1 00:00:07,882 --> 00:00:10,010 Apabila awak cintai seseorang, 2 00:00:10,093 --> 00:00:13,179 awak takkan pergi saja tanpa beritahu mereka apa-apa. 3 00:00:17,225 --> 00:00:19,728 Saya tak tahu kenapa awak tinggalkan saya sendirian. 4 00:00:24,691 --> 00:00:27,193 Awak biar seorang gadis kacau hubungan kita 5 00:00:28,069 --> 00:00:32,323 sebab sesuatu yang dia cakap? Selepas semua yang kita lalui? 6 00:00:32,407 --> 00:00:35,493 - Tak sangka betul. - Awak angkuh. 7 00:00:36,161 --> 00:00:38,747 - Dia kata dia cintai awak? - Empat kali. 8 00:00:39,706 --> 00:00:42,208 Apa hutang saya dengan awak? Saya tak percayai awak. 9 00:00:42,292 --> 00:00:45,086 Saya suka diri awak. Awak baik hati. 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,296 Saya cintai awak. 11 00:00:46,379 --> 00:00:48,715 Saya faham cinta itu buta, 12 00:00:48,798 --> 00:00:53,553 tapi cinta perlukan kestabilan. Adakala cinta mahu terbang kelas pertama. 13 00:00:53,636 --> 00:00:56,598 Awak buat saya rasa seperti saya tak cukup untuk awak. 14 00:00:57,348 --> 00:00:59,517 Awak bukan orang yang saya cintai dulu. 15 00:00:59,601 --> 00:01:02,103 Saya cuba ubah fikiran awak. 16 00:01:02,187 --> 00:01:04,355 Perkahwinan bukan mudah. 17 00:01:04,439 --> 00:01:06,441 - Tak guna. - Oh, Tuhan. 18 00:01:07,233 --> 00:01:10,153 Saya akan selalu berjuang demi awak. Jangan putus asa dengan saya. 19 00:01:16,034 --> 00:01:18,661 TEMPAT TINGGAL LELAKI 20 00:01:18,745 --> 00:01:20,330 - Helo. - Apa khabar, semua? 21 00:01:20,413 --> 00:01:21,831 - Hai! - Oh, Tuhan! 22 00:01:21,915 --> 00:01:23,708 - Apa khabar? - Hei! 23 00:01:23,792 --> 00:01:25,502 - Helo. - Gadis-gadis! 24 00:01:25,543 --> 00:01:27,295 TEMPAT TINGGAL WANITA 25 00:01:27,921 --> 00:01:29,297 Apa khabar? 26 00:01:29,380 --> 00:01:30,673 Ayuh, semua. 27 00:01:30,757 --> 00:01:32,175 Okey, mak dan ayah. 28 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 Oh, Tuhan. 29 00:01:33,343 --> 00:01:35,887 - Awak panggil kami mak dan ayah? - Ya. 30 00:01:35,970 --> 00:01:37,931 - Mak! - Kalian tertangkap! 31 00:01:39,974 --> 00:01:41,476 - Apa khabar? - Bagus. 32 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 - Hebat. - Hebat. 33 00:01:43,603 --> 00:01:44,813 Saya Vanessa Lachey. 34 00:01:44,896 --> 00:01:47,148 Saya, Nick Lachey, sudah tentu. 35 00:01:47,982 --> 00:01:49,359 Selamat datang ke Love Is Blind. 36 00:01:52,654 --> 00:01:56,282 Anda mungkin sudah rasai pengalaman berjanji temu yang semakin dangkal. 37 00:01:56,366 --> 00:01:58,326 - Ya. - Sudah tentu. 38 00:01:58,409 --> 00:02:01,621 Melihat rupa saya saja, semua orang fikir saya kaki perempuan, 39 00:02:01,704 --> 00:02:06,626 abaikan perempuan, tapi saya lelaki yang romantik. 40 00:02:06,709 --> 00:02:08,962 Saya sentiasa mencari sesuatu yang serius. 41 00:02:09,045 --> 00:02:11,798 Kalau awak terlalu serius awal-awal, awak perlu bertenang. 42 00:02:11,881 --> 00:02:13,633 Jika awak gementar, orang tak suka. 43 00:02:13,716 --> 00:02:15,385 Dalam dunia janji temu konvensional? 44 00:02:15,468 --> 00:02:17,846 Ya. Di sini, kita tahu apa kita mahu. 45 00:02:17,929 --> 00:02:21,224 Saya lelaki paling kurus di sini, jadi saya sentiasa dinilai 46 00:02:21,307 --> 00:02:24,018 kerana bersaiz lebih kecil dan tiada otot. 47 00:02:24,102 --> 00:02:24,936 PENGARAH PEMAJUAN 48 00:02:25,019 --> 00:02:29,566 Jadi, ramai wanita cuma kata, "Hei, awak agak kecil untuk saya." 49 00:02:29,649 --> 00:02:32,235 - Mereka cakap begitu? - Tak, tapi saya boleh tahu. 50 00:02:32,318 --> 00:02:33,695 Mereka semakin berani. 51 00:02:33,778 --> 00:02:35,238 Saya akan kata, "Apa?" 52 00:02:36,072 --> 00:02:39,450 Ini salah satu perkara yang saya perlu hadapi. 53 00:02:39,534 --> 00:02:41,703 Bukankah seronok dapat singkirkan semua itu? 54 00:02:41,786 --> 00:02:44,622 - Betul. - Kata, "Ini saya." 55 00:02:44,706 --> 00:02:48,001 Apa yang hebat tentang eksperimen ini ialah ia membenarkan anda tanya 56 00:02:48,084 --> 00:02:49,169 apa saja anda mahu. 57 00:02:49,252 --> 00:02:50,795 Tiada apa yang melampaui batas. 58 00:02:50,879 --> 00:02:53,173 Anda sedia berkongsi segalanya? 59 00:02:53,256 --> 00:02:54,966 - Kami dah sedia. - Sedia berkongsi! 60 00:02:55,049 --> 00:02:58,720 Anda rasa soalan apakah yang anda nak sangat tanya lelaki 61 00:02:58,803 --> 00:03:01,306 yang anda tak pernah tanya pada janji temu? 62 00:03:01,389 --> 00:03:03,183 "Adakah awak pernah ke terapi?" 63 00:03:03,266 --> 00:03:05,476 - Ya! - Bagus. 64 00:03:05,560 --> 00:03:07,478 Jangan risau. Soalan itu akan ditanya. 65 00:03:08,563 --> 00:03:10,481 "Awak ada fetisy yang pelik?" 66 00:03:10,565 --> 00:03:12,901 "Adakah awak akan hisap jari kaki saya setiap hari?" 67 00:03:14,736 --> 00:03:18,406 Selama sepuluh hari akan datang, akhirnya anda berpeluang 68 00:03:18,489 --> 00:03:21,492 untuk jatuh cinta hanya berdasarkan sifat dalaman anda. 69 00:03:21,576 --> 00:03:25,496 Bukan kerana rupa, bangsa, latar belakang atau pendapatan anda. 70 00:03:25,538 --> 00:03:26,372 AHLI GEOLOGI 71 00:03:26,456 --> 00:03:29,500 Kalau anda jatuh cinta dengan seseorang dan mahu bersama mereka, 72 00:03:29,584 --> 00:03:30,752 anda akan bertunang. 73 00:03:31,753 --> 00:03:35,006 Kemudian, anda dapat jumpa mereka buat kali pertama. 74 00:03:37,425 --> 00:03:41,262 Kemudian, anda berdua akan pulang dengan tarikh perkahwinan akan datang 75 00:03:41,346 --> 00:03:46,476 dalam empat minggu, di mana anda akan buat keputusan terpenting dalam hidup. 76 00:03:46,559 --> 00:03:49,354 Adakah anda mahu kahwini orang yang anda cintai, di sini, 77 00:03:49,437 --> 00:03:50,688 tanpa dilihat? 78 00:03:51,272 --> 00:03:53,691 Atau anda mahu berpisah selamanya? 79 00:03:55,026 --> 00:03:57,403 Adakah cinta betul-betul buta? 80 00:03:58,446 --> 00:04:01,866 - Kami harap anda buktikannya. - Ya! 81 00:04:04,327 --> 00:04:06,871 Pod sudah dibuka sekarang! 82 00:04:10,083 --> 00:04:11,584 - Semoga berjaya! - Terima kasih. 83 00:04:12,418 --> 00:04:13,294 Isteri saya di dalam. 84 00:04:14,671 --> 00:04:17,090 Mari kita cari suami kita. 85 00:04:23,012 --> 00:04:24,013 Semoga berjaya, semua. 86 00:04:24,973 --> 00:04:26,474 Apa khabar? 87 00:04:26,557 --> 00:04:27,934 Apa khabar? 88 00:04:28,017 --> 00:04:30,019 Cuma berseronok hari ini. 89 00:04:31,312 --> 00:04:34,565 Apa yang buat saya gementar tentang eksperimen ini ialah… 90 00:04:35,775 --> 00:04:36,818 mereka tak nampak apa-apa. 91 00:04:36,901 --> 00:04:38,820 Saya rasa awak suka sarapan pagi Ahad. 92 00:04:38,903 --> 00:04:41,239 Oh, Tuhan, itulah bahasa cinta saya. 93 00:04:41,322 --> 00:04:44,659 Personaliti saya perlu terserlah dan saya perlu tanya soalan betul. 94 00:04:44,701 --> 00:04:45,535 PRAMUGARI 95 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 Apa yang awak cari dalam seseorang? 96 00:04:47,578 --> 00:04:50,164 Cara terbaik untuk gambarkannya ialah "berikan saya ketenangan." 97 00:04:51,124 --> 00:04:54,085 Saya nak kenal mereka dan saya nak mereka kenal saya. 98 00:04:54,168 --> 00:04:56,629 - Baring. - Saya kena baring? 99 00:04:56,713 --> 00:04:58,673 - Ya, ini penting. - Baiklah. 100 00:04:58,756 --> 00:05:01,092 Saya di atas lantai dengan kaki saya di udara. 101 00:05:01,175 --> 00:05:05,013 Terus buat begini dan cakap. Buat tanpa berpeluh, awak dapat dua mata. 102 00:05:05,096 --> 00:05:06,222 Saya dah berpeluh. 103 00:05:06,306 --> 00:05:11,144 Melihat statistik, zon bahaya perkahwinan ialah tahun satu hingga tahun dua. 104 00:05:11,227 --> 00:05:12,520 Tahun lima hingga lapan 105 00:05:12,603 --> 00:05:15,023 adalah apabila pasangan berkemungkinan besar bercerai. 106 00:05:15,106 --> 00:05:17,525 Bukan semua lelaki sesuai untuk saya. Macam… 107 00:05:17,608 --> 00:05:19,861 - Apakah hobi awak? - Nelayan. 108 00:05:19,944 --> 00:05:21,946 Itu saja yang saya fikirkan. 109 00:05:22,030 --> 00:05:25,658 Fikirkan apa yang gambar ikan boleh buat dengan kualiti media sosial awak. 110 00:05:25,742 --> 00:05:28,870 - Seratus jumlah suka. - Apa? 111 00:05:28,953 --> 00:05:33,624 Jadi, "Kahwin, Asmara, Bunuh." Wafel, penkek atau roti bakar Perancis. 112 00:05:33,708 --> 00:05:34,542 GURU 113 00:05:34,584 --> 00:05:35,877 Apa? 114 00:05:35,960 --> 00:05:39,756 - Apakah cita rasa awak? Cuma nak tahu. - Rupa bukan masalah bagi saya. 115 00:05:39,839 --> 00:05:41,299 - Okey. - Awak baru sendawa? 116 00:05:41,382 --> 00:05:43,051 - Ya. - Oh, Tuhan. 117 00:05:43,134 --> 00:05:45,887 Bagus tak? Ia bukan kentut. Itu lebih teruk. 118 00:05:45,970 --> 00:05:47,055 Oh, Tuhan. 119 00:05:47,138 --> 00:05:48,473 Apakah pekerjaan awak? 120 00:05:48,556 --> 00:05:50,475 Awak cakap apa yang saya cari dalam wanita? 121 00:05:50,558 --> 00:05:51,684 Tak. 122 00:05:51,768 --> 00:05:53,770 Itu bukan soalannya, tapi ya, boleh juga. 123 00:05:53,853 --> 00:05:57,106 - Tunggu, apa soalannya? - Apakah pekerjaan awak? 124 00:05:57,190 --> 00:05:59,025 Saya suka tidur. Awak bangun awal pagi? 125 00:05:59,108 --> 00:06:00,610 Setiap pagi? Sudah tentu. 126 00:06:00,693 --> 00:06:02,987 - Oh, Tuhan, saya tak. - Awak bukan orang bernafsu. 127 00:06:03,071 --> 00:06:04,322 Saya nak jadi begitu. 128 00:06:04,405 --> 00:06:05,656 Awak bukan orang bernafsu? 129 00:06:05,740 --> 00:06:08,659 - "Pagi." - Saya fikir, "Apa?" 130 00:06:08,743 --> 00:06:12,622 Saya membesar di pulau tropika Puerto Rico yang cantik. 131 00:06:12,663 --> 00:06:13,498 AHLI GEOLOGI 132 00:06:13,581 --> 00:06:15,750 Orang Puerto Rico asli. 133 00:06:15,833 --> 00:06:19,128 Loghat saya? Oh, Tuhan. Saya suka dan bencinya. 134 00:06:19,212 --> 00:06:22,256 Ada yang faham saya, tapi ada yang kata, 135 00:06:22,340 --> 00:06:24,175 "Lydia, apa yang awak cakap?" 136 00:06:24,258 --> 00:06:27,595 Saya bujang sebab saya belum cukup bernasib baik untuk jumpa seseorang 137 00:06:27,678 --> 00:06:28,971 yang matang dari segi emosi. 138 00:06:29,055 --> 00:06:30,556 Oh, cukup matang. 139 00:06:30,640 --> 00:06:33,059 Dulu, saya dipanggil "keterlaluan". 140 00:06:34,727 --> 00:06:37,355 Hal itu telah menjejaskan saya. 141 00:06:37,438 --> 00:06:39,315 Oh, Tuhan, kawan! 142 00:06:39,399 --> 00:06:41,526 Tapi saya tak rasa saya keterlaluan. 143 00:06:41,609 --> 00:06:44,612 Saya rasa saya baik-baik saja. 144 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 Itu dia. 145 00:06:46,614 --> 00:06:48,783 Saya bijak. Saya hebat. 146 00:06:48,866 --> 00:06:50,118 Apa khabar? 147 00:06:50,201 --> 00:06:53,454 Saya mahu disayangi kerana diri saya yang hebat ini. 148 00:06:53,538 --> 00:06:54,872 Hei, apa khabar? 149 00:06:54,956 --> 00:06:57,458 Dengan siapa saya bercakap? 150 00:06:57,542 --> 00:06:59,627 Saya Milton. Siapa nama awak? 151 00:06:59,710 --> 00:07:02,547 Nama saya Lydia. Saya dari Puerto Rico. 152 00:07:02,630 --> 00:07:04,924 - Apa pekerjaan awak? - Saya ahli geologi. 153 00:07:05,007 --> 00:07:08,845 Oh, Tuhan, saya sangat suka batu metamorf. 154 00:07:08,928 --> 00:07:10,930 - Fasies metamorf. - Yakah? Kenapa? 155 00:07:11,013 --> 00:07:12,306 Awak ahli geologi? 156 00:07:13,224 --> 00:07:15,351 Saya jurutera di antara geologi… 157 00:07:15,435 --> 00:07:17,228 Awak jurutera! 158 00:07:17,311 --> 00:07:19,230 Saya di antara geologi dengan kejuruteraan. 159 00:07:19,313 --> 00:07:21,482 Saya ada mikroskop polarisasi di apartmen saya. 160 00:07:23,025 --> 00:07:24,610 Oh, Tuhan, awak ini nerda. 161 00:07:24,694 --> 00:07:26,070 Saya kumpul sampel. 162 00:07:26,154 --> 00:07:27,780 Awak memang nerda, Milton. 163 00:07:28,656 --> 00:07:30,575 Jadi, Puerto Rico ada segalanya. 164 00:07:30,658 --> 00:07:33,953 Di utara, zon kuarza, jadi ia sedimen, bukan? 165 00:07:34,036 --> 00:07:35,621 Saya benci batu sedimen, 166 00:07:35,705 --> 00:07:37,373 tapi saya bekerja dalam minyak dan gas, jadi saya perlu sukainya. 167 00:07:37,457 --> 00:07:41,461 Sedimen… Ia mudah dieksais. Ia tak stabil. 168 00:07:41,544 --> 00:07:44,714 Saya rasa sedimen spektrum yang lemah? Maaf. 169 00:07:44,797 --> 00:07:46,924 Kita bercakap tentang sedimen diagenesis? 170 00:07:47,008 --> 00:07:48,468 - Betul. Ya. - Itu kerja saya. 171 00:07:48,551 --> 00:07:51,053 - Oh, Tuhan, kita sangat nerda. - Saya suka. 172 00:07:51,137 --> 00:07:55,141 Kalau awak suka batu dan mineral, kita boleh lihat sesuatu 173 00:07:55,224 --> 00:07:56,476 di bawah mikroskop saya. 174 00:07:56,559 --> 00:08:00,396 - Oh, Tuhan, awak nerda. Saya suka. - Saya… Okey, saya bukan nerda. 175 00:08:00,480 --> 00:08:02,815 Biasanya saya tak suka lelaki nerda. 176 00:08:02,899 --> 00:08:05,985 Kita ada minat dan latar belakang sama. Hebatnya. 177 00:08:06,068 --> 00:08:08,237 - Berapa umur awak? - Berapa umur awak? 178 00:08:08,321 --> 00:08:10,531 - Saya 30 tahun. - Okey. Saya hampir sama. 179 00:08:11,032 --> 00:08:13,326 - Berapa umur awak? - Awak rasa? 180 00:08:13,409 --> 00:08:15,244 - 28 tahun. - Saya 24 tahun. 181 00:08:15,828 --> 00:08:18,664 Oh, Tuhan, Milton, saya nak mati. 182 00:08:19,248 --> 00:08:20,917 Awak lebih muda daripada adik saya. 183 00:08:21,000 --> 00:08:22,335 Itu tak penting. 184 00:08:22,418 --> 00:08:26,047 Maksud saya, saya rasa diri saya agak berjaya pada usia ini. 185 00:08:26,797 --> 00:08:28,341 Pemikiran lebih penting. 186 00:08:28,424 --> 00:08:31,552 Bukankah kita di sini hanya untuk buang semua faktor luaran 187 00:08:31,636 --> 00:08:33,346 seperti umur dan lain-lain? 188 00:08:33,429 --> 00:08:36,015 Saling mengenali siapa kita? 189 00:08:36,098 --> 00:08:37,725 Ya, betul. 190 00:08:38,392 --> 00:08:40,436 - Saya akan tanya satu soalan. - Okey. 191 00:08:40,520 --> 00:08:41,938 Soalan ini penentu segalanya. 192 00:08:42,021 --> 00:08:45,691 Awak pernah keliru akan kuarza dan plagioklase? 193 00:08:46,567 --> 00:08:48,611 - Tak pernah. - Okey. 194 00:08:48,694 --> 00:08:51,531 Awak nombor satu saya. Saya beritahu awak sekarang. 195 00:08:55,201 --> 00:08:57,286 Pendapat saya tentang Milton… 196 00:08:57,870 --> 00:09:01,999 Dia terlalu muda untuk saya, tapi geologi seksi sekarang. 197 00:09:03,834 --> 00:09:07,630 Oh, Tuhan, kawan-kawan. Oh, Tuhan. 198 00:09:07,713 --> 00:09:08,923 Helo. 199 00:09:09,006 --> 00:09:10,633 Hai. Siapa nama awak? 200 00:09:10,716 --> 00:09:12,343 Saya Izzy. Awak pula? 201 00:09:12,426 --> 00:09:15,555 Nama saya Lydia. Saya dari Puerto Rico. 202 00:09:15,638 --> 00:09:16,681 Awak berbahasa Sepanyol? 203 00:09:16,764 --> 00:09:19,892 Saya berbahasa Sepanyol. Saya pandai cakap dua bahasa. 204 00:09:19,976 --> 00:09:21,936 Saya Hispanik. Keluarga saya orang Mexico. 205 00:09:22,019 --> 00:09:24,772 - Okey. - Ada kakak tiri dan adik-beradik lain. 206 00:09:24,855 --> 00:09:29,360 Saya kemudian jumpa ayah kandung saya dan dapat tahu 207 00:09:29,443 --> 00:09:31,112 saya ada lebih ramai adik-beradik. 208 00:09:31,195 --> 00:09:32,029 Oh, Tuhan. 209 00:09:32,113 --> 00:09:35,241 Ia seperti novella, bertemu semua keluarga ini… 210 00:09:35,324 --> 00:09:37,201 - Ya. Telenovela baharu. - Ya. 211 00:09:37,285 --> 00:09:39,328 - Apa pekerjaan awak? - Saya ahli geologi. 212 00:09:39,412 --> 00:09:41,414 - Wah! - Apa pekerjaan awak? 213 00:09:41,497 --> 00:09:44,667 - Saya jual insurans untuk perniagaan. - Okey. 214 00:09:44,750 --> 00:09:46,210 Jadi, soalan. Kenapa awak di sini? 215 00:09:46,294 --> 00:09:48,796 Saya di sini kerana saya tak bernasib baik 216 00:09:48,879 --> 00:09:52,133 dalam mencari orang yang mahu berkomunikasi dengan jelas 217 00:09:52,216 --> 00:09:54,802 tentang keperluan mereka dan mereka tak matang dari segi emosi. 218 00:09:54,885 --> 00:09:58,097 Baiklah. Seseorang yang beremosi stabil. Kalau tak, sanggup berusaha. 219 00:09:58,180 --> 00:10:00,224 - Semua lelaki perlukan terapi. - Ya. 220 00:10:00,308 --> 00:10:02,476 - Berapa umur awak? - Saya 29 tahun. Awak pula? 221 00:10:02,560 --> 00:10:04,478 - Saya 30 tahun. - Tiga puluh. Bagus. 222 00:10:04,562 --> 00:10:06,647 Jadi, keluarga. 223 00:10:06,731 --> 00:10:08,482 - Awak nak anak? - Ya, saya nak. 224 00:10:08,566 --> 00:10:11,360 Sejurus selepas berkahwin atau nak tunggu sekejap? 225 00:10:11,444 --> 00:10:13,571 Saya perlukan masa dengan isteri saya. 226 00:10:13,654 --> 00:10:15,239 Bagus! Saya setuju. 227 00:10:15,323 --> 00:10:19,744 Saya rasa jika sesuatu berlaku tiba-tiba, usaha saya masih akan ada. 228 00:10:19,827 --> 00:10:21,162 Oh, Tuhan, Izzy. 229 00:10:21,245 --> 00:10:24,790 Oh, Tuhan, awak sangat sempurna. Bila awak akan melamar saya? 230 00:10:27,293 --> 00:10:29,670 Kita sedang usahakannya. 231 00:10:29,754 --> 00:10:31,464 Saya membujang sejak dua tahun lepas. 232 00:10:31,547 --> 00:10:35,092 Saya kerap berjanji temu dalam aplikasi janji temu 233 00:10:35,176 --> 00:10:37,887 dan ia meletihkan. Saya sedia untuk berkahwin. 234 00:10:37,970 --> 00:10:40,890 Kawan, saya teruja. Ya, sayang. 235 00:10:40,973 --> 00:10:42,350 Ketidakyakinan terbesar saya? 236 00:10:42,433 --> 00:10:45,603 Kepala saya botak dan ada gadis tak sukainya. 237 00:10:45,686 --> 00:10:48,731 Saya pernah duduk di bar dan seorang gadis tanggalkan topi saya 238 00:10:48,814 --> 00:10:51,942 dan kata, "Gelinya." Kemudian, dia keluar. 239 00:10:52,026 --> 00:10:53,277 Berseronoklah, kawan. 240 00:10:53,361 --> 00:10:55,738 Pusingkan lutut. Pinggul yang penting. 241 00:10:55,821 --> 00:10:59,533 Saya sangat sarankan ini. Ia lebih baik daripada bercinta di dunia sebenar. 242 00:10:59,617 --> 00:11:01,494 - Siapa nama awak? - Stacy. 243 00:11:01,577 --> 00:11:02,787 Saya Izzy. 244 00:11:02,870 --> 00:11:03,913 - Izzy? - Ya. 245 00:11:03,996 --> 00:11:06,957 - Apakah hobi awak? - Saya suka muzik langsung. 246 00:11:07,041 --> 00:11:09,627 Saya pemain dram. Itu bakat tersembunyi saya. 247 00:11:10,252 --> 00:11:14,006 Ya, saya pemain dram, tapi saya bermain besbol di kolej. 248 00:11:14,090 --> 00:11:16,801 Ini sangat tiba-tiba. Saya suka damak. 249 00:11:16,884 --> 00:11:18,260 Damak menyeronokkan. 250 00:11:18,344 --> 00:11:21,055 - Saya pasti kalahkan awak dalam damak. - Ya? 251 00:11:21,138 --> 00:11:23,516 - Sejujurnya, saya pandai main damak. - Apa? 252 00:11:23,599 --> 00:11:26,352 - Awak suka menari? - Ya. Bawa saya keluar. 253 00:11:26,435 --> 00:11:27,812 Pusingkan saya. Saya suka. 254 00:11:28,396 --> 00:11:33,442 Saya dibesarkan oleh mak cik, mak saya dan saya sering menari. 255 00:11:33,526 --> 00:11:36,070 - Wah. - Saya banyak belajar tarian Latin. 256 00:11:36,153 --> 00:11:36,987 Wah! 257 00:11:37,071 --> 00:11:39,156 Saya boleh menari salsa, merengue, bachata. 258 00:11:39,240 --> 00:11:40,241 Semuanya. 259 00:11:40,324 --> 00:11:42,159 Awak dapat banyak mata sekarang. 260 00:11:42,243 --> 00:11:44,704 - Saya akan berikan awak lima mata. - Hebat. 261 00:11:44,787 --> 00:11:45,996 Pinggulku hebat. 262 00:11:48,833 --> 00:11:51,961 Selepas beberapa janji temu pertama ini, saya suka beberapa gadis, 263 00:11:52,044 --> 00:11:54,088 tapi saya masih berfikiran terbuka 264 00:11:54,171 --> 00:11:56,674 sebab perkahwinan sesuatu yang saya anggap serius. 265 00:11:56,757 --> 00:11:59,385 Jadi, saya nak terus menyelami 266 00:11:59,468 --> 00:12:02,930 dan menerokai personaliti kesemua gadis ini. 267 00:12:03,013 --> 00:12:04,890 - Helo. - Helo. 268 00:12:04,974 --> 00:12:06,726 - Apa khabar? - Bagus. 269 00:12:06,809 --> 00:12:10,396 Saya dah suka suara awak. Suara terbaik setakat ini. 270 00:12:10,479 --> 00:12:13,107 Saya tak tahu nama awak, tapi saya letak bintang di sini. 271 00:12:13,190 --> 00:12:15,609 - Awak beritahu ini kepada semua gadis? - Tak. 272 00:12:15,693 --> 00:12:16,527 PEGUAM 273 00:12:16,610 --> 00:12:18,863 Saya Izzy. Ismael. Panggil saya Izzy. 274 00:12:18,946 --> 00:12:20,114 Nama saya Johnie. 275 00:12:20,197 --> 00:12:23,451 - Johnie. Berapa umur awak, Johnie? - Saya 30 tahun. 276 00:12:23,534 --> 00:12:25,244 - Tiga puluh. Bagus. - Awak pula? 277 00:12:25,327 --> 00:12:26,579 Saya 29 tahun. 278 00:12:26,662 --> 00:12:29,623 Saya 31 tahun bulan depan, jadi saya harap itu tak mengapa. 279 00:12:29,707 --> 00:12:32,835 Tak apa. Sebenarnya, saya lebih suka perempuan lebih tua daripada saya 280 00:12:32,918 --> 00:12:36,630 kerana selalunya pada usia itu, kematangan dan kestabilan mental 281 00:12:36,714 --> 00:12:38,507 biasanya ada, jadi… 282 00:12:38,591 --> 00:12:41,302 Saya rasa saya sangat stabil. Saya bergurau. 283 00:12:41,385 --> 00:12:43,220 Itulah yang saya cari. 284 00:12:43,304 --> 00:12:49,518 Sejujurnya, saya ada rekod hubungan yang teruk. 285 00:12:49,602 --> 00:12:52,021 Hubungan terakhir saya enam bulan lalu, 286 00:12:52,104 --> 00:12:55,566 tapi saya tak rasa saya cintai dia, sejujurnya. 287 00:12:55,649 --> 00:13:00,404 - Apa yang awak cari dalam pasangan? - Kepintaran, kebolehharapan, perkongsian. 288 00:13:00,905 --> 00:13:03,532 Apa yang saya cari… Berdikari, sudah tentu. 289 00:13:03,616 --> 00:13:07,286 Kestabilan mental. Mereka ada kecerdasan emosi. 290 00:13:07,912 --> 00:13:09,079 Sayalah orangnya! 291 00:13:09,163 --> 00:13:12,583 Saya boleh tahu kita sependapat daripada apa yang awak cakap. 292 00:13:12,666 --> 00:13:15,544 Saya selesa dengan awak, jadi saya nak terus terang dengan awak… 293 00:13:15,628 --> 00:13:18,589 Saya berjanji temu dengan ramai orang yang ada masalah ketagihan. 294 00:13:18,672 --> 00:13:20,883 - Oh, Tuhan, ini serius. - Tak, hei. 295 00:13:20,966 --> 00:13:24,094 Saya tak nak omong kosong. Saya perlu tahu semuanya. 296 00:13:24,178 --> 00:13:26,972 Akhirnya saya lebih yakin untuk pilih pasangan yang baik 297 00:13:27,056 --> 00:13:30,226 dan saya belum jumpa orang yang betul. 298 00:13:30,309 --> 00:13:33,979 - Sama. Saya pun lebih yakin. - Saya sudah suka awak. 299 00:13:34,063 --> 00:13:37,608 Saya harap hubungan saya yang seterusnya yang terakhir. 300 00:13:37,691 --> 00:13:39,860 - Ya. - Saya sunyi. Saya takkan tipu. 301 00:13:40,611 --> 00:13:43,322 Awak pernah ada hubungan jangka panjang? 302 00:13:43,948 --> 00:13:45,324 Saya pernah bertunang. 303 00:13:45,908 --> 00:13:49,954 Saya belum beritahu orang lain di sini, tapi saya pernah berkahwin sekali. 304 00:13:50,955 --> 00:13:54,875 Saya tak mahu sesiapa fikir, "Saya suami kedua." 305 00:13:54,959 --> 00:13:59,213 Saya rasa saya takut ada orang yang akan fikir begitu. 306 00:13:59,296 --> 00:14:01,465 Ia tak menakutkan saya. Saya tak takut langsung. 307 00:14:06,095 --> 00:14:09,056 Jika saya dan awak mungkin akan berkahwin, 308 00:14:09,139 --> 00:14:11,016 awak tak boleh rahsiakan apa-apa daripada saya. 309 00:14:11,100 --> 00:14:13,978 - Saya pun takkan rahsiakan apa-apa. - Saya sayang awak. 310 00:14:17,231 --> 00:14:20,818 Saya salah satu daripada enam orang anak. Saya anak tengah. 311 00:14:20,901 --> 00:14:23,404 Saya dibesarkan dengan agak normal. 312 00:14:23,487 --> 00:14:25,656 Ibu bapa saya masih bersama. 313 00:14:25,739 --> 00:14:28,868 Mak saya memang mahukan ramai cucu. 314 00:14:28,951 --> 00:14:31,036 Itu janji temu yang bagus. Ya, sayang. 315 00:14:31,120 --> 00:14:33,831 "Mak akan bantu besarkan cucu." 316 00:14:35,416 --> 00:14:38,502 Kemudian, dia nampak corak hubungan saya 317 00:14:39,169 --> 00:14:41,255 dan dia kata, "Mungkin…" Ya. 318 00:14:45,718 --> 00:14:47,428 Ya, sukar apabila mak anda kata, 319 00:14:47,511 --> 00:14:49,847 "Mungkin kamu tak sepatutnya jalinkan hubungan." 320 00:14:50,890 --> 00:14:52,099 Itulah kawan saya. 321 00:14:53,058 --> 00:14:57,980 Saya bukannya orang yang sempurna, tapi saya tahu saya layak dicintai. 322 00:14:58,063 --> 00:14:59,607 Helo. 323 00:14:59,690 --> 00:15:01,984 Helo. Siapa nama awak? 324 00:15:02,067 --> 00:15:03,402 Chris Fox. 325 00:15:03,485 --> 00:15:05,070 Nama saya Johnie. 326 00:15:05,154 --> 00:15:07,448 Johnie, selamat berkenalan. Saya suka itu. 327 00:15:07,531 --> 00:15:08,616 Terima kasih. 328 00:15:08,699 --> 00:15:11,035 - Saya 27 tahun. - Okey. 329 00:15:11,118 --> 00:15:15,331 Saya bekerja dalam pemajuan komersial dan runcit. 330 00:15:15,414 --> 00:15:17,958 Okey. Saya 30 tahun. 331 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 - Baguslah. - Saya seorang peguam. 332 00:15:20,377 --> 00:15:21,670 Alamak. 333 00:15:22,338 --> 00:15:23,964 Orang pandai. 334 00:15:24,048 --> 00:15:28,052 Bunyinya seksi, tapi saya baca kontrak sepanjang hari. 335 00:15:29,094 --> 00:15:31,513 Bunyinya seksi. Itu saja. 336 00:15:31,597 --> 00:15:33,682 Okey, terima kasih. Awak ada anjing? 337 00:15:33,766 --> 00:15:37,061 - Saya menjaga pada hujung minggu. - Awak menjaga? 338 00:15:37,144 --> 00:15:39,396 - Ya. - Baiknya awak. 339 00:15:39,480 --> 00:15:42,733 - Saya ada anjing buruan bernama Barry. - Comelnya. 340 00:15:42,816 --> 00:15:45,986 - Barry si anjing buruan. - Ya, anjing saya anak saya. 341 00:15:46,070 --> 00:15:47,112 Menulisnya sekarang. 342 00:15:48,656 --> 00:15:51,283 Kita sudah saling mengenali dalam masa singkat. 343 00:15:51,367 --> 00:15:55,079 Saya pernah hadapi masalah dalam hubungan lalu saya. 344 00:15:55,162 --> 00:15:56,205 Saya bersimpati. 345 00:15:56,288 --> 00:16:00,960 Saya bertanggungjawab. Saya pilih lelaki sebegitu dulu. 346 00:16:01,043 --> 00:16:03,379 - Matangnya awak. - Terima kasih. 347 00:16:03,462 --> 00:16:06,465 Perkara terpenting bagi saya ialah bersikap terbuka dan berkomunikasi. 348 00:16:06,548 --> 00:16:08,842 Saya rasa orang dengar "peguam" dan fikir… 349 00:16:08,926 --> 00:16:11,345 - Sekejap, saya dah kata saya peguam? - Ya. 350 00:16:11,428 --> 00:16:14,890 Saya rasa mereka dengar itu dan fikir saya suka bergaduh. Saya kata, "Tak." 351 00:16:14,974 --> 00:16:17,017 Saya nak berbincang. 352 00:16:17,101 --> 00:16:21,480 Awak cuma pandai bercakap dengan orang. Awak benar-benar wanita idaman saya. 353 00:16:22,231 --> 00:16:25,484 - Saya suka awak, Chris. - Saya pun suka awak, Johnie. 354 00:16:26,485 --> 00:16:29,029 Perkara ini berbeza daripada janji temu biasa sebab… 355 00:16:29,863 --> 00:16:32,491 kami semua datang untuk berkahwin 356 00:16:32,574 --> 00:16:33,659 dan jatuh cinta. 357 00:16:34,535 --> 00:16:38,622 Keserasian saya dengan Johnie sangat semula jadi. 358 00:16:38,706 --> 00:16:42,376 Saya cuma sangat optimistik. 359 00:16:42,459 --> 00:16:46,755 Saya benar-benar rasa saya boleh jumpa isteri saya di sini dan ia sangat… 360 00:16:48,674 --> 00:16:51,844 Saya dapat rasa dalam badan saya yang ia… 361 00:16:52,720 --> 00:16:54,638 mungkin sudah berlaku. 362 00:16:54,722 --> 00:16:55,723 Dialah orangnya. 363 00:16:57,182 --> 00:16:59,435 Hei, kawan! Ya! 364 00:16:59,518 --> 00:17:01,854 Oh, Tuhan! Janji temu itu memang hebat. 365 00:17:01,937 --> 00:17:03,897 Oh, Tuhan! 366 00:17:03,981 --> 00:17:07,901 Okey, saya nak tinggal di pod itu. Oh, Tuhan! 367 00:17:07,985 --> 00:17:10,863 Lydia. Apabila dia mula bercakap tentang batu itu… 368 00:17:10,946 --> 00:17:12,781 - Kunci hati saya. - Itu nombor satu? 369 00:17:12,865 --> 00:17:14,408 Saya kata, "Awak nombor satu." 370 00:17:14,491 --> 00:17:17,536 Kalau kami boleh mendaki, kami boleh kumpul sampel hebat, 371 00:17:17,619 --> 00:17:21,373 potongnya menjadi 30 nanogram dan lihatnya di bawah mikroskop saya? 372 00:17:21,457 --> 00:17:23,542 Apa lagi yang lelaki mahu di dunia ini? 373 00:17:23,625 --> 00:17:25,878 - Saya tumpang gembira. - Maksud saya… 374 00:17:28,422 --> 00:17:31,633 Lelaki sebaya saya berbeza daripada perempuan sebaya saya. 375 00:17:31,717 --> 00:17:33,844 Saya nak kata dia Uche. 376 00:17:33,927 --> 00:17:35,888 Dia membosankan dan nerda… 377 00:17:35,971 --> 00:17:39,933 Dia kata, "Saya agak berterus terang." Saya kata, "Saya suka." 378 00:17:40,017 --> 00:17:41,518 - Kita suka. - Saya suka. 379 00:17:41,602 --> 00:17:44,271 - Bagaimana dengan awak? - Kita bincang nanti. 380 00:17:44,354 --> 00:17:48,442 Hari ini hari pertama. Kita akan bincang nanti. 381 00:17:48,525 --> 00:17:51,570 Saya suruh seorang lelaki baring di atas lantai dan buat pilate. 382 00:17:51,653 --> 00:17:52,946 Tidak! 383 00:17:53,030 --> 00:17:56,283 Peliknya untuk berjanji temu begini. 384 00:17:57,868 --> 00:18:02,122 Ernesto sendawa… Saya nak cakap di depan saya, tapi bukan di depan saya. 385 00:18:02,706 --> 00:18:06,335 Kemudian, ia cuma berterusan. Saya kata, "Adakah awak baru…" 386 00:18:06,418 --> 00:18:09,713 Dia kata, "Ya." Saya kata, "Saya selalu sendawa." 387 00:18:09,797 --> 00:18:11,423 Cakap "maafkan saya." 388 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 Semasa saya cakap dengan Milton, dia sangat baik. 389 00:18:13,509 --> 00:18:15,511 Dia teruk. 390 00:18:15,594 --> 00:18:17,638 Janji temu yang kekok, Milton. 391 00:18:17,721 --> 00:18:19,890 Saya pukul kepala saya dengan buku nota 392 00:18:19,973 --> 00:18:23,268 hingga mekap saya terlekat padanya. Seterusnya. 393 00:18:23,352 --> 00:18:25,479 Awak pula, Carter? Bagaimana pengalaman awak? 394 00:18:25,562 --> 00:18:29,566 Soalan pertamanya, "Awak suka memancing?" Dia kata, "Tak." Dia terus keluar. 395 00:18:29,650 --> 00:18:31,610 - Itu… - Kemudian, dia keluar dari bilik. 396 00:18:31,693 --> 00:18:33,987 - Saya tulis "tak" di sebelah nama Carter. - Tidak. 397 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 Saya suka Carter. 398 00:18:35,989 --> 00:18:38,659 Saya nak tahu rupa Carter. 399 00:18:38,742 --> 00:18:42,538 Carter yang makan makanan dalam tin. Carter yang minum bir murah. 400 00:18:42,621 --> 00:18:48,127 Dia lelaki kampung, tapi saya cuma rasa dia lelaki tinggi. 401 00:18:48,210 --> 00:18:50,170 Begitulah rupa Carter yang saya bayangkan. 402 00:18:50,254 --> 00:18:53,298 - Siapa nombor satu awak? - Siapa nombor satu awak? 403 00:18:53,382 --> 00:18:54,216 Izzy. 404 00:18:55,634 --> 00:18:56,718 Awak tahu… 405 00:18:56,802 --> 00:18:59,513 Saya sangat serasi dengan Izzy. 406 00:18:59,596 --> 00:19:02,432 Dia ada ketawa yang comel. Saya suka ketawa dia. 407 00:19:02,933 --> 00:19:04,810 Saya akan kalahkan gadis-gadis ini. 408 00:19:04,893 --> 00:19:07,104 Tunggu, siapa nombor satu awak? Izzy? 409 00:19:07,187 --> 00:19:08,021 Saya rasa Izzy. 410 00:19:08,605 --> 00:19:09,523 Bagaimana? 411 00:19:10,107 --> 00:19:12,067 Awak harap saya lebih suka orang lain? 412 00:19:12,693 --> 00:19:15,904 Minum, semua! Yakinlah. Ayuh! 413 00:19:16,905 --> 00:19:18,240 Hari ini hari pertama. 414 00:19:29,501 --> 00:19:33,338 TEMPAT TINGGAL LELAKI 415 00:19:33,422 --> 00:19:34,923 - Panaskah? - Ia makin panas. 416 00:19:35,007 --> 00:19:36,842 Buat ujian mentega. 417 00:19:36,925 --> 00:19:39,261 - Siapa pandai masak telur? - Nak buat telur hancur? 418 00:19:39,344 --> 00:19:40,679 Telur mata kerbau. 419 00:19:42,306 --> 00:19:43,974 Telur pecah di lorong satu. 420 00:19:44,057 --> 00:19:47,644 Saya harap lelaki-lelaki ini tak mencari cef. 421 00:19:49,354 --> 00:19:51,440 Bakon ini dapat sepuluh markah. 422 00:19:52,024 --> 00:19:54,276 Kami tergesa-gesa di dalam pod pada hari pertama. 423 00:19:54,359 --> 00:19:56,695 Saya sangat gementar. 424 00:19:56,778 --> 00:20:01,158 Saya nak berkahwin sebab, satu, saya nak ada keluarga satu hari nanti. 425 00:20:01,241 --> 00:20:03,202 Saya rasa sekarang masa yang sesuai 426 00:20:03,285 --> 00:20:07,122 sebab dulu, saya tak rasa saya benar-benar mencintai diri saya. 427 00:20:12,920 --> 00:20:13,754 Maaf. 428 00:20:17,174 --> 00:20:21,428 Ya. Saya bergelut untuk mencintai diri sendiri 429 00:20:22,387 --> 00:20:24,014 dan saya rasa seperti saya… 430 00:20:25,224 --> 00:20:26,808 tak endahkan diri saya. 431 00:20:27,809 --> 00:20:28,727 Dan… 432 00:20:31,438 --> 00:20:34,691 saya cintai diri saya sekarang 433 00:20:34,775 --> 00:20:39,112 dan saya sedia untuk cintai orang lain. Berusaha sebaiknya. 434 00:20:39,196 --> 00:20:43,367 Apabila saya dapat peluang ini, saya kata, "Apa salahnya saya cuba?" 435 00:20:44,701 --> 00:20:47,454 - Helo. - Hai. Dengan siapa saya bercakap? 436 00:20:47,537 --> 00:20:48,789 Saya JP. 437 00:20:48,872 --> 00:20:49,998 Hai, JP. 438 00:20:50,082 --> 00:20:51,250 Siapa nama awak? 439 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 - Taylor. - Apa khabar, Taylor? 440 00:20:52,834 --> 00:20:54,878 - Awak tidur lena malam semalam? - Ya. 441 00:20:55,379 --> 00:20:58,090 - Bagus. Saya tak tidur lena. - Yakah? Awak gementar? 442 00:20:58,173 --> 00:21:01,843 Ya, saya rasa. Saya juga bangun dua kali sewaktu malam untuk kencing. 443 00:21:03,095 --> 00:21:05,138 - Saya sukar tidur. - Apa? 444 00:21:05,222 --> 00:21:06,139 Kerja saya… 445 00:21:06,223 --> 00:21:07,808 Awak tidur di… 446 00:21:07,891 --> 00:21:09,101 - Balai bomba. - Ya. 447 00:21:09,184 --> 00:21:10,519 Kami bekerja syif 24 jam. 448 00:21:10,602 --> 00:21:14,189 Adakala kami terjaga tiga atau empat kali sewaktu malam dan perlu buat sesuatu. 449 00:21:14,273 --> 00:21:16,275 Saya rasa itu kerja yang menakutkan. 450 00:21:16,358 --> 00:21:17,484 Semua orang kata begitu, 451 00:21:17,567 --> 00:21:20,779 tapi ia menakutkan kerana awak masuk bangunan terbakar. 452 00:21:20,862 --> 00:21:24,241 Awak tak nampak apa-apa dan awak padamkan api, 453 00:21:24,324 --> 00:21:25,450 tapi sebenarnya… 454 00:21:25,534 --> 00:21:26,660 Cuma sedikit menakutkan. 455 00:21:26,743 --> 00:21:31,873 Ia seperti rasa teruja. Semangat keakraban dengan kru lebih penting sebenarnya. 456 00:21:31,957 --> 00:21:34,668 - Sejujurnya, ia menyeronokkan. - Mari lihat. Saya tulis, 457 00:21:34,751 --> 00:21:36,628 "ibu bapa bercerai, dua adik-beradik perempuan" 458 00:21:36,712 --> 00:21:39,256 dan awak belajar di Parkwood, tempat saya mengajar. 459 00:21:39,339 --> 00:21:41,800 Apa yang awak paling suka tentang mengajar tadika? 460 00:21:41,883 --> 00:21:44,136 Saya rasa mereka anak saya. 461 00:21:44,219 --> 00:21:47,931 Ada yang akan ingat saya, tapi yang lain, saya fikir, "Kamu akan ingat saya?" 462 00:21:48,015 --> 00:21:50,517 - Saya suka cikgu tadika saya. - Awak ingat dia? 463 00:21:50,600 --> 00:21:52,811 - Sudah tentu. Pn. Wilburn. - Mengujakan. 464 00:21:52,894 --> 00:21:55,147 Kita lihat nanti. Harap-harap awak ingat saya. 465 00:21:56,189 --> 00:21:58,233 Saya mahu seseorang yang rajin. 466 00:21:59,109 --> 00:22:02,279 Saya rasa berkahwin sekurang-kurangnya selama beberapa tahun 467 00:22:02,362 --> 00:22:05,866 sebelum kita ada anak supaya kita dapat bersama 468 00:22:05,949 --> 00:22:07,909 sebab saya rasa selepas ada anak… 469 00:22:07,993 --> 00:22:09,786 - Semuanya tentang anak. - Ya. 470 00:22:09,870 --> 00:22:12,873 - Tapi dalam masa terdekat, sudah tentu. - Itulah perasaan saya. 471 00:22:14,207 --> 00:22:15,417 Awak suka memasak? 472 00:22:15,500 --> 00:22:17,127 Saya lebih pandai masak sekarang… 473 00:22:17,210 --> 00:22:19,463 - Tak perlu. Saya akan masak untuk awak. - Okey. 474 00:22:20,130 --> 00:22:21,798 Apa masakan kegemaran awak? 475 00:22:23,050 --> 00:22:25,635 Saya suka rusuk primer, ayam sumbat, Alfredo ayam. 476 00:22:25,719 --> 00:22:30,640 Boleh awak masak roti bakar keju yang enak? Itu makanan kegemaran saya. 477 00:22:31,141 --> 00:22:32,559 - Serius. - Roti dan keju? 478 00:22:32,642 --> 00:22:33,852 Ya. Roti dan keju. 479 00:22:33,935 --> 00:22:36,521 Saya boleh masak apa saja. Saya boleh masak roti bakar keju. 480 00:22:38,607 --> 00:22:41,193 Saya rasa kita ada nilai… 481 00:22:41,276 --> 00:22:42,611 - Yang serupa? - Ya. 482 00:22:42,694 --> 00:22:44,196 Setakat ini, setidaknya. 483 00:22:44,863 --> 00:22:46,823 Saya sebenarnya tertarik dengan awak 484 00:22:46,907 --> 00:22:50,243 daripada interaksi sepuluh minit pertama kita. 485 00:22:50,327 --> 00:22:51,578 Saya rasa awak manis… 486 00:22:52,287 --> 00:22:53,246 Saya memang manis. 487 00:22:53,330 --> 00:22:56,583 Mak saya celup saya dalam gula semasa lahir. Sebab itulah saya manis. 488 00:22:58,168 --> 00:23:00,587 Awak juga agak bodoh. Saya suka. 489 00:23:01,505 --> 00:23:03,924 Tapi ya. Saya tertarik dengan awak. 490 00:23:05,133 --> 00:23:08,845 Betul. Saya beritahu salah seorang gadis yang saya tertarik dengan awak. 491 00:23:09,429 --> 00:23:14,142 Saya juga tertarik dengan awak. Awak nampak macam orang yang baik. 492 00:23:14,226 --> 00:23:15,102 Terima kasih. 493 00:23:15,185 --> 00:23:17,104 Saya akan berhenti cakap dengan gadis lain. 494 00:23:17,187 --> 00:23:18,355 Ya, tolonglah. 495 00:23:19,356 --> 00:23:20,524 Melamar saja sekarang. 496 00:23:22,401 --> 00:23:24,152 - Saya bergurau. - Saya akan. 497 00:23:24,653 --> 00:23:27,072 Apa saja. Sekarang. Awak akan melamar saya? 498 00:23:27,155 --> 00:23:30,033 - Sudah tentu. - Okey, kita lihat. 499 00:23:39,835 --> 00:23:41,670 - Bagus tak? - Bagus. 500 00:23:41,753 --> 00:23:43,880 - Itu dia! - Saya akan lamar dia sekarang. 501 00:23:43,964 --> 00:23:45,632 Saya tumpang gembira, kawan. 502 00:23:54,891 --> 00:23:56,768 TEMPAT TINGGAL LELAKI 503 00:23:56,852 --> 00:24:01,440 Akhirnya, saya cuma nak ada dua atau tiga calon. 504 00:24:01,523 --> 00:24:03,525 - Ya. - Awak tak boleh fokus pada ramai orang. 505 00:24:03,608 --> 00:24:06,611 Saya tak tahu jika awak pernah ada aplikasi janji temu dalam talian 506 00:24:06,695 --> 00:24:08,530 di mana awak sepadan dengan ramai orang dan fikir, 507 00:24:08,613 --> 00:24:10,824 "Banyaknya keputusan untuk dibuat. Aku cuma nak…" 508 00:24:10,907 --> 00:24:13,118 Ya, orang tertanya-tanya kenapa orang letih. 509 00:24:13,201 --> 00:24:14,035 GURU 510 00:24:14,119 --> 00:24:17,080 Perkara itu sangat meletihkan. Berbual terlalu banyak. 511 00:24:17,164 --> 00:24:17,998 Tepat sekali. 512 00:24:18,081 --> 00:24:21,751 Saya rasa apa yang berbeza dengan pengalaman di dalam pod ini 513 00:24:21,835 --> 00:24:27,174 berbanding dengan dunia sebenar ialah anda tak ada gangguan langsung. 514 00:24:27,757 --> 00:24:29,050 Jumpa lagi nanti. 515 00:24:29,134 --> 00:24:31,219 Anda datang untuk fokus pada satu perkara, 516 00:24:31,303 --> 00:24:36,016 iaitu mencari orang yang menepati standard anda 517 00:24:36,099 --> 00:24:39,895 dan boleh menjalinkan hubungan yang membawa kepada perkahwinan. 518 00:24:39,978 --> 00:24:42,105 - Hei. - Helo. 519 00:24:42,189 --> 00:24:43,231 Saya Uche. 520 00:24:43,315 --> 00:24:45,942 Hai, Uche. Saya Miriam. 521 00:24:46,026 --> 00:24:49,112 Gembira bercakap dengan awak lagi. Saya memang harap awak orangnya. 522 00:24:49,196 --> 00:24:50,197 Baguslah. 523 00:24:50,280 --> 00:24:52,908 Miriam, awak dilahirkan dan dibesarkan di Nigeria, betul? 524 00:24:52,991 --> 00:24:53,867 Ya. 525 00:24:53,950 --> 00:24:55,952 Ingatkan saya, awak datang sini seorang diri? 526 00:24:57,370 --> 00:24:59,831 Ya, tapi saya ada keluarga di sini. 527 00:25:00,790 --> 00:25:07,506 Saya ada pilihan untuk pergi ke England atau A.S. untuk pendidikan kolej saya. 528 00:25:07,589 --> 00:25:10,675 Saya pilih A.S. kerana ia lebih baik untuk perubatan. 529 00:25:10,759 --> 00:25:13,136 Ya, pada mulanya saya nak belajar perubatan. 530 00:25:13,220 --> 00:25:15,972 Awak nak belajar perubatan. Apa yang awak buat akhirnya? 531 00:25:16,056 --> 00:25:19,392 Saya cari kerjaya dalam bidang kimia, jadi saya seorang ahli sains. 532 00:25:19,476 --> 00:25:20,685 Sains apa? 533 00:25:22,479 --> 00:25:24,147 Saya bekerja dalam industri berbeza. 534 00:25:24,231 --> 00:25:25,815 Okey, apa awak buat sekarang? 535 00:25:25,899 --> 00:25:28,693 Bekerja dalam dunia akademi, tapi saya bekerja di luar negara. 536 00:25:28,777 --> 00:25:30,153 Di mana? 537 00:25:30,237 --> 00:25:31,655 Di Timur Tengah. 538 00:25:31,738 --> 00:25:33,448 Awak bekerja di Timur Tengah? 539 00:25:33,532 --> 00:25:37,244 Ya, tapi saya akan pindah balik ke Houston sepenuh masa tak lama lagi. 540 00:25:37,327 --> 00:25:39,204 Okey. Bila awak akan pindah balik? 541 00:25:39,996 --> 00:25:42,874 - Dalam beberapa minggu. - Okey. 542 00:25:42,958 --> 00:25:46,169 Apabila awak kembali ke Houston, ke mana awak akan pindah? 543 00:25:46,253 --> 00:25:47,212 Saya dah pindah balik. 544 00:25:47,295 --> 00:25:48,922 - Sudah? - Saya tinggal di River Oaks. 545 00:25:49,005 --> 00:25:52,467 Saya rindu rumah. Jadi, saya kembali. 546 00:25:53,051 --> 00:25:55,345 Saya juga nampak perniagaan saya berkembang. 547 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 - Perniagaan apa? - Penjagaan kulit. 548 00:25:58,014 --> 00:25:59,099 Macam dermatologi? 549 00:25:59,182 --> 00:26:01,768 Bukan dermatologi, tapi… 550 00:26:03,436 --> 00:26:05,689 - Jual produk penjagaan kulit? - Tak! 551 00:26:07,148 --> 00:26:08,358 Menawarkan… 552 00:26:12,195 --> 00:26:13,655 komposisi… 553 00:26:15,615 --> 00:26:17,367 yang berbeza. 554 00:26:17,450 --> 00:26:19,536 Saya rasa itu sangat tak jelas. 555 00:26:22,706 --> 00:26:24,165 Hei, saya Uche. 556 00:26:24,249 --> 00:26:26,960 Hai, Uche. Ini Aaliyah. 557 00:26:27,043 --> 00:26:29,129 - Aaliyah. - Hai. 558 00:26:29,212 --> 00:26:31,172 Saya berharap dapat cakap dengan awak lagi. 559 00:26:31,256 --> 00:26:33,466 Saya juga. Saya sangat gembira. 560 00:26:33,550 --> 00:26:36,052 Awak ada perwatakan nerda. 561 00:26:36,136 --> 00:26:39,347 Perwatakan nerda. Adakah itu perkara baik atau buruk? 562 00:26:39,431 --> 00:26:43,184 Maksud saya, saya suka lelaki nerda. Saya takkan tipu. Itu sesuatu yang… 563 00:26:43,268 --> 00:26:45,937 Sejujurnya, saya rasa saya ada banyak perwatakan. 564 00:26:46,021 --> 00:26:48,315 Ya. Salah satu perwatakan awak nerda? 565 00:26:48,398 --> 00:26:50,859 - Ya. Saya suka membaca. - Okey. 566 00:26:50,942 --> 00:26:52,861 Saya main solitaire. 567 00:26:52,944 --> 00:26:57,699 Saya suka filem anime daripada waktu saya tinggal di Jepun semasa kecil 568 00:26:57,782 --> 00:26:58,908 yang saya masih tonton. 569 00:26:58,992 --> 00:27:02,370 - Kenapa awak di Jepun? - Ibu bapa saya dalam Angkatan Udara. 570 00:27:02,454 --> 00:27:03,413 Hebatnya. 571 00:27:03,496 --> 00:27:05,707 Ya. Saya tinggal di sana sembilan setengah tahun, 572 00:27:05,790 --> 00:27:07,417 kemudian kami pindah ke Texas. 573 00:27:07,500 --> 00:27:10,128 - Saya mula dengan kerjaya kejururawatan. - Okey. 574 00:27:10,211 --> 00:27:13,715 Saya nak bekerja di Pusat Perubatan Texas. Ia pusat perubatan terbesar 575 00:27:13,798 --> 00:27:16,551 di wilayah itu, pakar bedah terbaik dan… 576 00:27:16,635 --> 00:27:20,096 Saya bekerja dalam CV, iaitu pembedahan kardiovaskular. 577 00:27:20,180 --> 00:27:22,057 Apa pekerjaan awak? 578 00:27:22,140 --> 00:27:25,769 Saya peguam, jadi orang fikir kerja saya bergaduh, 579 00:27:25,852 --> 00:27:28,647 - tapi saya ada satu syarikat perisian. - Hebatnya. 580 00:27:28,730 --> 00:27:31,733 Mungkin sebab itulah saya nerda. 581 00:27:33,234 --> 00:27:37,781 Sesuatu yang saya suka dan nikmati. Saya suka jadi bos sendiri. 582 00:27:37,864 --> 00:27:40,825 Sekarang saya rasa, "Saya nak jadi bos sendiri juga." 583 00:27:40,909 --> 00:27:44,913 Tentu seronok dapat ada pasangan yang boleh sokong saya 584 00:27:44,996 --> 00:27:46,414 ke arah yang betul, 585 00:27:46,498 --> 00:27:48,458 terutamanya jika mereka lebih berpengalaman. 586 00:27:48,541 --> 00:27:53,922 Awak bercita-cita tinggi dan bermotivasi. Itu perkara terpenting 587 00:27:54,005 --> 00:27:57,342 yang saya cari dalam seseorang dan saya boleh lihatnya dalam diri awak. 588 00:27:57,425 --> 00:28:01,513 Terima kasih. Awak dapat mata untuk itu, Uche. 589 00:28:10,939 --> 00:28:14,067 TEMPAT TINGGAL WANITA 590 00:28:14,150 --> 00:28:16,486 Saya tak tanya berapa orang mereka dah tiduri. 591 00:28:16,569 --> 00:28:18,321 Saya juga. Saya tak peduli. 592 00:28:18,405 --> 00:28:23,118 Selagi semua orang selamat, bersih dan sihat… 593 00:28:23,201 --> 00:28:26,121 Ya. Semua orang ada masa silam. 594 00:28:26,204 --> 00:28:29,124 Kita sudah lebih tua. Ini bukan… Saya tak cuba untuk… 595 00:28:29,207 --> 00:28:30,875 Ya, saya tak tanya perkara sebegitu. 596 00:28:30,959 --> 00:28:33,044 - Saya mahu orang berpengalaman. - Betul. 597 00:28:33,128 --> 00:28:34,003 Seksinya. 598 00:28:34,629 --> 00:28:36,256 - Awak perlu boleh diajar. - Ya. 599 00:28:36,339 --> 00:28:37,382 Dua-dua pihak. 600 00:28:37,465 --> 00:28:40,802 Keintiman fizikal berbeza bagi semua orang. 601 00:28:47,142 --> 00:28:51,146 Anda perlu bersikap terbuka dan bercakap tentang hal itu. 602 00:28:51,229 --> 00:28:53,106 Saya tahu nafsu seks saya, jadi… 603 00:28:55,942 --> 00:28:56,985 Saya cuma kata. 604 00:28:58,319 --> 00:29:03,575 Apa yang buat awak lebih ghairah? Rintihan lembut atau agresif? 605 00:29:03,658 --> 00:29:06,202 - Saya takkan tipu awak, saya pelik. - Saya juga. 606 00:29:07,662 --> 00:29:09,581 - Awak cekap baiki sesuatu? - Ya. 607 00:29:09,664 --> 00:29:13,918 Saya ghairah apabila lihat lelaki mula baiki sesuatu yang rosak. 608 00:29:15,712 --> 00:29:17,297 Saya pandai kunilingus. 609 00:29:17,380 --> 00:29:20,258 Itu bakat saya yang Tuhan beri. Semua orang dapat satu bakat. 610 00:29:21,801 --> 00:29:24,053 Posisi seksual kegemaran? 611 00:29:24,137 --> 00:29:24,971 Ya. 612 00:29:25,054 --> 00:29:27,056 Ya. Semuanya. 613 00:29:28,141 --> 00:29:30,351 - Awak pencium yang baik? - Ya. 614 00:29:30,435 --> 00:29:32,103 - Sama. - Tanya tangan saya. 615 00:29:32,187 --> 00:29:33,104 Ya. 616 00:29:33,605 --> 00:29:35,315 Tanya bantal dan tangan saya. 617 00:29:35,398 --> 00:29:38,610 - Awak pernah cium bantal awak? - Ya. Awak tak buat begitu? 618 00:29:39,277 --> 00:29:41,446 - Blake Lively dan Ryan Reynolds. - Comelnya. 619 00:29:41,529 --> 00:29:45,074 Dia sangat lucu dan dia sempurna. Jadi, hubungan itu… 620 00:29:45,158 --> 00:29:48,411 Ya, mari kita berdiam untuk mereka berdua kerana mereka hebat. 621 00:29:50,246 --> 00:29:52,373 Okey. Cukuplah. Jadi… 622 00:29:53,082 --> 00:29:56,294 - Awak nak tahu bakat istimewa saya? - Ya. 623 00:29:56,377 --> 00:29:59,672 Saya boleh lihat kaki awak dan teka saiz kasut awak. 624 00:29:59,756 --> 00:30:01,758 Selalunya saya boleh teka. 625 00:30:01,841 --> 00:30:02,675 Yakah? 626 00:30:02,759 --> 00:30:05,053 Ya. Saya pernah buat di rodeo. 627 00:30:05,136 --> 00:30:07,764 Ada seorang lelaki biadab, jadi saya tengok kakinya. 628 00:30:07,847 --> 00:30:09,557 Saya kata, "Awak saiz enam?" 629 00:30:09,641 --> 00:30:12,560 Kemudian, lelaki lain kata, "Beritahu saya saiz saya." 630 00:30:12,644 --> 00:30:15,563 Kakinya sangat besar. Jadi, saya kata, "Macam saiz 13." 631 00:30:15,647 --> 00:30:18,525 Yang lain pula kata, "Saiz saya berapa?" 632 00:30:18,608 --> 00:30:20,985 Itulah permulaannya. Ini kepakaran saya. 633 00:30:21,069 --> 00:30:24,155 Saya boleh tahu awak gadis yang menyeronokkan apabila keluar. 634 00:30:24,239 --> 00:30:25,657 - Ya. - Saya suka. 635 00:30:25,740 --> 00:30:30,537 Stacy sangat bising dan menyeronokkan. Ia mengujakan sebab begitulah diri saya. 636 00:30:30,620 --> 00:30:33,164 Di bar, saya akan pukul punggung awak dan ketawa. 637 00:30:33,248 --> 00:30:34,332 Oh, Tuhan. Ya. 638 00:30:34,415 --> 00:30:37,585 Saya cuma galak, pelik dan… 639 00:30:37,669 --> 00:30:40,171 - Apakah maksud galak bagi awak? - Awak. 640 00:30:42,882 --> 00:30:45,635 Saya boleh bayangkan bersama Stacy. 641 00:30:45,718 --> 00:30:49,514 Dia yakin dengan segalanya dan itu yang saya mahu dalam pasangan. 642 00:30:49,597 --> 00:30:50,932 Tapi ada Johnie. 643 00:30:51,015 --> 00:30:56,312 Johnie sangat tenang, baik dan lembut. 644 00:30:56,396 --> 00:30:58,106 Apa khabar, sayang? Baik? 645 00:30:58,189 --> 00:30:59,357 Saya baik. 646 00:30:59,440 --> 00:31:02,151 - Saya dah lama nak cakap dengan awak. - Sama. 647 00:31:02,235 --> 00:31:03,987 Saya benar-benar mahu selami 648 00:31:04,070 --> 00:31:07,448 pengalaman dengan gadis-gadis ini, sebab saya mahu pilih betul-betul. 649 00:31:08,283 --> 00:31:09,659 Apa yang awak pakai hari ini? 650 00:31:10,702 --> 00:31:13,329 Saya pakai gaun merah. 651 00:31:14,080 --> 00:31:16,916 Awak suka berpelukan atau tak? Awak perlukan ruang? 652 00:31:17,000 --> 00:31:20,211 Dua-dua, 653 00:31:20,295 --> 00:31:24,132 tapi saya sangat mesra dalam hubungan yang paling saya sayang. 654 00:31:24,215 --> 00:31:26,968 Awak berfikiran terbuka di bilik tidur? 655 00:31:27,051 --> 00:31:30,013 - Ya, saya agak malu dengan benda ini. - Yakah? 656 00:31:30,096 --> 00:31:32,473 Mereka kata yang pemalu itu paling pelik, jadi… 657 00:31:33,099 --> 00:31:34,893 Mungkin mereka tak silap. 658 00:31:36,019 --> 00:31:39,022 - Pencium jenis apakah awak? - Saya rasa saya pencium yang hebat. 659 00:31:39,105 --> 00:31:40,189 Tak, saya bergurau. 660 00:31:40,273 --> 00:31:43,860 Saya setuju. Sama. Ulasan Google saya bagus. 661 00:31:43,943 --> 00:31:47,030 Oh, Tuhan. Saya akan periksa Yelp. 662 00:31:47,113 --> 00:31:48,323 Ya, periksa Yelp saya. 663 00:31:49,324 --> 00:31:51,034 Lampu hidup atau mati semasa seks? 664 00:31:53,620 --> 00:31:55,705 - Ia boleh hidup jika dah hidup. - Ya. 665 00:31:55,788 --> 00:31:59,459 Tapi jika ia berlaku tengah malam, 666 00:31:59,542 --> 00:32:01,961 saya takkan kata, "Hidupkan lampu untuk saya!" 667 00:32:05,173 --> 00:32:07,675 Melainkan kita ada lampu tepuk. 668 00:32:07,759 --> 00:32:10,553 Tepuk. Ya, mungkin akan tepuk punggung awak. 669 00:32:10,637 --> 00:32:12,805 Buka lampu, sekarang. 670 00:32:13,681 --> 00:32:16,684 Baiklah, bagaimana dengan hubungan-hubungan awak? 671 00:32:17,310 --> 00:32:20,980 Saya serasi dengan beberapa orang, 672 00:32:21,064 --> 00:32:24,734 tapi saya paling serasi dengan awak. 673 00:32:24,817 --> 00:32:26,319 Saya juga. 674 00:32:37,455 --> 00:32:40,249 Oh, ya! Itu saja. Ayuh. 675 00:32:41,250 --> 00:32:44,879 Ada banyak permainan di sini. Saya ambil kad itu. 676 00:32:44,963 --> 00:32:48,257 - Ya, saya rasa itu Let's Get Deep. - Ya, Let's Get Deep. 677 00:32:49,133 --> 00:32:52,971 Apa yang anda harap kelas jasmani mengajari anda tentang seks? 678 00:32:55,264 --> 00:32:57,558 Tiada apa-apa. Saya harap saya tiada kelas jasmani… 679 00:32:57,642 --> 00:32:59,894 Tiada kelas jasmani? Kelas jasmani bermula dengan, 680 00:32:59,978 --> 00:33:03,856 "Baiklah, semua orang kata faraj tiga kali. Faraj, faraj, faraj." 681 00:33:04,524 --> 00:33:06,776 "Semua orang kata zakar tiga kali." 682 00:33:06,859 --> 00:33:09,362 - Itu tak bagus. Pilih kad lain. - Okey. 683 00:33:09,445 --> 00:33:11,280 Saya tak nak mereka ajari saya apa-apa. 684 00:33:11,364 --> 00:33:13,783 - Kita akan berbual lebih mendalam. - Betul. 685 00:33:15,159 --> 00:33:18,079 Kalau anda boleh ubah cara anda hilang dara, anda mahu? 686 00:33:19,372 --> 00:33:20,707 Itu lebih mendalam. 687 00:33:20,790 --> 00:33:24,585 Jadi, saya hilang dara 688 00:33:25,086 --> 00:33:28,798 semasa tahun junior atau senior di sekolah menengah? 689 00:33:29,382 --> 00:33:30,883 Bila awak hilang dara? 690 00:33:34,679 --> 00:33:36,055 Awak tak nak cakap? 691 00:33:37,557 --> 00:33:38,808 Tidak… 692 00:33:40,101 --> 00:33:45,398 Saya beritahu semua orang sejak sekian lama 693 00:33:46,024 --> 00:33:50,319 saya hilang dara semasa tahun junior dengan seorang gadis. 694 00:33:50,403 --> 00:33:51,237 Okey. 695 00:33:54,115 --> 00:33:55,158 Dan… 696 00:33:57,410 --> 00:34:00,913 Entahlah, saya rasa pengalaman ini adalah tentang kejujuran dan kebenaran. 697 00:34:02,040 --> 00:34:05,877 Saya rasa sangat selesa dengan awak. 698 00:34:09,630 --> 00:34:11,466 Saya pergi bercuti 699 00:34:12,717 --> 00:34:15,595 dan kami pergi ke Mexico dan… 700 00:34:17,597 --> 00:34:21,309 Kami jumpa beberapa gadis di sana 701 00:34:21,392 --> 00:34:24,645 dan kami semua minum tequila di suite. 702 00:34:24,729 --> 00:34:27,356 Saya, kawan saya dan dua gadis. 703 00:34:28,399 --> 00:34:30,985 Gadis ini… 704 00:34:37,158 --> 00:34:40,536 Saya dah bersedia untuk tidur dan dia mendesak saya. 705 00:34:42,747 --> 00:34:46,501 Saya tahu sukar untuk bayangkan… 706 00:34:47,877 --> 00:34:54,592 Saya rasa ada stigma tentang lelaki yang dipaksa melakukan seks. 707 00:34:54,675 --> 00:34:55,760 Ya. 708 00:34:55,843 --> 00:34:59,555 Sebab awak perlu terangsang dan awak perlu lakukannya. 709 00:34:59,639 --> 00:35:00,473 Ya. 710 00:35:02,100 --> 00:35:03,851 Saya cuma ingat… 711 00:35:05,311 --> 00:35:08,314 kawan saya di katil kembar di sebelah saya. 712 00:35:08,981 --> 00:35:11,442 Gadis itu… 713 00:35:12,276 --> 00:35:15,947 naik atas saya dan saya masih ingat saya kata tak nak. 714 00:35:16,030 --> 00:35:17,907 - Ya. - Beberapa kali. 715 00:35:17,990 --> 00:35:20,243 Seperti, "Tak, saya tak nak buat begini." 716 00:35:20,326 --> 00:35:21,160 Ya. 717 00:35:23,704 --> 00:35:26,249 Tapi saya cuma rasa desakan daripadanya, kemudian… 718 00:35:26,749 --> 00:35:30,628 begitulah saya hilang dara. 719 00:35:31,129 --> 00:35:33,256 Wah. Bilakah ia berlaku? 720 00:35:33,923 --> 00:35:35,508 Ketika itu kami… 721 00:35:37,176 --> 00:35:38,427 tujuh belas tahun. 722 00:35:39,178 --> 00:35:41,013 Saya simpati ia berlaku kepada awak. 723 00:35:42,265 --> 00:35:43,099 Tak apa. Saya… 724 00:35:43,182 --> 00:35:46,644 Bunyinya macam orang ambil kesempatan terhadap awak, 725 00:35:46,727 --> 00:35:52,650 jadi jangan buat alasan untuk dia kerana tindakannya salah. 726 00:35:52,733 --> 00:35:55,403 Saya simpati kerana ia berlaku kepada awak. Terutamanya, 727 00:35:55,903 --> 00:35:57,655 kali pertama awak… 728 00:35:58,281 --> 00:36:00,449 Ya, saya hargainya. 729 00:36:01,367 --> 00:36:04,579 Saya tak tahu ada apa dengan tempat ini, tapi saya rasa 730 00:36:05,079 --> 00:36:07,123 saya boleh ceritakan 731 00:36:07,206 --> 00:36:09,584 semua rahsia gelap saya kepada awak. 732 00:36:09,667 --> 00:36:14,589 Ya, percayalah. Saya faham. Saya gembira awak beritahu saya. 733 00:36:14,672 --> 00:36:17,842 Ia buat saya rasa lebih dekat dengan awak. 734 00:36:18,342 --> 00:36:23,431 Saya rasa selamat dengan awak. Saya nak awak tahu semuanya tentang saya 735 00:36:23,514 --> 00:36:25,600 sebab saya nak tahu semuanya tentang awak. 736 00:36:25,683 --> 00:36:27,685 - Sama. - Ia sangat mudah dengan awak. 737 00:36:27,768 --> 00:36:31,022 Saya suka bercakap dengan awak. 738 00:36:32,190 --> 00:36:35,526 - Saya nak sentiasa bersama awak. - Saya pun suka awak. 739 00:36:36,235 --> 00:36:39,488 Saya boleh kata sebelum mencintai seseorang, 740 00:36:39,572 --> 00:36:41,282 kita akan ambil berat akan mereka. 741 00:36:41,365 --> 00:36:45,369 Saya benar-benar ambil berat akan Johnie. 742 00:36:45,453 --> 00:36:49,165 Mula-mula ambil berat, kemudian ia menjadi cinta. 743 00:36:50,666 --> 00:36:55,129 Ia benih, kemudian ia membesar. Saya akan berhenti bercakap. 744 00:37:07,225 --> 00:37:10,269 Personaliti saya sangat terserlah dan saya sayangi orang sebaiknya. 745 00:37:10,353 --> 00:37:14,523 Saya suka ketawa. Saya suka bergurau. Saya suka menari. Saya bising. 746 00:37:14,607 --> 00:37:16,984 Saya dari Puerto Rico, jadi hal itu sudah biasa. 747 00:37:18,653 --> 00:37:23,574 Tapi mempunyai seseorang untuk mencintai saya kerana diri saya, kerana jiwa saya, 748 00:37:23,658 --> 00:37:25,660 tak tahu rupa saya… 749 00:37:26,953 --> 00:37:31,540 Seluruh hidup saya, itulah yang saya mahukan sangat-sangat. 750 00:37:31,624 --> 00:37:34,710 - Izzy, apa khabar? - Apa khabar? 751 00:37:35,211 --> 00:37:37,338 - Saya baik. Awak? - Saya baik. 752 00:37:37,421 --> 00:37:41,008 - Oh, hari yang memenatkan. - Ya. 753 00:37:41,092 --> 00:37:43,886 Saya baring di atas lantai dengan selimut. 754 00:37:43,970 --> 00:37:47,598 - Oh, Tuhan, ya! Selimut saya juga. - Oh, Tuhan, hebatnya. 755 00:37:47,682 --> 00:37:51,852 Jadi, bagaimana sikap awak dalam hubungan? Kerana saya tahu sikap saya. 756 00:37:51,936 --> 00:37:58,359 Saya pemberi. Keseronokan saya dan pemberian saya ialah… 757 00:37:58,442 --> 00:38:01,028 Saya mahu pasangan saya dapat perkara sama. 758 00:38:01,112 --> 00:38:03,656 Ya. Saya pun sama. Saya tak pentingkan diri. 759 00:38:05,199 --> 00:38:09,954 Selalu menggembirakan orang. Saya selalunya hanya… Saya suka jaga awak. 760 00:38:11,122 --> 00:38:15,501 Seronoknya dengar awak cakap begitu. Awak faham? 761 00:38:15,584 --> 00:38:16,585 Ya, saya faham. 762 00:38:16,669 --> 00:38:19,046 Adakah awak berorientasikan perincian? 763 00:38:19,130 --> 00:38:22,425 - Sangat. - Saya pun sama. 764 00:38:22,508 --> 00:38:25,011 Bagi saya, saya akan ingat macam-macam 765 00:38:25,094 --> 00:38:27,430 dan awak akan kata, "Bagaimana awak ingat?" 766 00:38:27,513 --> 00:38:31,642 Sebab ia penting bagi saya, bukan? Semua yang awak kata dan… 767 00:38:31,726 --> 00:38:34,061 - Semua perinciannya penting. - Ya. 768 00:38:34,145 --> 00:38:36,731 Jadi, begitulah diri saya. Sangat mesra. 769 00:38:36,814 --> 00:38:39,358 Oh, Tuhan. Kita sama. 770 00:38:39,442 --> 00:38:44,071 Oh, Tuhan, ia mengejutkan kerana saya tahu kita ada banyak persamaan. 771 00:38:44,155 --> 00:38:45,656 Adakah awak rasa begitu? 772 00:38:48,159 --> 00:38:49,243 Ia mengagumkan. 773 00:38:49,327 --> 00:38:52,330 Mendengar awak cakap begitu sangat mengagumkan. 774 00:38:53,247 --> 00:38:55,291 Saya suka perwatakan awak. Saya suka semangat awak. 775 00:38:55,374 --> 00:38:57,960 Peliknya sebab saya nak sentuh awak. 776 00:39:00,379 --> 00:39:03,132 Ya. Bagaimana dengan janji temu awak yang lain? 777 00:39:03,215 --> 00:39:05,509 - Bagus. Ia berjalan lancar. - Ya? 778 00:39:05,593 --> 00:39:09,305 - Tapi saya akan cakap jujur. - Ya, jujur sajalah. 779 00:39:09,388 --> 00:39:10,806 Awak nombor satu. 780 00:39:10,890 --> 00:39:13,434 Wah, saya hargai… Terima kasih. 781 00:39:14,060 --> 00:39:17,897 Bagi saya, dengan awak, saya tak sempat rasa bosan. 782 00:39:17,980 --> 00:39:20,483 Saya tahu awak ada hubungan lain di sini. 783 00:39:20,566 --> 00:39:24,904 Ya, saya rapat dengan beberapa gadis lain. 784 00:39:24,987 --> 00:39:26,947 Saya takkan tipu awak tentang itu. 785 00:39:27,031 --> 00:39:28,574 Awak kata saya nombor satu awak, 786 00:39:28,657 --> 00:39:32,578 tapi adakah awak serasi dengan orang lain? 787 00:39:33,996 --> 00:39:37,958 Ya, tapi mereka tak begitu sekepala. 788 00:39:38,042 --> 00:39:41,962 Saya cuma nak ikut gerak hati saya. Awak faham? 789 00:39:42,046 --> 00:39:43,297 Ya. Awak patut. 790 00:39:44,048 --> 00:39:46,467 - Saya berhubung dengan beberapa orang. - Ya? 791 00:39:46,550 --> 00:39:49,011 Saya jenis orang yang ambil masa lama. 792 00:39:49,095 --> 00:39:51,013 Saya perlu duduk dan fikirkan segalanya. 793 00:39:51,097 --> 00:39:56,477 Ia agak sukar kerana kita perlu bercakap dengan ramai orang. Saya tak sempat duduk 794 00:39:56,560 --> 00:39:59,563 untuk merenung dan pertimbangkan segalanya. 795 00:39:59,647 --> 00:40:02,024 Saya harap awak tak lupakan saya. 796 00:40:02,108 --> 00:40:05,444 Sudah tentu tidak. Saya takkan lupakan awak. 797 00:40:05,528 --> 00:40:09,907 Saya tahu awak orangnya sebaik saya dengar suara awak, jadi jangan risau. 798 00:40:09,990 --> 00:40:12,576 Awak sangat baik. Bagusnya. 799 00:40:12,660 --> 00:40:14,954 Saya harap saya boleh cakap dengan awak semalaman. 800 00:40:15,037 --> 00:40:18,749 Tapi awak akan beritahu saya itu hari lain. Selamat malam. Jumpa esok. 801 00:40:18,833 --> 00:40:21,919 Awak juga, tuan. Harap dapat jumpa awak dalam mimpi saya. 802 00:40:22,002 --> 00:40:22,837 Selamat tinggal. 803 00:40:31,387 --> 00:40:33,681 - Helo? - Hei, ini Uche. 804 00:40:33,764 --> 00:40:37,309 Uche! Saya sangat gembira! Saya harap awak orangnya. 805 00:40:37,393 --> 00:40:39,728 - Saya rindui awak. - Aaliyah. 806 00:40:39,812 --> 00:40:41,772 Sekarang saya boleh tidur dengan gembira. 807 00:40:41,856 --> 00:40:45,443 Saya tahu. Saya gembira dapat bercakap dengan awak. 808 00:40:46,277 --> 00:40:50,197 Jika kita berkahwin dan kita beli rumah bersama, 809 00:40:50,698 --> 00:40:53,367 saya perlukan ruang wanita saya. 810 00:40:53,451 --> 00:40:54,702 Ruang wanita? 811 00:40:54,785 --> 00:40:58,038 Betul, awak tahu lelaki ada ruang lelaki? 812 00:40:58,122 --> 00:41:00,040 - Ya. - Saya mahu ruang wanita saya. 813 00:41:00,124 --> 00:41:04,003 Saya mahu melukis dan main gitar saya. 814 00:41:04,503 --> 00:41:08,841 Saya nak ada ruang untuk mainkan cakera hitam saya, 815 00:41:08,924 --> 00:41:13,512 melukis, mendengar muzik dan menulis puisi saya. 816 00:41:13,596 --> 00:41:16,515 - Luahkan diri saya. - Tak mungkin. Berhenti. 817 00:41:17,099 --> 00:41:18,934 - Awak menulis puisi? - Ya. 818 00:41:19,602 --> 00:41:21,520 - Lucunya. - Apa? 819 00:41:21,604 --> 00:41:26,025 Selama empat tahun di kolej, 820 00:41:26,108 --> 00:41:30,070 saya menulis dan mempersembahkan puisi lipur lara. 821 00:41:31,906 --> 00:41:34,450 Uche, awak tahu filem kegemaran saya? 822 00:41:34,533 --> 00:41:36,076 - Apa? - Love Jones. 823 00:41:40,080 --> 00:41:44,084 Saya tak tipu. Saya serius. 824 00:41:44,168 --> 00:41:47,463 Filem kegemaran saya sepanjang masa ialah Love Jones 825 00:41:47,546 --> 00:41:49,924 kerana aspek lipur laranya. 826 00:41:50,007 --> 00:41:52,259 - Saya rasa… - Ia perkara kegemaran saya. 827 00:41:52,343 --> 00:41:54,094 Saya suka pergi ke acara. 828 00:41:54,178 --> 00:41:57,473 - Kita perlu ke pertunjukan lipur lara. - Hore! Oh, Tuhan! 829 00:41:57,556 --> 00:41:59,225 Dah lama saya nak terlibat semula. 830 00:41:59,308 --> 00:42:02,603 Saya makin sibuk, kemudian saya renggang daripada komuniti. 831 00:42:02,686 --> 00:42:05,689 Saya akan… Awak perlu buat persembahan. 832 00:42:05,773 --> 00:42:08,025 - Boleh? - Saya akan telefon kumpulan puisi saya. 833 00:42:08,108 --> 00:42:12,154 Awak perlu buat persembahan. Ia akan mendorong saya untuk terus menulis 834 00:42:12,238 --> 00:42:15,950 kerana saya dah lama tak menulis puisi. 835 00:42:16,033 --> 00:42:19,537 Ia sesuatu yang saya mahu buat sekali lagi. Awak main gitar? 836 00:42:19,620 --> 00:42:23,832 Saya pernah main gitar juga. Dah lama saya tak sentuhnya. 837 00:42:23,916 --> 00:42:28,045 Saya akan berterus terang dan kata ia bukan… 838 00:42:28,128 --> 00:42:32,007 - Saya perlu berlatih lebih kerap, tapi… - Saya juga. 839 00:42:32,091 --> 00:42:35,052 Saya pernah ambil kelas. Saya ambil kelas di kolej. 840 00:42:35,135 --> 00:42:38,889 - Saya ada Fender. - Saya juga ada Fender. 841 00:42:38,973 --> 00:42:40,474 - Ya. - Adakah ia akustik? 842 00:42:40,558 --> 00:42:41,642 Ya, enam tali. 843 00:42:41,725 --> 00:42:45,896 Saya rasa kita sama dalam setiap perkara. 844 00:42:45,980 --> 00:42:48,315 Baguslah awak ada sisi kreatif. 845 00:42:48,399 --> 00:42:53,320 Sebab itu saya libatkan diri dalam puisi. Sebab saya rasa sukar 846 00:42:53,404 --> 00:42:55,656 untuk luahkan emosi saya. 847 00:42:55,739 --> 00:43:00,411 Mempersembahkan puisi untuk orang lain buat saya lebih selesa 848 00:43:00,494 --> 00:43:03,205 untuk berkongsi dan luahkan perasaan. 849 00:43:03,289 --> 00:43:05,541 Oh, Tuhan. Saya cuma… 850 00:43:05,624 --> 00:43:08,752 Saya cuma perlu… Sejujurnya, saya nak cium awak sekarang. 851 00:43:09,420 --> 00:43:12,047 - Saya cuma nak lihat awak dan… - Saya pun rasa begitu. 852 00:43:14,758 --> 00:43:16,385 Gilalah. 853 00:43:24,059 --> 00:43:26,937 TEMPAT TINGGAL WANITA 854 00:43:31,900 --> 00:43:33,485 Saya dan Taylor sependapat. 855 00:43:33,569 --> 00:43:37,197 Kami berbual tentang seks, tapi kami tak habiskan masa bercakap tentangnya. 856 00:43:37,281 --> 00:43:40,659 Dia kata, "Mari kita teruskan. Saya rasa kita serasi. Kita tahu." 857 00:43:40,743 --> 00:43:44,246 "Kita tahu apa kita suka dan ia pasti bagus tak kira apa." 858 00:43:44,330 --> 00:43:46,415 - Ya. - "Mari berbual tentang hal lain." 859 00:43:46,498 --> 00:43:48,667 - "Mari teruskan. Terus berbual." - Ya. 860 00:43:48,751 --> 00:43:52,046 Saya rasa jika saya cintai diri awak sebagai orang, 861 00:43:52,129 --> 00:43:56,175 semuanya akan bagus. Saya akan suka seks dengan awak dan rupa awak 862 00:43:56,258 --> 00:43:59,345 sebab saya cintai diri awak. 863 00:43:59,428 --> 00:44:02,640 Tapi saya rasa saya pasti akan bertunang sebelum pulang. 864 00:44:04,183 --> 00:44:06,644 Saya datang untuk cari suami bukan berdasarkan rupa 865 00:44:06,727 --> 00:44:10,689 dan berdasarkan hati mereka dan perasaan saya saja. 866 00:44:10,773 --> 00:44:12,691 Itu masalah saya dulu. 867 00:44:12,775 --> 00:44:16,528 Saya terlalu pentingkan rupa 868 00:44:16,612 --> 00:44:18,697 dan ia tak berkesan untuk saya. 869 00:44:18,781 --> 00:44:22,493 Saya cuma rasa berbeza dengan JP. Saya tak tahu cara nak jelaskannya. 870 00:44:22,576 --> 00:44:24,119 Perasaannya sangat pelik. 871 00:44:24,787 --> 00:44:26,288 - Helo? - Apa khabar? 872 00:44:26,372 --> 00:44:28,040 - Saya rindu awak. - Yakah? 873 00:44:28,123 --> 00:44:28,957 Ya. 874 00:44:29,041 --> 00:44:31,585 - Teka warna kasut saya. - Biru. 875 00:44:32,252 --> 00:44:34,421 Kebanyakannya, tapi ada dua warna lain. 876 00:44:34,505 --> 00:44:36,507 - Merah dan putih. - Ya! 877 00:44:37,049 --> 00:44:39,551 Adakah semua barang awak merah, putih dan biru? 878 00:44:39,635 --> 00:44:41,178 Semua yang saya suka pakai. 879 00:44:41,261 --> 00:44:45,015 Awak akan pakai merah, putih dan biru apabila saya lihat awak? 880 00:44:45,766 --> 00:44:47,101 Awak akan tahu nanti. 881 00:44:49,395 --> 00:44:50,270 Cuma… 882 00:44:50,354 --> 00:44:51,855 Awak perlu tekan tubi. 883 00:44:52,481 --> 00:44:54,400 - Tekan tubi? - Saya dengar awak menguap. 884 00:44:54,483 --> 00:44:56,068 Saya menguap. Betul cakap awak. 885 00:44:57,444 --> 00:44:59,780 - Berapa banyak saya patut buat? - Eja nama saya. T. 886 00:45:01,073 --> 00:45:01,907 A. 887 00:45:03,158 --> 00:45:03,992 Y. 888 00:45:04,993 --> 00:45:05,828 L. 889 00:45:06,745 --> 00:45:07,913 - A. - O! 890 00:45:08,622 --> 00:45:09,623 Ya. 891 00:45:10,290 --> 00:45:11,166 O-R. 892 00:45:12,418 --> 00:45:14,378 Siapa yang mengeja "Taylar?" 893 00:45:14,461 --> 00:45:16,630 - A-R. - Saya tak tahu apa yang saya fikirkan. 894 00:45:16,714 --> 00:45:18,340 Saya akan eja nama awak. Sedia? 895 00:45:18,424 --> 00:45:19,383 Sedia. 896 00:45:19,466 --> 00:45:20,759 - J. - Wah. 897 00:45:20,843 --> 00:45:21,760 P. 898 00:45:25,180 --> 00:45:26,974 Saya akan twerk dengan punggung saya. 899 00:45:27,057 --> 00:45:27,933 Wah! 900 00:45:29,143 --> 00:45:31,228 - Kita perlu menari bersama. - Sudah tentu. 901 00:45:31,311 --> 00:45:35,232 Saya penari yang teruk. Saya cuma suka berseronok. 902 00:45:35,315 --> 00:45:36,692 - Untuk bergerak? - Ya. 903 00:45:37,317 --> 00:45:39,111 Tak sabar nak menari dengan awak. 904 00:45:40,696 --> 00:45:42,906 Apa yang awak suka panggil pasangan awak? 905 00:45:42,990 --> 00:45:45,951 Awak ada gelaran seperti "sayang" atau seumpamanya? 906 00:45:46,034 --> 00:45:47,911 Saya tak begitu suka nama gelaran. 907 00:45:47,995 --> 00:45:49,872 - Tapi awak tahu apa saya suka? - Tak. 908 00:45:49,955 --> 00:45:51,874 - Sugar butt. - Sugar butt? 909 00:45:53,417 --> 00:45:55,419 Awak boleh jadi sugar butt. Hei, sugar butt. 910 00:45:55,502 --> 00:45:58,172 - Saya suka. - Itulah nama awak. 911 00:45:58,255 --> 00:45:59,715 Sugar butt dan sugar. 912 00:45:59,798 --> 00:46:00,841 Comelnya. 913 00:46:00,924 --> 00:46:03,302 Apabila saya masuk pod dan saya dengar suara Taylor, 914 00:46:03,385 --> 00:46:06,096 saya rasa teruja. 915 00:46:06,180 --> 00:46:08,056 Gementar, gembira, apa saja. 916 00:46:08,140 --> 00:46:12,227 Rasa gelisah. Saya tak tahu bagaimana nak jelaskan. 917 00:46:12,311 --> 00:46:13,187 Ia cuma… 918 00:46:14,021 --> 00:46:15,022 perasaan gembira. 919 00:46:24,156 --> 00:46:26,492 TEMPAT TINGGAL WANITA 920 00:46:26,575 --> 00:46:27,826 Okey, cantiknya. 921 00:46:28,660 --> 00:46:30,162 Awak kacau saya. 922 00:46:30,871 --> 00:46:35,417 Izzy. Saya sangat sukai dia. Dia nombor satu saya sejak hari pertama. 923 00:46:36,502 --> 00:46:41,048 Setiap kali saya bercakap dengannya, saya tersenyum lebar 924 00:46:41,131 --> 00:46:45,010 dan saya menjadi sangat teruja. Saya kata, "Tak sabar nak cakap dengan awak lagi." 925 00:46:45,093 --> 00:46:47,054 - Awak tahu? Perasaan sebegitu. - Ya. 926 00:46:47,137 --> 00:46:49,473 Di ruang rehat, jelas sekali 927 00:46:49,556 --> 00:46:52,267 Izzy bukan bercakap dengan saya saja. 928 00:46:52,851 --> 00:46:55,896 Wanita semakin mengawal. Orang semakin terlibat. 929 00:46:55,979 --> 00:46:57,523 Orang yang saya… 930 00:46:58,106 --> 00:47:00,025 Sempurna atas bawah. 931 00:47:00,108 --> 00:47:05,113 Saya tak tahu perasaan Izzy tentang saya, tapi saya tahu perasaan saya tentangnya 932 00:47:05,197 --> 00:47:08,116 dan saya takkan kongsi 933 00:47:08,200 --> 00:47:11,328 orang yang saya suka dengan gadis-gadis lain. 934 00:47:11,829 --> 00:47:13,038 Saya tak rasa begitu dulu. 935 00:47:15,165 --> 00:47:16,500 Rasanya pasti bagus. 936 00:47:16,583 --> 00:47:20,337 Memang bagus rasanya. Saya tak rasainya hingga hari ini. 937 00:47:21,421 --> 00:47:24,925 Apabila Izzy bercakap dengan saya, rasanya bagus. 938 00:47:25,509 --> 00:47:30,556 Izzy sentiasa konsisten sejak hari pertama. Cuma ada rasa senang. 939 00:47:30,639 --> 00:47:36,478 Macam… Akhirnya, diri sebenar saya diterima. 940 00:47:36,562 --> 00:47:39,273 Seronok dapat mengenali 941 00:47:40,274 --> 00:47:42,985 lelaki berpotensi yang boleh jadi suami saya. 942 00:47:46,488 --> 00:47:47,447 Helo? 943 00:47:47,531 --> 00:47:49,324 Hola, mi amor! 944 00:47:52,160 --> 00:47:53,120 Saya rindu awak. 945 00:47:57,082 --> 00:47:57,958 Helo? 946 00:47:58,458 --> 00:47:59,626 Saya di sini. 947 00:47:59,710 --> 00:48:00,544 Ada apa? 948 00:48:02,212 --> 00:48:03,046 Okey. 949 00:48:05,173 --> 00:48:06,258 Hal ini… 950 00:48:07,467 --> 00:48:08,343 sukar. 951 00:48:12,347 --> 00:48:15,058 Awak gadis yang sangat hebat. 952 00:48:16,560 --> 00:48:21,189 Saya cuma jalin hubungan dengan gadis-gadis lain 953 00:48:21,273 --> 00:48:25,569 yang lebih kuat daripada hubungan saya dengan awak. 954 00:48:31,617 --> 00:48:33,201 Awak rasa apa yang tiada? 955 00:48:36,872 --> 00:48:37,831 Cuma… 956 00:48:44,504 --> 00:48:46,214 Tolong beritahu saya sebabnya. 957 00:48:46,298 --> 00:48:47,799 Tentu ada sebabnya. 958 00:48:51,887 --> 00:48:57,142 Saya sedang menilai segalanya. Saya rasa keserasian sebabnya. 959 00:49:03,941 --> 00:49:06,860 Teruknya. 960 00:49:15,744 --> 00:49:18,372 Saya tak berniat untuk buat awak rasa begini. 961 00:49:24,252 --> 00:49:28,799 Saya sangat teringin. Saya nak sangat dicintai. 962 00:49:34,012 --> 00:49:34,846 Saya cuma… 963 00:49:36,348 --> 00:49:41,979 Saya tertanya-tanya akan sebabnya seumur hidup saya. 964 00:49:42,062 --> 00:49:47,317 Saya di sini, berkongsi segalanya, bersikap telus dengan awak 965 00:49:47,943 --> 00:49:48,777 dan… 966 00:49:49,903 --> 00:49:51,738 Aduhai. 967 00:49:52,572 --> 00:49:55,492 Sekali lagi, saya tak tahu apa-apa. 968 00:49:56,952 --> 00:49:58,745 Tak masuk akal. 969 00:49:59,746 --> 00:50:03,083 Saya cuma tak faham. Saya tak faham. 970 00:50:03,166 --> 00:50:07,170 Saya tak sangka ini sedang berlaku. Saya teruja untuk cakap dengan awak. 971 00:50:07,254 --> 00:50:09,798 Saya menantikannya sepanjang hari 972 00:50:09,881 --> 00:50:12,342 dan saya tak sangka ini akan berlaku. 973 00:50:13,468 --> 00:50:17,097 Saya tak boleh cakap apa-apa yang buruk tentang awak. 974 00:50:17,764 --> 00:50:20,851 Saya cuma ada hubungan yang lebih kuat dengan orang lain. 975 00:50:22,936 --> 00:50:24,646 Izzy, jelas sekali rasanya teruk. 976 00:50:25,355 --> 00:50:26,481 Ia menyakitkan. 977 00:50:29,109 --> 00:50:32,070 Tapi moga hari awak ceria, tuan, 978 00:50:32,821 --> 00:50:33,989 dengan orang… 979 00:50:34,865 --> 00:50:35,699 awak. 980 00:50:36,408 --> 00:50:39,453 Ia buat saya tertanya-tanya. Adakah saya akan jumpa cinta? 981 00:50:41,872 --> 00:50:48,295 Adakah seseorang akan mencintai jiwa saya, diri saya sebenar? 982 00:50:57,095 --> 00:50:58,805 Gembira bertemu awak, Lydia. 983 00:51:15,781 --> 00:51:17,824 Awak okey, sayang? Mari sini. 984 00:51:19,076 --> 00:51:22,079 Saya sayang awak. Saya minta maaf sebab awak rasa begini. 985 00:51:22,162 --> 00:51:23,413 Saya sayang awak juga. 986 00:51:23,497 --> 00:51:26,124 Saya simpati. Saya tahu ini sangat sukar. 987 00:51:26,625 --> 00:51:28,627 - Siapa dia? - Izzy. 988 00:51:28,710 --> 00:51:29,961 Dia baru tamatkannya? 989 00:51:30,045 --> 00:51:32,839 Dia kata, "Saya cuma ada hubungan yang lebih kuat." 990 00:51:34,883 --> 00:51:35,801 Saya simpati. 991 00:51:35,884 --> 00:51:37,969 Awak layak dapat seseorang 992 00:51:38,053 --> 00:51:42,599 yang pasti apa yang mereka mahu dan apa yang mereka ada. 993 00:51:42,682 --> 00:51:46,186 Dia tak nampaknya. Dia bukan untuk awak. 994 00:51:46,770 --> 00:51:49,439 Awak masih layak dicintai. 995 00:51:49,523 --> 00:51:52,859 Okey? Jangan biar dia buat begitu kepada awak. 996 00:51:53,443 --> 00:51:54,277 Okey? 997 00:52:01,785 --> 00:52:05,872 Anda perlu buka hati kepada seseorang, tapi tiada siapa mahu disakiti. 998 00:52:05,956 --> 00:52:10,293 Tiada siapa mahu perasaan sebegitu yang kita tahu kita lawan 999 00:52:10,377 --> 00:52:12,420 setiap hari untuk tak rasa lagi. 1000 00:52:12,504 --> 00:52:17,425 Tapi berkongsi, bersikap telus, bercakap jujur sangat penting. 1001 00:52:17,509 --> 00:52:21,304 Dengan Uche, ia buat saya rasa lebih yakin. 1002 00:52:21,388 --> 00:52:24,850 Lelaki ini memang sukai saya kerana diri saya. 1003 00:52:25,350 --> 00:52:27,978 Ia sangat berbeza kerana saya tak pernah rasa begitu. 1004 00:52:28,061 --> 00:52:30,814 Ini risiko besar. 1005 00:52:30,897 --> 00:52:33,733 Tapi tiada risiko, tiada ganjaran. Jadi… 1006 00:52:35,735 --> 00:52:41,533 Jadi, otak beremosi saya kata saya akan pergi dari sini bersama awak. 1007 00:52:41,616 --> 00:52:43,660 Otak logik saya pula kata, 1008 00:52:43,743 --> 00:52:47,205 "Awak perlu lindungi diri sendiri kerana awak tak tahu." 1009 00:52:47,289 --> 00:52:52,961 Dengar sini, bila-bila masa awak tak pasti tentang apa-apa, awak beritahu saya. 1010 00:52:53,044 --> 00:52:55,088 Saya akan sentiasa jadi orang itu untuk awak 1011 00:52:55,172 --> 00:52:57,716 dan saya nak awak tahu betapa saya ambil berat akan awak. 1012 00:52:57,799 --> 00:53:01,344 Saya nak cabar hakikat yang kita rasa sangat yakin. 1013 00:53:01,428 --> 00:53:05,182 Saya nak awak pastikan awak tahu saya yang awak mahukan. 1014 00:53:05,932 --> 00:53:07,976 Aaliyah, awak pilihan saya. Okey? 1015 00:53:08,059 --> 00:53:08,977 Okey. 1016 00:53:09,561 --> 00:53:13,231 Kita akan pergi bersama-sama. Jika saya tak pergi bersama awak, 1017 00:53:13,315 --> 00:53:14,941 saya tak tahu apa saya akan buat. 1018 00:53:15,525 --> 00:53:18,236 Uche. Pelik, Uche. 1019 00:53:18,320 --> 00:53:20,822 Kenapa dengan awak? Kenapa awak sangat sempurna? 1020 00:53:26,661 --> 00:53:30,123 - Apakah pemutus perjanjian bagi awak? - Ya, saya rasa… 1021 00:53:31,583 --> 00:53:33,585 perkara terbesar ialah ketidakjujuran. 1022 00:53:33,668 --> 00:53:36,129 Apakah pemutus perjanjian awak? 1023 00:53:36,213 --> 00:53:39,257 Sama. Saya tak suka penipu. 1024 00:53:39,341 --> 00:53:43,428 Khususnya dalam perkahwinan, penting untuk saya tahu 1025 00:53:43,511 --> 00:53:47,641 bahawa pusat moral awak bagus. 1026 00:53:47,724 --> 00:53:50,894 Awak rasa awak pernah berbohong dalam hubungan sebelum ini? 1027 00:53:50,977 --> 00:53:52,729 Sudah tentu, saya manusia. 1028 00:53:53,521 --> 00:53:56,816 Saya tak kata saya tak pernah tipu dan sakiti seseorang. 1029 00:53:56,900 --> 00:54:02,572 Dahulu, saya pernah buat sesuatu dan kadangkala ia pentingkan diri, tapi… 1030 00:54:02,656 --> 00:54:05,784 Awak pernah buat sesuatu? Awak pernah curang dalam hubungan? 1031 00:54:05,867 --> 00:54:08,536 - Sekali. - Awak boleh terus terang. Beritahu saya. 1032 00:54:08,620 --> 00:54:10,288 Ia dalam hubungan 1033 00:54:10,372 --> 00:54:15,126 di mana saya tak puas dari segi seksual selama dua setengah tahun. 1034 00:54:16,002 --> 00:54:16,920 Bilakah ini berlaku? 1035 00:54:17,754 --> 00:54:18,713 Dua tahun lalu. 1036 00:54:19,381 --> 00:54:21,841 Aduhai, awak curang baru-baru ini. 1037 00:54:21,925 --> 00:54:24,427 Bukan begitu, Uche. Jangan cakap begitu. 1038 00:54:25,720 --> 00:54:27,347 Jangan cakap begitu sebab… 1039 00:54:27,430 --> 00:54:28,890 Ia benar, bukan? 1040 00:54:28,974 --> 00:54:31,476 Maksud saya, ya, tapi, ia cuma… Beginilah. 1041 00:54:31,977 --> 00:54:32,936 Saya perlu kata… 1042 00:54:34,020 --> 00:54:37,524 saya betul-betul sudah cuba dalam hubungan itu. 1043 00:54:37,607 --> 00:54:43,947 Saya buat segalanya yang seseorang akan buat untuk selesaikan masalah 1044 00:54:44,030 --> 00:54:45,907 dengan cara yang betul. 1045 00:54:45,991 --> 00:54:49,577 Saya beritahu dia yang saya tak puas. Saya berikan dia cadangan. 1046 00:54:49,661 --> 00:54:53,790 Saya dekati dia secara baik banyak kali tentang isu seks kami. 1047 00:54:53,873 --> 00:54:58,128 Saya beritahu dia saya perlukan lebih banyak kali. 1048 00:54:58,211 --> 00:54:59,754 Kenapa awak tak berpisah? 1049 00:55:01,214 --> 00:55:03,425 Saya takut bersendirian. 1050 00:55:03,508 --> 00:55:05,760 Macam mana kalau saya tak jumpa sesiapa yang… 1051 00:55:07,053 --> 00:55:10,765 akan ada benda-benda baik tentang dia? 1052 00:55:12,434 --> 00:55:14,352 Saya tak tahu. Saya cuma… 1053 00:55:22,193 --> 00:55:23,069 Tak bagus. 1054 00:55:26,906 --> 00:55:29,534 Awak beritahu teman lelaki awak yang hal ini berlaku? 1055 00:55:37,709 --> 00:55:38,543 Hei, Aaliyah? 1056 00:55:39,044 --> 00:55:39,878 Ya. 1057 00:55:40,628 --> 00:55:42,172 Awak beritahu dia tentangnya? 1058 00:55:43,256 --> 00:55:44,132 Tidak. 1059 00:55:45,300 --> 00:55:46,134 Kenapa tidak? 1060 00:55:58,980 --> 00:56:02,442 Saya tak mahu sakiti dia. Saya tahu saya salah. 1061 00:56:02,525 --> 00:56:06,821 Awak rasa awak tak mahu sakiti dia? Atau awak utamakan perasaan awak? 1062 00:56:06,905 --> 00:56:09,324 Saya tak utamakan perasaan saya. Saya… 1063 00:56:09,991 --> 00:56:12,410 Awak tak rasa malu akan perbuatan awak? 1064 00:56:12,494 --> 00:56:17,040 Saya dah lama rasa bersalah. 1065 00:56:17,123 --> 00:56:20,210 Kalau awak beritahu dia, awak perlu hadapi 1066 00:56:20,293 --> 00:56:23,046 rasa malu dan rasa bersalah dan awak akan rasa lebih teruk. 1067 00:56:23,129 --> 00:56:25,715 Jadi, awak kata awak tak mahu sakiti dia, 1068 00:56:25,799 --> 00:56:28,635 tapi mungkin awak utamakan perasaan awak, bukan? 1069 00:56:41,189 --> 00:56:43,358 Ya. Okey. 1070 00:56:43,942 --> 00:56:49,155 Saya benci diri saya kerana buat begitu, tapi saya tak… 1071 00:56:49,781 --> 00:56:51,116 Saya tak boleh undurkan masa. 1072 00:56:52,158 --> 00:56:56,162 Apa gunanya untuk beritahu sesuatu seperti itu kepada seseorang 1073 00:56:56,246 --> 00:56:59,499 dan mereka sedang cuba mulakan hidup dan kerjaya mereka? 1074 00:56:59,582 --> 00:57:02,961 Awak akan jadikan diri awak sebagai orang yang jujur. 1075 00:57:03,044 --> 00:57:05,547 Curang dengan seseorang dan tak bersikap jujur 1076 00:57:05,630 --> 00:57:07,465 salah awak. Bukan dia. 1077 00:57:07,549 --> 00:57:10,051 Saya rasa dia pasti mahu tahu tentangnya. 1078 00:57:12,470 --> 00:57:13,388 Okey. 1079 00:57:13,471 --> 00:57:15,890 Saya pernah curang dalam hubungan. 1080 00:57:15,974 --> 00:57:18,601 Tapi semasa saya curang, saya berusia 18 tahun 1081 00:57:18,685 --> 00:57:23,690 dan saya hanya cium orang lain. Jadi, hal itu agak berbeza. 1082 00:57:23,773 --> 00:57:27,318 Saya takkan buat begitu kepada orang lain dan saya rasa jika saya buat, 1083 00:57:27,402 --> 00:57:29,112 saya akan ada rasa bersalah 1084 00:57:29,195 --> 00:57:32,198 di mana saya perlu beritahu orang itu tentangnya. 1085 00:57:32,282 --> 00:57:33,408 Okey. 1086 00:57:34,159 --> 00:57:36,828 Saya takkan buat begitu lagi. 1087 00:57:36,911 --> 00:57:38,663 Saya takkan. Saya tak… 1088 00:57:39,164 --> 00:57:41,583 Berapa lama awak bersama dia selepas awak curang? 1089 00:57:42,083 --> 00:57:43,126 Tiga bulan. 1090 00:57:43,209 --> 00:57:45,086 Tiga bulan. 1091 00:57:45,879 --> 00:57:48,173 Awak tidur dengan lelaki itu lagi? 1092 00:57:48,256 --> 00:57:51,926 Sekali saja. Sebenarnya sekali saja. 1093 00:57:55,180 --> 00:57:59,017 Itulah kali pertama dan satu-satunya masa saya buat begitu dalam hubungan. 1094 00:57:59,100 --> 00:58:02,770 - Dalam hidup awak. - Dalam hidup saya. Betul. 1095 00:58:03,771 --> 00:58:06,483 Saya manusia. Saya juga ada keperluan. 1096 00:58:06,983 --> 00:58:10,904 Saya tak kata… Ia pentingkan diri, tapi saya juga ada keperluan. 1097 00:58:12,155 --> 00:58:14,741 Saya patut kekal saja dengan seseorang? Tak. 1098 00:58:14,824 --> 00:58:17,619 Tak, awak patut berpisah dengan dia. 1099 00:58:17,702 --> 00:58:19,537 - Betul. - Itulah tindakan yang jujur. 1100 00:58:19,621 --> 00:58:22,499 - Berpisah dengan orang itu. - Saya akan buat begitu sekarang. 1101 00:58:32,175 --> 00:58:35,595 Ya, terima kasih kerana berterus terang dengan saya tentang itu. 1102 00:58:36,930 --> 00:58:38,848 Awak ada lebih ramai kawan perempuan atau kawan lelaki? 1103 00:58:38,932 --> 00:58:42,477 Lebih ramai kawan perempuan. Saya takkan buat begitu kepada awak. 1104 00:58:42,560 --> 00:58:43,520 Bagaimana awak tahu? 1105 00:58:43,603 --> 00:58:47,565 Saya bukan wanita yang sama seperti dulu, Uche. Tolong jangan… 1106 00:58:47,649 --> 00:58:49,984 - Ia baru berlaku dua tahun lalu. - Saya tahu, tapi… 1107 00:58:50,068 --> 00:58:52,654 - Tak lama dulu. - Dua tahun itu lama. 1108 00:58:52,737 --> 00:58:54,030 Tak lama sebenarnya. 1109 00:58:55,448 --> 00:58:56,407 Okey. 1110 00:59:01,663 --> 00:59:03,790 Jelas sekali awak lihat… 1111 00:59:05,750 --> 00:59:08,878 saya secara berbeza, disebabkan hal ini. 1112 00:59:22,016 --> 00:59:23,101 Saya faham. 1113 00:59:27,855 --> 00:59:28,690 Okey. 1114 00:59:31,818 --> 00:59:32,777 Selamat tinggal. 1115 00:59:45,290 --> 00:59:50,837 Aaliyah, awak tak perlu beritahu saya tentang itu, tapi awak beritahu saya. 1116 00:59:52,338 --> 00:59:54,882 Saya rasa hal itu bagus. 1117 00:59:58,052 --> 00:59:58,928 Aaliyah? 1118 01:00:25,580 --> 01:00:26,706 Oh, Tuhan. 1119 01:00:26,748 --> 01:00:28,374 TEMPAT TINGGAL WANITA 1120 01:00:30,960 --> 01:00:32,170 Apa yang berlaku? 1121 01:00:32,837 --> 01:00:34,714 Awak okey? Kenapa? 1122 01:00:34,797 --> 01:00:36,924 Tak. Tranquilo. 1123 01:00:38,092 --> 01:00:40,386 Bertenang. Duduklah. 1124 01:00:40,470 --> 01:00:42,347 Gadis yang cakap dengan saya ini, 1125 01:00:42,430 --> 01:00:44,641 kami sentiasa sependapat tentang segalanya. 1126 01:00:44,724 --> 01:00:47,602 Masa depan kami, diri kami sebagai manusia, nilai kami. 1127 01:00:47,685 --> 01:00:49,771 Kami ada persamaan dalam segalanya. 1128 01:00:49,854 --> 01:00:51,064 Ini bukan seperti… 1129 01:00:53,733 --> 01:00:56,235 Entahlah. Ini bukan permainan bagi saya. 1130 01:00:56,319 --> 01:00:59,614 Jika saya minta seseorang kahwini saya, saya minta mereka kahwini saya. 1131 01:00:59,697 --> 01:01:02,283 Jadi, saya kata, "Saya akan tanya beberapa soalan sukar." 1132 01:01:02,367 --> 01:01:04,786 Awak tahu. Bagi salah satu soalan itu, 1133 01:01:04,869 --> 01:01:08,289 saya dengar jawapan yang saya tak suka. 1134 01:01:09,040 --> 01:01:11,292 Tapi sebenarnya, 1135 01:01:11,376 --> 01:01:13,628 dia tak perlu beritahu saya tentang itu. 1136 01:01:14,420 --> 01:01:15,672 Dia tahu, dengan memberitahu saya ini, 1137 01:01:15,755 --> 01:01:18,383 mungkin dia akan kehilangan saya sepenuhnya. 1138 01:01:18,466 --> 01:01:21,010 Saya perlu hargai itu. 1139 01:01:21,094 --> 01:01:23,554 Mereka perlu cakap jujur tentang segalanya. 1140 01:01:24,138 --> 01:01:25,765 Saya 33 tahun. 1141 01:01:26,766 --> 01:01:27,892 Ada perkara tertentu 1142 01:01:27,975 --> 01:01:30,812 yang boleh dirunding dan perkara yang tak boleh dirunding. 1143 01:01:30,895 --> 01:01:34,148 Saya masih fikirkan apakah perkara itu untuk saya. 1144 01:01:34,232 --> 01:01:37,485 Apakah pemutus perjanjian dan apa yang bukan pemutus perjanjian? 1145 01:01:37,568 --> 01:01:42,031 Adakah saya munasabah atau tak? Atau saya berlebihan atau tak? 1146 01:01:42,615 --> 01:01:45,118 Boleh awak maafkan dia atas perbuatannya? 1147 01:01:45,201 --> 01:01:49,580 Dalam fikiran saya, saya cuba lihat perspektifnya 1148 01:01:50,248 --> 01:01:52,875 dan itu bukan sesuatu yang saya selalu buat. 1149 01:01:53,376 --> 01:01:55,461 Saya rasa saya boleh lupakannya. 1150 01:01:56,629 --> 01:01:58,506 Ya. Saya tak tahu. 1151 01:01:59,507 --> 01:02:01,426 Berbaloikah kehilangan dia kerana hal itu? 1152 01:02:08,725 --> 01:02:10,143 Suara akal budi. 1153 01:02:14,605 --> 01:02:16,232 Menangislah sepuas-puasnya. 1154 01:02:22,447 --> 01:02:24,115 Cakap dengan saya. Kenapa, sayang? 1155 01:02:24,198 --> 01:02:27,410 Saya cuma… Saya rasa saya kehilangan dia. 1156 01:02:28,578 --> 01:02:30,496 - Siapa dia? Boleh beritahu saya? - Uche. 1157 01:02:30,997 --> 01:02:32,540 Oh, Tuhan. Okey. 1158 01:02:33,875 --> 01:02:36,294 Okey. Pandang saya. 1159 01:02:36,836 --> 01:02:39,338 - Dia fikir saya akan curang dengan dia. - Kenapa? 1160 01:02:39,422 --> 01:02:40,965 Sebab saya pernah curang. 1161 01:02:43,593 --> 01:02:45,219 Pandang saya. Dengar sini. 1162 01:02:45,303 --> 01:02:49,515 Inilah perkara yang berikan awak kejelasan tentang reaksi Uche. 1163 01:02:50,516 --> 01:02:53,269 Saya tak mahu dinilai kerana itu. 1164 01:02:53,352 --> 01:02:55,188 - Saya sayang awak. - Saya sayang awak juga. 1165 01:02:55,271 --> 01:02:57,273 - Saya lebih sayang awak. - Saya lebih sayang awak. 1166 01:02:58,733 --> 01:03:00,651 - Awak tak ada masalah. - Saya tahu. 1167 01:03:01,194 --> 01:03:02,695 Awak tak ada masalah. 1168 01:03:05,156 --> 01:03:09,076 Tapi awak tahu apa saya percaya? Dia bukan orangnya untuk awak. 1169 01:03:09,577 --> 01:03:14,373 Inikah lelaki yang awak nak kahwini? Lelaki yang menilai awak dengan mudah? 1170 01:03:14,957 --> 01:03:16,584 Saya tak mahu cakap begini. 1171 01:03:16,667 --> 01:03:19,921 Awak sangat menyerupai saya sehingga saya boleh lihat hal ini berlaku. 1172 01:03:20,922 --> 01:03:23,341 Saya pasti awak beritahu dia perkara sebenar. 1173 01:03:23,424 --> 01:03:24,258 Ya. 1174 01:03:24,342 --> 01:03:26,636 Awak berikan dia butiran, bukan? 1175 01:03:26,719 --> 01:03:29,764 Memberitahu Uche kebenaran bukan satu kesilapan. 1176 01:03:29,847 --> 01:03:30,765 Ya. 1177 01:03:30,848 --> 01:03:32,850 Dia tak boleh menilai awak. 1178 01:03:33,434 --> 01:03:35,353 - Pandang saya. - Ya. 1179 01:03:35,436 --> 01:03:37,522 Dia tak boleh menilai awak. 1180 01:03:37,605 --> 01:03:40,566 Dia ada isu sendiri yang perlu diselesaikan. 1181 01:03:40,650 --> 01:03:43,945 Percayalah apabila saya cakap begini. Dia tak ada keupayaan, 1182 01:03:44,028 --> 01:03:47,240 sepintar mana pun dia, untuk ketepikannya? 1183 01:03:47,323 --> 01:03:48,908 Itu salah dia. 1184 01:03:48,991 --> 01:03:51,077 Dia perlu selesaikan trauma-trauma itu. 1185 01:03:51,160 --> 01:03:54,413 Dia perlu tahu apa yang dia benar-benar mahukan. 1186 01:03:54,997 --> 01:03:55,832 Ya. 1187 01:03:55,915 --> 01:03:57,667 Dia perlu berhenti salahkan orang lain 1188 01:03:57,750 --> 01:04:00,586 dan mula bertanggungjawab atas tindakannya. 1189 01:04:01,587 --> 01:04:04,048 Awak lebih baik. Awak jauh lebih baik. 1190 01:04:04,632 --> 01:04:07,552 Saya tahu ini sebab saya nampak saya dalam diri awak. 1191 01:04:07,635 --> 01:04:09,428 Pandang saya. 1192 01:04:10,179 --> 01:04:13,015 Dia mungkin buta kerana awak saya. 1193 01:04:13,099 --> 01:04:14,559 Awak sama macam saya. 1194 01:04:14,642 --> 01:04:17,562 - Awak dan saya sangat sama. - Saya tahu. 1195 01:04:18,604 --> 01:04:19,438 Percayalah. 1196 01:04:20,022 --> 01:04:21,023 Percayalah. 1197 01:04:23,568 --> 01:04:24,819 Itu mungkin sebabnya. 1198 01:05:11,741 --> 01:05:13,701 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi