1 00:00:07,632 --> 00:00:10,010 Als je van iemand houdt… 2 00:00:10,093 --> 00:00:13,179 …ga je niet zonder iets te zeggen weg. 3 00:00:17,225 --> 00:00:19,728 Waarom heb je me hier achtergelaten? 4 00:00:24,691 --> 00:00:27,193 Je liet een meisje tussen ons inkomen… 5 00:00:28,069 --> 00:00:32,323 …door iets wat ze zei? Na alles wat we hebben meegemaakt? 6 00:00:32,407 --> 00:00:35,493 Ik kan het niet geloven. -Je bent arrogant. 7 00:00:36,161 --> 00:00:38,747 En ze zei dat ze van je hield? -Vier keer. 8 00:00:39,706 --> 00:00:42,208 Wat is het met jou? Ik vertrouw je niet. 9 00:00:42,292 --> 00:00:45,086 Ik hou van wie je bent. Je hebt zo'n goed hart. 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,296 Ik hou van je. 11 00:00:46,379 --> 00:00:48,715 Ik snap dat liefde is blind ding wel. 12 00:00:48,798 --> 00:00:53,553 Maar liefde heeft een dak nodig. Soms wil de liefde eersteklas vliegen. 13 00:00:53,636 --> 00:00:56,598 Ik krijg het gevoel dat ik niet goed genoeg ben. 14 00:00:57,265 --> 00:00:59,517 Op deze persoon werd ik niet verliefd. 15 00:00:59,601 --> 00:01:02,103 Ik wil dat je van gedachten verandert. 16 00:01:02,187 --> 00:01:04,355 Het huwelijk is niet makkelijk. 17 00:01:04,439 --> 00:01:06,441 Vuile klootzak. 18 00:01:07,233 --> 00:01:10,153 Ik zal altijd voor je vechten. Geef niet op. 19 00:01:16,034 --> 00:01:18,661 LEEFRUIMTE VAN DE MANNEN 20 00:01:18,745 --> 00:01:20,330 Hallo. -Hoe gaat het ermee? 21 00:01:21,915 --> 00:01:23,708 Hoe gaat het ermee? 22 00:01:23,792 --> 00:01:25,502 Hallo. -Dames. 23 00:01:27,921 --> 00:01:29,297 Hoe gaat het ermee? 24 00:01:29,380 --> 00:01:32,175 Kom er maar bij. -Oké, mam en pap. 25 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 Mijn hemel. 26 00:01:33,343 --> 00:01:35,887 Noemde je ons nou mam en pap? -Jawel. 27 00:01:35,970 --> 00:01:37,931 Mama. -Jullie zijn erbij. 28 00:01:39,974 --> 00:01:43,019 Hoe gaat het ermee? -Geweldig. 29 00:01:43,603 --> 00:01:47,148 Ik ben Vanessa Lachey. -En ik ben natuurlijk Nick Lachey. 30 00:01:47,774 --> 00:01:49,359 Welkom bij Love Is Blind. 31 00:01:52,654 --> 00:01:56,282 Jullie hebben ervaren hoe oppervlakkig daten is geworden. 32 00:01:56,366 --> 00:01:58,326 Absoluut. 33 00:01:58,409 --> 00:02:01,621 Iedereen denkt dat ik een playboy ben… 34 00:02:01,704 --> 00:02:06,626 …en de meisjes van me af moet slaan, maar ik ben heel romantisch. 35 00:02:06,709 --> 00:02:08,962 Ik wil een serieuze relatie. 36 00:02:09,045 --> 00:02:11,798 Je wil niet te hard van stapel lopen. 37 00:02:11,881 --> 00:02:15,385 Nerveus zijn is een afknapper. -Bij het normale daten? 38 00:02:15,468 --> 00:02:17,846 Ja. Hier weten we wat we willen. 39 00:02:17,929 --> 00:02:21,224 Ik ben de dunste hier. Ik krijg altijd te horen… 40 00:02:21,307 --> 00:02:24,936 …dat ik klein ben en niet gespierd… 41 00:02:25,019 --> 00:02:29,566 …dus veel vrouwen zeggen: 'Je bent een beetje te klein voor mijn smaak.' 42 00:02:29,649 --> 00:02:32,235 Zeggen ze dat echt? -Nee, dat merk ik. 43 00:02:32,318 --> 00:02:35,238 Ze worden brutaal. -Ik zou denken: pardon? 44 00:02:36,072 --> 00:02:39,450 Het is een van de dingen waar ik mee te maken krijg. 45 00:02:39,534 --> 00:02:44,622 Fijn dat dat hier niet speelt, toch? Dat je zegt: 'Dit ben ik.' 46 00:02:44,706 --> 00:02:48,001 Het mooie aan dit experiment is dat je alles mag vragen… 47 00:02:48,084 --> 00:02:50,795 …wat je maar wil. Niets is verboden terrein. 48 00:02:50,879 --> 00:02:53,173 Jullie zijn een open boek. 49 00:02:53,256 --> 00:02:54,966 We zijn er klaar voor. 50 00:02:55,049 --> 00:02:58,720 Wat is iets wat je graag wil vragen aan een man… 51 00:02:58,803 --> 00:03:01,181 …maar nooit op een date hebt gevraagd? 52 00:03:01,264 --> 00:03:05,476 'Ben je ooit in therapie geweest?' -Dat is een goeie. 53 00:03:05,560 --> 00:03:07,478 Die vraag wordt gesteld. 54 00:03:08,563 --> 00:03:10,481 'Heb je rare fetisjen?' 55 00:03:10,565 --> 00:03:12,901 'Ga je elke dag aan m'n tenen zuigen?' 56 00:03:14,736 --> 00:03:18,406 In de komende tien dagen krijgen jullie de kans… 57 00:03:18,489 --> 00:03:21,492 …de liefde te vinden, gebaseerd op je innerlijk. 58 00:03:21,576 --> 00:03:25,747 Niet op je uiterlijk, je afkomst, je achtergrond of je inkomen. 59 00:03:26,456 --> 00:03:30,752 Als je met diegene de rest je leven wil doorbrengen, verloven jullie je. 60 00:03:31,753 --> 00:03:35,006 En dan zie je diegene pas voor het eerst. 61 00:03:37,425 --> 00:03:41,262 Jullie gaan hier weg en trouwen… 62 00:03:41,346 --> 00:03:46,476 …vier weken later. En dan nemen jullie de grootste beslissing ooit. 63 00:03:46,559 --> 00:03:50,688 Zeg je 'ik wil' tegen degene op wie je ongezien verliefd werd? 64 00:03:51,272 --> 00:03:53,691 Of kies je ervoor om weg te lopen? 65 00:03:55,026 --> 00:03:57,403 Is liefde echt blind? 66 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 Hopelijk bewijzen jullie dat. 67 00:04:04,327 --> 00:04:06,871 De cabines zijn geopend. 68 00:04:10,083 --> 00:04:11,584 Succes, jongens. 69 00:04:12,418 --> 00:04:14,087 Mijn vrouw zit daar. 70 00:04:14,671 --> 00:04:17,090 We gaan onze mannen zoeken. 71 00:04:23,012 --> 00:04:24,013 Succes. 72 00:04:24,973 --> 00:04:27,934 Hoe gaat het? -Hoe gaat het ermee? 73 00:04:28,017 --> 00:04:30,019 Ik heb een geweldige dag. 74 00:04:31,312 --> 00:04:34,565 Wat ik eng vind aan dit experiment… 75 00:04:35,775 --> 00:04:38,820 …is dat ze niets zien. -Je houdt vast van brunchen. 76 00:04:38,903 --> 00:04:41,239 Je spreekt mijn liefdestaal. 77 00:04:41,322 --> 00:04:45,535 Ik moet sprankelen en ik moet de juiste vragen stellen. 78 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 Wat zoek je in anderen? 79 00:04:47,578 --> 00:04:50,164 'Geef me ruimte' dekt de lading wel. 80 00:04:51,124 --> 00:04:54,085 Ik moet hen leren kennen en zij mij. 81 00:04:54,168 --> 00:04:56,629 Ga op je rug liggen. -Op m'n rug? 82 00:04:56,713 --> 00:04:58,673 Ja, voor je core. -Oké. 83 00:04:58,756 --> 00:05:01,092 Ik lig met m'n benen in de lucht. 84 00:05:01,175 --> 00:05:02,468 Blijf doorpraten. 85 00:05:02,552 --> 00:05:06,222 Als je dat lukt, krijg je twee punten. -Ik zweet nu al. 86 00:05:06,306 --> 00:05:11,144 Volgens de statistieken zijn de eerste twee jaar van het huwelijk het zwaarst. 87 00:05:11,227 --> 00:05:15,023 In de jaren vijf tot en met acht scheiden de meeste stellen. 88 00:05:15,106 --> 00:05:17,525 Niet elke man is mijn type. 89 00:05:17,608 --> 00:05:19,861 Wat doe je in je vrije tijd? -Vissen. 90 00:05:19,944 --> 00:05:21,946 Dat is het enige waar ik aan denk. 91 00:05:22,030 --> 00:05:25,658 Visfoto's doen het zo goed op je sociale media. 92 00:05:25,742 --> 00:05:28,870 Honderd likes. -Dat meen je niet. 93 00:05:28,953 --> 00:05:33,624 Marry, Fuck, Kill. Wafels, pannenkoeken of wentelteefjes. 94 00:05:34,584 --> 00:05:35,877 Wat? 95 00:05:35,960 --> 00:05:39,756 Wat is jouw type? -Uiterlijk vind ik niet belangrijk. 96 00:05:39,839 --> 00:05:43,051 Was dat een boer? -Ja. 97 00:05:43,134 --> 00:05:45,887 Was het een goeie? Het was tenminste geen scheet. 98 00:05:47,138 --> 00:05:50,475 Wat doe je voor werk? -Vroeg je wat ik zoek in een vrouw? 99 00:05:50,558 --> 00:05:53,770 Nee. Dat was de vraag niet, maar ja. 100 00:05:53,853 --> 00:05:57,106 Wat was de vraag? -Wat doe je voor werk? 101 00:05:57,190 --> 00:06:00,651 Ben jij een ochtendmens? -Ja, elke ochtend. Zeker. 102 00:06:00,735 --> 00:06:02,987 Ik niet dus. -Ben je nooit opgewonden? 103 00:06:03,071 --> 00:06:05,656 Dat zou ik wel willen. -Nooit dus? 104 00:06:05,740 --> 00:06:08,659 Ochtend. -Ik dacht al. 105 00:06:08,743 --> 00:06:13,498 Ik ben opgegroeid op het tropische Puerto Rico. 106 00:06:13,581 --> 00:06:15,750 Een volbloed Puerto Ricaan. 107 00:06:15,833 --> 00:06:19,128 Mijn accent? Mijn God. Het is een haat-liefdeverhouding. 108 00:06:19,212 --> 00:06:22,256 Sommigen begrijpen me wel, maar soms zeggen ze: 109 00:06:22,340 --> 00:06:24,175 'Lydia, wat zei je nou?' 110 00:06:24,258 --> 00:06:27,595 Ik ben single omdat ik nog niemand heb gevonden… 111 00:06:27,678 --> 00:06:30,556 …die emotioneel volwassen is. -Volwassen genoeg. 112 00:06:30,640 --> 00:06:33,059 Ik ben wel eens 'te veel' genoemd. 113 00:06:34,727 --> 00:06:39,357 Dat heeft me geraakt. -Mijn god, meid. 114 00:06:39,440 --> 00:06:41,526 Ik denk niet dat ik te veel ben. 115 00:06:41,609 --> 00:06:44,612 Ik denk dat ik precies genoeg ben. 116 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 Daar gaan we. 117 00:06:46,614 --> 00:06:48,783 Ik ben slim. Ik ben briljant. 118 00:06:48,866 --> 00:06:50,118 Hoi. 119 00:06:50,201 --> 00:06:53,454 Er moet van me gehouden worden zoals ik ben. 120 00:06:53,538 --> 00:06:54,872 Hoe gaat het? 121 00:06:54,956 --> 00:06:57,458 Met welke aardige man praat ik? 122 00:06:57,542 --> 00:06:59,627 Dit is Milton. Wie ben jij? 123 00:06:59,710 --> 00:07:02,547 Mijn naam is Lydia. Ik kom uit Puerto Rico. 124 00:07:02,630 --> 00:07:04,924 Wat doe je voor werk? -Ik ben geoloog. 125 00:07:05,007 --> 00:07:08,845 Ik ben dol op metamorf gesteente. 126 00:07:08,928 --> 00:07:10,930 Metamorf facies. -Hoe dat zo? 127 00:07:11,013 --> 00:07:12,306 Ben jij een geoloog? 128 00:07:13,224 --> 00:07:17,228 Ik ben een engineer. -Je bent een engineer. 129 00:07:17,311 --> 00:07:21,482 In geologie en techniek. Ik heb een polariserende microscoop. 130 00:07:23,025 --> 00:07:26,070 Je bent zo'n nerd. -Ik verzamel monsters. 131 00:07:26,154 --> 00:07:27,780 Je bent zo'n nerd, Milton. 132 00:07:28,739 --> 00:07:30,575 In Puerto Rico vind je alles. 133 00:07:30,658 --> 00:07:33,953 Kwarts in het noorden, dat is sedimentair. 134 00:07:34,036 --> 00:07:37,457 Ik haat sedimentair gesteente, maar ik werk in olie en gas. 135 00:07:37,540 --> 00:07:41,461 Het is makkelijk weg te halen. Het is niet stabiel. 136 00:07:41,544 --> 00:07:44,714 Sedimentair is het zwakke spectrum. Het spijt me zo. 137 00:07:44,797 --> 00:07:48,468 Hebben we het over diagenese? Dat is mijn ding. 138 00:07:48,551 --> 00:07:51,053 Nu wordt het echt nerdy. -Leuk, toch? 139 00:07:51,137 --> 00:07:55,057 Als je van stenen en mineralen houdt, kunnen we dingen observeren… 140 00:07:55,141 --> 00:07:56,476 …onder mijn microscoop. 141 00:07:56,559 --> 00:08:00,354 Je bent zo'n nerd. Zo leuk. -Nou, niet echt. 142 00:08:00,438 --> 00:08:02,815 Ik val meestal niet op een nerd. 143 00:08:02,899 --> 00:08:05,985 We hebben dezelfde passie en achtergrond. Dat is vet. 144 00:08:06,068 --> 00:08:08,237 Hoe oud ben je? -Hoe oud ben jij? 145 00:08:08,321 --> 00:08:10,531 Ik ben 30. -Daar zit ik in de buurt. 146 00:08:11,032 --> 00:08:13,326 Hoe oud ben je? -Hoe oud klink ik? 147 00:08:13,409 --> 00:08:15,244 28. -Ik ben 24. 148 00:08:15,828 --> 00:08:18,664 O, Milton, ik ga dood. 149 00:08:19,248 --> 00:08:22,335 Je bent jonger dan mijn broer. -Dat maakt niet uit. 150 00:08:22,418 --> 00:08:26,047 Ik heb het gevoel dat ik het voor mijn leeftijd goed doe. 151 00:08:26,797 --> 00:08:28,341 Het gaat over de mindset. 152 00:08:28,424 --> 00:08:31,552 We zijn hier toch om de externe factoren… 153 00:08:31,636 --> 00:08:33,346 …zoals leeftijd te vergeten? 154 00:08:33,429 --> 00:08:37,725 En elkaar op die manier leren kennen? -Ja, dat is waar. 155 00:08:38,392 --> 00:08:41,938 Ik stel je één vraag. En dit zal alles bepalen. 156 00:08:42,021 --> 00:08:45,691 Haal je kwarts en plagioklaas wel eens door elkaar? 157 00:08:46,567 --> 00:08:48,611 Nee. -Oké. 158 00:08:48,694 --> 00:08:51,531 Ik zet jou op nummer een. 159 00:08:55,201 --> 00:08:57,286 Wat ik van Milton vind… 160 00:08:57,870 --> 00:09:01,999 …is dat hij te jong is voor mij, maar geologie is nu hot. 161 00:09:07,713 --> 00:09:10,633 Hallo. -Hoi. Hoe heet jij? 162 00:09:10,716 --> 00:09:12,343 Ik ben Izzy. En jij? 163 00:09:12,426 --> 00:09:15,555 Mijn naam is Lydia. Ik kom uit Puerto Rico. 164 00:09:15,638 --> 00:09:16,681 Spreek je Spaans? 165 00:09:16,764 --> 00:09:19,892 Ik spreek Spaans. Ik ben volledig tweetalig. 166 00:09:19,976 --> 00:09:24,772 Mijn familie is Mexicaans. Ik heb nog een aantal broers en zussen. 167 00:09:24,855 --> 00:09:29,360 Toen ik mijn biologische vader vond, ontdekte ik… 168 00:09:29,443 --> 00:09:31,112 …nog meer broers en zussen. 169 00:09:32,113 --> 00:09:35,241 Het leek wel iets uit een boek. 170 00:09:35,324 --> 00:09:37,201 Ja, een nieuwe roman. -Ja. 171 00:09:37,285 --> 00:09:41,414 Wat voor werk doe je? -Ik ben geoloog. En wat doe jij? 172 00:09:41,497 --> 00:09:44,667 Ik doe verzekeringen voor bedrijven. -Oké. 173 00:09:44,750 --> 00:09:46,210 Waarom ben je hier? 174 00:09:46,294 --> 00:09:48,838 Ik ben hier omdat ik helaas… 175 00:09:48,921 --> 00:09:52,008 …degene nog niet heb gevonden die duidelijk is… 176 00:09:52,091 --> 00:09:54,802 …in wat hij wil en die emotioneel volwassen is. 177 00:09:54,885 --> 00:09:58,097 Iemand die emotioneel stabiel is of eraan wil werken. 178 00:09:58,180 --> 00:10:00,224 Alle mannen hebben therapie nodig. 179 00:10:00,308 --> 00:10:02,476 Hoe oud ben je? -Ik ben 29. En jij? 180 00:10:02,560 --> 00:10:04,478 Ik ben 30. -Dertig. Perfect. 181 00:10:04,562 --> 00:10:06,647 Dus wat betreft een gezin. 182 00:10:06,731 --> 00:10:08,482 Wil je kinderen? -Jawel. 183 00:10:08,566 --> 00:10:11,360 Gelijk al of wil je nog even wachten? 184 00:10:11,444 --> 00:10:15,239 Ik heb tijd nodig met m'n vrouw. -Perfect. Helemaal mee eens. 185 00:10:15,323 --> 00:10:19,744 Als er iets onverwachts gebeurt, zal ik er nog steeds 110% zijn. 186 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 O, mijn god, Izzy. 187 00:10:21,370 --> 00:10:24,790 Je bent zo perfect. Wanneer ga je me ten huwelijk vragen? 188 00:10:27,293 --> 00:10:29,670 Daar wordt aan gewerkt. 189 00:10:29,754 --> 00:10:35,092 Ik ben al twee jaar single en ik heb veel gedatet via datingapps… 190 00:10:35,176 --> 00:10:37,887 …en het is vermoeiend. Ik wil me gaan settelen. 191 00:10:37,970 --> 00:10:42,350 Gast, ik vind het zo leuk. Mijn grootste onzekerheid? 192 00:10:42,433 --> 00:10:45,603 Ik ben kaal en sommige meisjes houden daar niet van. 193 00:10:45,686 --> 00:10:48,731 Ik was in een bar en een meisje trok mijn pet af… 194 00:10:48,814 --> 00:10:51,942 …en ze zei: 'Ieuw.' En liep weg. 195 00:10:52,026 --> 00:10:53,277 Veel plezier, man. 196 00:10:53,361 --> 00:10:55,738 Draai je knieën. Het zit in de heupen. 197 00:10:55,821 --> 00:10:59,533 Ik raad dit echt aan. Het is beter dan daten in de echte wereld. 198 00:10:59,617 --> 00:11:01,494 Hoe heet jij? -Stacy. 199 00:11:01,577 --> 00:11:02,787 Ik ben Izzy. 200 00:11:02,870 --> 00:11:03,913 Izzy? -Ja. 201 00:11:03,996 --> 00:11:06,957 Wat zijn je hobby's? -Ik hou van livemuziek. 202 00:11:07,041 --> 00:11:09,627 Ik drum. Dat is een verborgen talent. 203 00:11:10,252 --> 00:11:14,006 Ja, ik ben drummer, maar op school heb ik honkbal gespeeld. 204 00:11:14,090 --> 00:11:18,260 Dit klinkt gek, maar ik hou van darten. -Darten is leuk. 205 00:11:18,344 --> 00:11:21,055 Ik maak je in met darten. -Ja? 206 00:11:21,138 --> 00:11:23,516 Ik ben best goed in darten. -Wat? 207 00:11:23,599 --> 00:11:26,352 Hou je van dansen? -Ja. Neem me mee. 208 00:11:26,435 --> 00:11:27,812 Draai me rond. Zo leuk. 209 00:11:28,396 --> 00:11:33,442 Ik ben opgevoed door m'n tante en m'n moeder en die dansten veel. 210 00:11:33,526 --> 00:11:36,070 Ik heb veel latindansen geleerd. 211 00:11:36,153 --> 00:11:40,241 Ik kan de salsa, merengue, bachata. Alles. 212 00:11:40,324 --> 00:11:42,159 Je scoort nu zoveel punten. 213 00:11:42,243 --> 00:11:44,704 Ik geef je vijf minuten. -Te gek. 214 00:11:44,787 --> 00:11:45,996 My hips don't lie. 215 00:11:48,833 --> 00:11:51,961 Na de eerste paar dates springen er een paar uit… 216 00:11:52,044 --> 00:11:54,088 …maar ik ben nog onbevooroordeeld… 217 00:11:54,171 --> 00:11:56,674 …want ik neem het huwelijk serieus. 218 00:11:56,757 --> 00:11:59,385 Dus ik blijf m'n best doen… 219 00:11:59,468 --> 00:12:02,930 …om alle 15 meisjes te leren kennen. 220 00:12:04,974 --> 00:12:06,726 Hoe gaat het? -Goed. 221 00:12:06,809 --> 00:12:10,396 Ik hou nu al van je stem. De beste stem tot nu toe. 222 00:12:10,479 --> 00:12:13,107 Ik deel nu alvast een ster uit. 223 00:12:13,190 --> 00:12:15,860 Zeg je dit tegen alle meisjes? -Absoluut niet. 224 00:12:16,360 --> 00:12:20,114 Ik ben trouwens Izzy. Kort voor Ismael. -Ik heet Johnie. 225 00:12:20,197 --> 00:12:23,451 Hoe oud ben je, Johnie? -Ik ben 30 jaar. 226 00:12:23,534 --> 00:12:25,244 Dertig. Mooi. -En jij? 227 00:12:25,327 --> 00:12:26,579 Ik ben 29. 228 00:12:26,662 --> 00:12:29,707 Ik ben bijna 31, ik hoop dat dat geen probleem is. 229 00:12:29,790 --> 00:12:32,835 Nee, hoor. Ik val op meisjes die ouder zijn dan ik… 230 00:12:32,918 --> 00:12:38,507 …want die zijn dan meestal wat volwassener en stabieler. 231 00:12:38,591 --> 00:12:41,302 Ik vind mezelf superstabiel. 232 00:12:41,385 --> 00:12:43,220 Dat is precies wat ik zoek. 233 00:12:43,304 --> 00:12:49,518 Eerlijk gezegd heb ik veel slechte relaties gehad. 234 00:12:49,602 --> 00:12:52,021 Mijn laatste relatie is net uitgegaan… 235 00:12:52,104 --> 00:12:55,566 …maar eerlijk gezegd was ik niet verliefd op hem. 236 00:12:55,649 --> 00:13:00,404 Wat zoek je in een partner? -Intelligentie, betrouwbaarheid. 237 00:13:00,905 --> 00:13:03,532 Ik zoek ook zeker onafhankelijkheid. 238 00:13:03,616 --> 00:13:07,286 De mentale stabiliteit. Ze zijn emotioneel intelligent. 239 00:13:07,912 --> 00:13:09,079 Ik ben je meisje. 240 00:13:09,163 --> 00:13:12,583 Ik zie dat we op dezelfde lijn zitten. 241 00:13:12,666 --> 00:13:15,544 Ik voel me op m'n gemak bij jou. 242 00:13:15,628 --> 00:13:18,589 Ik heb verslavingsgevoelige mensen gedatet. 243 00:13:18,672 --> 00:13:20,883 Dit is wel veel. -Nee, hoor. 244 00:13:20,966 --> 00:13:24,178 Ik wil geen oppervlakkige gesprekken meer. 245 00:13:24,261 --> 00:13:26,972 Ik kan nu een goede partner voor mezelf kiezen… 246 00:13:27,056 --> 00:13:30,226 …maar ik heb de juiste persoon nog niet gevonden. 247 00:13:30,309 --> 00:13:33,979 Ik heb precies hetzelfde. -Ik vind je nu al leuk. 248 00:13:34,063 --> 00:13:37,608 Mijn volgende relatie is hopelijk mijn laatste. 249 00:13:37,691 --> 00:13:39,860 Het is wel eenzaam. 250 00:13:40,611 --> 00:13:43,322 Heb je lange relaties gehad? 251 00:13:43,948 --> 00:13:45,324 Ik was ooit verloofd. 252 00:13:45,908 --> 00:13:49,954 Ik heb dit niemand verteld, maar ik ben al eens getrouwd geweest. 253 00:13:50,955 --> 00:13:54,875 Ik wil niet dat iemand denkt: ik ben de tweede man. 254 00:13:54,959 --> 00:13:59,213 Ik ben bang dat sommige mensen het zo zullen opvatten. 255 00:13:59,296 --> 00:14:01,465 Dat vind ik helemaal niet erg. 256 00:14:06,095 --> 00:14:09,056 Als jij en ik zouden gaan trouwen… 257 00:14:09,139 --> 00:14:11,016 …moet je niets achterhouden. 258 00:14:11,100 --> 00:14:13,978 Dat doe ik ook niet. -Ik hou van je. 259 00:14:17,231 --> 00:14:20,818 Ik ben de middelste van zes kinderen. 260 00:14:20,901 --> 00:14:23,404 Ik heb een normale opvoeding gehad. 261 00:14:23,487 --> 00:14:25,656 Mijn ouders zijn nog samen. 262 00:14:25,739 --> 00:14:28,868 M'n moeder wilde altijd veel kleinkinderen. 263 00:14:28,951 --> 00:14:31,036 Dat was een goede date. 264 00:14:31,120 --> 00:14:33,831 'Ik help wel met de kleinkinderen.' 265 00:14:35,416 --> 00:14:38,502 En toen zag ze wat voor relaties ik had… 266 00:14:39,169 --> 00:14:41,255 …en ze zei: 'Misschien… 267 00:14:45,718 --> 00:14:49,847 Het is moeilijk als ze zegt: 'Misschien kan je beter alleen blijven'. 268 00:14:50,890 --> 00:14:52,099 Dat is mijn schatje. 269 00:14:53,058 --> 00:14:57,980 Ik ben zeker niet perfect, maar ik verdien liefde. 270 00:14:59,690 --> 00:15:01,984 Hallo. Hoe heet je? 271 00:15:02,067 --> 00:15:05,070 Chris Fox. -Mijn naam is Johnie. 272 00:15:05,154 --> 00:15:08,616 Johnie, leuk je te ontmoeten. -Dank je wel. 273 00:15:08,699 --> 00:15:11,035 Ik ben 27. -Oké. 274 00:15:11,118 --> 00:15:15,331 Ik zit in commerciële en retail ontwikkeling. 275 00:15:15,414 --> 00:15:20,294 Oké. Ik ben 30. En ik ben advocaat. 276 00:15:22,338 --> 00:15:23,964 Een knappe kop. 277 00:15:24,048 --> 00:15:28,052 Klinkt sexy, maar ik lees de hele dag contracten. 278 00:15:29,094 --> 00:15:31,513 Het klinkt sexy, daar laten we het bij. 279 00:15:31,597 --> 00:15:33,682 Dank je wel. Heb je een hond? 280 00:15:33,766 --> 00:15:37,061 Ik zorg er voor een in het weekend. -Echt? 281 00:15:37,144 --> 00:15:39,396 Je bent zo lief. 282 00:15:39,480 --> 00:15:42,733 Ik heb een beagle die Barry heet. -Wat leuk. 283 00:15:42,816 --> 00:15:45,986 Barry de Beagle. -Ja, mijn hond is mijn kind. 284 00:15:46,070 --> 00:15:47,112 Staat genoteerd. 285 00:15:48,656 --> 00:15:51,283 We moeten elkaar snel leren kennen. 286 00:15:51,367 --> 00:15:55,079 Mijn vorige relaties waren niet allemaal heel fijn. 287 00:15:55,162 --> 00:15:56,205 Wat vervelend. 288 00:15:56,288 --> 00:16:00,960 Daar neem ik de verantwoordelijkheid voor. Ik viel op dat soort types. 289 00:16:01,043 --> 00:16:03,379 Heel volwassen van je. -Bedankt. 290 00:16:03,462 --> 00:16:06,465 Open en communicatief zijn, vind ik heel belangrijk. 291 00:16:06,548 --> 00:16:08,842 Mensen horen 'jurist' en… 292 00:16:08,926 --> 00:16:11,345 Wist je dat al? -Ja. 293 00:16:11,428 --> 00:16:14,890 Dan denken ze dat ik graag discussieer, maar niet dus. 294 00:16:14,974 --> 00:16:17,017 Ik wil dingen bespreken. 295 00:16:17,101 --> 00:16:21,480 Je weet hoe je met mensen praat. Ik zet veel vinkjes. 296 00:16:22,231 --> 00:16:25,484 Ik vind je echt leuk, Chris. -Ik jou ook, Johnie. 297 00:16:26,485 --> 00:16:28,904 Dit is anders dan normaal, want… 298 00:16:29,780 --> 00:16:33,659 …we willen allemaal trouwen en verliefd worden. 299 00:16:34,535 --> 00:16:38,622 Mijn band met Johnie is heel natuurlijk. 300 00:16:38,706 --> 00:16:42,376 En ik ben gewoon heel optimistisch. 301 00:16:42,459 --> 00:16:46,755 Ik voel echt dat ik mijn vrouw hier kan vinden en het is… 302 00:16:48,674 --> 00:16:54,638 Ik voel in mijn lichaam dat het zeker kan gebeuren. 303 00:16:54,722 --> 00:16:55,723 Het is de ware. 304 00:16:59,518 --> 00:17:01,854 O, mijn god. Dat was te gek, gast. 305 00:17:03,981 --> 00:17:06,692 Ik wil in die cabine wonen. 306 00:17:07,985 --> 00:17:10,863 Lydia. Toen ze over de stenen begon te praten. 307 00:17:10,946 --> 00:17:14,408 De sleutel tot mijn hart. Zij is mijn nummer een. 308 00:17:14,491 --> 00:17:17,536 Als we gaan wandelen, kunnen we monsters nemen en… 309 00:17:17,619 --> 00:17:21,373 …ze tot 30 nanogram slijpen en onder mijn microscoop bekijken. 310 00:17:21,457 --> 00:17:23,542 Wat kan een man nog meer wensen? 311 00:17:23,625 --> 00:17:25,878 Ik ben blij voor je. 312 00:17:28,422 --> 00:17:31,633 Jongens van mijn leeftijd gedragen zich zo anders. 313 00:17:31,717 --> 00:17:33,844 Het was Uche of zo. 314 00:17:33,927 --> 00:17:35,888 Hij is saai en nerdy. 315 00:17:35,971 --> 00:17:39,933 Hij zei: 'Ik ben vrij direct'. Ik zei: 'Dat vind ik leuk.' 316 00:17:40,017 --> 00:17:41,518 Geweldig. -Mooi. 317 00:17:41,602 --> 00:17:44,271 Hoe gaat het bij jou? -Dat komt nog wel. 318 00:17:44,354 --> 00:17:48,442 Het was pas de eerste dag. We komen er later op terug. 319 00:17:48,525 --> 00:17:51,570 Eén man ging op de grond zitten en deed pilates. 320 00:17:53,030 --> 00:17:56,283 Het is heel raar om zo te daten. 321 00:17:57,868 --> 00:18:02,122 Ernesto boerde. Recht in m'n gezicht, maar niet echt natuurlijk. 322 00:18:02,706 --> 00:18:06,335 En het ging maar door. En ik zei: Was dat nou een… 323 00:18:06,418 --> 00:18:11,423 Hij zei: 'Ja'. Ik boer ook veel, maar excuseer je gewoon. 324 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 Milton was zo lief. 325 00:18:13,509 --> 00:18:15,511 Hij was een lekker ding. 326 00:18:15,594 --> 00:18:17,638 Ongemakkelijke date, Milton. 327 00:18:17,721 --> 00:18:23,268 Ik bleef m'n hoofd maar tegen m'n schrift slaan. Volgende. 328 00:18:23,352 --> 00:18:25,479 En jij, Carter? Hoe ging het? 329 00:18:25,562 --> 00:18:29,566 Zijn eerste vraag was: 'Hou je van vissen?' Nee? Dan loopt hij weg. 330 00:18:29,650 --> 00:18:31,652 Hij loopt gewoon de kamer uit. 331 00:18:31,735 --> 00:18:33,987 Naast Carter staat 'nee'. -Echt? 332 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 Ik vond Carter leuk. 333 00:18:35,989 --> 00:18:38,659 Ik wil dolgraag weten hoe Carter eruitziet. 334 00:18:38,742 --> 00:18:42,454 13-in-een-dozijn Carter. Goedkoop-bier Carter. 335 00:18:42,538 --> 00:18:48,127 Hij is een boerenkinkel, maar hij doet me denken aan Sjaak en de Bonenstaak. 336 00:18:48,210 --> 00:18:50,170 Zo stel ik me Carter voor. 337 00:18:50,254 --> 00:18:53,298 Wie is jouw nummer een? -Wie die van jou? 338 00:18:53,382 --> 00:18:54,216 Izzy. 339 00:18:55,634 --> 00:18:56,718 Nou ja… 340 00:18:56,802 --> 00:18:59,513 Ik heb een goede band met Izzy. 341 00:18:59,596 --> 00:19:02,432 Hij lacht heel schattig. Ik hou van zijn lach. 342 00:19:02,933 --> 00:19:04,810 Die meiden zijn gezien. 343 00:19:04,893 --> 00:19:08,021 Wie is jouw nummer één? Izzy? -Ik denk Izzy. 344 00:19:08,605 --> 00:19:12,067 Hoe was het? -Hoop je dat ik iemand anders leuker vind? 345 00:19:12,693 --> 00:19:15,904 Proost, allemaal. We kunnen dit. 346 00:19:16,905 --> 00:19:18,240 Het is dag een. 347 00:19:29,501 --> 00:19:33,297 LEEFRUIMTE VAN DE MANNEN 348 00:19:33,422 --> 00:19:36,842 Is het warm? -Doe de botertest. 349 00:19:36,925 --> 00:19:39,261 Wie is er goed met eieren? -Roerei? 350 00:19:39,344 --> 00:19:40,679 Een spiegelei. 351 00:19:42,306 --> 00:19:43,974 Rommel in gangpad een. 352 00:19:44,057 --> 00:19:47,644 Ik hoop dat ze geen kok zoeken. 353 00:19:49,354 --> 00:19:51,440 Deze bacon is een tien. 354 00:19:52,024 --> 00:19:56,695 De eerste dag in de cabines was zo gehaast. Ik was zo nerveus. 355 00:19:56,778 --> 00:20:01,158 Ik wil trouwen omdat ik ooit een gezin wil. 356 00:20:01,241 --> 00:20:03,202 Nu is daar een goed moment voor… 357 00:20:03,285 --> 00:20:07,122 …want eerder hield ik niet echt van mezelf. 358 00:20:12,920 --> 00:20:13,754 Sorry. 359 00:20:17,174 --> 00:20:21,428 Ja. Ik vond het lastig om van mezelf houden… 360 00:20:22,387 --> 00:20:24,014 …en ik heb het gevoel dat… 361 00:20:25,224 --> 00:20:26,808 …ik mezelf liet gaan. 362 00:20:27,809 --> 00:20:28,727 En… 363 00:20:31,438 --> 00:20:34,691 …nu hou ik van mezelf… 364 00:20:34,775 --> 00:20:39,112 …en ik ben klaar om van iemand anders te houden. 365 00:20:39,196 --> 00:20:43,367 Dus toen ik deze kans kreeg, dacht ik: waarom ook niet? 366 00:20:44,701 --> 00:20:47,454 Hallo. -Hoi. Met wie spreek ik? 367 00:20:47,537 --> 00:20:49,998 Met JP. -Hoi, JP. 368 00:20:50,082 --> 00:20:51,250 Met wie spreek ik? 369 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 Taylor. -Hoe gaat het? 370 00:20:52,834 --> 00:20:54,878 Heb je vannacht goed geslapen? 371 00:20:55,379 --> 00:20:58,090 Goed. Ik niet. -Nee? Was je nerveus? 372 00:20:58,173 --> 00:21:01,843 Ja, denk ik. Ik moest ook twee keer plassen. 373 00:21:03,095 --> 00:21:05,138 Ik ben een slechte slaper. -Wat? 374 00:21:05,222 --> 00:21:06,139 Bij mijn werk… 375 00:21:06,223 --> 00:21:09,101 Je slaapt in… -De brandweerkazerne. 376 00:21:09,184 --> 00:21:10,644 We doen 24 uursdiensten. 377 00:21:10,727 --> 00:21:14,189 Soms moeten we er 's nachts drie, vier keer uit. 378 00:21:14,273 --> 00:21:16,275 Dat is een enge baan. 379 00:21:16,358 --> 00:21:20,779 Dat zegt iedereen, maar het is eng omdat je een brandend gebouw ingaat… 380 00:21:20,862 --> 00:21:24,241 …en je ziet niets en je gaat een vuur blussen. 381 00:21:24,324 --> 00:21:26,576 Maar eigenlijk… -Een beetje eng maar. 382 00:21:26,660 --> 00:21:29,997 Het is de adrenalinestoot. En het is meer kameraadschap… 383 00:21:30,080 --> 00:21:33,208 …met je team. Het is echt heel leuk. 384 00:21:33,292 --> 00:21:36,628 Ik heb staan, gescheiden ouders, twee zussen… 385 00:21:36,712 --> 00:21:39,256 …en je zat op Parkwood, waar ik lesgeef. 386 00:21:39,339 --> 00:21:41,800 Wat is het leukst aan kleuterjuf zijn? 387 00:21:41,883 --> 00:21:44,136 Ze voelen als mijn kinderen. 388 00:21:44,219 --> 00:21:47,931 Sommigen zullen me herinneren en anderen niet. 389 00:21:48,015 --> 00:21:50,517 Ik was dol op mijn kleuterjuf. -Echt? 390 00:21:50,600 --> 00:21:52,811 Zeker. Mrs Wilburn. -Dat is leuk. 391 00:21:52,894 --> 00:21:55,147 Hopelijk herinner je je mij nog. 392 00:21:56,189 --> 00:21:58,233 Ik wil iemand die hard werkt. 393 00:21:59,109 --> 00:22:02,279 Ik wil een paar jaar getrouwd zijn… 394 00:22:02,362 --> 00:22:05,866 …voor we kinderen krijgen, zodat we wat tijd samen hebben… 395 00:22:05,949 --> 00:22:09,786 …want als je eenmaal kinderen hebt… -Dan draait het daarom. 396 00:22:09,870 --> 00:22:12,873 Maar in de nabije toekomst. -Dat vind ik ook. 397 00:22:14,207 --> 00:22:17,127 Hou je van koken? -Ik ben er beter in geworden. 398 00:22:17,210 --> 00:22:19,463 Ik kook wel voor je. -Oké. 399 00:22:20,130 --> 00:22:21,798 Wat kook je het liefst? 400 00:22:23,050 --> 00:22:25,635 Ik hou van entrecote, chicken Alfredo. 401 00:22:25,719 --> 00:22:30,640 Kun je goed tosti's maken? Dat is een van mijn favoriete gerechten. 402 00:22:31,141 --> 00:22:32,559 Serieus. -Brood en kaas? 403 00:22:32,642 --> 00:22:33,852 Ja. Brood en kaas. 404 00:22:33,935 --> 00:22:36,521 Ik kan alles koken. En ook tosti's. 405 00:22:38,607 --> 00:22:41,193 Ik denk dat we dezelfde… 406 00:22:41,276 --> 00:22:44,196 …waarden hebben? -Ja. Tot nu toe, tenminste. 407 00:22:44,863 --> 00:22:50,243 Ik voelde me aangetrokken tot je na ons eerste korte gesprek. 408 00:22:50,327 --> 00:22:51,536 Ik vond je zoet… 409 00:22:52,287 --> 00:22:53,246 Dat ben ik ook. 410 00:22:53,330 --> 00:22:56,583 Mijn moeder doopte me in suiker na m'n geboorte. 411 00:22:58,168 --> 00:23:00,670 En je doet een beetje gek. Daar hou ik van. 412 00:23:01,505 --> 00:23:03,924 En ik voelde me tot je aangetrokken. 413 00:23:05,133 --> 00:23:08,845 Dat heb ik ook tegen een van de meisjes verteld. 414 00:23:09,429 --> 00:23:14,142 Ik voelde me ook tot jou aangetrokken. Je lijkt me een heel goed mens. 415 00:23:14,226 --> 00:23:17,104 Ik praat met niemand anders meer. 416 00:23:17,187 --> 00:23:18,355 Ja, alsjeblieft. 417 00:23:19,356 --> 00:23:20,524 Doe een aanzoek. 418 00:23:22,401 --> 00:23:24,152 Grapje. -Dat zou ik doen. 419 00:23:24,653 --> 00:23:27,072 Zou je me nu ten huwelijk vragen? 420 00:23:27,155 --> 00:23:30,033 Zeker. -We zullen zien. 421 00:23:39,835 --> 00:23:41,670 Een goede? -Dat was een goeie. 422 00:23:41,753 --> 00:23:43,880 Ik zou haar gelijk een aanzoek doen. 423 00:23:43,964 --> 00:23:45,632 Dat vind ik geweldig. 424 00:23:54,891 --> 00:23:56,768 LEEFRUIMTE VAN DE MANNEN 425 00:23:56,852 --> 00:24:01,440 Uiteindelijk wil ik het terugbrengen naar twee of drie. 426 00:24:01,523 --> 00:24:03,525 Meer wordt lastig om te focussen. 427 00:24:03,608 --> 00:24:08,488 Ken je die online datingapps waar je met veel mensen matcht… 428 00:24:08,572 --> 00:24:10,699 …en dat je te veel moet beslissen. 429 00:24:10,782 --> 00:24:13,618 En dan vraagt men zich af waarom je zo moe wordt. 430 00:24:13,702 --> 00:24:17,080 Het is zo belastend, zoveel gesprekken voeren. 431 00:24:18,081 --> 00:24:21,751 Wat anders is aan deze ervaring in de cabines… 432 00:24:21,835 --> 00:24:27,174 …ten opzichte van de echt wereld, is dat je helemaal geen afleiding hebt. 433 00:24:27,757 --> 00:24:29,050 Tot later. 434 00:24:29,134 --> 00:24:31,219 Je concentreert je op een ding… 435 00:24:31,303 --> 00:24:36,016 …en dat is iemand vinden waarmee je op dezelfde lijn zit… 436 00:24:36,099 --> 00:24:39,895 …en waar je hopelijk mee gaat trouwen. 437 00:24:42,189 --> 00:24:43,231 Het is Uche. 438 00:24:43,315 --> 00:24:45,942 Hoi, Uche. Dit is Miriam. 439 00:24:46,026 --> 00:24:49,154 Fijn om je weer te spreken. Ik hoopte dat jij het was. 440 00:24:49,237 --> 00:24:50,197 Dat is lief. 441 00:24:50,280 --> 00:24:52,908 Jij bent geboren en getogen in Nigeria, toch? 442 00:24:53,950 --> 00:24:55,952 Ben je hier in je eentje gekomen? 443 00:24:57,370 --> 00:24:59,831 Ja, maar ik heb hier familie. 444 00:25:00,790 --> 00:25:07,506 Ik kon naar Engeland of de VS gaan voor mijn studie… 445 00:25:07,589 --> 00:25:10,675 …maar de VS is beter voor geneeskunde. 446 00:25:10,759 --> 00:25:13,136 Ik wilde geneeskunde studeren. 447 00:25:13,220 --> 00:25:15,972 Dat was de bedoeling, maar wat werd het? 448 00:25:16,056 --> 00:25:19,392 Ik ging voor scheikunde, dus ik ben wetenschapper. 449 00:25:19,476 --> 00:25:20,685 Welke wetenschap? 450 00:25:22,479 --> 00:25:25,815 Ik heb verschillende dingen gedaan. -Wat doe je nu? 451 00:25:25,899 --> 00:25:28,693 Ik werk in de academische wereld, in het buitenland. 452 00:25:28,777 --> 00:25:31,655 Waar in het buitenland? -In het Midden-Oosten. 453 00:25:31,738 --> 00:25:33,448 Werk je in het Midden-Oosten? 454 00:25:33,532 --> 00:25:37,244 Ja, maar ik verhuis binnenkort terug naar Houston. 455 00:25:37,327 --> 00:25:39,204 Oké. Wanneer kom je terug? 456 00:25:39,996 --> 00:25:42,874 Over een paar weken. -Oké. 457 00:25:42,958 --> 00:25:46,169 Als je weer in Houston komt wonen, waar is dat dan? 458 00:25:46,253 --> 00:25:48,922 Ik woon hier al. Ik woon in River Oaks. 459 00:25:49,005 --> 00:25:52,467 Ik mis thuis. Dus ja, ik ben weer terug. 460 00:25:53,051 --> 00:25:55,345 Mijn bedrijf floreert ook. 461 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 Wat voor bedrijf? -Huidverzorging. 462 00:25:58,014 --> 00:26:01,768 Dermatologie? -Niet dermatologie, maar… 463 00:26:03,436 --> 00:26:05,689 Verzorgingsproducten verkopen? -Nee. 464 00:26:07,148 --> 00:26:08,358 Een… 465 00:26:12,195 --> 00:26:13,655 …aparte… 466 00:26:15,615 --> 00:26:17,367 …compositie geven. 467 00:26:17,450 --> 00:26:19,536 Dat klinkt heel dubbelzinnig. 468 00:26:22,706 --> 00:26:24,165 Hoi, dit is Uche. 469 00:26:24,249 --> 00:26:26,960 Hoi, Uche. Dit is Aaliyah. 470 00:26:27,043 --> 00:26:31,172 Aaliyah. Ik hoopte dat ik je weer zou spreken. 471 00:26:31,256 --> 00:26:33,466 Ik ook. Ik ben zo blij. 472 00:26:33,550 --> 00:26:36,052 Je komt wat nerderig over. 473 00:26:36,136 --> 00:26:39,347 Wat nerderig. Is dat goed of slecht? 474 00:26:39,431 --> 00:26:43,184 Eerlijk gezegd hou ik van nerds. Dat is iets… 475 00:26:43,268 --> 00:26:45,937 Ik heb het gevoel dat ik meerdere kanten heb. 476 00:26:46,021 --> 00:26:48,356 Is een van die kanten een beetje nerdy? 477 00:26:48,440 --> 00:26:50,859 Ja. Ik lees graag. 478 00:26:50,942 --> 00:26:52,861 Ik speel solitaire. 479 00:26:52,944 --> 00:26:58,908 Ik hou van animefilms die ik keek toen ik in Japan woonde. Die kijk ik nog steeds. 480 00:26:58,992 --> 00:27:02,579 Waarom was je in Japan? -Mijn ouders zaten bij de luchtmacht. 481 00:27:03,496 --> 00:27:07,417 Ja. Ik heb daar 9,5 jaar gewoond en toen verhuisden we naar Texas. 482 00:27:07,500 --> 00:27:09,961 Toen ben ik verpleegkunde gaan studeren. 483 00:27:10,045 --> 00:27:13,715 Ik wilde in het Medical Center werken. Het grootste ziekenhuis… 484 00:27:13,798 --> 00:27:16,551 …in de regio, de beste chirurgen. 485 00:27:16,635 --> 00:27:20,096 Ik werk bij de cardiovasculaire chirurgie. 486 00:27:20,180 --> 00:27:22,057 Wat doe je voor werk? 487 00:27:22,140 --> 00:27:25,769 Ik ben advocaat, dus mensen denken dat ik zaken bepleit… 488 00:27:25,852 --> 00:27:28,647 …maar ik heb een softwarebedrijf. -Te gek. 489 00:27:28,730 --> 00:27:31,733 Daar komt vast de nerderige vandaan. 490 00:27:33,234 --> 00:27:37,781 Iets wat ik echt heel fijn vind, is dat ik mijn eigen baas ben. 491 00:27:37,864 --> 00:27:40,825 Ik zou ook wel mijn eigen baas willen zijn. 492 00:27:40,909 --> 00:27:44,913 Het zou fijn zijn om een partner te hebben die me… 493 00:27:44,996 --> 00:27:48,458 …in de juiste richting kan sturen, vooral als ze meer ervaren zijn. 494 00:27:48,541 --> 00:27:53,922 Je bent zo ambitieus en gemotiveerd en dat is het belangrijkste… 495 00:27:54,005 --> 00:27:57,342 …wat ik zoek in iemand en dat zie ik in jou. 496 00:27:57,425 --> 00:28:01,513 Dank je wel. Daar krijg je punten voor, Uche. 497 00:28:10,939 --> 00:28:14,067 LEEFRUIMTE VAN DE VROUWEN 498 00:28:14,150 --> 00:28:18,321 Ik vraag niet naar eerdere bedpartners. -Nee, dat maakt me niet uit. 499 00:28:18,405 --> 00:28:23,118 Zolang iedereen maar veilig, schoon en gezond is. 500 00:28:23,201 --> 00:28:26,121 Iedereen heeft een verleden. 501 00:28:26,204 --> 00:28:30,875 We zijn al wat ouder. Ik probeer niet… -Dat vraag ik niet. 502 00:28:30,959 --> 00:28:34,003 Ik wil dat ze ervaren zijn. Zo sexy. -Juist. 503 00:28:34,629 --> 00:28:37,382 Je moet leergierig zijn. Van beide kanten. 504 00:28:37,465 --> 00:28:40,802 Fysieke intimiteit ziet er voor iedereen anders uit. 505 00:28:47,142 --> 00:28:51,146 Je moet bereid zijn om daarover te praten. 506 00:28:51,229 --> 00:28:53,106 En ik ken mijn libido, dus… 507 00:28:55,942 --> 00:28:56,985 Ik bedoel maar. 508 00:28:58,319 --> 00:29:03,575 Wat windt jou meer op? Zacht gekreun of wat agressiever? 509 00:29:03,658 --> 00:29:06,202 Eerlijk? Ik ben een freak. -Ik ook. 510 00:29:07,662 --> 00:29:09,581 Ben je handig? -Zeker. 511 00:29:09,664 --> 00:29:13,918 Als ik zie dat een man iets gaat repareren, wind me dat op. 512 00:29:15,712 --> 00:29:17,297 Ik kan heel goed beffen. 513 00:29:17,380 --> 00:29:20,258 Dat is mijn door God gegeven talent. 514 00:29:21,801 --> 00:29:24,053 Lievelingsstandje? 515 00:29:25,054 --> 00:29:27,056 Ja. Allemaal. 516 00:29:28,141 --> 00:29:30,351 Kun je goed zoenen? -Ja. 517 00:29:30,435 --> 00:29:35,315 Vraag het mijn hand maar. -Vraag het mijn kussen en mijn hand. 518 00:29:35,398 --> 00:29:38,610 Zoen je met je kussen? -Ja. Doe jij dat niet? 519 00:29:39,277 --> 00:29:41,446 Blake Lively en Ryan Reynolds. 520 00:29:41,529 --> 00:29:45,074 Hij is zo grappig en zij is perfect. 521 00:29:45,158 --> 00:29:48,411 Ja, laten we een moment stilte in acht nemen voor ze. 522 00:29:50,246 --> 00:29:52,248 Zo is het genoeg. 523 00:29:53,082 --> 00:29:56,294 Wil je mijn speciale talent horen? -Ja. 524 00:29:56,377 --> 00:29:59,672 Ik kan naar je voeten kijken en je schoenmaat raden. 525 00:29:59,756 --> 00:30:02,675 Ik heb het bijna altijd goed. -Echt? 526 00:30:02,759 --> 00:30:05,053 Ja. Ik deed dat een keer bij de rodeo. 527 00:30:05,136 --> 00:30:09,557 Een vent was een eikel en hij had kleine voeten. Ik zei: 'Maat 39?' 528 00:30:09,641 --> 00:30:12,560 Toen moest ik de maat van een andere vent raden. 529 00:30:12,644 --> 00:30:15,563 Het leken wel flippers, dus ik zei: 'Maat 46.' 530 00:30:15,647 --> 00:30:18,525 Toen wilden al die andere mannen het ook weten. 531 00:30:18,608 --> 00:30:20,985 Zo begon het. Ik ben hier goed in. 532 00:30:21,069 --> 00:30:24,155 Jij bent een leuke meid om mee uit te gaan. 533 00:30:24,239 --> 00:30:25,657 Dat vind ik leuk. 534 00:30:25,740 --> 00:30:30,537 Stacy is erg aanwezig en leuk en dat vind ik leuk, want zo ben ik ook. 535 00:30:30,620 --> 00:30:33,039 Ik kan op je kont slaan en erom lachen. 536 00:30:34,415 --> 00:30:37,585 Ik ben gewoon ordinair en raar… 537 00:30:37,669 --> 00:30:40,171 Wat vind jij ordinair? -Jij. 538 00:30:42,882 --> 00:30:45,635 Ik zie mezelf wel met Stacy. 539 00:30:45,718 --> 00:30:49,514 Ze zit vol zelfvertrouwen en dat zoek ik in een partner. 540 00:30:49,597 --> 00:30:51,015 Maar dan is er Johnie. 541 00:30:51,099 --> 00:30:56,312 Johnie is heel kalm en lief en teder. 542 00:30:56,396 --> 00:30:59,357 Hoe gaat het, lieverd? -Het gaat goed. 543 00:30:59,440 --> 00:31:02,151 Ik wil al de hele dag met je praten. -Ik ook. 544 00:31:02,235 --> 00:31:07,448 Ik wil een goed idee krijgen van de meisjes, want ik wil het echt beperken. 545 00:31:08,283 --> 00:31:13,329 Wat heb je vandaag aan? -Ik heb een rode jurk aan. 546 00:31:14,080 --> 00:31:16,916 Ben je een knuffelaar? Of heb je ruimte nodig? 547 00:31:17,000 --> 00:31:20,211 Een beetje van allebei… 548 00:31:20,295 --> 00:31:24,132 …maar in serieuze relaties ben ik heel aanhankelijk. 549 00:31:24,215 --> 00:31:26,968 Ben je ruimdenkend in de slaapkamer? 550 00:31:27,051 --> 00:31:30,013 Ik ben nogal verlegen. -Is dat zo? 551 00:31:30,096 --> 00:31:34,893 Die zijn juist het meest bizar, zeggen ze. -Dat zou best kunnen. 552 00:31:36,019 --> 00:31:40,189 Wat voor zoener ben jij? -Ik kan goed zoenen. Geintje. 553 00:31:40,273 --> 00:31:43,860 Daar ben ik het mee eens. Mijn Google-recensies zijn goed. 554 00:31:43,943 --> 00:31:48,323 Mijn god. Ik ga gelijk even kijken. -Ja, doe maar. 555 00:31:49,324 --> 00:31:51,326 Lichten aan of uit tijdens seks? 556 00:31:53,620 --> 00:31:55,705 Ze mogen wel aan. -Ja. 557 00:31:55,788 --> 00:31:59,459 Maar als er midden in de nacht iets gebeurt… 558 00:31:59,542 --> 00:32:01,961 …zeg ik niet: 'Doe het licht aan.' 559 00:32:05,173 --> 00:32:07,675 Tenzij het aan kan door te klappen. 560 00:32:07,759 --> 00:32:10,553 Ja, een paar klappen op je kont. 561 00:32:10,637 --> 00:32:12,805 Lichten aan, nu. 562 00:32:13,681 --> 00:32:16,684 Hoe staat het met jouw connecties? 563 00:32:17,310 --> 00:32:20,980 Ik heb er een paar… 564 00:32:21,064 --> 00:32:24,734 …maar jij bent wel de sterkste. 565 00:32:24,817 --> 00:32:26,319 Ik heb hetzelfde. 566 00:32:37,455 --> 00:32:40,249 O ja. Goed zo. 567 00:32:41,250 --> 00:32:44,879 Er zijn hier veel spelletjes. Ik heb de kaarten gepakt. 568 00:32:44,963 --> 00:32:48,216 Ja, dat is Let's Get Deep. -Ja, inderdaad. 569 00:32:49,133 --> 00:32:52,971 Wat had je op school willen leren over seks? 570 00:32:55,306 --> 00:32:57,600 Niets. Ik wou dat ik nooit… 571 00:32:57,684 --> 00:32:59,894 Dat er geen les over was op school? 572 00:32:59,978 --> 00:33:03,856 'Oké, jongens, iedereen zegt drie keer vagina.' 573 00:33:04,524 --> 00:33:06,776 'Iedereen zegt drie keer penis.' 574 00:33:06,859 --> 00:33:09,362 Dat is geen goede. Trek er nog een. 575 00:33:09,445 --> 00:33:11,280 Ze hoeven me niets te leren. 576 00:33:11,364 --> 00:33:13,783 We gaan dieper. -Ja, dat kan. 577 00:33:15,159 --> 00:33:18,121 Zou je willen dat je ontmaagding anders was gegaan? 578 00:33:19,372 --> 00:33:20,707 Die is wel dieper. 579 00:33:20,790 --> 00:33:24,585 Ik ben ontmaagd… 580 00:33:25,086 --> 00:33:28,798 …in de derde klas op de middelbare school. 581 00:33:29,382 --> 00:33:30,883 Wanneer was het bij jou? 582 00:33:34,679 --> 00:33:36,055 Wil je het niet zeggen? 583 00:33:37,557 --> 00:33:38,808 Nee… 584 00:33:40,101 --> 00:33:45,398 Ik heb heel lang tegen iedereen gezegd… 585 00:33:46,024 --> 00:33:50,319 …dat het in de derde klas op de middelbare was. 586 00:33:54,115 --> 00:33:55,158 En… 587 00:33:57,410 --> 00:34:00,913 Ik vind dat het hier om eerlijkheid en de waarheid gaat. 588 00:34:02,040 --> 00:34:05,877 En ik voel me erg op m'n gemak bij jou. 589 00:34:09,630 --> 00:34:11,466 Ik ging op vakantie… 590 00:34:12,717 --> 00:34:15,595 …naar Mexico… 591 00:34:17,597 --> 00:34:21,309 …en we hebben daar meisjes ontmoet… 592 00:34:21,392 --> 00:34:24,645 …en we dronken allemaal tequila in de hotelkamer. 593 00:34:24,729 --> 00:34:27,356 Ik, m'n vriend en deze twee meisjes. 594 00:34:28,399 --> 00:34:30,985 En het meisje wilde… 595 00:34:37,033 --> 00:34:40,536 Ik wilde gaan slapen en toen drong ze zichzelf op aan me. 596 00:34:42,747 --> 00:34:46,501 Ik weet dat het moeilijk voor te stellen is… 597 00:34:47,877 --> 00:34:54,592 Ik heb het gevoel dat er een stigma rust op mannen die tot seks worden gedwongen. 598 00:34:55,843 --> 00:34:59,555 Je moet hard worden en dan moet je het doen. 599 00:35:02,100 --> 00:35:03,851 En ik herinner me… 600 00:35:05,311 --> 00:35:08,314 …mijn vriend in het bed naast me. 601 00:35:08,981 --> 00:35:11,442 En zij kwam… 602 00:35:12,276 --> 00:35:15,947 …bovenop me zitten en ik weet nog dat ik nee zei. 603 00:35:16,030 --> 00:35:20,243 Meerdere keren. 'Nee, ik wil dit niet'. 604 00:35:23,704 --> 00:35:26,249 Maar ik voelde de druk van haar… 605 00:35:26,749 --> 00:35:30,628 En zo ben ik ontmaagd. 606 00:35:31,129 --> 00:35:33,256 Wauw. Wanneer was dat? 607 00:35:33,923 --> 00:35:35,508 Dat was toen we… 608 00:35:37,176 --> 00:35:38,427 …zeventien waren. 609 00:35:39,178 --> 00:35:41,013 Het spijt me voor je. 610 00:35:42,265 --> 00:35:43,099 Het is oké. 611 00:35:43,182 --> 00:35:46,644 Het klinkt alsof er iemand misbruik van je gemaakt heeft… 612 00:35:46,727 --> 00:35:52,650 …dus praat het niet goed, want dat is het niet. 613 00:35:52,733 --> 00:35:57,655 Het spijt me dat dat je is overkomen. Vooral omdat het je eerste keer was. 614 00:35:58,281 --> 00:36:00,449 Dat is lief van je. 615 00:36:01,450 --> 00:36:07,123 Ik weet niet wat het hier is, maar ik heb het gevoel dat ik… 616 00:36:07,206 --> 00:36:09,709 …al m'n diepste geheimen met je kan delen. 617 00:36:09,792 --> 00:36:14,589 Ja, geloof me. Ik begrijp het. Ik ben blij dat je het hebt verteld. 618 00:36:14,672 --> 00:36:17,842 Ik voel een hechtere band. 619 00:36:18,342 --> 00:36:23,431 Ik voel me veilig bij jou. En ik wil dat je alles over mij weet… 620 00:36:23,514 --> 00:36:25,600 …want ik wil alles over jou weten. 621 00:36:25,683 --> 00:36:27,685 En het is zo makkelijk met jou. 622 00:36:27,768 --> 00:36:31,022 Ik praat graag met je. 623 00:36:32,190 --> 00:36:35,526 En ik wil altijd bij je zijn. -Ik vind jou ook leuk. 624 00:36:36,235 --> 00:36:41,282 Ik vind dat de eerste stap om iemand geven. 625 00:36:41,365 --> 00:36:45,369 En ik geef veel om Johnie. 626 00:36:45,453 --> 00:36:49,165 Eerst geef je om iemand en dat groeit dan uit tot liefde. 627 00:36:50,666 --> 00:36:55,129 Het is het zaadje en dan groeit het. Ik hou op met praten. 628 00:37:07,225 --> 00:37:12,230 Ik ben nogal uitgesproken. Ik lach graag. Ik maak graag grappen. 629 00:37:12,313 --> 00:37:16,984 Ik hou van dansen. Ik ben luidruchtig. -Ik kom uit Puerto Rico, dat hoort erbij. 630 00:37:18,653 --> 00:37:23,574 Maar iemand die echt van me houdt om wie ik ben… 631 00:37:23,658 --> 00:37:25,660 …die niet weet hoe ik eruitzie… 632 00:37:26,953 --> 00:37:31,540 Dat is iets wat ik al m'n hele leven al zo graag wil. 633 00:37:31,624 --> 00:37:34,710 Izzy, hoe gaat het? -Hoe gaat het? 634 00:37:35,211 --> 00:37:37,338 Het gaat prima. En met jou? -Prima. 635 00:37:37,421 --> 00:37:41,008 Wat een dag. -Ja. 636 00:37:41,092 --> 00:37:45,596 Ik lig op de grond met mijn deken. -Ik ook, met deken. 637 00:37:45,680 --> 00:37:47,598 Dit is geweldig. 638 00:37:47,682 --> 00:37:51,852 Hoe ben jij in een relatie, want ik weet hoe ik ben. 639 00:37:51,936 --> 00:37:58,359 Ik ben een gever. Ik haal plezier uit geven. 640 00:37:58,442 --> 00:38:01,070 Ik wil dat mijn partner dat ook heeft. 641 00:38:01,153 --> 00:38:03,656 Ja. Ik ook. Ik ben erg onbaatzuchtig. 642 00:38:05,199 --> 00:38:09,954 Ik maak het mensen graag naar de zin. Ik zorg graag voor je. 643 00:38:11,122 --> 00:38:15,501 Ik vind het leuk dat je dat zegt. Snap je? 644 00:38:15,584 --> 00:38:19,046 Jazeker. -Ben je iemand met oog voor detail? 645 00:38:19,130 --> 00:38:22,425 Heel erg. -Ik ook. 100 procent. 646 00:38:22,508 --> 00:38:25,011 Ik onthoud dingen… 647 00:38:25,094 --> 00:38:27,430 …en dan denk jij: hoe weet je dat nog?' 648 00:38:27,513 --> 00:38:31,642 Omdat het belangrijk voor me is. Alles wat je zegt… 649 00:38:31,726 --> 00:38:34,061 Het zijn de kleine details. -Ja. 650 00:38:34,145 --> 00:38:36,731 Dus ja, zo ben ik. Heel aanhankelijk. 651 00:38:36,814 --> 00:38:39,358 Mijn God. We zijn hetzelfde. 652 00:38:39,442 --> 00:38:44,071 Dat is verrassend, want ik weet dat we veel gemeen hebben. 653 00:38:44,155 --> 00:38:45,656 Vind jij dat ook? 654 00:38:48,159 --> 00:38:49,243 Het is geweldig. 655 00:38:49,327 --> 00:38:52,330 Ik vind het zo fijn dat je dat zegt. 656 00:38:53,247 --> 00:38:57,960 Ik hou van je vibe. Ik hou van je energie. Het is zo raar, want ik wil je voelen. 657 00:39:00,379 --> 00:39:03,132 Ja. Hoe waren de rest van je dates? 658 00:39:03,215 --> 00:39:05,509 Die gingen best goed. -Ja? 659 00:39:05,593 --> 00:39:09,305 Luister, ik ga eerlijk zijn. -Ja, doe dat. 660 00:39:09,388 --> 00:39:13,434 Jij bent mijn nummer een. -Wauw, dat is… Dank je wel. 661 00:39:14,060 --> 00:39:17,897 Ik heb met jou geen enkel saai moment gehad. 662 00:39:17,980 --> 00:39:20,483 Ik weet dat je andere connecties hebt. 663 00:39:20,566 --> 00:39:24,904 Ja, met een paar andere meisjes. 664 00:39:24,987 --> 00:39:26,947 Daar ben ik eerlijk over. 665 00:39:27,031 --> 00:39:30,368 Ik weet dat ik je nummer een ben, maar heb je… 666 00:39:30,451 --> 00:39:32,578 …nog andere connecties? 667 00:39:33,996 --> 00:39:37,958 Ja, maar die zijn niet op hetzelfde niveau. 668 00:39:38,042 --> 00:39:41,962 En ik probeer gewoon mijn gevoel te volgen. Snap je? 669 00:39:42,046 --> 00:39:43,297 Ja. Zoals het hoort. 670 00:39:44,048 --> 00:39:46,467 Ik heb connecties met mensen. 671 00:39:46,550 --> 00:39:49,011 Ik ben zo iemand bij wie het even duurt. 672 00:39:49,095 --> 00:39:51,013 Ik moet dingen verwerken. 673 00:39:51,097 --> 00:39:56,477 Het is moeilijk om steeds in een andere cabine te zitten en geen tijd te hebben… 674 00:39:56,560 --> 00:39:59,563 …om dingen af te wegen. 675 00:39:59,647 --> 00:40:02,024 Ik hoop dat je me niet vergeet. 676 00:40:02,108 --> 00:40:05,444 Nee, absoluut niet. Ik zal je niet vergeten. 677 00:40:05,528 --> 00:40:09,907 Ik wist dat jij het was toen ik je stem hoorde, dus dat zit wel goed. 678 00:40:09,990 --> 00:40:12,576 Je bent zo lief. Dit is zo aardig. 679 00:40:12,660 --> 00:40:15,037 Ik kan de hele avond wel met je praten. 680 00:40:15,121 --> 00:40:18,749 Dat komt nog wel. Fijne avond. Tot morgen. 681 00:40:18,833 --> 00:40:21,919 Jij ook. Ik hoop je in mijn dromen te zien. 682 00:40:31,387 --> 00:40:33,681 Hallo? -Met Uche. 683 00:40:33,764 --> 00:40:37,309 Uche. Ik ben zo blij. Ik hoopte al dat jij het was. 684 00:40:37,393 --> 00:40:39,728 Ik heb je gemist. -Aaliyah. 685 00:40:39,812 --> 00:40:41,772 Nu kan ik blij naar bed. 686 00:40:41,856 --> 00:40:45,443 Ik ben zo blij dat ik met je kan praten. 687 00:40:46,277 --> 00:40:50,197 Als we trouwen en samen een huis hebben… 688 00:40:50,698 --> 00:40:54,702 …heb ik m'n eigen womancave nodig. -Womancave? 689 00:40:54,785 --> 00:41:00,040 Ja, jullie hebben toch je mancave? Ik wil mijn womancave. 690 00:41:00,124 --> 00:41:04,003 Daar wil ik kunnen schilderen en gitaar spelen. 691 00:41:04,503 --> 00:41:08,841 Ik wil een ruimte hebben waar ik m'n platen kan draaien… 692 00:41:08,924 --> 00:41:13,512 …en schilderen en naar muziek kan luisteren en gedichten kan schrijven. 693 00:41:13,596 --> 00:41:16,515 Je meent het. Stop. 694 00:41:17,099 --> 00:41:18,934 Schrijf je gedichten? -Jawel. 695 00:41:19,602 --> 00:41:21,520 Dat is grappig. -Wat? 696 00:41:21,604 --> 00:41:26,025 Op de universiteit heb ik vier jaar… 697 00:41:26,108 --> 00:41:30,070 …gedichten geschreven en aan performancekunst gedaan. 698 00:41:31,906 --> 00:41:34,450 Weet je wat mijn favoriete film is? 699 00:41:34,533 --> 00:41:36,076 Wat? -Love Jones. 700 00:41:40,080 --> 00:41:44,084 Ik meen het. Ik ben bloedserieus. 701 00:41:44,168 --> 00:41:47,463 Mijn favoriete film aller tijden is Love Jones… 702 00:41:47,546 --> 00:41:49,924 …vanwege de performancekunst. 703 00:41:50,007 --> 00:41:54,094 Het is mijn favoriete bezigheid. Ik ga graag naar evenementen. 704 00:41:54,178 --> 00:41:59,225 We moeten naar een spokenwordshow. Dat wil ik al zo lang weer eens. 705 00:41:59,308 --> 00:42:02,603 Ik kreeg het druk en toen ben ik ermee gestopt. 706 00:42:02,686 --> 00:42:05,689 We moeten jou laten optreden. 707 00:42:05,773 --> 00:42:07,942 Echt? -Ik bel mijn oude poëziegroep. 708 00:42:08,025 --> 00:42:09,568 Dan kan je optreden. 709 00:42:09,652 --> 00:42:12,154 En dan ga ik ook weer schrijven… 710 00:42:12,238 --> 00:42:15,950 …want ik heb al zo lang geen poëzie meer geschreven. 711 00:42:16,033 --> 00:42:19,537 Dat wil ik wel weer heel graag. En jij speelt gitaar? 712 00:42:19,620 --> 00:42:23,832 Ik speelde vroeger ook gitaar. Ik heb dat al jaren niet meer gedaan. 713 00:42:23,916 --> 00:42:28,045 Nou, eerlijk gezegd… 714 00:42:28,128 --> 00:42:32,007 Ik moet wel meer gaan oefenen. -Ik ook. 715 00:42:32,091 --> 00:42:35,052 Ik volgde lessen op de universiteit. 716 00:42:35,135 --> 00:42:38,889 En ik heb een Fender. -Ik heb ook een Fender. 717 00:42:38,973 --> 00:42:41,642 Is hij akoestisch? -Ja, zes snaren. 718 00:42:41,725 --> 00:42:45,896 Ik heb het gevoel dat we echt alles gemeen hebben. 719 00:42:45,980 --> 00:42:48,315 Ik vind je creatieve kant zo leuk. 720 00:42:48,399 --> 00:42:53,320 Daarom ben ik begonnen met poëzie. Omdat ik het moeilijk vond… 721 00:42:53,404 --> 00:42:55,656 …om mijn emoties te uiten. 722 00:42:55,739 --> 00:43:00,411 Door die poëzie voor anderen op te voeren, voelde ik me meer op m'n gemak… 723 00:43:00,494 --> 00:43:03,205 …en durfde ik me kwetsbaarder op te stellen. 724 00:43:05,624 --> 00:43:08,752 Eerlijk gezegd wil ik je nu kussen. 725 00:43:09,420 --> 00:43:12,047 Ik wil je zien en… -Ik voel me precies zo. 726 00:43:14,758 --> 00:43:16,385 Dit is bizar. 727 00:43:24,059 --> 00:43:26,937 LEEFRUIMTE VAN DE VROUWEN 728 00:43:31,775 --> 00:43:33,485 Taylor en ik hebben een klik. 729 00:43:33,569 --> 00:43:37,197 We hebben het niet de hele tijd over seks gehad. 730 00:43:37,281 --> 00:43:40,659 Zij wilde het over andere dingen hebben. 731 00:43:40,743 --> 00:43:44,246 Ze zei: 'We weten wat we fijn vinden, dat komt wel goed. 732 00:43:44,330 --> 00:43:48,667 Laten we het over andere dingen hebben. We gaan verder.' 733 00:43:48,751 --> 00:43:52,046 Ik denk dat als ik zo verliefd ben op jou als persoon… 734 00:43:52,129 --> 00:43:56,175 …valt de rest wel op z'n plek. De seks, het uiterlijk… 735 00:43:56,258 --> 00:43:59,345 …omdat ik van je hou hoe je bent. 736 00:43:59,428 --> 00:44:02,640 Ik denk dat ik hier wel verloofd wegga. 737 00:44:04,183 --> 00:44:06,644 Ik zoek een man, niet voor z'n looks… 738 00:44:06,727 --> 00:44:10,689 …maar hoe hij vanbinnen is en hoe ik me voel bij hem. 739 00:44:10,773 --> 00:44:12,691 Dat was vroeger mijn probleem. 740 00:44:12,775 --> 00:44:16,528 Ik baseerde het zo veel op uiterlijk… 741 00:44:16,612 --> 00:44:18,697 …en dat lukte dus niet. 742 00:44:18,781 --> 00:44:22,618 Ik voel me anders bij JP. Ik weet niet hoe ik het moet uitleggen. 743 00:44:22,701 --> 00:44:24,119 Het is een raar gevoel. 744 00:44:24,787 --> 00:44:28,040 Hallo? Ik heb je gemist. -Echt? 745 00:44:29,041 --> 00:44:31,585 Welke kleur hebben mijn schoenen? -Blauw. 746 00:44:32,252 --> 00:44:34,421 Ja, maar nog twee andere kleuren. 747 00:44:34,505 --> 00:44:36,507 Rood en wit. -Ja. 748 00:44:37,049 --> 00:44:39,551 Is alles wat je bezit rood, wit en blauw? 749 00:44:39,635 --> 00:44:41,178 Alles wat ik graag draag. 750 00:44:41,261 --> 00:44:45,015 Als ik jou zie, draag je dan rood, wit en blauw? 751 00:44:45,766 --> 00:44:47,101 Dat moet je afwachten. 752 00:44:49,395 --> 00:44:51,855 Het is… -Je moet een push-up doen. 753 00:44:52,481 --> 00:44:54,400 O, ja? -Ik hoorde je gapen. 754 00:44:54,483 --> 00:44:56,068 Ik gaapte. Je hebt gelijk. 755 00:44:57,528 --> 00:44:59,738 Hoeveel? -Spel mijn naam. T. 756 00:45:01,073 --> 00:45:01,907 A. 757 00:45:03,158 --> 00:45:03,992 Y. 758 00:45:04,993 --> 00:45:05,828 L. 759 00:45:06,745 --> 00:45:07,913 A. -O. 760 00:45:08,622 --> 00:45:09,623 O ja. 761 00:45:10,290 --> 00:45:11,166 O. R. 762 00:45:12,418 --> 00:45:14,378 Wie spelt het als 'Taylar'? 763 00:45:14,461 --> 00:45:16,630 A-R. -Ik weet niet wat ik dacht. 764 00:45:16,714 --> 00:45:19,383 Ik doe jouw naam. Klaar? 765 00:45:19,466 --> 00:45:20,759 J. 766 00:45:20,843 --> 00:45:21,760 P. 767 00:45:25,180 --> 00:45:27,933 Ik twerk wel even. -Verdorie. 768 00:45:29,143 --> 00:45:31,228 We moeten samen dansen. -Absoluut. 769 00:45:31,311 --> 00:45:35,232 Ik ben trouwens een vreselijke danser. Ik wil gewoon lol maken. 770 00:45:35,315 --> 00:45:36,692 Gewoon bewegen? -Ja. 771 00:45:37,317 --> 00:45:39,111 Ik wil graag met je dansen. 772 00:45:40,696 --> 00:45:42,906 Hoe noem je je wederhelft? 773 00:45:42,990 --> 00:45:45,909 Heb je een koosnaampje zoals als 'schat', 'baby'? 774 00:45:45,993 --> 00:45:47,911 Ik ben daar niet zo van. 775 00:45:47,995 --> 00:45:49,496 Weet je wat ik leuk vind? 776 00:45:49,997 --> 00:45:51,707 Suikerkont. 777 00:45:53,417 --> 00:45:55,419 Jij wordt de suikerkont. 778 00:45:55,502 --> 00:45:58,172 Leuk. -Dat wordt jouw naam. 779 00:45:58,255 --> 00:46:00,841 Suikerkont en suiker. -Wat schattig. 780 00:46:00,924 --> 00:46:03,302 Als ik Taylors stem hoor… 781 00:46:03,385 --> 00:46:06,096 …krijg ik een duizelig gevoel. 782 00:46:06,180 --> 00:46:08,056 Vlinder, bubbels, wat dan ook. 783 00:46:08,140 --> 00:46:12,227 Je maag zit in een knoop. Ik weet niet hoe ik het moet uitleggen. 784 00:46:12,311 --> 00:46:15,022 Het is gewoon een blij gevoel. 785 00:46:24,156 --> 00:46:26,492 LEEFRUIMTE VAN DE VROUWEN 786 00:46:26,575 --> 00:46:27,826 Dit is prachtig. 787 00:46:28,660 --> 00:46:30,162 Je leidt me af. 788 00:46:30,871 --> 00:46:35,417 Izzy. Ik vind hem echt heel leuk. Hij is mijn nummer een sinds dag een. 789 00:46:36,502 --> 00:46:41,048 Elke keer als ik met hem praat, glim ik van oor tot oor… 790 00:46:41,131 --> 00:46:45,010 …en kan ik niet wachten om met hem te praten. 791 00:46:45,093 --> 00:46:47,054 Weet je? Dat gevoel. -Ja. 792 00:46:47,137 --> 00:46:49,473 In de lounge is duidelijk… 793 00:46:49,556 --> 00:46:52,267 …dat ik niet de enige ben met wie Izzy praat. 794 00:46:52,851 --> 00:46:55,896 Vrouwen worden territoriaal. Mensen worden geclaimd. 795 00:46:55,979 --> 00:46:57,523 Die persoon die ik ben… 796 00:46:58,106 --> 00:47:00,025 Van top tot teen, perfect. 797 00:47:00,108 --> 00:47:05,113 Ik weet niet wat Izzy voor mij voelt, maar ik weet wat ik voor hem voel… 798 00:47:05,197 --> 00:47:08,116 …en ik deel absoluut niet… 799 00:47:08,200 --> 00:47:11,286 …met de andere meisjes in wie ik geïnteresseerd ben. 800 00:47:11,787 --> 00:47:13,163 Dat heb ik niet gehad. 801 00:47:15,165 --> 00:47:16,542 Het moet wel goed voelen. 802 00:47:16,625 --> 00:47:20,337 Het voelt goed. Maar het begon wel pas vandaag. 803 00:47:21,421 --> 00:47:24,925 Als Izzy met me praat, voelt het goed. 804 00:47:25,509 --> 00:47:30,556 Izzy is al sinds dag een consistent. Het voelt gewoon makkelijk. 805 00:47:30,639 --> 00:47:36,478 Eindelijk word ik echt geaccepteerd voor wie ik ben. 806 00:47:36,562 --> 00:47:39,273 En het was geweldig… 807 00:47:40,274 --> 00:47:42,985 …om die potentiële echtgenoot te leren kennen. 808 00:47:46,488 --> 00:47:49,324 Hallo? -Hola, mi amor. 809 00:47:52,160 --> 00:47:53,120 Ik mis je. 810 00:47:57,082 --> 00:47:57,958 Hallo? 811 00:47:58,458 --> 00:48:00,544 Ik ben er. -Wat is er? 812 00:48:05,173 --> 00:48:08,427 Dit is moeilijk. 813 00:48:12,347 --> 00:48:15,058 Je bent een geweldig meisje. 814 00:48:16,560 --> 00:48:21,189 Maar ik heb een connectie met andere meisjes… 815 00:48:21,273 --> 00:48:25,569 …die sterker is dan de connectie die ik met jou had. 816 00:48:31,617 --> 00:48:33,410 Wat denk je dat er ontbreekt? 817 00:48:36,872 --> 00:48:38,874 Het is… 818 00:48:44,504 --> 00:48:47,799 Ze me gewoon waarom. Er moet een reden zijn. 819 00:48:51,887 --> 00:48:57,142 Ik probeer het te evalueren. Ik denk dat het de chemie is. 820 00:49:03,941 --> 00:49:06,860 Dit is waardeloos. 821 00:49:15,786 --> 00:49:18,372 Ik wilde je niet zo laten voelen. 822 00:49:24,252 --> 00:49:28,799 Ik wil het zo graag. Ik wil zo graag bemind worden. 823 00:49:34,012 --> 00:49:34,846 Ik… 824 00:49:36,348 --> 00:49:41,979 Ik vraag me al een leven lang af waarom. 825 00:49:42,062 --> 00:49:47,317 En nu zit ik hier, ben ik kwetsbaar, volledig transparant tegen je… 826 00:49:47,943 --> 00:49:48,777 …en… 827 00:49:49,903 --> 00:49:51,738 Verdomme. 828 00:49:52,572 --> 00:49:55,492 En weer heb ik geen idee. 829 00:49:56,952 --> 00:49:58,745 Het slaat nergens op. 830 00:49:59,746 --> 00:50:03,083 Ik begrijp het gewoon niet. Echt niet. 831 00:50:03,166 --> 00:50:07,170 Ik kan niet geloven dat dit gebeurt. Ik wilde zo graag met je praten. 832 00:50:07,254 --> 00:50:09,798 Ik heb er de hele dag naar uitgekeken… 833 00:50:09,881 --> 00:50:12,342 …en dit had ik niet verwacht. 834 00:50:13,468 --> 00:50:17,097 Er valt niets slechts over je te zeggen. 835 00:50:17,764 --> 00:50:20,851 Ik heb alleen een sterkere band met andere mensen. 836 00:50:22,978 --> 00:50:24,646 Dit is duidelijk klote. 837 00:50:25,355 --> 00:50:26,481 Het doet pijn. 838 00:50:29,109 --> 00:50:32,070 Maar laat de rest van je dag goed zijn… 839 00:50:32,821 --> 00:50:35,699 …met je mensen. 840 00:50:36,408 --> 00:50:39,453 Ik vraag het me af. Zal ik ooit liefde vinden? 841 00:50:41,872 --> 00:50:48,295 Zal iemand echt van me houden zoals ik ben? 842 00:50:57,095 --> 00:50:58,805 Het was leuk je te ontmoeten. 843 00:51:15,781 --> 00:51:17,824 Gaat het, lieverd? Kom hier. 844 00:51:19,076 --> 00:51:22,079 Ik hou van je. Het spijt me dat je je zo voelt. 845 00:51:22,162 --> 00:51:23,413 Ik hou ook van jou. 846 00:51:23,497 --> 00:51:26,124 Het spijt me. Ik weet dat dit heel zwaar is. 847 00:51:26,625 --> 00:51:28,627 Wie was dat? -Izzy. 848 00:51:28,710 --> 00:51:32,839 Heeft hij het uitgemaakt? -Hij heeft een sterkere band met anderen. 849 00:51:34,883 --> 00:51:35,801 Wat jammer. 850 00:51:35,884 --> 00:51:37,969 Je verdient iemand… 851 00:51:38,053 --> 00:51:42,599 …die weet wat hij wil en wat hij heeft. 852 00:51:42,682 --> 00:51:46,186 Dat ziet hij niet. Hij is niet voor jou. 853 00:51:46,770 --> 00:51:49,439 Je verdient het om geliefd te zijn. 854 00:51:49,523 --> 00:51:52,859 Oké? Laat hem dat je niet aandoen. 855 00:52:01,785 --> 00:52:05,872 Je wil je hart openstellen, maar niemand wil gekwetst worden. 856 00:52:05,956 --> 00:52:10,293 Niemand wil die gevoelens voelen waar we dag in dag uit… 857 00:52:10,377 --> 00:52:12,420 …tegen vechten. 858 00:52:12,504 --> 00:52:17,425 Maar kwetsbaar zijn, transparant zijn, eerlijk zijn, is zo belangrijk. 859 00:52:17,509 --> 00:52:21,304 En bij Uche heb ik dat vertrouwen. 860 00:52:21,388 --> 00:52:24,850 Deze man wil me echt om wie ik ben. 861 00:52:25,350 --> 00:52:27,978 Dat heb ik nog nooit eerder gehad. 862 00:52:28,061 --> 00:52:30,814 Dit is in veel opzichten een risico. 863 00:52:30,897 --> 00:52:33,733 Maar zonder risico, geen beloning. 864 00:52:35,735 --> 00:52:41,533 Mijn emotionele brein zegt dat ik hier met jou wegga. 865 00:52:41,616 --> 00:52:43,660 Mijn logische brein zegt: 866 00:52:43,743 --> 00:52:47,205 'Je moet jezelf beschermen, want je weet het gewoon niet.' 867 00:52:47,289 --> 00:52:52,961 Als je ergens onzeker over bent, zeg je het tegen mij. 868 00:52:53,044 --> 00:52:55,088 Ik zal er altijd voor je zijn… 869 00:52:55,172 --> 00:52:57,799 …en ik wil dat je weet hoeveel ik om je geef. 870 00:52:57,883 --> 00:53:01,344 Dat we het zo zeker weten, wil ik wel op de proef stellen. 871 00:53:01,428 --> 00:53:05,182 Ik wil dat je weet dat ik ben wie je wil hebben. 872 00:53:05,932 --> 00:53:07,976 Aaliyah, je bent mijn meisje. 873 00:53:09,561 --> 00:53:13,148 We gaan hier samen weg. Als ik hier niet wegga met jou… 874 00:53:13,231 --> 00:53:14,941 …weet ik het niet meer. 875 00:53:15,525 --> 00:53:18,236 Uche. Het is raar, Uche. 876 00:53:18,320 --> 00:53:20,822 Waarom ben je zo perfect? 877 00:53:26,661 --> 00:53:30,123 Wat zou voor jou een dealbreker zijn? -Ik denk… 878 00:53:31,583 --> 00:53:36,129 Oneerlijkheid vind ik belangrijk. Wat is jouw dealbreker? 879 00:53:36,213 --> 00:53:39,257 Hetzelfde. Ik kan niet tegen een leugenaar. 880 00:53:39,341 --> 00:53:43,428 Vooral voor het huwelijk, is het belangrijk dat ik weet… 881 00:53:43,511 --> 00:53:47,641 …dat je morele kompas goed staat. 882 00:53:47,724 --> 00:53:52,729 Heb je in eerdere relaties gelogen? -Natuurlijk, ik ben een mens. 883 00:53:53,521 --> 00:53:56,816 En ik zeg niet dat ik nog nooit iemand heb gekwetst. 884 00:53:56,900 --> 00:54:02,572 In het verleden heb ik dingen gedaan en soms was het egoïstisch. 885 00:54:02,656 --> 00:54:05,784 Ben je ooit vreemdgegaan in een relatie? 886 00:54:05,867 --> 00:54:08,536 Een keer. -Je kunt eerlijk zijn. Vertel eens. 887 00:54:08,620 --> 00:54:10,288 In die relatie… 888 00:54:10,372 --> 00:54:15,126 …was ik tweeënhalf jaar niet seksueel tevreden. 889 00:54:16,044 --> 00:54:18,713 Wanneer was dat? -Twee jaar geleden. 890 00:54:19,381 --> 00:54:24,427 Je hebt recent iemand bedrogen. -Niet zo, Uche. Zeg dat niet. 891 00:54:25,720 --> 00:54:28,974 Zeg het niet zo, want… -Het is toch waar? 892 00:54:29,057 --> 00:54:31,476 Ja, maar het is gewoon… 893 00:54:31,977 --> 00:54:32,894 Ik moet zeggen… 894 00:54:34,020 --> 00:54:37,524 In die relatie heb ik het echt geprobeerd. 895 00:54:37,607 --> 00:54:43,947 En ik deed alles wat iemand zou doen om de problemen… 896 00:54:44,030 --> 00:54:45,907 …op de juiste manier op te lossen. 897 00:54:45,991 --> 00:54:49,577 Ik zei dat ik niet tevreden was. Ik heb suggesties gedaan. 898 00:54:49,661 --> 00:54:53,790 Ik heb het meerdere keren liefdevol gehad over onze seks. 899 00:54:53,873 --> 00:54:58,128 Ik heb meerdere keren gezegd dat ik meer nodig had. 900 00:54:58,211 --> 00:55:00,005 Waarom maakte je het niet uit? 901 00:55:01,214 --> 00:55:03,425 Ik was bang om alleen te zijn. 902 00:55:03,508 --> 00:55:05,760 Wat als ik nooit iemand vind… 903 00:55:07,053 --> 00:55:10,765 …die al zijn goede dingen heeft. 904 00:55:12,434 --> 00:55:14,352 Ik weet het niet. Het is… 905 00:55:22,110 --> 00:55:23,278 Het is niet goed. 906 00:55:26,906 --> 00:55:29,534 Heb je je vriend dit verteld? 907 00:55:37,709 --> 00:55:38,543 Aaliyah? 908 00:55:40,628 --> 00:55:42,172 Heb je het hem verteld? 909 00:55:43,256 --> 00:55:44,132 Nee. 910 00:55:45,300 --> 00:55:46,134 Waarom niet? 911 00:55:58,980 --> 00:56:02,442 Ik wilde hem geen pijn doen. En ik wist dat ik fout zat. 912 00:56:02,525 --> 00:56:06,821 Was het omdat je hem niet wilde kwetsen? Of ging het meer om jou? 913 00:56:06,905 --> 00:56:09,199 Het ging niet om mij. 914 00:56:09,908 --> 00:56:12,410 Schaam je je niet voor wat je hebt gedaan? 915 00:56:12,494 --> 00:56:17,040 Ik heb me heel lang schuldig gevoeld. 916 00:56:17,123 --> 00:56:20,210 Als je het hem had verteld, had je die schaamte… 917 00:56:20,293 --> 00:56:23,046 …onder ogen moeten zien en had je je nog erger gevoeld. 918 00:56:23,129 --> 00:56:25,715 Je zei dat je hem niet wilde kwetsen… 919 00:56:25,799 --> 00:56:28,635 …maar het ging eigenlijk om jou, toch? 920 00:56:43,942 --> 00:56:49,155 Ik haatte mezelf, omdat ik dat deed, maar ik kan… 921 00:56:49,823 --> 00:56:51,199 …het niet terugdraaien. 922 00:56:52,158 --> 00:56:56,162 Wat voor goeds had het gedaan om zoiets te vertellen… 923 00:56:56,246 --> 00:56:59,499 …tegen iemand die net aan z'n leven begint? 924 00:56:59,582 --> 00:57:02,961 Je zou er een eerlijk persoon van zijn geworden. 925 00:57:03,044 --> 00:57:07,465 Iemand bedriegen en er oneerlijk over zijn, gaat om jou. Niet om hem. 926 00:57:07,549 --> 00:57:10,051 En ik denk dat hij het had willen weten. 927 00:57:13,471 --> 00:57:15,890 Ik ben ook niet eerlijk geweest. 928 00:57:15,974 --> 00:57:20,395 Maar dat was toen ik 18 was en ik iemand anders kuste. 929 00:57:20,478 --> 00:57:23,690 Dus dat is een beetje anders. 930 00:57:23,773 --> 00:57:27,318 Ik zou dat nooit iemand anders aandoen en ik denk… 931 00:57:27,402 --> 00:57:29,112 …dat mijn geweten zo is… 932 00:57:29,195 --> 00:57:32,198 …dat ik het die persoon moet vertellen. 933 00:57:34,159 --> 00:57:36,828 Ik zou niet weer in zo'n situatie komen. 934 00:57:36,911 --> 00:57:38,663 Het zou een nee zijn. 935 00:57:39,164 --> 00:57:41,541 Hoelang ben je nog bij hem gebleven? 936 00:57:42,083 --> 00:57:43,126 Drie maanden. 937 00:57:43,209 --> 00:57:45,086 Drie maanden. 938 00:57:45,879 --> 00:57:48,173 En hebben jullie nog eens seks gehad? 939 00:57:48,256 --> 00:57:51,926 Het was maar één keer. Letterlijk maar één keer. 940 00:57:55,180 --> 00:57:59,017 Dat was de eerste en enige keer dat ik dat deed in een relatie. 941 00:57:59,100 --> 00:58:02,770 In je hele leven. -In mijn hele leven. Letterlijk. 942 00:58:03,771 --> 00:58:06,483 Ik ben een mens. Ik heb ook mijn behoeften. 943 00:58:06,983 --> 00:58:10,904 Het was egoïstisch, maar ik heb ook mijn behoeften. 944 00:58:12,155 --> 00:58:14,741 Moet ik dan maar bij iemand blijven? Nee. 945 00:58:14,824 --> 00:58:19,537 Nee, je moet het uitmaken met die persoon. -Dat had ik moeten doen. 946 00:58:19,621 --> 00:58:22,499 Maak het uit met diegene. -En dat zou ik nu doen. 947 00:58:32,175 --> 00:58:35,595 Bedankt dat je hier eerlijk over bent geweest tegen mij. 948 00:58:36,930 --> 00:58:38,848 Heb je meer vriendinnen of vrienden? 949 00:58:38,932 --> 00:58:42,477 Meer vriendinnen, zeker weten. Ik zou dit jou nooit aandoen. 950 00:58:42,560 --> 00:58:43,520 Hoe weet je dat? 951 00:58:43,603 --> 00:58:47,607 Ik ben niet meer dezelfde vrouw als toen. Uche, alsjeblieft… 952 00:58:47,690 --> 00:58:50,068 Het is pas twee jaar geleden. -Ja, maar… 953 00:58:50,151 --> 00:58:52,654 Dat is nog maar net. -Twee jaar is lang. 954 00:58:52,737 --> 00:58:54,030 Nee, echt niet. 955 00:59:01,663 --> 00:59:03,790 Het is duidelijk… 956 00:59:05,750 --> 00:59:08,878 …dat je me nu anders ziet. 957 00:59:22,016 --> 00:59:23,101 Dat begrijp ik. 958 00:59:31,818 --> 00:59:32,652 Dag. 959 00:59:45,290 --> 00:59:50,837 Aaliyah, dat hoefde je niet te zeggen, maar dat wilde je wel. 960 00:59:52,338 --> 00:59:54,882 En dat vind ik goed. 961 00:59:58,052 --> 00:59:58,928 Aaliyah? 962 01:00:25,079 --> 01:00:28,374 LEEFRUIMTE VAN DE VROUWEN 963 01:00:30,960 --> 01:00:32,170 Wat is er gebeurd? 964 01:00:32,837 --> 01:00:34,714 Gaat het? Wat is er? 965 01:00:34,797 --> 01:00:36,924 Nee. Tranquilo. 966 01:00:38,092 --> 01:00:40,386 Rustig maar. Ga ergens zitten. 967 01:00:40,470 --> 01:00:42,347 Het meisje met wie ik praat… 968 01:00:42,430 --> 01:00:44,641 We denken over alles hetzelfde. 969 01:00:44,724 --> 01:00:47,602 Onze toekomst, wie we zijn als persoon. 970 01:00:47,685 --> 01:00:49,771 We hebben letterlijk alles gemeen. 971 01:00:49,854 --> 01:00:51,064 Dit is geen… 972 01:00:53,733 --> 01:00:56,235 Ik weet het niet. Dit is geen spelletje. 973 01:00:56,319 --> 01:00:59,614 Als ik iemand ten huwelijk vraag, wil ik dat ook. 974 01:00:59,697 --> 01:01:02,283 Dus ik ga wat lastige vragen stellen. 975 01:01:02,367 --> 01:01:04,786 Op een van die vragen hoorde ik… 976 01:01:04,869 --> 01:01:08,289 …een antwoord dat me niet beviel. 977 01:01:09,040 --> 01:01:11,292 Maar aan de andere kant… 978 01:01:11,376 --> 01:01:13,628 …hoefde ze me dat niet te vertellen. 979 01:01:14,420 --> 01:01:17,965 Ze wist dat ze me dan misschien helemaal kwijt zou raken. 980 01:01:18,466 --> 01:01:21,010 Dat moet ik waarderen. 981 01:01:21,094 --> 01:01:23,554 Je wil dat ze eerlijk zijn. 982 01:01:24,138 --> 01:01:25,765 Ik ben 33 jaar oud. 983 01:01:26,766 --> 01:01:30,812 Sommige dingen zijn bespreekbaar en sommige dingen helemaal niet. 984 01:01:30,895 --> 01:01:34,148 Ik ben nog aan het uitzoeken welke dingen dat dan zijn. 985 01:01:34,232 --> 01:01:37,485 Wat is een dealbreker en wat is geen dealbreker? 986 01:01:37,568 --> 01:01:42,031 Ben ik nu redelijk of niet? Of overdrijf ik of niet? 987 01:01:42,615 --> 01:01:45,118 Kun je haar vergeven wat ze heeft gedaan? 988 01:01:45,201 --> 01:01:49,580 In mijn hoofd probeer ik haar perspectief te zien… 989 01:01:50,248 --> 01:01:52,875 …en dat doe ik niet altijd. 990 01:01:53,376 --> 01:01:55,461 Ik denk dat ik er wel overheen kom. 991 01:01:56,629 --> 01:01:58,506 Ja. Geen idee. 992 01:01:59,590 --> 01:02:01,426 Wil je haar kwijtraken? 993 01:02:08,725 --> 01:02:10,143 De stem van de rede. 994 01:02:14,605 --> 01:02:16,232 Gooi het er maar uit. 995 01:02:22,447 --> 01:02:24,115 Praat met me. Wat is er? 996 01:02:24,198 --> 01:02:27,410 Ik denk dat ik hem kwijt ben. 997 01:02:28,578 --> 01:02:30,496 Kan je zeggen wie het was? -Uche. 998 01:02:33,875 --> 01:02:36,294 Oké. Kijk me aan. 999 01:02:36,836 --> 01:02:40,965 Hij denkt dat ik vreemd zal gaan. Omdat ik dat al eens heb gedaan. 1000 01:02:43,593 --> 01:02:45,219 Kijk me aan. Luister. 1001 01:02:45,303 --> 01:02:49,515 Dit is iets waardoor het duidelijk wordt hoe Uche reageert. 1002 01:02:50,516 --> 01:02:53,269 Ik wil er niet voor veroordeeld worden. 1003 01:02:53,352 --> 01:02:55,188 Ik hou van je, schatje. 1004 01:02:55,271 --> 01:02:57,273 Ik meer van jou. 1005 01:02:58,733 --> 01:03:00,651 Er is niets mis met je. -Weet ik. 1006 01:03:01,194 --> 01:03:02,695 Er is niets mis met je. 1007 01:03:05,156 --> 01:03:09,076 Maar weet je wat ik geloof? Hij is niet de ware voor jou. 1008 01:03:09,577 --> 01:03:14,373 Wil je echt met hem trouwen? Iemand die zo snel over je oordeelt? 1009 01:03:14,957 --> 01:03:16,584 En dat wil ik niet zeggen. 1010 01:03:16,667 --> 01:03:19,921 Je lijkt zo op mij dat ik dit zag gebeuren. 1011 01:03:20,922 --> 01:03:24,258 Je hebt hem vast de hele waarheid verteld. -Ja. 1012 01:03:24,342 --> 01:03:26,636 Je hebt hem details gegeven, hè? 1013 01:03:26,719 --> 01:03:29,764 Uche de waarheid vertellen, was geen vergissing. 1014 01:03:30,848 --> 01:03:32,850 Hij mag je niet veroordelen. 1015 01:03:33,434 --> 01:03:35,353 Kijk me aan. -Ja. 1016 01:03:35,436 --> 01:03:37,522 Hij mag je niet veroordelen. 1017 01:03:37,605 --> 01:03:40,566 Hij heeft z'n eigen ding dat hij moet oplossen. 1018 01:03:40,650 --> 01:03:43,945 Geloof me als ik dit zeg. Als het hem niet lukt… 1019 01:03:44,028 --> 01:03:47,240 …om dingen opzij te zetten, ook al is hij slim genoeg… 1020 01:03:47,323 --> 01:03:48,908 …is dat zijn probleem. 1021 01:03:48,991 --> 01:03:51,077 Hij moet die trauma's oplossen. 1022 01:03:51,160 --> 01:03:54,413 Hij moet uitzoeken wat hij echt wil. 1023 01:03:55,915 --> 01:04:00,586 Hij moet anderen niet de schuld geven en zelf de verantwoordelijkheid nemen. 1024 01:04:01,587 --> 01:04:04,048 Je bent beter. Jij bent veel heter. 1025 01:04:04,632 --> 01:04:07,552 En ik weet dit omdat ik mezelf in jou zie. 1026 01:04:07,635 --> 01:04:09,428 Kijk me aan. 1027 01:04:10,179 --> 01:04:13,015 Hij heeft een blinde vlek omdat jij mij bent. 1028 01:04:13,099 --> 01:04:14,559 Je lijkt zo op mij. 1029 01:04:14,642 --> 01:04:17,562 Jij en ik lijken zo op elkaar. -Ik weet het. 1030 01:04:18,604 --> 01:04:19,438 Geloof me. 1031 01:04:20,022 --> 01:04:21,023 Geloof me. 1032 01:04:23,568 --> 01:04:24,819 Misschien is dat het. 1033 01:05:08,905 --> 01:05:10,907 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor