 00:08:31,552 Nemáme tady snad odstranit vnější faktory 181 00:08:31,636 --> 00:08:33,346 jako věk a všechno ostatní? 182 00:08:33,429 --> 00:08:36,015 Poznat se takoví, jací jsme? 183 00:08:36,098 --> 00:08:37,725 Jo, to je pravda. 184 00:08:38,392 --> 00:08:40,436 - Na něco se tě zeptám. - Tak jo. 185 00:08:40,520 --> 00:08:41,938 A tohle všechno rozhodne. 186 00:08:42,021 --> 00:08:45,691 Poplete se ti někdy křemen a plagioklas? 187 00:08:46,567 --> 00:08:48,611 - Ne. - Aha. 188 00:08:48,694 --> 00:08:51,531 Dávám tě na první místo. Jen abys věděla. 189 00:08:55,201 --> 00:08:57,286 Co si myslím o Miltonovi… 190 00:08:57,870 --> 00:09:01,999 Je na mě moc mladý, ale geologie je teď sexy. 191 00:09:03,834 --> 00:09:07,630 Panebože. Panebože. 192 00:09:07,713 --> 00:09:08,923 Zdravím. 193 00:09:09,006 --> 00:09:10,633 Ahoj. Jak se jmenuješ? 194 00:09:10,716 --> 00:09:12,343 Jsem Izzy. A co ty? 195 00:09:12,426 --> 00:09:15,555 Jmenuju se Lydia. Jsem z Portorika. 196 00:09:15,638 --> 00:09:16,681 Mluvíš španělsky? 197 00:09:16,764 --> 00:09:19,892 Mluvím španělsky. Jsem naprosto dvojjazyčná. 198 00:09:19,976 --> 00:09:22,436 - Moje rodina je z Mexika. - Dobře. 199 00:09:22,520 --> 00:09:24,772 Nevlastní sestra a pár dalších sourozenců. 200 00:09:24,855 --> 00:09:29,360 V dospělosti jsem vyhledal svého biologického otce a zjistil, 201 00:09:29,443 --> 00:09:31,112 že mám mnohem víc sourozenců. 202 00:09:31,195 --> 00:09:32,029 Panebože. 203 00:09:32,113 --> 00:09:35,241 Setkání s nimi byla úplná telenovela. 204 00:09:35,324 --> 00:09:37,201 - Máme novou telenovelu. - Jo. 205 00:09:37,285 --> 00:09:39,328 - Co děláš? - Jsem geoložka. 206 00:09:39,412 --> 00:09:41,414 - Páni! - Co děláš ty? 207 00:09:41,497 --> 00:09:44,667 - Dělám pojištění pro firmy. - Dobře. 208 00:09:44,750 --> 00:09:46,210 Otázka. Proč jsi tady? 209 00:09:46,294 --> 00:09:48,838 Jsem tady, protože jsem měla smůlu 210 00:09:48,921 --> 00:09:52,133 při nalezení člověka, který chce jasně sdělovat 211 00:09:52,216 --> 00:09:54,802 své potřeby a který by byl citově vyspělý. 212 00:09:54,885 --> 00:09:58,097 Chápu. Emocionální stabilita. Nebo aspoň na ní pracovat. 213 00:09:58,180 --> 00:10:00,224 Každý chlap potřebuje terapii. 214 00:10:00,308 --> 00:10:02,476 - Kolik ti je? - Je mi 29. A tobě? 215 00:10:02,560 --> 00:10:04,478 - Je mi 30. - 30. Perfektní. 216 00:10:04,562 --> 00:10:06,647 Tak jo, rodina. 217 00:10:06,731 --> 00:10:08,482 - Chceš děti? - Ano. 218 00:10:08,566 --> 00:10:11,360 Hned po svatbě, nebo chceš počkat? 219 00:10:11,444 --> 00:10:13,571 Určitě potřebuju čas s manželkou. 220 00:10:13,654 --> 00:10:15,239 Perfektní! Úplně souhlasím. 221 00:10:15,323 --> 00:10:19,744 Pokud by se ale stalo něco neplánovaně, dám do toho 110 %. 222 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 Panebože, Izzy. 223 00:10:21,370 --> 00:10:24,790 Páni, jsi fakt dokonalej. Kdy mě požádáš o ruku? 224 00:10:27,293 --> 00:10:29,670 Pracujeme na tom. 225 00:10:29,754 --> 00:10:35,092 Dva roky jsem nezadaný a hodně jsem randil přes aplikace. 226 00:10:35,176 --> 00:10:37,887 Je to vyčerpávající. Chci se usadit. 227 00:10:37,970 --> 00:10:40,890 Jsem nadšený. Jo, zlato. 228 00:10:40,973 --> 00:10:42,350 Moje největší nejistota? 229 00:10:42,433 --> 00:10:45,603 Mám holou kebuli a některým holkám se to nelíbí. 230 00:10:45,686 --> 00:10:48,731 Byl jsem v baru a jedna holka mi sundala klobouk, 231 00:10:48,814 --> 00:10:51,942 řekla „fuj“ a odešla. 232 00:10:52,026 --> 00:10:53,277 Užijte si to, lidi. 233 00:10:53,361 --> 00:10:55,738 Zatoč se v kolenou a ať pracují boky. 234 00:10:55,821 --> 00:10:59,533 Tohle bych doporučil každému, je to lepší než randění v reálu. 235 00:10:59,617 --> 00:11:01,494 - Jak se jmenuješ? - Stacy. 236 00:11:01,577 --> 00:11:02,787 Jsem Izzy. 237 00:11:02,870 --> 00:11:03,913 - Izzy? - Ano. 238 00:11:03,996 --> 00:11:06,957 - Čím se bavíš? - Miluju živou hudbu. 239 00:11:07,041 --> 00:11:09,627 Jsem bubeník. To je můj skrytý talent. 240 00:11:10,252 --> 00:11:14,006 Jo, hraju na bicí, ale na vysoké jsem hrál baseball. 241 00:11:14,090 --> 00:11:16,801 Nevím, proč mě to napadá, ale miluju šipky. 242 00:11:16,884 --> 00:11:18,260 Šipky mě baví. 243 00:11:18,344 --> 00:11:21,055 - Vypráším ti kožich v šipkách. - Jo? 244 00:11:21,138 --> 00:11:23,516 - Šipky mi jdou. - Cože? 245 00:11:23,599 --> 00:11:26,352 - Tancuješ ráda? - Jo. Vezmi mě tancovat. 246 00:11:26,435 --> 00:11:27,812 Roztoč mě. To beru. 247 00:11:28,396 --> 00:11:33,442 Vychovala mě teta s mámou, hodně se u nás tancovalo. 248 00:11:33,526 --> 00:11:36,070 - Přestaň. - Z latiny toho umím dost. 249 00:11:36,153 --> 00:11:39,156 - Sklapni! - Umím salsu, merengue, bachatu. 250 00:11:39,240 --> 00:11:40,241 Cokoli. 251 00:11:40,324 --> 00:11:42,159 Získáváš spoustu bodů. 252 00:11:42,243 --> 00:11:44,704 - Dám ti pět bodů. - Paráda. 253 00:11:44,787 --> 00:11:45,996 Moje boky nelžou. 254 00:11:48,833 --> 00:11:51,961 Po prvních schůzkách mám pár svých favoritek, 255 00:11:52,044 --> 00:11:54,088 ale pořád jsem zcela otevřený, 256 00:11:54,171 --> 00:11:56,674 protože manželství je pro mě vážná věc. 257 00:11:56,757 --> 00:11:59,385 Chci se do toho fakt ponořit 258 00:11:59,468 --> 00:12:02,930 a poznat osobnost všech 15 dívek. 259 00:12:03,013 --> 00:12:04,890 - Ahoj. - Ahoj. 260 00:12:04,974 --> 00:12:06,726 - Jak se máš? - Dobře. 261 00:12:06,809 --> 00:12:10,396 Líbí se mi tvůj hlas. Zatím nejlepší hlas. 262 00:12:10,479 --> 00:12:13,107 Neznám tvé jméno, ale už máš hvězdičku. 263 00:12:13,190 --> 00:12:15,860 - Říkáš tohle všem holkám? - Rozhodně ne. 264 00:12:16,360 --> 00:12:18,863 Já jsem Izzy. Ismaele. Zkráceně Izzy. 265 00:12:18,946 --> 00:12:20,114 Jmenuju se Johnie. 266 00:12:20,197 --> 00:12:23,451 - Johnie. Kolik ti je, Johnie? - Je mi 30 let. 267 00:12:23,534 --> 00:12:25,244 - Třicet. Hezký. - A co ty? 268 00:12:25,327 --> 00:12:26,579 Je mi 29. 269 00:12:26,662 --> 00:12:29,623 Příští měsíc mi bude 31 snad to není problém. 270 00:12:29,707 --> 00:12:32,835 Rozhodně ne. Já jsem navíc na starší holky, 271 00:12:32,918 --> 00:12:36,630 protože jsou obvykle už vyspělé a mají duševní jistotu, 272 00:12:36,714 --> 00:12:38,507 alespoň do nějaké míry… 273 00:12:38,591 --> 00:12:41,302 Já jsem hodně stabilní. Dělám si srandu. 274 00:12:41,385 --> 00:12:43,220 To je přesně to, co hledám. 275 00:12:43,304 --> 00:12:49,518 Abych byla upřímná, mám za sebou mizerné vztahy. 276 00:12:49,602 --> 00:12:52,021 Můj poslední vztah byl před půl rokem. 277 00:12:52,104 --> 00:12:55,566 Mám pocit, že jsem ho nemilovala. 278 00:12:55,649 --> 00:13:00,404 - Co hledáš u partnera? - Inteligence, spolehlivost, partnerství. 279 00:13:00,905 --> 00:13:03,532 Já rozhodně hledám nezávislost. 280 00:13:03,616 --> 00:13:07,286 Duševní stabilitu. A někoho s emoční inteligencí. 281 00:13:07,912 --> 00:13:09,079 Jsem tvoje holka! 282 00:13:09,163 --> 00:13:12,583 Z tvého popisu je mi jasné, že jsme na stejné vlně. 283 00:13:12,666 --> 00:13:15,544 Budu upřímná, cítím se s tebou dobře. 284 00:13:15,628 --> 00:13:18,589 Chodila jsem s mnoha lidmi se závislostmi. 285 00:13:18,672 --> 00:13:20,883 - Bože, to je síla. - Ne, hej. 286 00:13:20,966 --> 00:13:24,178 Povrchní věci mě nezajímají. Chci vědět všechno. 287 00:13:24,261 --> 00:13:26,972 Konečně jsem v situaci, kdy si chci dobře vybrat, 288 00:13:27,056 --> 00:13:30,226 ale ještě jsem toho pravého nenašla. 289 00:13:30,309 --> 00:13:33,979 - Nápodobně. Jsem na tom teď dobře. - Líbíš se mi. 290 00:13:34,063 --> 00:13:37,608 Doufám, že můj další vztah bude ten poslední. 291 00:13:37,691 --> 00:13:39,860 - Jo. - Člověku je smutno, nebudu lhát. 292 00:13:40,611 --> 00:13:43,322 Byl jsi v dlouhodobém vztahu? 293 00:13:43,948 --> 00:13:45,324 Byl jsem zasnoubený. 294 00:13:45,908 --> 00:13:49,954 Ještě jsem to nikomu neřekla, ale už jsem byla jednou vdaná. 295 00:13:50,955 --> 00:13:54,875 Nechci, aby si někdo myslel, že bude ten druhý manžel. 296 00:13:54,959 --> 00:13:59,213 Asi se trochu bojím, že to tak budou někteří brát. 297 00:13:59,296 --> 00:14:01,465 Nevyšiluju, neděsí mě to. 298 00:14:06,095 --> 00:14:09,056 Hele, jestli se máme potenciálně vzít, 299 00:14:09,139 --> 00:14:11,016 nemůžeš se ostýchat. 300 00:14:11,100 --> 00:14:13,978 - Já se taky nebudu ostýchat. - Líbíš se mi. 301 00:14:17,231 --> 00:14:20,818 Jsem ze šesti dětí. Jsem uprostřed. 302 00:14:20,901 --> 00:14:23,404 Měla jsem celkem normální dětství. 303 00:14:23,487 --> 00:14:25,656 Moji rodiče jsou dodnes spolu. 304 00:14:25,739 --> 00:14:28,868 Moje máma vždycky chtěla pár vnoučat. 305 00:14:28,951 --> 00:14:31,036 Jo. To bylo dobrý rande. Jo, zlato. 306 00:14:31,120 --> 00:14:33,831 Chce pomáhat s výchovou. 307 00:14:35,416 --> 00:14:38,502 A pak viděla vzorec mých vztahů 308 00:14:39,169 --> 00:14:41,255 a řekla, že možná… 309 00:14:45,718 --> 00:14:47,428 Je těžké, když máma řekne: 310 00:14:47,511 --> 00:14:49,847 „Možná ve vztahu být nemáš.“ 311 00:14:50,890 --> 00:14:52,099 To je moje zlato. 312 00:14:53,058 --> 00:14:57,980 Rozhodně nejsem dokonalý člověk, ale vím, že si lásku zasloužím. 313 00:14:58,063 --> 00:14:59,607 Ahoj. 314 00:14:59,690 --> 00:15:01,984 Zdravím. Jak se jmenuješ? 315 00:15:02,067 --> 00:15:03,402 Chris Fox. 316 00:15:03,485 --> 00:15:05,070 Jmenuju se Johnie. 317 00:15:05,154 --> 00:15:07,448 Johnie, těší mě. To se mi líbí. 318 00:15:07,531 --> 00:15:08,616 Děkuji. 319 00:15:08,699 --> 00:15:11,035 - Je mi 27. - Dobře. 320 00:15:11,118 --> 00:15:15,331 Dělám v komerčním a obchodním rozvoji. 321 00:15:15,414 --> 00:15:17,958 Dobře. Je mi 30. 322 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 - Moc hezké. - A já jsem právnička. 323 00:15:20,377 --> 00:15:21,670 Do prdele. 324 00:15:22,338 --> 00:15:23,964 Máme tu chytrou hlavu. 325 00:15:24,048 --> 00:15:28,052 Zní to sexy, ale celé dny pročítám smlouvy. 326 00:15:29,094 --> 00:15:31,513 Zní to sexy, tak to u toho necháme. 327 00:15:31,597 --> 00:15:33,682 Dobře, díky. Máš psa? 328 00:15:33,766 --> 00:15:35,392 O víkendech venčím útulkáče. 329 00:15:35,476 --> 00:15:37,061 Venčíš psy z útulku? 330 00:15:37,144 --> 00:15:39,396 - Ano. - To je krásný. 331 00:15:39,480 --> 00:15:42,733 - Mám bígla jménem Barry. - Ti jsou krásní. 332 00:15:42,816 --> 00:15:45,986 - Bígl Barry. - Jo, můj pes je moje dítě. 333 00:15:46,070 --> 00:15:47,112 Zapisuju si to. 334 00:15:48,656 --> 00:15:51,283 Musíme se poznat během krátké doby. 335 00:15:51,367 --> 00:15:55,079 V minulých vztazích jsem si už zažila svoje. 336 00:15:55,162 --> 00:15:56,205 To mě mrzí. 337 00:15:56,288 --> 00:16:00,960 Beru za to zodpovědnost. Vybrala jsem si ty kluky sama. 338 00:16:01,043 --> 00:16:03,379 - To je od tebe vyspělý přístup. - Díky. 339 00:16:03,462 --> 00:16:06,465 Nejdůležitější je být otevřený a komunikativní. 340 00:16:06,548 --> 00:16:08,842 Jak lidi slyší „právník“, mají pocit… 341 00:16:08,926 --> 00:16:11,345 - Víš, že jsem právnička? - Jo, říkala jsi. 342 00:16:11,428 --> 00:16:14,890 Dobrý. Prostě mají pocit, že budu hádavá. 343 00:16:14,974 --> 00:16:17,017 Chci to probrat. 344 00:16:17,101 --> 00:16:21,480 Prostě umíš mluvit s lidmi. Mně to tady zatím vychází všechno dobře. 345 00:16:22,231 --> 00:16:25,484 - Moc se mi líbíš, Chrisi. - Jo, taky se mi líbíš, Johnie. 346 00:16:26,485 --> 00:16:32,491 Tohle je jiné než normální randění, protože jsme tu kvůli manželství 347 00:16:32,574 --> 00:16:33,659 a lásce. 348 00:16:34,535 --> 00:16:38,622 Vztah s Johnie je naprosto přirozený. 349 00:16:38,706 --> 00:16:42,376 A jsem fakt optimista. 350 00:16:42,459 --> 00:16:46,755 Mám opravdu pocit, že bych tu mohl najít svou manželku a to je… 351 00:16:48,674 --> 00:16:54,638 Cítím ve svém těle, že už se to asi opravdu děje. 352 00:16:54,722 --> 00:16:55,723 To je ono. 353 00:16:57,182 --> 00:16:59,435 Čau, brácho. Jo! 354 00:16:59,518 --> 00:17:01,854 Panebože! To bylo drsný. 355 00:17:01,937 --> 00:17:03,897 Panebože! 356 00:17:03,981 --> 00:17:07,901 Dobře, chci v tý buňce bydlet. Panebože! 357 00:17:07,985 --> 00:17:10,863 Lydia. Když začala mluvit o těch kamenech… 358 00:17:10,946 --> 00:17:12,781 - Dostala mě. - Tvoje jednička? 359 00:17:12,865 --> 00:17:14,408 Řekl jsem, že je moje jednička. 360 00:17:14,491 --> 00:17:17,536 Můžeme na výletě sbírat nějaký super kameny, 361 00:17:17,619 --> 00:17:21,373 nakrájet je na 30 nanogramů a sledovat pod mým mikroskopem. 362 00:17:21,457 --> 00:17:23,542 Co víc si můžeš přát? 363 00:17:23,625 --> 00:17:25,878 - Mám z tebe radost. - Jako… 364 00:17:28,422 --> 00:17:31,633 Kluci v mém věku se chovají jinak, než holky v mém věku. 365 00:17:31,717 --> 00:17:33,844 Asi to byl Uche, nebo kdo. 366 00:17:33,927 --> 00:17:35,888 Je nudnej a nerd… 367 00:17:35,971 --> 00:17:39,933 Šel přímo k věci a to se mi fakt líbí. 368 00:17:40,017 --> 00:17:41,518 - Pěkný. - To se mi líbí. 369 00:17:41,602 --> 00:17:44,271 - Jak to šlo? - To probereme pak. 370 00:17:44,354 --> 00:17:48,442 Byl to první den, uvidíme. 371 00:17:48,525 --> 00:17:51,570 Jeden kluk ležel na podlaze a dělal pilates. 372 00:17:51,653 --> 00:17:52,946 Ne! 373 00:17:53,030 --> 00:17:56,283 Tenhle způsob randění je fakt divný. 374 00:17:57,868 --> 00:18:02,122 Ernesto si krknul… Chci říct přede mnou, ale nebyl tam. 375 00:18:02,706 --> 00:18:06,335 A pořád v tom pokračoval, nevěřila jsem svým uším. 376 00:18:06,418 --> 00:18:09,713 Hrozně ho to pobavilo. Já krkám hodně. 377 00:18:09,797 --> 00:18:11,423 Prostě se omluv. 378 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 Milton byl hrozně milej. 379 00:18:13,509 --> 00:18:15,511 Byl to masakr. 380 00:18:15,594 --> 00:18:17,638 Trapné rande, Milton. 381 00:18:17,721 --> 00:18:23,268 Praštila jsme se zápisníkem do hlavy tolikrát, že se mi tam obtisknul make-up. 382 00:18:23,352 --> 00:18:25,479 A co ty, Cartere Jaké to bylo? 383 00:18:25,562 --> 00:18:29,566 Zeptal se, jestli ji baví rybařit a když ne, tak prostě odešel. 384 00:18:29,650 --> 00:18:31,652 - No… - Prostě odešel. 385 00:18:31,735 --> 00:18:33,987 - U Cartera mám „ne“. - Kecáš. 386 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 Mně se Carter líbil. 387 00:18:35,989 --> 00:18:38,659 Strašně mě zajímá, jak Carter vypadá. 388 00:18:38,742 --> 00:18:42,454 Hotovka Carter. Laciný pivo Carter. 389 00:18:42,538 --> 00:18:48,127 Je to vesnickej balík, ale podle mě to bude dobrej obr. 390 00:18:48,210 --> 00:18:50,170 Tak si Cartera představuju. 391 00:18:50,254 --> 00:18:53,298 - Kdo je tvoje jednička? - A kdo tvoje? 392 00:18:53,382 --> 00:18:54,216 Izzy. 393 00:18:55,634 --> 00:18:56,718 Víš… 394 00:18:56,802 --> 00:18:59,513 Fakt jsem si rozuměla s Izzym. 395 00:18:59,596 --> 00:19:02,432 A roztomile se směje. Miluju jeho smích. 396 00:19:02,933 --> 00:19:04,810 Ostatní holky odpadnou. 397 00:19:04,893 --> 00:19:07,104 Počkej, kdo je tvoje jednička? Izzy? 398 00:19:07,187 --> 00:19:08,021 Myslím, že jo. 399 00:19:08,605 --> 00:19:09,481 Jak to šlo? 400 00:19:10,107 --> 00:19:12,067 Doufáš, že se mi bude líbit někdo jiný? 401 00:19:12,693 --> 00:19:15,904 Na zdraví! Důvěřujte si a jdeme na to. 402 00:19:16,905 --> 00:19:18,240 První den. 403 00:19:33,422 --> 00:19:34,923 - Je horkej? - Ohřívá se. 404 00:19:35,007 --> 00:19:36,842 Udělej test máslem. 405 00:19:36,925 --> 00:19:39,261 - Kdo umí vajíčka? - Dáme si míchaný? 406 00:19:39,344 --> 00:19:40,679 Volská oka. 407 00:19:42,306 --> 00:19:43,974 Úklid do uličky jedna. 408 00:19:44,057 --> 00:19:47,644 Snad tu kluci nehledají kuchařku. 409 00:19:49,354 --> 00:19:51,440 Ta slanina je deset z deseti. 410 00:19:52,024 --> 00:19:54,276 První den v buňkách byl uspěchaný. 411 00:19:54,359 --> 00:19:56,695 Byla jsem fakt nervózní. 412 00:19:56,778 --> 00:20:01,158 Chci se vdát, protože jednoho dne chci mít rodinu. 413 00:20:01,241 --> 00:20:03,202 A teď je vhodná chvíle, 414 00:20:03,285 --> 00:20:07,122 protože dřív jsem se neměla moc ráda. 415 00:20:12,920 --> 00:20:13,754 Pardon. 416 00:20:17,174 --> 00:20:21,428 Jo, měla jsem problém mít se ráda 417 00:20:22,387 --> 00:20:24,014 a mám pocit, že… 418 00:20:25,224 --> 00:20:26,808 jsem se tomu poddala. 419 00:20:27,809 --> 00:20:28,727 A… 420 00:20:31,438 --> 00:20:34,691 Teď se mám ráda 421 00:20:34,775 --> 00:20:39,112 a jsem připravená milovat někoho jiného. Dám do toho všechno. 422 00:20:39,196 --> 00:20:43,367 Když přišla tahle příležitost, řekla jsem si „proč ne“? 423 00:20:44,701 --> 00:20:47,454 - Ahoj. - Ahoj. S kým mluvím? 424 00:20:47,537 --> 00:20:48,789 Tady je JP. 425 00:20:48,872 --> 00:20:49,998 Ahoj, JP. 426 00:20:50,082 --> 00:20:51,250 S kým mluvím? 427 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 - Taylor. - Jak je, Taylor? 428 00:20:52,834 --> 00:20:54,878 - Spal jsi v noci dobře? - Jo. 429 00:20:55,379 --> 00:20:58,090 - Dobře. Já ne. - Ne? Byla jsi nervózní? 430 00:20:58,173 --> 00:21:01,843 Asi jo. A navíc tak dvakrát za noc vstávám a jdu na záchod. 431 00:21:03,095 --> 00:21:05,138 - Já spím hrozně. - Cože? 432 00:21:05,222 --> 00:21:06,139 Moje práce je… 433 00:21:06,223 --> 00:21:07,808 Spíš na… 434 00:21:07,891 --> 00:21:09,101 - Stanici. - Jo. 435 00:21:09,184 --> 00:21:10,519 Máme 24hodinové směny. 436 00:21:10,602 --> 00:21:14,189 Někdy vstáváme třikrát, čtyřikrát za noc a máme akci. 437 00:21:14,273 --> 00:21:16,275 To je děsivá práce. 438 00:21:16,358 --> 00:21:20,779 To říkají všichni, ale to jen proto, že jdeš do hořící budovy 439 00:21:20,862 --> 00:21:24,241 a nic tam nevidíš a musíš uhasit požár 440 00:21:24,324 --> 00:21:25,450 ale je to jako… 441 00:21:25,534 --> 00:21:26,660 Jen trochu děsivý. 442 00:21:26,743 --> 00:21:29,871 Jedeš na adrenalinu. A jde tam hlavně o tu partu, 443 00:21:29,955 --> 00:21:33,208 o tvůj tým. Je to upřímně zábava. 444 00:21:33,292 --> 00:21:36,628 Tak ukaž. Mám tu: Rozvedení rodiče, dvě sestry. 445 00:21:36,712 --> 00:21:39,256 Chodil jsi na Parkwood, kde já učím. 446 00:21:39,339 --> 00:21:41,800 Co tě na práci ve školce nejvíc baví? 447 00:21:41,883 --> 00:21:44,136 Mám pocit, že jsou to moje děti. 448 00:21:44,219 --> 00:21:47,931 Někteří si mě asi budou pamatovat, ale ti ostatní asi ne. 449 00:21:48,015 --> 00:21:50,517 - Já učitelku ze školky miloval. - Pamatuješ si ji? 450 00:21:50,600 --> 00:21:52,811 - Jasně, paní Wilburnová. - Skvělý! 451 00:21:52,894 --> 00:21:55,147 Uvidíme. Snad si mě budeš pamatovat. 452 00:21:56,189 --> 00:21:58,066 Chci někoho pracovitého. 453 00:21:59,109 --> 00:22:02,279 A bylo by fajn být pár let manželé 454 00:22:02,362 --> 00:22:05,866 a až pak mít děti, abychom měli i společný čas, 455 00:22:05,949 --> 00:22:07,868 protože až přijdou děti… 456 00:22:07,951 --> 00:22:09,786 - Pak jde jen o děti. - Jo. 457 00:22:09,870 --> 00:22:12,873 - Ale určitě brzy. - Cítím to stejně. 458 00:22:14,207 --> 00:22:15,417 Vaříš ráda? 459 00:22:15,500 --> 00:22:17,127 Zlepšila jsem se… 460 00:22:17,210 --> 00:22:19,463 - Nemusíš. Uvařím ti. - Dobře. 461 00:22:20,130 --> 00:22:21,798 Co vaříš nejradši? 462 00:22:23,050 --> 00:22:25,635 Mám rád žebírka, plněné kuře, kuře Alfredo. 463 00:22:25,719 --> 00:22:30,640 Umíš udělat dobrý sýrový tousty? To je moje oblíbený jídlo. 464 00:22:31,141 --> 00:22:32,559 - Vážně. - Jen chléb a sýr? 465 00:22:32,642 --> 00:22:33,852 Jo. Chléb se sýrem. 466 00:22:33,935 --> 00:22:36,521 Zvládnu cokoli. I sýrové tousty. 467 00:22:38,607 --> 00:22:41,193 Myslím, že máme podobné… 468 00:22:41,276 --> 00:22:42,611 - Hodnoty? - Jo. 469 00:22:42,694 --> 00:22:44,196 Aspoň zatím. 470 00:22:44,863 --> 00:22:50,243 Táhlo mě to k tobě už v těch prvních deseti minutách. 471 00:22:50,327 --> 00:22:51,536 Byl jsi sladkej… 472 00:22:52,287 --> 00:22:53,246 To já jsem. 473 00:22:53,330 --> 00:22:56,583 Máma mě po narození namočila do cukru, tak proto. 474 00:22:58,168 --> 00:23:00,587 A jsi docela pako. To se mi líbí. 475 00:23:01,505 --> 00:23:03,924 Ale jo. Přitahovalo mě to k tobě. 476 00:23:05,133 --> 00:23:08,845 Jo. Dokonce jsem jedné holce řekla, že mě to k tobě táhne. 477 00:23:09,429 --> 00:23:14,142 Mě k tobě taky. Zdáš se mi jako opravdu dobrý člověk. 478 00:23:14,226 --> 00:23:17,104 - Díky. - Přestanu mluvit s ostatními. 479 00:23:17,187 --> 00:23:18,355 Ano, prosím. 480 00:23:19,356 --> 00:23:20,524 Požádej o ruku hned. 481 00:23:22,401 --> 00:23:24,152 - Dělám si srandu. - Klidně. 482 00:23:24,653 --> 00:23:27,072 Jasně. Ty bys mě hned požádal o ruku? 483 00:23:27,155 --> 00:23:30,033 - Rozhodně. - Jo, uvidíme. 484 00:23:39,835 --> 00:23:41,670 - Dobrý? - To bylo dobrý. 485 00:23:41,753 --> 00:23:43,880 - To je ono! - Hned bych ji požádal. 486 00:23:43,964 --> 00:23:45,632 To ti fakt přeju. 487 00:23:56,852 --> 00:24:01,440 Chtěl bych to nakonec zúžit tak na dvě, na tři. 488 00:24:01,523 --> 00:24:03,525 - Jo… - Nedá se soustředit na tolik lidí. 489 00:24:03,608 --> 00:24:04,901 Nevím, jestli znáte, 490 00:24:04,985 --> 00:24:08,488 jak máte na seznamce víc lidí, se kterými se bavíte 491 00:24:08,572 --> 00:24:10,740 a je to prostě moc rozhodování. 492 00:24:10,824 --> 00:24:13,618 A lidi nechápou, že jsme unavení. 493 00:24:13,702 --> 00:24:17,080 Vést tolik rozhovorů je vyčerpávající. 494 00:24:17,164 --> 00:24:17,998 Přesně tak. 495 00:24:18,081 --> 00:24:21,751 Tahle zkušenost v buňkách je jiná tím, 496 00:24:21,835 --> 00:24:23,295 že v reálném světě 497 00:24:23,378 --> 00:24:27,174 máte mnoho rozptýlení a tady ne. 498 00:24:27,757 --> 00:24:29,050 Tak se mějte. 499 00:24:29,134 --> 00:24:31,219 Tady se soustředíte na jedinou věc 500 00:24:31,303 --> 00:24:36,016 a tou je nalezení člověka, který bude odpovídat vašim standardům 501 00:24:36,099 --> 00:24:39,895 a se kterým se dokážete sblížit natolik, abyste uzavřeli manželství. 502 00:24:39,978 --> 00:24:42,105 - Ahoj. - Ahoj. 503 00:24:42,189 --> 00:24:43,231 Tady je Uche. 504 00:24:43,315 --> 00:24:45,942 Ahoj, Uche. Tady je Miriam. 505 00:24:46,026 --> 00:24:49,112 Rád s tebou zase mluvím. Doufal jsem, že to budeš ty. 506 00:24:49,196 --> 00:24:50,197 To je milé. 507 00:24:50,280 --> 00:24:52,908 Miriam, ty ses narodila a vyrostla v Nigérii. 508 00:24:52,991 --> 00:24:53,867 Jo. 509 00:24:53,950 --> 00:24:55,952 A přijela jsi sem sama? 510 00:24:57,370 --> 00:24:59,831 Ano, ale mám tady rodinu. 511 00:25:00,790 --> 00:25:07,506 Měla jsem možnost jet studovat buď do Anglie, nebo do Států 512 00:25:07,589 --> 00:25:10,675 a vybrala jsem si Státy, medicína je tady lepší. 513 00:25:10,759 --> 00:25:13,136 Jo, nejdřív jsem šla studovat medicínu. 514 00:25:13,220 --> 00:25:15,972 Šla jsi studovat medicínu a co tedy nakonec děláš? 515 00:25:16,056 --> 00:25:19,392 Zaměřila jsem se na chemii, takže jsem vědkyně. 516 00:25:19,476 --> 00:25:20,685 Jaký typ vědy? 517 00:25:22,479 --> 00:25:24,147 Různá odvětví. 518 00:25:24,231 --> 00:25:25,815 Dobře, co teď děláš? 519 00:25:25,899 --> 00:25:28,693 Teď na akademické půdě, ale v zámoří. 520 00:25:28,777 --> 00:25:30,153 Kde v zámoří? 521 00:25:30,237 --> 00:25:31,655 Na Středním východě. 522 00:25:31,738 --> 00:25:33,448 Pracuješ na Středním východě? 523 00:25:33,532 --> 00:25:37,244 Jo, ale brzy se vrátím do Houstonu. 524 00:25:37,327 --> 00:25:39,204 Tak jo. Kdy se vrátíš? 525 00:25:39,996 --> 00:25:42,874 - Za pár týdnů. - Dobře. 526 00:25:42,958 --> 00:25:46,169 Až se vrátíš do Houstonu, kam se budeš stěhovat? 527 00:25:46,253 --> 00:25:47,212 Už jsem zpátky. 528 00:25:47,295 --> 00:25:48,922 - Už? - Bydlím v River Oaks. 529 00:25:49,005 --> 00:25:52,467 Stýskalo se mi po domově, tak jsem zpátky ve městě. 530 00:25:53,051 --> 00:25:55,345 A mému podnikání se daří. 531 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 - V čem podnikáš? - Péče o pleť. 532 00:25:58,014 --> 00:25:59,099 Jako dermatologie? 533 00:25:59,182 --> 00:26:01,768 Dermatologie ne, ale… 534 00:26:03,436 --> 00:26:05,689 - Prodáváš kosmetiku? - Ne! 535 00:26:07,148 --> 00:26:08,358 Nabízím… 536 00:26:12,195 --> 00:26:13,655 odlišné… 537 00:26:15,615 --> 00:26:17,367 složení. 538 00:26:17,450 --> 00:26:19,536 To zní hodně vágně. 539 00:26:22,706 --> 00:26:24,165 Ahoj, tady Uche. 540 00:26:24,249 --> 00:26:26,960 Ahoj, Uche. Tady je Aaliyah. 541 00:26:27,043 --> 00:26:29,129 - Aaliyah? - Ahoj. 542 00:26:29,212 --> 00:26:31,172 Doufal jsem, že tě zase uslyším. 543 00:26:31,256 --> 00:26:33,466 Já taky. Jsem tak ráda. 544 00:26:33,550 --> 00:26:36,052 Zníš trochu jako nerd. 545 00:26:36,136 --> 00:26:39,347 Trochu jako nerd? A to je dobře, nebo špatně? 546 00:26:39,431 --> 00:26:43,184 Já mám nerdy ráda. Nebudu lhát, je to něco, co… 547 00:26:43,268 --> 00:26:45,937 Myslím, že mám více tváří. 548 00:26:46,021 --> 00:26:48,315 Jo. Je jedna z nich trochu nerdská? 549 00:26:48,398 --> 00:26:50,859 - Ano. Ráda čtu. - Dobře. 550 00:26:50,942 --> 00:26:52,861 Hraju solitaire. 551 00:26:52,944 --> 00:26:57,699 Mám ráda různé anime filmy. Z dob, kdy jsem žila jako dítě v Japonsku 552 00:26:57,782 --> 00:26:58,908 a pořád je sleduju. 553 00:26:58,992 --> 00:27:02,370 - Proč v Japonsku? - Rodiče byli u letectva. 554 00:27:02,454 --> 00:27:03,413 Paráda. 555 00:27:03,496 --> 00:27:07,417 Ano. Byla jsem tam 9,5 roku a pak se přestěhovala do Texasu. 556 00:27:07,500 --> 00:27:10,128 - Začala jsem jako zdravotní sestra. - Dobře. 557 00:27:10,211 --> 00:27:13,715 Chtěla jsem jít na polikliniku, protože to je největší nemocnice 558 00:27:13,798 --> 00:27:16,551 v okolí, jsou tam nejlepší chirurgové 559 00:27:16,635 --> 00:27:20,096 a dělám na kardiovaskulární jednotce. 560 00:27:20,180 --> 00:27:22,057 Čím se živíš? 561 00:27:22,140 --> 00:27:25,769 Jsem právník, tak si lidi myslí, že se živím hádkami, 562 00:27:25,852 --> 00:27:27,562 ale mám softwarovou firmu. 563 00:27:27,646 --> 00:27:28,647 Paráda. 564 00:27:28,730 --> 00:27:31,733 Odsud asi pramení to nerdství. 565 00:27:33,234 --> 00:27:37,781 Já naprosto miluju být svým vlastním šéfem. 566 00:27:37,864 --> 00:27:40,825 Jo, to by se mi taky líbilo. 567 00:27:40,909 --> 00:27:44,913 Bylo by fajn mít partnera, který by mě dokázal katapultovat 568 00:27:44,996 --> 00:27:48,458 do správného směru. Zvlášť, pokud s tím mají zkušenost. 569 00:27:48,541 --> 00:27:53,922 Jsi velice ambiciózní a motivovaná, to je to nejdůležitější 570 00:27:54,005 --> 00:27:57,342 co u druhého hledám a ty to rozhodně máš. 571 00:27:57,425 --> 00:28:01,513 Díky. Za to dostaneš body, Uche. 572 00:28:10,939 --> 00:28:14,067 DÁMSKÝ PŘÍBYTEK 573 00:28:14,150 --> 00:28:16,486 Neptám se, s kolika spali ženami. 574 00:28:16,569 --> 00:28:18,321 Ani já. Je mi to jedno. 575 00:28:18,405 --> 00:28:23,118 Hlavně, aby všichni dodržovali bezpečí, čistotu a zdraví… 576 00:28:23,201 --> 00:28:26,121 Jo, každý má minulost. 577 00:28:26,204 --> 00:28:29,124 Jsme už o něco starší. Tohle není… 578 00:28:29,207 --> 00:28:30,875 Jo, na nic z toho se neptám. 579 00:28:30,959 --> 00:28:33,044 - Chci, aby byly zkušení. - Jasně. 580 00:28:33,128 --> 00:28:34,003 Fakt sexy. 581 00:28:34,629 --> 00:28:36,256 - Musíš se nechat učit. - Jo. 582 00:28:36,339 --> 00:28:37,382 Obě strany. 583 00:28:37,465 --> 00:28:40,802 Fyzická intimita vypadá u každého jinak. 584 00:28:47,142 --> 00:28:51,146 Musíš být ochotný být otevřený a o mluvit o těch věcech. 585 00:28:51,229 --> 00:28:53,106 Vím, jak to mám se sexem já… 586 00:28:55,942 --> 00:28:56,985 Neříkám nic. 587 00:28:58,319 --> 00:29:03,575 Co tě víc vzrušuje? Jemnější sténání, nebo když je agresivní? 588 00:29:03,658 --> 00:29:06,202 - Nebudu ti lhát, jsem úchyl. - Já taky. 589 00:29:07,662 --> 00:29:09,581 - Jsi zručnej? - Jo. 590 00:29:09,664 --> 00:29:13,918 Když vidím chlapa, jak něco opravuje, hned zvlhnu. 591 00:29:15,712 --> 00:29:17,297 Lízání mi fakt jde. 592 00:29:17,380 --> 00:29:20,258 Je to můj talent od Boha. Každý má talent od Boha. 593 00:29:21,801 --> 00:29:24,053 Oblíbená sexuální pozice? 594 00:29:24,137 --> 00:29:24,971 Ano. 595 00:29:25,054 --> 00:29:27,056 Ano. Všechny. 596 00:29:28,141 --> 00:29:30,351 - Umíš dobře líbat? - Ano. 597 00:29:30,435 --> 00:29:32,103 - Taky. - Zeptej se mojí ruky. 598 00:29:32,187 --> 00:29:33,104 Jo. 599 00:29:33,605 --> 00:29:35,315 Zeptej se mého polštáře a ruky. 600 00:29:35,398 --> 00:29:37,025 Líbal ses s polštářem? 601 00:29:37,108 --> 00:29:38,610 Jo. Ty to neděláš? 602 00:29:39,277 --> 00:29:41,446 - Blake Lively a Ryan Reynolds. - Pěkný. 603 00:29:41,529 --> 00:29:45,074 On je vtipnej a ona je dokonalá. Takový vztah… 604 00:29:45,158 --> 00:29:48,411 Jo, prosím minutu ticha, protože oba dva jsou neskuteční. 605 00:29:50,246 --> 00:29:52,373 Dobře. To stačí. Takže… 606 00:29:53,082 --> 00:29:55,043 Chceš znát můj talent? 607 00:29:55,126 --> 00:29:56,294 Ano. 608 00:29:56,377 --> 00:29:59,672 Můžu se podívat na nohy a odhadnout velikost bot. 609 00:29:59,756 --> 00:30:01,758 V 99% případů se trefím. 610 00:30:01,841 --> 00:30:02,675 Vážně? 611 00:30:02,759 --> 00:30:05,053 Jo. Udělala jsem to jednou na rodeu. 612 00:30:05,136 --> 00:30:07,764 Ten chlap byl idiot, já se mu podívala na boty 613 00:30:07,847 --> 00:30:09,557 a říkám: „Máš šestky.“ 614 00:30:09,641 --> 00:30:12,560 A ten další chtěl, abych ho taky odhadla. 615 00:30:12,644 --> 00:30:15,563 Měl úplný ploutve. Říkám, že vypadá na 13. 616 00:30:15,647 --> 00:30:18,525 A pak ode mě chtěli hádat všichni. 617 00:30:18,608 --> 00:30:20,985 Tak to začalo. Jde mi to! 618 00:30:21,069 --> 00:30:24,155 Je mi jasný, že s tebou bude venku zábava. 619 00:30:24,239 --> 00:30:25,657 - Jo. - Což miluju. 620 00:30:25,740 --> 00:30:30,537 Stacy je velmi hlasitá a zábavná a to je super, protože jsem taky takový. 621 00:30:30,620 --> 00:30:32,914 V baru tě plácnu přes zadek a zasměju se. 622 00:30:32,997 --> 00:30:34,332 Panebože. Ano. 623 00:30:34,415 --> 00:30:37,585 Jsem prostě ujetá a divná a… 624 00:30:37,669 --> 00:30:40,171 - Jak definuješ ujetost? - Ty. 625 00:30:42,882 --> 00:30:45,635 Se Stacy si to umím představit. 626 00:30:45,718 --> 00:30:49,514 Je sebevědomá a to u partnerky chci. 627 00:30:49,597 --> 00:30:50,932 Ale pak je tu Johnie. 628 00:30:51,015 --> 00:30:56,312 Johnie je velmi klidná, milá a něžná. 629 00:30:56,396 --> 00:30:58,106 Jak se máš, zlato? Dobrý? 630 00:30:58,189 --> 00:30:59,357 Dobře. 631 00:30:59,440 --> 00:31:02,151 - Těšila jsem se na tebe celý den. - Nápodobně. 632 00:31:02,235 --> 00:31:03,987 Chci do toho jít naplno 633 00:31:04,070 --> 00:31:07,448 a poznat všechny holky, abych pak mohl zúžit výběr. 634 00:31:08,283 --> 00:31:09,659 Co máš dnes na sobě? 635 00:31:10,702 --> 00:31:13,329 Mám červené šaty. 636 00:31:14,080 --> 00:31:16,916 Jsi mazel, nebo ne? Potřebuješ prostor? 637 00:31:17,000 --> 00:31:20,211 Od obojího trochu. 638 00:31:20,295 --> 00:31:24,132 V těch dobrých vztazích jsem ale byla hodně láskyplná. 639 00:31:24,215 --> 00:31:26,968 Jsi otevřená experimentování v ložnici? 640 00:31:27,051 --> 00:31:30,013 - Jo, jsem trochu stydlivá. - Vážně? 641 00:31:30,096 --> 00:31:32,473 Stydlivky jsou prý nejvíc ujeté. 642 00:31:33,099 --> 00:31:34,893 To je možná pravda. 643 00:31:36,019 --> 00:31:39,022 - Jak líbáš? - Myslím, že líbám skvěle. 644 00:31:39,105 --> 00:31:40,189 Dělám si srandu. 645 00:31:40,273 --> 00:31:43,860 Hele, já jsem to samý. Přečti si moje recenze na Googlu. 646 00:31:43,943 --> 00:31:47,030 Panebože. Jdu si přečíst Jelp. 647 00:31:47,113 --> 00:31:48,323 Jo. 648 00:31:49,324 --> 00:31:51,034 Světla během sexu? 649 00:31:53,620 --> 00:31:55,705 - Může být světlo. - Ano. 650 00:31:55,788 --> 00:31:59,459 Ale když by něco bylo uprostřed noci, 651 00:31:59,542 --> 00:32:01,961 tak se rozsvěcet nemusí. 652 00:32:05,173 --> 00:32:07,675 Ledaže by to bylo světlo na tlesknutí. 653 00:32:07,759 --> 00:32:10,553 Jedno plácnutí přes zadek a máš světlo. 654 00:32:10,637 --> 00:32:12,805 Světla, hned. 655 00:32:13,681 --> 00:32:16,684 Dobře, jak se ti to tady vyvíjí? 656 00:32:17,310 --> 00:32:20,980 Mám tady pár lidí, 657 00:32:21,064 --> 00:32:24,734 ale s tebou je to nejsilnější. 658 00:32:24,817 --> 00:32:26,319 Mám to stejně. 659 00:32:37,455 --> 00:32:40,249 Jo! To je ono. Pecka. 660 00:32:41,250 --> 00:32:44,879 Je tu spousta her. Vzal jsem karty. 661 00:32:44,963 --> 00:32:46,714 Jo, to je Pojďme do hloubky. 662 00:32:46,798 --> 00:32:48,216 Ano, pojďme do hloubky. 663 00:32:49,133 --> 00:32:52,971 Co byste si přáli, aby vás naučili v sexuální výchově? 664 00:32:55,306 --> 00:32:57,600 Nic. Kéž bychom sexuální výchovu neměli. 665 00:32:57,684 --> 00:32:59,894 Žádná sexuální výchova? 666 00:32:59,978 --> 00:33:03,856 „A teď všichni řekneme třikrát vagína a hezky nahlas.“ 667 00:33:04,524 --> 00:33:06,776 „A teď třikrát penis.“ 668 00:33:06,859 --> 00:33:09,362 - Blbá otázka. Vyber jinou. - Dobře. 669 00:33:09,445 --> 00:33:11,280 Nepotřebuju, aby mě něco učili. 670 00:33:11,364 --> 00:33:13,783 - Jdeme hlouběji. - Můžeme jít hlouběji. 671 00:33:15,159 --> 00:33:18,079 Změnili byste, jak jste přišli o panenství/ panictví? 672 00:33:19,372 --> 00:33:20,707 To je hlubší. 673 00:33:20,790 --> 00:33:24,585 Já jsem o panenství přišla 674 00:33:25,086 --> 00:33:28,798 ve třeťáku, nebo čtvrťáku na střední? 675 00:33:29,382 --> 00:33:30,883 Kdy ty? 676 00:33:34,679 --> 00:33:36,055 Nechceš to říct? 677 00:33:37,557 --> 00:33:38,808 To ne… 678 00:33:40,101 --> 00:33:45,398 Všem hodně dlouho říkám, 679 00:33:46,024 --> 00:33:50,319 že jsem o panictví přišel ve třeťáku s jednou holkou. 680 00:33:50,403 --> 00:33:51,237 Tak jo. 681 00:33:54,115 --> 00:33:55,158 A… 682 00:33:57,410 --> 00:34:00,913 Nevím, mám pocit, že tahle zkušenost je o upřímnosti a pravdě. 683 00:34:02,040 --> 00:34:05,877 A je mi s tebou moc dobře. 684 00:34:09,630 --> 00:34:11,466 Byl jsem na výletě 685 00:34:12,717 --> 00:34:15,595 v Mexiku a… 686 00:34:17,597 --> 00:34:21,309 potkali jsme tam holky. 687 00:34:21,392 --> 00:34:24,645 Pili jsme všichni na pokoji tequilu. 688 00:34:24,729 --> 00:34:27,356 Já, můj kamarád a ty dvě holky. 689 00:34:28,399 --> 00:34:30,985 A ta jedna holka… 690 00:34:37,158 --> 00:34:40,536 Chtěl jsem jít spát a ona se na mě natlačila. 691 00:34:42,747 --> 00:34:46,501 Já vím, že je to těžko představitelné. 692 00:34:47,877 --> 00:34:54,592 Mám pocit, že pořád panuje stigma kolem přinucení muže k sexu. 693 00:34:54,675 --> 00:34:55,760 Jo. 694 00:34:55,843 --> 00:34:59,555 Musí se ti přece postavit a pak to musíš udělat… 695 00:34:59,639 --> 00:35:00,473 Jo. 696 00:35:02,100 --> 00:35:03,851 A pamatuju si… 697 00:35:05,311 --> 00:35:08,314 že byl můj kamarád na vedlejší posteli. 698 00:35:08,981 --> 00:35:11,442 A ona se… 699 00:35:12,276 --> 00:35:15,947 na mě posadila a já jsem jí vážně říkal ne. 700 00:35:16,030 --> 00:35:17,907 - Jo. - Jako několikrát. 701 00:35:17,990 --> 00:35:20,243 „Ne, nechci to dělat.“ 702 00:35:20,326 --> 00:35:21,160 Jo. 703 00:35:23,704 --> 00:35:26,249 Cítil jsem od ní nátlak a pak… 704 00:35:26,749 --> 00:35:30,628 No, takhle jsem přišel o panictví. 705 00:35:31,129 --> 00:35:33,256 Páni. Kdy to bylo? 706 00:35:33,923 --> 00:35:35,508 Tehdy nám bylo… 707 00:35:37,176 --> 00:35:38,427 sedmnáct. 708 00:35:39,178 --> 00:35:41,013 To je mi líto. 709 00:35:42,265 --> 00:35:43,099 To nic. Já… 710 00:35:43,182 --> 00:35:46,644 Zní to, jako by tě využila, 711 00:35:46,727 --> 00:35:52,650 tak ji rozhodně neomlouvej, protože tohle není v pořádku. 712 00:35:52,733 --> 00:35:57,655 Mrzí mě, že se ti to stalo. Zvlášť, když to bylo poprvé. 713 00:35:58,281 --> 00:36:00,449 Jo. Vážím si toho. 714 00:36:01,450 --> 00:36:07,123 Nevím, čím to je, ale mám pocit, že tady prostě můžu říct 715 00:36:07,206 --> 00:36:09,584 i ta největší tajemství. 716 00:36:09,667 --> 00:36:13,212 Jo, věř mi. Rozumím. 717 00:36:13,296 --> 00:36:14,589 Děkuju, žes mi to řekl. 718 00:36:14,672 --> 00:36:17,842 Mám pocit, že nás to sblížilo. 719 00:36:18,342 --> 00:36:23,431 Cítím se s tebou v bezpečí. A chci, abys o mně všechno věděla, 720 00:36:23,514 --> 00:36:25,600 protože já chci vědět všechno o tobě. 721 00:36:25,683 --> 00:36:27,685 - Já taky. - A je to s tebou snadné. 722 00:36:27,768 --> 00:36:31,022 Rád si s tebou povídám. 723 00:36:32,190 --> 00:36:35,526 - Chci s tebou být pořád. - Taky se mi líbíš. 724 00:36:36,235 --> 00:36:39,488 Řekl bych, že mladší bratr lásky 725 00:36:39,572 --> 00:36:41,282 je starost o druhého. 726 00:36:41,365 --> 00:36:45,369 A na Johnie mi rozhodně záleží. 727 00:36:45,453 --> 00:36:49,165 A když vám na někom záleží, může z toho vyrůst láska. 728 00:36:50,666 --> 00:36:55,129 Je to semínko, které pak roste. Přestanu už mluvit. 729 00:37:07,225 --> 00:37:12,313 Jsem velká osobnost a miluju silně. Ráda se směju. Ráda vtipkuju. 730 00:37:12,396 --> 00:37:14,523 Miluju tanec. Jsem hlasitá. 731 00:37:14,607 --> 00:37:16,984 Jsem z Portorika, patří to k tomu. 732 00:37:18,653 --> 00:37:23,574 Ale najít někoho, kdo mě bude milovat takovou, jaká jsem, mou duši, 733 00:37:23,658 --> 00:37:25,660 aniž by viděl, jak vypadám… 734 00:37:26,953 --> 00:37:31,540 Tohle jsem si přála celý život. 735 00:37:31,624 --> 00:37:34,710 - Izzy, jak se máš? - Jak se máš? 736 00:37:35,211 --> 00:37:37,338 - Mám se skvěle. A ty? - Mám se skvěle. 737 00:37:37,421 --> 00:37:41,008 - To je ale den. - Ano. 738 00:37:41,092 --> 00:37:45,596 - Ležím s dekou na zemi. - Panebože, ano! Já taky! 739 00:37:45,680 --> 00:37:47,598 Bože, tohle je skvělý. 740 00:37:47,682 --> 00:37:51,852 Jaký jsi ve vztahu? Sebe totiž znám. 741 00:37:51,936 --> 00:37:58,359 Já hodně dávám. Užívám si, když můžu dávat… 742 00:37:58,442 --> 00:38:01,070 Chci, aby byl partner stejný. 743 00:38:01,153 --> 00:38:03,656 Jo. Jsem stejný. Jsem velmi nesobecký. 744 00:38:05,199 --> 00:38:09,954 Snažím se potěšit ostatní. Prostě se rád starám. 745 00:38:11,122 --> 00:38:15,501 Jen poslouchat, jak to říkáš, je hrozně milý. Chápeš? 746 00:38:15,584 --> 00:38:16,585 Jo, rozumím ti. 747 00:38:16,669 --> 00:38:19,046 Jsi detailista? 748 00:38:19,130 --> 00:38:22,425 - Velmi. - Já taky. 100%. 749 00:38:22,508 --> 00:38:25,011 Já si budu pamatovat podrobnosti 750 00:38:25,094 --> 00:38:27,430 a ostatní to nechápou. 751 00:38:27,513 --> 00:38:31,642 Pro mě je to ale důležité. Všechno, co řekneš. Každý detail. 752 00:38:31,726 --> 00:38:34,061 - Všechno je v maličkostech. - Jo. 753 00:38:34,145 --> 00:38:36,731 Jo, takový jsem. Projevuju náklonnost. 754 00:38:36,814 --> 00:38:39,358 Panebože. Jsme stejní. 755 00:38:39,442 --> 00:38:44,071 Panebože, je to překvapující, protože vím, že máme hodně společného. 756 00:38:44,155 --> 00:38:45,656 Cítíš to stejně? 757 00:38:48,159 --> 00:38:49,243 Je to ohromující. 758 00:38:49,327 --> 00:38:52,330 A když tě to slyším říkat… Panebože. 759 00:38:53,247 --> 00:38:57,918 Baví mě tvoje energie. Je to divný, protože bych tě chtěla cítit. 760 00:39:00,379 --> 00:39:03,132 Jo. Jak dopadla ostatní rande? 761 00:39:03,215 --> 00:39:05,509 - Skvěle. Šlo to dobře. - Jo? 762 00:39:05,593 --> 00:39:09,305 - Takže k tobě budu velmi upřímná. - Buďme upřímní. 763 00:39:09,388 --> 00:39:10,806 Jsi moje jednička. 764 00:39:10,890 --> 00:39:13,434 No páni. To mi lichotí, díky. 765 00:39:14,060 --> 00:39:17,897 S tebou jsem se ani na chvíli nenudila. 766 00:39:17,980 --> 00:39:20,483 Vím, že tu máš i další vztahy. 767 00:39:20,566 --> 00:39:24,904 Jo, navázal jsem kontakt s pár holkama. 768 00:39:24,987 --> 00:39:26,947 Nebudu ti o tom lhát. 769 00:39:27,031 --> 00:39:30,368 Říkala jsi, že jsem tvoje jednička, ale máš tam ještě 770 00:39:30,451 --> 00:39:32,578 nějaké jiné vztahy? 771 00:39:33,996 --> 00:39:37,958 Ano, ale nejsou na stejné úrovni. 772 00:39:38,042 --> 00:39:41,962 Snažím se poslouchat svůj instinkt. Chápeš? 773 00:39:42,046 --> 00:39:43,297 Jo. To bys měla. 774 00:39:44,048 --> 00:39:46,467 - S pár lidmi si rozumím. - Jo? 775 00:39:46,550 --> 00:39:49,011 Jsem typ člověka, kterému to chvíli trvá. 776 00:39:49,095 --> 00:39:51,013 Potřebuju věci v klidu zpracovat. 777 00:39:51,097 --> 00:39:56,477 Je těžké lítat z jedné buňky do druhé a ještě jsem neměl prostor si sednout 778 00:39:56,560 --> 00:39:59,563 a zamyslet se nad tím vším. 779 00:39:59,647 --> 00:40:02,024 No, doufám, že na mě nezapomeneš. 780 00:40:02,108 --> 00:40:05,444 Ne, to fakt ne. Nemůžu na tebe zapomenout. 781 00:40:05,528 --> 00:40:09,907 Jak jsem uslyšel tvůj hlas, věděl jsem, že jsi to ty. 782 00:40:09,990 --> 00:40:12,576 Jsi tak milý. To je hezké. 783 00:40:12,660 --> 00:40:14,954 Kéž bych s tebou mohla mluvit celou noc. 784 00:40:15,037 --> 00:40:18,749 Dopovíš mi to příště. Hezky se vyspi a uvidíme se zítra. 785 00:40:18,833 --> 00:40:21,919 Vy taky, pane. Doufám, že tě uvidím ve snech. 786 00:40:22,002 --> 00:40:22,837 Ahoj. 787 00:40:31,387 --> 00:40:33,681 - Haló? - Ahoj, tady Uche. 788 00:40:33,764 --> 00:40:37,309 Uche! Mám radost! Doufala jsem, že jsi to ty. 789 00:40:37,393 --> 00:40:39,728 - Chyběl jsi mi. - Aaliyah. 790 00:40:39,812 --> 00:40:41,772 Teď můžu jít spát šťastný. 791 00:40:41,856 --> 00:40:45,443 Já vím. Jsem ráda, že s tebou mluvím. 792 00:40:46,277 --> 00:40:50,197 Když se vezmeme a budeme mít dům, 793 00:40:50,698 --> 00:40:53,367 potřebuju vlastní jeskyni. 794 00:40:53,451 --> 00:40:54,702 Ženská jeskyně? 795 00:40:54,785 --> 00:40:58,038 Jasně. Zašívárnu, co maj chlapi. 796 00:40:58,122 --> 00:41:00,040 - Jo. - Já chci mít svoji. 797 00:41:00,124 --> 00:41:04,003 Chci tam malovat a hrát na kytaru. 798 00:41:04,503 --> 00:41:08,841 Chci mít prostor, kde můžu pouštět svoje desky, 799 00:41:08,924 --> 00:41:13,512 malovat, poslouchat hudbu a psát poezii. 800 00:41:13,596 --> 00:41:16,515 - A vyjádřit se. - Ani náhodou. Přestaň. 801 00:41:17,099 --> 00:41:18,934 - Ty píšeš poezii? - Ano. 802 00:41:19,602 --> 00:41:21,520 - To je vtipný. - Co? 803 00:41:21,604 --> 00:41:26,025 Čtyři roky na vysoké jsem 804 00:41:26,108 --> 00:41:30,070 psal mluvené slovo a poezii a vystupoval. 805 00:41:31,906 --> 00:41:34,450 Uche, víš jakej je můj oblíbenej film? 806 00:41:34,533 --> 00:41:36,076 - Jakej? - Láska na druhý pohled. 807 00:41:40,080 --> 00:41:44,084 Já nelžu. Myslím to vážně. 808 00:41:44,168 --> 00:41:47,463 Můj nejoblíbenější film je Láska na druhý pohled. 809 00:41:47,546 --> 00:41:49,924 Kvůli tomu mluvenému slovu. 810 00:41:50,007 --> 00:41:52,259 - No… - Má nejoblíbenější činnost. 811 00:41:52,343 --> 00:41:54,094 Ráda chodím na akce. 812 00:41:54,178 --> 00:41:57,473 - Musíme zajít na mluvené slovo. - Jo! Panebože! 813 00:41:57,556 --> 00:41:59,225 Chtěl jsem se k tomu vrátit. 814 00:41:59,308 --> 00:42:02,603 Přišla práce a úplně jsem z té komunity vypadl. 815 00:42:02,686 --> 00:42:05,689 A rád bych… Měla bys vystupovat. 816 00:42:05,773 --> 00:42:07,942 - Můžu? - Zavolám starým přátelům. 817 00:42:08,025 --> 00:42:09,568 Dostaneme tě tam. 818 00:42:09,652 --> 00:42:12,154 A to bude povzbuzení i pro mě, abych psal, 819 00:42:12,238 --> 00:42:15,950 protože jsem žádnou poezii nenapsal už strašně dlouho. 820 00:42:16,033 --> 00:42:19,537 Rád bych se k tomu vrátil. A ty hraješ na kytaru? 821 00:42:19,620 --> 00:42:23,832 Taky jsem hrál na kytaru. Už léta jsem se jí nedotkl. 822 00:42:23,916 --> 00:42:28,045 No, budu upřímná a řeknu, že nejsem úplně… 823 00:42:28,128 --> 00:42:32,007 - Musím víc cvičit. - Já taky. 824 00:42:32,091 --> 00:42:35,052 Ale chodila jsem na hodiny na vysoké. 825 00:42:35,135 --> 00:42:38,889 - A mám Fender. - Taky mám Fender. 826 00:42:38,973 --> 00:42:40,432 - Jo. - Akustiku? 827 00:42:40,516 --> 00:42:41,642 Ano, šestistrunná. 828 00:42:41,725 --> 00:42:45,896 Mám pocit, že máme společnou úplně každou věc. 829 00:42:45,980 --> 00:42:48,315 A miluju, že máš tu kreativní stránku. 830 00:42:48,399 --> 00:42:53,320 Proto jsem se věnoval poezii. Měl jsem velký problém 831 00:42:53,404 --> 00:42:55,656 vyjádřit své emoce. 832 00:42:55,739 --> 00:43:00,411 Při recitování poezie před lidmi jsem získal mnohem větší jistotu 833 00:43:00,494 --> 00:43:03,205 ve vlastní zranitelnosti a vyjadřování. 834 00:43:03,289 --> 00:43:05,541 Panebože. Já… 835 00:43:05,624 --> 00:43:08,752 Já potřebuju… Nejradši bych ti teď dala pusu. 836 00:43:09,420 --> 00:43:12,047 - Prostě tě chci vidět a… - Cítím to stejně. 837 00:43:14,758 --> 00:43:16,385 Tohle je šílený. 838 00:43:24,059 --> 00:43:26,937 DÁMSKÝ PŘÍBYTEK 839 00:43:31,900 --> 00:43:33,485 S Taylor si rozumíme. 840 00:43:33,569 --> 00:43:37,197 Mluvili jsme o sexu, ale nemluvili jsme o tom celou dobu. 841 00:43:37,281 --> 00:43:40,659 Ona řekla, že můžeme jít na další téma, protože se shodujeme. 842 00:43:40,743 --> 00:43:44,246 „Víme, co se nám líbí a myslím, že to bude dobrý.“ 843 00:43:44,330 --> 00:43:46,415 - Jo. - „Budeme řešit další věci.“ 844 00:43:46,498 --> 00:43:48,667 - „Pokračuj, hrabej dál.“ - Jo. 845 00:43:48,751 --> 00:43:52,046 Pokud budu zamilovaná do toho, jaký jsi, 846 00:43:52,129 --> 00:43:56,175 všechno ostatní bude následovat. Sex, fyzický vzhled. 847 00:43:56,258 --> 00:43:59,345 Já totiž miluju to, kým jsi. 848 00:43:59,428 --> 00:44:02,640 Mám pocit, že odejdu zasnoubená. 849 00:44:04,183 --> 00:44:05,934 Přišla jsem si najít manžela 850 00:44:06,018 --> 00:44:10,689 bez ohledu na jeho vzhled, ale jen podle toho jak mi s ním je. 851 00:44:10,773 --> 00:44:12,691 To byl můj problém v minulosti. 852 00:44:12,775 --> 00:44:16,528 Kladla jsem velký důraz na vzhled 853 00:44:16,612 --> 00:44:18,697 a nevyšlo mi to. 854 00:44:18,781 --> 00:44:22,493 S JP je mi dobře. Nevím, jak to jinak vysvětlit. 855 00:44:22,576 --> 00:44:24,119 Totálně divnej pocit. 856 00:44:24,787 --> 00:44:26,288 - Haló? - Jak je? 857 00:44:26,372 --> 00:44:28,040 - Chyběl jsi mi. - Fakt? 858 00:44:28,123 --> 00:44:28,957 Jo. 859 00:44:29,041 --> 00:44:31,585 - Hádej, jakou mám barvu bot. - Modrá. 860 00:44:32,252 --> 00:44:34,421 Ano, ale jsou tam ještě dvě další barvy. 861 00:44:34,505 --> 00:44:36,507 - Červená a bílá. - Jo! 862 00:44:37,049 --> 00:44:39,551 Máš všechno v červené, bílé a modré? 863 00:44:39,635 --> 00:44:41,178 Všechno, co mám oblíbené. 864 00:44:41,261 --> 00:44:45,015 Až tě uvidím, budeš mít na sobě červenou, bílou a modrou? 865 00:44:45,766 --> 00:44:47,101 Na to si musíš počkat. 866 00:44:49,395 --> 00:44:50,270 Je to… 867 00:44:50,354 --> 00:44:51,855 Měl bys udělat klik. 868 00:44:52,481 --> 00:44:54,400 - Klik? - Jo, slyším, že zíváš. 869 00:44:54,483 --> 00:44:56,068 Zíval jsem. Máš pravdu. 870 00:44:57,528 --> 00:44:59,738 - Kolik? - Vyhláskuj moje jméno. T. 871 00:45:01,073 --> 00:45:01,907 A. 872 00:45:03,158 --> 00:45:03,992 Y. 873 00:45:04,993 --> 00:45:05,828 L. 874 00:45:06,745 --> 00:45:07,913 - A. - O! 875 00:45:08,622 --> 00:45:09,623 Jo. 876 00:45:10,290 --> 00:45:11,166 O. R. 877 00:45:12,418 --> 00:45:14,378 Kdo říká „Taylar“? 878 00:45:14,461 --> 00:45:16,630 - Jako AR? - Nevím, co mě napadlo. 879 00:45:16,714 --> 00:45:18,340 A já tvoje. Můžeme? 880 00:45:18,424 --> 00:45:19,383 Ano. 881 00:45:19,466 --> 00:45:20,759 - J. - Páni. 882 00:45:20,843 --> 00:45:21,760 P. 883 00:45:25,180 --> 00:45:26,974 Trochu zatřepu zadkem. 884 00:45:27,057 --> 00:45:27,933 Sakra! 885 00:45:29,143 --> 00:45:31,228 - Musíme jít tancovat. - Rozhodně. 886 00:45:31,311 --> 00:45:35,232 Tancuju příšerně, ale hrozně rád se bavím. 887 00:45:35,315 --> 00:45:36,692 - Při pohybu? - Jo. 888 00:45:37,317 --> 00:45:39,111 Zatančíme si spolu. 889 00:45:40,696 --> 00:45:42,906 Jak oslovuješ svoje partnerky? 890 00:45:42,990 --> 00:45:45,909 Máš nějakou přezdívku jako kotě, zlato? 891 00:45:45,993 --> 00:45:47,911 Na přezdívky moc nejsem. 892 00:45:47,995 --> 00:45:49,496 - Víš, co se mi líbí? - Ne. 893 00:45:49,997 --> 00:45:51,707 - Cukrouš. - Cukrouš? 894 00:45:53,417 --> 00:45:55,419 Můžeš být cukrouš. Čau, cukrouši. 895 00:45:55,502 --> 00:45:58,172 - To se mi líbí. - To bude tvoje přezdívka. 896 00:45:58,255 --> 00:45:59,715 Cukrouš a cukřenka. 897 00:45:59,798 --> 00:46:00,841 To je hezký. 898 00:46:00,924 --> 00:46:03,302 Když slyším v buňce Taylořin hlas, 899 00:46:03,385 --> 00:46:06,096 mám takový rozechvělý pocit. 900 00:46:06,180 --> 00:46:08,056 Motýlci, bublinky, cokoli. 901 00:46:08,140 --> 00:46:12,227 Máš žaludek na vodě. Nevím, jak to vysvětlit. 902 00:46:12,311 --> 00:46:15,022 Je to prostě pocit štěstí. 903 00:46:26,575 --> 00:46:27,826 To je nádhera. 904 00:46:28,660 --> 00:46:30,162 Pletete mě. 905 00:46:30,871 --> 00:46:35,417 Izzy. Vážně se mi moc líbí. Od začátku byl moje jednička. 906 00:46:36,502 --> 00:46:41,048 A pokaždé, když s ním mluvím, musím se hrozně usmívat, 907 00:46:41,131 --> 00:46:45,010 jsem celá nadšená a těším se na další setkání. 908 00:46:45,093 --> 00:46:47,054 - Víš? Takový pocit. - Jo. 909 00:46:47,137 --> 00:46:49,473 Mezi holkami mi dochází, 910 00:46:49,556 --> 00:46:52,267 že nejsem jediná, s kým Izzy mluví. 911 00:46:52,851 --> 00:46:55,896 Ženy si vyznačují území. Už do toho hodně investujeme. 912 00:46:55,979 --> 00:46:57,523 U toho člověka si říkám: 913 00:46:58,106 --> 00:47:00,025 Od hlavy k patě perfektní. 914 00:47:00,108 --> 00:47:05,113 Nevím, co ke mně Izzy cítí, ale vím, co cítím já k němu. 915 00:47:05,197 --> 00:47:08,116 A rozhodně nehodlám sdělovat 916 00:47:08,200 --> 00:47:11,328 ostatním holkám, o koho tu mám zájem. 917 00:47:11,829 --> 00:47:12,955 To neznám. 918 00:47:15,165 --> 00:47:16,500 Určitě je to fajn. 919 00:47:16,583 --> 00:47:20,337 Jo, je to fajn. Pořádně mi to došlo až dneska. 920 00:47:21,421 --> 00:47:24,925 Když se mnou Izzy mluví, je to dobrý pocit. 921 00:47:25,509 --> 00:47:30,556 Izzy je od prvního dne stejný. Je to tak snadné. 922 00:47:30,639 --> 00:47:36,478 Je to prostě velká úleva, když mě přijímají takovou, jaká jsem. 923 00:47:36,562 --> 00:47:39,273 A bylo skvěle poznat muže, 924 00:47:40,274 --> 00:47:42,985 který by se mohl stát mým manželem. 925 00:47:46,488 --> 00:47:47,447 Haló? 926 00:47:47,531 --> 00:47:49,324 Hola, mi amor. 927 00:47:52,160 --> 00:47:53,120 Chyběl jsi mi. 928 00:47:57,082 --> 00:47:57,958 Haló? 929 00:47:58,458 --> 00:47:59,626 Jsem tady. 930 00:47:59,710 --> 00:48:00,544 Co se děje? 931 00:48:02,212 --> 00:48:03,046 Tak jo. 932 00:48:05,173 --> 00:48:08,427 Tohle je… těžké. 933 00:48:12,347 --> 00:48:15,058 Jsi opravdu úžasná holka. 934 00:48:16,560 --> 00:48:21,189 Jen jsem navázal s jinými dívkami vztahy, 935 00:48:21,273 --> 00:48:25,569 které jsou silnější než to, co mám tady s tebou. 936 00:48:31,617 --> 00:48:33,201 Co podle tebe chybí? 937 00:48:36,872 --> 00:48:37,831 Je to jen… 938 00:48:44,504 --> 00:48:46,214 Jen mi prosím řekni proč. 939 00:48:46,298 --> 00:48:47,799 Musí existovat důvod. 940 00:48:51,887 --> 00:48:57,142 Prostě beru v úvahu všechno. Myslím, že mi tam asi chybí chemie. 941 00:49:03,941 --> 00:49:06,860 Tohle je na prd. 942 00:49:15,786 --> 00:49:18,372 Nechtěl jsem tohle způsobit. 943 00:49:24,252 --> 00:49:28,799 Tak moc toužím. Chci být milovaná. 944 00:49:34,012 --> 00:49:34,846 Prostě… 945 00:49:36,348 --> 00:49:41,979 Celý život si říkám, co je špatně. 946 00:49:42,062 --> 00:49:47,317 A teď jsem tady, jsem zranitelná, jsem k tobě zcela upřímná 947 00:49:47,943 --> 00:49:48,777 a… 948 00:49:49,903 --> 00:49:51,738 Kurva. 949 00:49:52,572 --> 00:49:55,492 A zase nevím, co se stalo. 950 00:49:56,952 --> 00:49:58,745 Nedává to smysl. 951 00:49:59,746 --> 00:50:03,083 Já to nechápu. Prostě ne. 952 00:50:03,166 --> 00:50:05,460 Nemůžu uvěřit, že se to děje. 953 00:50:05,544 --> 00:50:07,170 Tolik jsem se na tebe těšila. 954 00:50:07,254 --> 00:50:09,798 Těšila jsem se na to celý den 955 00:50:09,881 --> 00:50:12,342 a tohle jsem nečekala. 956 00:50:13,468 --> 00:50:17,097 Opravdu o tobě nemůžu říct nic špatného. 957 00:50:17,764 --> 00:50:20,851 Jen jsou ty ostatní vztahy silnější. 958 00:50:22,978 --> 00:50:24,646 Izzy, tohle je na prd. 959 00:50:25,355 --> 00:50:26,481 Bolí to. 960 00:50:29,109 --> 00:50:32,070 Užij si skvělý zbytek dne, pane, 961 00:50:32,821 --> 00:50:35,699 s ostatními lidmi. 962 00:50:36,408 --> 00:50:39,453 Jasně, že přemýšlím o tom, jestli někdy najdu lásku. 963 00:50:41,872 --> 00:50:48,295 Bude někdy někdo milovat mou duši a to, jaká jsem? 964 00:50:57,095 --> 00:50:58,805 Moc rád jsem tě poznal, Lydie. 965 00:51:15,781 --> 00:51:17,824 Jsi v pořádku, zlato? Pojď sem. 966 00:51:19,076 --> 00:51:22,079 Mám tě ráda. Mrzí mě, že jsi smutná. 967 00:51:22,162 --> 00:51:23,413 Já tebe taky. 968 00:51:23,497 --> 00:51:26,124 Promiň. Vím, že je to těžké. 969 00:51:26,625 --> 00:51:28,627 - Kdo to byl? - Izzy. 970 00:51:28,710 --> 00:51:29,961 Ukončil to? 971 00:51:30,045 --> 00:51:32,839 Prý jsou ostatní vztahy silnější. 972 00:51:34,883 --> 00:51:35,801 Promiň. 973 00:51:35,884 --> 00:51:37,969 Zasloužíš si někoho, 974 00:51:38,053 --> 00:51:42,599 kdo si bude jistý tím, co chce a tím, co může nabídnout. 975 00:51:42,682 --> 00:51:46,186 On to nevidí, není pro tebe. 976 00:51:46,770 --> 00:51:49,439 I tak si zasloužíš být milovaná. 977 00:51:49,523 --> 00:51:52,859 Jasný? Nenech se tím ovlivnit. 978 00:51:53,443 --> 00:51:54,277 Ano? 979 00:52:01,785 --> 00:52:05,872 Chcete někomu otevřít své srdce, ale nikdo nechce skončit zraněný. 980 00:52:05,956 --> 00:52:10,293 Nikdo nechce zažívat ty pocity, se kterými všichni bojujeme 981 00:52:10,377 --> 00:52:12,420 a denně se snažíme vyhnout bolesti. 982 00:52:12,504 --> 00:52:17,425 Ale být zranitelný, otevřený a upřímný je strašně důležité. 983 00:52:17,509 --> 00:52:21,304 Uche mě v tomhle dokáže ujistit. 984 00:52:21,388 --> 00:52:24,850 Tenhle muž mě opravdu chce proto, jaká jsem. 985 00:52:25,350 --> 00:52:27,978 Tohle jsem předtím nezažila. 986 00:52:28,061 --> 00:52:30,814 Je to riskantní ve všech směrech. 987 00:52:30,897 --> 00:52:33,733 Ale kdo nic neriskuje, nic nezíská. 988 00:52:35,735 --> 00:52:41,533 Ta citová část mého mozku říká, že odsud odejdu s tebou. 989 00:52:41,616 --> 00:52:43,660 Ta logická část říká, 990 00:52:43,743 --> 00:52:47,205 že se musím chránit, protože člověk nikdy neví. 991 00:52:47,289 --> 00:52:52,961 Když budeš kdykoli kvůli čemukoli cítit nejistotu, tak mi to řekni. 992 00:52:53,044 --> 00:52:55,088 Vždycky tu pro tebe budu. 993 00:52:55,172 --> 00:52:57,716 Musíš vědět, že mi na tobě moc záleží. 994 00:52:57,799 --> 00:53:01,344 Chci, abychom naši jistotu podrobovali zkouškám. 995 00:53:01,428 --> 00:53:05,182 Chci, abys měl naprostou jistotu, že víš, kdo opravdu jsem. 996 00:53:05,932 --> 00:53:07,976 Aaliyah, jsi moje holka. Dobře? 997 00:53:08,059 --> 00:53:08,977 Tak jo. 998 00:53:09,561 --> 00:53:13,148 Odejdeme odsud spolu. Pokud odsud neodejdu s tebou, 999 00:53:13,231 --> 00:53:14,941 tak nevím, co udělám. 1000 00:53:15,525 --> 00:53:18,236 Uche. Je to divný, Uche. 1001 00:53:18,320 --> 00:53:20,822 Co je s tebou špatně? Proč jsi tak dokonalej? 1002 00:53:26,661 --> 00:53:28,622 Co bys nepřekousl? 1003 00:53:28,705 --> 00:53:30,123 Jo, asi… 1004 00:53:31,583 --> 00:53:33,585 Nejhorší by byla neupřímnost. 1005 00:53:33,668 --> 00:53:36,129 Co bys nepřekousla ty? 1006 00:53:36,213 --> 00:53:39,257 Úplně to samé. Nesnesu lháře. 1007 00:53:39,341 --> 00:53:43,428 Zvlášť v manželství je pro mě důležité vědět, 1008 00:53:43,511 --> 00:53:47,641 že jsou tvé morální hodnoty správné. 1009 00:53:47,724 --> 00:53:50,894 Lhala jsi v nějakém předchozím vztahu? 1010 00:53:50,977 --> 00:53:52,729 Samozřejmě, jsem člověk. 1011 00:53:53,521 --> 00:53:56,816 Neříkám, že jsem nikdy nelhala a že jsem nikomu neublížila. 1012 00:53:56,900 --> 00:54:02,572 V minulosti jsem udělala špatné věci a občas to bylo sobecké, ale… 1013 00:54:02,656 --> 00:54:05,784 Udělala jsi špatné věci? Byla jsi někdy nevěrná? 1014 00:54:05,867 --> 00:54:08,536 - Jednou. - Můžeš být upřímná. Pověz mi o tom. 1015 00:54:08,620 --> 00:54:10,288 Bylo to ve vztahu, 1016 00:54:10,372 --> 00:54:15,126 kde jsem nebyla sexuálně spokojená dva a půl roku. 1017 00:54:16,044 --> 00:54:16,920 Kdy to bylo? 1018 00:54:17,754 --> 00:54:18,713 Před dvěma lety. 1019 00:54:19,381 --> 00:54:21,841 Páni, Byla jsi nevěrná nedávno. 1020 00:54:21,925 --> 00:54:24,427 Tak to není, Uche. To neříkej. 1021 00:54:25,720 --> 00:54:27,347 Takhle to neříkej, protože… 1022 00:54:27,430 --> 00:54:28,974 Ale je to pravda, ne? 1023 00:54:29,057 --> 00:54:31,476 Asi jo, ale… Hele. 1024 00:54:31,977 --> 00:54:32,894 Musím říct… 1025 00:54:34,020 --> 00:54:37,524 V tom vztahu jsem se opravdu snažila. 1026 00:54:37,607 --> 00:54:43,947 Udělala jsem vše, co bylo v lidských silách, abych to napravila 1027 00:54:44,030 --> 00:54:45,907 tou správnou cestou. 1028 00:54:45,991 --> 00:54:49,577 Řekla jsem mu, že nejsem spokojená, navrhovala jsem změny, 1029 00:54:49,661 --> 00:54:53,790 mockrát jsem s ním milým způsobem náš sex probírala. 1030 00:54:53,873 --> 00:54:58,128 Říkala jsem mu opakovaně, že potřebuju víc. 1031 00:54:58,211 --> 00:54:59,754 Proč ses s ním nerozešla? 1032 00:55:01,214 --> 00:55:03,425 Bála jsem se, že zůstanu sama. 1033 00:55:03,508 --> 00:55:05,760 Co když nenajdu nikoho, kdo… 1034 00:55:07,053 --> 00:55:10,765 by měl ty dobré vlastnosti, které měl? 1035 00:55:12,434 --> 00:55:14,352 Já nevím. Já jen… 1036 00:55:22,193 --> 00:55:23,069 To není dobrý. 1037 00:55:26,906 --> 00:55:29,534 Řekla jsi svému příteli, že se to stalo? 1038 00:55:37,709 --> 00:55:38,543 Hej, Aaliyah? 1039 00:55:39,044 --> 00:55:39,878 Jo. 1040 00:55:40,628 --> 00:55:42,005 Řekla jsi mu o tom? 1041 00:55:43,256 --> 00:55:44,132 Ne. 1042 00:55:45,300 --> 00:55:46,134 Proč ne? 1043 00:55:58,980 --> 00:56:02,442 Nechtěla jsem mu ublížit. Věděla jsem, že to byla chyba. 1044 00:56:02,525 --> 00:56:05,111 Nechtěla jsi mu ublížit, 1045 00:56:05,195 --> 00:56:06,821 nebo šlo spíš o tebe? 1046 00:56:06,905 --> 00:56:09,199 Nebylo to o mně. Já… 1047 00:56:09,991 --> 00:56:12,410 Nestydíš se za to, co jsi udělala? 1048 00:56:12,494 --> 00:56:17,040 S tou vinou jsem se vyrovnávala hodně dlouho. 1049 00:56:17,123 --> 00:56:20,210 Kdybys mu to řekla, musela bys čelit 1050 00:56:20,293 --> 00:56:23,046 tomu studu a vině a cítila by ses ještě hůř. 1051 00:56:23,129 --> 00:56:25,715 Řekla jsi, že jsi mu nechtěla ublížit, 1052 00:56:25,799 --> 00:56:28,635 ale možná šlo spíš o tebe, že? 1053 00:56:41,189 --> 00:56:43,358 Jo. Tak jo. Jo. 1054 00:56:43,942 --> 00:56:49,155 Fakt jsem se za to nesnášela, ale… 1055 00:56:49,823 --> 00:56:51,116 Nemůžu to vzít zpátky. 1056 00:56:52,158 --> 00:56:56,162 K čemu by bylo říct někomu něco takového, 1057 00:56:56,246 --> 00:56:59,499 když začíná jejich život a jejich kariéra? 1058 00:56:59,582 --> 00:57:02,961 Byl by z tebe upřímný člověk. 1059 00:57:03,044 --> 00:57:06,256 Někoho jsi podvedla a to byla tvá neupřímnost. 1060 00:57:06,339 --> 00:57:07,465 Nejde o něj. 1061 00:57:07,549 --> 00:57:10,051 A myslím, že by o tom chtěl vědět. 1062 00:57:12,470 --> 00:57:13,388 Tak jo. 1063 00:57:13,471 --> 00:57:15,890 Taky jsem byl ve vztahu nevěrný. 1064 00:57:15,974 --> 00:57:18,601 Ale to mi bylo 18 let 1065 00:57:18,685 --> 00:57:20,395 a jen jsem někoho políbil. 1066 00:57:20,478 --> 00:57:23,690 Takže je to trochu jiné. 1067 00:57:23,773 --> 00:57:27,318 Tohle bych nikdy nikomu neudělal a myslím, že pokud ano, 1068 00:57:27,402 --> 00:57:29,112 tak mám asi tolik svědomí, 1069 00:57:29,195 --> 00:57:32,198 že bych to tomu člověku musel říct. 1070 00:57:32,282 --> 00:57:33,408 Tak jo. 1071 00:57:34,159 --> 00:57:36,828 Už bych se do takové situace nedostala. 1072 00:57:36,911 --> 00:57:38,663 Podruhé bych řekla ne. 1073 00:57:39,164 --> 00:57:41,583 Jak dlouho po nevěře jsi s ním ještě byla? 1074 00:57:42,083 --> 00:57:43,126 Tři měsíce. 1075 00:57:43,209 --> 00:57:45,086 Tři měsíce. 1076 00:57:45,879 --> 00:57:48,173 A s tím druhým jsi spala jindy? 1077 00:57:48,256 --> 00:57:51,926 Bylo to jen jednou. Doslova jen jednou. 1078 00:57:55,180 --> 00:57:59,017 To bylo poprvé a jedinkrát, kdy jsem něco takového udělala. 1079 00:57:59,100 --> 00:58:02,770 - V celém tvém životě. - Za celý svůj život. Doslova. 1080 00:58:03,771 --> 00:58:06,483 Jsem člověk. Taky mám svoje potřeby. 1081 00:58:06,983 --> 00:58:10,904 A neříkám, že… Bylo to sobecké, ale mám svoje potřeby. 1082 00:58:12,155 --> 00:58:14,741 Mám s někým prostě zůstat? Ne. 1083 00:58:14,824 --> 00:58:17,619 Ne, máš se s tím člověkem rozejít. 1084 00:58:17,702 --> 00:58:19,537 - Měla jsem. - To je upřímnost. 1085 00:58:19,621 --> 00:58:22,499 - Prostě se s ním rozejdi. - Teď bych to udělala. 1086 00:58:32,175 --> 00:58:35,595 Jo, díky, že jsi ke mně byla upřímná. 1087 00:58:36,930 --> 00:58:38,848 Máš víc kamarádek, nebo kamarádů? 1088 00:58:38,932 --> 00:58:42,477 Určitě kamarádek. A nikdy bych ti tohle neudělala. 1089 00:58:42,560 --> 00:58:43,520 Jak to víš? 1090 00:58:43,603 --> 00:58:47,607 Nejsem ta samá žena jako tehdy, Uche. Prosím tě, ne… 1091 00:58:47,690 --> 00:58:49,984 - Jsou to jen dva roky. - Já vím, ale… 1092 00:58:50,068 --> 00:58:52,654 - Není to dávno. - Dva roky jsou dlouhá doba. 1093 00:58:52,737 --> 00:58:54,030 Ne, ale nejsou. 1094 00:58:55,448 --> 00:58:56,407 Tak jo. 1095 00:59:01,663 --> 00:59:03,790 No, očividně mě teď vidíš… 1096 00:59:05,750 --> 00:59:08,878 v jiném světle, když jsem ti tohle řekla. 1097 00:59:22,016 --> 00:59:23,101 Rozumím. 1098 00:59:27,855 --> 00:59:28,690 Tak jo. 1099 00:59:31,818 --> 00:59:32,652 Ahoj. 1100 00:59:45,290 --> 00:59:50,837 Aaliyah, nemusela jsi mi to říkat, ale rozhodla ses mi to říct. 1101 00:59:52,338 --> 00:59:54,882 A to je podle mě dobře. 1102 00:59:58,052 --> 00:59:58,928 Aaliyah? 1103 01:00:25,580 --> 01:00:26,706 Bože. 1104 01:00:30,960 --> 01:00:32,170 Co se stalo? 1105 01:00:32,837 --> 01:00:34,714 V pohodě? Co se děje? 1106 01:00:34,797 --> 01:00:36,924 Ne. V klidu. 1107 01:00:38,092 --> 01:00:40,386 Uklidni se. Posaď se. 1108 01:00:40,470 --> 01:00:42,347 Bavím se s tou holkou 1109 01:00:42,430 --> 01:00:44,641 a vždycky si ve všem rozumíme. 1110 01:00:44,724 --> 01:00:47,602 Budoucnost, osobnost, hodnoty. 1111 01:00:47,685 --> 01:00:49,771 Máme doslova všechno společné. 1112 01:00:49,854 --> 01:00:51,064 Tohle není… 1113 01:00:53,733 --> 01:00:56,235 Pro mě tohle není žádná hra. 1114 01:00:56,319 --> 01:00:59,614 Pokud někoho požádám o ruku, myslím to vážně. 1115 01:00:59,697 --> 01:01:02,283 Přišly na řadu těžké otázky. 1116 01:01:02,367 --> 01:01:04,786 A na jednu z nich 1117 01:01:04,869 --> 01:01:08,289 mi dala odpověď, která se mi nelíbila. 1118 01:01:09,040 --> 01:01:11,292 Ale na druhou stranu si říkám, 1119 01:01:11,376 --> 01:01:13,419 že mi to nemusela říkat. 1120 01:01:14,420 --> 01:01:17,965 Věděla, že když mi to řekne, tak o mě možná úplně přijde. 1121 01:01:18,466 --> 01:01:21,010 Tohle musím ocenit. 1122 01:01:21,094 --> 01:01:23,554 Musíš vyložit všechny karty na stůl. 1123 01:01:24,138 --> 01:01:25,765 Je mi 33 let. 1124 01:01:26,766 --> 01:01:27,892 Jsou věci, 1125 01:01:27,975 --> 01:01:30,812 kde nedělám kompromisy a jsou věci, kde ano. 1126 01:01:30,895 --> 01:01:34,148 A pořád zjišťuju, co pro mě ty věci jsou. 1127 01:01:34,232 --> 01:01:37,485 Co ve vztahu nepřekousnu a co ano? 1128 01:01:37,568 --> 01:01:42,031 A je to adekvátní reakce, nebo to přeháním? 1129 01:01:42,615 --> 01:01:45,118 Můžeš jí odpustit, co udělala? 1130 01:01:45,201 --> 01:01:49,580 Snažím se teď v hlavě vidět její pohled na věc 1131 01:01:50,248 --> 01:01:52,875 a to obvykle moc nedělám. 1132 01:01:53,376 --> 01:01:55,461 Asi se přes to přenesu. 1133 01:01:56,629 --> 01:01:58,506 Jo. Já nevím. 1134 01:01:59,590 --> 01:02:01,426 Stojí ti to za její ztrátu? 1135 01:02:08,725 --> 01:02:10,143 Hlas rozumu. 1136 01:02:14,605 --> 01:02:16,232 Pusť to ven. 1137 01:02:22,447 --> 01:02:24,115 Povídej. Co se stalo? 1138 01:02:24,198 --> 01:02:27,410 Já… Asi jsem ho ztratila. 1139 01:02:28,578 --> 01:02:30,496 - Kdo to byl? Povíš? - Uche. 1140 01:02:30,997 --> 01:02:32,540 Panebože. Tak jo. 1141 01:02:33,875 --> 01:02:36,294 Tak jo. Podívej se na mě. 1142 01:02:36,836 --> 01:02:39,338 - Myslí si, že ho podvedu. - Proč? 1143 01:02:39,422 --> 01:02:40,965 Už jsem jednou podvedla. 1144 01:02:43,593 --> 01:02:45,219 Podívej se na mě. Poslouchej. 1145 01:02:45,303 --> 01:02:49,515 Tady máš příležitost vidět, jak Uche reaguje. 1146 01:02:50,516 --> 01:02:53,269 Nechci za to být odsuzovaná. 1147 01:02:53,352 --> 01:02:55,188 - Miluju tě. - Já tebe taky. 1148 01:02:55,271 --> 01:02:57,273 - Já tebe víc. - Já tebe víc. 1149 01:02:58,733 --> 01:03:00,651 - Není s tebou nic špatně. - Já vím. 1150 01:03:01,194 --> 01:03:02,695 Nejsi špatná. 1151 01:03:05,156 --> 01:03:09,076 Ale víš, co si myslím? On pro tebe není ten pravý. 1152 01:03:09,577 --> 01:03:14,373 Opravdu si chceš takového člověka vzít? Člověka, co tě hned odsoudí? 1153 01:03:14,957 --> 01:03:16,584 Nechci to říkat, 1154 01:03:16,667 --> 01:03:19,921 ale jsi jako já, takže se tohle dalo předpokládat. 1155 01:03:20,922 --> 01:03:24,258 - Určitě jsi mu řekla celou pravdu. - Jo, to jo. 1156 01:03:24,342 --> 01:03:26,636 Všechny podrobnosti, že? 1157 01:03:26,719 --> 01:03:29,764 Říct Uchemu pravdu nebyla chyba. 1158 01:03:29,847 --> 01:03:30,765 Jo. 1159 01:03:30,848 --> 01:03:32,850 Nemá tě co soudit. 1160 01:03:33,434 --> 01:03:35,353 - Podívej se na mě. - Jo. 1161 01:03:35,436 --> 01:03:37,522 Nemůže tě soudit. 1162 01:03:37,605 --> 01:03:40,566 To je jeho věc, kterou si musí vyřešit. 1163 01:03:40,650 --> 01:03:43,945 Věř mi, že on na to nemá kapacitu. 1164 01:03:44,028 --> 01:03:47,240 Je chytrej, ale tohle nedokáže vnímat? 1165 01:03:47,323 --> 01:03:48,908 To je jeho problém. 1166 01:03:48,991 --> 01:03:51,077 To jsou jeho traumata. 1167 01:03:51,160 --> 01:03:54,413 Musí zjistit, co doopravdy chce. 1168 01:03:54,997 --> 01:03:55,832 Jo. 1169 01:03:55,915 --> 01:03:57,667 Musí přestat vinit ostatní 1170 01:03:57,750 --> 01:04:00,586 a nést odpovědnost za své činy. 1171 01:04:01,587 --> 01:04:04,048 Jsi lepší. Jsi mnohem lepší. 1172 01:04:04,632 --> 01:04:07,552 A vím to, protože se v tobě vidím. 1173 01:04:07,635 --> 01:04:09,428 Podívej se na mě. 1174 01:04:10,179 --> 01:04:13,015 Možná je zaslepenej, ty jsi jako já. 1175 01:04:13,099 --> 01:04:14,559 Jsi jako já. 1176 01:04:14,642 --> 01:04:17,562 - Jsme si hodně podobné. - Já vím. 1177 01:04:18,604 --> 01:04:19,438 Věř mi. 1178 01:04:20,022 --> 01:04:21,023 Věř mi. 1179 01:04:23,568 --> 01:04:24,819 Tak to prostě je. 1180 01:05:08,529 --> 01:05:10,489 Překlad titulků: Zuzana Matějková 1181 01:05:11,741 --> 01:05:13,701 ÚČASTNÍCI MAJÍ K DISPOZICI TERAPEUTY.