1 00:00:07,799 --> 00:00:10,010 Saat mencintai seseorang, 2 00:00:10,093 --> 00:00:13,179 kau tak pergi begitu saja tanpa mengatakan apa pun. 3 00:00:17,225 --> 00:00:19,728 Aku tak tahu kenapa kau meninggalkanku. 4 00:00:24,691 --> 00:00:27,193 Kau biarkan seorang wanita menghalangi kita 5 00:00:28,069 --> 00:00:32,323 karena perkataannya? Setelah semua hal yang kita lalui? 6 00:00:32,907 --> 00:00:35,493 - Aku tak percaya ini. - Kau sombong. 7 00:00:36,161 --> 00:00:38,747 - Dia bilang dia mencintaimu? - Empat kali. 8 00:00:39,706 --> 00:00:42,208 Aku utang apa padamu? Aku tak memercayaimu. 9 00:00:42,292 --> 00:00:45,086 Aku tahu siapa dirimu. Kau sangat baik. 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,296 Aku mencintaimu. 11 00:00:46,379 --> 00:00:48,757 Aku paham cinta itu buta, 12 00:00:48,840 --> 00:00:53,553 tapi cinta butuh tempat tinggal. Terkadang cinta ingin terbang kelas satu. 13 00:00:53,636 --> 00:00:56,598 Kau membuatku merasa aku tak cukup untukmu. 14 00:00:57,348 --> 00:00:59,517 Kau bukan orang yang kucintai. 15 00:00:59,601 --> 00:01:02,103 Aku berusaha mengubah pikiranmu. 16 00:01:02,187 --> 00:01:04,355 Pernikahan itu tak mudah. 17 00:01:04,439 --> 00:01:06,441 - Bajingan. - Astaga. 18 00:01:07,192 --> 00:01:10,153 Aku akan selalu memperjuangkanmu. Jangan melepasku. 19 00:01:16,034 --> 00:01:18,661 RUANGAN PRIA 20 00:01:18,745 --> 00:01:20,330 - Halo. - Apa kabar? 21 00:01:20,413 --> 00:01:21,831 - Hai! - Astaga! 22 00:01:21,915 --> 00:01:23,708 - Apa kabar? - Hei! 23 00:01:23,792 --> 00:01:25,418 - Halo. - Nona-nona! 24 00:01:25,502 --> 00:01:27,295 RUANGAN WANITA 25 00:01:27,921 --> 00:01:29,297 Apa kabar? 26 00:01:29,380 --> 00:01:30,673 Ayo turun. 27 00:01:30,757 --> 00:01:32,175 Oke, Ibu dan Ayah. 28 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 Astaga. 29 00:01:33,343 --> 00:01:35,887 - Kau memanggil kami Ibu dan Ayah? - Ya. 30 00:01:35,970 --> 00:01:37,931 - Ibu! - Kalian ketahuan! 31 00:01:39,974 --> 00:01:41,434 - Apa kabar? - Baik. 32 00:01:41,518 --> 00:01:43,019 - Fantastis. - Luar biasa. 33 00:01:43,603 --> 00:01:44,813 Aku Vanessa Lachey. 34 00:01:44,896 --> 00:01:47,148 Dan aku, sudah jelas, Nick Lachey. 35 00:01:47,982 --> 00:01:50,193 Selamat datang di Love Is Blind. 36 00:01:52,654 --> 00:01:56,282 Kalian mungkin merasakan berkencan makin superfisial. 37 00:01:56,366 --> 00:01:58,326 - Ya. - Sudah pasti. 38 00:01:58,409 --> 00:02:01,621 Dari penampilanku, orang mengira aku buaya darat, 39 00:02:01,704 --> 00:02:06,626 menyampingkan wanita, tapi aku sebenarnya pria yang penuh cinta. 40 00:02:06,709 --> 00:02:08,962 Aku mencari hubungan yang serius. 41 00:02:09,045 --> 00:02:11,798 Jika terlalu cepat serius, kau harus bersantai. 42 00:02:11,881 --> 00:02:13,633 Gugup membuat orang enggan. 43 00:02:13,716 --> 00:02:15,385 Dalam kencan konvensional? 44 00:02:15,468 --> 00:02:17,846 Ya. Kami tahu apa yang kami inginkan. 45 00:02:17,929 --> 00:02:21,224 Aku pria terkurus di sini, jadi aku selalu dinilai 46 00:02:21,307 --> 00:02:24,936 lebih kecil dan tak berotot. 47 00:02:25,019 --> 00:02:29,566 Banyak wanita bereaksi, "Kau terlalu kecil untukku." 48 00:02:29,649 --> 00:02:32,402 - Mereka bilang begitu? - Tidak, tapi aku tahu. 49 00:02:32,485 --> 00:02:33,695 Mereka makin berani. 50 00:02:33,778 --> 00:02:35,238 Aku sungguh terkejut. 51 00:02:36,072 --> 00:02:39,450 Itu salah satu hal yang harus kuhadapi. 52 00:02:39,534 --> 00:02:41,703 Menyenangkan bisa menjauhinya, 'kan? 53 00:02:41,786 --> 00:02:44,622 - Sudah pasti. - Dan berkata, "Ini aku." 54 00:02:44,706 --> 00:02:48,001 Eksperimen ini memberi kalian izin untuk menanyakan 55 00:02:48,084 --> 00:02:49,169 apa pun. 56 00:02:49,252 --> 00:02:50,795 Tak ada batasan. 57 00:02:50,879 --> 00:02:53,173 Kalian terbuka dan siap melalui ini? 58 00:02:53,256 --> 00:02:54,966 - Siap. - Siap membuka diri! 59 00:02:55,049 --> 00:02:58,720 Pertanyaan apa yang ingin kalian tanyakan pada pria, 60 00:02:58,803 --> 00:03:01,181 tapi belum pernah saat berkencan? 61 00:03:01,264 --> 00:03:03,183 "Pernah menjalani terapi?" 62 00:03:03,266 --> 00:03:05,476 - Ya! - Itu bagus. 63 00:03:05,560 --> 00:03:07,478 Jangan cemas. Akan kutanyakan. 64 00:03:08,563 --> 00:03:10,481 "Apa kau punya obsesi aneh? 65 00:03:10,565 --> 00:03:12,901 Jari kakiku akan kau isap tiap hari?" 66 00:03:14,736 --> 00:03:18,406 Selama sepuluh hari ke depan, kalian akan berkesempatan 67 00:03:18,489 --> 00:03:21,492 untuk jatuh cinta berdasarkan jati diri kalian. 68 00:03:21,576 --> 00:03:25,747 Bukan karena penampilan, ras, latar belakang, atau penghasilan kalian. 69 00:03:26,456 --> 00:03:27,790 Jika jatuh cinta 70 00:03:27,874 --> 00:03:30,752 dan ingin hidup bersama, kalian akan bertunangan. 71 00:03:31,753 --> 00:03:35,006 Lalu kalian bisa melihat mereka untuk pertama kalinya. 72 00:03:37,425 --> 00:03:41,262 Kalian berdua akan pergi dari sini dengan tanggal pernikahan 73 00:03:41,346 --> 00:03:46,476 dalam empat minggu, dan membuat keputusan terpenting dalam hidup kalian. 74 00:03:46,559 --> 00:03:50,688 Bersediakah kalian menikahi orang yang kalian sukai tanpa melihat rupa? 75 00:03:51,272 --> 00:03:53,691 Atau kalian memilih pergi selamanya? 76 00:03:55,026 --> 00:03:57,403 Benarkah cinta itu buta? 77 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 Kami harap terbukti benar. 78 00:04:00,240 --> 00:04:01,866 Ya! 79 00:04:04,327 --> 00:04:06,871 Bilik-biliknya dibuka! 80 00:04:10,083 --> 00:04:11,584 - Sukses, ya. - Makasih. 81 00:04:12,418 --> 00:04:13,294 Ada istriku. 82 00:04:14,671 --> 00:04:17,090 Ayo cari suami kita. 83 00:04:23,012 --> 00:04:24,013 Semoga berhasil. 84 00:04:24,973 --> 00:04:26,474 Apa kabar? 85 00:04:26,557 --> 00:04:27,934 Apa kabar? 86 00:04:28,017 --> 00:04:30,019 Aku bersenang-senang hari ini. 87 00:04:31,312 --> 00:04:34,565 Yang membuatku gugup tentang eksperimen ini adalah 88 00:04:35,775 --> 00:04:36,818 tak bisa melihat. 89 00:04:36,901 --> 00:04:38,820 Kau suka sarapan siang Minggu. 90 00:04:38,903 --> 00:04:41,239 Astaga, kau memahami bahasa cintaku. 91 00:04:41,322 --> 00:04:45,535 Kepribadianku harus bersinar, dan pertanyaanku harus tepat sasaran. 92 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 Kau mencari apa dari pasangan? 93 00:04:47,578 --> 00:04:50,164 Gambaran terbaik adalah "memberi kedamaian". 94 00:04:51,082 --> 00:04:54,085 Aku ingin mengenal mereka apa adanya dan sebaliknya. 95 00:04:54,168 --> 00:04:56,629 - Telentang. - Harus berbaring telentang? 96 00:04:56,713 --> 00:04:58,673 - Ya, itu intinya. - Baiklah. 97 00:04:58,756 --> 00:05:01,092 Aku berbaring dengan kaki di udara. 98 00:05:01,175 --> 00:05:02,468 Teruskan dan bicara. 99 00:05:02,552 --> 00:05:05,013 Jika tak berkeringat, kau dapat dua poin. 100 00:05:05,096 --> 00:05:06,222 Sudah berkeringat. 101 00:05:06,306 --> 00:05:11,144 Dari statistik, zona berbahaya pernikahan adalah tahun pertama hingga kedua. 102 00:05:11,227 --> 00:05:15,023 Pasangan paling banyak bercerai pada tahun kelima hingga delapan. 103 00:05:15,106 --> 00:05:17,525 Tak semua pria akan cocok untukku. 104 00:05:17,608 --> 00:05:19,861 - Apa kegiatan kesukaanmu? - Nelayan. 105 00:05:19,944 --> 00:05:21,946 Cuma itu yang kupikirkan seharian. 106 00:05:22,030 --> 00:05:25,658 Bayangkan dampak foto-foto ikan pada kualitas media sosialmu. 107 00:05:25,742 --> 00:05:28,870 - Akan disukai seratus orang. - Apa-apaan ini? 108 00:05:28,953 --> 00:05:33,624 "Menikah, Bercinta, Bunuh." Wafel, panekuk, roti panggang Prancis. 109 00:05:34,584 --> 00:05:35,877 Apa? 110 00:05:35,960 --> 00:05:39,756 - Tipemu seperti apa? Aku penasaran. - Fisik tak penting bagiku. 111 00:05:39,839 --> 00:05:41,299 - Oke. - Kau beserdawa? 112 00:05:41,382 --> 00:05:43,051 - Benar. - Astaga. 113 00:05:43,134 --> 00:05:45,887 Tak apa? Bukan kentut. Bisa saja lebih buruk. 114 00:05:45,970 --> 00:05:47,055 Astaga. 115 00:05:47,138 --> 00:05:48,473 Apa pekerjaanmu? 116 00:05:48,556 --> 00:05:51,684 - Apa yang kucari dari seorang wanita? - Bukan. 117 00:05:51,768 --> 00:05:53,770 Bukan itu pertanyaannya, tapi ya. 118 00:05:53,853 --> 00:05:57,148 - Tunggu, apa pertanyaannya? - Apa pekerjaanmu? 119 00:05:57,231 --> 00:06:00,651 - Aku tukang tidur. Kau bangun pagi? - Tiap pagi. Pasti. 120 00:06:00,735 --> 00:06:02,987 - Aku tidak. - Kau tak terangsang? 121 00:06:03,071 --> 00:06:04,322 Aku ingin begitu. 122 00:06:04,405 --> 00:06:05,656 Kau tak terangsang? 123 00:06:05,740 --> 00:06:07,617 "Pagi." 124 00:06:07,700 --> 00:06:08,659 Aku terkejut. 125 00:06:08,743 --> 00:06:13,498 Aku tumbuh di pulau tropis yang indah, yaitu Puerto Riko. 126 00:06:13,581 --> 00:06:15,750 Berdarah murni Puerto Riko. 127 00:06:15,833 --> 00:06:19,128 Aksenku? Astaga. Aku membenci sekaligus menyukainya. 128 00:06:19,212 --> 00:06:22,256 Ada yang memahamiku, tapi beberapa akan bertanya, 129 00:06:22,340 --> 00:06:24,175 "Lydia, kau bilang apa?" 130 00:06:24,258 --> 00:06:28,971 Aku lajang karena belum menemukan seseorang yang matang secara emosional. 131 00:06:29,055 --> 00:06:30,556 Cukup matang. 132 00:06:30,640 --> 00:06:33,059 Dulu aku dijuluki "berlebihan". 133 00:06:34,727 --> 00:06:37,355 Itu jelas memengaruhiku. 134 00:06:37,438 --> 00:06:39,357 Astaga. 135 00:06:39,440 --> 00:06:41,526 Tapi menurutku aku tak berlebihan. 136 00:06:41,609 --> 00:06:44,612 Menurutku aku sudah sempurna. 137 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 Ini dia. 138 00:06:46,614 --> 00:06:48,783 Aku pintar. Aku brilian. 139 00:06:48,866 --> 00:06:50,118 Halo. 140 00:06:50,201 --> 00:06:53,454 Aku ingin dicintai karena pribadiku yang luar biasa ini. 141 00:06:53,538 --> 00:06:54,872 Hei, apa kabar? 142 00:06:54,956 --> 00:06:57,458 Siapa pria tampan yang kuajak bicara? 143 00:06:57,542 --> 00:06:59,627 Ini Milton. Siapa ini? 144 00:06:59,710 --> 00:07:02,547 Namaku Lydia. Aku dari Puerto Riko. 145 00:07:02,630 --> 00:07:03,714 Apa pekerjaanmu? 146 00:07:03,798 --> 00:07:04,924 Aku ahli geologi. 147 00:07:05,007 --> 00:07:08,845 Astaga, aku suka sekali batuan metamorf. 148 00:07:08,928 --> 00:07:10,930 - Fasies metamorfis. - Ya? Kenapa? 