1 00:00:07,882 --> 00:00:10,010 Cuando quieres a alguien, 2 00:00:10,093 --> 00:00:13,179 no te vas sin decirle nada. 3 00:00:17,225 --> 00:00:19,728 No entiendo cómo me has dejado aquí solo. 4 00:00:24,649 --> 00:00:27,193 ¿Dejaste que se interpusieran entre nosotros 5 00:00:28,069 --> 00:00:32,323 por algo que dijeron después de todo lo que hemos superado? 6 00:00:32,407 --> 00:00:35,493 - No me lo puedo creer. - Eres un chulo. 7 00:00:36,161 --> 00:00:38,747 - ¿Te dijo que te quería? - Cuatro veces. 8 00:00:39,706 --> 00:00:42,208 ¿Qué te debo? No me fío una mierda de ti. 9 00:00:42,292 --> 00:00:45,086 Me encanta quién eres. Qué buen corazón tienes. 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,254 Te quiero. 11 00:00:46,337 --> 00:00:48,715 Lo de que el amor es ciego, lo entiendo. 12 00:00:48,798 --> 00:00:53,553 Pero el amor necesita un techo. A veces quiere volar en primera clase. 13 00:00:53,636 --> 00:00:56,598 Me haces sentir que no soy suficiente para ti. 14 00:00:57,348 --> 00:00:59,517 No eres la persona de la que me enamoré. 15 00:00:59,601 --> 00:01:02,145 Estoy intentando hacerte cambiar de opinión. 16 00:01:02,228 --> 00:01:04,355 El matrimonio no es fácil. 17 00:01:04,439 --> 00:01:06,441 - Puto gilipollas. - Dios. 18 00:01:07,233 --> 00:01:10,153 Siempre lucharé por ti. No te rindas conmigo. 19 00:01:16,034 --> 00:01:18,661 RESIDENCIA DE LOS HOMBRES 20 00:01:18,745 --> 00:01:20,330 - Hola. - ¿Qué tal, chicos? 21 00:01:20,413 --> 00:01:21,831 - Hola. - ¡Madre mía! 22 00:01:21,915 --> 00:01:23,708 - ¿Qué pasa? - ¡Hola! 23 00:01:23,792 --> 00:01:25,418 - Hola. - ¡Chicas! 24 00:01:25,502 --> 00:01:27,295 RESIDENCIA DE LAS MUJERES 25 00:01:27,921 --> 00:01:29,297 ¿Qué tal? 26 00:01:29,380 --> 00:01:30,673 Bajad, chicos. 27 00:01:30,757 --> 00:01:32,175 Vale, mamá y papá. 28 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 Madre mía. 29 00:01:33,343 --> 00:01:35,887 - ¿Acabas de llamarnos mamá y papá? - Sí. 30 00:01:35,970 --> 00:01:37,931 - ¡Mamá! - ¡Estáis castigadas! 31 00:01:39,974 --> 00:01:41,476 - ¿Qué tal? - Bien. 32 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 - Genial. - Increíble. 33 00:01:43,603 --> 00:01:44,813 Soy Vanessa Lachey. 34 00:01:44,896 --> 00:01:47,148 Y yo, por supuesto, Nick Lachey. 35 00:01:47,982 --> 00:01:49,359 Bienvenidos a Love is Blind. 36 00:01:52,654 --> 00:01:56,282 Veis que las citas se han vuelto más superficiales que nunca. 37 00:01:56,366 --> 00:01:58,326 - Sí. - Sin duda 38 00:01:58,409 --> 00:02:01,621 Por mi aspecto, todas piensan que soy un picaflor, 39 00:02:01,704 --> 00:02:05,333 que dejo a las chicas a un lado, pero yo soy un tío cariñoso. 40 00:02:05,416 --> 00:02:07,127 AGENTE DE SEGUROS 41 00:02:07,210 --> 00:02:08,962 Siempre busco algo serio. 42 00:02:09,045 --> 00:02:11,798 Si te pones muy profundo pronto, debes relajar. 43 00:02:11,881 --> 00:02:15,385 - Si lo ves nervioso, pierdes interés. - ¿En citas normales? 44 00:02:15,468 --> 00:02:17,846 Sí. Aquí sabemos lo que queremos. 45 00:02:17,929 --> 00:02:21,224 Soy el tío más delgado, así que siempre me juzgan 46 00:02:21,307 --> 00:02:23,852 por ser más pequeño y no tener músculos. 47 00:02:23,935 --> 00:02:25,270 DIRECTOR DE DESARROLLO 48 00:02:25,353 --> 00:02:29,566 Muchas mujeres dicen: "Oye, no, eres un poco más pequeña para mi gusto". 49 00:02:29,649 --> 00:02:32,235 - ¿Te dicen eso? - No, pero se nota. 50 00:02:32,318 --> 00:02:33,695 Son atrevidas. 51 00:02:33,778 --> 00:02:35,238 Yo me quedaría: "¿Qué?". 52 00:02:36,072 --> 00:02:39,450 Es una de esas cosas con las que tengo que luchar. 53 00:02:39,534 --> 00:02:41,703 Pero ¿no es emocionante quitar eso? 54 00:02:41,786 --> 00:02:44,622 - Mucho. - Y decir: "Este soy yo". 55 00:02:44,706 --> 00:02:49,169 Lo bueno de este experimento es que permite preguntar lo que queráis. 56 00:02:49,252 --> 00:02:50,795 Nada está prohibido. 57 00:02:50,879 --> 00:02:53,173 ¿Estáis abiertos y listos para esto? 58 00:02:53,256 --> 00:02:54,966 - Sí. - ¡Vamos a ser vulnerables! 59 00:02:55,049 --> 00:02:58,720 ¿Qué pregunta os morís por hacerle a un hombre 60 00:02:58,803 --> 00:03:01,181 y que nunca habéis hecho en una cita? 61 00:03:01,264 --> 00:03:03,183 "¿Has ido al psicólogo?". 62 00:03:03,266 --> 00:03:05,476 - ¡Sí! - Esa es buena. 63 00:03:05,560 --> 00:03:07,478 No te preocupes. Se preguntará. 64 00:03:08,563 --> 00:03:12,901 "¿Tienes algún fetiche raro? ¿Vas a chuparme los pies todos los días?". 65 00:03:14,736 --> 00:03:18,406 En los próximos diez días, por fin tendréis la oportunidad 66 00:03:18,489 --> 00:03:21,492 de enamoraros solo por quiénes sois por dentro, 67 00:03:21,576 --> 00:03:24,495 no por vuestro aspecto, raza, historia o ingresos. 68 00:03:24,579 --> 00:03:26,372 GEÓLOGO 69 00:03:26,456 --> 00:03:29,500 Si os enamoráis y queréis estar con esa persona, 70 00:03:29,584 --> 00:03:30,752 os prometeréis. 71 00:03:31,753 --> 00:03:35,006 Y luego os veréis por primera vez. 72 00:03:37,425 --> 00:03:41,262 Y luego os iréis de aquí con una futura fecha de boda 73 00:03:41,346 --> 00:03:46,476 en cuatro semanas, donde tomaréis la decisión más importante de la vida. 74 00:03:46,559 --> 00:03:50,688 ¿Darle el "sí, quiero" a la persona de la que os enamorasteis sin verla? 75 00:03:51,272 --> 00:03:53,691 ¿O preferiréis iros para siempre? 76 00:03:55,026 --> 00:03:57,403 ¿Es el amor realmente ciego? 77 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 Espero que demostréis que sí. 78 00:04:00,240 --> 00:04:01,866 ¡Sí! 79 00:04:04,327 --> 00:04:06,871 ¡Las cápsulas están abiertas! 80 00:04:10,083 --> 00:04:11,584 - Buena suerte. - Gracias. 81 00:04:12,418 --> 00:04:13,878 Mi mujer está ahí. 82 00:04:14,671 --> 00:04:16,881 Vamos a buscar a nuestros maridos. 83 00:04:23,012 --> 00:04:24,013 Buena suerte. 84 00:04:24,973 --> 00:04:26,474 ¿Qué tal? 85 00:04:26,557 --> 00:04:27,934 ¿Cómo va eso? 86 00:04:28,017 --> 00:04:30,019 Hoy es un gran día. 87 00:04:31,312 --> 00:04:34,565 Lo que me pone nerviosa del experimento es que… 88 00:04:35,775 --> 00:04:36,818 no se ve nada. 89 00:04:36,901 --> 00:04:38,861 Te gustará el brunch del domingo. 90 00:04:38,945 --> 00:04:41,239 Dios mío, eso es mi idioma del amor. 91 00:04:41,322 --> 00:04:45,535 Mi personalidad tiene que brillar y debo hacer las preguntas correctas. 92 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 ¿Qué buscas en una pareja? 93 00:04:47,578 --> 00:04:50,164 La mejor forma de describirlo es "dame paz". 94 00:04:51,124 --> 00:04:54,085 Quiero conocerlos y que ellos me conozcan a mí. 95 00:04:54,168 --> 00:04:56,629 - Túmbate de espaldas. - ¿Me tumbo ahora? 96 00:04:56,713 --> 00:04:58,589 - Sí, claro. - Vale. 97 00:04:58,673 --> 00:05:01,092 Estoy en el suelo con las piernas en alto. 98 00:05:01,175 --> 00:05:02,468 Sigue así y hablando. 99 00:05:02,552 --> 00:05:05,013 Si lo haces sin sudar, ganas dos puntos. 100 00:05:05,096 --> 00:05:06,222 Ya estoy sudando. 101 00:05:06,306 --> 00:05:07,682 Según las estadísticas, 102 00:05:07,765 --> 00:05:11,144 el peligro del matrimonio es del primer al segundo año. 103 00:05:11,227 --> 00:05:15,023 Del quinto al octavo, tienen más probabilidades de divorciarse. 104 00:05:15,106 --> 00:05:17,525 No todos van a ser para mí. 105 00:05:17,608 --> 00:05:19,861 - ¿Qué haces para divertirte? - Pescar. 106 00:05:19,944 --> 00:05:21,946 Es lo único en lo que pienso. 107 00:05:22,030 --> 00:05:25,658 Piensa cuánto mejoran tus redes sociales con fotos de peces. 108 00:05:25,742 --> 00:05:28,870 - Estamos hablando de cien me gusta. - ¿Qué narices? 109 00:05:28,953 --> 00:05:33,624 Casarte, follar, matar. Gofres, tortitas o tostadas. 110 00:05:33,708 --> 00:05:34,667 PROFESORA 111 00:05:34,751 --> 00:05:35,877 ¿Qué? 112 00:05:35,960 --> 00:05:39,756 - ¿Cuál es tu tipo? Por curiosidad. - El físico no me importa. 113 00:05:39,839 --> 00:05:41,299 - Vale. - ¿Acabas de eructar? 114 00:05:41,382 --> 00:05:43,009 - Sí. - Madre mía. 115 00:05:43,092 --> 00:05:45,887 ¿Está bien? No ha sido un pedo. Podría ser peor. 116 00:05:45,970 --> 00:05:47,055 Dios. 117 00:05:47,138 --> 00:05:48,473 ¿A qué te dedicas? 118 00:05:48,556 --> 00:05:50,224 ¿Que qué busco en una mujer? 119 00:05:50,308 --> 00:05:51,184 ENTRENADOR PERSONAL 120 00:05:51,267 --> 00:05:53,770 No. Esa no era la pregunta, pero sí, dime. 121 00:05:53,853 --> 00:05:57,106 - Pero ¿cuál era la pregunta? - ¿A qué te dedicas? 122 00:05:57,190 --> 00:05:59,025 Soy dormilona. ¿Tú madrugas? 123 00:05:59,108 --> 00:06:00,651 Cada mañana. Sí. 124 00:06:00,735 --> 00:06:02,987 - Dios, yo no. - ¿Tú no te masturbas? 125 00:06:03,071 --> 00:06:04,322 Me encantaría. 126 00:06:04,405 --> 00:06:05,656 ¿No te masturbas? 127 00:06:05,740 --> 00:06:08,659 - "Madrugas". - Era como: "¿Qué?". 128 00:06:08,743 --> 00:06:10,953 Crecí en las bellas islas tropicales… 129 00:06:11,037 --> 00:06:12,163 GEÓLOGA 130 00:06:12,246 --> 00:06:13,498 …de Puerto Rico. 131 00:06:15,833 --> 00:06:19,128 ¿Mi acento? Dios mío. Es una relación de amor y odio. 132 00:06:19,212 --> 00:06:22,256 Algunos me entienden, pero con otros es como: 133 00:06:22,340 --> 00:06:24,175 "Lydia, ¿qué coño has dicho?". 134 00:06:24,258 --> 00:06:28,971 Estoy soltera porque no encuentro a nadie que haya madurado emocionalmente. 135 00:06:29,055 --> 00:06:30,556 Lo bastante maduro. 136 00:06:30,640 --> 00:06:33,059 En el pasado, me han llamado "demasiado". 137 00:06:34,727 --> 00:06:37,355 Eso me ha impactado. 138 00:06:37,438 --> 00:06:39,357 ¡Dios mío, chica! 139 00:06:39,440 --> 00:06:41,526 Pero no creo que sea demasiado. 140 00:06:41,609 --> 00:06:44,612 Yo creo que soy la cantidad justa de mí. 141 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 Vamos allá. 142 00:06:46,614 --> 00:06:48,783 Soy inteligente. Soy brillante. 143 00:06:48,866 --> 00:06:50,118 Buenas. 144 00:06:50,201 --> 00:06:53,454 Quiero que me quieran por la increíble persona que soy. 145 00:06:53,538 --> 00:06:54,872 ¿Cómo va eso? 146 00:06:54,956 --> 00:06:57,458 ¿Quién el caballero con el que hablo? 147 00:06:57,542 --> 00:06:59,627 Soy Milton. ¿Quién eres tú? 148 00:06:59,710 --> 00:07:01,629 Me llamo Lydia. De Puerto Rico. 149 00:07:01,712 --> 00:07:02,547 INGENIERO 150 00:07:02,630 --> 00:07:03,714 ¿A qué te dedicas? 151 00:07:03,798 --> 00:07:04,924 Soy geóloga. 152 00:07:05,007 --> 00:07:08,845 Dios mío, me encantan las rocas metamórficas. 153 00:07:08,928 --> 00:07:10,930 - Facies metamórfica. - ¿Sí? ¿Por? 154 00:07:11,013 --> 00:07:12,306 ¿Eres geólogo tú? 155 00:07:13,224 --> 00:07:15,351 Soy ingeniero y la geología… 156 00:07:15,435 --> 00:07:19,230 - ¡Eres ingeniero! - Estoy entre la geología y la ingeniería. 157 00:07:19,313 --> 00:07:21,482 Tengo un microscopio polarizador. 158 00:07:23,025 --> 00:07:24,610 Dios mío, eres un friki. 159 00:07:24,694 --> 00:07:26,070 Recojo muestras. 160 00:07:26,154 --> 00:07:27,780 Eres muy friki, Milton. 161 00:07:28,739 --> 00:07:30,575 Puerto Rico tiene de todo. 162 00:07:30,658 --> 00:07:33,953 En el norte, la zona de cuarzo es sedimentaria, ¿no? 163 00:07:34,036 --> 00:07:37,373 La odio, pero trabajo en petróleo y gas, así que me tiene que gustar. 164 00:07:37,457 --> 00:07:41,461 La sedimentaria… Se extrae fácilmente. No es estable. 165 00:07:41,544 --> 00:07:44,714 Creo que es el espectro débil. Lo siento mucho. 166 00:07:44,797 --> 00:07:46,924 ¿Hablas de diagénesis sedimentaria? 167 00:07:47,008 --> 00:07:48,468 - Sí. - Eso me gusta. 168 00:07:48,551 --> 00:07:51,053 - Dios, somos unos frikis. - Me encanta. 169 00:07:51,137 --> 00:07:55,141 Si te gustan las rocas y los minerales, podemos observar cosas 170 00:07:55,224 --> 00:07:56,476 con mis microscopios. 171 00:07:56,559 --> 00:08:00,354 - Dios mío, eres un friki. Me encanta. - Vale, de verdad que no. 172 00:08:00,438 --> 00:08:02,815 Aunque no me suelen ir los frikis. 173 00:08:02,899 --> 00:08:05,985 Tenemos pasiones y formaciones parecidas. Es genial. 174 00:08:06,068 --> 00:08:08,237 - ¿Qué edad tienes? - ¿Y tú? 175 00:08:08,321 --> 00:08:10,531 - Tengo 30. - Vale. Bastante cerca. 176 00:08:11,032 --> 00:08:13,326 - ¿Cuántos tienes? - ¿Cuántos me echas? 177 00:08:13,409 --> 00:08:15,244 - 28. - Tengo 24 años. 178 00:08:15,828 --> 00:08:18,664 Dios mío, Milton, me muero. 179 00:08:19,248 --> 00:08:22,335 - Eres más joven que mi hermano. - Eso no importa. 180 00:08:22,418 --> 00:08:26,047 Creo que me va de puta madre para la edad que tengo. 181 00:08:26,797 --> 00:08:28,341 Es más una mentalidad. 182 00:08:28,424 --> 00:08:31,552 ¿No estamos aquí para eliminar los factores externos, 183 00:08:31,636 --> 00:08:33,346 como la edad y todo lo demás? 184 00:08:33,429 --> 00:08:36,015 ¿Y conocernos por lo que somos? 185 00:08:36,098 --> 00:08:37,725 Sí, es verdad. 186 00:08:38,351 --> 00:08:40,353 - Voy a hacer una pregunta. - Vale. 187 00:08:40,436 --> 00:08:41,938 Y esto lo determina todo. 188 00:08:42,021 --> 00:08:45,691 ¿Alguna vez confundes el cuarzo y la plagioclasa? 189 00:08:46,567 --> 00:08:48,611 - No. - Vale. 190 00:08:48,694 --> 00:08:51,531 Te voy a elegir como favorita. Te lo digo ya. 191 00:08:55,201 --> 00:08:57,286 Lo que pienso de Milton es… 192 00:08:57,870 --> 00:09:01,999 Es demasiado joven para mí, pero la geología ahora es sexi. 193 00:09:03,834 --> 00:09:07,630 Dios mío, chicas. Madre mía. 194 00:09:07,713 --> 00:09:08,923 Hola. 195 00:09:09,006 --> 00:09:10,633 Hola. ¿Cómo te llamas? 196 00:09:10,716 --> 00:09:12,343 Soy Izzy. ¿Y tú? 197 00:09:12,426 --> 00:09:15,555 Me llamo Lydia. Soy de Puerto Rico. 198 00:09:19,976 --> 00:09:22,436 - Yo soy hispano. Mi familia es mexicana. - Vale. 199 00:09:22,520 --> 00:09:24,772 Tengo una hermanastra y más hermanos. 200 00:09:24,855 --> 00:09:29,026 Más adelante encontré a mi padre biológico 201 00:09:29,110 --> 00:09:31,112 y descubrí que tenía más hermanos. 202 00:09:31,195 --> 00:09:32,029 Madre mía. 203 00:09:32,113 --> 00:09:35,241 Fue como una novela, conocer a todas las familias… 204 00:09:35,324 --> 00:09:37,201 - Sí, de telenovela. - Sí. 205 00:09:37,285 --> 00:09:39,328 - ¿A qué te dedicas? - Soy geóloga. 206 00:09:39,412 --> 00:09:41,414 - ¡Vaya! - ¿Y tú? 207 00:09:41,497 --> 00:09:44,667 - Me dedico a los seguros para negocios. - Vale. 208 00:09:44,750 --> 00:09:46,210 Pregunta: ¿por qué estás aquí? 209 00:09:46,294 --> 00:09:48,671 Estoy aquí porque no he tenido la suerte 210 00:09:48,754 --> 00:09:52,133 de encontrar a una persona que quiera comunicar claramente 211 00:09:52,216 --> 00:09:54,802 lo que necesita y madura emocionalmente. 212 00:09:54,885 --> 00:09:58,097 Emocionalmente estable. Si no, dispuesto a trabajarlo. 213 00:09:58,180 --> 00:10:00,224 Los hombres deberían ir a terapia. 214 00:10:00,308 --> 00:10:02,476 - ¿Qué edad tienes? - Yo, 29. ¿Tú? 215 00:10:02,560 --> 00:10:04,478 - Tengo 30. - Treinta. Perfecto. 216 00:10:04,562 --> 00:10:06,647 En cuanto a la familia. 217 00:10:06,731 --> 00:10:08,482 - ¿Quieres hijos? - Sí. 218 00:10:08,566 --> 00:10:11,360 ¿Justo al casarte o quieres esperar un poco? 219 00:10:11,444 --> 00:10:13,571 Necesito pasar tiempo con mi mujer. 220 00:10:13,654 --> 00:10:15,323 ¡Perfecto! Estoy de acuerdo. 221 00:10:15,406 --> 00:10:19,744 Pero, si llegara a pasar algo inesperado, seguiría esforzándome al 110 %. 222 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 Dios mío, Izzy. 223 00:10:21,370 --> 00:10:24,790 Dios mío, eres perfecto. ¿Cuándo me pides matrimonio? 224 00:10:27,293 --> 00:10:29,670 Estamos trabajando en ello. 225 00:10:29,754 --> 00:10:35,092 Llevo dos años soltero y he usado muchas aplicaciones de citas, 226 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 y es agotador. 227 00:10:36,093 --> 00:10:37,887 Estoy listo para asentarme. 228 00:10:37,970 --> 00:10:40,890 Tío, estoy emocionado. Sí, cariño. 229 00:10:40,973 --> 00:10:42,350 ¿Mi mayor inseguridad? 230 00:10:42,433 --> 00:10:45,603 Soy calvo y a algunas chicas no les gusta. 231 00:10:45,686 --> 00:10:48,731 Estaba en un bar y una chica me quitó el sombrero 232 00:10:48,814 --> 00:10:51,942 y solo hizo: "Puaj", y se fue. 233 00:10:52,026 --> 00:10:53,277 Diviértete, tío. 234 00:10:53,361 --> 00:10:55,738 Retuerces las rodillas. Son las caderas. 235 00:10:55,821 --> 00:10:59,533 Recomiendo esto. Es mejor que tener citas en el mundo real. 236 00:10:59,617 --> 00:11:01,494 - ¿Cómo te llamas? - Stacy. 237 00:11:01,577 --> 00:11:02,787 Soy Izzy. 238 00:11:02,870 --> 00:11:03,913 - ¿Izzy? - Sí. 239 00:11:03,996 --> 00:11:06,957 - ¿Cómo te diviertes? - Me encanta la música en vivo. 240 00:11:07,041 --> 00:11:09,627 Soy baterista. Es un talento oculto mío. 241 00:11:10,252 --> 00:11:14,006 Sí, soy baterista, pero jugaba al béisbol en la universidad. 242 00:11:14,090 --> 00:11:16,801 Esto es muy aleatorio. Me encantan los dardos. 243 00:11:16,884 --> 00:11:18,260 Son divertidos. 244 00:11:18,344 --> 00:11:21,055 - Te daré una paliza. - ¿Sí? 245 00:11:21,138 --> 00:11:23,516 - Pues se me dan muy bien. - ¿Qué? 246 00:11:23,599 --> 00:11:26,352 - ¿Te gusta bailar? - Sí. Sácame. 247 00:11:26,435 --> 00:11:27,812 Dame vueltas. Me gusta. 248 00:11:28,396 --> 00:11:33,442 Me criaron mi tía y mi madre, y me pasaban por ahí mientras bailaban. 249 00:11:33,526 --> 00:11:36,070 - Para. - Aprendí muchos géneros latinos. 250 00:11:36,153 --> 00:11:39,240 - ¡No me digas! - Sé bailar salsa, merengue, bachata… 251 00:11:39,323 --> 00:11:40,241 De todo. 252 00:11:40,324 --> 00:11:42,159 Tienes muchos puntos. 253 00:11:42,243 --> 00:11:44,704 - Te voy a dar cinco puntos. - Estupendo. 254 00:11:44,787 --> 00:11:46,163 Mis caderas no mienten. 255 00:11:48,833 --> 00:11:51,961 Después de estas dos primeras citas, tengo favoritas, 256 00:11:52,044 --> 00:11:54,088 pero sigo muy abierto 257 00:11:54,171 --> 00:11:56,674 porque el matrimonio es algo serio. 258 00:11:56,757 --> 00:11:59,385 Quiero seguir profundizando 259 00:11:59,468 --> 00:12:02,930 y explorar las personalidades de las 15 chicas. 260 00:12:03,013 --> 00:12:04,890 - Hola. - Hola. 261 00:12:04,974 --> 00:12:06,726 - ¿Cómo estás? - Bien. 262 00:12:06,809 --> 00:12:10,396 Me encanta tu voz. La mejor voz que he oído hasta ahora. 263 00:12:10,479 --> 00:12:13,107 No sé tu nombre, pero pongo una estrella. 264 00:12:13,190 --> 00:12:15,401 - ¿Se lo dices a todas? - En absoluto. 265 00:12:15,484 --> 00:12:16,569 ABOGADA 266 00:12:16,652 --> 00:12:18,863 Soy Izzy. Ismael. Izzy para abreviar. 267 00:12:18,946 --> 00:12:20,114 Me llamo Johnie. 268 00:12:20,197 --> 00:12:23,451 - Johnie. ¿Cuántos años tienes, Johnie? - Tengo 30. 269 00:12:23,534 --> 00:12:25,244 - Treinta. Muy bien. - ¿Y tú? 270 00:12:25,327 --> 00:12:26,579 Tengo 29 años. 271 00:12:26,662 --> 00:12:30,124 Cumplo 31 el mes que viene, espero que no sea decisivo. 272 00:12:30,207 --> 00:12:32,835 En absoluto. En todo caso, me gustan mayores. 273 00:12:32,918 --> 00:12:36,630 En ese punto, la madurez y la estabilidad mental 274 00:12:36,714 --> 00:12:38,507 suelen estar ya ahí, así que… 275 00:12:38,591 --> 00:12:41,302 Yo pienso que soy superestable. Es broma. 276 00:12:41,385 --> 00:12:43,220 Es exactamente lo que busco. 277 00:12:43,304 --> 00:12:49,518 Si te digo la verdad, tengo un historial de malas relaciones. 278 00:12:49,602 --> 00:12:52,021 Mi última relación fue hace seis meses, 279 00:12:52,104 --> 00:12:55,566 pero no me sentía enamorada de él, la verdad. 280 00:12:55,649 --> 00:13:00,404 - ¿Qué buscas en una pareja? - Inteligencia, fiabilidad, colaboración. 281 00:13:00,905 --> 00:13:03,532 Lo que busco yo… Independencia, claro. 282 00:13:03,616 --> 00:13:06,952 Estabilidad mental. Alguien con inteligencia emocional. 283 00:13:07,912 --> 00:13:09,079 ¡Soy tu chica! 284 00:13:09,163 --> 00:13:12,583 Puedo decir que estamos en sintonía por lo que has dicho. 285 00:13:12,666 --> 00:13:15,544 Me siento cómoda, así que voy a serte sincera. 286 00:13:15,628 --> 00:13:18,589 He salido con gente con problemas de adicciones. 287 00:13:18,672 --> 00:13:20,883 - Dios, esto es demasiado. - No, oye. 288 00:13:20,966 --> 00:13:24,178 Quiero sobrepasar la superficie. Necesito saberlo todo. 289 00:13:24,261 --> 00:13:27,097 Por fin estoy en condiciones de elegir una pareja 290 00:13:27,181 --> 00:13:30,226 y no he encontrado a la persona adecuada. 291 00:13:30,309 --> 00:13:33,979 - Igual. Estoy en una buena posición. - Ya me gustas. 292 00:13:34,063 --> 00:13:37,608 Espero que mi próxima relación sea la última. 293 00:13:37,691 --> 00:13:39,860 - Sí. - Es solitario, la verdad. 294 00:13:40,611 --> 00:13:43,155 ¿Has tenido relaciones largas? 295 00:13:43,948 --> 00:13:45,324 Estuve prometido. 296 00:13:45,908 --> 00:13:49,954 No se lo he contado a nadie, pero he estado casada una vez. 297 00:13:50,955 --> 00:13:54,875 No quiero que nadie piense: "Soy el segundo marido". 298 00:13:54,959 --> 00:13:59,213 Y creo que me da miedo que algunos se lo tomen así. 299 00:13:59,296 --> 00:14:01,465 A mí eso no me da ningún miedo. 300 00:14:06,095 --> 00:14:09,056 Mira, si tú y yo podemos casarnos, 301 00:14:09,139 --> 00:14:11,016 no me ocultarás nada. 302 00:14:11,100 --> 00:14:13,978 - Yo tampoco te ocultaré nada. - Te quiero. 303 00:14:17,231 --> 00:14:20,818 Soy una de seis hijos. Estoy en el medio. 304 00:14:20,901 --> 00:14:23,404 Tuve una infancia bastante normal. 305 00:14:23,487 --> 00:14:25,656 Mis padres siguen juntos. 306 00:14:25,739 --> 00:14:28,868 Mi madre siempre ha querido tener muchos nietos. 307 00:14:28,951 --> 00:14:31,036 Ha sido una buena cita. Sí, tío. 308 00:14:31,120 --> 00:14:33,539 Dice: "Ayudaré a criar a los nietos". 309 00:14:35,416 --> 00:14:38,294 Y luego vio el patrón de mis relaciones 310 00:14:39,169 --> 00:14:41,255 y dijo: "Quizá…". Sí. 311 00:14:45,634 --> 00:14:47,428 Sí, es duro que tu madre diga: 312 00:14:47,511 --> 00:14:49,847 "Quizá no deberías tener una relación". 313 00:14:50,890 --> 00:14:52,099 Ese es mi amor. 314 00:14:53,058 --> 00:14:57,980 No soy una persona perfecta, pero sé que merezco amor. 315 00:14:58,063 --> 00:14:59,607 Hola. 316 00:14:59,690 --> 00:15:01,984 Hola. ¿Cómo te llamas? 317 00:15:02,067 --> 00:15:03,402 Chris Fox. 318 00:15:03,485 --> 00:15:05,070 Me llamo Johnie. 319 00:15:05,154 --> 00:15:07,448 Johnie, encantado. Me gusta. 320 00:15:07,531 --> 00:15:08,616 Gracias. 321 00:15:08,699 --> 00:15:10,743 - Tengo 27 años. - Vale. 322 00:15:10,826 --> 00:15:12,286 GESTOR DE PROYECTOS 323 00:15:12,369 --> 00:15:15,331 Trabajo en desarrollo comercial y minorista. 324 00:15:15,414 --> 00:15:17,958 Vale. Yo tengo 30 años. 325 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 - Muy bien. - Y soy abogada. 326 00:15:20,377 --> 00:15:21,670 Caray. 327 00:15:22,338 --> 00:15:23,964 Aquí hay cerebros grandes. 328 00:15:24,048 --> 00:15:28,052 Suena sexi, pero leo contratos todo el día. 329 00:15:29,094 --> 00:15:31,513 Bueno, suena sexi, lo dejaremos así. 330 00:15:31,597 --> 00:15:33,682 Vale, gracias. ¿Tienes perro? 331 00:15:33,766 --> 00:15:35,392 Acojo los fines de semana. 332 00:15:35,476 --> 00:15:37,061 ¿Acoges perros? 333 00:15:37,144 --> 00:15:39,396 - Sí. - Eres un amor. 334 00:15:39,480 --> 00:15:42,733 - Tengo un sabueso llamado Barry. - Muy mono. 335 00:15:42,816 --> 00:15:45,986 - Barry el sabueso. - Sí, mi perro es mi hijo. 336 00:15:46,070 --> 00:15:47,112 Lo estoy anotando. 337 00:15:48,656 --> 00:15:51,283 Nos tenemos que conocer en poco tiempo. 338 00:15:51,367 --> 00:15:55,079 Lo he pasado muy mal en mis relaciones pasadas. 339 00:15:55,162 --> 00:15:56,205 Lo siento. 340 00:15:56,288 --> 00:16:00,960 Asumo la responsabilidad. Elegí a esos tíos en el pasado. 341 00:16:01,043 --> 00:16:03,379 - Eso es muy maduro. - Gracias. 342 00:16:03,462 --> 00:16:06,465 Lo primero para mí es ser abierto y comunicativo. 343 00:16:06,548 --> 00:16:08,884 Creo que la gente oye "abogada" y dice… 344 00:16:08,968 --> 00:16:11,345 - ¿Te he dicho que soy abogada? - Sí. 345 00:16:11,428 --> 00:16:14,890 Siento que oyen eso y piensan que discuto, pero no. 346 00:16:14,974 --> 00:16:17,017 Quiero hablar las cosas. 347 00:16:17,101 --> 00:16:21,480 Solo sabes hablar con la gente. Ya casi tengo todas las casillas marcadas. 348 00:16:22,231 --> 00:16:25,484 - Me gustas mucho, Chris. - Sí, tú también a mí, Johnie. 349 00:16:26,485 --> 00:16:32,491 Esto es diferente a las citas normales porque estamos aquí para casarnos 350 00:16:32,574 --> 00:16:33,659 y enamorarnos. 351 00:16:34,535 --> 00:16:38,622 Mi conexión con Johnie es lo más natural posible. 352 00:16:38,706 --> 00:16:42,376 Y me siento muy optimista. 353 00:16:42,459 --> 00:16:46,755 Creo que podría encontrar a mi mujer aquí y es algo… 354 00:16:48,674 --> 00:16:54,638 Siento en mi cuerpo que eso podría pasar ya, de verdad. 355 00:16:54,722 --> 00:16:55,723 Es la elegida. 356 00:16:57,182 --> 00:16:59,435 ¡Eh, tío! ¡Sí! 357 00:16:59,518 --> 00:17:01,854 ¡Dios mío! Ha sido una pasada, tío. 358 00:17:01,937 --> 00:17:03,897 ¡Ay, Dios mío! 359 00:17:03,981 --> 00:17:07,901 Vale, quiero vivir en esa cápsula. ¡Madre mía! 360 00:17:07,985 --> 00:17:11,822 Lydia. Cuando empezó a hablar de rocas… La llave de mi corazón. 361 00:17:11,905 --> 00:17:14,408 - ¿Es tu favorita? - Eso le he dicho. 362 00:17:14,491 --> 00:17:17,536 Tío, podemos ir de excursión, recoger unas muestras, 363 00:17:17,619 --> 00:17:21,373 cortarlas a 30 nanogramos y observarlas con mi microscopio. 364 00:17:21,457 --> 00:17:23,542 ¿Qué más podría pedir en el mundo? 365 00:17:23,625 --> 00:17:25,878 - Me alegro por ti, tío. - Es que… 366 00:17:28,422 --> 00:17:31,633 Los tíos de mi edad actúan diferente a las chicas. 367 00:17:31,717 --> 00:17:33,844 Creo que era Uche o algo así. 368 00:17:33,927 --> 00:17:35,888 Es aburrido y un friki… 369 00:17:35,971 --> 00:17:39,933 Me dijo: "Soy directo, voy al grano". Y yo: "Me gusta eso". 370 00:17:40,017 --> 00:17:41,518 - Nos encanta. - Me gusta. 371 00:17:41,602 --> 00:17:44,271 - ¿Cómo te ha ido? - Hablaremos de eso luego. 372 00:17:44,354 --> 00:17:48,442 Era el primer día. Ya hablaremos más adelante. 373 00:17:48,525 --> 00:17:51,570 Un tío se ha tirado al suelo y ha hecho pilates. 374 00:17:51,653 --> 00:17:52,946 ¡No! 375 00:17:53,030 --> 00:17:55,616 Es muy raro tener una cita así. 376 00:17:55,699 --> 00:17:57,117 DIRECTORA DE OPERACIONES 377 00:17:57,868 --> 00:18:02,122 Ernesto eructó. Diría que fue en mi cara, pero no fue en mi cara. 378 00:18:02,706 --> 00:18:06,335 Y luego sigue. Y le digo: "¿Acabas de…?". 379 00:18:06,418 --> 00:18:09,713 "Sí", contesta. Y le dije: "A ver, yo eructo mucho". 380 00:18:09,797 --> 00:18:11,423 Pide perdón. 381 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 Milton fue muy amable. 382 00:18:13,509 --> 00:18:15,511 Es un desastre absoluto. 383 00:18:15,594 --> 00:18:17,638 Una cita incómoda, Milton. 384 00:18:17,721 --> 00:18:23,268 Me di con el cuaderno tantas veces que dejé marca de maquillaje. Siguiente. 385 00:18:23,352 --> 00:18:25,479 ¿Y tú, Carter? ¿Qué tal tu experiencia? 386 00:18:25,562 --> 00:18:29,566 Su primera pregunta: "¿Te gusta pescar?". Dijo que no. Y se fue. 387 00:18:29,650 --> 00:18:31,652 - Bueno… - Se fue de la habitación. 388 00:18:31,735 --> 00:18:33,987 - Escribí "no" donde Carter. - Calla. 389 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 Me gustó Carter. 390 00:18:35,989 --> 00:18:38,659 Me muero por saber cómo es Carter. 391 00:18:38,742 --> 00:18:42,454 Carter de comida enlatada. Carter de cerveza barata. 392 00:18:42,538 --> 00:18:48,127 Es un paleto de campo, y creo que podría ser grande y bruto. 393 00:18:48,210 --> 00:18:50,170 Así me imagino a Carter. 394 00:18:50,254 --> 00:18:53,298 - ¿Cuál es tu favorito? - ¿Cuál es el tuyo? 395 00:18:53,382 --> 00:18:54,216 Izzy. 396 00:18:55,634 --> 00:18:56,718 Pues… 397 00:18:56,802 --> 00:18:59,513 He tenido una buena conexión con Izzy. 398 00:18:59,596 --> 00:19:02,432 Y tiene una risa muy mona. Me encanta su risa. 399 00:19:02,933 --> 00:19:04,810 Dejaré que caigan como moscas. 400 00:19:04,893 --> 00:19:07,104 Espera, ¿quién es tu favorito? ¿Izzy? 401 00:19:07,187 --> 00:19:08,021 Creo que Izzy. 402 00:19:08,605 --> 00:19:09,481 ¿Cómo ha ido? 403 00:19:10,107 --> 00:19:12,067 ¿Esperas que me guste más otro? 404 00:19:12,693 --> 00:19:15,904 ¡Salud, chicos! Confianza fuerte. ¡Y vámonos, joder! 405 00:19:16,905 --> 00:19:18,240 Es el primer día. 406 00:19:29,501 --> 00:19:33,338 RESIDENCIA DE LOS HOMBRES 407 00:19:33,422 --> 00:19:34,923 - ¿Está caliente? - Más. 408 00:19:35,007 --> 00:19:36,842 Haz la prueba de mantequilla. 409 00:19:36,925 --> 00:19:39,261 - ¿Quién hace buenos huevos? - ¿Revueltos? 410 00:19:39,344 --> 00:19:40,679 El lado bueno arriba. 411 00:19:42,306 --> 00:19:43,974 Accidente en el pasillo 1. 412 00:19:44,057 --> 00:19:47,644 Espero que estos chicos no busquen un chef. 413 00:19:49,354 --> 00:19:51,440 Este beicon es un diez de diez. 414 00:19:52,024 --> 00:19:54,276 El primer día en las cápsulas fue a las prisas. 415 00:19:54,359 --> 00:19:55,402 MAESTRA 416 00:19:55,485 --> 00:19:56,695 Estaba muy nerviosa. 417 00:19:56,778 --> 00:20:01,158 Quiero casarme porque quiero tener familia algún día. 418 00:20:01,241 --> 00:20:03,202 Y siento que es un buen momento 419 00:20:03,285 --> 00:20:07,122 porque en el pasado creo que no me quería de verdad. 420 00:20:12,920 --> 00:20:13,754 Lo siento. 421 00:20:17,174 --> 00:20:21,428 Sí, tuve muchos problemas de amor propio 422 00:20:22,387 --> 00:20:24,014 y siento que… 423 00:20:25,224 --> 00:20:26,600 me abandoné. 424 00:20:27,809 --> 00:20:28,727 Y… 425 00:20:31,438 --> 00:20:34,691 ahora me quiero a mí misma… 426 00:20:34,775 --> 00:20:39,112 y estoy dispuesta a querer a otra persona y darlo todo. 427 00:20:39,196 --> 00:20:43,367 Cuando tuve esta oportunidad, pensé: "¿Por qué no iba a intentarlo?". 428 00:20:44,701 --> 00:20:47,120 - Hola. - Hola. ¿Con quién hablo? 429 00:20:47,204 --> 00:20:48,205 BOMBERO 430 00:20:48,288 --> 00:20:49,998 - Soy JP. - Hola, JP. 431 00:20:50,082 --> 00:20:51,250 ¿Con quién hablo? 432 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 - Taylor. - ¿Qué tal? 433 00:20:52,834 --> 00:20:54,878 - ¿Has dormido bien? - Sí. 434 00:20:55,379 --> 00:20:58,090 - Bien. Yo no. - ¿No? ¿Estabas nerviosa o qué? 435 00:20:58,173 --> 00:21:01,843 Sí, supongo. Y me levanté dos veces de noche para hacer pis. 436 00:21:03,095 --> 00:21:05,138 - Yo duermo fatal. - ¿Qué? 437 00:21:05,222 --> 00:21:06,139 Mi trabajo es… 438 00:21:06,223 --> 00:21:07,808 Duermes en el parque… 439 00:21:07,891 --> 00:21:09,101 Parque de bomberos. 440 00:21:09,184 --> 00:21:10,560 Son turnos de 24 horas. 441 00:21:10,644 --> 00:21:14,189 A veces nos levantamos tres o cuatro veces a hacer cosas. 442 00:21:14,273 --> 00:21:16,275 Es un trabajo aterrador. 443 00:21:16,358 --> 00:21:20,862 Todo el mundo dice eso, pero da miedo porque entras en un edificio en llamas, 444 00:21:20,946 --> 00:21:24,241 y no puedes ver nada, y vas a apagar un incendio, 445 00:21:24,324 --> 00:21:25,450 pero en realidad… 446 00:21:25,534 --> 00:21:26,660 Da algo de miedo. 447 00:21:26,743 --> 00:21:28,495 Es un subidón de adrenalina. 448 00:21:28,578 --> 00:21:33,208 Y debes colaborar con tus compañeros. A mí me parece muy divertido. 449 00:21:33,292 --> 00:21:36,628 A ver. Tengo escrito "padres divorciados, dos hermanas" 450 00:21:36,712 --> 00:21:39,256 y fuiste a Parkwood, que es donde doy clase. 451 00:21:39,339 --> 00:21:41,800 ¿Qué te gusta de trabajar en guarderías? 452 00:21:41,883 --> 00:21:44,136 Siento que son mis bebés. 453 00:21:44,219 --> 00:21:47,931 Algunos se acordarán de mí, pero otros les pregunto si lo harán. 454 00:21:48,015 --> 00:21:50,517 - Me encantaba mi maestra. - ¿Te acuerdas? 455 00:21:50,600 --> 00:21:52,811 - Sí. Sra. Wilburn. - Es emocionante. 456 00:21:52,894 --> 00:21:55,147 A ver. Con suerte, te acordarás de mí. 457 00:21:56,189 --> 00:21:58,317 Quiero a alguien que sea trabajador. 458 00:21:59,109 --> 00:22:02,279 Quiero estar casada al menos un par de años 459 00:22:02,362 --> 00:22:05,866 antes de tener hijos para poder pasar tiempo con mi pareja. 460 00:22:05,949 --> 00:22:07,868 Pienso que, cuando tienes hijos… 461 00:22:07,951 --> 00:22:09,786 - Son lo importante. - Así es. 462 00:22:09,870 --> 00:22:12,873 - En mi futuro cercano, por supuesto. - Concuerdo. 463 00:22:14,207 --> 00:22:15,417 ¿Te gusta cocinar? 464 00:22:15,500 --> 00:22:17,127 He mejorado. 465 00:22:17,210 --> 00:22:19,254 - Yo cocinaré para ti. - Vale. 466 00:22:20,130 --> 00:22:22,215 ¿Qué es lo que más te gusta cocinar? 467 00:22:23,050 --> 00:22:25,635 Me gusta la costilla, el pollo relleno… 468 00:22:25,719 --> 00:22:30,640 ¿Sabes cocinar un buen queso a la plancha? Es una de mis comidas favoritas. 469 00:22:31,141 --> 00:22:32,559 - Sí. - ¿Pan y queso? 470 00:22:32,642 --> 00:22:33,852 Sí. Pan y queso. 471 00:22:33,935 --> 00:22:36,521 Puedo cocinar cualquier cosa. También queso. 472 00:22:38,607 --> 00:22:41,193 Creo que tenemos parecido en… 473 00:22:41,276 --> 00:22:42,611 - Los valores. - Sí. 474 00:22:42,694 --> 00:22:44,196 Al menos por ahora. 475 00:22:44,863 --> 00:22:46,823 Me sentí atraída por ti 476 00:22:46,907 --> 00:22:50,243 ya en nuestra primera conversación de diez minutos. 477 00:22:50,327 --> 00:22:51,453 Me pareciste dulce. 478 00:22:52,287 --> 00:22:53,246 Soy dulce. 479 00:22:53,330 --> 00:22:56,750 Mi madre me bañó en azúcar al nacer. Por eso soy tan dulce. 480 00:22:58,168 --> 00:23:00,587 Y eres bastante tontaina. Eso me gusta. 481 00:23:01,505 --> 00:23:03,715 Pero sí. Y me sentí atraída por ti. 482 00:23:05,133 --> 00:23:08,845 Sí. Le dije a una de las chicas que me atraías. 483 00:23:09,429 --> 00:23:14,142 A mí también me has atraído tú. Pareces una buena persona. 484 00:23:14,226 --> 00:23:17,104 - Gracias. - Dejaré de hablar con las demás. 485 00:23:17,187 --> 00:23:18,355 Sí, por favor. 486 00:23:19,356 --> 00:23:20,982 Pídeme matrimonio ya. 487 00:23:22,401 --> 00:23:24,152 - Es broma. - Lo haría. 488 00:23:24,653 --> 00:23:27,072 Ahora mismo. ¿Me pedirías matrimonio? 489 00:23:27,155 --> 00:23:30,033 - Claro. - Vale, a ver. 490 00:23:39,835 --> 00:23:41,670 - ¿Una buena? - Ha sido buena. 491 00:23:41,753 --> 00:23:43,880 - ¡Muchacho! - Le pediría matrimonio. 492 00:23:43,964 --> 00:23:45,632 Me encanta eso, tío. 493 00:23:54,891 --> 00:23:56,768 RESIDENCIA DE LOS HOMBRES 494 00:23:56,852 --> 00:24:01,440 Al final, quiero quedarme solo con dos o tres. 495 00:24:01,523 --> 00:24:03,442 - Ya. - No puedes centrarte en tantas. 496 00:24:03,525 --> 00:24:04,901 No sé si habéis probado 497 00:24:04,985 --> 00:24:08,488 las aplicaciones de citas cuando hablas con muchas es como… 498 00:24:08,572 --> 00:24:10,740 "Demasiadas decisiones. Quiero…". 499 00:24:10,824 --> 00:24:13,368 La gente se pregunta por qué se cansa tanto. 500 00:24:13,452 --> 00:24:14,578 PROFESOR 501 00:24:14,661 --> 00:24:17,080 Es agotador tener tantas conversaciones. 502 00:24:17,164 --> 00:24:17,998 Exacto. 503 00:24:18,081 --> 00:24:21,751 Creo que la diferencia entre esta experiencia en las cápsulas 504 00:24:21,835 --> 00:24:22,794 ABOGADO 505 00:24:22,878 --> 00:24:27,174 en comparación con el mundo real es que no hay distracciones. 506 00:24:27,757 --> 00:24:29,050 Nos vemos luego. 507 00:24:29,134 --> 00:24:31,219 Vienes a centrarte en una cosa, 508 00:24:31,303 --> 00:24:36,016 que es encontrar a esa persona que te permita mantener tus estándares 509 00:24:36,099 --> 00:24:39,895 y poder establecer una conexión que acabe en matrimonio. 510 00:24:39,978 --> 00:24:42,105 - Hola. - Hola. 511 00:24:42,189 --> 00:24:43,231 Soy Uche. 512 00:24:43,315 --> 00:24:45,942 Hola, Uche. Yo soy Miriam. 513 00:24:46,026 --> 00:24:49,112 Me alegro de hablar contigo. Esperaba que fueras tú. 514 00:24:49,196 --> 00:24:50,197 Qué bonito. 515 00:24:50,280 --> 00:24:52,908 Miriam, naciste y creciste en Nigeria, ¿no? 516 00:24:52,991 --> 00:24:53,867 Sí. 517 00:24:53,950 --> 00:24:55,952 Recuérdame algo. ¿Viniste sola? 518 00:24:57,370 --> 00:24:59,831 Pues sí, pero tengo familia aquí. 519 00:25:00,790 --> 00:25:07,506 Tuve la opción de ir a la universidad en Inglaterra o EE. UU., 520 00:25:07,589 --> 00:25:10,675 y elegí EE. UU. porque es mejor para Medicina. 521 00:25:10,759 --> 00:25:13,178 Sí, al principio iba a estudiar Medicina. 522 00:25:13,261 --> 00:25:15,972 "Ibas", vale. ¿Qué hiciste entonces? 523 00:25:16,056 --> 00:25:19,392 Acabé estudiando Química, así que soy científica. 524 00:25:19,476 --> 00:25:20,685 ¿Qué tipo de ciencia? 525 00:25:22,479 --> 00:25:25,815 - He trabajado en diferentes campos. - ¿Qué haces ahora? 526 00:25:25,899 --> 00:25:28,693 Trabajo en lo académico, pero en el extranjero. 527 00:25:28,777 --> 00:25:31,154 - ¿Dónde? - En Oriente Medio. 528 00:25:31,738 --> 00:25:33,448 ¿Trabajas en Oriente Medio? 529 00:25:33,532 --> 00:25:37,244 Sí, pero pronto volveré a Houston a tiempo completo. 530 00:25:37,327 --> 00:25:39,204 Vale. ¿Cuándo vuelves? 531 00:25:39,996 --> 00:25:42,874 - En un par de semanas. - Vale. 532 00:25:42,958 --> 00:25:46,169 Cuando vuelvas a Houston, ¿adónde crees que te mudarás? 533 00:25:46,253 --> 00:25:47,212 Ya me he mudado. 534 00:25:47,295 --> 00:25:48,922 - ¿Ya? - Vivo en River Oaks. 535 00:25:49,005 --> 00:25:52,467 Echo de menos mi hogar. Sí, estoy de vuelta en la ciudad. 536 00:25:53,051 --> 00:25:55,345 También veo que mi negocio prospera. 537 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 - ¿Qué negocio? - Cuidado facial. 538 00:25:58,014 --> 00:25:59,099 ¿Dermatología? 539 00:25:59,182 --> 00:26:01,768 Bueno, dermatología no, sino… 540 00:26:03,436 --> 00:26:05,689 - ¿Vendes productos faciales? - ¡No! 541 00:26:07,148 --> 00:26:08,358 Ofrezco… 542 00:26:12,195 --> 00:26:13,613 diferencia… 543 00:26:15,615 --> 00:26:17,367 en la composición. 544 00:26:17,450 --> 00:26:18,952 Me parece muy ambiguo. 545 00:26:22,706 --> 00:26:24,165 Hola, soy Uche. 546 00:26:24,249 --> 00:26:25,917 Hola, Uche. Soy Aaliyah. 547 00:26:26,001 --> 00:26:26,960 ENFERMERA DE UCI 548 00:26:27,043 --> 00:26:29,129 - Aaliyah. - Hola. 549 00:26:29,212 --> 00:26:31,172 Esperaba volver a hablar contigo. 550 00:26:31,256 --> 00:26:33,466 Yo también. Me alegro mucho. 551 00:26:33,550 --> 00:26:36,052 Tienes un rollo friki. 552 00:26:36,136 --> 00:26:39,347 Un rollo friki. ¿Eso es bueno o malo? 553 00:26:39,431 --> 00:26:43,184 Me gustan los frikis. No voy a mentir. Es algo que… 554 00:26:43,268 --> 00:26:45,937 Sinceramente, yo creo que tengo varios lados. 555 00:26:46,021 --> 00:26:48,315 Sí. ¿Uno de ellos es un poco friki? 556 00:26:48,398 --> 00:26:50,859 - Sí. Me gusta leer. - Vale. 557 00:26:50,942 --> 00:26:52,861 Juego al solitario. 558 00:26:52,944 --> 00:26:57,699 Me gustan las películas de anime de cuando vivía en Japón de niña 559 00:26:57,782 --> 00:26:58,908 y aún las veo. 560 00:26:58,992 --> 00:27:02,370 - ¿Por qué fuiste allí? - Mis padres estaban en la Fuerza Aérea. 561 00:27:02,454 --> 00:27:03,413 Qué bien. 562 00:27:03,496 --> 00:27:07,417 Sí. Estuve allí nueve años y medio y luego nos mudamos a Texas. 563 00:27:07,500 --> 00:27:10,128 - Empecé mi carrera de Enfermería. - Vale. 564 00:27:10,211 --> 00:27:13,715 Quería trabajar en el centro médico porque es el más grande 565 00:27:13,798 --> 00:27:16,551 de la región, con los mejores cirujanos… 566 00:27:16,635 --> 00:27:20,096 Yo trabajo en cirugía cardíaca. 567 00:27:20,180 --> 00:27:22,057 ¿A qué te dedicas tú? 568 00:27:22,140 --> 00:27:25,769 Soy abogado de oficio y la gente cree que me gano la vida discutiendo, 569 00:27:25,852 --> 00:27:27,562 pero tengo una empresa de software. 570 00:27:27,646 --> 00:27:28,647 Genial. 571 00:27:28,730 --> 00:27:31,733 De ahí vendrá el rollo friki. 572 00:27:33,234 --> 00:27:37,781 Algo que me encanta y disfruto es ser mi propio jefe. 573 00:27:37,864 --> 00:27:40,825 Ahora es como: "También quiero ser mi propia jefa". 574 00:27:40,909 --> 00:27:44,913 Estaría bien tener una pareja que pueda catapultarme un poco 575 00:27:44,996 --> 00:27:48,458 en la dirección correcta, sobre todo si tiene experiencia. 576 00:27:48,541 --> 00:27:53,922 Eres muy ambiciosa y estás muy motivada, y eso es lo primero 577 00:27:54,005 --> 00:27:57,342 que busco en alguien, y eso lo veo en ti. 578 00:27:57,425 --> 00:28:01,388 Gracias. Has ganado puntos con eso, Uche. 579 00:28:10,939 --> 00:28:14,067 RESIDENCIA DE LAS MUJERES 580 00:28:14,150 --> 00:28:16,486 No pregunto con cuántas se ha acostado. 581 00:28:16,569 --> 00:28:18,321 Yo tampoco. No me importa. 582 00:28:18,405 --> 00:28:21,533 Siempre y cuando todos estén bien, limpios y sanos… 583 00:28:21,616 --> 00:28:23,118 CIENTÍFICA 584 00:28:23,201 --> 00:28:26,121 Sí. Todo el mundo tiene un pasado. 585 00:28:26,204 --> 00:28:29,124 Somos mayores en la vida. Esto no es… No intento… 586 00:28:29,207 --> 00:28:30,875 Sí, yo no pregunto eso. 587 00:28:30,959 --> 00:28:33,044 - Quiero que tenga experiencia. - Sí. 588 00:28:33,128 --> 00:28:34,003 Muy sexi. 589 00:28:34,629 --> 00:28:36,256 - Tienes que aprender. - Sí. 590 00:28:36,339 --> 00:28:37,382 En ambos lados. 591 00:28:37,465 --> 00:28:40,802 La intimidad física es diferente para todos. 592 00:28:47,142 --> 00:28:51,146 Tienes que estar dispuesta a hablar de esas cosas. 593 00:28:51,229 --> 00:28:53,106 Y tengo deseo sexual, así que… 594 00:28:55,942 --> 00:28:56,985 Solo digo. 595 00:28:58,319 --> 00:29:03,575 ¿Qué te excita más? ¿Gemidos más suaves o agresivos? 596 00:29:03,658 --> 00:29:06,286 - No miento, soy un bicho raro. - Yo también. 597 00:29:07,662 --> 00:29:09,581 - ¿Eres un manitas? - Sí. 598 00:29:09,664 --> 00:29:13,918 Si veo que un tío ve algo roto y se pone a arreglarlo, me pongo húmeda. 599 00:29:15,712 --> 00:29:17,297 Se me da genial el cunnilingus. 600 00:29:17,380 --> 00:29:20,258 Es mi talento divino. Todo el mundo tiene uno. 601 00:29:21,801 --> 00:29:24,053 ¿Posición sexual favorita? 602 00:29:24,137 --> 00:29:24,971 Sí. 603 00:29:25,054 --> 00:29:27,056 Sí. Todas. 604 00:29:28,141 --> 00:29:30,226 - ¿Se te da bien besar? - Sí. 605 00:29:30,310 --> 00:29:32,103 - Y yo. - Pregúntale a mi mano. 606 00:29:32,187 --> 00:29:33,104 Sí. 607 00:29:33,605 --> 00:29:37,025 - A mi almohada y a mi mano. - ¿Besas tu almohada? 608 00:29:37,108 --> 00:29:38,610 Sí. ¿Tú no? 609 00:29:39,277 --> 00:29:41,446 - Blake Lively y Ryan Reynolds. - Bonito. 610 00:29:41,529 --> 00:29:45,074 Él es muy gracioso y ella es perfecta. Esa relación… 611 00:29:45,158 --> 00:29:48,411 Sí, guardemos un minuto de silencio porque madre mía. 612 00:29:50,246 --> 00:29:52,373 Vale. Ya basta. Pues… 613 00:29:53,082 --> 00:29:56,294 - ¿Quieres conocer mi talento especial? - Sí. 614 00:29:56,377 --> 00:29:59,672 Podría mirar tus pies y adivinar tu talla de zapatos. 615 00:29:59,756 --> 00:30:01,758 Acierto el 99 % de las veces. 616 00:30:01,841 --> 00:30:02,675 ¿En serio? 617 00:30:02,759 --> 00:30:05,053 Sí. Lo hice una vez en el rodeo. 618 00:30:05,136 --> 00:30:07,764 Había un tipo gilipollas y le miré a los pies 619 00:30:07,847 --> 00:30:09,557 y dije: "¿Qué es, un 36?". 620 00:30:09,641 --> 00:30:12,560 Y el tipo: "Dime lo grandes que son los míos". 621 00:30:12,644 --> 00:30:15,563 Era un maldito bigfoot. Dije: "Parece un 46". 622 00:30:15,647 --> 00:30:18,525 Y todos los tíos: "¿Cuánto calzo yo?". 623 00:30:18,608 --> 00:30:20,985 Ahí es donde empezó. Se me da bien esto. 624 00:30:21,069 --> 00:30:24,155 Ya veo que eres la chica divertida cuando sales. 625 00:30:24,239 --> 00:30:25,657 - Sí. - Eso me encanta. 626 00:30:25,740 --> 00:30:30,537 Stacy es muy ruidosa y divertida, y es emocionante porque así soy yo. 627 00:30:30,620 --> 00:30:34,332 - En el bar, te tocaré el culo y me reiré. - Madre mía. Sí. 628 00:30:34,415 --> 00:30:37,585 Soy muy atrevida y rara, como… 629 00:30:37,669 --> 00:30:40,171 - ¿Qué es ser atrevido para ti? - Tú. 630 00:30:42,882 --> 00:30:45,635 Puedo verme con Stacy. 631 00:30:45,718 --> 00:30:49,514 Tiene mucha confianza y eso es lo que quiero en una pareja. 632 00:30:49,597 --> 00:30:50,932 Pero está Johnie. 633 00:30:51,015 --> 00:30:56,312 Johnie es muy tranquila, dulce y tierna. 634 00:30:56,396 --> 00:30:58,106 ¿Cómo estás, cielo? ¿Bien? 635 00:30:58,189 --> 00:30:59,357 Estoy bien. 636 00:30:59,440 --> 00:31:02,151 - Todo el día queriendo hablar contigo. - Y yo. 637 00:31:02,235 --> 00:31:04,612 Quiero aprovechar la experiencia 638 00:31:04,696 --> 00:31:07,448 con las chicas porque quiero ir descartando. 639 00:31:08,283 --> 00:31:09,659 ¿Qué llevas puesto hoy? 640 00:31:10,702 --> 00:31:13,329 Llevo un vestido rojo. 641 00:31:14,080 --> 00:31:16,916 ¿Te gusta abrazar? ¿O no? ¿Necesitas ese espacio? 642 00:31:17,000 --> 00:31:20,211 Soy una combinación, 643 00:31:20,295 --> 00:31:24,132 pero en las relaciones que siento más soy muy afectiva. 644 00:31:24,215 --> 00:31:26,968 ¿Estás dispuesta a explorar en la cama? 645 00:31:27,051 --> 00:31:30,013 - Sí, soy un poco tímida con eso. - ¿Sí? 646 00:31:30,096 --> 00:31:32,473 Las tímidas son las mejores, así que… 647 00:31:33,099 --> 00:31:34,893 Puede que sea así. 648 00:31:36,019 --> 00:31:39,022 - ¿Qué clase de besos das? - Beso muy bien. 649 00:31:39,105 --> 00:31:40,189 No, es broma. 650 00:31:40,273 --> 00:31:43,860 Sí, yo también. Tengo muy buenas reseñas en Google. 651 00:31:43,943 --> 00:31:47,030 Dios mío. Voy a ver en Yelp. 652 00:31:47,113 --> 00:31:48,323 Sí, mira mi Yelp. 653 00:31:49,324 --> 00:31:51,034 ¿Luces o no durante el sexo? 654 00:31:53,620 --> 00:31:55,705 - Pueden estar encendidas. - Sí. 655 00:31:55,788 --> 00:31:59,459 Pero si es en medio de la noche y pasa algo, 656 00:31:59,542 --> 00:32:01,961 no voy a decir: "¡Enciende las luces!". 657 00:32:05,173 --> 00:32:07,675 A menos que tengamos la luz de las palmas. 658 00:32:07,759 --> 00:32:10,553 Porque puede que te dé unas palmadas en el culo. 659 00:32:10,637 --> 00:32:12,805 Luces encendidas ya mismo. 660 00:32:13,681 --> 00:32:16,684 Bueno, ¿y qué tal tus conexiones aquí? 661 00:32:17,310 --> 00:32:20,980 Yo diría que tengo unas cuantas, 662 00:32:21,064 --> 00:32:24,734 pero tú eres la más fuerte. 663 00:32:24,817 --> 00:32:26,319 Yo estoy contigo. 664 00:32:37,455 --> 00:32:40,249 ¡Toma ya! Ya está. Al suelo. 665 00:32:41,250 --> 00:32:44,879 Aquí hay muchos juegos. He cogido las cartas. 666 00:32:44,963 --> 00:32:46,714 Sí, es Vamos a profundizar. 667 00:32:46,798 --> 00:32:48,216 Sí, Vamos a profundizar. 668 00:32:49,133 --> 00:32:52,971 ¿Qué desearías que te hubieran enseñado sobre el sexo en clase? 669 00:32:55,306 --> 00:32:57,600 Nada. Ojalá no hubiera esas clases… 670 00:32:57,684 --> 00:32:58,559 ¿Quitarlas? 671 00:32:58,643 --> 00:33:01,980 Todas empezaban como: "Chicos, decid 'vagina' tres veces. 672 00:33:02,063 --> 00:33:03,856 Vagina, vagina, vagina. 673 00:33:04,524 --> 00:33:06,776 Ahora decid todos 'pene' tres veces". 674 00:33:06,859 --> 00:33:09,362 - Esta no está bien. Saca otra. - Vale. 675 00:33:09,445 --> 00:33:11,280 No me tienen que enseñar nada. 676 00:33:11,364 --> 00:33:13,783 - Vamos a profundizar. - Sí, venga. 677 00:33:15,159 --> 00:33:18,246 Si pudieras cambiar tu forma de perder la virginidad, ¿lo harías? 678 00:33:19,372 --> 00:33:20,707 Eso es más profundo. 679 00:33:20,790 --> 00:33:24,460 Perdí mi virginidad… 680 00:33:25,086 --> 00:33:28,798 en el penúltimo o último año de instituto. 681 00:33:29,382 --> 00:33:30,883 ¿Cuándo la perdiste tú? 682 00:33:34,679 --> 00:33:36,055 ¿No quieres decirlo? 683 00:33:37,557 --> 00:33:38,808 No… 684 00:33:40,101 --> 00:33:45,398 Le he dicho a todo el mundo durante muchísimo tiempo 685 00:33:46,024 --> 00:33:50,319 que la había perdido el penúltimo año con una chica. 686 00:33:50,403 --> 00:33:51,237 Vale. 687 00:33:54,115 --> 00:33:55,158 Y… 688 00:33:57,410 --> 00:34:00,913 No sé, siento que en esta experiencia prima la sinceridad. 689 00:34:02,040 --> 00:34:05,877 Y me siento muy cómodo contigo. 690 00:34:09,630 --> 00:34:11,466 Hice un viaje 691 00:34:12,717 --> 00:34:15,595 y fuimos a México y… 692 00:34:17,597 --> 00:34:21,309 conocimos a unas chicas allí 693 00:34:21,392 --> 00:34:24,645 y estábamos bebiendo tequila en la suite. 694 00:34:24,729 --> 00:34:27,356 Mi amigo, yo y dos chicas. 695 00:34:28,399 --> 00:34:30,985 Y la chica pues… 696 00:34:37,158 --> 00:34:40,536 Yo prefería irme a la cama y ella me presionó. 697 00:34:42,747 --> 00:34:46,501 Y sé que es difícil de imaginar… 698 00:34:47,877 --> 00:34:54,592 Me parece que hay un estigma en que los tíos sean presionados al sexo. 699 00:34:54,675 --> 00:34:55,760 Sí. 700 00:34:55,843 --> 00:34:59,555 Porque tiene que levantársete y luego tienes que hacerlo… 701 00:34:59,639 --> 00:35:00,473 Sí 702 00:35:02,100 --> 00:35:03,851 Y recuerdo… 703 00:35:05,311 --> 00:35:08,314 a mi amigo en la cama de al lado. 704 00:35:08,981 --> 00:35:11,442 Y ella estaba… 705 00:35:12,276 --> 00:35:15,947 subiéndoseme encima y recuerdo que le dije que no. 706 00:35:16,030 --> 00:35:17,907 - Sí. - Muchas veces. 707 00:35:17,990 --> 00:35:20,243 En plan: "No, no quiero hacer esto". 708 00:35:20,326 --> 00:35:21,160 Sí. 709 00:35:23,704 --> 00:35:26,249 Pero sentí la presión de ella y… 710 00:35:26,749 --> 00:35:30,628 así fue como perdí mi virginidad. 711 00:35:31,129 --> 00:35:33,256 ¡Vaya! ¿Cuándo fue eso? 712 00:35:33,923 --> 00:35:35,508 Eso fue cuando teníamos… 713 00:35:37,176 --> 00:35:38,427 17 años. 714 00:35:39,178 --> 00:35:41,013 Siento que te haya pasado esto. 715 00:35:42,265 --> 00:35:43,099 No pasa nada. 716 00:35:43,182 --> 00:35:46,644 Parece que se han aprovechado de ti, 717 00:35:46,727 --> 00:35:52,650 así que no pongas excusas por ella, porque eso no está bien. 718 00:35:52,733 --> 00:35:57,655 Siento que te haya pasado. Sobre todo en tu primera vez. 719 00:35:58,281 --> 00:36:00,449 Ya. Te lo agradezco. 720 00:36:01,450 --> 00:36:07,123 No sé qué tiene este lugar, pero siento que puedo contarte 721 00:36:07,206 --> 00:36:09,584 todos mis secretos más profundos. 722 00:36:09,667 --> 00:36:13,212 Sí, confía en mí. Lo entiendo. 723 00:36:13,296 --> 00:36:17,842 Gracias por contármelo. Eso me hace sentir más cerca de ti. 724 00:36:18,342 --> 00:36:20,094 Me siento a gusto contigo. 725 00:36:20,178 --> 00:36:23,431 Y quiero que lo sepas todo sobre mí 726 00:36:23,514 --> 00:36:25,641 porque quiero saberlo todo sobre ti. 727 00:36:25,725 --> 00:36:27,685 - Y yo. - Y contigo es muy fácil. 728 00:36:27,768 --> 00:36:30,605 Me encanta hablar contigo. 729 00:36:32,190 --> 00:36:35,526 - Quiero estar contigo todo el rato. - Tú también me gustas. 730 00:36:36,235 --> 00:36:39,488 Yo diría que el primer paso en el amor 731 00:36:39,572 --> 00:36:41,282 es que te importe alguien. 732 00:36:41,365 --> 00:36:45,369 Y me importa muchísimo Johnie. 733 00:36:45,453 --> 00:36:49,165 Es ese interés que luego se convierte en amor. 734 00:36:50,666 --> 00:36:55,129 Es la semilla y luego crece. Voy a dejar de hablar. 735 00:37:07,225 --> 00:37:12,313 Tengo mucha personalidad y me encanta. Me encanta reír. Me encanta hacer bromas. 736 00:37:12,396 --> 00:37:14,523 Me encanta bailar. Soy ruidosa. 737 00:37:14,607 --> 00:37:16,984 Soy de Puerto Rico, así que viene con el territorio. 738 00:37:18,653 --> 00:37:23,574 Pero tener a alguien que me quiera de verdad por quien soy, por mi alma, 739 00:37:23,658 --> 00:37:25,660 sin ver mi aspecto… 740 00:37:26,953 --> 00:37:31,540 Eso es lo que he deseado toda mi vida. 741 00:37:31,624 --> 00:37:34,710 - Izzy, ¿cómo estás? - ¿Cómo estás? 742 00:37:35,211 --> 00:37:37,338 - Genial. ¿Y tú? - Genial. 743 00:37:37,421 --> 00:37:41,008 - Dios, vaya día. - Sí. 744 00:37:41,092 --> 00:37:45,596 - Estoy tirado en el suelo con mi manta. - ¡Dios mío, sí! Mi manta también. 745 00:37:45,680 --> 00:37:47,598 Dios, esto es genial. 746 00:37:47,682 --> 00:37:51,852 ¿Cómo eres en una relación? Yo sé cómo soy yo. ¿Sabes? 747 00:37:51,936 --> 00:37:58,359 Lo doy todo. Mi placer y mi generosidad es… 748 00:37:58,442 --> 00:38:01,070 Quiero que mi pareja tenga lo mismo. 749 00:38:01,153 --> 00:38:03,656 Sí. Yo soy igual. Soy muy desinteresado. 750 00:38:05,199 --> 00:38:09,954 Siempre complaciendo a la gente, ¿sabes? Yo siempre… Me gusta cuidar de ti. 751 00:38:11,122 --> 00:38:15,501 Oírte decir eso es agradable. ¿Sabes lo que digo? 752 00:38:15,584 --> 00:38:16,585 Sí, lo entiendo. 753 00:38:16,669 --> 00:38:19,046 ¿Te gustan los detalles? 754 00:38:19,130 --> 00:38:22,425 - Mucho. - Yo también. Totalmente. 755 00:38:22,508 --> 00:38:25,011 Me pasa que recuerdo cosas 756 00:38:25,094 --> 00:38:27,430 y me dicen: "¿Cómo lo recuerdas?". 757 00:38:27,513 --> 00:38:31,642 Porque me importa, ¿vale? Todo lo que se dice y los pequeños… 758 00:38:31,726 --> 00:38:34,061 - Todo está en los detallitos. - Sí. 759 00:38:34,145 --> 00:38:36,731 Pues yo soy así. Muy cariñoso. 760 00:38:36,814 --> 00:38:39,358 Dios mío. Somos iguales. 761 00:38:39,442 --> 00:38:44,071 Dios mío, es sorprendente porque sé que tenemos mucho en común. 762 00:38:44,155 --> 00:38:45,656 ¿Sientes lo mismo? 763 00:38:48,159 --> 00:38:49,243 Es alucinante. 764 00:38:49,327 --> 00:38:52,330 Y que te oiga decir eso es como: "Dios mío". 765 00:38:53,247 --> 00:38:57,918 Me gusta tu rollo. Me gusta tu energía. Es muy raro porque quiero sentirte. 766 00:39:00,379 --> 00:39:03,132 Sí. ¿Qué tal el resto de tus citas? 767 00:39:03,215 --> 00:39:05,509 - Genial. Han ido bien. - ¿Sí? 768 00:39:05,593 --> 00:39:09,305 - Pero voy a ser totalmente sincera. - Sí, sé sincera. 769 00:39:09,388 --> 00:39:10,806 Eres mi favorito. 770 00:39:10,890 --> 00:39:13,434 Ah, vaya. Eso es… Gracias. 771 00:39:14,060 --> 00:39:17,897 Para mí, contigo, no he tenido un momento aburrido. 772 00:39:17,980 --> 00:39:20,483 Sé que tienes conexión con otras. 773 00:39:20,566 --> 00:39:24,904 Sí, siento conexión con otras chicas. 774 00:39:24,987 --> 00:39:26,947 No te voy a mentir sobre eso. 775 00:39:27,031 --> 00:39:31,369 Sé que me dijiste que soy tu favorito, pero ¿sientes conexión 776 00:39:31,452 --> 00:39:32,578 con alguien más? 777 00:39:33,996 --> 00:39:37,583 Sí, pero no han estado al mismo nivel. 778 00:39:38,084 --> 00:39:41,962 Y solo intento seguir mi instinto. ¿Sabes lo que digo? 779 00:39:42,046 --> 00:39:43,297 Sí. Como deberías. 780 00:39:44,048 --> 00:39:46,467 - Siento conexión con alguna chica. - ¿Sí? 781 00:39:46,550 --> 00:39:49,011 A mí suele eso llevarme un tiempo. 782 00:39:49,095 --> 00:39:51,013 Tengo que procesar las cosas. 783 00:39:51,097 --> 00:39:56,477 Es difícil saltar de una cápsula a otra, y no haber estado un rato a solas 784 00:39:56,560 --> 00:39:59,563 para reflexionar y sopesar las cosas. 785 00:39:59,647 --> 00:40:02,024 Espero que no te olvides de mí. 786 00:40:02,108 --> 00:40:05,444 No, en absoluto. No me olvidaré de ti. 787 00:40:05,528 --> 00:40:09,907 Sabía que eras tú en cuanto oí tu voz, así que vas bien. 788 00:40:09,990 --> 00:40:12,576 Eres un amor. Qué bonito. 789 00:40:12,660 --> 00:40:15,037 Ojalá pudiera quedarme hablando contigo. 790 00:40:15,121 --> 00:40:18,749 Ya me contarás otro día. Que tengas buena noche. Hasta mañana. 791 00:40:18,833 --> 00:40:21,919 Tú también, señor. Espero verte en mis sueños. 792 00:40:22,002 --> 00:40:22,837 Adiós. 793 00:40:31,387 --> 00:40:33,681 - ¿Hola? - Hola, soy Uche. 794 00:40:33,764 --> 00:40:37,309 ¡Uche! ¡Estoy muy feliz! Esperaba que fueras tú. 795 00:40:37,393 --> 00:40:39,728 - Te he echado de menos. - Aaliyah. 796 00:40:39,812 --> 00:40:41,772 Ahora puedo irme a la cama feliz. 797 00:40:42,356 --> 00:40:45,443 Lo sé. Me alegro mucho de hablar contigo. 798 00:40:46,277 --> 00:40:50,197 Si nos casamos y nos compramos una casa juntos, 799 00:40:50,698 --> 00:40:53,367 necesito mi propio refugio femenino. 800 00:40:53,451 --> 00:40:54,702 ¿Refugio femenino? 801 00:40:54,785 --> 00:40:58,038 ¿Sabes el típico refugio masculino? 802 00:40:58,122 --> 00:41:00,040 - Sí. - Pues yo, uno de chicas. 803 00:41:00,124 --> 00:41:04,003 Y quiero poder pintar y tocar la guitarra. 804 00:41:04,503 --> 00:41:08,841 Quiero tener un espacio donde pueda poner mis discos, 805 00:41:08,924 --> 00:41:13,512 pintar, escuchar música y escribir mi poesía. 806 00:41:13,596 --> 00:41:16,515 - Y expresarme. - No puede ser. Para. 807 00:41:17,099 --> 00:41:18,934 - ¿Escribes poesía? - Sí. 808 00:41:19,602 --> 00:41:21,520 - Qué gracioso. - ¿Qué? 809 00:41:21,604 --> 00:41:26,025 Estuve cuatro años en la universidad, 810 00:41:26,108 --> 00:41:30,070 escribía y actuaba en poesía tipo spoken word. 811 00:41:31,906 --> 00:41:34,450 Uche, ¿sabes cuál es mi película favorita? 812 00:41:34,533 --> 00:41:36,076 - ¿Cuál? - Love Jones. 813 00:41:40,080 --> 00:41:42,666 No miento. 814 00:41:42,750 --> 00:41:44,084 Hablo muy en serio. 815 00:41:44,168 --> 00:41:47,463 Mi película favorita de todos los tiempos es Love Jones 816 00:41:47,546 --> 00:41:49,924 por el tema del spoken word. 817 00:41:50,007 --> 00:41:52,259 Creo que es lo que más me gusta. 818 00:41:52,343 --> 00:41:54,094 Me encanta ir a los eventos. 819 00:41:54,178 --> 00:41:57,473 - Tenemos que ir a uno de esos. - ¡Sí! ¡Dios mío! 820 00:41:57,556 --> 00:41:59,225 Ya tenía ganas. 821 00:41:59,308 --> 00:42:02,603 Como he estado ocupado, he dejado la comunidad. 822 00:42:03,187 --> 00:42:05,689 Tienes que ir y actuar. 823 00:42:05,773 --> 00:42:07,942 - ¿Puedo? - Voy a llamar a mi antiguo grupo. 824 00:42:08,025 --> 00:42:09,568 Te llevaré allí. 825 00:42:09,652 --> 00:42:12,154 Y me animará a seguir escribiendo 826 00:42:12,238 --> 00:42:15,950 porque no he escrito poesía en mucho tiempo. 827 00:42:16,033 --> 00:42:19,537 Me encantaría volver a hacerlo. ¿Y tocas la guitarra? 828 00:42:19,620 --> 00:42:23,832 Yo también tocaba la guitarra. Hace años que no la toco. 829 00:42:23,916 --> 00:42:28,045 Seré sincera y diré que no es que… 830 00:42:28,128 --> 00:42:32,007 - Necesito practicar más, pero… - Y yo. 831 00:42:32,091 --> 00:42:35,052 Fui a clases en la universidad. 832 00:42:35,135 --> 00:42:38,889 - Y tengo una Fender. - Yo también tengo una Fender. 833 00:42:38,973 --> 00:42:40,432 - Sí. - ¿Es acústica? 834 00:42:40,516 --> 00:42:41,642 Sí, seis cuerdas. 835 00:42:41,725 --> 00:42:45,896 Creo que tenemos muchísimo en común. 836 00:42:45,980 --> 00:42:48,315 Y me encanta ese lado creativo tuyo. 837 00:42:48,399 --> 00:42:50,776 Por eso me metí en la poesía. 838 00:42:50,859 --> 00:42:53,320 Porque me costaba mucho 839 00:42:53,404 --> 00:42:55,656 expresar mis emociones. 840 00:42:55,739 --> 00:43:00,411 Interpretar esa poesía para otras personas me hizo sentir más cómodo 841 00:43:00,494 --> 00:43:03,205 al sentirme vulnerable y expresarme. 842 00:43:03,289 --> 00:43:04,748 Dios mío. Es que… 843 00:43:05,624 --> 00:43:08,752 Necesito… Sinceramente, quiero besarte ya. 844 00:43:09,420 --> 00:43:11,880 - Solo quiero verte y… - Siento lo mismo. 845 00:43:14,758 --> 00:43:16,385 Esto es una locura. 846 00:43:24,059 --> 00:43:26,937 RESIDENCIA DE LAS MUJERES 847 00:43:31,900 --> 00:43:33,485 Taylor y yo nos entendemos. 848 00:43:33,569 --> 00:43:37,197 Hablamos de sexo, pero tampoco fue todo el rato. 849 00:43:37,281 --> 00:43:40,659 Fue como: "Pasamos. Somos compatibles. Lo sabemos. 850 00:43:40,743 --> 00:43:44,246 Sabemos lo que nos gusta y será bueno de todas formas". 851 00:43:44,330 --> 00:43:46,415 - Sí. - "Hablemos de otros asuntos. 852 00:43:46,498 --> 00:43:48,667 - Sigamos profundizando". - Sí. 853 00:43:48,751 --> 00:43:52,046 Creo que, si estoy tan enamorada de ti como persona, 854 00:43:52,129 --> 00:43:56,175 todo lo demás encajará, como el sexo o la apariencia física, 855 00:43:56,258 --> 00:43:59,345 porque me encanta quién eres, ¿sabes? 856 00:43:59,428 --> 00:44:02,640 Pero tengo el presentimiento de que me iré prometida. 857 00:44:04,183 --> 00:44:06,727 He venido a buscar marido no por el aspecto, 858 00:44:06,810 --> 00:44:10,689 sino por su corazón y por cómo me siento con él. 859 00:44:10,773 --> 00:44:12,691 Ese ha sido mi problema. 860 00:44:12,775 --> 00:44:16,528 Me he basado mucho en la apariencia 861 00:44:16,612 --> 00:44:18,697 y no me ha funcionado. 862 00:44:18,781 --> 00:44:22,493 Me siento diferente con JP. No sé cómo explicarlo. 863 00:44:22,576 --> 00:44:24,119 Es muy extraño. 864 00:44:24,787 --> 00:44:26,288 - ¿Hola? - ¿Qué tal? 865 00:44:26,372 --> 00:44:28,040 - Te he echado de menos. - ¿Sí? 866 00:44:28,123 --> 00:44:28,957 Sí. 867 00:44:29,041 --> 00:44:31,585 - Adivina el color de mis zapatos. - Azul. 868 00:44:32,252 --> 00:44:34,421 Sobre todo, pero hay otros dos. 869 00:44:34,505 --> 00:44:36,507 - Rojo y blanco. - ¡Sí! 870 00:44:37,049 --> 00:44:39,551 ¿Todo lo que tienes es rojo, blanco y azul? 871 00:44:39,635 --> 00:44:41,178 Todo lo que me gusta. 872 00:44:41,261 --> 00:44:45,015 ¿Vas a salir, cuando te vea, de rojo, blanco y azul? 873 00:44:45,766 --> 00:44:47,184 Tendrás que averiguarlo. 874 00:44:49,395 --> 00:44:50,270 Es que… 875 00:44:50,354 --> 00:44:51,980 Tienes que hacer flexiones. 876 00:44:52,481 --> 00:44:54,400 - ¿Sí? - Te he oído bostezar. 877 00:44:54,483 --> 00:44:56,151 Sí, es verdad. Tienes razón. 878 00:44:57,486 --> 00:44:59,780 - ¿Cuántas hago? - Deletrea mi nombre. T. 879 00:45:01,073 --> 00:45:01,907 A. 880 00:45:03,158 --> 00:45:03,992 Y. 881 00:45:04,993 --> 00:45:05,828 L. 882 00:45:06,745 --> 00:45:07,913 - A. - ¡O! 883 00:45:08,622 --> 00:45:09,623 Ay, sí. 884 00:45:10,290 --> 00:45:11,166 O. R. 885 00:45:12,418 --> 00:45:14,378 ¿Quién escribe "Taylar"? 886 00:45:14,461 --> 00:45:16,630 - ¿Con A? - No sé en qué estaba pensando. 887 00:45:16,714 --> 00:45:18,340 Yo haré el tuyo. ¿Listo? 888 00:45:18,424 --> 00:45:19,383 Preparado. 889 00:45:19,466 --> 00:45:20,759 - J. - Vaya. 890 00:45:20,843 --> 00:45:21,760 P. 891 00:45:25,097 --> 00:45:28,016 - Voy a hacer un poco de twerking. - ¡Maldita sea! 892 00:45:29,143 --> 00:45:31,228 - Bailaremos juntos. - Por supuesto. 893 00:45:31,311 --> 00:45:35,232 Por cierto, bailo fatal. Me gusta divertirme. 894 00:45:35,315 --> 00:45:36,692 - ¿Moverte? - Sí. 895 00:45:37,192 --> 00:45:38,527 Quiero bailar contigo. 896 00:45:40,696 --> 00:45:42,906 ¿Cómo te gusta llamar a tu pareja? 897 00:45:42,990 --> 00:45:45,909 ¿Tienes un apodo como "nena", "cariño" o algo así? 898 00:45:45,993 --> 00:45:47,911 No me van los nombres de mascotas. 899 00:45:47,995 --> 00:45:49,872 - ¿Sabes cuál me gusta? - No. 900 00:45:49,955 --> 00:45:51,832 - Bizcochito. - ¿Bizcochito? 901 00:45:53,417 --> 00:45:55,419 Puedes ser tú. Hola, bizcochito. 902 00:45:55,502 --> 00:45:58,172 - Me gusta. - Ese será tu apodo. 903 00:45:58,255 --> 00:45:59,715 Bizcochito y cariño. 904 00:45:59,798 --> 00:46:00,841 ¡Qué bonito! 905 00:46:00,924 --> 00:46:03,427 Cuando entro en la cápsula y oigo a Taylor, 906 00:46:03,510 --> 00:46:06,096 es una sensación de vértigo. 907 00:46:06,180 --> 00:46:08,056 Mariposas, burbujas o algo. 908 00:46:08,140 --> 00:46:12,227 Tengo un nudo en el estómago. No sé cómo explicarlo. 909 00:46:12,311 --> 00:46:15,022 Es una sensación de felicidad. 910 00:46:24,156 --> 00:46:26,492 RESIDENCIA DE LAS MUJERES 911 00:46:26,575 --> 00:46:27,951 Vale, esto es precioso. 912 00:46:28,660 --> 00:46:30,162 Me estás vacilando. 913 00:46:30,871 --> 00:46:35,417 Izzy. Me gusta mucho. Siempre ha sido mi preferido. 914 00:46:36,502 --> 00:46:41,048 Y, cada vez que hablo con él, tengo una gran sonrisa en la cara, 915 00:46:41,131 --> 00:46:45,010 me emociono mucho y estoy deseando volver a hablar con él. 916 00:46:45,093 --> 00:46:47,054 - ¿Sabes? Esa sensación. - Sí. 917 00:46:47,137 --> 00:46:49,473 En el salón, es cuando soy consciente 918 00:46:49,556 --> 00:46:52,267 de que no soy la única con la que habla Izzy. 919 00:46:52,851 --> 00:46:55,896 Las mujeres se ponen territoriales. Se implican. 920 00:46:55,979 --> 00:46:57,314 Esa persona que digo… 921 00:46:58,106 --> 00:47:00,025 De cabeza a pies, perfecta. 922 00:47:00,108 --> 00:47:05,113 No sé lo que Izzy siente por mí, pero sé lo que yo siento por él, 923 00:47:05,197 --> 00:47:08,116 y no pienso contarles 924 00:47:08,700 --> 00:47:11,328 a las demás chicas quién me interesa. 925 00:47:11,829 --> 00:47:12,955 No he tenido eso. 926 00:47:15,165 --> 00:47:16,500 Pero está bien. 927 00:47:16,583 --> 00:47:20,337 Sí, está bien. No había hecho efecto hasta hoy. 928 00:47:21,421 --> 00:47:24,925 Cuando Izzy me habla, me siento bien. 929 00:47:25,509 --> 00:47:30,556 Con Izzy ha sido así desde el primer día. Hay mucha facilidad. 930 00:47:30,639 --> 00:47:31,640 Es como… 931 00:47:32,641 --> 00:47:36,478 Por fin me aceptan por lo que soy. 932 00:47:36,562 --> 00:47:39,273 Y ha sido genial conocer 933 00:47:40,274 --> 00:47:42,985 a ese chico que podría ser mi marido. 934 00:47:46,488 --> 00:47:47,447 ¿Hola? 935 00:47:52,160 --> 00:47:53,161 Te echo de menos. 936 00:47:57,082 --> 00:47:57,958 ¿Hola? 937 00:47:58,458 --> 00:47:59,626 Estoy aquí. 938 00:47:59,710 --> 00:48:00,544 ¿Qué pasa? 939 00:48:02,212 --> 00:48:03,046 Vale. 940 00:48:05,173 --> 00:48:08,427 Esto es difícil. 941 00:48:12,347 --> 00:48:15,058 Eres una chica increíble. 942 00:48:16,560 --> 00:48:21,189 He desarrollado conexiones con otras chicas 943 00:48:21,273 --> 00:48:25,569 que son más fuertes que la conexión que he tenido contigo. 944 00:48:31,617 --> 00:48:33,076 ¿Qué crees que falta? 945 00:48:36,872 --> 00:48:37,831 Es que… 946 00:48:44,504 --> 00:48:46,214 Por favor, dime por qué. 947 00:48:46,298 --> 00:48:47,841 Tiene que haber una razón. 948 00:48:51,887 --> 00:48:57,142 Estoy evaluando todo. Creo que es solo la química para mí. 949 00:49:03,941 --> 00:49:06,860 Esto es una mierda. 950 00:49:15,786 --> 00:49:18,372 No tenía intención de hacerte sentir así. 951 00:49:24,252 --> 00:49:28,799 Tengo muchas ganas. Tengo muchas ganas de que me quieran. 952 00:49:34,012 --> 00:49:34,846 He… 953 00:49:36,348 --> 00:49:41,979 Llevo toda la vida preguntándome por qué. 954 00:49:42,062 --> 00:49:47,317 Y aquí estoy, incluso siendo vulnerable, siendo completamente transparente contigo 955 00:49:47,943 --> 00:49:48,777 y… 956 00:49:49,903 --> 00:49:51,738 Joder. 957 00:49:52,572 --> 00:49:55,492 Y, de nuevo, no tengo ni idea. 958 00:49:56,952 --> 00:49:58,745 No tiene sentido. 959 00:49:59,746 --> 00:50:03,083 No lo entiendo. De verdad. 960 00:50:03,166 --> 00:50:05,419 No me puedo creer que esté pasando. 961 00:50:05,502 --> 00:50:07,170 Me moría por hablar contigo. 962 00:50:07,254 --> 00:50:09,798 Estuve deseando este momento todo el día 963 00:50:09,881 --> 00:50:12,342 y no me esperaba esto. 964 00:50:13,468 --> 00:50:17,097 A ver, no puedo decir nada malo de ti. 965 00:50:17,764 --> 00:50:20,851 He tenido conexiones más fuertes con otras personas. 966 00:50:22,978 --> 00:50:24,646 Izzy, esto es una mierda. 967 00:50:25,355 --> 00:50:26,481 Y duele. 968 00:50:29,109 --> 00:50:32,070 Pero espero que tengas un buen descanso, señor, 969 00:50:32,821 --> 00:50:35,699 con tu gente. 970 00:50:36,408 --> 00:50:39,453 Me hace preguntarme si encontraré el amor. 971 00:50:41,872 --> 00:50:48,295 ¿Amará alguien mi alma y quien soy como soy? 972 00:50:57,095 --> 00:50:58,638 Ha sido un placer, Lydia. 973 00:51:15,781 --> 00:51:17,824 ¿Estás bien, cariño? Ven aquí. 974 00:51:19,076 --> 00:51:22,079 Te quiero. Siento que te sientas así. 975 00:51:22,162 --> 00:51:23,413 Yo también te quiero. 976 00:51:23,497 --> 00:51:26,124 Lo siento. Sé que esto es muy duro. 977 00:51:26,625 --> 00:51:28,627 - ¿Quién ha sido? - Izzy. 978 00:51:28,710 --> 00:51:29,961 ¿Ha cortado contigo? 979 00:51:30,045 --> 00:51:32,672 Me ha dicho que tenía conexiones más fuertes. 980 00:51:34,883 --> 00:51:35,801 Lo siento. 981 00:51:35,884 --> 00:51:37,969 Te mereces a alguien 982 00:51:38,053 --> 00:51:42,599 que esté totalmente seguro de lo que quiere y de lo que tiene. 983 00:51:42,682 --> 00:51:46,186 No lo ve. No es para ti. 984 00:51:46,770 --> 00:51:48,897 Aún mereces que te quieran. 985 00:51:49,523 --> 00:51:52,859 ¿Vale? No dejes que te haga eso. 986 00:51:53,443 --> 00:51:54,277 ¿Vale? 987 00:52:01,785 --> 00:52:05,872 Quieres abrirle tu corazón a alguien, pero nadie quiere salir herido. 988 00:52:05,956 --> 00:52:10,293 Nadie quiere tener esos sentimientos que sabemos que luchamos 989 00:52:10,377 --> 00:52:12,420 día tras día para evitar. 990 00:52:12,504 --> 00:52:17,425 Pero ser vulnerable, transparente y sincera es muy importante. 991 00:52:17,509 --> 00:52:21,304 Y Uche me da cierta seguridad. 992 00:52:21,388 --> 00:52:24,850 Ese hombre me quiere por lo que soy. 993 00:52:25,350 --> 00:52:27,978 Es muy diferente porque nunca lo he tenido. 994 00:52:28,061 --> 00:52:30,814 Es un riesgo en muchos sentidos. 995 00:52:30,897 --> 00:52:33,733 Pero, si no hay riesgo, no hay recompensa. 996 00:52:35,735 --> 00:52:41,449 Mi cerebro emocional dice que me voy de aquí contigo. 997 00:52:42,117 --> 00:52:43,660 Mi cerebro lógico dice: 998 00:52:43,743 --> 00:52:47,205 "Tienes que protegerte porque nunca sabes". 999 00:52:47,289 --> 00:52:52,961 Escúchame. Cuando tengas dudas sobre algo, me lo dices. 1000 00:52:53,044 --> 00:52:55,088 Siempre estaré ahí para ti 1001 00:52:55,172 --> 00:52:57,716 y quiero que sepas lo mucho que me importas. 1002 00:52:57,799 --> 00:53:01,344 Quiero plantearme por qué me siento tan segura. 1003 00:53:01,428 --> 00:53:05,182 Quiero que te asegures de que sabes que soy quien quieres. 1004 00:53:05,932 --> 00:53:07,976 Aaliyah, eres mi chica. ¿Vale? 1005 00:53:08,059 --> 00:53:08,977 De acuerdo. 1006 00:53:09,561 --> 00:53:10,562 Nos vamos juntos. 1007 00:53:10,645 --> 00:53:14,524 Si no me voy de aquí contigo, no sé qué voy a hacer. 1008 00:53:15,525 --> 00:53:18,236 Uche. Es raro, Uche. 1009 00:53:18,320 --> 00:53:20,822 ¿Qué te pasa? ¿Por qué eres tan perfecto? 1010 00:53:26,661 --> 00:53:28,663 ¿Cuál sería un motivo para romper? 1011 00:53:28,747 --> 00:53:30,123 Pues creo que… 1012 00:53:31,583 --> 00:53:33,585 lo más importante es la falsedad. 1013 00:53:33,668 --> 00:53:36,129 ¿Cuál sería tu motivo para romper? 1014 00:53:36,213 --> 00:53:39,257 Pues lo mismo. No soporto a un mentiroso. 1015 00:53:39,341 --> 00:53:43,428 Específicamente para el matrimonio, es muy importante que yo sepa 1016 00:53:43,511 --> 00:53:47,641 que tus principios morales son los adecuados. 1017 00:53:47,724 --> 00:53:50,894 ¿Has mentido en relaciones en el pasado? 1018 00:53:50,977 --> 00:53:52,729 Claro, soy humana. 1019 00:53:53,521 --> 00:53:56,816 Y no digo que nunca haya mentido ni hecho daño a nadie. 1020 00:53:56,900 --> 00:54:02,572 En mi pasado, he hecho cosas y a veces he sido egoísta, pero… 1021 00:54:02,656 --> 00:54:05,784 ¿Has hecho cosas? ¿Has engañado en una relación? 1022 00:54:05,867 --> 00:54:08,536 - Una vez. - Puedes ser sincera. Cuéntamelo. 1023 00:54:08,620 --> 00:54:10,288 Fue en una relación 1024 00:54:10,372 --> 00:54:15,126 en la que no estuve satisfecha sexualmente durante dos años y medio. 1025 00:54:16,044 --> 00:54:17,003 ¿Cuándo fue eso? 1026 00:54:17,754 --> 00:54:18,713 Hace dos años. 1027 00:54:19,381 --> 00:54:21,841 Ese engaño es reciente. 1028 00:54:21,925 --> 00:54:24,427 Así no, Uche. No digas eso. 1029 00:54:25,720 --> 00:54:27,347 No lo digas así porque… 1030 00:54:27,430 --> 00:54:28,974 Es la verdad, ¿no? 1031 00:54:29,057 --> 00:54:31,476 Lo es, pero es… Mira. 1032 00:54:31,977 --> 00:54:32,936 Tengo que decir… 1033 00:54:34,020 --> 00:54:37,524 En esa relación, lo intenté de verdad. 1034 00:54:37,607 --> 00:54:43,947 E hice todo lo que una persona haría para intentar solucionar los problemas 1035 00:54:44,030 --> 00:54:45,907 de forma moralmente correcta. 1036 00:54:45,991 --> 00:54:49,577 Le dije que no estaba satisfecha, le hice sugerencias, 1037 00:54:49,661 --> 00:54:53,790 me acerqué a él de forma cariñosa varias veces en referencia al sexo. 1038 00:54:53,873 --> 00:54:58,128 Le dije que necesitaba más varias veces. 1039 00:54:58,211 --> 00:54:59,629 ¿Por qué no rompisteis? 1040 00:55:01,214 --> 00:55:03,425 Tenía miedo de estar sola. 1041 00:55:03,508 --> 00:55:05,760 ¿Y si no encuentro a nadie que… 1042 00:55:07,053 --> 00:55:10,765 tenga las cosas buenas de él? 1043 00:55:12,434 --> 00:55:14,352 No lo sé. Es que… 1044 00:55:22,193 --> 00:55:23,069 No es bueno. 1045 00:55:26,906 --> 00:55:29,534 ¿Y le contaste a tu novio lo que pasó? 1046 00:55:37,709 --> 00:55:38,543 ¿Aaliyah? 1047 00:55:39,044 --> 00:55:39,878 Sí. 1048 00:55:40,628 --> 00:55:41,838 ¿Se lo contaste? 1049 00:55:43,256 --> 00:55:44,132 No. 1050 00:55:45,300 --> 00:55:46,134 ¿Por qué no? 1051 00:55:58,980 --> 00:56:02,442 No quería hacerle daño. Y sabía que lo había hecho mal. 1052 00:56:02,525 --> 00:56:05,111 ¿Crees que fue por no querer hacerle daño? 1053 00:56:05,195 --> 00:56:06,821 ¿O era más por ti? 1054 00:56:06,905 --> 00:56:09,199 No fue por mí. 1055 00:56:09,991 --> 00:56:12,410 ¿No te da vergüenza lo que has hecho? 1056 00:56:12,494 --> 00:56:17,040 Viví con la culpa mucho tiempo. 1057 00:56:17,123 --> 00:56:20,335 Si se lo hubieras dicho, habrías tenido que enfrentarte 1058 00:56:20,418 --> 00:56:23,421 a esa vergüenza y culpa, y te habrías sentido peor. 1059 00:56:23,922 --> 00:56:28,510 Dijiste que fue por no hacerle daño, pero fue más bien por ti, ¿no? 1060 00:56:41,189 --> 00:56:43,358 Sí. Vale. Sí. 1061 00:56:43,942 --> 00:56:49,155 Me odiaba a mí misma por hacer eso, pero no… 1062 00:56:49,823 --> 00:56:51,157 No puedo volver atrás. 1063 00:56:52,158 --> 00:56:55,954 ¿De qué habría servido contarle algo así 1064 00:56:56,037 --> 00:56:59,499 a alguien que intentaba empezar su vida y su carrera? 1065 00:56:59,582 --> 00:57:02,961 Habrías sido una persona honesta. 1066 00:57:03,044 --> 00:57:06,256 Si engañas a alguien y eres deshonesto, es por ti. 1067 00:57:06,339 --> 00:57:07,465 No es por él. 1068 00:57:07,549 --> 00:57:10,051 Y creo que él habría querido saberlo. 1069 00:57:12,470 --> 00:57:13,388 Vale. 1070 00:57:13,471 --> 00:57:15,890 Yo también he puesto los cuernos, ¿vale? 1071 00:57:15,974 --> 00:57:18,601 Pero fue cuando tenía 18 años 1072 00:57:18,685 --> 00:57:20,395 y solo besé a otra persona. 1073 00:57:20,478 --> 00:57:23,398 Es un poco diferente. 1074 00:57:23,898 --> 00:57:27,402 Nunca le haría eso a otra persona y creo que, si lo hiciera, 1075 00:57:27,485 --> 00:57:31,906 tengo esa conciencia que me obligaría a decírselo. 1076 00:57:31,990 --> 00:57:32,824 Ya. 1077 00:57:34,159 --> 00:57:36,828 No me volvería a poner en esa situación. 1078 00:57:36,911 --> 00:57:38,663 Ni de broma. No estoy… 1079 00:57:39,164 --> 00:57:41,583 ¿Cuánto tiempo estuviste con él tras engañarlo? 1080 00:57:42,083 --> 00:57:43,126 Tres meses. 1081 00:57:43,209 --> 00:57:45,086 Tres meses. 1082 00:57:45,879 --> 00:57:48,173 ¿Y te acostaste con ese tío más veces? 1083 00:57:48,256 --> 00:57:51,926 Solo fue una vez. Solo una vez. 1084 00:57:55,180 --> 00:57:59,017 Fue la primera y única vez que lo hice en una relación. 1085 00:57:59,100 --> 00:58:02,770 - ¿En toda tu vida? - En toda mi vida. Te lo aseguro. 1086 00:58:03,771 --> 00:58:06,483 Soy humana. Yo también tengo mis necesidades. 1087 00:58:06,983 --> 00:58:11,070 Y no digo que… Sí, fue egoísta, pero yo también tengo mis necesidades. 1088 00:58:12,155 --> 00:58:14,741 ¿Y debo quedarme con alguien? No. 1089 00:58:14,824 --> 00:58:17,619 No, se supone que debes romper con esa persona. 1090 00:58:17,702 --> 00:58:19,537 - Debería. - Eso es lo más honesto. 1091 00:58:19,621 --> 00:58:22,499 - Rompe con esa persona. - Y lo haría ahora. 1092 00:58:32,175 --> 00:58:35,595 Sí, bueno, gracias por ser sincera conmigo. 1093 00:58:36,930 --> 00:58:38,848 ¿Tienes más amigas o amigos? 1094 00:58:38,932 --> 00:58:42,060 Más amigas, seguro. Y yo nunca te haría eso. 1095 00:58:42,560 --> 00:58:43,520 ¿Cómo lo sabes? 1096 00:58:43,603 --> 00:58:47,607 No soy la misma mujer que era entonces, Uche. Por favor… 1097 00:58:47,690 --> 00:58:49,984 - Fue hace solo dos años. - Lo sé… 1098 00:58:50,068 --> 00:58:52,654 - No hace mucho. - Dos años es mucho tiempo. 1099 00:58:52,737 --> 00:58:54,030 No, no lo es. 1100 00:58:55,448 --> 00:58:56,407 Vale. 1101 00:59:01,663 --> 00:59:03,790 Bueno, está claro que… 1102 00:59:05,750 --> 00:59:08,878 me ves diferente, como resultado de esto. 1103 00:59:22,016 --> 00:59:23,101 Lo entiendo. 1104 00:59:27,855 --> 00:59:28,690 Vale. 1105 00:59:31,818 --> 00:59:32,652 Adiós. 1106 00:59:45,290 --> 00:59:50,837 Aaliyah, no tenías que decírmelo, pero elegiste decírmelo. 1107 00:59:52,338 --> 00:59:54,882 Y creo que eso es bueno. 1108 00:59:58,052 --> 00:59:58,928 ¿Aaliyah? 1109 01:00:25,580 --> 01:00:26,456 Dios. 1110 01:00:26,539 --> 01:00:28,374 RESIDENCIA DE LAS MUJERES 1111 01:00:30,960 --> 01:00:32,170 ¿Qué ha pasado? 1112 01:00:32,837 --> 01:00:34,714 ¿Estás bien? ¿Qué pasa? 1113 01:00:34,797 --> 01:00:35,798 No. 1114 01:00:38,092 --> 01:00:40,386 Cálmate. Siéntate en algún sitio. 1115 01:00:40,470 --> 01:00:42,347 La chica con la que hablo… 1116 01:00:42,430 --> 01:00:44,641 Siempre estamos en sintonía en todo. 1117 01:00:44,724 --> 01:00:47,602 Nuestro futuro, quiénes somos, nuestros valores… 1118 01:00:47,685 --> 01:00:49,771 Tenemos todo en común. 1119 01:00:49,854 --> 01:00:51,064 No es… 1120 01:00:53,733 --> 01:00:56,235 No sé, no es un puto juego para mí. 1121 01:00:56,319 --> 01:00:59,614 Si le pido que se case conmigo, se lo pido de verdad. 1122 01:00:59,697 --> 01:01:02,283 Y fue como: "Te haré preguntas difíciles". 1123 01:01:02,367 --> 01:01:04,786 Y en una de esas preguntas, 1124 01:01:04,869 --> 01:01:08,289 escuché una respuesta que no me gustó. 1125 01:01:09,040 --> 01:01:11,292 Pero, por otro lado, es como… 1126 01:01:11,376 --> 01:01:13,753 Ni siquiera tenía que contármelo, joder. 1127 01:01:14,420 --> 01:01:17,965 Sabía que, al decirme eso, podría perderme por completo. 1128 01:01:18,466 --> 01:01:21,010 Tengo que valorarlo. 1129 01:01:21,094 --> 01:01:23,554 Hay que poner las cartas sobre la mesa. 1130 01:01:24,138 --> 01:01:25,765 Tengo 33 años. 1131 01:01:26,766 --> 01:01:30,812 Hay ciertas cosas que son negociables y otras que no lo son. 1132 01:01:30,895 --> 01:01:34,148 Y aún no tengo claro cuáles son esas cosas para mí. 1133 01:01:34,232 --> 01:01:37,485 ¿Cuál es un motivo para romper y qué no lo es? 1134 01:01:37,568 --> 01:01:42,031 ¿Estoy siendo razonable o no? ¿O estoy exagerando o no? 1135 01:01:42,615 --> 01:01:45,118 ¿Puedes perdonarla por lo que haya hecho? 1136 01:01:45,201 --> 01:01:49,580 En mi mente ahora mismo, intento ver su perspectiva 1137 01:01:50,248 --> 01:01:52,875 y no es algo que suela hacer siempre. 1138 01:01:53,376 --> 01:01:55,461 Creo que podría perdonarlo. 1139 01:01:56,629 --> 01:01:58,506 Sí. No sé. 1140 01:01:59,590 --> 01:02:01,426 ¿Merece la pena perderla? 1141 01:02:08,725 --> 01:02:10,143 La voz de la razón. 1142 01:02:14,605 --> 01:02:16,232 Sácalo todo. 1143 01:02:22,447 --> 01:02:24,115 Háblame. ¿Qué pasa, cariño? 1144 01:02:24,198 --> 01:02:27,410 Es que… Creo que lo he perdido. 1145 01:02:28,578 --> 01:02:30,538 - ¿Quién? ¿Puedes decirme? - Uche. 1146 01:02:31,038 --> 01:02:32,540 Dios mío. Vale. 1147 01:02:33,875 --> 01:02:36,294 Vale. Mírame. 1148 01:02:36,836 --> 01:02:39,338 - Cree que voy a engañarle. - ¿Por qué? 1149 01:02:39,422 --> 01:02:40,965 Porque lo he hecho antes. 1150 01:02:43,593 --> 01:02:45,219 Mírame. Escucha. 1151 01:02:45,303 --> 01:02:49,515 Esto te da la claridad de cómo reacciona Uche. 1152 01:02:50,516 --> 01:02:53,269 Pero no quiero que me juzguen por eso. 1153 01:02:53,352 --> 01:02:55,188 - Te quiero. - Yo también. 1154 01:02:55,271 --> 01:02:57,273 - Yo te quiero más. - No, yo más. 1155 01:02:58,733 --> 01:03:00,651 - Eso no es nada malo. - Lo sé. 1156 01:03:01,194 --> 01:03:02,695 No es nada malo. 1157 01:03:05,156 --> 01:03:06,657 Pero ¿sabes lo que creo? 1158 01:03:07,283 --> 01:03:08,326 No es para ti. 1159 01:03:09,577 --> 01:03:14,373 ¿Es el tío con el que te quieres casar? ¿Un tío que te juzga tan fácilmente? 1160 01:03:14,957 --> 01:03:16,584 Y no quiero decir esto. 1161 01:03:16,667 --> 01:03:19,921 Eres tan parecida a mí que lo veía venir. 1162 01:03:20,922 --> 01:03:24,258 - Seguro que le has contado la verdad. - Sí, lo hice. 1163 01:03:24,342 --> 01:03:26,636 Le has dado detalles, ¿no? 1164 01:03:26,719 --> 01:03:29,764 Decirle la verdad a Uche no ha sido un error. 1165 01:03:29,847 --> 01:03:30,765 Sí. 1166 01:03:30,848 --> 01:03:32,850 No puede juzgarte. 1167 01:03:33,434 --> 01:03:35,353 - Mírame. - Sí. 1168 01:03:35,436 --> 01:03:37,522 No puede juzgarte. 1169 01:03:37,605 --> 01:03:40,149 Tiene sus problemas y tiene que resolverlos. 1170 01:03:40,650 --> 01:03:42,360 Créeme lo que te voy a decir. 1171 01:03:42,443 --> 01:03:43,945 ¿No tiene la capacidad, 1172 01:03:44,028 --> 01:03:47,240 tan inteligente como es, de diferenciar las cosas? 1173 01:03:47,323 --> 01:03:48,908 Es problema suyo. 1174 01:03:48,991 --> 01:03:51,077 Tiene que resolver esos traumas. 1175 01:03:51,160 --> 01:03:54,413 Tiene que averiguar qué coño quiere de verdad. 1176 01:03:54,997 --> 01:03:55,832 Sí. 1177 01:03:55,915 --> 01:03:57,875 Tiene que dejar de culpar a otros 1178 01:03:57,959 --> 01:04:00,586 y empezar a responsabilizarse de sus actos. 1179 01:04:01,587 --> 01:04:04,048 Eres mejor. Eres mucho mejor. 1180 01:04:04,632 --> 01:04:07,552 Y lo sé porque me veo en ti. 1181 01:04:07,635 --> 01:04:09,428 Mírame. 1182 01:04:10,179 --> 01:04:13,015 Puede que él no lo vea porque eres como yo. 1183 01:04:13,099 --> 01:04:14,559 Te pareces mucho a mí. 1184 01:04:14,642 --> 01:04:17,562 - Tú y yo somos muy parecidas. - Lo sé. 1185 01:04:18,604 --> 01:04:19,438 Créeme. 1186 01:04:20,022 --> 01:04:21,023 Créeme. 1187 01:04:23,568 --> 01:04:24,819 Y podría ser eso. 1188 01:05:11,741 --> 01:05:16,704 Subtítulos: Antía López Cando