1 00:00:07,882 --> 00:00:10,010 Cuando amas a alguien, 2 00:00:10,093 --> 00:00:13,179 no te vas sin decirle nada. 3 00:00:17,225 --> 00:00:19,728 No sé por qué me dejaste aquí solo. 4 00:00:24,691 --> 00:00:27,193 ¿Dejaste que una chica se interpusiera 5 00:00:28,069 --> 00:00:32,323 por algo que dijo? ¿Después de todo lo que hemos pasado? 6 00:00:32,407 --> 00:00:35,493 - No puedo creerlo. - Eres arrogante. 7 00:00:36,161 --> 00:00:38,747 - ¿Te dijo que te amaba? - Cuatro veces. 8 00:00:39,706 --> 00:00:42,208 ¿Qué carajo te debo? No confío en ti. 9 00:00:42,292 --> 00:00:45,086 Me encanta cómo eres. Tienes un buen corazón. 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,296 Te amo. 11 00:00:46,379 --> 00:00:48,715 Entiendo eso de que el amor es ciego. 12 00:00:48,798 --> 00:00:53,553 Pero el amor debe tener un techo. A veces el amor quiere volar en primera. 13 00:00:53,636 --> 00:00:56,598 Me haces sentir que no soy suficiente para ti. 14 00:00:57,348 --> 00:00:59,517 No eres el mismo del que me enamoré. 15 00:00:59,601 --> 00:01:02,103 Intento hacerte cambiar de opinión. 16 00:01:02,187 --> 00:01:04,355 El matrimonio no es fácil. 17 00:01:04,439 --> 00:01:06,441 - Maldito imbécil. - Dios mío. 18 00:01:07,233 --> 00:01:10,153 Siempre lucharé por ti. No renuncies a mí. 19 00:01:10,236 --> 00:01:15,241 EL AMOR ES CIEGO 20 00:01:18,745 --> 00:01:20,330 - Hola. - ¿Qué tal, amigos? 21 00:01:20,413 --> 00:01:21,831 - ¡Hola! - ¡Dios mío! 22 00:01:21,915 --> 00:01:23,708 - ¿Qué tal? - ¡Hola! 23 00:01:23,792 --> 00:01:25,502 - Hola. - ¡Señoritas! 24 00:01:27,921 --> 00:01:29,297 ¿Qué tal? 25 00:01:29,380 --> 00:01:30,673 Vengan, chicas. 26 00:01:30,757 --> 00:01:32,175 Está bien, mamá y papá. 27 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 Santo cielo. 28 00:01:33,343 --> 00:01:35,887 - ¿Nos llamaron mamá y papá? - Sí. 29 00:01:35,970 --> 00:01:37,931 - ¡Mami! - ¡Las descubrimos! 30 00:01:39,974 --> 00:01:41,476 - ¿Cómo están? - Bien. 31 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 - Genial. - Increíble. 32 00:01:43,603 --> 00:01:44,813 Soy Vanessa Lachey. 33 00:01:44,896 --> 00:01:47,148 Y yo, por supuesto, soy Nick Lachey. 34 00:01:47,982 --> 00:01:49,359 Esto es El amor es ciego. 35 00:01:52,654 --> 00:01:56,282 Quizá notaron que las citas son más superficiales que nunca. 36 00:01:56,366 --> 00:01:58,326 - Sí. - Totalmente. 37 00:01:58,409 --> 00:02:01,621 Por mi apariencia, todos creen que soy un mujeriego. 38 00:02:01,704 --> 00:02:06,626 Eso aleja a las chicas, pero soy muy romántico. 39 00:02:06,709 --> 00:02:08,962 Siempre busco algo serio. 40 00:02:09,045 --> 00:02:11,798 Si enseguida te enamoras… Debes ir con calma. 41 00:02:11,881 --> 00:02:13,633 Los nervios no atraen. 42 00:02:13,716 --> 00:02:15,385 ¿En el mundo convencional? 43 00:02:15,468 --> 00:02:17,846 Sí. Aquí sabemos lo que queremos. 44 00:02:17,929 --> 00:02:21,224 Soy el tipo más delgado aquí, así que siempre me juzgan 45 00:02:21,307 --> 00:02:24,936 por ser pequeño y no tener músculos. 46 00:02:25,019 --> 00:02:29,566 Muchas mujeres dicen: "Eres un poco pequeño para mi gusto". 47 00:02:29,649 --> 00:02:32,235 - ¿Te dicen eso? - No, pero me doy cuenta. 48 00:02:32,318 --> 00:02:33,695 Qué atrevidas. 49 00:02:33,778 --> 00:02:35,238 Pensé: "¿Qué?". 50 00:02:36,072 --> 00:02:39,450 Es una de esas cosas con las que debo luchar. 51 00:02:39,534 --> 00:02:41,703 ¿No es emocionante sacar todo eso? 52 00:02:41,786 --> 00:02:44,622 - Claro. - Y decir: "Yo soy así". 53 00:02:44,706 --> 00:02:48,001 Lo bueno de este experimento es que te permite preguntar 54 00:02:48,084 --> 00:02:49,169 lo que quieras. 55 00:02:49,252 --> 00:02:50,795 Nada está prohibido. 56 00:02:50,879 --> 00:02:53,173 Serán transparentes. ¿Están listas? 57 00:02:53,256 --> 00:02:54,966 - Sí. - ¡Puedo ser vulnerable! 58 00:02:55,049 --> 00:02:58,720 ¿Qué les encantaría preguntarle a un hombre 59 00:02:58,803 --> 00:03:01,181 que nunca hayan preguntado en una cita? 60 00:03:01,264 --> 00:03:03,183 "¿Alguna vez fuiste a terapia?". 61 00:03:03,266 --> 00:03:05,476 - ¡Sí! - Esa es buena. 62 00:03:05,560 --> 00:03:07,478 Tranquila. Lo preguntaremos. 63 00:03:08,563 --> 00:03:10,481 "¿Tienes algún fetiche raro?". 64 00:03:10,565 --> 00:03:12,901 "¿Me chuparás los dedos de los pies?". 65 00:03:14,736 --> 00:03:18,406 En los próximos diez días, al fin podrán 66 00:03:18,489 --> 00:03:21,492 enamorarse solo por lo que son por dentro. 67 00:03:21,576 --> 00:03:25,747 No por la apariencia, la raza, los antecedentes o los ingresos. 68 00:03:26,456 --> 00:03:29,500 Si se enamoran y quieren una vida con esa persona, 69 00:03:29,584 --> 00:03:30,752 se comprometerán. 70 00:03:31,753 --> 00:03:35,006 Y luego podrán verla por primera vez. 71 00:03:37,425 --> 00:03:41,262 Luego, ambos se irán de aquí con una fecha de boda 72 00:03:41,346 --> 00:03:46,476 en cuatro semanas, donde tomarán la decisión más importante de sus vidas. 73 00:03:46,559 --> 00:03:50,688 ¿Le darán el sí a la persona de quien se enamoraron sin haber visto? 74 00:03:51,272 --> 00:03:53,691 ¿O elegirán alejarse para siempre? 75 00:03:55,026 --> 00:03:57,403 ¿El amor es verdaderamente ciego? 76 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 Ojalá demuestren que lo es. 77 00:04:00,240 --> 00:04:01,866 ¡Sí! 78 00:04:04,327 --> 00:04:06,871 ¡Las cápsulas están abiertas! 79 00:04:10,083 --> 00:04:11,584 - ¡Suerte! - Gracias. 80 00:04:12,418 --> 00:04:13,294 Mi esposa está ahí. 81 00:04:14,671 --> 00:04:17,090 Busquemos a nuestros esposos. 82 00:04:23,012 --> 00:04:24,013 Buena suerte. 83 00:04:24,973 --> 00:04:26,474 ¿Qué tal? 84 00:04:26,557 --> 00:04:27,934 ¿Cómo estás? 85 00:04:28,017 --> 00:04:30,019 La estoy pasando muy bien hoy. 86 00:04:31,312 --> 00:04:34,565 Lo que me pone nerviosa del experimento es 87 00:04:35,775 --> 00:04:36,818 no poder vernos. 88 00:04:36,901 --> 00:04:38,820 Amas el brunch del domingo, ¿no? 89 00:04:38,903 --> 00:04:41,239 Estás hablando mi lenguaje del amor. 90 00:04:41,322 --> 00:04:45,535 Mi personalidad debe brillar y debo hacer las preguntas correctas. 91 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 ¿Qué buscas en una pareja? 92 00:04:47,578 --> 00:04:50,164 La mejor forma de describirlo es "dame paz". 93 00:04:51,124 --> 00:04:54,085 Quiero conocerlos y que sepan quién soy. 94 00:04:54,168 --> 00:04:56,629 - Acuéstate boca arriba. - ¿De espaldas? 95 00:04:56,713 --> 00:04:58,673 - Sí, es vital. - Está bien. 96 00:04:58,756 --> 00:05:01,092 Estoy en el suelo con las piernas en alto. 97 00:05:01,175 --> 00:05:02,468 Sigue así y hablando. 98 00:05:02,552 --> 00:05:05,013 Si lo haces sin sudar, sumas dos puntos. 99 00:05:05,096 --> 00:05:06,222 Ya estoy sudando. 100 00:05:06,306 --> 00:05:11,144 Según las estadísticas, el matrimonio peligra entre el año uno y dos. 101 00:05:11,227 --> 00:05:15,023 Entre el cinco y el ocho, hay más probabilidades de divorcio. 102 00:05:15,106 --> 00:05:17,525 No todos serán para mí. 103 00:05:17,608 --> 00:05:19,861 - ¿Qué haces para divertirte? - Pesco. 104 00:05:19,944 --> 00:05:21,946 Es lo único en lo que pienso. 105 00:05:22,030 --> 00:05:25,658 Las fotos de peces tendrían éxito en tus redes sociales. 106 00:05:25,742 --> 00:05:28,870 - Estamos hablando de cien "me gusta". - ¿Qué diablos? 107 00:05:28,953 --> 00:05:33,624 "Me casaría, tendría sexo, mataría". Waffles, panqueques o tostadas francesas. 108 00:05:34,584 --> 00:05:35,877 ¿Qué? 109 00:05:35,960 --> 00:05:39,756 - ¿Cuál es tu tipo? Para saber. - Nunca me importó la apariencia. 110 00:05:39,839 --> 00:05:41,299 - Bien. - ¿Eructaste? 111 00:05:41,382 --> 00:05:43,051 - Sí. - Dios mío. 112 00:05:43,134 --> 00:05:45,887 ¿Estuvo bien? No fue un pedo. Sería peor. 113 00:05:45,970 --> 00:05:47,055 Dios mío. 114 00:05:47,138 --> 00:05:48,473 ¿A qué te dedicas? 115 00:05:48,556 --> 00:05:50,475 ¿Qué busco en una mujer? 116 00:05:50,558 --> 00:05:51,684 No. 117 00:05:51,768 --> 00:05:53,770 No pregunté eso, pero bueno. 118 00:05:53,853 --> 00:05:57,106 - Espera, ¿qué preguntaste? - ¿A qué te dedicas? 119 00:05:57,190 --> 00:05:59,025 Amo dormir. ¿Eres de madrugar? 120 00:05:59,108 --> 00:06:00,651 Todos los días. Sí. 121 00:06:00,735 --> 00:06:02,987 - Dios mío, yo no. - ¿No eres sensual? 122 00:06:03,071 --> 00:06:04,322 Me gustaría serlo. 123 00:06:04,405 --> 00:06:05,656 ¿No eres sensual? 124 00:06:05,740 --> 00:06:07,617 No soy de "madrugar". 125 00:06:07,700 --> 00:06:08,659 Pensé: "¿Qué?". 126 00:06:08,743 --> 00:06:13,498 Crecí en las hermosas islas tropicales de Puerto Rico. 127 00:06:15,833 --> 00:06:19,128 ¿Mi acento? Dios mío. Es una relación de amor y odio. 128 00:06:19,212 --> 00:06:22,256 Algunos me entienden, pero hay otros que dicen: 129 00:06:22,340 --> 00:06:24,175 "Lydia, ¿qué diablos dijiste?". 130 00:06:24,258 --> 00:06:27,595 Estoy sola porque no tuve la suerte de hallar a alguien 131 00:06:27,678 --> 00:06:28,971 de madurez emocional. 132 00:06:29,055 --> 00:06:30,556 Suficientemente maduro. 133 00:06:30,640 --> 00:06:33,059 En el pasado, me llamaron "demasiado". 134 00:06:34,727 --> 00:06:37,355 Eso definitivamente me ha impactado. 135 00:06:37,438 --> 00:06:39,357 ¡Dios mío, niña! 136 00:06:39,440 --> 00:06:41,526 Pero no creo que sea demasiado. 137 00:06:41,609 --> 00:06:44,612 Pienso que soy la cantidad justa de mí. 138 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 Aquí vamos. 139 00:06:46,614 --> 00:06:48,783 Soy inteligente. Soy brillante. 140 00:06:48,866 --> 00:06:50,118 Hola. 141 00:06:50,201 --> 00:06:53,454 Quiero ser amada por la persona increíble que soy. 142 00:06:53,538 --> 00:06:54,872 ¿Qué tal? 143 00:06:54,956 --> 00:06:57,458 ¿Quién es este chico adorable? 144 00:06:57,542 --> 00:06:59,627 Soy Milton. ¿Y tú? 145 00:06:59,710 --> 00:07:02,547 Me llamo Lydia. Soy de Puerto Rico. 146 00:07:02,630 --> 00:07:03,714 ¿A qué te dedicas? 147 00:07:03,798 --> 00:07:04,924 Soy geóloga. 148 00:07:05,007 --> 00:07:08,845 Dios mío, me gusta mucho la roca metamórfica. 149 00:07:08,928 --> 00:07:10,930 - Facies metamórfica. - ¿Por qué? 150 00:07:11,013 --> 00:07:12,306 ¿Eres geólogo? 151 00:07:13,224 --> 00:07:15,351 Soy ingeniero, entre geología… 152 00:07:15,435 --> 00:07:17,228 ¡Eres ingeniero! 153 00:07:17,311 --> 00:07:19,230 Entre geología e ingeniería. 154 00:07:19,313 --> 00:07:21,482 Tengo un microscopio polarizador. 155 00:07:23,025 --> 00:07:24,610 Dios mío, eres un nerdo. 156 00:07:24,694 --> 00:07:26,070 Recojo muestras. 157 00:07:26,154 --> 00:07:27,780 Eres un nerdo, Milton. 158 00:07:28,739 --> 00:07:30,575 Puerto Rico tiene de todo. 159 00:07:30,658 --> 00:07:33,953 En el norte, está la zona de cuarzo, es sedimentaria. 160 00:07:34,036 --> 00:07:37,373 Odio esa roca, pero trabajo en petróleo y gas, así que… 161 00:07:37,457 --> 00:07:41,461 La sedimentaria… Se escinde fácilmente. No es estable. 162 00:07:41,544 --> 00:07:44,714 Creo que la sedimentaria es el espectro débil. Perdón. 163 00:07:44,797 --> 00:07:46,924 ¿Hablamos de diagénesis? 164 00:07:47,008 --> 00:07:48,468 - Sí. - Es lo mío. 165 00:07:48,551 --> 00:07:51,053 - Estamos siendo nerdos. - Me encanta. 166 00:07:51,137 --> 00:07:55,141 Si te gustan las rocas y los minerales, podemos observar cosas 167 00:07:55,224 --> 00:07:56,476 con mi microscopio. 168 00:07:56,559 --> 00:08:00,354 - Vaya, eres muy nerdo. Me encanta. - En realidad, no lo soy. 169 00:08:00,438 --> 00:08:02,815 Pero no suelen gustarme los nerdos. 170 00:08:02,899 --> 00:08:05,985 Compartimos la pasión y la experiencia. Es genial. 171 00:08:06,068 --> 00:08:08,237 - ¿Qué edad tienes? - Primero tú. 172 00:08:08,321 --> 00:08:10,531 - Tengo 30 años. - Bien. Estoy cerca. 173 00:08:11,032 --> 00:08:13,326 - ¿Cuántos tienes? - ¿Cuántos crees? 174 00:08:13,409 --> 00:08:15,244 - 28. - Tengo 24. 175 00:08:15,828 --> 00:08:18,664 Dios mío, Milton, me estoy muriendo. 176 00:08:19,248 --> 00:08:20,917 Más joven que mi hermano. 177 00:08:21,000 --> 00:08:22,335 No importa. 178 00:08:22,418 --> 00:08:26,047 Siento que me va muy bien a esta edad. 179 00:08:26,797 --> 00:08:28,341 Se trata de la mentalidad. 180 00:08:28,424 --> 00:08:31,552 ¿No vinimos aquí para eliminar los factores externos 181 00:08:31,636 --> 00:08:33,346 como la edad y todo lo demás? 182 00:08:33,429 --> 00:08:36,015 ¿Y conocernos por lo que somos? 183 00:08:36,098 --> 00:08:37,725 Sí, es verdad. 184 00:08:38,392 --> 00:08:40,436 - Te hago una pregunta. - Bien. 185 00:08:40,520 --> 00:08:41,938 Y esto determinará todo. 186 00:08:42,021 --> 00:08:45,691 ¿Alguna vez confundes cuarzo con plagioclasa? 187 00:08:46,567 --> 00:08:48,611 - No. - De acuerdo. 188 00:08:48,694 --> 00:08:51,531 Eres mi número uno. Solo para que sepas. 189 00:08:55,201 --> 00:08:57,286 Lo que pienso de Milton es… 190 00:08:57,870 --> 00:09:01,999 Es demasiado joven para mí, pero la geología está de moda. 191 00:09:03,834 --> 00:09:07,630 Dios mío, chicas. Dios mío. 192 00:09:07,713 --> 00:09:08,923 Hola. 193 00:09:09,006 --> 00:09:10,633 Hola. ¿Cómo te llamas? 194 00:09:10,716 --> 00:09:12,343 Soy Izzy. ¿Y tú? 195 00:09:12,426 --> 00:09:15,555 Me llamo Lydia. Soy de Puerto Rico. 196 00:09:19,976 --> 00:09:22,436 - Soy hispano, de familia mexicana. - Sí. 197 00:09:22,520 --> 00:09:24,772 Tengo hermanastra, y otros hermanos. 198 00:09:24,855 --> 00:09:29,360 Más tarde, encontré a mi padre biológico y descubrí 199 00:09:29,443 --> 00:09:31,112 que tenía muchos hermanos. 200 00:09:31,195 --> 00:09:32,029 Dios mío. 201 00:09:32,113 --> 00:09:35,241 Fue como una novela, conocer a todas esas familias… 202 00:09:35,324 --> 00:09:37,201 - Una nueva telenovela. - Sí. 203 00:09:37,285 --> 00:09:39,328 - ¿A qué te dedicas? - Soy geóloga. 204 00:09:39,412 --> 00:09:41,414 - ¡Vaya! - ¿Y tú? 205 00:09:41,497 --> 00:09:44,667 - Hago seguros para empresas. - Bien. 206 00:09:44,750 --> 00:09:46,210 ¿Por qué estás aquí? 207 00:09:46,294 --> 00:09:48,838 Estoy aquí porque he sido muy desafortunada 208 00:09:48,921 --> 00:09:52,133 para encontrar a una persona que comunique claramente 209 00:09:52,216 --> 00:09:54,802 lo que necesita y tenga madurez emocional. 210 00:09:54,885 --> 00:09:58,097 Alguien emocionalmente estable. O dispuesto a eso. 211 00:09:58,180 --> 00:10:00,224 - Los hombres precisan terapia. - Sí. 212 00:10:00,308 --> 00:10:02,476 - ¿Qué edad tienes? - Yo, 29. ¿Y tú? 213 00:10:02,560 --> 00:10:04,478 - Tengo 30. - Treinta. Perfecto. 214 00:10:04,562 --> 00:10:06,647 En cuanto a la familia. 215 00:10:06,731 --> 00:10:08,482 - ¿Quieres hijos? - Sí. 216 00:10:08,566 --> 00:10:11,360 ¿Apenas te cases o quieres esperar un poco? 217 00:10:11,444 --> 00:10:13,571 Necesito tiempo con mi esposa antes. 218 00:10:13,654 --> 00:10:15,239 ¡Perfecto! Coincido. 219 00:10:15,323 --> 00:10:19,744 Si pasa algo inesperado, igual me esforzaré al 110 %. 220 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 Dios mío, Izzy. 221 00:10:21,370 --> 00:10:24,790 Dios mío, eres perfecto. ¿Cuándo me propondrás matrimonio? 222 00:10:27,293 --> 00:10:29,670 Estamos en eso. 223 00:10:29,754 --> 00:10:35,092 He estado soltero los últimos dos años. Tuve muchas citas con esas aplicaciones, 224 00:10:35,176 --> 00:10:37,887 y es agotador. Estoy listo para sentar cabeza. 225 00:10:37,970 --> 00:10:40,890 Amigo, estoy emocionado. Sí, cariño. 226 00:10:40,973 --> 00:10:42,350 ¿Mi mayor inseguridad? 227 00:10:42,433 --> 00:10:45,603 Soy calvo, y a algunas chicas no les gusta eso. 228 00:10:45,686 --> 00:10:48,731 Estaba en un bar, una chica me quitó la gorra 229 00:10:48,814 --> 00:10:51,942 y dijo "puaj". Y se fue. 230 00:10:52,026 --> 00:10:53,277 Diviértete. 231 00:10:53,361 --> 00:10:55,738 Dobla las rodillas. Está en la cadera. 232 00:10:55,821 --> 00:10:59,533 Lo recomiendo mucho. Es mejor que tener citas en el mundo real. 233 00:10:59,617 --> 00:11:01,494 - ¿Cómo te llamas? - Stacy. 234 00:11:01,577 --> 00:11:02,787 Soy Izzy. 235 00:11:02,870 --> 00:11:03,913 - ¿Izzy? - Sí. 236 00:11:03,996 --> 00:11:06,957 - ¿Qué te gusta hacer? - Amo la música en vivo. 237 00:11:07,041 --> 00:11:09,627 Soy baterista. Es mi talento oculto. 238 00:11:10,252 --> 00:11:14,006 Sí, soy baterista, pero crecí jugando béisbol en la universidad. 239 00:11:14,090 --> 00:11:16,801 Esto es muy aleatorio. Me encantan los dardos. 240 00:11:16,884 --> 00:11:18,260 Qué divertido. 241 00:11:18,344 --> 00:11:21,055 - Te romperé el trasero en los dardos. - ¿Sí? 242 00:11:21,138 --> 00:11:23,516 - Soy muy bueno con los dardos. - ¿Qué? 243 00:11:23,599 --> 00:11:26,352 - ¿Te gusta bailar? - Sí. Sácame a bailar. 244 00:11:26,435 --> 00:11:27,812 Hazme girar. Me gusta. 245 00:11:28,396 --> 00:11:33,442 Me criaron mi tía y mi mamá, y bailábamos mucho. 246 00:11:33,526 --> 00:11:36,070 - No puede ser. - Aprendí géneros latinos. 247 00:11:36,153 --> 00:11:39,156 - ¡Cállate! - Puedo bailar salsa, merengue, bachata. 248 00:11:39,240 --> 00:11:40,241 Lo que sea. 249 00:11:40,324 --> 00:11:42,159 Estás sumando muchos puntos. 250 00:11:42,243 --> 00:11:44,704 - Te daré cinco puntos. - Genial. 251 00:11:44,787 --> 00:11:45,996 Mi cadera no miente. 252 00:11:48,833 --> 00:11:51,961 Después de estas primeras citas, tengo mis favoritas, 253 00:11:52,044 --> 00:11:54,088 pero sigo muy abierto a todo 254 00:11:54,171 --> 00:11:56,674 porque el matrimonio es algo serio. 255 00:11:56,757 --> 00:11:59,385 Así que quiero seguir conociendo 256 00:11:59,468 --> 00:12:02,930 y explorando las personalidades de las 15 chicas. 257 00:12:03,013 --> 00:12:04,890 - Hola. - Hola. 258 00:12:04,974 --> 00:12:06,726 - ¿Cómo estás? - Bien. 259 00:12:06,809 --> 00:12:10,396 Ya me encanta tu voz. La mejor voz que he oído hasta ahora. 260 00:12:10,479 --> 00:12:13,107 No sé tu nombre, pero pondré una estrella. 261 00:12:13,190 --> 00:12:15,860 - ¿Les dices eso a todas? - Claro que no. 262 00:12:16,360 --> 00:12:18,863 Soy Izzy. Ismael. Pero me dicen Izzy. 263 00:12:18,946 --> 00:12:20,114 Yo me llamo Johnie. 264 00:12:20,197 --> 00:12:23,451 - Johnie. ¿Cuántos años tienes? - Tengo 30 años. 265 00:12:23,534 --> 00:12:25,244 - Treinta. Genial. - ¿Y tú? 266 00:12:25,327 --> 00:12:26,579 Tengo 29. 267 00:12:26,662 --> 00:12:29,623 Cumpliré 31 en un mes, ojalá no sea un problema. 268 00:12:29,707 --> 00:12:32,835 Claro que no. Me gustan las chicas mayores que yo, 269 00:12:32,918 --> 00:12:36,630 porque entonces, ya tienen algo de madurez 270 00:12:36,714 --> 00:12:38,507 y estabilidad mental, así que… 271 00:12:38,591 --> 00:12:41,302 Me gusta pensar que soy muy estable. Es broma. 272 00:12:41,385 --> 00:12:43,220 Es exactamente lo que busco. 273 00:12:43,304 --> 00:12:49,518 Para ser sincera, tengo un historial de malas relaciones. 274 00:12:49,602 --> 00:12:52,021 Mi última relación fue hace seis meses, 275 00:12:52,104 --> 00:12:55,566 pero no sentía que estuviera enamorada de él. 276 00:12:55,649 --> 00:13:00,404 - ¿Qué buscas en una pareja? - Inteligencia, fiabilidad, compañerismo. 277 00:13:00,905 --> 00:13:03,532 Lo que yo busco es independencia, seguro. 278 00:13:03,616 --> 00:13:07,286 Estabilidad mental. Que sea inteligente emocionalmente. 279 00:13:07,912 --> 00:13:09,079 ¡Soy tu chica! 280 00:13:09,163 --> 00:13:12,583 Puedo decir que estamos en sintonía por lo que describiste. 281 00:13:12,666 --> 00:13:15,544 Me siento cómoda contigo, así que seré sincera. 282 00:13:15,628 --> 00:13:18,589 Salí con mucha gente con problemas de adicción. 283 00:13:18,672 --> 00:13:20,883 - Dios mío, es demasiado. - No. 284 00:13:20,966 --> 00:13:24,178 No me gusta lo superficial. Necesito saber todo. 285 00:13:24,261 --> 00:13:26,972 Al fin puedo elegir un buen compañero, 286 00:13:27,056 --> 00:13:30,226 pero aún no he encontrado a la persona indicada. 287 00:13:30,309 --> 00:13:33,979 - Yo también estoy en un buen momento. - Ya me gustas. 288 00:13:34,063 --> 00:13:37,608 Espero que mi próxima relación sea la última. 289 00:13:37,691 --> 00:13:39,860 - Sí. - Me siento solo. No mentiré. 290 00:13:40,611 --> 00:13:43,322 ¿Has tenido relaciones a largo plazo? 291 00:13:43,948 --> 00:13:45,324 Estuve comprometido. 292 00:13:45,908 --> 00:13:49,954 No se lo he dicho a nadie, pero yo estuve casada. 293 00:13:50,955 --> 00:13:54,875 No quiero que nadie piense: "Soy el segundo esposo". 294 00:13:54,959 --> 00:13:59,213 Y tengo un poco de miedo de que algunos lo tomen así. 295 00:13:59,296 --> 00:14:01,465 No me asusta para nada. 296 00:14:06,095 --> 00:14:09,056 Si tú y yo tenemos la posibilidad de casarnos, 297 00:14:09,139 --> 00:14:11,016 no me ocultarás nada. 298 00:14:11,100 --> 00:14:13,978 - Y yo no te ocultaré nada. - Te adoro. 299 00:14:17,231 --> 00:14:20,818 Tengo cinco hermanos. Estoy en el medio. 300 00:14:20,901 --> 00:14:23,404 Tuve una educación bastante normal. 301 00:14:23,487 --> 00:14:25,656 Mis padres siguen juntos. 302 00:14:25,739 --> 00:14:28,868 Mi mamá siempre quiso tener nietos. 303 00:14:28,951 --> 00:14:31,036 Fue una buena cita. ¡Sí! 304 00:14:31,120 --> 00:14:33,831 "Ayudaré a criar a los nietos". 305 00:14:35,416 --> 00:14:38,502 Y luego vio el patrón de mis relaciones, 306 00:14:39,169 --> 00:14:41,255 y dijo "Quizá…". Sí. 307 00:14:45,718 --> 00:14:47,428 Es duro cuando tu mamá dice: 308 00:14:47,511 --> 00:14:49,847 "Quizá no debes estar en una relación". 309 00:14:50,890 --> 00:14:52,099 Ese es mi amor. 310 00:14:53,058 --> 00:14:57,980 Definitivamente, no soy perfecta, pero sé que merezco amor. 311 00:14:58,063 --> 00:14:59,607 Hola. 312 00:14:59,690 --> 00:15:01,984 Hola. ¿Cómo te llamas? 313 00:15:02,067 --> 00:15:03,402 Chris Fox. 314 00:15:03,485 --> 00:15:05,070 Me llamo Johnie. 315 00:15:05,154 --> 00:15:07,448 Johnie, mucho gusto. Me gusta. 316 00:15:07,531 --> 00:15:08,616 Gracias. 317 00:15:08,699 --> 00:15:11,035 - Tengo 27 años. - Bien. 318 00:15:11,118 --> 00:15:15,331 Trabajo en desarrollo comercial y minorista. 319 00:15:15,414 --> 00:15:17,958 Bien. Yo tengo 30 años. 320 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 - Muy bien. - Y soy abogada. 321 00:15:20,377 --> 00:15:21,670 Mierda. 322 00:15:22,338 --> 00:15:23,964 Eres alguien inteligente. 323 00:15:24,048 --> 00:15:28,052 Suena sexi, pero solo leo contratos todo el día. 324 00:15:29,094 --> 00:15:31,513 Sí suena sexi, dejémoslo ahí. 325 00:15:31,597 --> 00:15:33,682 Bueno, gracias. ¿Tienes un perro? 326 00:15:33,766 --> 00:15:35,392 Solo los fines de semana. 327 00:15:35,476 --> 00:15:37,061 ¿Lo cuidas? 328 00:15:37,144 --> 00:15:39,396 - Sí. - Qué dulce. 329 00:15:39,480 --> 00:15:42,733 - Yo tengo un beagle llamado Barry. - Muy lindo. 330 00:15:42,816 --> 00:15:45,986 - Barry, el Beagle. - Sí, mi perro es mi hijo. 331 00:15:46,070 --> 00:15:47,112 Tomo nota. 332 00:15:48,656 --> 00:15:51,283 Debemos conocernos en poco tiempo. 333 00:15:51,367 --> 00:15:55,079 Tuve malas experiencias en mis relaciones pasadas. 334 00:15:55,162 --> 00:15:56,205 Lo lamento. 335 00:15:56,288 --> 00:16:00,960 Asumo la responsabilidad por eso. Elegí a esos tipos en el pasado. 336 00:16:01,043 --> 00:16:03,379 - Eres muy madura. - Gracias. 337 00:16:03,462 --> 00:16:06,465 Lo principal para mí es ser abierto y comunicativo. 338 00:16:06,548 --> 00:16:08,842 Creo que al oír "abogada", piensan… 339 00:16:08,926 --> 00:16:11,345 - Espera, ¿te dije que soy abogada? - Sí. 340 00:16:11,428 --> 00:16:14,890 Creo que oyen eso y piensan que soy de discutir, pero no. 341 00:16:14,974 --> 00:16:17,017 Quiero hablar de las cosas. 342 00:16:17,101 --> 00:16:21,480 Solo sabes cómo conversar con la gente. Cumples con todo de este lado. 343 00:16:22,231 --> 00:16:25,484 - Me gustas mucho, Chris. - Sí, tú también, Johnie. 344 00:16:26,485 --> 00:16:32,491 Esto es diferente a las citas normales porque vinimos aquí para casarnos 345 00:16:32,574 --> 00:16:33,659 y enamorarnos. 346 00:16:34,535 --> 00:16:38,622 Mi conexión con Johnie es muy natural. 347 00:16:38,706 --> 00:16:42,376 Y soy muy optimista. 348 00:16:42,459 --> 00:16:46,755 Siento que podría encontrar a mi esposa aquí, y es muy… 349 00:16:48,674 --> 00:16:54,638 Puedo sentirlo en mi cuerpo. Ya podría estar sucediendo. 350 00:16:54,722 --> 00:16:55,723 Es la indicada. 351 00:16:57,182 --> 00:16:59,435 ¡Oye, hermano! ¡Sí! 352 00:16:59,518 --> 00:17:01,854 ¡Dios mío! Eso fue genial, amigo. 353 00:17:01,937 --> 00:17:03,897 ¡Dios mío! 354 00:17:03,981 --> 00:17:07,901 Bien, quiero vivir en esa cápsula. ¡Dios mío! 355 00:17:07,985 --> 00:17:10,863 Lydia. Cuando empezó a hablar de las rocas, vaya… 356 00:17:10,946 --> 00:17:12,781 - Me enamoró. - ¿Es tu favorita? 357 00:17:12,865 --> 00:17:14,408 Sí, y se lo dije. 358 00:17:14,491 --> 00:17:17,536 Si hacemos una excursión, podemos juntar muestras, 359 00:17:17,619 --> 00:17:21,373 cortarlas a 30 nanogramos y verlas con mi microscopio. 360 00:17:21,457 --> 00:17:23,542 ¿Qué más puedo pedir en este mundo? 361 00:17:23,625 --> 00:17:25,878 - Me alegro por ti. - Es decir… 362 00:17:28,422 --> 00:17:31,633 Los de mi edad son diferentes a las chicas de mi edad. 363 00:17:31,717 --> 00:17:33,844 Creo que se llamaba Uche o algo así. 364 00:17:33,927 --> 00:17:35,888 Es aburrido y nerdo… 365 00:17:35,971 --> 00:17:39,933 Dijo que era simple y directo, y le dije: "Eso me gusta". 366 00:17:40,017 --> 00:17:41,518 - Nos encanta. - Me gusta. 367 00:17:41,602 --> 00:17:44,271 - ¿Cómo te va a ti? - Hablaremos después. 368 00:17:44,354 --> 00:17:48,442 Fue el primer día. Hablaremos más tarde. 369 00:17:48,525 --> 00:17:51,570 Hice que uno hiciera pilates en el suelo. 370 00:17:51,653 --> 00:17:52,946 ¡No! 371 00:17:53,030 --> 00:17:56,283 Es muy raro tener una cita así. 372 00:17:57,868 --> 00:18:02,122 Ernesto eructó. Diría que en mi cara, pero no fue en mi cara. 373 00:18:02,706 --> 00:18:06,335 Y luego siguió hablando. Le pregunté: "¿Acabas de…?". 374 00:18:06,418 --> 00:18:09,713 Y dijo: "Sí". Yo eructo mucho, 375 00:18:09,797 --> 00:18:11,423 debes pedir disculpas. 376 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 Milton fue muy dulce. 377 00:18:13,509 --> 00:18:15,511 Él fue un desastre. 378 00:18:15,594 --> 00:18:17,638 Una cita incómoda, Milton. 379 00:18:17,721 --> 00:18:23,268 Me golpeé tantas veces con la libreta que dejé maquillaje en ella. Siguiente. 380 00:18:23,352 --> 00:18:25,479 ¿Y a ti, Carter? ¿Cómo te fue? 381 00:18:25,562 --> 00:18:29,566 Su primera pregunta fue: "¿Pescas?", ella dijo que no, y él se fue. 382 00:18:29,650 --> 00:18:31,652 - Bueno… - Salió del cuarto. 383 00:18:31,735 --> 00:18:33,987 - Escribí "no" junto a Carter. - ¿Qué? 384 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 A mí me gustó Carter. 385 00:18:35,989 --> 00:18:38,659 Me muero por saber cómo es físicamente. 386 00:18:38,742 --> 00:18:42,454 Carter come lo que sea y bebe cerveza barata. 387 00:18:42,538 --> 00:18:48,127 Es un campesino. Quizá un gigante poco sofisticado. 388 00:18:48,210 --> 00:18:50,170 Así lo imagino a Carter. 389 00:18:50,254 --> 00:18:53,298 - ¿Quién es tu número uno? - ¿Quién es el tuyo? 390 00:18:53,382 --> 00:18:54,216 Izzy. 391 00:18:55,634 --> 00:18:56,718 Ya saben… 392 00:18:56,802 --> 00:18:59,513 Tuve una muy buena conexión con Izzy. 393 00:18:59,596 --> 00:19:02,432 Y tiene una risa muy linda. Me encanta su risa. 394 00:19:02,933 --> 00:19:04,810 Las demás caerán como moscas. 395 00:19:04,893 --> 00:19:07,104 Espera, ¿quién es tu favorito? ¿Izzy? 396 00:19:07,187 --> 00:19:08,021 Creo que Izzy. 397 00:19:08,605 --> 00:19:09,481 ¿Cómo te fue? 398 00:19:10,107 --> 00:19:12,067 ¿Esperas que me guste otro? 399 00:19:12,693 --> 00:19:15,904 ¡Salud! Con seguridad. ¡Vamos! 400 00:19:16,905 --> 00:19:18,240 Pasó el primer día. 401 00:19:33,422 --> 00:19:34,923 - ¿Está caliente? - Sí. 402 00:19:35,007 --> 00:19:36,842 Prueba con la mantequilla. 403 00:19:36,925 --> 00:19:39,261 - ¿Quién hace huevos? - ¿Revueltos? 404 00:19:39,344 --> 00:19:40,679 Fritos. 405 00:19:42,306 --> 00:19:43,974 Derrame en el pasillo uno. 406 00:19:44,057 --> 00:19:47,644 Espero que estos chicos no estén buscando una cocinera. 407 00:19:49,354 --> 00:19:51,440 Este tocino está perfecto. 408 00:19:52,024 --> 00:19:54,276 El primer día me sentí muy apurada. 409 00:19:54,359 --> 00:19:56,695 Estaba muy nerviosa. 410 00:19:56,778 --> 00:20:01,158 Quiero casarme porque quiero tener una familia algún día. 411 00:20:01,241 --> 00:20:03,202 Y siento que es un buen momento 412 00:20:03,285 --> 00:20:07,122 porque creo que antes, no me amaba realmente. 413 00:20:12,920 --> 00:20:13,754 Lo siento. 414 00:20:17,174 --> 00:20:21,428 Tenía problemas para amarme a mí misma, 415 00:20:22,387 --> 00:20:24,014 y siento que me… 416 00:20:25,224 --> 00:20:26,808 dejé estar. 417 00:20:27,809 --> 00:20:28,727 Y… 418 00:20:31,438 --> 00:20:34,691 ahora me amo a mí misma, 419 00:20:34,775 --> 00:20:39,112 y estoy lista para amar a alguien, para darlo todo. 420 00:20:39,196 --> 00:20:43,367 Cuando tuve esta oportunidad, pensé: "¿Por qué no intentarlo?". 421 00:20:44,701 --> 00:20:47,454 - Hola. - Hola. ¿Con quién hablo? 422 00:20:47,537 --> 00:20:48,789 Soy JP. 423 00:20:48,872 --> 00:20:49,998 Hola, JP. 424 00:20:50,082 --> 00:20:51,250 ¿Con quién hablo? 425 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 - Taylor. - ¿Cómo estás? 426 00:20:52,834 --> 00:20:54,878 - ¿Dormiste bien anoche? - Sí. 427 00:20:55,379 --> 00:20:58,090 - Bien. Yo no. - ¿No? ¿Estabas nerviosa o qué? 428 00:20:58,173 --> 00:21:01,843 Supongo. También me levanté dos veces en la noche para orinar. 429 00:21:03,095 --> 00:21:05,138 - Yo duermo muy mal. - ¿Qué? 430 00:21:05,222 --> 00:21:06,139 Mi trabajo es… 431 00:21:06,223 --> 00:21:07,808 Duermes en el cuartel… 432 00:21:07,891 --> 00:21:09,101 - De bomberos. - Sí. 433 00:21:09,184 --> 00:21:10,602 Hacemos turnos de 24 h. 434 00:21:10,686 --> 00:21:14,189 A veces despertamos 3 o 4 veces en la noche para trabajar. 435 00:21:14,273 --> 00:21:16,275 Creo que es un trabajo aterrador. 436 00:21:16,358 --> 00:21:20,779 Todos dicen eso, pero… Da miedo porque entras a un edificio en llamas 437 00:21:20,862 --> 00:21:24,241 y no puedes ver nada, vas a apagar un incendio, 438 00:21:24,324 --> 00:21:25,450 pero en realidad… 439 00:21:25,534 --> 00:21:26,660 Un poco aterrador. 440 00:21:26,743 --> 00:21:29,871 Es como una dosis de adrenalina. Hay camaradería 441 00:21:29,955 --> 00:21:33,208 con tu equipo. Sinceramente, es muy divertido. 442 00:21:33,292 --> 00:21:36,628 A ver. Escribí "padres divorciados, dos hermanas". 443 00:21:36,712 --> 00:21:39,256 Y fuiste a Parkwood, que es donde enseño. 444 00:21:39,339 --> 00:21:41,800 ¿Qué te gusta más de enseñar en jardín? 445 00:21:41,883 --> 00:21:44,136 Siento que son mis bebés. 446 00:21:44,219 --> 00:21:47,931 Algunos me recordarán, pero los otros, dudo que lo hagan. 447 00:21:48,015 --> 00:21:50,517 - Amaba a mi maestra. - ¿La recuerdas? 448 00:21:50,600 --> 00:21:52,811 - Claro. La Srta. Wilburn. - Qué bien. 449 00:21:52,894 --> 00:21:55,147 Veremos. Espero que me recuerdes a mí. 450 00:21:56,189 --> 00:21:58,233 Quiero a alguien trabajador. 451 00:21:59,109 --> 00:22:02,279 Creo que estar casados al menos por un par de años 452 00:22:02,362 --> 00:22:05,866 antes de tener hijos, para poder pasar tiempo juntos, 453 00:22:05,949 --> 00:22:07,701 porque al tener hijos… 454 00:22:07,784 --> 00:22:09,786 - Todo gira en torno a ellos. - Sí. 455 00:22:09,870 --> 00:22:12,873 - Pero en un futuro cercano, seguro. - Opino igual. 456 00:22:14,207 --> 00:22:15,417 ¿Te gusta cocinar? 457 00:22:15,500 --> 00:22:17,127 He mejorado en eso… 458 00:22:17,210 --> 00:22:19,463 - Yo cocinaré para ti. - Bien. 459 00:22:20,130 --> 00:22:21,798 ¿Qué te gusta cocinar más? 460 00:22:23,050 --> 00:22:25,635 Costilla, pollo relleno, pollo Alfredo. 461 00:22:25,719 --> 00:22:30,640 ¿Puedes cocinar un buen queso grillado? Es una de mis comidas favoritas. 462 00:22:31,141 --> 00:22:32,559 - En serio. - ¿Con pan? 463 00:22:32,642 --> 00:22:33,852 Sí. Pan y queso. 464 00:22:33,935 --> 00:22:36,521 Cocino lo que sea, incluso queso grillado. 465 00:22:38,607 --> 00:22:41,193 Creo que tenemos valores… 466 00:22:41,276 --> 00:22:42,611 - ¿Similares? - Sí. 467 00:22:42,694 --> 00:22:44,196 Al menos por ahora. 468 00:22:44,863 --> 00:22:50,243 Me atrajiste en la primera interacción de diez minutos. 469 00:22:50,327 --> 00:22:51,536 Me pareciste dulce… 470 00:22:52,287 --> 00:22:53,246 Por supuesto. 471 00:22:53,330 --> 00:22:56,583 Mi mamá me bañó en azúcar cuando nací. Por eso soy así. 472 00:22:58,168 --> 00:23:00,587 Y eres un poco tonto. Me gusta. 473 00:23:01,505 --> 00:23:03,924 Pero sí. Me sentí atraída por ti. 474 00:23:05,133 --> 00:23:08,845 Le dije a una de las chicas que me atraías. 475 00:23:09,429 --> 00:23:14,142 Tú también me atrajiste. Pareces una buena persona. 476 00:23:14,226 --> 00:23:17,104 - Gracias. - Dejaré de hablar con las demás. 477 00:23:17,187 --> 00:23:18,355 Sí, por favor. 478 00:23:19,356 --> 00:23:20,524 Casémonos y ya. 479 00:23:22,401 --> 00:23:24,152 - Estoy bromeando. - Lo haría. 480 00:23:24,653 --> 00:23:27,072 Como sea. ¿Me propondrías matrimonio? 481 00:23:27,155 --> 00:23:30,033 - Claro. - Bien, ya veremos. 482 00:23:39,835 --> 00:23:41,670 - ¿Una buena? - Esa fue buena. 483 00:23:41,753 --> 00:23:43,880 - ¡Bien! - Le pediría matrimonio ya. 484 00:23:43,964 --> 00:23:45,632 Bien por ti, amigo. 485 00:23:56,852 --> 00:24:01,440 Quisiera reducirlas a dos o tres. 486 00:24:01,523 --> 00:24:03,650 - Sí. - No puedo enfocarme en tantas. 487 00:24:03,733 --> 00:24:04,901 No sé si has tenido 488 00:24:04,985 --> 00:24:08,530 aplicaciones de citas, donde te relacionas con mucha gente. 489 00:24:08,613 --> 00:24:10,740 "Demasiadas decisiones. Quisiera…". 490 00:24:10,824 --> 00:24:13,618 La gente se pregunta por qué se cansan tanto. 491 00:24:13,702 --> 00:24:17,080 Es muy agotador tener tantas conversaciones. 492 00:24:17,164 --> 00:24:17,998 Exacto. 493 00:24:18,081 --> 00:24:21,751 Creo que la diferencia entre esta experiencia 494 00:24:21,835 --> 00:24:23,295 y el mundo real 495 00:24:23,378 --> 00:24:27,174 es que no hay distracciones. 496 00:24:27,757 --> 00:24:29,050 Nos vemos. 497 00:24:29,134 --> 00:24:31,219 Vienes para enfocarte en una cosa: 498 00:24:31,303 --> 00:24:36,016 encontrar a esa persona que es para ti, mantener tus estándares altos 499 00:24:36,099 --> 00:24:39,895 y poder establecer esa conexión que te llevará al matrimonio. 500 00:24:39,978 --> 00:24:42,105 - Hola. - Hola. 501 00:24:42,189 --> 00:24:43,231 Soy Uche. 502 00:24:43,315 --> 00:24:45,942 Hola, Uche. Soy Miriam. 503 00:24:46,026 --> 00:24:49,112 Esperaba que fueras tú. Me alegra. 504 00:24:49,196 --> 00:24:50,197 Qué dulce. 505 00:24:50,280 --> 00:24:52,908 Miriam, naciste y creciste en Nigeria, ¿no? 506 00:24:52,991 --> 00:24:53,867 Sí. 507 00:24:53,950 --> 00:24:55,952 ¿Viniste sola? No lo recuerdo. 508 00:24:57,370 --> 00:24:59,831 Sí, pero tengo familia aquí. 509 00:25:00,790 --> 00:25:07,506 Tuve la opción de ir a la universidad en Inglaterra o Estados Unidos, 510 00:25:07,589 --> 00:25:10,675 y elegí venir aquí porque es mejor para la medicina. 511 00:25:10,759 --> 00:25:13,136 Al principio iba a estudiar medicina. 512 00:25:13,220 --> 00:25:15,972 ¿Ibas? ¿Qué terminaste haciendo? 513 00:25:16,056 --> 00:25:19,392 Seguí una carrera en química, así que soy científica. 514 00:25:19,476 --> 00:25:20,685 ¿Qué ciencia? 515 00:25:22,479 --> 00:25:24,147 Trabajé en varias áreas. 516 00:25:24,231 --> 00:25:25,815 ¿Y qué haces ahora? 517 00:25:25,899 --> 00:25:28,693 Soy profesora, pero en el extranjero. 518 00:25:28,777 --> 00:25:30,153 ¿En el extranjero? 519 00:25:30,237 --> 00:25:31,655 En Medio Oriente. 520 00:25:31,738 --> 00:25:33,448 ¿Trabajas en Medio Oriente? 521 00:25:33,532 --> 00:25:37,244 Sí, pero pronto me mudaré a Houston a tiempo completo. 522 00:25:37,327 --> 00:25:39,204 Bien. ¿Cuándo te mudarás? 523 00:25:39,996 --> 00:25:42,874 - En un par de semanas. - Bien. 524 00:25:42,958 --> 00:25:46,169 Cuando vuelvas a Houston, ¿adónde crees que te mudarás? 525 00:25:46,253 --> 00:25:47,212 Ya lo hice. 526 00:25:47,295 --> 00:25:48,922 - ¿Ya? - Vivo en River Oaks. 527 00:25:49,005 --> 00:25:52,467 Extraño mi hogar. Así que volví a la ciudad. 528 00:25:53,051 --> 00:25:55,345 También veo que mi negocio prospera. 529 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 - ¿De qué es? - Cuidado de la piel. 530 00:25:58,014 --> 00:25:59,099 ¿Dermatología? 531 00:25:59,182 --> 00:26:01,768 No exactamente, pero… 532 00:26:03,436 --> 00:26:05,689 - ¿Vender productos? - ¡No! 533 00:26:07,148 --> 00:26:08,358 Ofrezco… 534 00:26:12,195 --> 00:26:13,655 una composición… 535 00:26:15,615 --> 00:26:17,367 diferente. 536 00:26:17,450 --> 00:26:19,536 Siento que es muy ambiguo. 537 00:26:22,706 --> 00:26:24,165 Hola, soy Uche. 538 00:26:24,249 --> 00:26:26,960 Hola, Uche. Soy Aaliyah. 539 00:26:27,043 --> 00:26:29,129 - Aaliyah. - Hola. 540 00:26:29,212 --> 00:26:31,172 Esperaba volver a hablar contigo. 541 00:26:31,256 --> 00:26:33,466 Yo también. Me alegra mucho. 542 00:26:33,550 --> 00:26:36,052 Tienes una onda tipo nerdo. 543 00:26:36,136 --> 00:26:39,347 Tipo nerdo. ¿Es bueno o malo? 544 00:26:39,431 --> 00:26:43,184 Me gustan los nerdos. No voy a mentir. Es algo que… 545 00:26:43,268 --> 00:26:45,937 Sinceramente, tengo varias facetas. 546 00:26:46,021 --> 00:26:48,315 Sí. ¿Una de ellas es algo nerda? 547 00:26:48,398 --> 00:26:50,859 - Sí. Me gusta leer. - Bien. 548 00:26:50,942 --> 00:26:52,861 Juego solitarios. 549 00:26:52,944 --> 00:26:57,699 Me gustan las películas de animé de cuando viví en Japón siendo niña 550 00:26:57,782 --> 00:26:58,908 que aún veo. 551 00:26:58,992 --> 00:27:02,370 - ¿En Japón? - Mis padres estaban en la Fuerza Aérea. 552 00:27:02,454 --> 00:27:03,413 Increíble. 553 00:27:03,496 --> 00:27:07,417 Sí. Estuve allí nueve años y medio, y luego nos mudamos a Texas. 554 00:27:07,500 --> 00:27:10,128 - Comencé mi carrera de Enfermería. - Bien. 555 00:27:10,211 --> 00:27:12,464 Quería trabajar en el Medical Center. 556 00:27:12,547 --> 00:27:16,551 Es el centro médico más grande de la región, los mejores cirujanos… 557 00:27:16,635 --> 00:27:20,096 Trabajo en cirugía cardiovascular. 558 00:27:20,180 --> 00:27:22,057 ¿A qué te dedicas tú? 559 00:27:22,140 --> 00:27:23,475 Soy abogado de oficio, 560 00:27:23,558 --> 00:27:27,562 así que creen que vivo de eso, pero tengo una empresa de software. 561 00:27:27,646 --> 00:27:28,647 Genial. 562 00:27:28,730 --> 00:27:31,733 De ahí viene lo nerdo probablemente. 563 00:27:33,234 --> 00:27:37,781 Algo que amo y disfruto. Me gusta ser mi propio jefe. 564 00:27:37,864 --> 00:27:40,825 Ahora pienso que también me gustaría eso. 565 00:27:40,909 --> 00:27:44,704 Sería bueno tener un compañero que pueda guiarme 566 00:27:44,788 --> 00:27:48,458 en la dirección correcta, sobre todo si tiene más experiencia. 567 00:27:48,541 --> 00:27:53,922 Tienes ambición y entusiasmo, y eso es lo principal 568 00:27:54,005 --> 00:27:57,342 que busco en alguien. Definitivamente, lo veo en ti. 569 00:27:57,425 --> 00:28:01,513 Gracias. Ganas puntos por eso, Uche. 570 00:28:10,939 --> 00:28:14,067 DORMITORIOS DE MUJERES 571 00:28:14,150 --> 00:28:16,486 No pregunto con cuántas se acostaron. 572 00:28:16,569 --> 00:28:18,321 Yo tampoco. No me importa. 573 00:28:18,405 --> 00:28:23,118 Siempre y cuando todos sean seguros, limpios y sanos… 574 00:28:23,201 --> 00:28:26,121 Sí. Todos tenemos un pasado en este momento. 575 00:28:26,204 --> 00:28:29,124 Somos adultos. Esto no es… No intento… 576 00:28:29,207 --> 00:28:30,875 Sí, no pregunto nada de eso. 577 00:28:30,959 --> 00:28:33,044 - Los quiero con experiencia. - Sí. 578 00:28:33,128 --> 00:28:34,003 Muy sexi. 579 00:28:34,629 --> 00:28:36,256 - Deja que te enseñen. - Sí. 580 00:28:36,339 --> 00:28:37,382 Vale para ambos. 581 00:28:37,465 --> 00:28:40,802 La intimidad física es diferente para cada uno. 582 00:28:47,142 --> 00:28:51,146 Debes estar dispuesto a ser abierto y hablar de esas cosas. 583 00:28:51,229 --> 00:28:53,106 Conozco mi deseo sexual. 584 00:28:55,942 --> 00:28:56,985 Solo digo. 585 00:28:58,319 --> 00:29:03,575 ¿Qué te excita más? ¿Gemidos suaves o algo agresivo? 586 00:29:03,658 --> 00:29:06,202 - No mentiré, soy medio raro. - Yo también. 587 00:29:07,662 --> 00:29:09,581 - ¿Eres habilidoso? - Sí. 588 00:29:09,664 --> 00:29:13,918 Si veo a un hombre que ve algo roto y empieza arreglarlo, me excito. 589 00:29:15,712 --> 00:29:17,297 Doy muy buen sexo oral. 590 00:29:17,380 --> 00:29:20,258 Es mi talento divino. Todos tienen uno. 591 00:29:21,801 --> 00:29:24,053 ¿Posición sexual favorita? 592 00:29:24,137 --> 00:29:24,971 Sí. 593 00:29:25,054 --> 00:29:27,056 Sí. Todas. 594 00:29:28,141 --> 00:29:30,351 - ¿Besas bien? - Sí. 595 00:29:30,435 --> 00:29:32,103 - Igual. - Mi mano lo sabe. 596 00:29:32,187 --> 00:29:33,104 Sí. 597 00:29:33,605 --> 00:29:35,315 La mía y mi almohada también. 598 00:29:35,398 --> 00:29:37,025 ¿Besas a tu almohada? 599 00:29:37,108 --> 00:29:38,610 Sí. ¿Tú no? 600 00:29:39,277 --> 00:29:41,446 - Blake Lively y Ryan Reynolds. - Sí. 601 00:29:41,529 --> 00:29:45,074 Es muy gracioso, y ella es perfecta para empezar. Así que… 602 00:29:45,158 --> 00:29:48,411 Sí, hagamos un momento de silencio por los dos, cielos. 603 00:29:50,246 --> 00:29:52,373 Bien. Es suficiente. 604 00:29:53,082 --> 00:29:55,043 ¿Quieres conocer un talento mío? 605 00:29:55,126 --> 00:29:56,294 Sí. 606 00:29:56,377 --> 00:29:59,672 Podría mirar tus pies y adivinar tu talla de zapatos. 607 00:29:59,756 --> 00:30:01,758 El 99 % de las veces acierto. 608 00:30:01,841 --> 00:30:02,675 ¿En serio? 609 00:30:02,759 --> 00:30:05,053 Sí. Lo hice una vez en el rodeo. 610 00:30:05,136 --> 00:30:07,806 Un idiota molestaba, así que le miré los pies. 611 00:30:07,889 --> 00:30:09,557 Y dije: "¿Eres talla seis?". 612 00:30:09,641 --> 00:30:12,560 Y otro tipo dijo: "Adivina la mía". 613 00:30:12,644 --> 00:30:15,563 Tenía una maldita aleta. Y dije: "Pareces un 13". 614 00:30:15,647 --> 00:30:18,525 Y varios tipos empezaron a preguntarme. 615 00:30:18,608 --> 00:30:20,985 Y así empezó. Noté que soy buena en eso. 616 00:30:21,069 --> 00:30:24,155 Me doy cuenta de que eres la divertida cuando sales. 617 00:30:24,239 --> 00:30:25,657 - Sí. - Me encanta. 618 00:30:25,740 --> 00:30:30,537 Stacy es muy ruidosa y divertida, y es emocionante porque soy igual. 619 00:30:30,620 --> 00:30:32,956 En un bar te daría una nalgada y me reiría. 620 00:30:33,039 --> 00:30:34,332 Dios mío. Sí. 621 00:30:34,415 --> 00:30:37,585 Soy atrevida y rara… 622 00:30:37,669 --> 00:30:40,171 - ¿Qué es 'atrevido' para ti? - Tú. 623 00:30:42,882 --> 00:30:45,635 Definitivamente, puedo verme con Stacy. 624 00:30:45,718 --> 00:30:49,514 Es muy segura en todo, y eso es lo que quiero en una compañera. 625 00:30:49,597 --> 00:30:50,932 También está Johnie. 626 00:30:51,015 --> 00:30:56,312 Johnie es muy tranquila, dulce y tierna. 627 00:30:56,396 --> 00:30:58,106 ¿Cómo estás, cariño? ¿Bien? 628 00:30:58,189 --> 00:30:59,357 Estoy bien. 629 00:30:59,440 --> 00:31:02,151 - Estaba ansiosa por hablar contigo. - Igual. 630 00:31:02,235 --> 00:31:03,987 Quiero aprovechar al máximo 631 00:31:04,070 --> 00:31:07,448 el tiempo con las chicas, para reducir mis opciones. 632 00:31:08,283 --> 00:31:09,659 ¿Qué llevas puesto hoy? 633 00:31:10,702 --> 00:31:13,329 Tengo un vestido rojo. 634 00:31:14,080 --> 00:31:16,916 ¿Te gusta abrazar? ¿No? ¿Necesitas ese espacio? 635 00:31:17,000 --> 00:31:20,211 Definitivamente, suelo variar, 636 00:31:20,295 --> 00:31:24,132 pero en las relaciones en las que siento más, soy muy afectuosa. 637 00:31:24,215 --> 00:31:26,968 ¿Tienes la mente abierta en la cama? 638 00:31:27,051 --> 00:31:30,013 - Soy algo tímida en eso. - ¿Sí? 639 00:31:30,096 --> 00:31:31,890 Los tímidos son los peores. 640 00:31:33,099 --> 00:31:34,893 Puede ser. 641 00:31:36,019 --> 00:31:39,022 - ¿Qué clase de besadora eres? - Beso muy bien. 642 00:31:39,105 --> 00:31:40,189 No, es broma. 643 00:31:40,273 --> 00:31:43,860 Estoy de acuerdo. Yo también. Mira los comentarios de Google. 644 00:31:43,943 --> 00:31:47,030 Dios mío. Voy a revisar Yelp. 645 00:31:47,113 --> 00:31:48,323 Sí, revísalo. 646 00:31:49,324 --> 00:31:51,034 En el sexo, ¿con o sin luces? 647 00:31:53,620 --> 00:31:55,705 - Puede ser iluminado. - Sí. 648 00:31:55,788 --> 00:31:59,459 Pero si es la mitad de la noche, y pasa algo, 649 00:31:59,542 --> 00:32:01,961 no pediré que las enciendas. 650 00:32:05,173 --> 00:32:07,675 A menos que se enciendan aplaudiendo. 651 00:32:07,759 --> 00:32:10,553 Sí, quizá con las nalgadas que te dé. 652 00:32:10,637 --> 00:32:12,805 Luces encendidas ya. 653 00:32:13,681 --> 00:32:16,684 ¿Cómo van tus conexiones? 654 00:32:17,310 --> 00:32:20,980 Diría que tengo algunas, 655 00:32:21,064 --> 00:32:24,734 pero definitivamente eres el más fuerte. 656 00:32:24,817 --> 00:32:26,319 Me pasa igual contigo. 657 00:32:37,455 --> 00:32:40,249 ¡Sí! Eso es. Vamos. 658 00:32:41,250 --> 00:32:44,879 Hay muchos juegos aquí. Tomé las cartas. 659 00:32:44,963 --> 00:32:46,714 Creo que es Let's Get Deep. 660 00:32:46,798 --> 00:32:48,216 Sí, Let's Get Deep. 661 00:32:49,133 --> 00:32:52,971 ¿Qué desearías que la clase de salud te hubiera enseñado del sexo? 662 00:32:55,306 --> 00:32:57,600 Nada. Ojalá no la hubiera tenido. 663 00:32:57,684 --> 00:32:59,894 ¿La clase de salud? Empieza diciendo: 664 00:32:59,978 --> 00:33:03,856 "Muy bien, digan vagina tres veces. Vagina, vagina, vagina". 665 00:33:04,524 --> 00:33:06,776 "Todos digan pene tres veces". 666 00:33:06,859 --> 00:33:09,362 - Esa es mala. Saca otra. - Bien. 667 00:33:09,445 --> 00:33:11,280 No necesito que me enseñen. 668 00:33:11,364 --> 00:33:13,783 - Profundicemos. - Sí, hagámoslo. 669 00:33:15,159 --> 00:33:18,079 Si pudieras cambiar tu primera vez, ¿lo harías? 670 00:33:19,372 --> 00:33:20,707 Esa es más profunda. 671 00:33:20,790 --> 00:33:24,585 Perdí la virginidad 672 00:33:25,086 --> 00:33:28,798 en tercer o cuarto año de secundaria. 673 00:33:29,382 --> 00:33:30,883 ¿Cuándo perdiste la tuya? 674 00:33:34,679 --> 00:33:36,055 ¿No quieres decirlo? 675 00:33:37,557 --> 00:33:38,808 No… 676 00:33:40,101 --> 00:33:45,398 Les he dicho a todos por mucho tiempo 677 00:33:46,024 --> 00:33:50,319 que la perdí en tercer año con una chica. 678 00:33:50,403 --> 00:33:51,237 Está bien. 679 00:33:54,115 --> 00:33:55,158 Y… 680 00:33:57,410 --> 00:34:00,913 No sé, creo que en esta experiencia debes ser sincero. 681 00:34:02,040 --> 00:34:05,877 Y me siento muy cómodo contigo. 682 00:34:09,630 --> 00:34:11,466 Hice un viaje, 683 00:34:12,717 --> 00:34:15,595 y nos fuimos a México, y… 684 00:34:17,597 --> 00:34:21,309 Conocimos a unas chicas allí. 685 00:34:21,392 --> 00:34:24,645 Estábamos bebiendo tequila en la suite. 686 00:34:24,729 --> 00:34:27,356 Yo, mi amigo y dos chicas. 687 00:34:28,399 --> 00:34:30,985 Y una de las chicas… 688 00:34:37,158 --> 00:34:40,536 Yo estaba por irme a dormir, y ella se me tiró encima. 689 00:34:42,747 --> 00:34:46,501 Y sé que es difícil de imaginar… 690 00:34:47,877 --> 00:34:54,592 Hay como un estigma de que a los hombres los presionen para tener sexo. 691 00:34:54,675 --> 00:34:55,760 Sí. 692 00:34:55,843 --> 00:34:59,555 Porque tienes que ponerte duro, y luego tienes que hacerlo. 693 00:34:59,639 --> 00:35:00,473 Sí. 694 00:35:02,100 --> 00:35:03,851 Y recuerdo… 695 00:35:05,311 --> 00:35:08,314 a mi amigo en la cama de al lado. 696 00:35:08,981 --> 00:35:11,442 Y ella… 697 00:35:12,276 --> 00:35:15,947 se me subió arriba, y recuerdo haberle dicho que no. 698 00:35:16,030 --> 00:35:17,907 - Sí. - Muchas veces. 699 00:35:17,990 --> 00:35:20,243 "No, no quiero hacer esto". 700 00:35:20,326 --> 00:35:21,160 Sí. 701 00:35:23,704 --> 00:35:26,249 Pero sentí su presión, y luego… 702 00:35:26,749 --> 00:35:30,628 Así fue como perdí mi virginidad. 703 00:35:31,129 --> 00:35:33,256 Vaya. ¿Cuándo fue eso? 704 00:35:33,923 --> 00:35:35,508 Eso fue cuando teníamos 705 00:35:37,176 --> 00:35:38,427 17 años. 706 00:35:39,178 --> 00:35:41,013 Lamento que te haya pasado. 707 00:35:42,265 --> 00:35:43,099 Está bien. 708 00:35:43,182 --> 00:35:46,644 Suena como que se aprovechó de ti, 709 00:35:46,727 --> 00:35:52,650 así que no pongas excusas por ella, porque eso no está bien. 710 00:35:52,733 --> 00:35:57,655 Lamento que te haya pasado. En especial, tu primera vez. 711 00:35:58,281 --> 00:36:00,449 Te lo agradezco. 712 00:36:01,450 --> 00:36:07,123 No sé qué tiene este lugar, pero siento que puedo revelarte 713 00:36:07,206 --> 00:36:09,584 todos mis secretos más profundos. 714 00:36:09,667 --> 00:36:13,212 Sí, créeme. Te entiendo. 715 00:36:13,296 --> 00:36:14,589 Gracias por contarlo. 716 00:36:14,672 --> 00:36:17,842 Me hace sentir más cerca de ti. 717 00:36:18,342 --> 00:36:23,431 Me siento seguro contigo. Y quiero que sepas todo sobre mí, 718 00:36:23,514 --> 00:36:25,600 porque quiero saber todo sobre ti. 719 00:36:25,683 --> 00:36:27,685 - Igual. - Y es muy fácil contigo. 720 00:36:27,768 --> 00:36:31,022 Me encanta hablar contigo. 721 00:36:32,190 --> 00:36:35,526 - Quiero estar contigo siempre. - También me gustas. 722 00:36:36,235 --> 00:36:39,488 Definitivamente, diría que el hermanito del amor 723 00:36:39,572 --> 00:36:41,282 es que alguien te importe. 724 00:36:41,365 --> 00:36:45,369 Y definitivamente me importa muchísimo Johnie. 725 00:36:45,453 --> 00:36:49,165 Primero es un interés, y luego se convierte en amor. 726 00:36:50,666 --> 00:36:55,129 Es la semilla, y luego crece. Voy a dejar de hablar. 727 00:37:07,225 --> 00:37:12,313 Tengo una gran personalidad y amo mucho. Me encanta reír. Me encanta hacer chistes. 728 00:37:12,396 --> 00:37:14,523 Me encanta bailar. Soy ruidosa. 729 00:37:14,607 --> 00:37:16,984 Soy de Puerto Rico, somos así. 730 00:37:18,653 --> 00:37:23,574 Pero tener a alguien que realmente me ame por lo que soy, por mi alma, 731 00:37:23,658 --> 00:37:25,660 sin saber cómo me veo… 732 00:37:26,953 --> 00:37:31,540 He deseado eso toda mi vida. 733 00:37:31,624 --> 00:37:34,710 - Izzy, ¿cómo estás? - ¿Cómo estás? 734 00:37:35,211 --> 00:37:37,338 - Genial. ¿Tú? - Genial. 735 00:37:37,421 --> 00:37:41,008 - Vaya, qué día. - Sí. 736 00:37:41,092 --> 00:37:45,596 - Estoy tirado en el suelo con mi manta. - ¡Cielos, sí! También tengo la mía. 737 00:37:45,680 --> 00:37:47,598 Dios, esto es genial. 738 00:37:47,682 --> 00:37:51,852 ¿Cómo eres en una relación? Porque sé cómo soy yo. 739 00:37:51,936 --> 00:37:58,359 Soy dadora. Mi placer y mi generosidad es… 740 00:37:58,442 --> 00:38:01,070 Quiero que mi pareja tenga lo mismo. 741 00:38:01,153 --> 00:38:03,656 Sí. Yo soy igual. Soy muy altruista. 742 00:38:05,199 --> 00:38:09,954 Busco complacer a la gente. Siempre… Me gusta cuidar al otro. 743 00:38:11,122 --> 00:38:15,501 Oírte decir eso es lindo. ¿Sabes a qué me refiero? 744 00:38:15,584 --> 00:38:16,585 Sí, te entiendo. 745 00:38:16,669 --> 00:38:19,046 ¿Eres detallista? 746 00:38:19,130 --> 00:38:22,425 - Muy. - Yo también. Totalmente. 747 00:38:22,508 --> 00:38:25,011 Puedo recordar cosas 748 00:38:25,094 --> 00:38:27,430 que pensarías: "¿Cómo lo recuerdas?". 749 00:38:27,513 --> 00:38:31,642 Porque me importa. Todo lo que dices y los pequeños… 750 00:38:31,726 --> 00:38:34,061 - Todo está en los detalles. - Sí. 751 00:38:34,145 --> 00:38:36,731 Sí, así soy yo. Muy cariñoso. 752 00:38:36,814 --> 00:38:39,358 Dios mío. Somos iguales. 753 00:38:39,442 --> 00:38:44,071 Dios mío, es sorprendente porque sé que tenemos mucho en común. 754 00:38:44,155 --> 00:38:45,656 ¿Sientes lo mismo? 755 00:38:48,159 --> 00:38:49,243 Es alucinante. 756 00:38:49,327 --> 00:38:52,330 Y escucharte decir eso, me hace pensar: "Dios mío". 757 00:38:53,247 --> 00:38:57,918 Me gusta tu onda, tu energía. Es muy raro porque quiero sentirte. 758 00:39:00,379 --> 00:39:03,132 Sí. ¿Cómo te fue en el resto de tus citas? 759 00:39:03,215 --> 00:39:05,509 - Genial. Creo que bien. - ¿Sí? 760 00:39:05,593 --> 00:39:09,305 - Seré brutalmente sincera. - Sí, hazlo. 761 00:39:09,388 --> 00:39:10,806 Eres mi número uno. 762 00:39:10,890 --> 00:39:13,434 Vaya, eso es hala… Gracias. 763 00:39:14,060 --> 00:39:17,897 No tuve ni un momento aburrido contigo. 764 00:39:17,980 --> 00:39:20,483 Sé que tienes otras conexiones aquí. 765 00:39:20,566 --> 00:39:24,904 Sí, he hecho conexiones con otras chicas. 766 00:39:24,987 --> 00:39:26,947 No mentiré sobre eso. 767 00:39:27,031 --> 00:39:30,368 Dijiste que soy tu número uno, pero ¿tienes 768 00:39:30,451 --> 00:39:32,578 otra conexión con alguien más? 769 00:39:33,996 --> 00:39:37,958 Sí, pero no en el mismo nivel. 770 00:39:38,042 --> 00:39:41,962 Intento seguir mi instinto. ¿Me entiendes? 771 00:39:42,046 --> 00:39:43,297 Sí. Como deberías. 772 00:39:44,048 --> 00:39:46,467 - Conecté con algunas personas. - ¿Sí? 773 00:39:46,550 --> 00:39:49,011 Soy una persona que se toma su tiempo. 774 00:39:49,095 --> 00:39:51,013 Debo procesar las cosas. 775 00:39:51,097 --> 00:39:56,477 Es difícil pasar de una cápsula a otra, y no pude tener un momento a solas 776 00:39:56,560 --> 00:39:59,563 para reflexionar y sopesar las cosas. 777 00:39:59,647 --> 00:40:02,024 Espero que no te olvides de mí. 778 00:40:02,108 --> 00:40:05,444 Claro que no. No me olvidaré de ti. 779 00:40:05,528 --> 00:40:09,907 Supe que eras tú en cuanto oí tu voz, así que definitivamente estás bien. 780 00:40:09,990 --> 00:40:12,535 Eres muy dulce. Eso es muy lindo. 781 00:40:12,618 --> 00:40:14,954 Pasaría toda la noche hablando contigo. 782 00:40:15,037 --> 00:40:18,749 Me lo dirás otro día. Que tengas buenas noches. Hasta mañana. 783 00:40:18,833 --> 00:40:21,919 Usted también, señor. Espero verte en mis sueños. 784 00:40:22,002 --> 00:40:22,837 Adiós. 785 00:40:31,387 --> 00:40:33,681 - ¿Hola? - Hola, soy Uche. 786 00:40:33,764 --> 00:40:37,309 ¡Uche! ¡Estoy muy feliz! Esperaba que fueras tú. 787 00:40:37,393 --> 00:40:39,728 - Te extrañé. - Aaliyah. 788 00:40:39,812 --> 00:40:41,772 Ahora puedo irme feliz a la cama. 789 00:40:41,856 --> 00:40:45,443 Lo sé. Me alegra estar hablando contigo. 790 00:40:46,277 --> 00:40:50,197 Si nos casamos y tenemos una casa juntos, 791 00:40:50,698 --> 00:40:53,367 necesito mi propia guarida. 792 00:40:53,451 --> 00:40:54,702 ¿Guarida? 793 00:40:54,785 --> 00:40:58,038 Los hombres suelen tener su guarida, ¿no? 794 00:40:58,122 --> 00:41:00,040 - Sí. - Yo quiero la mía. 795 00:41:00,124 --> 00:41:04,003 Y quiero poder pintar y tocar la guitarra. 796 00:41:04,503 --> 00:41:08,841 Quiero tener un espacio donde escuchar mis discos, 797 00:41:08,924 --> 00:41:13,512 pintar, escuchar música y escribir poesía. 798 00:41:13,596 --> 00:41:16,515 - Expresarme. - No puede ser. Espera. 799 00:41:17,099 --> 00:41:18,934 - ¿Escribes poesía? - Sí. 800 00:41:19,602 --> 00:41:21,520 - Qué curioso. - ¿Por qué? 801 00:41:21,604 --> 00:41:26,025 Durante cuatro años en la universidad, 802 00:41:26,108 --> 00:41:30,070 escribí y recité poesía. 803 00:41:31,906 --> 00:41:34,450 Uche, ¿sabes cuál es mi película favorita? 804 00:41:34,533 --> 00:41:36,076 - ¿Cuál? - Love Jones. 805 00:41:40,080 --> 00:41:44,084 No, no estoy mintiendo. Hablo en serio. 806 00:41:44,168 --> 00:41:47,463 Mi película favorita de todos los tiempos es Love Jones 807 00:41:47,546 --> 00:41:49,924 por la poesía recitada. 808 00:41:50,007 --> 00:41:52,259 - Creo… - Es lo que más me gusta hacer. 809 00:41:52,343 --> 00:41:54,094 Me encanta ir a eventos. 810 00:41:54,178 --> 00:41:57,473 - Vayamos a un show de oratoria. - ¡Sí! ¡Dios mío! 811 00:41:57,556 --> 00:41:59,225 Tenía ganas de volver a eso. 812 00:41:59,308 --> 00:42:02,603 Estuve más ocupado y me alejé de la comunidad. 813 00:42:02,686 --> 00:42:05,689 Incluso… Tenemos que hacer que actúes. 814 00:42:05,773 --> 00:42:07,942 - ¿Puedo? - Llamaré a mi viejo grupo. 815 00:42:08,025 --> 00:42:09,568 Te haremos actuar. 816 00:42:09,652 --> 00:42:12,154 Y también me animará a seguir escribiendo 817 00:42:12,238 --> 00:42:15,950 porque hace mucho que no escribo poesía. 818 00:42:16,033 --> 00:42:19,537 Me encantaría volver a hacerlo. ¿Y tú tocas la guitarra? 819 00:42:19,620 --> 00:42:23,832 Solía tocar la guitarra. Hace años que no lo hago. 820 00:42:23,916 --> 00:42:28,045 Bueno, seré sincera y diré que no… 821 00:42:28,128 --> 00:42:32,007 - Necesito practicar más, pero… - Yo también. 822 00:42:32,091 --> 00:42:35,052 Tomé clases en la universidad. 823 00:42:35,135 --> 00:42:38,889 - Y tengo una Fender. - También tengo una Fender. 824 00:42:38,973 --> 00:42:40,432 - Sí. - ¿Acústica? 825 00:42:40,516 --> 00:42:41,642 Sí, seis cuerdas. 826 00:42:41,725 --> 00:42:45,896 Siento que tenemos mucho en común. 827 00:42:45,980 --> 00:42:48,315 Me encanta que tengas un lado creativo. 828 00:42:48,399 --> 00:42:53,320 Por eso me interesé en la poesía. Porque me costaba mucho 829 00:42:53,404 --> 00:42:55,656 expresar mis emociones. 830 00:42:55,739 --> 00:43:00,411 Hacer poesía para otras personas me hizo sentir más cómodo 831 00:43:00,494 --> 00:43:03,205 con ser vulnerable y expresarme. 832 00:43:03,289 --> 00:43:05,541 Dios mío. Yo… 833 00:43:05,624 --> 00:43:08,752 Sinceramente, quiero besarte ahora. 834 00:43:09,420 --> 00:43:12,047 - Solo quiero verte y… - Siento lo mismo. 835 00:43:14,758 --> 00:43:16,385 Esto es una locura. 836 00:43:24,059 --> 00:43:26,937 DORMITORIOS DE MUJERES 837 00:43:31,900 --> 00:43:33,485 Con Taylor pensamos igual. 838 00:43:33,569 --> 00:43:37,197 Hablamos de sexo, pero no todo el tiempo. 839 00:43:37,281 --> 00:43:40,659 Dijo: "Pasemos a otro tema. Somos compatibles. Lo sabemos. 840 00:43:40,743 --> 00:43:44,246 Sabemos lo que nos gusta, y será bueno de cualquier manera". 841 00:43:44,330 --> 00:43:46,415 - Sí. - "Hablemos de otras cosas. 842 00:43:46,498 --> 00:43:48,667 - Sigamos conociéndonos". - Sí. 843 00:43:48,751 --> 00:43:52,046 Si estoy muy enamorada de quién eres como persona, 844 00:43:52,129 --> 00:43:56,175 todo lo demás se dará bien. El sexo, la apariencia física, 845 00:43:56,258 --> 00:43:59,345 porque amo quién eres, ¿no? 846 00:43:59,428 --> 00:44:02,640 Tengo el presentimiento de que me iré comprometida. 847 00:44:04,099 --> 00:44:06,894 Vine a buscar un esposo sin pensar en lo físico, 848 00:44:06,977 --> 00:44:10,689 sino en su corazón y en cómo me siento con él. 849 00:44:10,773 --> 00:44:12,691 Ese siempre fue mi problema. 850 00:44:12,775 --> 00:44:16,528 Me he basado mucho en la apariencia, 851 00:44:16,612 --> 00:44:18,697 y no me ha funcionado. 852 00:44:18,781 --> 00:44:22,493 Me siento diferente con JP. No sé cómo explicarlo. 853 00:44:22,576 --> 00:44:24,119 Es muy extraño. 854 00:44:24,787 --> 00:44:26,288 - ¿Hola? - ¿Qué tal? 855 00:44:26,372 --> 00:44:28,040 - Te extrañé. - ¿Sí? 856 00:44:28,123 --> 00:44:28,957 Sí. 857 00:44:29,041 --> 00:44:31,585 - Adivina el color de mi calzado. - Azul. 858 00:44:32,252 --> 00:44:34,421 Mayormente, pero tiene otros dos. 859 00:44:34,505 --> 00:44:36,507 - Rojo y blanco. - ¡Sí! 860 00:44:37,049 --> 00:44:39,551 ¿Todo lo tuyo es rojo, blanco y azul? 861 00:44:39,635 --> 00:44:41,178 Todo lo que me gusta usar. 862 00:44:41,261 --> 00:44:45,015 ¿Vas a salir, cuando te vea, en rojo, blanco y azul? 863 00:44:45,766 --> 00:44:47,101 Deberás averiguarlo. 864 00:44:49,395 --> 00:44:50,270 Es… 865 00:44:50,354 --> 00:44:51,855 Debes hacer flexiones. 866 00:44:52,481 --> 00:44:54,400 - ¿Flexiones? - Te oí bostezar. 867 00:44:54,483 --> 00:44:56,068 Sí, bostecé. Tienes razón. 868 00:44:57,528 --> 00:44:59,738 - ¿Cuántas hago? - Haz mi nombre. T. 869 00:45:01,073 --> 00:45:01,907 A. 870 00:45:03,158 --> 00:45:03,992 Y. 871 00:45:04,993 --> 00:45:05,828 L. 872 00:45:06,745 --> 00:45:07,913 - A. - ¡O! 873 00:45:08,622 --> 00:45:09,623 Sí. 874 00:45:10,290 --> 00:45:11,166 O-R. 875 00:45:12,418 --> 00:45:14,378 ¿Quién deletrea "Taylar"? 876 00:45:14,461 --> 00:45:16,630 - ¿Con A? - No sé qué pensaba. 877 00:45:16,714 --> 00:45:18,340 Yo haré el tuyo. ¿Listo? 878 00:45:18,424 --> 00:45:19,383 Listo. 879 00:45:19,466 --> 00:45:20,759 - J. - Vaya. 880 00:45:20,843 --> 00:45:21,760 P. 881 00:45:25,180 --> 00:45:26,974 Solo moveré el trasero. 882 00:45:27,057 --> 00:45:27,933 ¡Rayos! 883 00:45:29,143 --> 00:45:31,228 - Debemos bailar juntos. - Claro. 884 00:45:31,311 --> 00:45:35,232 Soy un pésimo bailarín, por cierto. Solo me gusta divertirme. 885 00:45:35,315 --> 00:45:36,692 - ¿Moverte? - Sí. 886 00:45:37,317 --> 00:45:39,111 Ya quiero bailar contigo. 887 00:45:40,696 --> 00:45:42,906 ¿Cómo te gusta decirle a tu pareja? 888 00:45:42,990 --> 00:45:45,909 ¿Tienes un apodo como "nena", "bebé"? 889 00:45:45,993 --> 00:45:47,911 No me gustan mucho los apodos. 890 00:45:47,995 --> 00:45:49,496 - Me gusta uno. - ¿Cuál? 891 00:45:49,997 --> 00:45:51,707 - Nalguita. - ¿Nalguita? 892 00:45:53,417 --> 00:45:55,419 Puedes ser nalguita. 893 00:45:55,502 --> 00:45:58,172 - Me gusta. - Será tu nombre. 894 00:45:58,255 --> 00:45:59,715 Nalguita rica. 895 00:45:59,798 --> 00:46:00,841 Es muy lindo. 896 00:46:00,924 --> 00:46:03,302 Al llegar y oír la voz de Taylor, 897 00:46:03,385 --> 00:46:06,096 siento cierta emoción. 898 00:46:06,180 --> 00:46:08,056 Mariposas, burbujas, no sé. 899 00:46:08,140 --> 00:46:12,227 Es como un nudo en el estómago. No sé cómo explicarlo. 900 00:46:12,311 --> 00:46:15,022 Es solo un sentimiento feliz. 901 00:46:26,575 --> 00:46:27,826 Esto es hermoso. 902 00:46:28,660 --> 00:46:30,162 Me distraes. 903 00:46:30,871 --> 00:46:35,417 Izzy. Me gusta mucho. Fue mi número uno desde el inicio. 904 00:46:36,502 --> 00:46:41,048 Cada vez que hablo con él, tengo una gran sonrisa en la cara. 905 00:46:41,131 --> 00:46:45,010 Me emociono mucho, y digo: "Ansío volver a hablar contigo". 906 00:46:45,093 --> 00:46:47,054 - Ese tipo de sentimiento. - Sí. 907 00:46:47,137 --> 00:46:49,473 En la sala, estoy más consciente 908 00:46:49,556 --> 00:46:52,267 de que no soy la única que habla con Izzy. 909 00:46:52,810 --> 00:46:55,896 Las chicas están más posesivas. Se están enganchando. 910 00:46:55,979 --> 00:46:57,523 Esa persona que… 911 00:46:58,106 --> 00:47:00,025 De pies a cabeza. Perfecto. 912 00:47:00,108 --> 00:47:05,113 No sé qué siente Izzy por mí, pero sé lo que siento por él, 913 00:47:05,197 --> 00:47:08,116 y no compartiré 914 00:47:08,200 --> 00:47:11,328 quién me interesa con las otras chicas. 915 00:47:11,829 --> 00:47:12,955 No he tenido eso. 916 00:47:15,165 --> 00:47:16,500 Debería sentirse bien. 917 00:47:16,583 --> 00:47:20,337 Se siente bien. No caí hasta hoy. 918 00:47:21,421 --> 00:47:24,925 Cuando Izzy me habla, se siente bien. 919 00:47:25,509 --> 00:47:30,556 Izzy ha sido constante desde el inicio. Hay cierta facilidad. 920 00:47:30,639 --> 00:47:36,478 Finalmente, me aceptan por lo que soy. 921 00:47:36,562 --> 00:47:39,273 Y ha sido genial conocer 922 00:47:40,274 --> 00:47:42,985 a ese hombre que podría ser mi esposo. 923 00:47:46,488 --> 00:47:47,447 ¿Hola? 924 00:47:52,160 --> 00:47:53,120 Te extrañé. 925 00:47:57,082 --> 00:47:57,958 ¿Hola? 926 00:47:58,458 --> 00:47:59,626 Estoy aquí. 927 00:47:59,710 --> 00:48:00,544 ¿Qué pasa? 928 00:48:02,212 --> 00:48:03,046 Bien. 929 00:48:05,173 --> 00:48:08,427 Esto es difícil. 930 00:48:12,347 --> 00:48:15,058 Eres una chica increíble. 931 00:48:16,560 --> 00:48:21,189 He desarrollado conexiones con otras chicas 932 00:48:21,273 --> 00:48:25,569 que son más fuertes que la conexión que tengo contigo. 933 00:48:31,617 --> 00:48:33,201 ¿Qué crees que falta? 934 00:48:36,872 --> 00:48:37,831 Solo… 935 00:48:44,504 --> 00:48:46,214 Por favor, dime por qué. 936 00:48:46,298 --> 00:48:47,799 Debe haber una razón. 937 00:48:51,887 --> 00:48:57,142 Estoy evaluando todo. Creo que es cuestión de química. 938 00:49:03,941 --> 00:49:06,860 Esto es horrible. 939 00:49:15,786 --> 00:49:18,372 No quise hacerte sentir así. 940 00:49:24,252 --> 00:49:28,799 Lo deseaba tanto. Tengo muchas ganas de ser amada. 941 00:49:34,012 --> 00:49:34,846 He… 942 00:49:36,348 --> 00:49:41,979 Toda la vida me he preguntado por qué. 943 00:49:42,062 --> 00:49:47,317 Y aquí estoy, siendo vulnerable, siendo completamente transparente contigo, 944 00:49:47,943 --> 00:49:48,777 y… 945 00:49:49,903 --> 00:49:51,738 Mierda. 946 00:49:52,572 --> 00:49:55,492 Y otra vez, no tengo idea. 947 00:49:56,952 --> 00:49:58,745 No tiene sentido. 948 00:49:59,746 --> 00:50:03,083 No lo entiendo. 949 00:50:03,166 --> 00:50:05,460 No puedo creer que esté pasando esto. 950 00:50:05,544 --> 00:50:07,170 Ansiaba hablar contigo. 951 00:50:07,254 --> 00:50:09,798 Esperé con ansias todo el día, 952 00:50:09,881 --> 00:50:12,342 y no esperaba esto. 953 00:50:13,468 --> 00:50:17,097 Realmente, no hay nada malo de ti que pueda mencionar. 954 00:50:17,764 --> 00:50:20,851 Solo tengo conexiones más fuertes con otras personas. 955 00:50:22,978 --> 00:50:24,646 Izzy, esto es horrible. 956 00:50:25,355 --> 00:50:26,481 Duele. 957 00:50:29,109 --> 00:50:32,070 Pero espero que tengas un gran resto del día, 958 00:50:32,821 --> 00:50:35,699 con tu gente. 959 00:50:36,408 --> 00:50:39,453 Me hace dudar. ¿Encontraré el amor? 960 00:50:41,872 --> 00:50:48,295 ¿Alguien realmente amará mi alma, me querrá así como soy? 961 00:50:57,095 --> 00:50:58,805 Fue un placer conocerte. 962 00:51:15,781 --> 00:51:17,824 ¿Estás bien? Ven aquí. 963 00:51:19,076 --> 00:51:22,079 Te quiero. Lamento que te sientas así. 964 00:51:22,162 --> 00:51:23,413 Yo también te quiero. 965 00:51:23,497 --> 00:51:26,124 Lo siento. Sé que esto es muy difícil. 966 00:51:26,625 --> 00:51:28,627 - ¿Quién fue? - Izzy. 967 00:51:28,710 --> 00:51:29,961 ¿Terminó contigo? 968 00:51:30,045 --> 00:51:32,839 Dijo: "Tengo conexiones más fuertes". 969 00:51:34,883 --> 00:51:35,801 Lo siento. 970 00:51:35,884 --> 00:51:37,969 Te mereces a alguien 971 00:51:38,053 --> 00:51:42,599 que esté totalmente seguro de lo que quiere y de lo que tiene. 972 00:51:42,682 --> 00:51:46,186 Si no ve eso, no es para ti. 973 00:51:46,770 --> 00:51:49,439 Mereces ser amada. 974 00:51:49,523 --> 00:51:52,859 ¿Está bien? No dejes que te haga eso. 975 00:51:53,443 --> 00:51:54,277 ¿De acuerdo? 976 00:52:01,785 --> 00:52:05,872 Quieres abrir tu corazón a alguien, pero nadie quiere salir herido. 977 00:52:05,956 --> 00:52:10,293 Nadie quiere sentir esos sentimientos que todos luchamos cada día 978 00:52:10,377 --> 00:52:12,420 para evitar volver a sentir. 979 00:52:12,504 --> 00:52:17,425 Pero ser vulnerable, ser transparente, ser sincero es muy importante. 980 00:52:17,509 --> 00:52:21,304 Y con Uche, me hace sentir más segura. 981 00:52:21,388 --> 00:52:24,850 Este hombre me quiere por lo que soy. 982 00:52:25,350 --> 00:52:27,978 Es muy diferente porque nunca tuve eso. 983 00:52:28,061 --> 00:52:30,814 Es un riesgo en muchos sentidos. 984 00:52:30,897 --> 00:52:33,733 Pero sin riesgo, no hay recompensa. Así que… 985 00:52:35,735 --> 00:52:41,533 Mi cerebro emocional dice que me iré de aquí contigo. 986 00:52:41,616 --> 00:52:43,660 Mi cerebro lógico dice: 987 00:52:43,743 --> 00:52:47,205 "Debes protegerte porque no lo sabes". 988 00:52:47,289 --> 00:52:52,961 Cuando te sientas insegura sobre algo, dímelo. 989 00:52:53,044 --> 00:52:55,088 Siempre seré esa persona para ti 990 00:52:55,172 --> 00:52:57,716 y quiero que sepas cuánto me importas. 991 00:52:57,799 --> 00:53:01,344 Quiero cuestionar el hecho de que nos sentimos muy seguros. 992 00:53:01,428 --> 00:53:05,182 Quiero que te asegures de que sepas que soy quien quieres. 993 00:53:05,932 --> 00:53:07,976 Aaliyah, eres mi chica. ¿Sí? 994 00:53:08,059 --> 00:53:08,977 Bien. 995 00:53:09,561 --> 00:53:13,148 Nos vamos de aquí juntos. Si no me voy de aquí contigo, 996 00:53:13,231 --> 00:53:14,941 no sé qué voy a hacer. 997 00:53:15,525 --> 00:53:18,236 Uche. Es raro, Uche. 998 00:53:18,320 --> 00:53:20,822 ¿Qué te pasa? ¿Por qué eres tan perfecto? 999 00:53:26,661 --> 00:53:28,622 ¿Hay un factor decisivo para ti? 1000 00:53:28,705 --> 00:53:30,123 Sí, creo… 1001 00:53:31,583 --> 00:53:33,585 que lo peor es la mentira. 1002 00:53:33,668 --> 00:53:36,129 ¿Cuál es el factor decisivo para ti? 1003 00:53:36,213 --> 00:53:39,257 Literalmente lo mismo. No soporto a un mentiroso. 1004 00:53:39,341 --> 00:53:43,428 Específicamente en el matrimonio, para mí, es muy importante saber 1005 00:53:43,511 --> 00:53:47,641 que tienes un buen centro moral. 1006 00:53:47,724 --> 00:53:50,894 ¿Sientes que has mentido en relaciones en el pasado? 1007 00:53:50,977 --> 00:53:52,729 Claro, digo, soy humana. 1008 00:53:53,521 --> 00:53:56,816 No diré que nunca he mentido y lastimado a alguien. 1009 00:53:56,900 --> 00:54:02,572 En el pasado, hice cosas, y a veces fue egoísta, pero… 1010 00:54:02,656 --> 00:54:05,784 ¿Hiciste cosas? ¿Alguna vez fuiste infiel? 1011 00:54:05,867 --> 00:54:08,536 - Una vez. - Puedes ser sincera. Cuéntame. 1012 00:54:08,620 --> 00:54:10,288 Fue en la relación 1013 00:54:10,372 --> 00:54:15,126 en la que no estuve satisfecha sexualmente por dos años y medio. 1014 00:54:16,044 --> 00:54:16,920 ¿Hace cuánto? 1015 00:54:17,754 --> 00:54:18,713 Hace dos años. 1016 00:54:19,381 --> 00:54:21,841 Cielos, eres una infiel reciente. 1017 00:54:21,925 --> 00:54:24,427 Así no, Uche. No digas eso. 1018 00:54:25,720 --> 00:54:27,347 No lo digas así porque… 1019 00:54:27,430 --> 00:54:28,974 Es la verdad, ¿no? 1020 00:54:29,057 --> 00:54:31,476 Lo es, pero… Mira. 1021 00:54:31,977 --> 00:54:32,894 Debo decir… 1022 00:54:34,020 --> 00:54:37,524 En esa relación, realmente lo intenté. 1023 00:54:37,607 --> 00:54:43,947 Hice todo lo que una persona haría para tratar de solucionar los problemas 1024 00:54:44,030 --> 00:54:45,907 de manera moralmente correcta. 1025 00:54:45,991 --> 00:54:49,577 Le dije que no estaba satisfecha. Hice sugerencias, 1026 00:54:49,661 --> 00:54:53,790 hablé con él de manera amorosa muchas veces sobre el sexo. 1027 00:54:53,873 --> 00:54:58,128 Le dije que necesitaba más muchas veces. 1028 00:54:58,211 --> 00:54:59,754 ¿Por qué no lo dejaste? 1029 00:55:01,214 --> 00:55:03,425 Tenía miedo de estar sola. 1030 00:55:03,508 --> 00:55:05,760 ¿Y si no encuentro a nadie 1031 00:55:07,053 --> 00:55:10,765 que tenga las cosas buenas de él? 1032 00:55:12,434 --> 00:55:14,352 No lo sé. Solo… 1033 00:55:22,193 --> 00:55:23,069 No es bueno. 1034 00:55:26,906 --> 00:55:29,534 ¿Y le contaste a tu novio lo que pasó? 1035 00:55:37,709 --> 00:55:38,543 Oye, ¿Aaliyah? 1036 00:55:39,044 --> 00:55:39,878 Sí. 1037 00:55:40,628 --> 00:55:42,172 ¿Le contaste sobre eso? 1038 00:55:43,256 --> 00:55:44,132 No. 1039 00:55:45,300 --> 00:55:46,134 ¿Por qué no? 1040 00:55:58,980 --> 00:56:02,442 No quería lastimarlo. Sabía que había estado mal. 1041 00:56:02,525 --> 00:56:05,111 ¿Crees que fue por no querer lastimarlo? 1042 00:56:05,195 --> 00:56:06,821 ¿O fue más por ti? 1043 00:56:06,905 --> 00:56:09,199 No fue por mí. 1044 00:56:09,991 --> 00:56:12,410 ¿No te avergüenza lo que hiciste? 1045 00:56:12,494 --> 00:56:17,040 Durante mucho tiempo lidié con esa culpa. 1046 00:56:17,123 --> 00:56:20,210 De habérselo contado, habrías tenido que enfrentar 1047 00:56:20,293 --> 00:56:23,046 esos sentimientos, y te habrías sentido peor. 1048 00:56:23,129 --> 00:56:25,715 Dijiste que se trataba de no lastimarlo, 1049 00:56:25,799 --> 00:56:28,635 pero podría haber sido por ti, ¿no? 1050 00:56:41,189 --> 00:56:43,358 Sí. Está bien. Sí. 1051 00:56:43,942 --> 00:56:49,155 Realmente me odié por hacer eso, pero yo no… 1052 00:56:49,823 --> 00:56:51,116 No puedo deshacerlo. 1053 00:56:52,158 --> 00:56:56,162 ¿De qué serviría contarle algo así a alguien, 1054 00:56:56,246 --> 00:56:59,499 cuando tratan de empezar su vida y su carrera? 1055 00:56:59,582 --> 00:57:02,961 Habrías sido una persona sincera. 1056 00:57:03,044 --> 00:57:06,256 Si engañas a alguien y mientes, lo haces por ti. 1057 00:57:06,339 --> 00:57:07,465 No se trata de él. 1058 00:57:07,549 --> 00:57:10,051 Y creo que él habría querido saberlo. 1059 00:57:12,470 --> 00:57:13,388 Está bien. 1060 00:57:13,471 --> 00:57:15,890 Fui infiel en una relación, ¿sí? 1061 00:57:15,974 --> 00:57:18,601 Pero cuando lo hice, tenía 18 años 1062 00:57:18,685 --> 00:57:20,395 y solo besé a otra persona. 1063 00:57:20,478 --> 00:57:23,690 Así que es un poco diferente. 1064 00:57:23,773 --> 00:57:27,318 Nunca le haría eso a alguien más, y creo que si lo hiciera, 1065 00:57:27,402 --> 00:57:29,112 tengo ese tipo de conciencia 1066 00:57:29,195 --> 00:57:32,198 que me obligaría a decírselo a esa persona. 1067 00:57:32,282 --> 00:57:33,408 Está bien. 1068 00:57:34,159 --> 00:57:36,828 No volvería a ponerme en esa situación. 1069 00:57:36,911 --> 00:57:38,663 Sería un no. No soy… 1070 00:57:39,164 --> 00:57:41,583 ¿Cuánto tiempo más salieron luego de eso? 1071 00:57:42,083 --> 00:57:43,126 Tres meses. 1072 00:57:43,209 --> 00:57:45,086 Tres meses. 1073 00:57:45,879 --> 00:57:48,173 ¿Y te acostaste con ese tipo otra vez? 1074 00:57:48,256 --> 00:57:51,926 Fue solo una vez. Nada más. 1075 00:57:55,180 --> 00:57:59,017 Fue la primera y única vez que hice eso en una relación. 1076 00:57:59,100 --> 00:58:02,770 - En toda tu vida. - En toda mi vida. En serio. 1077 00:58:03,771 --> 00:58:06,483 Soy humana. También tengo mis necesidades. 1078 00:58:06,983 --> 00:58:10,904 Y no digo que… Fue egoísta, pero también tengo mis necesidades. 1079 00:58:12,155 --> 00:58:14,741 ¿Y se supone que debía quedarme con él? No. 1080 00:58:14,824 --> 00:58:17,619 No, debías terminar con esa persona. 1081 00:58:17,702 --> 00:58:19,537 - Lo sé. - Eso es honestidad. 1082 00:58:19,621 --> 00:58:22,499 - Rompe con esa persona. - Y lo haría ahora. 1083 00:58:32,175 --> 00:58:35,595 Sí, bueno, gracias por ser sincera conmigo. 1084 00:58:36,930 --> 00:58:38,848 ¿Tienes más amigas o amigos? 1085 00:58:38,932 --> 00:58:42,477 Más amigas, seguro. Y nunca te haría eso. 1086 00:58:42,560 --> 00:58:43,520 ¿Cómo lo sabes? 1087 00:58:43,603 --> 00:58:47,607 No soy la misma mujer que era en ese momento, Uche. Por favor… 1088 00:58:47,690 --> 00:58:49,984 - Fue hace solo dos años. - Sí, pero… 1089 00:58:50,068 --> 00:58:52,654 - No hace mucho. - Dos años es mucho tiempo. 1090 00:58:52,737 --> 00:58:54,030 En realidad no lo es. 1091 00:58:55,448 --> 00:58:56,407 Está bien. 1092 00:59:01,663 --> 00:59:03,790 Bueno, claramente me… 1093 00:59:05,750 --> 00:59:08,878 ves diferente, como resultado de esto. 1094 00:59:22,016 --> 00:59:23,101 Lo entiendo. 1095 00:59:27,855 --> 00:59:28,690 Está bien. 1096 00:59:31,818 --> 00:59:32,652 Adiós. 1097 00:59:45,290 --> 00:59:50,837 Aaliyah, no tenías que decírmelo, pero elegiste decírmelo. 1098 00:59:52,338 --> 00:59:54,882 Y creo que eso es bueno. 1099 00:59:58,052 --> 00:59:58,928 ¿Aaliyah? 1100 01:00:25,580 --> 01:00:26,706 Dios mío. 1101 01:00:30,960 --> 01:00:32,170 ¿Qué pasó? 1102 01:00:32,837 --> 01:00:34,714 ¿Estás bien? ¿Qué pasa? 1103 01:00:34,797 --> 01:00:36,924 No. 1104 01:00:38,092 --> 01:00:40,386 Cálmate. Siéntate en algún lado. 1105 01:00:40,470 --> 01:00:42,347 La chica con la que hablaba, 1106 01:00:42,430 --> 01:00:44,641 siempre estamos en sintonía con todo. 1107 01:00:44,724 --> 01:00:47,602 Nuestro futuro, cómo somos, nuestros valores. 1108 01:00:47,685 --> 01:00:49,771 Tenemos todo en común. 1109 01:00:49,854 --> 01:00:51,064 Esto no es… 1110 01:00:53,733 --> 01:00:56,235 No sé, no es un maldito juego para mí. 1111 01:00:56,319 --> 01:00:59,614 Si le propongo matrimonio a alguien, lo digo de verdad. 1112 01:00:59,697 --> 01:01:02,283 Así que dije: "Te haré preguntas difíciles". 1113 01:01:02,367 --> 01:01:04,786 Y en una de esas preguntas, 1114 01:01:04,869 --> 01:01:08,289 escuché una respuesta que no me gustó. 1115 01:01:09,040 --> 01:01:11,292 Pero, por otro lado, 1116 01:01:11,376 --> 01:01:13,628 no tenía que decírmelo, carajo. 1117 01:01:14,420 --> 01:01:17,965 Ella sabía que decirme eso podría significar perderme. 1118 01:01:18,466 --> 01:01:21,010 Tengo que valorar eso. 1119 01:01:21,094 --> 01:01:23,554 Quieres que sean totalmente sinceras. 1120 01:01:24,138 --> 01:01:25,765 Tengo 33 años. 1121 01:01:26,766 --> 01:01:27,892 Hay ciertas cosas 1122 01:01:27,975 --> 01:01:30,812 que son negociables y otras que no. 1123 01:01:30,895 --> 01:01:34,148 Y aún estoy averiguando cuáles son esas cosas para mí. 1124 01:01:34,232 --> 01:01:37,485 ¿Qué es un factor decisivo y qué no lo es? 1125 01:01:37,568 --> 01:01:42,031 ¿Estoy siendo razonable o no? ¿Estoy exagerando? 1126 01:01:42,615 --> 01:01:45,118 ¿Puedes perdonarle lo que haya hecho? 1127 01:01:45,201 --> 01:01:49,580 Racionalmente, intento verlo desde su perspectiva, 1128 01:01:50,248 --> 01:01:52,875 y eso no es algo que siempre haga. 1129 01:01:53,376 --> 01:01:55,461 Creo que podría superarlo. 1130 01:01:56,629 --> 01:01:58,506 Sí. No lo sé. 1131 01:01:59,590 --> 01:02:01,426 ¿Vale la pena perderla por eso? 1132 01:02:08,725 --> 01:02:10,143 La voz de la razón. 1133 01:02:14,605 --> 01:02:16,232 Déjalo salir. 1134 01:02:22,447 --> 01:02:24,115 Cuéntame. ¿Qué pasó? 1135 01:02:24,198 --> 01:02:27,410 Yo solo… Creo que lo perdí. 1136 01:02:28,536 --> 01:02:30,496 - ¿Puedes decirme a quién? - Uche. 1137 01:02:30,997 --> 01:02:32,540 Dios mío. Está bien. 1138 01:02:33,875 --> 01:02:36,294 Bien. Mírame. 1139 01:02:36,836 --> 01:02:39,338 - Cree que voy a engañarlo. - ¿Por qué? 1140 01:02:39,422 --> 01:02:40,965 Porque hice eso antes. 1141 01:02:43,593 --> 01:02:45,219 Mírame. Escucha. 1142 01:02:45,303 --> 01:02:49,515 Esto te muestra cómo reacciona Uche. 1143 01:02:50,516 --> 01:02:53,269 No quiero que me juzguen por eso. 1144 01:02:53,352 --> 01:02:55,188 - Te quiero. - Yo también. 1145 01:02:55,271 --> 01:02:57,273 - Yo te quiero más. - Yo más. 1146 01:02:58,733 --> 01:03:00,651 - No tienes nada malo. - Lo sé. 1147 01:03:01,194 --> 01:03:02,695 No hay nada malo en ti. 1148 01:03:05,156 --> 01:03:09,076 Pero ¿sabes lo que creo? No es el indicado para ti. 1149 01:03:09,577 --> 01:03:14,373 ¿Es el tipo con quien te quieres casar? ¿Un tipo que te juzga así de fácil? 1150 01:03:14,957 --> 01:03:16,584 Y no quiero decir esto. 1151 01:03:16,667 --> 01:03:19,921 Eres tan parecida a mí que imaginé que podría pasar. 1152 01:03:20,922 --> 01:03:24,258 - Seguro le dijiste toda la verdad. - Sí, lo hice. 1153 01:03:24,342 --> 01:03:26,636 Le diste detalles, ¿no? 1154 01:03:26,719 --> 01:03:29,764 Decirle la verdad a Uche no fue un error. 1155 01:03:29,847 --> 01:03:30,765 Sí. 1156 01:03:30,848 --> 01:03:32,850 Él no puede juzgarte. 1157 01:03:33,434 --> 01:03:35,353 - Mírame. - Sí. 1158 01:03:35,436 --> 01:03:37,522 Él no puede juzgarte. 1159 01:03:37,605 --> 01:03:40,566 Es algo que tiene que resolver él mismo. 1160 01:03:40,650 --> 01:03:43,945 Créeme cuando digo esto. Si no tiene la capacidad, 1161 01:03:44,028 --> 01:03:47,240 con toda su inteligencia, de dejar las cosas a un lado, 1162 01:03:47,323 --> 01:03:48,908 es su problema. 1163 01:03:48,991 --> 01:03:51,077 Necesita resolver esos traumas. 1164 01:03:51,160 --> 01:03:54,413 Necesita descubrir qué diablos quiere. 1165 01:03:54,997 --> 01:03:55,832 Sí. 1166 01:03:55,915 --> 01:03:57,667 Debe dejar de culpar a otros 1167 01:03:57,750 --> 01:04:00,586 y asumir la responsabilidad por sus acciones. 1168 01:04:01,587 --> 01:04:04,048 Tú eres mejor. Eres mucho mejor. 1169 01:04:04,632 --> 01:04:07,552 Y lo sé porque me veo en ti. 1170 01:04:07,635 --> 01:04:09,428 Mírame. 1171 01:04:10,179 --> 01:04:13,015 Quizá él no lo vea porque eres como yo. 1172 01:04:13,099 --> 01:04:14,559 Te pareces mucho a mí. 1173 01:04:14,642 --> 01:04:17,562 - Somos muy parecidas. - Lo sé. 1174 01:04:18,604 --> 01:04:19,438 Créeme. 1175 01:04:20,022 --> 01:04:21,023 Créeme. 1176 01:04:23,568 --> 01:04:24,819 Y podría ser eso. 1177 01:05:11,741 --> 01:05:13,743 Subtítulos: M. Marcela Mennucci