149 00:07:11,013 --> 00:07:12,306 Kau ahli geologi? 150 00:07:13,224 --> 00:07:15,351 Aku insinyur di tengah geologi… 151 00:07:15,435 --> 00:07:19,230 - Kau insinyur! - Aku di antara geologi dan teknik. 152 00:07:19,313 --> 00:07:21,482 Aku punya mikroskop polarisasi. 153 00:07:23,025 --> 00:07:24,610 Astaga, kau kutu buku. 154 00:07:24,694 --> 00:07:27,780 - Aku mengumpulkan sampel. - Kau kutu buku, Milton. 155 00:07:28,739 --> 00:07:30,575 Puerto Riko punya segalanya. 156 00:07:30,658 --> 00:07:33,953 Wilayah utara itu zona kuarsa, jadi itu sedimen. 157 00:07:34,036 --> 00:07:37,373 Aku benci itu, tapi aku kerja di migas, jadi harus suka. 158 00:07:37,457 --> 00:07:41,461 Sedimen itu mudah hancur. Tidak stabil. 159 00:07:41,544 --> 00:07:44,714 Aku merasa sedimen itu spektrum yang lemah. Maaf. 160 00:07:44,797 --> 00:07:46,924 Kita membahas sedimen diagenesis? 161 00:07:47,008 --> 00:07:48,468 - Ya. - Itu keahlianku. 162 00:07:48,551 --> 00:07:51,053 - Astaga. Kita jadi kutu buku. - Aku suka. 163 00:07:51,137 --> 00:07:55,141 Jika kau suka batu dan mineral, kita bisa mengamati berbagai hal 164 00:07:55,224 --> 00:07:56,476 di bawah mikroskopku. 165 00:07:56,559 --> 00:08:00,354 - Astaga, kau kutu buku. Aku suka. - Oke, aku bukan kutu buku. 166 00:08:00,438 --> 00:08:02,815 Biasanya aku tak suka kutu buku. 167 00:08:02,899 --> 00:08:05,985 Minat dan latar belakang kita sama. Itu keren. 168 00:08:06,068 --> 00:08:08,237 - Berapa usiamu? - Berapa usiamu? 169 00:08:08,321 --> 00:08:10,531 - 30 tahun. - Oke. Selisihnya sedikit. 170 00:08:11,032 --> 00:08:13,326 - Berapa usiamu? - Menurutmu berapa? 171 00:08:13,409 --> 00:08:15,244 - 28. - Usiaku 24. 172 00:08:15,828 --> 00:08:18,664 Astaga, Milton, aku sekarat. 173 00:08:19,248 --> 00:08:20,917 Kau lebih muda dari adikku. 174 00:08:21,000 --> 00:08:22,335 Itu tak penting. 175 00:08:22,418 --> 00:08:26,047 Aku merasa sudah cukup sukses untuk pria seusiaku. 176 00:08:26,797 --> 00:08:28,341 Pola pikir yang penting. 177 00:08:28,424 --> 00:08:31,552 Bukankah kita di sini untuk menghapus faktor luar 178 00:08:31,636 --> 00:08:33,346 seperti usia dan lainnya? 179 00:08:33,429 --> 00:08:36,015 Dan saling mengenal jati diri kita? 180 00:08:36,098 --> 00:08:37,725 Ya, itu benar. 181 00:08:38,434 --> 00:08:40,436 - Aku punya satu pertanyaan. - Oke. 182 00:08:40,520 --> 00:08:41,938 Dan ini penentunya. 183 00:08:42,021 --> 00:08:45,691 Kau pernah bingung antara kuarsa dan plagioklas? 184 00:08:46,567 --> 00:08:48,611 - Tidak pernah. - Oke. 185 00:08:48,694 --> 00:08:51,531 Kau nomor satuku. Aku memberitahumu sekarang. 186 00:08:55,201 --> 00:08:57,286 Pendapatku tentang Milton adalah… 187 00:08:57,870 --> 00:09:01,999 Dia terlalu muda untukku, tapi geologi terasa seksi sekarang. 188 00:09:03,834 --> 00:09:07,630 Astaga, Nona-nona. Astaga. 189 00:09:07,713 --> 00:09:08,923 Halo. 190 00:09:09,006 --> 00:09:10,633 Hai. Siapa namamu? 191 00:09:10,716 --> 00:09:12,343 Aku Izzy. Siapa namamu? 192 00:09:12,426 --> 00:09:15,555 Namaku Lydia. Aku dari Puerto Riko. 193 00:09:15,638 --> 00:09:19,892 - Bisa bahasa Spanyol? - Aku bisa bahasa Spanyol. Aku bilingual. 194 00:09:19,976 --> 00:09:22,436 - Aku orang Hispanik, Meksiko. - Oke. 195 00:09:22,520 --> 00:09:24,772 Punya saudari tiri dan saudara. 196 00:09:24,855 --> 00:09:29,360 Setelah dewasa, aku menemukan ayah kandungku dan mendapati 197 00:09:29,443 --> 00:09:31,112 aku punya banyak saudara. 198 00:09:31,195 --> 00:09:32,029 Astaga. 199 00:09:32,113 --> 00:09:35,241 Seperti novel, bertemu seluruh keluarga… 200 00:09:35,324 --> 00:09:37,201 - Ya. Ada telenovela baru. - Ya. 201 00:09:37,285 --> 00:09:39,328 - Apa pekerjaanmu? - Ahli geologi. 202 00:09:39,412 --> 00:09:41,414 - Wow! - Apa pekerjaanmu? 203 00:09:41,497 --> 00:09:44,667 - Aku mengurus asuransi untuk bisnis. - Oke. 204 00:09:44,750 --> 00:09:46,210 Kenapa kau di sini? 205 00:09:46,294 --> 00:09:48,838 Aku di sini karena tak beruntung 206 00:09:48,921 --> 00:09:52,633 menemukan orang yang ingin menjelaskan kebutuhan mereka, 207 00:09:52,717 --> 00:09:54,802 dan tak dewasa secara emosional. 208 00:09:54,885 --> 00:09:58,097 Paham. Seseorang yang stabil atau mau mengupayakannya. 209 00:09:58,180 --> 00:10:00,224 - Semua pria butuh terapi. - Ya. 210 00:10:00,308 --> 00:10:02,476 - Berapa usiamu? - 29 tahun. Kau? 211 00:10:02,560 --> 00:10:04,478 - Aku 30 tahun. - 30. Sempurna. 212 00:10:04,562 --> 00:10:06,647 Dari segi keluarga. 213 00:10:06,731 --> 00:10:08,482 - Kau mau punya anak? - Ya. 214 00:10:08,566 --> 00:10:11,360 Langsung setelah menikah atau menunggu sebentar? 215 00:10:11,444 --> 00:10:13,571 Aku butuh waktu bersama istriku. 216 00:10:13,654 --> 00:10:15,239 Sempurna! Aku setuju. 217 00:10:15,323 --> 00:10:19,744 Kurasa jika ada sesuatu yang tak terduga, aku akan tetap berupaya maksimal. 218 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 Astaga, Izzy. 219 00:10:21,370 --> 00:10:24,790 Astaga, kau sangat sempurna. Kapan kau akan melamarku? 220 00:10:27,293 --> 00:10:29,670 Kita sedang mengusahakannya. 221 00:10:29,754 --> 00:10:35,092 Aku melajang selama dua tahun, dan kerap berkencan di aplikasi kencan, 222 00:10:35,176 --> 00:10:37,887 dan itu melelahkan. Aku siap mengakhirinya. 223 00:10:37,970 --> 00:10:40,890 Bung, aku antusias. Ya. 224 00:10:40,973 --> 00:10:42,350 Kegelisahan terbesarku? 225 00:10:42,433 --> 00:10:45,603 Kepalaku botak, dan beberapa wanita tak suka itu. 226 00:10:45,686 --> 00:10:48,731 Aku keluar dari bar, seorang wanita melepas topiku, 227 00:10:48,814 --> 00:10:51,942 dan dia terlihat jijik. Lalu berjalan keluar. 228 00:10:52,026 --> 00:10:53,277 Bersenang-senanglah. 229 00:10:53,361 --> 00:10:55,738 Tekuk lututmu. Kuncinya di pinggul. 230 00:10:55,821 --> 00:10:59,533 Aku merekomendasikan ini. Lebih baik dari kencan di dunia nyata. 231 00:10:59,617 --> 00:11:01,494 - Siapa namamu? - Stacy. 232 00:11:01,577 --> 00:11:02,787 Aku Izzy. 233 00:11:02,870 --> 00:11:03,913 - Izzy? - Ya. 234 00:11:03,996 --> 00:11:06,957 - Apa hobimu? - Aku suka musik langsung. 235 00:11:07,041 --> 00:11:09,627 Aku pemain drum. Itu bakat terpendamku. 236 00:11:10,252 --> 00:11:14,006 Ya, aku pemain drum, tapi aku bermain bisbol saat kuliah. 237 00:11:14,090 --> 00:11:16,801 Ini sangat acak. Aku suka damak. 238 00:11:16,884 --> 00:11:18,260 Damak itu menyenangkan. 239 00:11:18,344 --> 00:11:21,055 - Aku akan mengalahkanmu main damak. - Ya? 240 00:11:21,138 --> 00:11:23,516 - Aku pandai bermain damak. - Apa? 241 00:11:23,599 --> 00:11:26,352 - Kau suka menari? - Ya. Bawa aku pergi. 242 00:11:26,435 --> 00:11:27,812 Putar aku. Aku suka. 243 00:11:28,396 --> 00:11:33,442 Aku dibesarkan oleh bibiku, ibuku, dan aku sering menari. 244 00:11:33,526 --> 00:11:36,070 - Hentikan. - Aku belajar genre-genre Latin. 245 00:11:36,153 --> 00:11:39,156 - Diam! - Aku bisa salsa, merengue, bachata. 246 00:11:39,240 --> 00:11:40,241 Semuanya. 247 00:11:40,324 --> 00:11:42,159 Poinmu banyak sekarang. 248 00:11:42,243 --> 00:11:44,704 - Kau kuberi lima poin. - Luar biasa. 249 00:11:44,787 --> 00:11:46,038 Pinggulku tak bohong. 250 00:11:48,833 --> 00:11:51,961 Setelah beberapa kencan pertama, ada yang menonjol, 251 00:11:52,044 --> 00:11:54,088 tapi aku masih berpikiran terbuka 252 00:11:54,171 --> 00:11:56,674 karena pernikahan kuanggap serius. 253 00:11:56,757 --> 00:11:59,385 Jadi, aku ingin terus menyelami 254 00:11:59,468 --> 00:12:02,930 dan mengenali kepribadian ke-15 wanita. 255 00:12:03,013 --> 00:12:04,890 - Halo. - Halo. 256 00:12:04,974 --> 00:12:06,726 - Apa kabar? - Baik. 257 00:12:06,809 --> 00:12:10,396 Aku suka suaramu. Suara terbaik yang kudengar sejauh ini. 258 00:12:10,479 --> 00:12:13,107 Aku tak tahu namamu, tapi kau kuberi bintang. 259 00:12:13,190 --> 00:12:15,901 - Kau bilang begitu pada semua wanita? - Tidak. 260 00:12:16,402 --> 00:12:18,863 Aku Izzy. Ismael. Panggilanku Izzy. 261 00:12:18,946 --> 00:12:20,114 Namaku Johnie. 262 00:12:20,197 --> 00:12:23,451 - Johnie. Berapa usiamu, Johnie? - Usiaku 30 tahun. 263 00:12:23,534 --> 00:12:25,244 - 30. Bagus. - Berapa usiamu? 264 00:12:25,327 --> 00:12:26,579 Usiaku 29 tahun. 265 00:12:26,662 --> 00:12:29,623 Aku 31 bulan depan, semoga kau tak mundur. 266 00:12:29,707 --> 00:12:32,835 Tidak. Aku malah suka wanita yang lebih tua dariku 267 00:12:32,918 --> 00:12:36,630 karena biasanya pada saat itu, kedewasaan dan stabilitas mental 268 00:12:36,714 --> 00:12:38,507 sudah terbentuk… 269 00:12:38,591 --> 00:12:41,302 Menurutku aku sangat stabil. Aku bercanda. 270 00:12:41,385 --> 00:12:43,220 Itulah yang kucari. 271 00:12:43,304 --> 00:12:49,518 Sejujurnya, rekam jejak hubunganku buruk. 272 00:12:49,602 --> 00:12:52,021 Hubungan terakhirku enam bulan lalu, 273 00:12:52,104 --> 00:12:55,566 tapi aku merasa tak mencintainya. 274 00:12:55,649 --> 00:13:00,404 - Apa yang kau cari dari pasangan? - Kecerdasan, bisa diandalkan, kemitraan. 275 00:13:00,905 --> 00:13:03,532 Aku mencari kemandirian. 276 00:13:03,616 --> 00:13:07,286 Stabilitas mental. Seseorang yang cerdas secara emosional. 277 00:13:07,912 --> 00:13:09,079 Aku tepat untukmu! 278 00:13:09,163 --> 00:13:12,583 Aku langsung tahu kita sepemikiran dari gambaranmu. 279 00:13:12,666 --> 00:13:15,544 Aku merasa nyaman denganmu, jadi aku akan jujur. 280 00:13:15,628 --> 00:13:18,589 Aku mengencani banyak pria yang kecanduan. 281 00:13:18,672 --> 00:13:20,883 - Astaga, ini serius. - Tidak. Hei. 282 00:13:20,966 --> 00:13:24,178 Aku tak suka yang dangkal. Aku perlu tahu semuanya. 283 00:13:24,261 --> 00:13:26,972 Akhirnya aku bisa memilih pasangan yang baik, 284 00:13:27,056 --> 00:13:30,226 tapi aku belum menemukan orang yang tepat. 285 00:13:30,309 --> 00:13:33,979 - Sama. Keadaanku juga baik. - Aku sudah menyukaimu. 286 00:13:34,063 --> 00:13:37,608 Aku berharap hubungan berikutnya adalah yang terakhir. 287 00:13:37,691 --> 00:13:39,860 Aku kesepian. Aku tak mau bohong. 288 00:13:40,611 --> 00:13:43,322 Kau pernah menjalin hubungan jangka panjang? 289 00:13:43,948 --> 00:13:45,324 Aku sempat bertunangan. 290 00:13:45,908 --> 00:13:49,954 Aku belum memberi tahu siapa pun di sini, tapi aku pernah menikah. 291 00:13:50,955 --> 00:13:54,875 Aku tak mau ada yang berpikir, "Aku suami kedua." 292 00:13:54,959 --> 00:13:59,213 Kurasa aku agak takut beberapa orang akan merasa seperti itu. 293 00:13:59,296 --> 00:14:01,465 Aku tak panik. Tak membuatku takut. 294 00:14:06,095 --> 00:14:11,016 Dengar, jika ada kemungkinan kita menikah, kau tak perlu merahasiakan apa pun. 295 00:14:11,100 --> 00:14:13,978 - Aku pun begitu. - Aku mencintaimu. 296 00:14:17,231 --> 00:14:20,818 Kami enam bersaudara. Aku anak tengah. 297 00:14:20,901 --> 00:14:23,404 Masa kecilku cukup normal. 298 00:14:23,487 --> 00:14:25,656 Orang tuaku masih bersama. 299 00:14:25,739 --> 00:14:28,868 Ibuku selalu ingin punya banyak cucu. 300 00:14:28,951 --> 00:14:31,036 Itu kencan yang bagus. Ya. 301 00:14:31,120 --> 00:14:33,831 Ibuku bilang akan membantu membesarkan cucu. 302 00:14:35,416 --> 00:14:38,502 Lalu dia melihat pola hubunganku, 303 00:14:39,169 --> 00:14:41,255 lalu dia berkata, "Mungkin…" Ya. 304 00:14:45,676 --> 00:14:49,972 Sulit saat ibumu berkata, "Mungkin kau tak ditakdirkan menjalin hubungan." 305 00:14:50,890 --> 00:14:52,099 Itu pacarku. 306 00:14:53,058 --> 00:14:57,980 Aku jelas bukan orang yang sempurna, tapi aku tahu aku pantas dicintai. 307 00:14:58,063 --> 00:14:59,607 Halo. 308 00:14:59,690 --> 00:15:01,984 Halo. Siapa namamu? 309 00:15:02,067 --> 00:15:03,402 Chris Fox. 310 00:15:03,485 --> 00:15:05,070 Namaku Johnie. 311 00:15:05,154 --> 00:15:07,448 Senang bertemu denganmu. Aku suka itu. 312 00:15:07,531 --> 00:15:08,616 Terima kasih. 313 00:15:08,699 --> 00:15:11,035 - Usiaku 27 tahun. - Oke. 314 00:15:11,118 --> 00:15:15,331 Aku bekerja di bidang pengembangan komersial dan ritel. 315 00:15:15,414 --> 00:15:17,958 Oke. Usiaku 30 tahun. 316 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 - Sangat bagus. - Dan aku pengacara. 317 00:15:20,377 --> 00:15:21,670 Sial. 318 00:15:22,338 --> 00:15:23,964 Kau sangat pintar. 319 00:15:24,048 --> 00:15:28,052 Terdengar seksi, tapi aku hanya membaca kontrak seharian. 320 00:15:29,094 --> 00:15:31,513 Tetap terdengar seksi. 321 00:15:31,597 --> 00:15:35,392 - Makasih. Kau punya anjing? - Aku mengadopsi di akhir pekan. 322 00:15:35,476 --> 00:15:37,061 Kau mengadopsi? 323 00:15:37,144 --> 00:15:39,396 - Ya. - Kau sangat manis. 324 00:15:39,480 --> 00:15:42,733 - Aku punya beagle bernama Barry. - Sangat manis. 325 00:15:42,816 --> 00:15:45,986 - Barry si Beagle. - Ya, anjingku adalah anakku. 326 00:15:46,070 --> 00:15:47,112 Sedang kutulis. 327 00:15:48,656 --> 00:15:51,283 Kita saling mengenal dalam waktu singkat. 328 00:15:51,367 --> 00:15:55,079 Aku menjalani hubungan yang melelahkan sebelumnya. 329 00:15:55,162 --> 00:15:56,205 Turut prihatin. 330 00:15:56,288 --> 00:16:00,960 Aku juga turut bersalah. Aku memilih pria seperti itu dulu. 331 00:16:01,043 --> 00:16:03,379 - Kau sangat dewasa. - Terima kasih. 332 00:16:03,462 --> 00:16:06,465 Yang terpenting bagiku itu terbuka dan komunikatif. 333 00:16:06,548 --> 00:16:08,842 Aku merasa saat tahu aku pengacara… 334 00:16:08,926 --> 00:16:11,345 - Aku sudah bilang aku pengacara? - Sudah. 335 00:16:11,428 --> 00:16:14,890 Kurasa mereka berpikir aku suka berdebat, padahal tidak. 336 00:16:14,974 --> 00:16:17,017 Aku ingin membicarakan semuanya. 337 00:16:17,101 --> 00:16:21,480 Kau tahu cara berbicara dengan orang. Kau memenuhi banyak persyaratanku. 338 00:16:22,231 --> 00:16:25,484 - Aku menyukaimu, Chris. - Aku juga menyukaimu, Johnie. 339 00:16:26,485 --> 00:16:32,491 Ini berbeda dari kencan biasa karena kami semua di sini untuk menikah 340 00:16:32,574 --> 00:16:33,659 dan jatuh cinta. 341 00:16:34,535 --> 00:16:38,622 Ketertarikanku pada Johnie terasa sangat alami. 342 00:16:38,706 --> 00:16:42,376 Dan aku sangat optimis. 343 00:16:42,459 --> 00:16:46,755 Aku merasa bisa menemukan istriku di sini, dan itu sangat… 344 00:16:48,674 --> 00:16:54,638 Aku bisa merasakan bahwa ini mungkin sudah terjadi. 345 00:16:54,722 --> 00:16:55,723 Ini jodohku. 346 00:16:57,182 --> 00:16:59,435 Hei, Kawan! Ya! 347 00:16:59,518 --> 00:17:01,854 Astaga! Itu keren, Kawan. 348 00:17:01,937 --> 00:17:03,897 Astaga! 349 00:17:03,981 --> 00:17:07,901 Oke, aku mau tinggal di bilik itu. Astaga! 350 00:17:07,985 --> 00:17:10,863 Lydia. Saat dia mulai membahas batu, itu menarik. 351 00:17:10,946 --> 00:17:12,781 - Kunci hatiku. - Nomor satu? 352 00:17:12,865 --> 00:17:14,408 Kubilang dia nomor satu. 353 00:17:14,491 --> 00:17:17,536 Jika kami bisa mendaki, mengumpulkan sampel keren, 354 00:17:17,619 --> 00:17:21,373 potong jadi 30 nanogram, lalu mengamatinya di bawah mikroskopku? 355 00:17:21,457 --> 00:17:23,542 Apa lagi yang bisa kuminta? 356 00:17:23,625 --> 00:17:25,878 - Aku turut senang. - Maksudku… 357 00:17:28,422 --> 00:17:31,633 Sikap pria seusiaku berbeda daripada wanita seusiaku. 358 00:17:31,717 --> 00:17:33,844 Aku ingin mengatakan itu Uche. 359 00:17:33,927 --> 00:17:35,888 Dia membosankan dan kutu buku… 360 00:17:35,971 --> 00:17:39,933 Dia berkata, "Aku berterus terang." Kubalas, "Aku suka itu." 361 00:17:40,017 --> 00:17:41,518 - Kita suka. - Aku suka. 362 00:17:41,602 --> 00:17:44,271 - Bagaimana denganmu? - Kita bahas nanti. 363 00:17:44,354 --> 00:17:48,442 Ini hari pertama. Kita bahas nanti. 364 00:17:48,525 --> 00:17:51,570 Ada satu pria yang berbaring dan melakukan pilates. 365 00:17:51,653 --> 00:17:52,946 Tidak! 366 00:17:53,030 --> 00:17:56,283 Sangat aneh berkencan seperti ini. 367 00:17:57,868 --> 00:18:02,122 Ernesto beserdawa… Aku ingin bilang di depanku, tapi tidak di depanku. 368 00:18:02,706 --> 00:18:06,335 Lalu terus berlanjut. Jadi, aku bertanya, "Kau baru…" 369 00:18:06,418 --> 00:18:09,713 Dia mengiyakan. Aku sering beserdawa. 370 00:18:09,797 --> 00:18:11,423 Penting untuk minta maaf. 371 00:18:11,507 --> 00:18:15,511 - Saat bicara dengan Milton, dia manis. - Dia kacau. 372 00:18:15,594 --> 00:18:17,638 Kencan yang canggung, Milton. 373 00:18:17,721 --> 00:18:23,268 Kepalaku terus kupukul dengan buku catatan hingga ada bekas riasannya. Berikutnya. 374 00:18:23,352 --> 00:18:25,479 Bagaimana pengalamanmu, Carter? 375 00:18:25,562 --> 00:18:29,566 Dia tanya, "Suka memancing?" Wanita itu tak suka. Lalu dia keluar. 376 00:18:29,650 --> 00:18:31,652 - Yah… - Dia keluar dari ruangan. 377 00:18:31,735 --> 00:18:33,987 - Aku tak suka Carter. - Tak mungkin. 378 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 Aku suka Carter. 379 00:18:35,989 --> 00:18:38,659 Aku ingin tahu seperti apa penampilan Carter. 380 00:18:38,742 --> 00:18:42,454 Carter penyuka makanan kalengan. Carter penyuka bir murahan. 381 00:18:42,538 --> 00:18:48,127 Dia orang kampung, tapi aku merasa dia kekar. 382 00:18:48,210 --> 00:18:50,170 Kubayangkan Carter seperti itu. 383 00:18:50,254 --> 00:18:53,298 - Siapa nomor satumu? - Siapa nomor satumu? 384 00:18:53,382 --> 00:18:54,216 Izzy. 385 00:18:55,634 --> 00:18:56,718 Kau tahu… 386 00:18:56,802 --> 00:18:59,513 Aku merasa cocok dengan Izzy. 387 00:18:59,596 --> 00:19:02,432 Dan tawanya sangat manis. Aku suka tawanya. 388 00:19:02,933 --> 00:19:04,810 Aku akan menyingkirkan mereka. 389 00:19:04,893 --> 00:19:07,104 Siapa nomor satumu? Izzy? 390 00:19:07,187 --> 00:19:08,021 Kurasa Izzy. 391 00:19:08,605 --> 00:19:09,481 Bagaimana? 392 00:19:10,107 --> 00:19:12,067 Kau berharap aku suka pria lain? 393 00:19:12,693 --> 00:19:15,904 Bersulang! Harus percaya diri. Dan mari berupaya! 394 00:19:16,905 --> 00:19:18,240 Ini hari pertama. 395 00:19:29,501 --> 00:19:33,338 RUANGAN PRIA 396 00:19:33,422 --> 00:19:34,923 - Panas? - Makin panas. 397 00:19:35,007 --> 00:19:36,842 Lakukan tes mentega. 398 00:19:36,925 --> 00:19:39,428 - Ada yang pandai masak telur? - Orak-arik? 399 00:19:39,511 --> 00:19:40,679 Telur mata sapi. 400 00:19:42,306 --> 00:19:43,974 Ada yang tumpah di lorong 1. 401 00:19:44,057 --> 00:19:47,644 Semoga para pria tak mencari koki. 402 00:19:49,354 --> 00:19:51,440 Bakon ini sempurna. 403 00:19:52,024 --> 00:19:54,276 Hari pertama di bilik terasa cepat. 404 00:19:54,359 --> 00:19:56,695 Aku sangat gugup. 405 00:19:56,778 --> 00:20:01,158 Aku ingin menikah karena, pertama, aku ingin berkeluarga suatu hari nanti. 406 00:20:01,241 --> 00:20:03,202 Aku merasa ini saat yang tepat 407 00:20:03,285 --> 00:20:07,122 karena dulu kurasa aku tak sepenuhnya mencintai diriku. 408 00:20:12,920 --> 00:20:13,754 Maaf. 409 00:20:17,174 --> 00:20:21,428 Ya. Aku kesulitan mencintai diriku sendiri, 410 00:20:22,387 --> 00:20:24,014 dan aku merasa 411 00:20:25,224 --> 00:20:26,808 tak memperhatikan diriku. 412 00:20:27,809 --> 00:20:28,727 Dan… 413 00:20:31,438 --> 00:20:34,691 aku mencintai diriku sekarang, 414 00:20:34,775 --> 00:20:39,112 dan aku siap mencintai orang lain. Memberikan segenap diriku. 415 00:20:39,196 --> 00:20:43,367 Saat mendapat kesempatan ini, kupikir, "Kenapa tak kucoba saja?" 416 00:20:44,701 --> 00:20:47,454 - Halo. - Hai. Aku bicara dengan siapa? 417 00:20:47,537 --> 00:20:48,789 Ini JP. 418 00:20:48,872 --> 00:20:51,250 - Hai, JP. - Aku bicara dengan siapa? 419 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 - Taylor. - Apa kabar? 420 00:20:52,834 --> 00:20:54,878 - Tidurmu nyenyak semalam? - Ya. 421 00:20:55,379 --> 00:20:58,090 - Bagus. Aku tidak. - Sungguh? Kau gugup? 422 00:20:58,173 --> 00:21:01,843 Kurasa begitu. Aku bangun dua kali untuk buang air kecil. 423 00:21:03,095 --> 00:21:05,138 - Aku sulit tidur. - Apa? 424 00:21:05,222 --> 00:21:06,139 Pekerjaanku… 425 00:21:06,223 --> 00:21:07,808 Kau tidur di… 426 00:21:07,891 --> 00:21:09,101 Kantor damkar. 427 00:21:09,184 --> 00:21:14,189 Sif kami 24 jam. Kadang kami bangun tiga atau empat kali dan mengerjakan sesuatu. 428 00:21:14,273 --> 00:21:16,275 Itu pekerjaan yang menakutkan. 429 00:21:16,358 --> 00:21:20,779 Semua bilang begitu, tapi menakutkan karena masuk ke gedung yang terbakar, 430 00:21:20,862 --> 00:21:24,241 tak bisa melihat apa pun, dan harus memadamkan api, 431 00:21:24,324 --> 00:21:25,450 tapi sebenarnya… 432 00:21:25,534 --> 00:21:26,660 Agak menakutkan. 433 00:21:26,743 --> 00:21:28,495 Itu karena adrenalin. 434 00:21:28,578 --> 00:21:33,208 Dan yang terpenting persaudaraan dengan kru. Itu sangat menyenangkan. 435 00:21:33,292 --> 00:21:36,628 Aku menulis, "Orang tua bercerai, dua saudari." 436 00:21:36,712 --> 00:21:39,256 Sekolahmu di Parkwood, tempatku mengajar. 437 00:21:39,339 --> 00:21:41,800 Apa yang menarik dari mengajar TK? 438 00:21:41,883 --> 00:21:44,136 Aku merasa mereka seperti anak-anakku. 439 00:21:44,219 --> 00:21:47,931 Beberapa anak akan mengingatku, tapi yang lain meragukan. 440 00:21:48,015 --> 00:21:50,517 - Aku suka guru TK-ku. - Kau ingat dia? 441 00:21:50,600 --> 00:21:52,811 - Pasti. Bu Wilburn. - Itu menarik. 442 00:21:52,894 --> 00:21:55,147 Kita lihat saja. Semoga kau ingat aku. 443 00:21:56,189 --> 00:21:58,233 Aku mau pria yang giat bekerja. 444 00:21:59,109 --> 00:22:02,279 Aku ingin menikah setidaknya beberapa tahun dulu 445 00:22:02,362 --> 00:22:05,866 sebelum punya anak agar ada waktu bersama 446 00:22:05,949 --> 00:22:07,868 karena begitu punya anak… 447 00:22:07,951 --> 00:22:09,786 - Fokusnya pada anak. - Ya. 448 00:22:09,870 --> 00:22:12,873 - Tapi aku mau dalam waktu dekat. - Itu pendapatku. 449 00:22:14,207 --> 00:22:15,417 Kau suka memasak? 450 00:22:15,500 --> 00:22:17,127 Aku sudah makin pandai… 451 00:22:17,210 --> 00:22:19,463 - Tak perlu. Aku akan memasak. - Oke. 452 00:22:20,130 --> 00:22:21,798 Kau paling suka memasak apa? 453 00:22:23,050 --> 00:22:25,635 Aku suka iga, ayam isi, ayam Alfredo. 454 00:22:25,719 --> 00:22:30,640 Bisa memasak roti lapis keju panggang? Itu salah satu makanan favoritku. 455 00:22:31,141 --> 00:22:33,852 - Roti dan keju saja? - Ya. Roti dan keju. 456 00:22:33,935 --> 00:22:36,521 Apa saja. Aku bisa masak roti lapis keju. 457 00:22:38,607 --> 00:22:41,193 Kurasa kita punya kemiripan dalam… 458 00:22:41,276 --> 00:22:42,611 - Prinsip? - Ya. 459 00:22:42,694 --> 00:22:44,196 Setidaknya sejauh ini. 460 00:22:44,863 --> 00:22:50,243 Aku tertarik padamu dari interaksi sepuluh menit pertama kita. 461 00:22:50,327 --> 00:22:51,536 Menurutku kau manis. 462 00:22:52,245 --> 00:22:53,246 Aku memang manis. 463 00:22:53,330 --> 00:22:56,958 Ibuku mencelupkanku ke gula begitu aku lahir. Jadi, aku manis. 464 00:22:58,168 --> 00:23:00,587 Dan kau agak konyol. Aku suka itu. 465 00:23:01,505 --> 00:23:03,924 Tapi ya. Aku tertarik padamu. 466 00:23:05,133 --> 00:23:08,845 Aku memberi tahu salah satu wanita kalau aku tertarik padamu. 467 00:23:09,429 --> 00:23:14,142 Aku juga tertarik padamu. Sepertinya kau orang yang sangat baik. 468 00:23:14,226 --> 00:23:17,104 - Makasih. - Aku takkan bicara dengan yang lain. 469 00:23:17,187 --> 00:23:18,355 Ya. 470 00:23:19,356 --> 00:23:20,565 Lamar saja sekarang. 471 00:23:22,401 --> 00:23:24,152 - Aku bercanda. - Aku mau. 472 00:23:24,653 --> 00:23:27,072 Terserah. Sekarang. Kau mau melamarku? 473 00:23:27,155 --> 00:23:30,033 - Pasti. - Oke, kita lihat saja. 474 00:23:39,918 --> 00:23:41,670 - Bagus? - Itu bagus. 475 00:23:41,753 --> 00:23:43,880 - Keren! - Aku akan melamarnya. 476 00:23:43,964 --> 00:23:45,632 Semoga itu terwujud untukmu. 477 00:23:54,933 --> 00:23:56,768 RUANGAN PRIA 478 00:23:56,852 --> 00:24:01,440 Pada akhirnya, aku mau menguranginya jadi dua atau tiga. 479 00:24:01,523 --> 00:24:03,525 - Ya. - Tidak fokus jika banyak. 480 00:24:03,608 --> 00:24:08,488 Jika pernah coba aplikasi kencan dan kau cocok dengan banyak orang, 481 00:24:08,572 --> 00:24:10,740 kau pikir pilihannya terlalu banyak. 482 00:24:10,824 --> 00:24:13,618 Ya, orang penasaran kenapa banyak orang letih. 483 00:24:13,702 --> 00:24:17,080 Melakukan banyak percakapan seperti itu sangat melelahkan. 484 00:24:17,164 --> 00:24:17,998 Tepat. 485 00:24:18,081 --> 00:24:21,751 Kurasa yang berbeda dengan pengalaman di bilik ini 486 00:24:21,835 --> 00:24:23,295 versus dunia nyata 487 00:24:23,378 --> 00:24:27,174 adalah tak ada distraksi sama sekali. 488 00:24:27,757 --> 00:24:29,050 Sampai jumpa nanti. 489 00:24:29,134 --> 00:24:31,219 Kami fokus pada satu hal, 490 00:24:31,303 --> 00:24:36,016 yaitu menemukan orang yang tepat, yang memenuhi standar kami, 491 00:24:36,099 --> 00:24:39,895 dan bisa membangun ikatan yang akan mengarah ke pernikahan. 492 00:24:39,978 --> 00:24:42,105 - Hei. - Halo. 493 00:24:42,189 --> 00:24:43,231 Ini Uche. 494 00:24:43,315 --> 00:24:45,942 Hai, Uche. Ini Miriam. 495 00:24:46,026 --> 00:24:49,112 Senang bicara denganmu lagi. Aku berharap itu kau. 496 00:24:49,196 --> 00:24:50,197 Itu manis. 497 00:24:50,280 --> 00:24:52,908 Miriam, kau lahir dan besar di Nigeria? 498 00:24:52,991 --> 00:24:53,867 Ya. 499 00:24:53,950 --> 00:24:56,369 Ingatkan aku, kau ke sini sendirian? 500 00:24:57,370 --> 00:24:59,831 Ya, tapi aku punya keluarga di sini. 501 00:25:00,790 --> 00:25:07,506 Aku punya pilihan untuk kuliah di Inggris atau AS, 502 00:25:07,589 --> 00:25:10,675 dan kupilih AS karena lebih bagus untuk kedokteran. 503 00:25:10,759 --> 00:25:13,094 Awalnya aku akan belajar kedokteran. 504 00:25:13,178 --> 00:25:16,014 Kau mau belajar kedokteran. Akhirnya belajar apa? 505 00:25:16,097 --> 00:25:19,392 Aku menjajaki karier di bidang kimia, jadi aku ilmuwan. 506 00:25:19,476 --> 00:25:20,685 Sains apa? 507 00:25:22,479 --> 00:25:25,815 - Aku bekerja di berbagai industri. - Yang sekarang apa? 508 00:25:25,899 --> 00:25:28,693 Di dunia akademis, tapi bekerja di luar negeri. 509 00:25:28,777 --> 00:25:30,153 Di mana di luar negeri? 510 00:25:30,237 --> 00:25:31,655 Di Timur Tengah. 511 00:25:31,738 --> 00:25:33,448 Kau bekerja di Timur Tengah? 512 00:25:33,532 --> 00:25:37,202 Ya, tapi aku akan segera kembali ke Houston. 513 00:25:37,285 --> 00:25:39,204 Oke. Kapan kau akan kembali? 514 00:25:39,996 --> 00:25:42,874 - Beberapa minggu lagi. - Oke. 515 00:25:42,958 --> 00:25:46,169 Saat kembali ke Houston, kau akan pindah ke mana? 516 00:25:46,253 --> 00:25:48,505 Aku sudah kembali. Di River Oaks. 517 00:25:49,005 --> 00:25:52,467 Aku rindu rumah. Jadi, aku sudah kembali ke Houston. 518 00:25:53,051 --> 00:25:55,345 Aku juga melihat bisnisku berkembang. 519 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 - Bisnis apa? - Perawatan kulit. 520 00:25:58,014 --> 00:25:59,099 Dermatologi? 521 00:25:59,182 --> 00:26:01,768 Bukan dermatologi, tapi… 522 00:26:03,436 --> 00:26:05,689 - Jual produk perawatan kulit? - Tidak! 523 00:26:07,148 --> 00:26:08,358 Menawarkan… 524 00:26:12,195 --> 00:26:13,613 komposisi… 525 00:26:15,615 --> 00:26:16,950 yang berbeda. 526 00:26:17,450 --> 00:26:19,536 Aku merasa itu sangat ambigu. 527 00:26:22,706 --> 00:26:24,165 Hei, ini Uche. 528 00:26:24,249 --> 00:26:28,295 - Hai, Uche. Ini Aaliyah. - Aaliyah. 529 00:26:28,378 --> 00:26:31,172 - Hai. - Aku berharap bisa bicara denganmu lagi. 530 00:26:31,256 --> 00:26:33,466 Aku juga. Aku senang sekali. 531 00:26:33,550 --> 00:26:36,052 Kau punya aura kutu buku. 532 00:26:36,136 --> 00:26:39,347 Aura kutu buku. Itu bagus atau buruk? 533 00:26:39,431 --> 00:26:43,184 Aku suka pria kutu buku. Aku tak akan bohong. Itu sesuatu yang… 534 00:26:43,268 --> 00:26:45,937 Jujur, aku merasa punya banyak sisi. 535 00:26:46,021 --> 00:26:48,315 Ya. Apa salah satunya agak kutu buku? 536 00:26:48,398 --> 00:26:50,859 - Ya. Aku suka membaca. - Oke. 537 00:26:50,942 --> 00:26:52,861 Aku bermain soliter. 538 00:26:52,944 --> 00:26:58,908 Aku suka film anime dari saat tinggal di Jepang saat kecil yang masih kutonton. 539 00:26:58,992 --> 00:27:02,370 - Kenapa di Jepang? - Orang tuaku kerja di Angkatan Udara. 540 00:27:02,454 --> 00:27:03,413 Luar biasa. 541 00:27:03,496 --> 00:27:07,417 Ya. Aku di sana sembilan setengah tahun, lalu kami pindah ke Texas. 542 00:27:07,500 --> 00:27:10,128 - Aku memulai karier perawatku. - Oke. 543 00:27:10,211 --> 00:27:14,716 Aku ingin kerja di Texas Medical Center karena itu yang terbesar di area itu, 544 00:27:14,799 --> 00:27:16,551 ahli bedah terbaik, 545 00:27:16,635 --> 00:27:20,096 dan aku bekerja di bidang bedah kardiovaskular. 546 00:27:20,180 --> 00:27:22,057 Apa pekerjaanmu? 547 00:27:22,140 --> 00:27:27,562 Aku pengacara, jadi dikira suka berdebat, tapi aku punya perusahaan perangkat lunak. 548 00:27:27,646 --> 00:27:28,647 Luar biasa. 549 00:27:28,730 --> 00:27:31,733 Mungkin dari sanalah asal aura kutu bukunya. 550 00:27:33,234 --> 00:27:37,781 Sesuatu yang kusukai dan kunikmati. Aku menikmati memegang kendali. 551 00:27:37,864 --> 00:27:40,825 Sekarang aku ingin memegang kendali usahaku juga. 552 00:27:40,909 --> 00:27:44,913 Akan menyenangkan punya pasangan yang bisa membimbingku 553 00:27:44,996 --> 00:27:48,458 ke arah yang benar, terutama jika dia lebih berpengalaman. 554 00:27:48,541 --> 00:27:53,922 Kau sangat ambisius dan termotivasi, dan itu hal terpenting 555 00:27:54,005 --> 00:27:57,342 yang kucari dari wanita, dan aku melihatnya pada dirimu. 556 00:27:57,425 --> 00:28:01,513 Terima kasih. Kau mendapat poin untuk itu, Uche. 557 00:28:10,939 --> 00:28:14,067 RUANGAN WANITA 558 00:28:14,150 --> 00:28:16,528 Tak kutanya sudah meniduri berapa orang. 559 00:28:16,611 --> 00:28:18,321 Aku juga. Aku tak peduli. 560 00:28:18,405 --> 00:28:23,118 Selama semua orang aman, bersih, dan sehat… 561 00:28:23,201 --> 00:28:26,121 Ya. Semua orang punya masa lalu. 562 00:28:26,204 --> 00:28:29,124 Kita sudah dewasa. Ini tidak… Aku tak mencoba… 563 00:28:29,207 --> 00:28:30,875 Ya, aku tak menanyakan itu. 564 00:28:30,959 --> 00:28:33,044 - Aku mau pria berpengalaman. - Ya. 565 00:28:33,128 --> 00:28:34,003 Seksi sekali. 566 00:28:34,629 --> 00:28:36,256 - Harus bisa diajari. - Ya. 567 00:28:36,339 --> 00:28:37,382 Di kedua sisi. 568 00:28:37,465 --> 00:28:40,802 Keintiman fisik tampak berbeda untuk semua orang. 569 00:28:47,142 --> 00:28:51,146 Kau harus mau terbuka dan membicarakan hal-hal itu. 570 00:28:51,229 --> 00:28:53,106 Dan aku tahu dorongan seksku… 571 00:28:55,942 --> 00:28:56,985 Aku hanya bilang. 572 00:28:58,319 --> 00:29:03,575 Apa yang membuatmu bergairah? Erangan lembut atau saat agresif? 573 00:29:03,658 --> 00:29:06,202 - Aku tak mau bohong. Aku aneh. - Aku juga. 574 00:29:07,662 --> 00:29:09,581 - Kau tukang? - Ya. 575 00:29:09,664 --> 00:29:13,918 Aku membayangkan pria melihat kekacauan, memperbaikinya, aku terangsang. 576 00:29:15,712 --> 00:29:17,297 Aku menguasai cunnilingus. 577 00:29:17,380 --> 00:29:20,258 Itu bakatku. Semua orang punya bakat dari Tuhan. 578 00:29:21,801 --> 00:29:24,053 Posisi seksual favorit? 579 00:29:24,137 --> 00:29:24,971 Ya. 580 00:29:25,054 --> 00:29:27,056 Ya. Semuanya. 581 00:29:28,141 --> 00:29:30,351 - Kau pandai berciuman? - Ya. 582 00:29:30,435 --> 00:29:32,103 - Sama. - Tanyakan tanganku. 583 00:29:32,187 --> 00:29:33,104 Ya. 584 00:29:33,605 --> 00:29:35,315 Tanyakan bantal dan tanganku. 585 00:29:35,398 --> 00:29:37,025 Kau mencumbui bantalmu? 586 00:29:37,108 --> 00:29:38,610 Ya. Kau tidak? 587 00:29:39,277 --> 00:29:41,446 Blake Lively dan Ryan Reynolds. 588 00:29:41,529 --> 00:29:45,074 Ryan sangat lucu dan Blake sempurna. Jadi, hubungan itu… 589 00:29:45,158 --> 00:29:48,411 Mari berdiam sejenak untuk mereka karena mereka hebat. 590 00:29:50,246 --> 00:29:52,373 Oke. Cukup. Jadi… 591 00:29:53,082 --> 00:29:55,043 Kau mau tahu bakat spesialku? 592 00:29:55,126 --> 00:29:56,294 Ya. 593 00:29:56,377 --> 00:29:59,672 Aku bisa melihat kakimu dan menebak ukuran sepatumu. 594 00:29:59,756 --> 00:30:02,675 - 99 persen di antaranya bisa kutebak. - Sungguh? 595 00:30:02,759 --> 00:30:05,053 Ya. Aku pernah melakukannya di rodeo. 596 00:30:05,136 --> 00:30:07,764 Pria ini berengsek, kulihat kakinya kecil, 597 00:30:07,847 --> 00:30:09,557 lalu kubilang, "Ukuranmu 39?" 598 00:30:09,641 --> 00:30:12,560 Lalu pria lain memintaku menebak ukuran kakinya. 599 00:30:12,644 --> 00:30:15,563 Kakinya raksasa. Jadi, kubilang, "Ukuranmu 48." 600 00:30:15,647 --> 00:30:18,525 Lalu yang lain memintaku menebak ukuran mereka. 601 00:30:18,608 --> 00:30:20,985 Itu awalnya. Aku pandai melakukan ini. 602 00:30:21,069 --> 00:30:24,155 Aku langsung tahu kau wanita yang seru saat keluar. 603 00:30:24,239 --> 00:30:25,657 - Ya. - Aku suka itu. 604 00:30:25,740 --> 00:30:30,537 Stacy sangat berisik, menyenangkan, dan itu menarik karena aku pun begitu. 605 00:30:30,620 --> 00:30:32,914 Aku akan menepuk bokongmu dan tertawa. 606 00:30:32,997 --> 00:30:34,332 Astaga. Ya. 607 00:30:34,415 --> 00:30:37,585 Aku tipe yang mesum, aneh, dan… 608 00:30:37,669 --> 00:30:40,171 - Apa definisimu tentang mesum? - Kau. 609 00:30:42,882 --> 00:30:45,635 Aku bisa membayangkan diriku bersama Stacy. 610 00:30:45,718 --> 00:30:49,514 Dia percaya diri, dan itu yang kuinginkan dalam pasanganku. 611 00:30:49,597 --> 00:30:50,932 Tapi ada Johnie. 612 00:30:51,015 --> 00:30:56,312 Johnie sangat tenang, manis, dan lembut. 613 00:30:56,396 --> 00:30:58,106 Apa kabar, Sayang? Baik? 614 00:30:58,189 --> 00:30:59,357 Aku baik-baik saja. 615 00:30:59,440 --> 00:31:02,151 - Aku ingin bicara denganmu. - Aku juga. 616 00:31:02,235 --> 00:31:07,448 Aku ingin benar-benar mengenal para wanita karena daftarnya ingin kupersempit. 617 00:31:08,283 --> 00:31:09,659 Kau pakai apa hari ini? 618 00:31:10,702 --> 00:31:13,329 Aku memakai gaun merah. 619 00:31:14,080 --> 00:31:16,916 Kau suka berpelukan? Atau tidak? Kau butuh ruang? 620 00:31:17,000 --> 00:31:20,211 Aku perpaduan semuanya, 621 00:31:20,295 --> 00:31:24,132 tapi dalam menjalani hubungan, aku sangat penyayang. 622 00:31:24,215 --> 00:31:26,968 Apa kau berpikiran terbuka di kamar tidur? 623 00:31:27,051 --> 00:31:30,013 - Aku agak malu dengan hal ini. - Benarkah? 624 00:31:30,096 --> 00:31:32,473 Orang bilang yang pemalu yang eksentrik… 625 00:31:33,099 --> 00:31:34,893 Mungkin mereka tak salah. 626 00:31:36,019 --> 00:31:39,022 - Kau pencium seperti apa? - Aku pencium yang hebat. 627 00:31:39,105 --> 00:31:40,189 Aku bercanda. 628 00:31:40,273 --> 00:31:43,860 Hei, aku setuju. Sama. Ulasan Google-ku sangat memuaskan. 629 00:31:43,943 --> 00:31:47,030 Astaga. Aku akan memeriksa Yelp. 630 00:31:47,113 --> 00:31:48,323 Ya, periksa Yelp-ku. 631 00:31:49,324 --> 00:31:51,242 Lampu nyala atau mati saat seks? 632 00:31:53,620 --> 00:31:55,705 - Boleh menyala. - Ya. 633 00:31:55,788 --> 00:31:59,459 Tapi jika sudah tengah malam, dan terjadi sesuatu, 634 00:31:59,542 --> 00:32:01,961 aku tak akan meminta lampunya dinyalakan. 635 00:32:05,173 --> 00:32:07,675 Kecuali lampunya menyala dengan tepukan. 636 00:32:07,759 --> 00:32:10,553 Tepukan. Ya, mungkin aku akan menepuk bokongmu. 637 00:32:10,637 --> 00:32:12,805 Lampu menyala, sekarang juga. 638 00:32:13,681 --> 00:32:16,684 Baiklah. Bagaimana kecocokanmu sejauh ini? 639 00:32:17,310 --> 00:32:20,980 Menurutku ada beberapa yang cocok, 640 00:32:21,064 --> 00:32:24,734 tapi jelas kau yang terkuat. 641 00:32:24,817 --> 00:32:26,319 Aku juga merasa begitu. 642 00:32:37,455 --> 00:32:40,249 Ya! Itu dia. Turun. 643 00:32:41,250 --> 00:32:44,879 Ada banyak permainan di sini. Aku mengambil kartunya. 644 00:32:44,963 --> 00:32:46,714 Kurasa itu Let's Get Deep. 645 00:32:46,798 --> 00:32:48,216 Ya, Let's Get Deep. 646 00:32:49,133 --> 00:32:52,971 Kau berharap kelas kesehatan mengajarimu apa soal seks? 647 00:32:55,306 --> 00:32:57,600 Tak ada. Andai tak ada… 648 00:32:57,684 --> 00:32:59,894 Tak ada? Kelas itu dimulai dengan, 649 00:32:59,978 --> 00:33:03,856 "Semuanya ucapkan vagina tiga kali. Vagina, vagina, vagina. 650 00:33:04,524 --> 00:33:06,776 Semua orang bilang penis tiga kali." 651 00:33:06,859 --> 00:33:09,362 - Itu tak bagus. Ambil kartu lain. - Oke. 652 00:33:09,445 --> 00:33:11,280 Aku tak perlu diajari apa pun. 653 00:33:11,364 --> 00:33:13,783 - Kita akan bicara lebih serius. - Tentu. 654 00:33:15,159 --> 00:33:18,162 Mau memilih cara kehilangan keperawananmu jika bisa? 655 00:33:19,372 --> 00:33:20,707 Itu lebih serius. 656 00:33:20,790 --> 00:33:24,585 Aku kehilangan keperawananku 657 00:33:25,086 --> 00:33:28,798 pada kelas 11 atau kelas 12. 658 00:33:29,382 --> 00:33:31,009 Kapan keperjakaanmu hilang? 659 00:33:34,679 --> 00:33:36,097 Tak mau membicarakannya? 660 00:33:37,557 --> 00:33:38,808 Bukan begitu. 661 00:33:40,101 --> 00:33:45,398 Aku sudah lama memberi tahu semua orang 662 00:33:46,024 --> 00:33:50,319 bahwa keperjakaanku hilang saat kelas 11 dengan seorang gadis. 663 00:33:50,403 --> 00:33:51,237 Oke. 664 00:33:54,115 --> 00:33:55,158 Dan… 665 00:33:57,410 --> 00:34:00,913 Entahlah. Aku merasa inti dari semua ini adalah kejujuran. 666 00:34:02,040 --> 00:34:05,877 Dan aku merasa sangat nyaman denganmu. 667 00:34:09,630 --> 00:34:11,466 Aku melakukan perjalanan, 668 00:34:12,717 --> 00:34:15,595 dan kami pergi ke Meksiko, lalu… 669 00:34:17,597 --> 00:34:21,309 kami bertemu beberapa gadis di sana, 670 00:34:21,392 --> 00:34:24,645 dan kami semua minum tequila di suite. 671 00:34:24,729 --> 00:34:27,356 Aku, temanku, dan dua gadis. 672 00:34:28,399 --> 00:34:30,985 Dan seorang gadis… 673 00:34:37,158 --> 00:34:40,536 Aku siap tidur dan dia melemparkan dirinya padaku. 674 00:34:42,747 --> 00:34:46,501 Aku tahu sulit dibayangkan… 675 00:34:47,877 --> 00:34:54,592 Aku merasa ada stigma tentang pria yang didorong melakukan hubungan seks. 676 00:34:54,675 --> 00:34:55,760 Ya. 677 00:34:55,843 --> 00:34:59,555 Karena kau terangsang lalu kau harus melakukannya… 678 00:34:59,639 --> 00:35:00,473 Ya. 679 00:35:02,100 --> 00:35:03,851 Dan aku ingat 680 00:35:05,311 --> 00:35:08,314 temanku di ranjang ganda di sebelahku. 681 00:35:08,981 --> 00:35:11,442 Gadis itu 682 00:35:12,276 --> 00:35:15,947 menindihku, dan aku ingat menolaknya. 683 00:35:16,030 --> 00:35:17,907 - Ya. - Beberapa kali. 684 00:35:17,990 --> 00:35:20,243 Kubilang, "Aku tak mau melakukan ini." 685 00:35:20,326 --> 00:35:21,160 Ya. 686 00:35:23,704 --> 00:35:26,249 Aku merasa ditekan olehnya, lalu… 687 00:35:26,749 --> 00:35:30,628 Begitulah caraku kehilangan keperjakaanku. 688 00:35:31,129 --> 00:35:33,256 Wow. Kapan kejadiannya? 689 00:35:33,923 --> 00:35:35,508 Itu saat kami berusia 690 00:35:37,176 --> 00:35:38,427 17 tahun. 691 00:35:39,178 --> 00:35:41,013 Aku prihatin kau mengalami itu. 692 00:35:42,265 --> 00:35:43,099 Tak apa. Aku… 693 00:35:43,182 --> 00:35:46,644 Kedengarannya kau dimanfaatkan, 694 00:35:46,727 --> 00:35:52,650 jadi jangan membuat alasan untuk gadis itu karena itu tak bisa diterima. 695 00:35:52,733 --> 00:35:57,655 Aku prihatin itu terjadi padamu. Terutama pada pengalaman pertamamu… 696 00:35:58,281 --> 00:36:00,449 Ya. Aku menghargainya. 697 00:36:01,450 --> 00:36:07,123 Entah ada apa dengan tempat ini, tapi aku merasa bisa mencurahkan 698 00:36:07,206 --> 00:36:09,584 semua rahasia terdalamku padamu. 699 00:36:09,667 --> 00:36:11,711 Ya, percayalah. 700 00:36:11,794 --> 00:36:14,589 Aku mengerti. Aku senang kau memberitahuku. 701 00:36:14,672 --> 00:36:17,842 Itu membuatku merasa lebih dekat denganmu. 702 00:36:18,342 --> 00:36:20,094 Aku merasa aman bersamamu. 703 00:36:20,178 --> 00:36:25,600 Aku ingin kau tahu semuanya tentangku karena aku ingin tahu semua tentangmu. 704 00:36:25,683 --> 00:36:27,768 - Aku juga. - Sangat mudah denganmu. 705 00:36:27,852 --> 00:36:31,022 Aku suka bicara denganmu. 706 00:36:32,190 --> 00:36:35,526 - Aku ingin selalu bersamamu. - Aku juga menyukaimu. 707 00:36:36,235 --> 00:36:41,282 Menurutku adik dari cinta adalah memedulikan seseorang. 708 00:36:41,365 --> 00:36:45,369 Dan aku sangat memedulikan Johnie. 709 00:36:45,453 --> 00:36:49,165 Awalnya sedikit rasa peduli, lalu tumbuh menjadi cinta. 710 00:36:50,666 --> 00:36:55,129 Itu benihnya, lalu akan bertumbuh. Aku akan berhenti bicara. 711 00:37:07,225 --> 00:37:12,313 Aku gaduh dan mencintai sepenuh hati. Aku suka tertawa dan membuat lelucon. 712 00:37:12,396 --> 00:37:14,523 Aku suka menari. Aku berisik. 713 00:37:14,607 --> 00:37:16,984 Aku dari Puerto Riko, tak mengherankan. 714 00:37:18,653 --> 00:37:23,574 Tapi memiliki seseorang yang sungguh mencintaiku apa adanya, 715 00:37:23,658 --> 00:37:25,660 tanpa tahu bagaimana penampilanku… 716 00:37:26,953 --> 00:37:31,540 Seumur hidupku, itulah yang sangat kuinginkan. 717 00:37:31,624 --> 00:37:34,710 - Izzy, apa kabar? - Apa kabar? 718 00:37:35,211 --> 00:37:37,338 - Baik. Kau? - Baik. 719 00:37:37,421 --> 00:37:41,008 - Hari yang menarik. - Ya. 720 00:37:41,092 --> 00:37:45,596 - Aku berbaring di lantai dengan selimut. - Astaga, ya! Selimutku juga. 721 00:37:45,680 --> 00:37:47,598 Astaga, ini hebat. 722 00:37:47,682 --> 00:37:51,852 Bagaimana posisimu dalam hubungan karena aku tahu posisiku. Kau tahu? 723 00:37:51,936 --> 00:37:58,359 Aku suka memberi. Kesenangan dan pemberianku… 724 00:37:58,442 --> 00:38:01,070 Aku ingin pasanganku juga seperti itu. 725 00:38:01,153 --> 00:38:03,656 Ya. Aku juga begitu. Aku tak egois. 726 00:38:05,199 --> 00:38:09,954 Selalu menyenangkan orang. Aku selalu… Aku ingin mengurusmu. 727 00:38:11,122 --> 00:38:15,501 Menyenangkan mendengarmu berkata begitu. Kau tahu maksudku? 728 00:38:15,584 --> 00:38:16,585 Ya, aku paham. 729 00:38:16,669 --> 00:38:19,046 Apa kau memperhatikan hal-hal kecil? 730 00:38:19,130 --> 00:38:22,425 - Sangat. - Aku juga. Sudah pasti. 731 00:38:22,508 --> 00:38:27,430 Aku mengingat banyak hal. Kau akan kaget bagaimana aku bisa ingat. 732 00:38:27,513 --> 00:38:31,642 Karena itu penting bagiku. Semua ucapanmu dan detail… 733 00:38:31,726 --> 00:38:34,061 - Semuanya ada pada detailnya. - Ya. 734 00:38:34,145 --> 00:38:36,731 Jadi, begitulah aku. Sangat penyayang. 735 00:38:36,814 --> 00:38:39,358 Astaga. Kita sama. 736 00:38:39,442 --> 00:38:44,071 Astaga, ini mengejutkan karena aku tahu kita punya banyak kesamaan. 737 00:38:44,155 --> 00:38:45,656 Kau juga merasa begitu? 738 00:38:48,159 --> 00:38:49,243 Ini mencengangkan. 739 00:38:49,327 --> 00:38:52,330 Mendengarmu mengatakan itu sungguh menyenangkan. 740 00:38:53,247 --> 00:38:57,918 Aku suka aura dan energimu. Ini aneh karena aku ingin menyentuhmu. 741 00:39:00,379 --> 00:39:03,132 Ya. Bagaimana kencanmu yang lain? 742 00:39:03,215 --> 00:39:05,509 - Bagus. Semuanya lancar. - Ya? 743 00:39:05,593 --> 00:39:09,305 - Tapi aku akan jujur. - Ya, jujurlah. 744 00:39:09,388 --> 00:39:10,806 Kau nomor satu. 745 00:39:10,890 --> 00:39:13,434 Wow, itu… Terima kasih. 746 00:39:14,060 --> 00:39:17,897 Bersamamu, aku tak merasa bosan sedikit pun. 747 00:39:17,980 --> 00:39:20,483 Aku tahu kau merasa cocok dengan yang lain. 748 00:39:20,566 --> 00:39:24,904 Ya, aku merasa cocok dengan beberapa wanita lainnya. 749 00:39:24,987 --> 00:39:26,947 Aku tak akan berbohong padamu. 750 00:39:27,031 --> 00:39:30,368 Kau bilang aku nomor satumu, tapi apa kau merasakan 751 00:39:30,451 --> 00:39:32,578 kecocokan dengan pria lain? 752 00:39:33,996 --> 00:39:37,958 Aku merasakannya, tapi tidak di level yang sama. 753 00:39:38,042 --> 00:39:41,962 Aku hanya mencoba mengikuti naluriku. Kau tahu maksudku? 754 00:39:42,046 --> 00:39:43,297 Ya. Sudah seharusnya. 755 00:39:44,048 --> 00:39:46,467 Aku berkenalan dengan beberapa orang. 756 00:39:46,550 --> 00:39:51,013 Aku tipe orang yang butuh waktu. Aku harus duduk dan memprosesnya. 757 00:39:51,097 --> 00:39:56,477 Sulit pindah dari satu bilik ke yang lain, dan tak sempat duduk sendirian 758 00:39:56,560 --> 00:39:59,563 untuk merenung dan menimbang semuanya. 759 00:39:59,647 --> 00:40:02,024 Kuharap kau tak melupakanku. 760 00:40:02,108 --> 00:40:05,444 Tentu tidak. Aku tak akan melupakanmu. 761 00:40:05,528 --> 00:40:09,907 Aku tahu itu pasti kau begitu mendengar suaramu, jadi kau aman. 762 00:40:09,990 --> 00:40:12,576 Kau sangat manis. Kau baik sekali. 763 00:40:12,660 --> 00:40:14,954 Andai kita bisa bicara semalaman. 764 00:40:15,037 --> 00:40:18,749 Kita bicara hari lain lagi. Selamat malam. Sampai jumpa besok. 765 00:40:18,833 --> 00:40:21,919 Kau juga, Pak. Aku berharap melihatmu dalam mimpiku. 766 00:40:22,002 --> 00:40:22,837 Dah. 767 00:40:31,387 --> 00:40:33,681 - Halo? - Hei, ini Uche. 768 00:40:33,764 --> 00:40:37,309 Uche! Aku sangat senang! Aku berharap itu kau. 769 00:40:37,393 --> 00:40:39,728 - Aku merindukanmu. - Aaliyah. 770 00:40:39,812 --> 00:40:41,772 Aku bisa tidur dengan bahagia. 771 00:40:41,856 --> 00:40:45,443 Aku tahu. Aku senang bisa bicara denganmu. 772 00:40:46,277 --> 00:40:50,197 Jika kita menikah, dan punya rumah bersama, 773 00:40:50,698 --> 00:40:53,367 aku butuh kamar wanita untukku. 774 00:40:53,451 --> 00:40:54,702 Kamar wanita? 775 00:40:54,785 --> 00:40:58,038 Kau tahu bagaimana pria punya kamar pria? 776 00:40:58,122 --> 00:41:00,040 - Ya. - Aku ingin kamar wanita. 777 00:41:00,124 --> 00:41:04,003 Aku ingin bisa melukis dan bermain gitar. 778 00:41:04,503 --> 00:41:08,841 Aku ingin punya ruang tempat aku bisa memainkan rekamanku, 779 00:41:08,924 --> 00:41:13,512 melukis, mendengarkan musik, dan menulis puisi. 780 00:41:13,596 --> 00:41:16,515 - Dan mengekspresikan diri. - Tidak. Hentikan. 781 00:41:17,099 --> 00:41:18,934 - Kau menulis puisi? - Ya. 782 00:41:19,602 --> 00:41:21,520 - Itu lucu. - Apa? 783 00:41:21,604 --> 00:41:26,025 Selama empat tahun kuliah, 784 00:41:26,108 --> 00:41:30,070 aku menulis dan mendeklamasikan puisi. 785 00:41:32,406 --> 00:41:34,492 Uche, kau tahu apa film favoritku? 786 00:41:34,575 --> 00:41:36,076 - Apa? - Love Jones. 787 00:41:40,080 --> 00:41:44,084 Aku tak bohong. Aku sangat serius. 788 00:41:44,168 --> 00:41:47,463 Film favoritku sepanjang masa adalah Love Jones 789 00:41:47,546 --> 00:41:49,924 karena aspek puisinya. 790 00:41:50,007 --> 00:41:52,259 - Menurutku… - Itu kegiatan favoritku. 791 00:41:52,343 --> 00:41:54,094 Aku suka menghadiri acara. 792 00:41:54,178 --> 00:41:57,431 - Kita harus menonton deklamasi puisi. - Hore! Astaga! 793 00:41:57,515 --> 00:41:59,225 Aku ingin melakukannya lagi. 794 00:41:59,308 --> 00:42:02,603 Aku sibuk, lalu kehilangan kontak dengan komunitas. 795 00:42:02,686 --> 00:42:05,689 Kami harus memintamu tampil. 796 00:42:05,773 --> 00:42:07,900 - Boleh? - Kuhubungi grup puisiku. 797 00:42:07,983 --> 00:42:09,610 Kami akan memintamu tampil. 798 00:42:09,693 --> 00:42:12,154 Dan itu akan mendorongku untuk menulis 799 00:42:12,238 --> 00:42:15,950 karena aku sudah lama tak menulis puisi. 800 00:42:16,033 --> 00:42:19,537 Aku ingin kembali melakukannya. Dan kau bermain gitar? 801 00:42:19,620 --> 00:42:23,832 Dulu aku juga bermain gitar. Sudah lama aku tak menyentuhnya. 802 00:42:23,916 --> 00:42:28,045 Aku akan jujur dan bilang itu tidak… 803 00:42:28,128 --> 00:42:32,007 - Aku harus berlatih lagi. - Aku juga. 804 00:42:32,091 --> 00:42:35,052 Aku mengikuti kelas saat kuliah. 805 00:42:35,135 --> 00:42:38,889 - Aku punya gitar Fender. - Aku juga punya gitar Fender. 806 00:42:38,973 --> 00:42:40,432 - Ya. - Gitar akustik? 807 00:42:40,516 --> 00:42:41,642 Ya, enam senar. 808 00:42:41,725 --> 00:42:45,896 Aku merasa kita punya banyak kesamaan. 809 00:42:45,980 --> 00:42:48,315 Aku suka kau memiliki sisi kreatif. 810 00:42:48,399 --> 00:42:53,320 Itu yang membuatku menggeluti dunia puisi. Karena aku kesulitan 811 00:42:53,404 --> 00:42:55,656 mengekspresikan emosiku. 812 00:42:55,739 --> 00:43:00,411 Mendeklamasikan puisi untuk orang lain membuatku lebih nyaman 813 00:43:00,494 --> 00:43:03,289 untuk membuka diri dan mengekspresikan diriku. 814 00:43:03,372 --> 00:43:05,541 Astaga. Aku… 815 00:43:05,624 --> 00:43:08,752 Aku perlu… Jujur, aku ingin menciummu sekarang. 816 00:43:09,420 --> 00:43:12,214 - Aku ingin melihatmu… - Aku juga merasa begitu. 817 00:43:14,758 --> 00:43:16,385 Ini gila. 818 00:43:24,059 --> 00:43:26,937 RUANGAN WANITA 819 00:43:32,109 --> 00:43:37,197 Aku dan Taylor sepemikiran. Kami membicarakan seks, tapi tak seharian. 820 00:43:37,281 --> 00:43:40,659 Dia bilang, "Ayo lanjutkan. Kurasa kita cocok. Kita tahu. 821 00:43:40,743 --> 00:43:44,246 Kita tahu apa yang kita sukai dan kurasa semuanya akan baik. 822 00:43:44,330 --> 00:43:47,750 Ayo bicarakan hal lain. Ayo lanjutkan. Terus berkenalan." 823 00:43:47,833 --> 00:43:48,667 Ya. 824 00:43:48,751 --> 00:43:52,046 Kurasa jika aku mencintai seseorang apa adanya, 825 00:43:52,129 --> 00:43:56,175 semua hal lainnya tak jadi masalah. Seks, penampilan fisik 826 00:43:56,258 --> 00:43:59,345 karena aku mencintaimu. Kau paham? 827 00:43:59,428 --> 00:44:02,640 Tapi firasatku mengatakan aku akan bertunangan. 828 00:44:04,183 --> 00:44:06,685 Aku mencari suami bukan karena penampilan, 829 00:44:06,769 --> 00:44:10,689 melainkan berdasarkan hatinya dan perasaanku di dekatnya. 830 00:44:10,773 --> 00:44:12,691 Itu masalahku di masa lalu. 831 00:44:12,775 --> 00:44:18,697 Aku melandaskannya pada penampilan, dan itu tak berjalan lancar bagiku. 832 00:44:18,781 --> 00:44:22,493 Aku merasa berbeda di dekat JP. Entah bagaimana menjelaskannya. 833 00:44:22,576 --> 00:44:24,119 Itu perasaan yang aneh. 834 00:44:24,787 --> 00:44:26,288 - Halo? - Apa kabar? 835 00:44:26,372 --> 00:44:28,040 - Aku merindukanmu. - Benar? 836 00:44:28,123 --> 00:44:28,957 Ya. 837 00:44:29,041 --> 00:44:31,585 - Tebak apa warna sepatuku. - Biru. 838 00:44:32,211 --> 00:44:34,588 Sebagian besar, tapi ada dua warna lain. 839 00:44:34,672 --> 00:44:36,507 - Merah dan putih. - Ya! 840 00:44:37,049 --> 00:44:39,551 Apa semua barangmu merah, putih, dan biru? 841 00:44:39,635 --> 00:44:41,178 Semua yang suka kupakai. 842 00:44:41,261 --> 00:44:45,015 Kau akan memakai merah, putih, dan biru saat kita bertemu? 843 00:44:45,766 --> 00:44:47,101 Lihat saja nanti. 844 00:44:49,395 --> 00:44:50,270 Ini… 845 00:44:50,354 --> 00:44:51,855 Kau harus push-up. 846 00:44:52,481 --> 00:44:54,400 - Harus push-up? - Kau menguap. 847 00:44:54,483 --> 00:44:56,068 Aku menguap. Kau benar. 848 00:44:57,528 --> 00:44:59,738 - Berapa kali? - Eja namaku. T. 849 00:45:01,073 --> 00:45:01,907 A. 850 00:45:03,158 --> 00:45:03,992 Y. 851 00:45:04,993 --> 00:45:05,828 L. 852 00:45:06,745 --> 00:45:07,913 - A. - O! 853 00:45:08,622 --> 00:45:09,623 Benar. 854 00:45:10,290 --> 00:45:11,166 O-R. 855 00:45:12,418 --> 00:45:14,378 Siapa yang mengeja "Taylar"? 856 00:45:14,461 --> 00:45:16,630 - A-R? - Entah apa yang kupikirkan. 857 00:45:16,714 --> 00:45:18,340 Akan kueja namamu. Siap? 858 00:45:18,424 --> 00:45:19,383 Siap. 859 00:45:19,466 --> 00:45:20,759 - J. - Wah. 860 00:45:20,843 --> 00:45:21,760 P. 861 00:45:25,180 --> 00:45:27,933 - Aku akan menggoyangkan bokongku. - Astaga! 862 00:45:29,143 --> 00:45:31,228 - Kita harus menari. - Tentu saja. 863 00:45:31,311 --> 00:45:35,232 Aku tak pandai menari. Aku hanya suka bersenang-senang. 864 00:45:35,315 --> 00:45:36,692 - Bergerak? - Ya. 865 00:45:37,317 --> 00:45:39,111 Aku tak sabar menari denganmu. 866 00:45:40,696 --> 00:45:42,906 Kau suka memanggil pasanganmu apa? 867 00:45:42,990 --> 00:45:45,993 Ada nama panggilan seperti "sayang" atau yang lain? 868 00:45:46,076 --> 00:45:47,911 Aku tak suka panggilan sayang. 869 00:45:47,995 --> 00:45:49,538 - Tahu kesukaanku? - Tidak. 870 00:45:50,038 --> 00:45:51,832 - Bokong seksi. - Bokong seksi? 871 00:45:53,417 --> 00:45:55,419 Itu untukmu. Hei, Bokong Seksi. 872 00:45:55,502 --> 00:45:58,172 - Aku suka itu. - Itu panggilanmu. 873 00:45:58,255 --> 00:45:59,715 Bokong seksi dan seksi. 874 00:45:59,798 --> 00:46:00,841 Manis sekali. 875 00:46:00,924 --> 00:46:03,343 Saat ke bilik dan mendengar suara Taylor, 876 00:46:03,427 --> 00:46:06,096 aku merasa antusias. 877 00:46:06,180 --> 00:46:08,056 Kupu-kupu, gelembung, apa saja. 878 00:46:08,140 --> 00:46:12,227 Perutku terasa tegang. Aku tak tahu cara menjelaskannya. 879 00:46:12,311 --> 00:46:15,022 Aku merasa senang. 880 00:46:24,156 --> 00:46:26,492 RUANGAN WANITA 881 00:46:26,575 --> 00:46:27,826 Oke, ini indah. 882 00:46:28,660 --> 00:46:30,162 Kau membuatku mengacau. 883 00:46:30,871 --> 00:46:35,417 Izzy. Aku sangat menyukainya. Dia nomor satuku sejak hari pertama. 884 00:46:36,502 --> 00:46:41,048 Tiap kali bicara denganku, aku tersenyum lebar, 885 00:46:41,131 --> 00:46:45,010 aku bersemangat, dan tak sabar bicara dengannya lagi. 886 00:46:45,093 --> 00:46:47,095 - Tahu? Perasaan seperti itu. - Ya. 887 00:46:47,179 --> 00:46:52,184 Di ruang duduk, jelas bahwa bukan cuma aku yang diajak bicara oleh Izzy. 888 00:46:52,810 --> 00:46:55,896 Para wanita mulai posesif. Mulai melibatkan perasaan. 889 00:46:55,979 --> 00:46:57,523 Orang yang aku sukai… 890 00:46:58,065 --> 00:47:00,025 Sempurna dari kepala hingga kaki. 891 00:47:00,108 --> 00:47:03,153 Aku tak tahu bagaimana perasaan Izzy padaku, 892 00:47:03,237 --> 00:47:05,197 tapi aku tahu perasaanku padanya, 893 00:47:05,280 --> 00:47:08,116 dan aku tak akan menceritakan 894 00:47:08,200 --> 00:47:11,328 siapa yang memikat hatiku pada wanita lain. 895 00:47:11,829 --> 00:47:12,955 Tak pernah kualami. 896 00:47:15,165 --> 00:47:16,500 Seharusnya nyaman. 897 00:47:16,583 --> 00:47:20,337 Memang terasa nyaman. Belum kusadari sampai hari ini. 898 00:47:21,421 --> 00:47:24,925 Saat Izzy bicara padaku, rasanya nyaman. 899 00:47:25,509 --> 00:47:30,556 Izzy konsisten sejak hari pertama. Terasa mudah. 900 00:47:30,639 --> 00:47:36,478 Terasa seakan-akan akhirnya aku diterima apa adanya. 901 00:47:36,562 --> 00:47:39,273 Senang dapat mengenal 902 00:47:40,274 --> 00:47:42,985 pria yang bisa menjadi calon suamiku. 903 00:47:46,488 --> 00:47:47,447 Halo? 904 00:47:47,531 --> 00:47:49,324 Halo, Sayang. 905 00:47:52,160 --> 00:47:53,161 Aku merindukanmu. 906 00:47:57,082 --> 00:47:57,958 Halo? 907 00:47:58,458 --> 00:47:59,626 Aku di sini. 908 00:47:59,710 --> 00:48:00,544 Apa kabar? 909 00:48:02,212 --> 00:48:03,046 Oke. 910 00:48:05,173 --> 00:48:08,427 Ini sulit. 911 00:48:12,347 --> 00:48:15,058 Kau wanita yang luar biasa. 912 00:48:16,560 --> 00:48:21,189 Aku membangun ikatan dengan wanita lain 913 00:48:21,273 --> 00:48:25,569 yang lebih kuat daripada ikatan yang kurasakan denganmu. 914 00:48:31,617 --> 00:48:33,201 Menurutmu apa yang kurang? 915 00:48:36,872 --> 00:48:37,831 Hanya… 916 00:48:44,504 --> 00:48:46,214 Beri tahu aku alasannya. 917 00:48:46,298 --> 00:48:47,799 Pasti ada alasannya. 918 00:48:51,887 --> 00:48:57,142 Aku mengevaluasi semuanya. Kurasa ini soal perasaan terhubung bagiku. 919 00:49:03,941 --> 00:49:06,860 Ini menyebalkan. 920 00:49:15,786 --> 00:49:18,413 Aku tak berniat membuatmu merasa seperti ini. 921 00:49:24,252 --> 00:49:28,799 Aku sangat mendambakannya. Aku ingin sekali dicintai. 922 00:49:34,012 --> 00:49:34,846 Aku… 923 00:49:36,348 --> 00:49:41,979 Seumur hidupku, aku selalu bertanya-tanya apa alasannya. 924 00:49:42,062 --> 00:49:47,317 Dan aku di sini, membuka diri, sepenuhnya transparan denganmu, 925 00:49:47,943 --> 00:49:48,777 dan… 926 00:49:49,903 --> 00:49:51,738 Sialan. 927 00:49:52,572 --> 00:49:55,492 Sekali lagi, aku tak tahu apa-apa. 928 00:49:56,952 --> 00:49:58,745 Itu tak masuk akal. 929 00:49:59,746 --> 00:50:03,083 Aku tak paham. Tak bisa kupahami. 930 00:50:03,166 --> 00:50:07,170 Aku tak percaya ini terjadi. Aku senang bisa bicara denganmu. 931 00:50:07,254 --> 00:50:09,798 Aku menantikannya sepanjang hari, 932 00:50:09,881 --> 00:50:12,342 dan aku tak menduga ini. 933 00:50:13,468 --> 00:50:17,097 Aku tak bisa mengatakan sesuatu yang negatif tentangmu. 934 00:50:17,764 --> 00:50:21,018 Aku merasakan ikatan yang lebih kuat dengan wanita lain. 935 00:50:22,978 --> 00:50:24,646 Izzy, ini jelas menyebalkan. 936 00:50:25,355 --> 00:50:26,481 Ini menyakitkan. 937 00:50:29,109 --> 00:50:32,070 Semoga sisa harimu menyenangkan, Pak, 938 00:50:32,821 --> 00:50:35,699 dengan para wanitamu. 939 00:50:36,408 --> 00:50:39,453 Aku pun bertanya-tanya. Akankah aku menemukan cinta? 940 00:50:41,872 --> 00:50:48,295 Mungkinkah seseorang sungguh mencintai diriku apa adanya? 941 00:50:57,054 --> 00:50:58,889 Senang bertemu denganmu, Lydia. 942 00:51:15,781 --> 00:51:17,824 Kau baik-baik saja? Kemarilah. 943 00:51:19,076 --> 00:51:22,079 Aku menyayangimu. Aku prihatin kau merasa begini. 944 00:51:22,162 --> 00:51:26,083 - Aku juga menyayangimu. - Aku turut prihatin. Aku tahu ini sulit. 945 00:51:26,625 --> 00:51:28,627 - Siapa orangnya? - Izzy. 946 00:51:28,710 --> 00:51:29,961 Dia mengakhirinya? 947 00:51:30,045 --> 00:51:32,839 Dia bilang, "Ada ikatan lain yang lebih kuat." 948 00:51:34,883 --> 00:51:35,801 Turut prihatin. 949 00:51:35,884 --> 00:51:37,969 Kau pantas mendapatkan seseorang 950 00:51:38,053 --> 00:51:42,599 yang tahu persis apa yang mereka inginkan dan miliki. 951 00:51:42,682 --> 00:51:46,186 Dia tak melihat itu. Dia tak tepat untukmu. 952 00:51:46,770 --> 00:51:49,022 Kau tetap layak dicintai. 953 00:51:49,523 --> 00:51:52,859 Paham? Jangan biarkan dia melakukan itu padamu. 954 00:51:53,443 --> 00:51:54,277 Paham? 955 00:52:01,785 --> 00:52:05,872 Kita ingin membuka hati pada seseorang, tapi tak ada yang mau terluka. 956 00:52:05,956 --> 00:52:08,667 Tak ada yang mau mengalami perasaan 957 00:52:08,750 --> 00:52:12,420 yang hari demi hari kita hindari dengan sekuat tenaga. 958 00:52:12,504 --> 00:52:17,425 Tapi membuka diri, bersikap transparan, dan jujur itu sangat penting. 959 00:52:17,509 --> 00:52:21,304 Dan aku merasa lebih tenang bersama Uche. 960 00:52:21,388 --> 00:52:24,808 Pria ini menginginkanku karena diriku yang sebenarnya. 961 00:52:25,308 --> 00:52:27,561 Ini berbeda karena tak pernah kualami. 962 00:52:28,061 --> 00:52:30,814 Ini sangat berisiko. 963 00:52:30,897 --> 00:52:33,733 Tapi tak ada imbalan tanpa risiko. 964 00:52:35,735 --> 00:52:41,533 Otak emosionalku mengatakan aku akan pergi dari sini denganmu. 965 00:52:41,616 --> 00:52:43,660 Otak logisku mengatakan, 966 00:52:43,743 --> 00:52:47,205 "Lindungi dirimu karena kau tak pernah tahu." 967 00:52:47,289 --> 00:52:52,961 Dengar, kapan pun kau merasa tak yakin tentang sesuatu, ceritakan padaku. 968 00:52:53,044 --> 00:52:56,923 Aku akan selalu ada untukmu, dan kau harus tahu aku memedulikanmu. 969 00:52:57,799 --> 00:53:01,344 Aku ingin menantang fakta bahwa kita merasa sangat yakin. 970 00:53:01,428 --> 00:53:05,182 Aku ingin kau memastikan kau tahu akulah yang kau inginkan. 971 00:53:05,932 --> 00:53:07,976 Aaliyah, kau pasanganku. Oke? 972 00:53:08,059 --> 00:53:08,977 Oke. 973 00:53:09,561 --> 00:53:13,148 Kita pergi dari sini bersama. Jika aku tak pergi denganmu, 974 00:53:13,231 --> 00:53:14,941 entah aku harus bagaimana. 975 00:53:15,525 --> 00:53:18,236 Uche. Ini aneh, Uche. 976 00:53:18,320 --> 00:53:20,822 Ada apa denganmu? Kenapa kau sempurna? 977 00:53:26,661 --> 00:53:28,622 Faktor apa yang membuatmu mundur? 978 00:53:28,705 --> 00:53:30,123 Menurutku 979 00:53:31,583 --> 00:53:33,585 yang utama adalah ketidakjujuran. 980 00:53:33,668 --> 00:53:36,129 Apa yang membuatmu mundur? 981 00:53:36,213 --> 00:53:39,257 Sama. Aku tak menyukai pembohong. 982 00:53:39,341 --> 00:53:41,259 Khususnya untuk menikah. 983 00:53:41,343 --> 00:53:47,641 Aku perlu tahu bahwa kau memiliki moral yang baik. 984 00:53:47,724 --> 00:53:50,894 Kau pernah berbohong dalam hubunganmu di masa lalu? 985 00:53:50,977 --> 00:53:52,729 Tentu pernah, aku manusia. 986 00:53:53,521 --> 00:53:56,816 Bukannya aku tak pernah bohong dan menyakiti seseorang. 987 00:53:56,900 --> 00:54:02,572 Dulu aku melakukan beberapa hal, dan terkadang itu egois, tapi… 988 00:54:02,656 --> 00:54:05,784 Kau melakukan beberapa hal? Pernah berselingkuh? 989 00:54:05,867 --> 00:54:08,536 - Sekali. - Jujurlah. Ceritakan padaku. 990 00:54:08,620 --> 00:54:10,288 Itu dalam hubungan 991 00:54:10,372 --> 00:54:15,126 di mana aku tak puas secara seksual selama dua setengah tahun. 992 00:54:16,044 --> 00:54:16,920 Kapan ini? 993 00:54:17,754 --> 00:54:18,713 Dua tahun lalu. 994 00:54:19,381 --> 00:54:21,841 Astaga, kau berselingkuh baru-baru ini. 995 00:54:21,925 --> 00:54:24,427 Bukan begitu, Uche. Jangan bilang begitu. 996 00:54:25,679 --> 00:54:27,347 Jangan bilang begitu karena… 997 00:54:27,430 --> 00:54:28,974 Itu yang sebenarnya, 'kan? 998 00:54:29,057 --> 00:54:31,476 Benar, tapi itu… Dengar. 999 00:54:31,977 --> 00:54:32,894 Harus kuakui 1000 00:54:34,020 --> 00:54:37,524 aku berusaha keras dalam hubungan itu. 1001 00:54:37,607 --> 00:54:43,947 Dan aku melakukan segala cara untuk mencoba memperbaiki masalahnya 1002 00:54:44,030 --> 00:54:45,907 dengan cara yang benar. 1003 00:54:45,991 --> 00:54:49,577 Kubilang padanya aku tak puas. Aku memberikan saran, 1004 00:54:49,661 --> 00:54:53,790 berulang kali mengatakannya dengan kasih tentang hubungan seks kami. 1005 00:54:53,873 --> 00:54:58,128 Aku berulang kali memberitahunya kalau aku butuh lebih. 1006 00:54:58,211 --> 00:54:59,754 Kenapa tidak putus saja? 1007 00:55:01,214 --> 00:55:03,425 Aku takut sendirian. 1008 00:55:03,508 --> 00:55:05,760 Bagaimana jika aku tak menemukan orang 1009 00:55:07,053 --> 00:55:10,765 yang memiliki kepribadian yang positif? 1010 00:55:12,434 --> 00:55:14,352 Entahlah. Aku hanya… 1011 00:55:22,193 --> 00:55:23,069 Ini tak bagus. 1012 00:55:26,906 --> 00:55:29,534 Kau memberi tahu pacarmu tentang ini? 1013 00:55:37,709 --> 00:55:38,543 Hei, Aaliyah? 1014 00:55:39,044 --> 00:55:39,878 Ya. 1015 00:55:40,712 --> 00:55:41,880 Kau memberitahunya? 1016 00:55:43,256 --> 00:55:44,132 Tidak. 1017 00:55:45,300 --> 00:55:46,134 Kenapa tidak? 1018 00:55:58,980 --> 00:56:02,442 Aku tak mau menyakitinya. Dan aku tahu aku salah. 1019 00:56:02,525 --> 00:56:05,111 Kau pikir itu karena tak mau menyakitinya? 1020 00:56:05,195 --> 00:56:06,821 Atau lebih karena kau? 1021 00:56:06,905 --> 00:56:09,199 Itu bukan tentangku. Aku… 1022 00:56:09,991 --> 00:56:12,410 Kau tak merasa malu atas perbuatanmu? 1023 00:56:12,494 --> 00:56:17,040 Aku sudah lama menghadapi rasa bersalah itu. 1024 00:56:17,123 --> 00:56:20,210 Jika memberitahunya, kau harus mengatasi 1025 00:56:20,293 --> 00:56:23,004 rasa malu dan bersalah, dan merasa lebih buruk. 1026 00:56:23,088 --> 00:56:25,715 Jadi, kau bilang ini bukan soal menyakitinya, 1027 00:56:25,799 --> 00:56:28,635 tapi sebenarnya ini karena dirimu, bukan? 1028 00:56:41,189 --> 00:56:43,358 Ya. Oke. Ya. 1029 00:56:43,942 --> 00:56:49,155 Aku membenci diriku karena melakukan itu, tapi aku tak… 1030 00:56:49,823 --> 00:56:51,157 Tak bisa kutarik lagi. 1031 00:56:52,158 --> 00:56:56,162 Apa gunanya mengakui sesuatu seperti itu pada seseorang 1032 00:56:56,246 --> 00:56:59,499 saat mereka mencoba memulai hidup dan kariernya? 1033 00:56:59,582 --> 00:57:02,961 Kau akan menjadi orang yang jujur. 1034 00:57:03,044 --> 00:57:07,465 Kau berselingkuh dan tak jujur menunjukkan siapa dirimu. Bukan soal dia. 1035 00:57:07,549 --> 00:57:10,051 Kurasa dia ingin tahu tentang itu. 1036 00:57:12,470 --> 00:57:13,388 Oke. 1037 00:57:13,471 --> 00:57:15,890 Aku pernah berselingkuh dalam hubungan. 1038 00:57:15,974 --> 00:57:18,601 Tapi saat berselingkuh, usiaku 18 tahun, 1039 00:57:18,685 --> 00:57:20,395 dan hanya mencium orang lain. 1040 00:57:20,478 --> 00:57:22,814 Jadi, itu agak berbeda. 1041 00:57:23,773 --> 00:57:27,318 Aku tak akan begitu pada orang lain, dan jika kulakukan, 1042 00:57:27,402 --> 00:57:32,198 nuraniku akan mendorongku untuk memberi tahu pasanganku tentang itu. 1043 00:57:32,282 --> 00:57:33,408 Oke. 1044 00:57:34,159 --> 00:57:36,828 Aku tak akan melakukan itu lagi. 1045 00:57:36,911 --> 00:57:38,663 Tak akan kuulangi. Aku tak… 1046 00:57:39,164 --> 00:57:41,583 Bertahan berapa lama setelah selingkuh? 1047 00:57:42,083 --> 00:57:43,126 Tiga bulan. 1048 00:57:43,209 --> 00:57:45,086 Tiga bulan. 1049 00:57:45,879 --> 00:57:48,173 Kau meniduri pria itu lagi? 1050 00:57:48,256 --> 00:57:51,926 Hanya sekali. Sungguh, hanya sekali. 1051 00:57:55,180 --> 00:57:59,017 Itu pertama kali dan satu-satunya perselingkuhanku dalam hubungan. 1052 00:57:59,100 --> 00:58:02,770 - Sepanjang hidupmu. - Sepanjang hidupku. Sungguh. 1053 00:58:03,771 --> 00:58:06,483 Aku manusia. Aku juga punya kebutuhan. 1054 00:58:06,983 --> 00:58:10,904 Aku tak bilang… Itu egois, tapi aku punya kebutuhan. 1055 00:58:12,155 --> 00:58:14,741 Aku harus bertahan dengan seseorang? Tidak. 1056 00:58:14,824 --> 00:58:17,619 Tidak, kau seharusnya putus dengan orang itu. 1057 00:58:17,702 --> 00:58:19,537 - Seharusnya. - Itu baru jujur. 1058 00:58:19,621 --> 00:58:22,499 - Putuskan dia. - Itu akan kulakukan sekarang. 1059 00:58:32,175 --> 00:58:35,595 Terima kasih sudah jujur padaku soal itu. 1060 00:58:36,930 --> 00:58:40,308 - Temanmu lebih banyak wanita atau pria? - Tentu wanita. 1061 00:58:40,391 --> 00:58:43,520 - Aku tak akan begitu padamu. - Bagaimana kau tahu? 1062 00:58:43,603 --> 00:58:47,607 Aku bukan wanita yang sama saat itu, Uche. Tolong jangan… 1063 00:58:47,690 --> 00:58:49,984 - Itu baru dua tahun lalu. - Aku tahu… 1064 00:58:50,068 --> 00:58:52,654 - Itu belum lama. - Dua tahun itu lama. 1065 00:58:52,737 --> 00:58:54,030 Tidak lama. 1066 00:58:55,448 --> 00:58:56,407 Oke. 1067 00:59:01,663 --> 00:59:03,748 Jelas pandanganmu… 1068 00:59:05,750 --> 00:59:08,878 terhadapku berubah karena hal ini. 1069 00:59:22,016 --> 00:59:23,101 Aku memahaminya. 1070 00:59:27,855 --> 00:59:28,690 Oke. 1071 00:59:31,818 --> 00:59:32,652 Dah. 1072 00:59:45,290 --> 00:59:50,837 Aaliyah, kau tak perlu memberitahuku, tapi kau memilih untuk menceritakannya. 1073 00:59:52,338 --> 00:59:54,882 Menurutku itu bagus. 1074 00:59:58,052 --> 00:59:58,928 Aaliyah? 1075 01:00:25,580 --> 01:00:26,706 Astaga. 1076 01:00:26,789 --> 01:00:28,374 RUANGAN WANITA 1077 01:00:30,960 --> 01:00:32,170 Apa yang terjadi? 1078 01:00:32,837 --> 01:00:34,714 Kau tak apa-apa? Ada apa? 1079 01:00:34,797 --> 01:00:36,924 Tidak. Tenanglah. 1080 01:00:38,092 --> 01:00:40,386 Tenanglah. Duduklah di suatu tempat. 1081 01:00:40,470 --> 01:00:42,347 Ada wanita yang kuajak bicara. 1082 01:00:42,430 --> 01:00:44,641 Kami sepemikiran dalam segala hal. 1083 01:00:44,724 --> 01:00:47,602 Masa depan, jati diri, prinsip kami. 1084 01:00:47,685 --> 01:00:49,771 Kami punya banyak kesamaan. 1085 01:00:49,854 --> 01:00:51,064 Ini tak seperti… 1086 01:00:53,733 --> 01:00:56,235 Entahlah, ini bukan permainan bagiku. 1087 01:00:56,319 --> 01:00:59,614 Jika melamar seseorang, aku memintanya menikahiku. 1088 01:00:59,697 --> 01:01:02,325 Jadi, kubilang, "Aku punya pertanyaan sulit." 1089 01:01:02,408 --> 01:01:04,786 Dan salah satu pertanyaan itu 1090 01:01:04,869 --> 01:01:08,289 memiliki jawaban yang tak kusukai. 1091 01:01:09,040 --> 01:01:11,292 Tapi di sisi lain, 1092 01:01:11,376 --> 01:01:13,628 dia tak perlu memberitahuku soal itu. 1093 01:01:14,420 --> 01:01:17,965 Dia tahu dengan mengatakan ini, dia akan kehilangan aku. 1094 01:01:18,466 --> 01:01:21,010 Aku harus menghargai itu. 1095 01:01:21,594 --> 01:01:23,554 Kau ingin mereka berterus terang. 1096 01:01:24,138 --> 01:01:25,765 Usiaku 33 tahun. 1097 01:01:26,724 --> 01:01:27,934 Ada hal-hal tertentu 1098 01:01:28,017 --> 01:01:30,812 yang bisa dirundingkan dan ada yang tak bisa. 1099 01:01:30,895 --> 01:01:34,148 Dan aku masih mencari tahu apa batasannya bagiku. 1100 01:01:34,232 --> 01:01:37,485 Apa yang membuatku mundur dan tak perlu mundur? 1101 01:01:37,568 --> 01:01:42,031 Apa sikapku logis atau tidak? Atau apa sikapku berlebihan atau tidak? 1102 01:01:42,615 --> 01:01:45,118 Kau bisa memaafkan perbuatannya? 1103 01:01:45,201 --> 01:01:49,580 Di benakku saat ini, aku mencoba melihat perspektifnya, 1104 01:01:50,748 --> 01:01:52,875 dan aku tak selalu melakukan itu. 1105 01:01:53,376 --> 01:01:55,461 Kurasa aku bisa memaafkannya. 1106 01:01:56,629 --> 01:01:58,506 Ya. Entahlah. 1107 01:01:59,590 --> 01:02:01,426 Tak apa melepasnya karena itu? 1108 01:02:08,725 --> 01:02:10,143 Opini yang masuk akal. 1109 01:02:14,605 --> 01:02:16,232 Keluarkan semuanya. 1110 01:02:22,488 --> 01:02:24,115 Bicaralah. Ada apa? 1111 01:02:24,198 --> 01:02:27,410 Aku… Kurasa aku kehilangan dia. 1112 01:02:28,578 --> 01:02:30,496 - Siapa? Bisa beri tahu? - Uche. 1113 01:02:30,997 --> 01:02:32,540 Astaga. Oke. 1114 01:02:33,875 --> 01:02:36,294 Oke. Lihat aku. 1115 01:02:36,836 --> 01:02:40,965 Dia pikir aku akan menyelingkuhinya karena aku pernah berselingkuh. 1116 01:02:43,593 --> 01:02:45,219 Lihat aku. Dengar. 1117 01:02:45,303 --> 01:02:49,515 Ini sesuatu yang memberimu kejelasan tentang reaksi Uche. 1118 01:02:50,516 --> 01:02:53,269 Tapi aku tak mau dinilai karena hal itu, paham? 1119 01:02:53,352 --> 01:02:55,188 - Aku menyayangimu. - Aku juga. 1120 01:02:55,271 --> 01:02:57,273 - Aku lebih sayang. - Aku juga. 1121 01:02:58,733 --> 01:03:00,651 - Tak ada yang salah. - Aku tahu. 1122 01:03:01,194 --> 01:03:02,862 Tak ada yang salah denganmu. 1123 01:03:05,156 --> 01:03:09,076 Kau tahu apa yang kuyakini? Dia bukan orang yang tepat untukmu. 1124 01:03:09,577 --> 01:03:14,373 Inikah pria yang ingin kau nikahi? Pria yang akan menghakimimu semudah ini? 1125 01:03:14,957 --> 01:03:16,584 Aku tak mau mengatakan ini. 1126 01:03:16,667 --> 01:03:19,921 Kau mirip denganku hingga aku bisa melihat ini terjadi. 1127 01:03:20,922 --> 01:03:24,258 - Aku yakin kau jujur padanya. - Benar. 1128 01:03:24,342 --> 01:03:26,636 Kau menceritakan detailnya, bukan? 1129 01:03:26,719 --> 01:03:29,764 Memberi tahu Uche yang sebenarnya tidaklah salah. 1130 01:03:29,847 --> 01:03:30,765 Ya. 1131 01:03:30,848 --> 01:03:32,850 Dia tak boleh menghakimimu. 1132 01:03:33,434 --> 01:03:35,353 - Lihat aku. - Ya. 1133 01:03:35,436 --> 01:03:37,522 Dia tak boleh menghakimimu. 1134 01:03:37,605 --> 01:03:40,566 Dia punya masalah lain yang harus dia selesaikan. 1135 01:03:40,650 --> 01:03:43,945 Percayalah padaku. Dia tak punya kemampuan, 1136 01:03:44,028 --> 01:03:47,240 secerdas apa pun dia, untuk mengesampingkan hal ini? 1137 01:03:47,323 --> 01:03:48,908 Itu salahnya. 1138 01:03:48,991 --> 01:03:51,077 Dia harus menyelesaikan trauma itu. 1139 01:03:51,160 --> 01:03:54,413 Dia harus mencari tahu apa yang dia inginkan. 1140 01:03:54,997 --> 01:03:55,832 Ya. 1141 01:03:55,915 --> 01:04:00,628 Dia harus berhenti menyalahkan orang lain dan bertanggung jawab atas tindakannya. 1142 01:04:01,587 --> 01:04:04,048 Kau lebih baik. Kau jauh lebih baik. 1143 01:04:04,632 --> 01:04:07,593 Aku tahu ini karena melihat diriku di dalam dirimu. 1144 01:04:07,677 --> 01:04:09,428 Lihat aku. 1145 01:04:10,179 --> 01:04:13,057 Dia mungkin berprasangka karena kau adalah aku. 1146 01:04:13,140 --> 01:04:14,559 Kau mirip denganku. 1147 01:04:14,642 --> 01:04:17,562 - Kita berdua mirip. - Aku tahu. 1148 01:04:18,604 --> 01:04:19,438 Percayalah. 1149 01:04:20,022 --> 01:04:21,023 Percayalah. 1150 01:04:23,568 --> 01:04:24,819 Mungkin ini akhirnya. 1151 01:05:11,741 --> 01:05:15,328 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta