1 00:00:07,882 --> 00:00:10,010 Quando você ama alguém, 2 00:00:10,093 --> 00:00:13,179 não vai embora sem dizer nada. 3 00:00:17,225 --> 00:00:19,728 Não sei por que me deixou aqui sozinho. 4 00:00:24,691 --> 00:00:27,193 Deixou uma garota qualquer nos separar 5 00:00:28,069 --> 00:00:32,323 por causa de algo que ela disse? Depois de tudo por que passamos? 6 00:00:32,407 --> 00:00:35,493 - Não acredito. - Você é arrogante! 7 00:00:36,161 --> 00:00:38,747 - Ela disse que te amava? - Quatro vezes. 8 00:00:39,706 --> 00:00:42,208 Devo algo a você? Não confio em você. 9 00:00:42,292 --> 00:00:45,086 Amo quem você é. Você tem um bom coração. 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,296 Eu te amo. 11 00:00:46,379 --> 00:00:48,757 Entendo que o amor é cego. 12 00:00:48,840 --> 00:00:53,553 Mas o amor precisa de um teto. Às vezes, ele quer viajar na executiva. 13 00:00:53,636 --> 00:00:56,598 Você faz com que eu sinta que não sou o suficiente. 14 00:00:57,265 --> 00:00:59,517 Você não é a pessoa por quem me apaixonei. 15 00:00:59,601 --> 00:01:02,103 Estou tentando fazer você mudar de ideia. 16 00:01:02,187 --> 00:01:04,355 O casamento não é fácil. 17 00:01:04,439 --> 00:01:06,441 - Cuzão! - Meu Deus! 18 00:01:07,233 --> 00:01:10,153 Sempre vou lutar por você. Não desista de mim. 19 00:01:10,236 --> 00:01:15,241 CASAMENTO ÀS CEGAS 20 00:01:16,034 --> 00:01:18,661 SALA DOS HOMENS 21 00:01:18,745 --> 00:01:20,330 - Olá! - E aí? 22 00:01:20,413 --> 00:01:21,831 - Oi! - Meu Deus! 23 00:01:21,915 --> 00:01:23,708 - E aí? - Oi! 24 00:01:23,792 --> 00:01:25,418 - Olá! - Meninas! 25 00:01:25,502 --> 00:01:27,295 SALA DAS MULHERES 26 00:01:27,921 --> 00:01:29,297 E aí? 27 00:01:29,380 --> 00:01:30,673 Venham, pessoal! 28 00:01:30,757 --> 00:01:32,175 Tá, mamãe e papai. 29 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 Minha nossa! 30 00:01:33,343 --> 00:01:35,887 - "Mamãe e papai"? - Sim. 31 00:01:35,970 --> 00:01:37,931 - Mamãe! - Estão encrencadas! 32 00:01:39,974 --> 00:01:41,476 - Como estão? - Bem. 33 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 - Incrível. - Maravilha. 34 00:01:43,603 --> 00:01:44,813 Sou Vanessa Lachey. 35 00:01:44,896 --> 00:01:47,148 E eu sou, é claro, Nick Lachey. 36 00:01:47,982 --> 00:01:50,193 Bem-vindos a Casamento às Cegas. 37 00:01:52,654 --> 00:01:56,282 Devem ter percebido que as relações estão muito superficiais. 38 00:01:56,366 --> 00:01:58,326 - Sim. - Com certeza. 39 00:01:58,409 --> 00:02:01,621 Pela minha aparência, acham que sou um playboy, 40 00:02:01,704 --> 00:02:06,626 que afasto as meninas, mas sou um cara bem romântico. 41 00:02:06,709 --> 00:02:08,962 Sempre busco uma relação séria. 42 00:02:09,045 --> 00:02:11,798 Se você se apaixona de cara, tem que disfarçar. 43 00:02:11,881 --> 00:02:13,633 Se ficar nervoso, já me broxa. 44 00:02:13,716 --> 00:02:15,385 Nos encontros convencionais? 45 00:02:15,468 --> 00:02:17,846 Sim. Aqui, sabemos o que queremos. 46 00:02:17,929 --> 00:02:21,224 Sou o cara mais magro aqui, então, sempre me julgam 47 00:02:21,307 --> 00:02:24,936 por ser menor e não ter músculos, 48 00:02:25,019 --> 00:02:29,566 muitas mulheres pensam: "Você é muito pequeno pro meu gosto." 49 00:02:29,649 --> 00:02:32,235 - Elas dizem isso? - Não, mas eu percebo. 50 00:02:32,318 --> 00:02:33,695 Elas são ousadas! 51 00:02:33,778 --> 00:02:35,238 Eu ficaria tipo: "Quê?" 52 00:02:36,072 --> 00:02:39,450 É uma das coisas que eu preciso enfrentar. 53 00:02:39,534 --> 00:02:41,703 Não é empolgante se livrar disso? 54 00:02:41,786 --> 00:02:44,622 - Demais. - E pensar: "Este sou eu." 55 00:02:44,706 --> 00:02:48,001 A melhor parte do experimento é que vocês podem perguntar 56 00:02:48,084 --> 00:02:49,169 tudo que quiserem. 57 00:02:49,252 --> 00:02:50,795 Nada é proibido. 58 00:02:50,879 --> 00:02:53,173 São livros abertos, prontos pra se exibir? 59 00:02:53,256 --> 00:02:54,966 - Sim. - Pronta e vulnerável! 60 00:02:55,049 --> 00:02:58,720 O que vocês estão loucas para perguntar a um homem, 61 00:02:58,803 --> 00:03:01,181 que nunca perguntaram num encontro? 62 00:03:01,264 --> 00:03:03,183 "Você já fez terapia?" 63 00:03:03,266 --> 00:03:05,476 - Isso! - Essa é boa! 64 00:03:05,560 --> 00:03:07,478 Relaxa, vamos perguntar. 65 00:03:08,563 --> 00:03:10,481 "Tem algum fetiche estranho?" 66 00:03:10,565 --> 00:03:12,901 "Vai lamber meus dedos do pé?" 67 00:03:14,736 --> 00:03:18,406 Nos próximos dez dias, vocês finalmente terão a chance 68 00:03:18,489 --> 00:03:21,492 de se apaixonar apenas pela essência do outro. 69 00:03:21,576 --> 00:03:25,747 Não pela aparência, etnia, criação ou renda. 70 00:03:26,456 --> 00:03:29,500 Se vocês se apaixonarem e quiserem viver com alguém, 71 00:03:29,584 --> 00:03:30,752 ficarão noivos. 72 00:03:31,753 --> 00:03:35,006 E aí poderão ver a pessoa pela primeira vez. 73 00:03:37,425 --> 00:03:41,262 E vocês dois saem daqui com o casamento marcado 74 00:03:41,346 --> 00:03:46,476 para quatro semanas depois, onde tomarão a maior decisão da sua vida. 75 00:03:46,559 --> 00:03:50,688 Vão dizer "sim" pra pessoa por quem se apaixonaram sem terem visto? 76 00:03:51,272 --> 00:03:53,691 Ou vão decidir ir embora? 77 00:03:55,026 --> 00:03:57,403 O amor é cego mesmo? 78 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 Esperamos que provem que sim. 79 00:04:00,240 --> 00:04:01,866 Isso! 80 00:04:04,327 --> 00:04:06,871 As cabines estão abertas! 81 00:04:10,083 --> 00:04:11,584 - Boa sorte! - Valeu. 82 00:04:12,418 --> 00:04:13,294 Minha mulher está lá. 83 00:04:14,671 --> 00:04:17,090 Vamos achar nossos maridos. 84 00:04:22,929 --> 00:04:24,013 Boa sorte, galera! 85 00:04:24,973 --> 00:04:26,474 E aí? 86 00:04:26,557 --> 00:04:27,934 Qual é a boa? 87 00:04:28,017 --> 00:04:30,019 O dia está sendo ótimo hoje. 88 00:04:31,312 --> 00:04:34,565 Fico nervosa com esse experimento porque… 89 00:04:35,775 --> 00:04:36,818 eles não veem nada. 90 00:04:36,901 --> 00:04:38,820 Aposto que ama um brunch no domingo. 91 00:04:38,903 --> 00:04:41,239 Essa é a minha linguagem do amor! 92 00:04:41,322 --> 00:04:45,535 Minha personalidade precisa se destacar, preciso fazer as perguntas certas. 93 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 O que procura em alguém? 94 00:04:47,578 --> 00:04:50,164 A melhor forma de descrever é alguém que me dê paz. 95 00:04:51,124 --> 00:04:54,085 Quero conhecê-los e quero que me conheçam. 96 00:04:54,168 --> 00:04:56,629 - Deite de costas. - De costas? 97 00:04:56,713 --> 00:04:58,673 - Sim, é abdominal. - Beleza. 98 00:04:58,756 --> 00:05:01,092 Estou no chão, com as pernas pra cima. 99 00:05:01,175 --> 00:05:02,468 Continue assim. 100 00:05:02,552 --> 00:05:05,013 Se não suar, ganha dois pontos. 101 00:05:05,096 --> 00:05:06,222 Já estou suando. 102 00:05:06,306 --> 00:05:11,144 Pelas estatísticas, a zona de perigo do casamento é nos dois primeiros anos. 103 00:05:11,227 --> 00:05:15,023 Do quinto ao oitavo ano a probabilidade de divórcio é maior. 104 00:05:15,106 --> 00:05:17,525 Nem todo cara vai ser o meu tipo. 105 00:05:17,608 --> 00:05:19,861 - O que faz pra se divertir? - Pesco. 106 00:05:19,944 --> 00:05:21,946 Só penso nisso o dia todo. 107 00:05:22,030 --> 00:05:25,658 Pense em como fotos de peixe vão melhorar seu perfil. 108 00:05:25,742 --> 00:05:28,870 - Centenas de curtidas. - É o quê? 109 00:05:28,953 --> 00:05:33,624 "Casar, foder, matar." Waffles, panqueca ou rabanada. 110 00:05:34,584 --> 00:05:35,877 O quê? 111 00:05:35,960 --> 00:05:39,756 - Qual é o seu tipo? Só curiosidade. - Nunca liguei pro físico. 112 00:05:39,839 --> 00:05:41,299 - Tá. - Você arrotou? 113 00:05:41,382 --> 00:05:43,051 - Sim. - Meu Deus! 114 00:05:43,134 --> 00:05:45,887 Foi dos bons? Não peidei, podia ser pior. 115 00:05:45,970 --> 00:05:47,055 Meu Deus… 116 00:05:47,138 --> 00:05:48,473 O que faz da vida? 117 00:05:48,556 --> 00:05:50,475 O que procuro numa mulher? 118 00:05:50,558 --> 00:05:53,770 Não. Não foi o que perguntei, mas beleza. 119 00:05:53,853 --> 00:05:57,106 - O que você perguntou? - O que você faz da vida? 120 00:05:57,190 --> 00:05:59,025 Eu durmo muito. Você acorda animado? 121 00:05:59,108 --> 00:06:00,651 Com certeza, todo dia. 122 00:06:00,735 --> 00:06:02,987 - Meu Deus, eu não. - Não fica excitada? 123 00:06:03,071 --> 00:06:04,322 Eu gostaria de ficar. 124 00:06:04,405 --> 00:06:05,656 Não fica excitada? 125 00:06:05,740 --> 00:06:07,617 Eu falei "animado". 126 00:06:07,700 --> 00:06:08,659 Fiquei tipo: "Quê?" 127 00:06:08,743 --> 00:06:13,498 Eu cresci nas lindas ilhas tropicais de Porto Rico. 128 00:06:13,581 --> 00:06:15,750 Sou porto-riquenha pura. 129 00:06:15,833 --> 00:06:19,128 Meu sotaque? Meu Deus! É uma relação de amor e ódio. 130 00:06:19,212 --> 00:06:22,256 Algumas pessoas me entendem, mas outras dizem: 131 00:06:22,340 --> 00:06:24,175 "Lydia, o que você disse?" 132 00:06:24,258 --> 00:06:27,637 Estou solteira porque não tive a sorte de encontrar alguém 133 00:06:27,720 --> 00:06:28,971 emocionalmente maduro. 134 00:06:29,055 --> 00:06:30,556 Maduro o bastante. 135 00:06:30,640 --> 00:06:33,059 Já me disseram que eu era "exagerada". 136 00:06:34,727 --> 00:06:37,355 Isso me afetou muito. 137 00:06:37,438 --> 00:06:39,357 Meu Deus, garota! 138 00:06:39,440 --> 00:06:41,526 Mas não me acho exagerada. 139 00:06:41,609 --> 00:06:44,612 Acho que eu sou perfeita desse jeito. 140 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 Lá vamos nós. 141 00:06:46,614 --> 00:06:48,783 Sou inteligente, incrível. 142 00:06:48,866 --> 00:06:50,118 Oizinho. 143 00:06:50,201 --> 00:06:53,454 Quero ser amada pela pessoa incrível que eu sou. 144 00:06:53,538 --> 00:06:54,872 E aí, como vai? 145 00:06:54,956 --> 00:06:57,458 Quem é esse cara adorável? 146 00:06:57,542 --> 00:06:59,627 Milton. Quem é você? 147 00:06:59,710 --> 00:07:02,547 Meu nome é Lydia. Sou de Porto Rico. 148 00:07:02,630 --> 00:07:03,714 O que você faz? 149 00:07:03,798 --> 00:07:04,924 Sou geóloga. 150 00:07:05,007 --> 00:07:08,845 Meu Deus, eu curto muito rochas metamórficas. 151 00:07:08,928 --> 00:07:10,930 - Fácies metamórficas. - Por quê? 152 00:07:11,013 --> 00:07:12,306 Você é geólogo? 153 00:07:13,224 --> 00:07:15,351 Sou engenheiro na área de geologia… 154 00:07:15,435 --> 00:07:17,228 Você é engenheiro! 155 00:07:17,311 --> 00:07:19,230 Fico entre a geologia e a engenharia. 156 00:07:19,313 --> 00:07:21,482 Tenho um microscópio polarizador. 157 00:07:23,025 --> 00:07:24,610 Nossa, que nerd! 158 00:07:24,694 --> 00:07:26,070 Eu coleciono amostras. 159 00:07:26,154 --> 00:07:27,780 Que nerd, Milton! 160 00:07:28,739 --> 00:07:30,575 Porto Rico tem de tudo. 161 00:07:30,658 --> 00:07:33,953 No norte, é a zona de quartzo, então é sedimentar, certo? 162 00:07:34,036 --> 00:07:37,373 Odeio rochas sedimentares, mas trabalho com petróleo, preciso gostar. 163 00:07:37,457 --> 00:07:41,461 Elas são fáceis de remover, não são estáveis. 164 00:07:41,544 --> 00:07:44,714 Acho que rochas sedimentares são as mais fracas. Desculpa. 165 00:07:44,797 --> 00:07:46,924 Está falando de diagênese? 166 00:07:47,008 --> 00:07:48,468 - Sim. - É a minha praia. 167 00:07:48,551 --> 00:07:51,053 - Que papo de nerd! - Eu amei. 168 00:07:51,137 --> 00:07:55,141 Se gosta de rochas e minerais, podemos observar coisas 169 00:07:55,224 --> 00:07:56,476 no meu microscópio. 170 00:07:56,559 --> 00:08:00,354 - Como você é nerd! Amei. - Eu… Eu não sou, sério. 171 00:08:00,438 --> 00:08:02,815 Eu não costumo gostar dos nerds. 172 00:08:02,899 --> 00:08:05,985 Temos a mesma paixão, somos da mesma área. É irado. 173 00:08:06,068 --> 00:08:08,237 - Qual é a sua idade? - Qual é a sua? 174 00:08:08,321 --> 00:08:10,531 - Tenho 30. - Certo, estou perto. 175 00:08:11,032 --> 00:08:13,326 - Quantos anos você tem? - O que você acha? 176 00:08:13,409 --> 00:08:15,244 - Vinte e oito. - Tenho 24. 177 00:08:15,828 --> 00:08:18,664 Meu Deus, Milton, vou morrer! 178 00:08:19,248 --> 00:08:20,917 É mais novo que meu irmão. 179 00:08:21,000 --> 00:08:22,335 Não importa. 180 00:08:22,418 --> 00:08:26,047 Sinto que estou bem na vida, pra minha idade. 181 00:08:26,714 --> 00:08:28,382 A mentalidade é que importa. 182 00:08:28,466 --> 00:08:31,552 Estamos aqui pra acabar com os fatores externos, 183 00:08:31,636 --> 00:08:33,346 tipo idade e tal, não é? 184 00:08:33,429 --> 00:08:36,015 E conhecer quem somos de verdade? 185 00:08:36,098 --> 00:08:37,725 Sim, é verdade. 186 00:08:38,392 --> 00:08:40,436 - Vou fazer uma pergunta. - Tá. 187 00:08:40,520 --> 00:08:41,938 E será determinante. 188 00:08:42,021 --> 00:08:45,691 Você confunde quartzo com plagioclásio? 189 00:08:46,567 --> 00:08:48,611 - Não. - Tudo bem. 190 00:08:48,694 --> 00:08:51,531 Vou colocar você como número um. Só pra avisar. 191 00:08:55,201 --> 00:08:57,286 Minha opinião sobre Milton é… 192 00:08:57,870 --> 00:09:01,999 ele é muito novo pra mim, mas agora acho geologia um tesão. 193 00:09:03,834 --> 00:09:07,630 Meu Deus, meninas. Meu Deus! 194 00:09:07,713 --> 00:09:08,923 Olá. 195 00:09:09,006 --> 00:09:10,633 Oi! Qual é o seu nome? 196 00:09:10,716 --> 00:09:12,343 Izzy. E o seu? 197 00:09:12,426 --> 00:09:15,555 Meu nome é Lydia. Sou de Porto Rico. 198 00:09:15,638 --> 00:09:16,681 Fala espanhol? 199 00:09:16,764 --> 00:09:19,892 Falo. Sou totalmente bilíngue. 200 00:09:19,976 --> 00:09:22,436 - Sou hispânico, de família mexicana. - Sei. 201 00:09:22,520 --> 00:09:24,772 Tenho uma meia-irmã e outros irmãos. 202 00:09:24,855 --> 00:09:29,360 Depois de adulto encontrei meu pai biológico e descobri 203 00:09:29,443 --> 00:09:31,112 que tenho muitos irmãos. 204 00:09:31,195 --> 00:09:32,029 Meu Deus! 205 00:09:32,113 --> 00:09:35,241 Foi como uma novela, conhecer toda a família e tal. 206 00:09:35,324 --> 00:09:37,201 - Uma nova telenovela. - Sim. 207 00:09:37,285 --> 00:09:39,328 - O que você faz? - Sou geóloga. 208 00:09:39,412 --> 00:09:41,414 - Nossa! - E você? 209 00:09:41,497 --> 00:09:44,667 - Trabalho com seguros para empresas. - Certo. 210 00:09:44,750 --> 00:09:46,210 Por que está aqui? 211 00:09:46,294 --> 00:09:48,838 Porque tive muito azar 212 00:09:48,921 --> 00:09:52,133 e não encontrei alguém que queira falar claramente 213 00:09:52,216 --> 00:09:54,802 o que precisa, e que seja emocionalmente maduro. 214 00:09:54,885 --> 00:09:58,097 Entendi. Alguém emocionalmente estável ou que queira ser. 215 00:09:58,180 --> 00:10:00,224 - Acho que todo homem precisa de terapia. - Sim. 216 00:10:00,308 --> 00:10:02,476 - Quantos anos você tem? - 29, e você? 217 00:10:02,560 --> 00:10:04,478 - Tenho trinta. - Perfeito. 218 00:10:04,562 --> 00:10:06,647 Então, em questão de família… 219 00:10:06,731 --> 00:10:08,482 - Quer filhos? - Sim. 220 00:10:08,566 --> 00:10:11,360 Assim que casar, ou quer esperar? 221 00:10:11,444 --> 00:10:13,571 Quero um tempo com minha mulher. 222 00:10:13,654 --> 00:10:15,239 Perfeito! Concordo. 223 00:10:15,323 --> 00:10:19,744 Acho que se for inesperado, ainda vou me dedicar 110%. 224 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 Meu Deus, Izzy. 225 00:10:21,370 --> 00:10:24,790 Nossa, você é perfeito! Quando vai me pedir em casamento? 226 00:10:27,293 --> 00:10:29,670 Estamos trabalhando nisso. 227 00:10:29,754 --> 00:10:35,092 Estou solteiro há dois anos, usei muito os aplicativos de namoro, 228 00:10:35,176 --> 00:10:37,887 e é exaustivo. Estou pronto pra sossegar. 229 00:10:37,970 --> 00:10:40,890 Cara, estou empolgado. Isso aí! 230 00:10:40,973 --> 00:10:42,350 Minha maior insegurança? 231 00:10:42,433 --> 00:10:45,603 Sou careca, e algumas mulheres não curtem. 232 00:10:45,686 --> 00:10:48,731 Eu estava num bar e uma mulher tirou meu chapéu, 233 00:10:48,814 --> 00:10:51,942 falou: "Eca." E foi embora. 234 00:10:52,026 --> 00:10:53,277 Divirta-se, cara. 235 00:10:53,361 --> 00:10:55,738 Girem os joelhos. O segredo é o quadril. 236 00:10:55,821 --> 00:10:59,533 Eu recomendo isto aqui. É melhor que os encontros no mundo real. 237 00:10:59,617 --> 00:11:01,494 - Como se chama? - Stacy. 238 00:11:01,577 --> 00:11:02,787 Sou o Izzy. 239 00:11:02,870 --> 00:11:03,913 - Izzy? - Sim. 240 00:11:03,996 --> 00:11:06,957 - O que faz pra se divertir? - Amo música ao vivo. 241 00:11:07,041 --> 00:11:09,627 Sou baterista. É meu talento oculto. 242 00:11:10,252 --> 00:11:14,006 Sou baterista, mas jogava beisebol na faculdade. 243 00:11:14,090 --> 00:11:16,801 Que aleatório! Eu amo jogar dardos. 244 00:11:16,884 --> 00:11:18,260 Dardos são divertidos. 245 00:11:18,344 --> 00:11:21,055 - Vou acabar com você no dardo. - Sério? 246 00:11:21,138 --> 00:11:23,516 - Sou muito bom no dardo. - O quê? 247 00:11:23,599 --> 00:11:26,352 - Gosta de dançar? - Sim. Me leve pra dançar. 248 00:11:26,435 --> 00:11:27,812 Gire comigo. Eu adoro. 249 00:11:28,396 --> 00:11:33,442 Fui criado por minha tia e minha mãe, e eu dançava muito. 250 00:11:33,526 --> 00:11:36,070 - Para. - Aprendi vários gêneros latinos. 251 00:11:36,153 --> 00:11:39,156 - Para! - Sei dançar salsa, merengue, bachata. 252 00:11:39,240 --> 00:11:40,241 Sei de tudo. 253 00:11:40,324 --> 00:11:42,159 Está ganhando muitos pontos. 254 00:11:42,243 --> 00:11:44,704 - Vou te dar cinco pontos. - Maravilha. 255 00:11:44,787 --> 00:11:46,205 Meus quadris não mentem. 256 00:11:48,833 --> 00:11:51,961 Depois dos primeiros encontros, tenho as favoritas, 257 00:11:52,044 --> 00:11:54,088 mas ainda estou bem aberto, 258 00:11:54,171 --> 00:11:56,674 pois casamento é coisa séria pra mim. 259 00:11:56,757 --> 00:11:59,385 Quero continuar me aprofundando 260 00:11:59,468 --> 00:12:02,930 e explorando a personalidade das 15 meninas. 261 00:12:03,013 --> 00:12:04,890 - Olá. - Olá. 262 00:12:04,974 --> 00:12:06,726 - Como vai? - Bem. 263 00:12:06,809 --> 00:12:10,396 Já amei a sua voz. Foi a melhor que já ouvi até agora. 264 00:12:10,479 --> 00:12:13,107 Nem sei seu nome, mas já pus uma estrela. 265 00:12:13,190 --> 00:12:15,860 - Diz isso pra todas? - De jeito nenhum. 266 00:12:16,360 --> 00:12:18,863 Sou o Izzy, aliás. Ismael. 267 00:12:18,946 --> 00:12:20,114 Meu nome é Johnie. 268 00:12:20,197 --> 00:12:23,451 - Johnie. Quantos anos você tem? - Tenho 30. 269 00:12:23,534 --> 00:12:25,244 - Trinta. Legal. - E você? 270 00:12:25,327 --> 00:12:26,579 Tenho 29. 271 00:12:26,662 --> 00:12:29,623 Eu faço 31 mês que vem, espero que não ligue. 272 00:12:29,707 --> 00:12:32,835 De jeito nenhum. Na real, prefiro as mais velhas, 273 00:12:32,918 --> 00:12:38,507 pois já costumam estar mais maduras e mentalmente estáveis, então… 274 00:12:38,591 --> 00:12:41,302 Eu me acho bem estável. Brincadeira. 275 00:12:41,385 --> 00:12:43,220 É exatamente o que procuro. 276 00:12:43,304 --> 00:12:49,518 Sinceramente, tenho um histórico de relacionamentos ruins. 277 00:12:49,602 --> 00:12:52,021 Meu último namoro foi há seis meses, 278 00:12:52,104 --> 00:12:55,566 mas eu não sentia que estava apaixonada por ele. 279 00:12:55,649 --> 00:13:00,404 - O que busca em um parceiro? - Inteligência, segurança, parceria. 280 00:13:00,905 --> 00:13:03,532 O que eu busco… A independência, claro. 281 00:13:03,616 --> 00:13:07,286 Estabilidade mental. Alguém emocionalmente inteligente. 282 00:13:07,912 --> 00:13:09,079 Sou eu! 283 00:13:09,163 --> 00:13:12,583 Pelo que você falou, já sei que nos daríamos bem. 284 00:13:12,666 --> 00:13:15,544 Me sinto à vontade com você, então serei sincera. 285 00:13:15,628 --> 00:13:18,589 Namorei muita gente com problemas com vícios. 286 00:13:18,672 --> 00:13:20,883 - Nossa, é complexo! - Não, ei… 287 00:13:20,966 --> 00:13:24,178 Não sou superficial. Preciso saber de tudo. 288 00:13:24,261 --> 00:13:26,972 Finalmente posso escolher um bom parceiro, 289 00:13:27,056 --> 00:13:30,226 e ainda não encontrei a pessoa certa. 290 00:13:30,309 --> 00:13:33,979 - Eu também estou num bom momento. - Já gostei de você. 291 00:13:34,063 --> 00:13:37,608 Eu espero que minha próxima relação seja a última. 292 00:13:37,691 --> 00:13:39,860 - Sim. - É solitário, não vou mentir. 293 00:13:40,611 --> 00:13:43,322 Já teve relacionamentos longos? 294 00:13:43,948 --> 00:13:45,324 Já fui noivo, até. 295 00:13:45,908 --> 00:13:49,954 Não contei isso a mais ninguém daqui, mas já fui casada uma vez. 296 00:13:50,955 --> 00:13:54,875 Não quero que pensem: "Sou o segundo marido." 297 00:13:54,959 --> 00:13:59,213 E acho que tenho medo de que as pessoas pensem assim. 298 00:13:59,296 --> 00:14:01,465 Isso não me assusta, nem um pouco. 299 00:14:06,095 --> 00:14:09,056 Se eu e você tivermos a chance de nos casar, 300 00:14:09,139 --> 00:14:11,016 não esconda nada de mim. 301 00:14:11,100 --> 00:14:13,978 - Também não vou esconder nada. - Eu te amo. 302 00:14:17,231 --> 00:14:20,818 Tenho cinco irmãos, sou a do meio. 303 00:14:20,901 --> 00:14:23,404 Tive uma criação bem normal. 304 00:14:23,487 --> 00:14:25,656 Meus pais ainda estão juntos. 305 00:14:25,739 --> 00:14:28,868 Minha mãe sempre quis ter muitos netos. 306 00:14:28,951 --> 00:14:31,036 Nossa, que encontro bom! Isso aí! 307 00:14:31,120 --> 00:14:33,831 Sabe, quer ajudar a criar os netos e tal. 308 00:14:35,416 --> 00:14:38,502 E aí ela viu o padrão dos meus relacionamentos 309 00:14:39,169 --> 00:14:41,255 e disse: "Talvez…" É. 310 00:14:45,718 --> 00:14:47,428 É difícil quando sua mãe diz: 311 00:14:47,511 --> 00:14:49,847 "Talvez namorar não seja pra você." 312 00:14:50,890 --> 00:14:52,099 É o meu amorzinho. 313 00:14:53,058 --> 00:14:57,980 Com certeza não sou perfeita, mas sei que mereço amor. 314 00:14:58,063 --> 00:14:59,607 Olá. 315 00:14:59,690 --> 00:15:01,984 Oi. Qual é o seu nome? 316 00:15:02,067 --> 00:15:03,402 Chris Fox. 317 00:15:03,485 --> 00:15:05,070 Meu nome é Johnie. 318 00:15:05,154 --> 00:15:07,448 Johnie, muito prazer. Gostei. 319 00:15:07,531 --> 00:15:08,616 Obrigada. 320 00:15:08,699 --> 00:15:11,035 - Tenho 27 anos. - Certo. 321 00:15:11,118 --> 00:15:15,331 Trabalho no ramo imobiliário comercial e de varejo. 322 00:15:15,414 --> 00:15:17,958 Certo. Eu tenho 30 anos. 323 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 - Legal. - E sou advogada. 324 00:15:20,377 --> 00:15:21,670 Caramba! 325 00:15:22,338 --> 00:15:23,964 Uma moça inteligente. 326 00:15:24,048 --> 00:15:28,052 Parece sexy, mas passo o dia lendo contratos. 327 00:15:29,094 --> 00:15:31,513 Bom, parece sexy. Paramos por aí. 328 00:15:31,597 --> 00:15:33,682 Certo, obrigada. Você tem cães? 329 00:15:33,766 --> 00:15:35,392 Hospedo nos fins de semana. 330 00:15:35,476 --> 00:15:37,061 Hospeda? 331 00:15:37,144 --> 00:15:39,396 - Sim. - Que fofo! 332 00:15:39,480 --> 00:15:42,733 - Tenho um beagle chamado Barry. - Fofo. 333 00:15:42,816 --> 00:15:45,986 - Barry, o beagle. - Sim, meu cachorro é meu filho. 334 00:15:46,070 --> 00:15:47,112 Vou anotar. 335 00:15:48,656 --> 00:15:51,283 Estamos nos conhecendo em pouco tempo. 336 00:15:51,367 --> 00:15:55,079 Passei por momentos difíceis nos meus namoros anteriores. 337 00:15:55,162 --> 00:15:56,205 Sinto muito. 338 00:15:56,288 --> 00:16:00,960 Eu me responsabilizo por isso. Escolhi esse tipo de cara. 339 00:16:01,043 --> 00:16:03,379 - Quanta maturidade! - Obrigada. 340 00:16:03,462 --> 00:16:06,465 O principal pra mim é se comunicar abertamente. 341 00:16:06,548 --> 00:16:08,842 As pessoas ouvem "advogada" e pensam… 342 00:16:08,926 --> 00:16:11,345 - Calma, falei que sou advogada? - Falou. 343 00:16:11,428 --> 00:16:14,890 Elas ouvem isso e pensam que costumo discutir, mas não. 344 00:16:14,974 --> 00:16:17,017 Gosto de trocar ideias. 345 00:16:17,101 --> 00:16:21,480 Você sabe conversar com as pessoas. Está gabaritando aqui. 346 00:16:22,231 --> 00:16:25,484 - Gostei de você, Chris. - E eu de você, Johnie. 347 00:16:26,485 --> 00:16:32,449 É diferente dos encontros normais, pois estamos todos aqui pra nos casarmos 348 00:16:32,533 --> 00:16:33,659 e nos apaixonarmos. 349 00:16:34,535 --> 00:16:38,622 Minha conexão com Johnie é a mais natural possível. 350 00:16:38,706 --> 00:16:42,376 E estou muito otimista. 351 00:16:42,459 --> 00:16:46,755 Sinto que posso encontrar a minha esposa aqui, e isso é muito… 352 00:16:48,674 --> 00:16:54,638 Eu sinto aqui dentro que isso pode já estar acontecendo. 353 00:16:54,722 --> 00:16:55,723 É ela! 354 00:16:57,182 --> 00:16:59,435 Ei, mano! Boa! 355 00:16:59,518 --> 00:17:01,854 Meu Deus! Essa foi boa, cara. 356 00:17:01,937 --> 00:17:03,897 Meu Deus! 357 00:17:03,981 --> 00:17:07,901 Quero viver naquela cabine. Meu Deus! 358 00:17:07,985 --> 00:17:10,863 Lydia. Quando ela falou das rochas, cara… 359 00:17:10,946 --> 00:17:12,781 - A chave do meu coração. - É a n.º 1? 360 00:17:12,865 --> 00:17:14,408 Falei que ela era a n.º 1. 361 00:17:14,491 --> 00:17:17,536 Cara, podemos fazer trilhas e coletar amostras, 362 00:17:17,619 --> 00:17:21,373 cortá-las em 30 nanogramas e observá-las no microscópio? 363 00:17:21,457 --> 00:17:23,542 O que mais eu poderia querer? 364 00:17:23,625 --> 00:17:25,878 - Feliz por você, cara. - Quer dizer… 365 00:17:28,422 --> 00:17:31,633 Caras da minha idade não agem como mulheres da minha idade. 366 00:17:31,717 --> 00:17:33,844 Acho que foi Uche, algo assim. 367 00:17:33,927 --> 00:17:35,888 Ele é chato e nerd, tipo… 368 00:17:35,971 --> 00:17:39,933 Ele disse que vai direto ao ponto, e eu falei que curto isso. 369 00:17:40,017 --> 00:17:41,518 - Amamos. - Eu gosto. 370 00:17:41,602 --> 00:17:44,271 - Como foi pra você? - Falamos disso depois. 371 00:17:44,354 --> 00:17:48,442 Foi o primeiro dia. Depois conversamos. 372 00:17:48,525 --> 00:17:51,570 Fiz um cara deitar no chão e fazer pilates. 373 00:17:51,653 --> 00:17:52,946 Não! 374 00:17:53,030 --> 00:17:56,283 É bem estranho ter encontros assim. 375 00:17:57,868 --> 00:18:02,122 Ernesto arrotou… Eu ia dizer na minha cara, mas não foi. 376 00:18:02,706 --> 00:18:06,335 E aí ele continuou, e eu: "Você…" 377 00:18:06,418 --> 00:18:09,713 E ele: "Sim." E eu pensei: "Eu arroto muito." 378 00:18:09,797 --> 00:18:11,423 Peça desculpas. 379 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 Milton foi um fofo comigo. 380 00:18:13,509 --> 00:18:15,511 Comigo, foi um caos. 381 00:18:15,594 --> 00:18:17,638 Encontro esquisito: Milton. 382 00:18:17,721 --> 00:18:23,268 Bati o caderno na testa tantas vezes que manchei de maquiagem. Próximo. 383 00:18:23,352 --> 00:18:25,479 E você, Carter? Como foi? 384 00:18:25,562 --> 00:18:29,566 Ele perguntou se ela curtia pescar, ela disse que não e ele saiu. 385 00:18:29,650 --> 00:18:31,652 - Bom… - Ele saiu da cabine. 386 00:18:31,735 --> 00:18:33,987 - Escrevi "não" pro Carter. - Para! 387 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 Gostei de Carter. 388 00:18:35,989 --> 00:18:38,659 Estou louca pra saber como Carter é. 389 00:18:38,742 --> 00:18:42,454 Carter só deve comer enlatados e beber cerveja barata. 390 00:18:42,538 --> 00:18:48,127 Ele parece ser da roça, mas acho que é um brutamontes. 391 00:18:48,210 --> 00:18:50,170 É assim que imagino Carter. 392 00:18:50,254 --> 00:18:53,298 - Quem é o seu número um? - Quem é o seu? 393 00:18:53,382 --> 00:18:54,216 Izzy. 394 00:18:55,634 --> 00:18:56,718 Você sabe… 395 00:18:56,802 --> 00:18:59,513 Tenho uma ótima conexão com Izzy. 396 00:18:59,596 --> 00:19:02,850 E ele tem uma risada muito fofa. Amo a risada dele. 397 00:19:02,933 --> 00:19:04,810 As outras não têm nem chance. 398 00:19:04,893 --> 00:19:07,104 Quem é seu número um? Izzy? 399 00:19:07,187 --> 00:19:08,021 Acho que Izzy. 400 00:19:08,605 --> 00:19:09,481 Como foi? 401 00:19:10,107 --> 00:19:12,067 Quer que eu goste mais de outra pessoa? 402 00:19:12,693 --> 00:19:15,904 Um brinde, galera. Sejam confiantes, e vamos nessa! 403 00:19:16,905 --> 00:19:18,365 É o primeiro dia, gente. 404 00:19:29,501 --> 00:19:33,338 SALA DOS HOMENS 405 00:19:33,422 --> 00:19:34,923 - Está quente? - Esquentando. 406 00:19:35,007 --> 00:19:36,842 Faça o teste da manteiga. 407 00:19:36,925 --> 00:19:39,261 - Quem sabe fazer ovos? - Mexidos? 408 00:19:39,344 --> 00:19:40,679 Fritos. 409 00:19:42,306 --> 00:19:43,974 Limpeza no corredor um. 410 00:19:44,057 --> 00:19:47,644 Espero que esses caras não estejam procurando uma cozinheira. 411 00:19:47,728 --> 00:19:48,604 Olha só! 412 00:19:49,354 --> 00:19:51,440 Este bacon está perfeito. 413 00:19:52,024 --> 00:19:54,276 O primeiro dia foi bem acelerado. 414 00:19:54,359 --> 00:19:56,695 Eu estava muito nervosa. 415 00:19:56,778 --> 00:20:01,116 Quero me casar porque, primeiro, quero ter uma família um dia. 416 00:20:01,200 --> 00:20:03,202 E acho que agora é um bom momento, 417 00:20:03,285 --> 00:20:07,122 pois, no passado, eu não me amava de verdade. 418 00:20:12,920 --> 00:20:13,754 Desculpa. 419 00:20:17,174 --> 00:20:21,428 É. Me amar era muito difícil pra mim, 420 00:20:22,387 --> 00:20:24,014 e sinto que eu… 421 00:20:25,224 --> 00:20:26,808 me deixei de lado. 422 00:20:27,809 --> 00:20:28,727 E… 423 00:20:31,438 --> 00:20:34,691 Agora eu me amo 424 00:20:34,775 --> 00:20:39,112 e estou pronta pra amar outra pessoa. Pra dar tudo de mim. 425 00:20:39,196 --> 00:20:43,367 Então, quando tive essa oportunidade, pensei: "Por que não tentar?" 426 00:20:44,701 --> 00:20:47,454 - Olá. - Oi. Com quem estou falando? 427 00:20:47,537 --> 00:20:48,789 Aqui é o JP. 428 00:20:48,872 --> 00:20:49,998 Oi, JP. 429 00:20:50,082 --> 00:20:51,250 Com quem eu falo? 430 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 - Taylor. - E aí, Taylor? 431 00:20:52,834 --> 00:20:54,878 - Dormiu bem essa noite? - Dormi. 432 00:20:55,379 --> 00:20:58,090 - Que bom! Eu não. - Não? Estava nervosa? 433 00:20:58,173 --> 00:21:01,843 Acho que sim. Acordei duas vezes pra fazer xixi. 434 00:21:03,095 --> 00:21:05,138 - Eu durmo muito mal. - O quê? 435 00:21:05,222 --> 00:21:06,139 Meu emprego é… 436 00:21:06,223 --> 00:21:07,808 Você dorme no… 437 00:21:07,891 --> 00:21:09,101 - No quartel. - Sim. 438 00:21:09,184 --> 00:21:10,519 São turnos de 24h. 439 00:21:10,602 --> 00:21:14,189 Às vezes, acordamos três ou quatro vezes pra atender um chamado. 440 00:21:14,273 --> 00:21:16,275 É um trabalho assustador. 441 00:21:16,358 --> 00:21:20,779 Todos dizem isso, que é assustador por entrar em incêndios, 442 00:21:20,862 --> 00:21:24,241 sem ver nada, apagar o fogo, 443 00:21:24,324 --> 00:21:25,450 mas, na verdade… 444 00:21:25,534 --> 00:21:28,495 - Um pouquinho assustador. - Na real, é a adrenalina. 445 00:21:28,578 --> 00:21:33,208 E tem a amizade com seus colegas. É bem divertido. 446 00:21:33,292 --> 00:21:36,628 Vamos ver. Eu anotei: "Pais divorciados, duas irmãs." 447 00:21:36,712 --> 00:21:39,256 E estudou em Parkwood, onde dou aulas. 448 00:21:39,339 --> 00:21:41,800 Do que mais gosta em dar aula pra crianças? 449 00:21:41,883 --> 00:21:44,136 Eles são meus bebês, sabe? 450 00:21:44,219 --> 00:21:47,931 Alguns vão se lembrar de mim, mas outros eu penso: "Você vai lembrar?" 451 00:21:48,015 --> 00:21:50,517 - Eu amava minha professora. - Lembra dela? 452 00:21:50,600 --> 00:21:52,728 - Claro. Sra. Wilburn. - Que demais! 453 00:21:52,811 --> 00:21:55,147 Vamos ver. Espero que se lembre de mim. 454 00:21:56,189 --> 00:21:58,233 Quero alguém trabalhador. 455 00:21:59,109 --> 00:22:02,279 Quero esperar uns anos depois de casar 456 00:22:02,362 --> 00:22:05,866 para ter filhos, para termos nosso tempo juntos, 457 00:22:05,949 --> 00:22:07,868 pois depois dos filhos… 458 00:22:07,951 --> 00:22:09,786 - Eles são o foco. - Sim. 459 00:22:09,870 --> 00:22:12,873 - Mas em um futuro próximo, claro. - É o que quero. 460 00:22:14,207 --> 00:22:15,417 Gosta de cozinhar? 461 00:22:15,500 --> 00:22:17,127 Cozinho melhor agora… 462 00:22:17,210 --> 00:22:19,463 - Não precisa, eu cozinho. - Certo. 463 00:22:20,130 --> 00:22:22,215 O que mais gosta de cozinhar? 464 00:22:23,050 --> 00:22:25,635 Gosto de costela, frango recheado, frango Alfredo. 465 00:22:25,719 --> 00:22:30,640 Sabe fazer um bom queijo quente? É uma das minhas comidas favoritas. 466 00:22:31,141 --> 00:22:32,559 - Sério. - Pão e queijo? 467 00:22:32,642 --> 00:22:33,852 Sim. Pão e queijo. 468 00:22:33,935 --> 00:22:36,521 Sei fazer tudo. Até queijo quente. 469 00:22:38,607 --> 00:22:41,193 Acho que somos parecidos nos… 470 00:22:41,276 --> 00:22:42,611 - Valores? - Sim. 471 00:22:42,694 --> 00:22:44,196 Até agora, pelo menos. 472 00:22:44,863 --> 00:22:50,243 Você já me atraiu desde nossos primeiros dez minutos. 473 00:22:50,327 --> 00:22:51,620 Achei você um doce… 474 00:22:52,287 --> 00:22:53,246 Sou mesmo. 475 00:22:53,330 --> 00:22:56,833 Mamãe passou açúcar em mim quando nasci. Por isso sou assim. 476 00:22:58,168 --> 00:23:00,587 E você é meio bobo. Gosto disso. 477 00:23:01,505 --> 00:23:03,924 Mas, sim. Você me atraiu. 478 00:23:05,133 --> 00:23:08,845 Mesmo. Até falei pra uma das meninas que gostei de você. 479 00:23:09,429 --> 00:23:14,142 Você também me atraiu. Parece ser uma ótima pessoa. 480 00:23:14,226 --> 00:23:17,104 - Obrigada. - Vou parar de falar com as outras. 481 00:23:17,187 --> 00:23:18,355 Sim, por favor. 482 00:23:19,272 --> 00:23:20,524 Faça o pedido agora. 483 00:23:22,401 --> 00:23:24,152 - Brincadeira. - Eu faria. 484 00:23:24,653 --> 00:23:27,072 Até parece. Você me pediria em casamento? 485 00:23:27,155 --> 00:23:30,033 - Claro. - Beleza, vamos ver. 486 00:23:39,835 --> 00:23:41,670 - Foi bom? - Foi dos bons. 487 00:23:41,753 --> 00:23:43,880 - Isso aí! - Eu faria o pedido agora. 488 00:23:43,964 --> 00:23:45,632 Feliz por você, mano. 489 00:23:54,891 --> 00:23:56,768 SALA DOS HOMENS 490 00:23:56,852 --> 00:24:01,440 No fim, quero ter escolhido umas duas ou três. 491 00:24:01,523 --> 00:24:03,525 - Sim… - Não podem ser muitas. 492 00:24:03,608 --> 00:24:04,901 Não sei se já usaram 493 00:24:04,985 --> 00:24:08,488 os aplicativos onde damos match com muita gente e pensamos: 494 00:24:08,572 --> 00:24:10,740 "São muitas decisões. Só quero…" 495 00:24:10,824 --> 00:24:13,618 E as pessoas não entendem por que cansamos. 496 00:24:13,702 --> 00:24:17,080 É cansativo ter tantas conversas assim. 497 00:24:17,164 --> 00:24:17,998 Exatamente. 498 00:24:18,081 --> 00:24:21,751 Acho que a diferença entre a experiência aqui nas cabines 499 00:24:21,835 --> 00:24:23,295 e o mundo real 500 00:24:23,378 --> 00:24:27,174 é que você não tem nenhuma distração. 501 00:24:27,757 --> 00:24:29,050 Vejo vocês lá fora. 502 00:24:29,134 --> 00:24:31,219 Estamos aqui com um objetivo: 503 00:24:31,303 --> 00:24:36,016 encontrar a pessoa que atenderá às suas expectativas 504 00:24:36,099 --> 00:24:39,895 e com quem você terá a conexão que levará ao casamento. 505 00:24:39,978 --> 00:24:42,105 - Olá. - Oi. 506 00:24:42,189 --> 00:24:43,231 É o Uche. 507 00:24:43,315 --> 00:24:45,901 Oi, Uche. Aqui é a Miriam. 508 00:24:45,984 --> 00:24:49,112 Que bom falar com você de novo! Queria que fosse você. 509 00:24:49,196 --> 00:24:50,197 Que fofo! 510 00:24:50,280 --> 00:24:52,908 Miriam, você nasceu e cresceu na Nigéria, né? 511 00:24:52,991 --> 00:24:53,867 Isso. 512 00:24:53,950 --> 00:24:56,369 Então, me lembre. Veio pra cá sozinha? 513 00:24:57,370 --> 00:24:59,831 Sim, mas tenho família aqui. 514 00:25:00,790 --> 00:25:07,506 Eu podia escolher entre Inglaterra e EUA pra fazer a faculdade, 515 00:25:07,589 --> 00:25:10,675 e escolhi os EUA, pois é melhor pra medicina. 516 00:25:10,759 --> 00:25:13,136 No início, eu ia estudar medicina. 517 00:25:13,220 --> 00:25:15,972 Ia estudar medicina? E o que estudou? 518 00:25:16,056 --> 00:25:19,392 Acabei explorando a área de química, sou cientista. 519 00:25:19,476 --> 00:25:20,685 Que tipo de ciência? 520 00:25:22,479 --> 00:25:24,147 Trabalhei em vários setores. 521 00:25:24,231 --> 00:25:25,815 E o que faz agora? 522 00:25:25,899 --> 00:25:28,693 Trabalho na área acadêmica, mas no exterior. 523 00:25:28,777 --> 00:25:30,153 Onde? 524 00:25:30,237 --> 00:25:31,655 No Oriente Médio. 525 00:25:31,738 --> 00:25:33,448 Trabalha no Oriente Médio? 526 00:25:33,532 --> 00:25:37,244 Sim, mas vou voltar a Houston em tempo integral em breve. 527 00:25:37,327 --> 00:25:39,204 Quando você volta? 528 00:25:39,996 --> 00:25:42,874 - Em algumas semanas. - Beleza. 529 00:25:42,958 --> 00:25:46,169 Quanto voltar a Houston, onde acha que vai morar? 530 00:25:46,253 --> 00:25:47,212 Já me mudei. 531 00:25:47,295 --> 00:25:48,922 - Já? - Moro em River Oaks. 532 00:25:49,005 --> 00:25:52,467 Sinto saudade de casa. Então, já voltei pra cidade. 533 00:25:53,051 --> 00:25:55,345 E também vejo meu negócio dando certo. 534 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 - Negócio do quê? - Cuidados com a pele. 535 00:25:58,014 --> 00:25:59,099 Dermatologia? 536 00:25:59,182 --> 00:26:01,768 Não dermatologia, mas… 537 00:26:03,436 --> 00:26:05,689 - Vendendo produtos pra pele? - Não! 538 00:26:07,148 --> 00:26:08,358 Oferecendo… 539 00:26:12,195 --> 00:26:13,655 uma composição… 540 00:26:15,615 --> 00:26:17,367 diferenciada. 541 00:26:17,450 --> 00:26:19,536 Isso é bem ambíguo. 542 00:26:22,706 --> 00:26:24,165 Olá, aqui é o Uche. 543 00:26:24,249 --> 00:26:26,960 Oi, Uche. Aqui é a Aaliyah. 544 00:26:27,043 --> 00:26:29,129 - Aaliyah. - Oi. 545 00:26:29,212 --> 00:26:31,172 Queria falar com você de novo. 546 00:26:31,256 --> 00:26:33,466 Eu também. Estou muito feliz. 547 00:26:33,550 --> 00:26:36,052 Você tem uma vibe meio nerd. 548 00:26:36,136 --> 00:26:39,347 Uma vibe meio nerd. Isso é bom ou ruim? 549 00:26:39,431 --> 00:26:43,184 Gosto de homens nerds. Não vou mentir, é algo que… 550 00:26:43,268 --> 00:26:45,937 Sinto que eu tenho muitos lados diferentes. 551 00:26:46,021 --> 00:26:48,315 Sim. E um deles é meio nerd? 552 00:26:48,398 --> 00:26:50,859 - Sim. Gosto de ler. - Certo. 553 00:26:50,942 --> 00:26:52,861 Eu jogo paciência. 554 00:26:52,944 --> 00:26:57,699 Gosto de filmes de anime aleatórios de quando morei no Japão, na infância, 555 00:26:57,782 --> 00:26:58,908 que ainda assisto. 556 00:26:58,992 --> 00:27:02,370 - Por que morou no Japão? - Meus pais eram da Força Aérea. 557 00:27:02,454 --> 00:27:03,413 Que demais! 558 00:27:03,496 --> 00:27:07,417 Sim. Passei nove anos e meio lá, aí nos mudamos pro Texas. 559 00:27:07,500 --> 00:27:10,045 - Comecei o curso de enfermagem. - Sei. 560 00:27:10,128 --> 00:27:13,757 Eu queria trabalhar no Medical Center. É o maior centro médico 561 00:27:13,840 --> 00:27:16,551 da região, com os melhores cirurgiões… 562 00:27:16,635 --> 00:27:20,096 Trabalho no setor de CV, de cirurgia cardiovascular. 563 00:27:20,180 --> 00:27:22,057 O que você faz da vida? 564 00:27:22,140 --> 00:27:25,769 Sou advogado de formação, todos acham que eu advogo, 565 00:27:25,852 --> 00:27:27,562 mas tenho uma empresa de software. 566 00:27:27,646 --> 00:27:28,647 Que demais! 567 00:27:28,730 --> 00:27:31,733 Minha vibe meio nerd deve vir daí. 568 00:27:33,234 --> 00:27:37,781 É algo que amo e curto muito. Gosto de ser meu próprio chefe. 569 00:27:37,864 --> 00:27:40,825 Agora também quero ser minha própria chefe. 570 00:27:40,909 --> 00:27:44,913 Seria legal ter um parceiro que possa me colocar 571 00:27:44,996 --> 00:27:48,458 na direção certa, principalmente se tiver experiência. 572 00:27:48,541 --> 00:27:53,922 Você é muito ambiciosa e motivada, e, pra mim, isso é 573 00:27:54,005 --> 00:27:57,342 o que mais procuro em alguém, e vejo isso em você. 574 00:27:57,425 --> 00:28:01,513 Obrigada! Vai ganhar uns pontos por isso, Uche. 575 00:28:10,939 --> 00:28:14,067 SALA DAS MULHERES 576 00:28:14,150 --> 00:28:16,486 Não pergunto com quantas eles já dormiram. 577 00:28:16,569 --> 00:28:18,321 Nem eu. Não ligo. 578 00:28:18,405 --> 00:28:23,118 Desde que estejam todos seguros, limpos e saudáveis… 579 00:28:23,201 --> 00:28:26,121 Sim. Todo mundo tem um passado. 580 00:28:26,204 --> 00:28:29,124 Somos mais velhos. Isso não… Não estou tentando… 581 00:28:29,207 --> 00:28:30,875 É, não pergunto nada disso. 582 00:28:30,959 --> 00:28:33,044 - Quero que sejam experientes. - É! 583 00:28:33,128 --> 00:28:34,003 Que sexy! 584 00:28:34,629 --> 00:28:36,256 - Tem que saber aprender. - É. 585 00:28:36,339 --> 00:28:37,382 Dos dois lados. 586 00:28:37,465 --> 00:28:40,802 A intimidade física é diferente para cada pessoa. 587 00:28:47,142 --> 00:28:51,146 Você precisa se abrir e falar sobre essas coisas. 588 00:28:51,229 --> 00:28:53,106 Conheço a minha libido, então… 589 00:28:55,942 --> 00:28:56,985 Só estou falando! 590 00:28:58,319 --> 00:29:03,575 O que mais te excita? Gemidos mais suaves, ou mais agressivos? 591 00:29:03,658 --> 00:29:06,202 - Não vou mentir, sou uma fera. - Eu também. 592 00:29:07,662 --> 00:29:09,581 - Você é bom com ferramentas? - Sim. 593 00:29:09,664 --> 00:29:13,918 Eu me imagino vendo um homem consertando algo e eu ficando molhada. 594 00:29:15,712 --> 00:29:17,297 Sou ótimo com cunilíngua. 595 00:29:17,380 --> 00:29:20,258 É o talento que Deus me deu. Todo mundo tem um. 596 00:29:21,801 --> 00:29:24,053 Posição sexual favorita? 597 00:29:24,137 --> 00:29:24,971 Sim. 598 00:29:25,054 --> 00:29:27,056 Sim. Todas. 599 00:29:28,141 --> 00:29:30,351 - Você beija bem? - Sim. 600 00:29:30,435 --> 00:29:32,103 - Eu também. - Pergunte à minha mão. 601 00:29:32,187 --> 00:29:33,104 Com certeza. 602 00:29:33,605 --> 00:29:35,315 Pergunte ao meu travesseiro. 603 00:29:35,398 --> 00:29:37,025 Já beijou seu travesseiro? 604 00:29:37,108 --> 00:29:38,610 Sim. Você não? 605 00:29:39,277 --> 00:29:41,446 - Blake Lively e Ryan Reynolds. - Que fofura! 606 00:29:41,529 --> 00:29:45,074 Ele é engraçado, e ela é perfeita. Então essa relação… 607 00:29:45,158 --> 00:29:48,411 Sim, um minuto de silêncio por eles, porque puta merda… 608 00:29:50,246 --> 00:29:52,373 Certo, já chega. Então… 609 00:29:53,082 --> 00:29:55,043 Quer saber meu talento especial? 610 00:29:55,126 --> 00:29:56,294 Sim. 611 00:29:56,377 --> 00:29:59,672 Eu adivinho o número que você calça só olhando seus pés. 612 00:29:59,756 --> 00:30:01,758 Eu acerto 99% das vezes. 613 00:30:01,841 --> 00:30:02,675 Sério? 614 00:30:02,759 --> 00:30:05,053 Sim. Fiz isso no rodeio uma vez. 615 00:30:05,136 --> 00:30:07,764 O cara foi um otário, olhei pros pés dele. 616 00:30:07,847 --> 00:30:09,557 Falei: "Você calça 39?" 617 00:30:09,641 --> 00:30:12,560 Aí um cara falou: "Adivinhe o meu número." 618 00:30:12,644 --> 00:30:15,563 O pé dele era uma lancha. Chutei 46. 619 00:30:15,647 --> 00:30:18,525 E todos os caras começaram a perguntar também. 620 00:30:18,608 --> 00:30:20,985 Foi aí que começou. Sou boa nisso. 621 00:30:21,069 --> 00:30:24,155 Já vi que você é a garota engraçada do grupo. 622 00:30:24,239 --> 00:30:25,657 - Sim. - Amo isso. 623 00:30:25,740 --> 00:30:30,537 Stacy fala alto e é divertida, é empolgante, pois eu sou assim. 624 00:30:30,620 --> 00:30:32,914 No bar, bato na sua bunda e saio rindo. 625 00:30:32,997 --> 00:30:34,332 Meu Deus! Sim. 626 00:30:34,415 --> 00:30:37,585 Eu sou atrevida, esquisita, tipo… 627 00:30:37,669 --> 00:30:40,171 - O que é ser atrevida pra você? - Você. 628 00:30:42,882 --> 00:30:45,635 Eu me vejo com Stacy, com certeza. 629 00:30:45,718 --> 00:30:49,514 Ela é confiante em tudo, e é isso que quero em uma parceira. 630 00:30:49,597 --> 00:30:50,932 Mas tem a Johnie. 631 00:30:51,015 --> 00:30:56,312 Johnie é muito calma, fofa e carinhosa, sabe? 632 00:30:56,396 --> 00:30:58,106 Como está, bebê? Bem? 633 00:30:58,189 --> 00:30:59,357 Estou bem. 634 00:30:59,440 --> 00:31:02,151 - Esperei o dia todo pra falar com você. - Eu também. 635 00:31:02,235 --> 00:31:03,987 Quero aproveitar ao máximo 636 00:31:04,070 --> 00:31:07,448 a experiência com as meninas, pois quero fazer um filtro. 637 00:31:08,199 --> 00:31:09,701 O que está vestindo hoje? 638 00:31:10,702 --> 00:31:13,329 Estou com um vestido vermelho. 639 00:31:14,080 --> 00:31:16,916 Gosta de ficar juntinho? Ou gosta de ter espaço? 640 00:31:17,000 --> 00:31:20,211 Eu sou uma mistura, com certeza. 641 00:31:20,295 --> 00:31:24,132 Mas acho que sou mais carinhosa nas relações em que gosto mais. 642 00:31:24,215 --> 00:31:26,968 Está aberta a explorar as coisas no quarto? 643 00:31:27,051 --> 00:31:30,013 - Sou meio tímida com isso. - É mesmo? 644 00:31:30,096 --> 00:31:32,473 Dizem que as tímidas são as piores, então… 645 00:31:33,099 --> 00:31:34,893 Talvez tenham razão. 646 00:31:36,019 --> 00:31:39,022 - Como é o seu beijo? - Acho que meu beijo é ótimo. 647 00:31:39,105 --> 00:31:40,189 Brincadeira. 648 00:31:40,273 --> 00:31:43,860 Concordo. O meu também. As avaliações no Google são ótimas. 649 00:31:43,943 --> 00:31:47,030 Meu Deus! Vou conferir no Yelp. 650 00:31:47,113 --> 00:31:48,323 Sim, vê o meu Yelp. 651 00:31:49,324 --> 00:31:51,034 Luz acesa ou apagada no sexo? 652 00:31:53,620 --> 00:31:55,705 - Pode ser acesa. - Boa. 653 00:31:55,788 --> 00:31:59,459 Mas se estiver rolando algo no meio da noite, 654 00:31:59,542 --> 00:32:01,961 não vou dizer: "Acende a luz pra mim!" 655 00:32:05,173 --> 00:32:07,675 Só se a luz acender batendo palma. 656 00:32:07,759 --> 00:32:10,553 Batendo palmas. Talvez eu acenda batendo na sua bunda. 657 00:32:10,637 --> 00:32:12,805 Luzes acesas, agora. 658 00:32:13,681 --> 00:32:16,684 Beleza. E como estão as suas conexões? 659 00:32:17,310 --> 00:32:20,980 Eu diria que tenho algumas, 660 00:32:21,064 --> 00:32:24,734 mas, com certeza, você é a mais forte delas. 661 00:32:24,817 --> 00:32:26,319 Digo o mesmo. 662 00:32:37,455 --> 00:32:40,249 Isso aí! Vamos lá. 663 00:32:41,250 --> 00:32:44,879 Tem muitos jogos aqui. Peguei as cartas. 664 00:32:44,963 --> 00:32:46,714 Acho que é Let's Get Deep. 665 00:32:46,798 --> 00:32:48,216 Sim, Let's Get Deep. 666 00:32:49,133 --> 00:32:52,971 O que gostaria de ter aprendido sobre sexo nas aulas de saúde? 667 00:32:55,306 --> 00:32:57,558 Nada. Eu queria não ter tido aulas… 668 00:32:57,642 --> 00:32:59,894 Sem aula de saúde? Elas começam assim: 669 00:32:59,978 --> 00:33:03,856 "Certo, digam 'vagina' três vezes. Vagina, vagina, vagina." 670 00:33:04,524 --> 00:33:06,776 "Digam 'pênis' três vezes." 671 00:33:06,859 --> 00:33:09,362 - Essa não é boa. Pegue outra. - Tá. 672 00:33:09,445 --> 00:33:11,280 Não preciso que me ensinem. 673 00:33:11,364 --> 00:33:13,783 - Vamos mais a fundo. - Vamos lá. 674 00:33:15,159 --> 00:33:18,246 Se pudesse mudar como perdeu sua virgindade, mudaria? 675 00:33:19,372 --> 00:33:20,707 Essa é mais profunda. 676 00:33:20,790 --> 00:33:24,585 Então, eu perdi minha virgindade 677 00:33:25,086 --> 00:33:28,798 no primeiro ou último ano do ensino médio. 678 00:33:29,382 --> 00:33:30,883 Quando perdeu a sua? 679 00:33:34,679 --> 00:33:36,055 Não quer contar? 680 00:33:37,557 --> 00:33:38,808 Não… 681 00:33:40,101 --> 00:33:45,398 Por muito tempo, eu sempre disse a todos 682 00:33:46,024 --> 00:33:50,319 que perdi com uma menina no primeiro ano do ensino médio. 683 00:33:50,403 --> 00:33:51,237 Certo. 684 00:33:54,115 --> 00:33:55,158 E… 685 00:33:57,410 --> 00:34:00,913 Sei lá, acho que a base desta experiência é a sinceridade. 686 00:34:02,040 --> 00:34:05,877 E me sinto muito à vontade com você. 687 00:34:09,630 --> 00:34:11,466 Eu viajei, 688 00:34:12,717 --> 00:34:15,595 fomos para o México e… 689 00:34:17,597 --> 00:34:21,309 conhecemos umas meninas lá, 690 00:34:21,392 --> 00:34:24,645 estávamos bebendo tequila no quarto. 691 00:34:24,729 --> 00:34:27,356 Eu, meu amigo e essas duas meninas. 692 00:34:28,399 --> 00:34:30,985 E essa menina… 693 00:34:37,158 --> 00:34:40,536 Eu estava indo dormir e ela me abusou. 694 00:34:42,747 --> 00:34:46,501 Sei que é difícil imaginar… 695 00:34:47,877 --> 00:34:54,592 Acho que tem um estigma com garotos sendo forçados a transar. 696 00:34:54,675 --> 00:34:55,760 Sim. 697 00:34:55,843 --> 00:34:59,555 Porque você precisa ficar duro, aí precisa penetrar… 698 00:34:59,639 --> 00:35:00,473 Sim. 699 00:35:02,100 --> 00:35:03,851 E eu só me lembro… 700 00:35:05,311 --> 00:35:08,314 do meu amigo na cama ao lado. 701 00:35:08,981 --> 00:35:11,442 E ela estava… 702 00:35:12,276 --> 00:35:15,947 sentando em mim, e lembro que eu falei "não". 703 00:35:16,030 --> 00:35:17,907 - Sim. - Várias vezes. 704 00:35:17,990 --> 00:35:20,243 Tipo: "Não quero fazer isso." 705 00:35:20,326 --> 00:35:21,160 Sei. 706 00:35:23,704 --> 00:35:26,249 Mas ela me pressionou e aí… 707 00:35:26,749 --> 00:35:30,628 Foi assim que perdi minha virgindade. 708 00:35:31,129 --> 00:35:33,256 Nossa! Quando foi isso? 709 00:35:33,923 --> 00:35:35,508 Foi quando nós tínhamos… 710 00:35:37,176 --> 00:35:38,427 dezessete anos. 711 00:35:39,178 --> 00:35:41,013 Sinto muito por isso. 712 00:35:42,265 --> 00:35:43,099 Tudo bem. Eu… 713 00:35:43,182 --> 00:35:46,644 Parece mesmo que ela se aproveitou de você, 714 00:35:46,727 --> 00:35:52,650 então não tente justificar por ela, porque isso não foi certo. 715 00:35:52,733 --> 00:35:57,655 Sinto muito que tenha passado por isso. Ainda mais na sua primeira vez… 716 00:35:58,281 --> 00:36:00,449 É. Obrigado. 717 00:36:01,450 --> 00:36:07,123 Não sei o que tem neste lugar, mas sinto que posso contar 718 00:36:07,206 --> 00:36:09,584 meus maiores segredos pra você. 719 00:36:09,667 --> 00:36:13,212 É, confie em mim. Eu entendo. 720 00:36:13,296 --> 00:36:14,589 Que bom que me contou. 721 00:36:14,672 --> 00:36:17,842 Me sinto mais próxima de você agora. 722 00:36:18,342 --> 00:36:23,431 Me sinto seguro com você. E quero que saiba tudo sobre mim, 723 00:36:23,514 --> 00:36:25,600 pois quero saber tudo sobre você. 724 00:36:25,683 --> 00:36:27,685 - Eu também. - Com você, é fácil. 725 00:36:27,768 --> 00:36:31,022 E eu amo falar com você. 726 00:36:32,190 --> 00:36:35,526 - Quero estar sempre com você. - Também gosto de você. 727 00:36:36,235 --> 00:36:39,488 Eu diria que o irmão mais novo do amor 728 00:36:39,572 --> 00:36:41,282 é gostar de alguém. 729 00:36:41,365 --> 00:36:45,369 E com certeza eu gosto muito da Johnie. 730 00:36:45,453 --> 00:36:49,165 Começa gostando um pouquinho e aí vira amor. 731 00:36:50,666 --> 00:36:55,129 É a semente, depois ela cresce. Vou parar de falar agora. 732 00:37:07,225 --> 00:37:12,313 Eu sou extrovertida e amo muito. Amo rir, amo fazer piadas. 733 00:37:12,396 --> 00:37:14,523 Amo dançar, falo alto. 734 00:37:14,607 --> 00:37:16,984 Sou de Porto Rico, está no meu sangue. 735 00:37:18,653 --> 00:37:23,574 Mas ser amada por alguém de verdade por quem eu sou, pela minha alma, 736 00:37:23,658 --> 00:37:25,660 sem saber minha aparência… 737 00:37:26,953 --> 00:37:31,540 Por toda a minha vida, foi isso que eu quis. 738 00:37:31,624 --> 00:37:34,710 - Izzy, como vai? - Como você está? 739 00:37:35,211 --> 00:37:37,338 - Estou ótimo, e você? - Ótima. 740 00:37:37,421 --> 00:37:41,008 - Caramba, que dia! - Pois é. 741 00:37:41,092 --> 00:37:45,596 - Estou no chão com meu cobertor. - Sim! Eu também. 742 00:37:45,680 --> 00:37:47,598 Nossa, que gostoso! 743 00:37:47,682 --> 00:37:51,852 Como você é em um namoro? Porque eu sei como eu sou, entende? 744 00:37:51,936 --> 00:37:58,359 Eu me entrego. Meu prazer e minha entrega são… 745 00:37:58,442 --> 00:38:01,070 Quero que meu parceiro seja assim. 746 00:38:01,153 --> 00:38:03,656 Sim, eu sou assim. Muito altruísta. 747 00:38:05,199 --> 00:38:09,954 Sempre quero agradar os outros. Sempre quero cuidar de você. 748 00:38:11,122 --> 00:38:15,501 Só ouvir você dizer isso já é ótimo. Entende? 749 00:38:15,584 --> 00:38:16,585 Sim, eu entendo. 750 00:38:16,669 --> 00:38:19,046 Você é detalhista? 751 00:38:19,130 --> 00:38:22,425 - Muito. - Eu também. Totalmente. 752 00:38:22,508 --> 00:38:27,430 Pra mim, eu me lembro das coisas e você pergunta: "Como se lembra disso?" 753 00:38:27,513 --> 00:38:31,642 Porque é importante pra mim, sabe? Tudo que você diz, os pequenos… 754 00:38:31,726 --> 00:38:34,061 - O segredo está nos detalhes. - É. 755 00:38:34,145 --> 00:38:36,731 É, eu sou assim. Bem carinhoso. 756 00:38:36,814 --> 00:38:39,358 Meu Deus! Nós somos iguais. 757 00:38:39,442 --> 00:38:44,071 É surpreendente, pois sei que temos muito em comum. 758 00:38:44,155 --> 00:38:45,656 Você concorda? 759 00:38:48,159 --> 00:38:49,243 É bizarro! 760 00:38:49,327 --> 00:38:52,330 E ouvir você dizer isso é… Meu Deus! 761 00:38:53,247 --> 00:38:57,918 Gosto da sua vibe, da sua energia. É estranho, quero sentir você. 762 00:39:00,379 --> 00:39:03,132 É. Como foram seus outros encontros? 763 00:39:03,215 --> 00:39:05,509 - Ótimos. Foram bons. - É? 764 00:39:05,593 --> 00:39:09,305 - Mas vou ser bem sincera. - Beleza. 765 00:39:09,388 --> 00:39:10,806 Você é meu n.º 1. 766 00:39:10,890 --> 00:39:13,434 Nossa, que honra… Obrigado. 767 00:39:14,060 --> 00:39:17,897 Com você, não fiquei entediada nunca. 768 00:39:17,980 --> 00:39:20,483 Sei que você tem outras conexões aqui. 769 00:39:20,566 --> 00:39:24,904 Sim, eu tenho conexões com algumas outras meninas. 770 00:39:24,987 --> 00:39:26,947 Não vou mentir sobre isso. 771 00:39:27,031 --> 00:39:30,368 Você me disse que sou o n.º 1, mas você tem 772 00:39:30,451 --> 00:39:32,578 conexões com mais alguém? 773 00:39:33,996 --> 00:39:37,958 Sim, mas com você é outro nível. 774 00:39:38,042 --> 00:39:41,962 Só estou tentando seguir minha intuição, entende? 775 00:39:42,046 --> 00:39:43,297 Sim, como deveria. 776 00:39:44,048 --> 00:39:46,467 - Me conectei com algumas pessoas. - É? 777 00:39:46,550 --> 00:39:49,011 Pra mim, essas coisas demoram um pouco. 778 00:39:49,095 --> 00:39:51,013 Preciso processar as coisas. 779 00:39:51,097 --> 00:39:56,477 É difícil ficar pulando de uma cabine pra outra, sem poder parar 780 00:39:56,560 --> 00:39:59,563 pra refletir e pesar as coisas. 781 00:39:59,647 --> 00:40:02,024 Espero que você não me esqueça. 782 00:40:02,108 --> 00:40:05,444 Não, claro que não. Não vou esquecer você. 783 00:40:05,528 --> 00:40:09,907 Eu soube que era você assim que ouvi sua voz. Está tudo certo. 784 00:40:09,990 --> 00:40:12,535 Você é um amor. Que fofura! 785 00:40:12,618 --> 00:40:14,954 Queria passar a noite falando com você. 786 00:40:15,037 --> 00:40:18,749 Mas vai me dizer isso outro dia. Boa noite, até amanhã. 787 00:40:18,833 --> 00:40:21,919 Pra você também. Espero te ver nos meus sonhos. 788 00:40:22,002 --> 00:40:22,837 Tchau. 789 00:40:31,387 --> 00:40:33,681 - Olá? - Oi, é o Uche. 790 00:40:33,764 --> 00:40:37,309 Uche! Estou tão feliz! Eu queria que fosse você. 791 00:40:37,393 --> 00:40:39,728 - Senti sua falta. - Aaliyah. 792 00:40:39,812 --> 00:40:41,772 Agora vou dormir feliz. 793 00:40:41,856 --> 00:40:45,443 Pois é! Estou muito feliz por estar falando com você. 794 00:40:46,277 --> 00:40:50,197 Se nos casarmos e comprarmos uma casa juntos, 795 00:40:50,698 --> 00:40:53,367 preciso de uma sala feminina. 796 00:40:53,451 --> 00:40:54,702 Sala feminina? 797 00:40:54,785 --> 00:40:58,038 Sabe como os homens fazem uma man cave? 798 00:40:58,122 --> 00:41:00,040 - Sim. - Quero uma pra mim. 799 00:41:00,124 --> 00:41:04,003 E quero poder pintar e tocar meu violão. 800 00:41:04,503 --> 00:41:08,841 Quero ter um espaço para tocar minhas músicas, 801 00:41:08,924 --> 00:41:13,512 pintar, ouvir música e escrever poesia. 802 00:41:13,596 --> 00:41:16,515 - E me expressar. - Não. Pode parar. 803 00:41:17,099 --> 00:41:19,018 - Você escreve poesia? - Escrevo. 804 00:41:19,602 --> 00:41:21,520 - Que engraçado! - O quê? 805 00:41:21,604 --> 00:41:26,025 Por quatro anos na faculdade, 806 00:41:26,108 --> 00:41:30,070 eu escrevi e declamei poesias. 807 00:41:31,906 --> 00:41:34,450 Uche, sabe qual é meu filme favorito? 808 00:41:34,533 --> 00:41:36,076 - Qual? - Uma Loucura Chamada Amor. 809 00:41:40,080 --> 00:41:44,084 Não estou mentindo. Estou falando seríssimo. 810 00:41:44,168 --> 00:41:47,463 Meu filme favorito é Uma Loucura Chamada Amor, 811 00:41:47,546 --> 00:41:49,924 por causa das poesias declamadas. 812 00:41:50,007 --> 00:41:52,259 - Acho que… - É o que mais gosto de fazer. 813 00:41:52,343 --> 00:41:54,094 Amo ir aos eventos. 814 00:41:54,178 --> 00:41:57,473 - Temos que ir a uma apresentação. - Eba! Meu Deus! 815 00:41:57,556 --> 00:41:59,225 Quero voltar a fazer isso. 816 00:41:59,308 --> 00:42:02,603 Mas andei ocupado e acabei saindo dessa comunidade. 817 00:42:02,686 --> 00:42:05,689 Eu até… Você precisa se apresentar também. 818 00:42:05,773 --> 00:42:07,942 - Posso? - Vou ligar pro meu antigo grupo. 819 00:42:08,025 --> 00:42:09,568 Podemos te colocar lá. 820 00:42:09,652 --> 00:42:12,154 E vai me incentivar a continuar escrevendo, 821 00:42:12,238 --> 00:42:15,950 pois não escrevo poesia há muito tempo. 822 00:42:16,033 --> 00:42:19,537 Adoraria voltar a escrever. E você toca violão? 823 00:42:19,620 --> 00:42:23,832 Eu também tocava violão. Não toco nele há anos. 824 00:42:23,916 --> 00:42:28,045 Vou ser sincera e dizer que não é como se eu… 825 00:42:28,128 --> 00:42:32,007 - Eu preciso praticar mais, mas… - Eu também. 826 00:42:32,091 --> 00:42:35,052 Eu fiz aulas durante a faculdade. 827 00:42:35,135 --> 00:42:38,889 - E tenho um Fender. - Também tenho um. 828 00:42:38,973 --> 00:42:40,432 - É. - É acústico? 829 00:42:40,516 --> 00:42:41,642 Sim, seis cordas. 830 00:42:41,725 --> 00:42:45,896 Sinto que temos tudo em comum, de verdade. 831 00:42:45,980 --> 00:42:48,315 Amo que você tem esse lado criativo. 832 00:42:48,399 --> 00:42:53,320 Foi por isso que me envolvi com poesia. Porque achava muito difícil 833 00:42:53,404 --> 00:42:55,656 expressar o que eu sentia. 834 00:42:55,739 --> 00:43:00,411 Declamar essas poesias para os outros me deixou mais à vontade 835 00:43:00,494 --> 00:43:03,205 em ser vulnerável e me expressar. 836 00:43:03,289 --> 00:43:05,541 Meu Deus! Eu só… 837 00:43:05,624 --> 00:43:08,752 Eu só preciso… Sério, só quero te beijar agora. 838 00:43:09,420 --> 00:43:12,131 - Quero ver você e… - Também me sinto assim. 839 00:43:14,758 --> 00:43:16,385 Que loucura! 840 00:43:24,059 --> 00:43:26,937 SALA DAS MULHERES 841 00:43:31,900 --> 00:43:33,485 Eu e Taylor estamos bem. 842 00:43:33,569 --> 00:43:37,197 Falamos sobre sexo, mas não falamos só sobre isso. 843 00:43:37,281 --> 00:43:40,659 Ela disse: "Vamos seguir em frente. Sei que somos compatíveis." 844 00:43:40,743 --> 00:43:44,246 "Sabemos do que gostamos, vai ser bom de qualquer jeito." 845 00:43:44,330 --> 00:43:46,415 - É. - "Vamos falar de outra coisa." 846 00:43:46,498 --> 00:43:48,667 - "Vamos continuar." - Sei. 847 00:43:48,751 --> 00:43:52,046 Acho que se eu amo tanto quem você é como pessoa, 848 00:43:52,129 --> 00:43:56,175 todo o resto vai se encaixar. O sexo, a aparência física, 849 00:43:56,258 --> 00:43:59,345 porque eu amo quem você é, sabe? 850 00:43:59,428 --> 00:44:02,640 Mas estou sentindo que vou sair daqui noiva. 851 00:44:04,183 --> 00:44:06,644 Vim atrás de um marido sem ligar pra aparência, 852 00:44:06,727 --> 00:44:10,689 pensando apenas no coração dele e em como me sinto com ele. 853 00:44:10,773 --> 00:44:12,691 Esse sempre foi meu problema. 854 00:44:12,775 --> 00:44:16,528 Eu me baseei muito na aparência, 855 00:44:16,612 --> 00:44:18,697 e não deu certo pra mim. 856 00:44:18,781 --> 00:44:22,493 Me sinto diferente com o JP. Não sei como explicar. 857 00:44:22,576 --> 00:44:24,119 É muito estranho. 858 00:44:24,787 --> 00:44:26,288 - Oi? - E aí? 859 00:44:26,372 --> 00:44:28,040 - Senti sua falta. - Sentiu? 860 00:44:28,123 --> 00:44:28,957 Sim. 861 00:44:29,041 --> 00:44:31,585 - Adivinha a cor do meu sapato. - Azul. 862 00:44:32,252 --> 00:44:34,421 Tem azul, mas tem outras duas cores. 863 00:44:34,505 --> 00:44:36,507 - Vermelho e branco. - Sim! 864 00:44:37,049 --> 00:44:39,551 Tudo que você tem é dessas cores? 865 00:44:39,635 --> 00:44:41,178 Tudo que gosto de usar. 866 00:44:41,261 --> 00:44:45,015 Quando eu vir você, vai estar usando essas cores? 867 00:44:45,766 --> 00:44:47,101 Vai ter que descobrir. 868 00:44:49,395 --> 00:44:50,270 É que… 869 00:44:50,354 --> 00:44:51,980 Precisa fazer uma flexão. 870 00:44:52,481 --> 00:44:54,400 - Uma flexão? - Ouvi você bocejar. 871 00:44:54,483 --> 00:44:56,068 Eu bocejei. Tem razão. 872 00:44:57,403 --> 00:44:59,780 - Quantas eu faço? - Soletre meu nome. T. 873 00:45:01,073 --> 00:45:01,907 A. 874 00:45:03,158 --> 00:45:03,992 Y. 875 00:45:04,993 --> 00:45:05,828 L. 876 00:45:06,745 --> 00:45:07,913 - A. - O! 877 00:45:08,622 --> 00:45:09,623 É mesmo. 878 00:45:10,290 --> 00:45:11,166 O, R. 879 00:45:12,418 --> 00:45:14,378 Quem escreve "Taylar"? 880 00:45:14,461 --> 00:45:16,630 - Com A e R? - Não sei o que pensei. 881 00:45:16,714 --> 00:45:18,340 Vou fazer o seu. Pronto? 882 00:45:18,424 --> 00:45:19,383 Pronto. 883 00:45:19,466 --> 00:45:20,759 - J. - Nossa! 884 00:45:20,843 --> 00:45:21,760 P. 885 00:45:25,180 --> 00:45:26,974 Vou rebolar aqui. 886 00:45:27,057 --> 00:45:27,933 Caramba! 887 00:45:29,143 --> 00:45:31,228 - Temos que dançar juntos. - Claro! 888 00:45:31,311 --> 00:45:35,232 Eu danço muito mal, aliás. Só gosto de me divertir. 889 00:45:35,315 --> 00:45:36,692 - De se mexer? - É. 890 00:45:37,317 --> 00:45:39,111 Quero muito dançar com você. 891 00:45:40,696 --> 00:45:42,906 Como gosta de chamar sua namorada? 892 00:45:42,990 --> 00:45:45,909 Tem um apelido, tipo "bebê", "amor", sei lá? 893 00:45:45,993 --> 00:45:47,911 Não uso muito apelidos. 894 00:45:47,995 --> 00:45:49,913 - Sabe do que eu gosto? - Não. 895 00:45:49,997 --> 00:45:51,707 - Docinho. - Docinho? 896 00:45:53,417 --> 00:45:55,419 Você vai ser docinho. Ei, docinho. 897 00:45:55,502 --> 00:45:58,172 - Gostei. - É o seu nome. 898 00:45:58,255 --> 00:45:59,715 Docinho e doçura. 899 00:45:59,798 --> 00:46:00,841 Que fofo! 900 00:46:00,924 --> 00:46:03,302 Quando entro na cabine e ouço a Taylor, 901 00:46:03,385 --> 00:46:06,096 fico todo bobo. 902 00:46:06,180 --> 00:46:08,056 Frio na barriga, borboletas, sei lá. 903 00:46:08,140 --> 00:46:12,227 Fico com o estômago embrulhado. Não sei como explicar. 904 00:46:12,311 --> 00:46:15,022 Só me sinto feliz. 905 00:46:24,156 --> 00:46:26,492 SALA DAS MULHERES 906 00:46:26,575 --> 00:46:27,826 Que linda! 907 00:46:28,660 --> 00:46:30,162 Estão me fazendo errar. 908 00:46:30,871 --> 00:46:35,417 Izzy. Gosto muito dele. Ele é o meu n.º 1 desde o primeiro dia. 909 00:46:36,502 --> 00:46:41,048 E sempre que falo com ele, fico sorrindo que nem boba, 910 00:46:41,131 --> 00:46:45,010 fico empolgada e digo: "Mal posso esperar pra conversamos mais." 911 00:46:45,093 --> 00:46:47,054 - Sabe? É o que sinto. - Sei. 912 00:46:47,137 --> 00:46:49,473 No lounge, fica mais real 913 00:46:49,556 --> 00:46:52,267 o fato de que Izzy não conversa só comigo. 914 00:46:52,851 --> 00:46:55,896 As meninas são territorialistas, estamos todas envolvidas nisso. 915 00:46:55,979 --> 00:46:57,523 A pessoa que eu acho… 916 00:46:58,106 --> 00:47:00,025 perfeita, dos pés à cabeça. 917 00:47:00,108 --> 00:47:05,113 Não sei o que Izzy sente por mim, mas sei o que sinto por ele, 918 00:47:05,197 --> 00:47:08,116 e não vou contar 919 00:47:08,200 --> 00:47:11,328 em quem estou interessada às meninas. 920 00:47:11,829 --> 00:47:12,955 Não senti isso. 921 00:47:15,165 --> 00:47:16,500 Mas deve ser bom. 922 00:47:16,583 --> 00:47:20,337 É bom. A ficha só caiu hoje. 923 00:47:21,421 --> 00:47:24,925 Conversando com Izzy, eu me sinto bem. 924 00:47:25,509 --> 00:47:30,556 Izzy tem sido consistente desde o início. É tudo muito fácil. 925 00:47:30,639 --> 00:47:36,478 Finalmente alguém me aceita de verdade como eu sou. 926 00:47:36,562 --> 00:47:39,273 E tem sido ótimo poder conhecer 927 00:47:40,274 --> 00:47:42,985 um cara que pode ser o meu marido. 928 00:47:46,488 --> 00:47:47,447 Oi? 929 00:47:47,531 --> 00:47:49,324 Hola, mi amor! 930 00:47:52,160 --> 00:47:53,120 Que saudade! 931 00:47:57,082 --> 00:47:57,958 Oi? 932 00:47:58,458 --> 00:47:59,626 Estou aqui. 933 00:47:59,710 --> 00:48:00,544 O que foi? 934 00:48:02,212 --> 00:48:03,046 Beleza. 935 00:48:05,173 --> 00:48:06,258 Isso é… 936 00:48:07,467 --> 00:48:08,594 difícil. 937 00:48:12,347 --> 00:48:15,058 Você é uma mulher incrível. 938 00:48:16,560 --> 00:48:21,189 Mas eu desenvolvi conexões com outras mulheres 939 00:48:21,273 --> 00:48:25,569 que são mais fortes do que a que tenho com você. 940 00:48:31,617 --> 00:48:33,201 O que você acha que falta? 941 00:48:36,872 --> 00:48:37,831 É só que… 942 00:48:44,504 --> 00:48:46,214 Por favor, me diga por quê. 943 00:48:46,298 --> 00:48:47,799 Tem que ter um motivo. 944 00:48:51,887 --> 00:48:57,142 Só estou avaliando tudo. Acho que é só uma questão de química. 945 00:49:03,941 --> 00:49:06,860 Que merda! 946 00:49:15,786 --> 00:49:18,372 Não queria que se sentisse assim. 947 00:49:24,252 --> 00:49:28,799 Eu quero tanto isso. Quero tanto ser amada. 948 00:49:34,012 --> 00:49:34,846 Eu só… 949 00:49:36,348 --> 00:49:41,979 É só que passei a vida toda sempre me perguntando por quê. 950 00:49:42,062 --> 00:49:47,317 E aqui estou, sendo vulnerável, sendo totalmente transparente com você, 951 00:49:47,943 --> 00:49:48,777 e… 952 00:49:49,903 --> 00:49:51,738 Porra. 953 00:49:52,572 --> 00:49:55,492 E, de novo, fico sem saber por quê. 954 00:49:56,952 --> 00:49:58,745 Não faz sentido. 955 00:49:59,746 --> 00:50:03,083 Eu não entendo, só isso. 956 00:50:03,166 --> 00:50:05,460 Não acredito que isso aconteceu. 957 00:50:05,544 --> 00:50:07,170 Estava feliz por falar com você. 958 00:50:07,254 --> 00:50:09,798 Esperei por isso o dia todo, 959 00:50:09,881 --> 00:50:12,342 mas não achei que seria assim. 960 00:50:13,468 --> 00:50:17,097 Literalmente, não tem nada de ruim em você. 961 00:50:17,764 --> 00:50:20,851 Só criei conexões mais fortes com outras pessoas. 962 00:50:22,978 --> 00:50:24,771 Izzy, isso é uma merda, óbvio. 963 00:50:25,355 --> 00:50:26,481 E me machuca. 964 00:50:29,109 --> 00:50:32,070 Mas tenha um ótimo dia, 965 00:50:32,821 --> 00:50:34,031 com as suas… 966 00:50:34,865 --> 00:50:35,699 pessoas. 967 00:50:36,408 --> 00:50:39,453 Isso me faz pensar se algum dia encontrarei o amor. 968 00:50:41,872 --> 00:50:48,295 Alguém realmente vai amar minha alma, quem eu sou, do meu jeito? 969 00:50:57,095 --> 00:50:58,805 Foi um prazer te conhecer. 970 00:51:15,781 --> 00:51:17,824 Tudo bem, amiga? Vem cá. 971 00:51:19,076 --> 00:51:22,079 Eu te amo. Sinto muito que esteja se sentindo assim. 972 00:51:22,162 --> 00:51:23,413 Eu também te amo. 973 00:51:23,497 --> 00:51:26,124 Sinto muito. Sei que é muito difícil. 974 00:51:26,625 --> 00:51:28,627 - Quem era? - Izzy. 975 00:51:28,710 --> 00:51:29,961 Ele acabou com tudo? 976 00:51:30,045 --> 00:51:32,839 Ele disse que tem outras conexões mais fortes. 977 00:51:34,883 --> 00:51:35,801 Sinto muito. 978 00:51:35,884 --> 00:51:37,969 Você merece alguém 979 00:51:38,053 --> 00:51:42,599 que tenha certeza do que quer e do que tem. 980 00:51:42,682 --> 00:51:46,186 Ele não está vendo isso. Ele não é o certo pra você. 981 00:51:46,770 --> 00:51:49,439 Você ainda merece ser amada. 982 00:51:49,523 --> 00:51:52,859 Certo? Não deixe que ele faça isso com você. 983 00:51:53,443 --> 00:51:54,277 Entendeu? 984 00:52:01,785 --> 00:52:05,872 Queremos abrir o coração pra alguém, mas ninguém quer ser magoado. 985 00:52:05,956 --> 00:52:10,293 Ninguém quer sentir o que todos sabemos que lutamos 986 00:52:10,377 --> 00:52:12,420 todos os dias pra evitar sentir. 987 00:52:12,504 --> 00:52:17,425 Mas ser vulnerável, transparente, e sincero é muito importante. 988 00:52:17,509 --> 00:52:21,304 E, com Uche, eu me sinto mais segura. 989 00:52:21,388 --> 00:52:24,850 Esse cara realmente me quer por eu ser quem sou. 990 00:52:25,350 --> 00:52:27,978 É diferente, pois nunca senti isso antes. 991 00:52:28,061 --> 00:52:30,814 É arriscado, em vários aspectos. 992 00:52:30,897 --> 00:52:33,733 Mas quem não arrisca não petisca. Então… 993 00:52:35,735 --> 00:52:41,533 A emoção está me dizendo que vou sair daqui com você. 994 00:52:41,616 --> 00:52:43,660 A razão está dizendo: 995 00:52:43,743 --> 00:52:47,205 "Você precisa se proteger, não tem como saber." 996 00:52:47,289 --> 00:52:52,961 Sempre que estiver em dúvida sobre alguma coisa, fale comigo. 997 00:52:53,044 --> 00:52:55,088 Sempre vou ser essa pessoa, 998 00:52:55,172 --> 00:52:57,716 quero que saiba o quanto gosto de você. 999 00:52:57,799 --> 00:53:01,344 Quero contestar o fato de que temos tanta certeza. 1000 00:53:01,428 --> 00:53:05,182 Quero que você tenha certeza de que sou eu que você quer. 1001 00:53:05,932 --> 00:53:07,976 Aaliyah, é você que eu quero. Tá? 1002 00:53:08,059 --> 00:53:08,977 Beleza. 1003 00:53:09,561 --> 00:53:13,148 Vamos sair daqui juntos. Se eu não sair daqui com você, 1004 00:53:13,231 --> 00:53:14,941 não sei o que vou fazer. 1005 00:53:15,525 --> 00:53:18,153 Uche. É tão estranho, Uche. 1006 00:53:18,236 --> 00:53:20,822 Qual é o seu problema? Por que é tão perfeito? 1007 00:53:26,661 --> 00:53:28,622 O que te faria desistir? 1008 00:53:28,705 --> 00:53:30,123 É, eu acho que… 1009 00:53:31,583 --> 00:53:33,585 o principal é a desonestidade. 1010 00:53:33,668 --> 00:53:36,129 O que faria você desistir? 1011 00:53:36,213 --> 00:53:39,257 Exatamente o mesmo. Não suporto mentirosos. 1012 00:53:39,341 --> 00:53:43,428 Principalmente em um casamento, é importante pra mim saber 1013 00:53:43,511 --> 00:53:47,641 que você tem os valores certos. 1014 00:53:47,724 --> 00:53:50,894 Acha que já mentiu nos seus namoros anteriores? 1015 00:53:50,977 --> 00:53:52,729 Claro, sou humana. 1016 00:53:53,521 --> 00:53:56,816 Não estou dizendo que nunca menti e magoei alguém. 1017 00:53:56,900 --> 00:54:02,572 No passado, já fiz algumas coisas e fui egoísta às vezes, mas… 1018 00:54:02,656 --> 00:54:05,784 Fez algumas coisas? Você já traiu? 1019 00:54:05,867 --> 00:54:08,536 - Uma vez. - Seja sincera. Me conte. 1020 00:54:08,620 --> 00:54:10,288 Foi em um namoro 1021 00:54:10,372 --> 00:54:15,126 em que nossa vida sexual não era satisfatória há dois anos e meio. 1022 00:54:16,044 --> 00:54:16,920 Quando foi? 1023 00:54:17,754 --> 00:54:18,713 Há dois anos. 1024 00:54:19,381 --> 00:54:21,841 Caramba, você traiu recentemente. 1025 00:54:21,925 --> 00:54:24,427 Não é assim, Uche. Não diga isso. 1026 00:54:25,720 --> 00:54:27,347 Não fale assim, porque… 1027 00:54:27,430 --> 00:54:28,974 É a verdade, não é? 1028 00:54:29,057 --> 00:54:31,476 Bom, é, mas é que… Veja bem. 1029 00:54:31,977 --> 00:54:32,894 Preciso dizer… 1030 00:54:34,020 --> 00:54:37,524 Nesse namoro, eu tentei muito. 1031 00:54:37,607 --> 00:54:43,947 Fiz tudo que alguém pode fazer para tentar resolver os problemas 1032 00:54:44,030 --> 00:54:45,907 da forma mais correta. 1033 00:54:45,991 --> 00:54:49,577 Falei pra ele que não estava satisfeita. Sugeri coisas, 1034 00:54:49,661 --> 00:54:53,790 eu falei com ele com carinho várias vezes sobre nossa vida sexual. 1035 00:54:53,873 --> 00:54:58,128 Falei que eu precisava de mais várias vezes. 1036 00:54:58,211 --> 00:54:59,754 Por que não terminou? 1037 00:55:01,214 --> 00:55:03,425 Eu tinha medo de ficar sozinha. 1038 00:55:03,508 --> 00:55:05,760 E se eu não encontrasse alguém que… 1039 00:55:07,053 --> 00:55:10,765 tivesse as qualidades que ele tem? 1040 00:55:12,434 --> 00:55:14,352 Não sei. Eu só… 1041 00:55:22,193 --> 00:55:23,153 Isso não é bom. 1042 00:55:26,906 --> 00:55:29,534 Contou ao seu namorado sobre isso? 1043 00:55:37,709 --> 00:55:38,543 Ei, Aaliyah? 1044 00:55:39,044 --> 00:55:39,878 Sim. 1045 00:55:40,628 --> 00:55:42,172 Contou a ele sobre isso? 1046 00:55:43,256 --> 00:55:44,132 Não. 1047 00:55:45,300 --> 00:55:46,134 Por que não? 1048 00:55:58,980 --> 00:56:02,442 Não queria magoá-lo. E eu sabia que tinha sido errado. 1049 00:56:02,525 --> 00:56:05,111 Acha que não contou pra não magoá-lo? 1050 00:56:05,195 --> 00:56:06,821 Ou pra se sentir melhor? 1051 00:56:06,905 --> 00:56:09,199 Não foi por mim. Eu… 1052 00:56:09,991 --> 00:56:12,410 Não sente vergonha do que fez? 1053 00:56:12,494 --> 00:56:17,040 Eu carreguei essa culpa por muito tempo. 1054 00:56:17,123 --> 00:56:20,210 Se tivesse contado a ele, teria tido que enfrentar 1055 00:56:20,293 --> 00:56:23,046 a vergonha e a culpa, e teria se sentido pior. 1056 00:56:23,129 --> 00:56:25,715 Você diz que não quis magoá-lo, 1057 00:56:25,799 --> 00:56:28,635 mas, na verdade, foi por você, não foi? 1058 00:56:41,189 --> 00:56:43,358 Sim. Beleza, tudo bem. 1059 00:56:43,942 --> 00:56:49,155 Eu me odiei por fazer isso, mas eu não… 1060 00:56:49,823 --> 00:56:51,116 Não posso desfazer. 1061 00:56:52,158 --> 00:56:56,162 Que benefício haveria em contar algo assim a uma pessoa 1062 00:56:56,246 --> 00:56:59,499 que está começando a vida e a carreira? 1063 00:56:59,582 --> 00:57:02,961 Você seria uma pessoa honesta. 1064 00:57:03,044 --> 00:57:06,256 Você trair alguém e ser desonesta é uma questão sua. 1065 00:57:06,339 --> 00:57:07,465 Não dele. 1066 00:57:07,549 --> 00:57:10,051 E acho que ele teria gostado de saber. 1067 00:57:12,470 --> 00:57:13,388 Tudo bem. 1068 00:57:13,471 --> 00:57:15,890 Eu já trai em um namoro, tá? 1069 00:57:15,974 --> 00:57:18,601 Mas quando traí, eu tinha 18 anos 1070 00:57:18,685 --> 00:57:20,395 e só beijei outra pessoa. 1071 00:57:20,478 --> 00:57:23,690 Tem uma pequena diferença. 1072 00:57:23,773 --> 00:57:27,318 Eu nunca faria isso com outra pessoa e, se fizesse, 1073 00:57:27,402 --> 00:57:29,112 eu sou o tipo de pessoa 1074 00:57:29,195 --> 00:57:32,198 que teria que contar à outra pessoa. 1075 00:57:32,282 --> 00:57:33,408 Beleza. 1076 00:57:34,159 --> 00:57:36,828 Eu não me colocaria nessa situação de novo. 1077 00:57:36,911 --> 00:57:38,663 Sem chance. Eu não… 1078 00:57:39,164 --> 00:57:42,000 Quanto tempo ficou com ele depois da traição? 1079 00:57:42,083 --> 00:57:43,126 Três meses. 1080 00:57:43,209 --> 00:57:45,086 Três meses. 1081 00:57:45,879 --> 00:57:48,173 E transou com o cara outra vez? 1082 00:57:48,256 --> 00:57:51,926 Foi só uma vez. Literalmente uma vez só. 1083 00:57:55,180 --> 00:57:59,017 Foi a primeira e única vez que fiz isso durante um namoro. 1084 00:57:59,100 --> 00:58:02,770 - Na vida toda. - Na vida toda. Sério. 1085 00:58:03,771 --> 00:58:06,441 Sou humana. Também tenho minhas necessidades. 1086 00:58:06,941 --> 00:58:10,904 E não estou dizendo que… Fui egoísta, mas são minhas necessidades. 1087 00:58:12,155 --> 00:58:14,741 Eu deveria ficar com essa pessoa? Não. 1088 00:58:14,824 --> 00:58:17,619 Não, deveria terminar com essa pessoa. 1089 00:58:17,702 --> 00:58:19,537 - Eu deveria. - É o certo. 1090 00:58:19,621 --> 00:58:22,499 - Termine com a pessoa. - É o que eu faria agora. 1091 00:58:32,175 --> 00:58:35,595 Bom, obrigado por ser sincera comigo sobre isso. 1092 00:58:36,930 --> 00:58:38,848 Tem mais amigas ou amigos? 1093 00:58:38,932 --> 00:58:42,477 Mais amigas, com certeza. E eu nunca faria isso com você. 1094 00:58:42,560 --> 00:58:43,520 Como sabe? 1095 00:58:43,603 --> 00:58:47,607 Não sou a mulher que era época, Uche. Por favor, não… 1096 00:58:47,690 --> 00:58:49,984 - Mas faz só dois anos. - Eu sei, mas… 1097 00:58:50,068 --> 00:58:52,654 - Não faz muito tempo. - Dois anos é muito tempo. 1098 00:58:52,737 --> 00:58:54,030 Não é. 1099 00:58:55,448 --> 00:58:56,407 Tudo bem. 1100 00:59:01,663 --> 00:59:03,790 Bom, claramente você me vê… 1101 00:59:05,750 --> 00:59:08,878 de um jeito diferente por causa disso. 1102 00:59:22,016 --> 00:59:23,101 Eu entendo. 1103 00:59:27,855 --> 00:59:28,690 Beleza. 1104 00:59:31,818 --> 00:59:32,652 Tchau. 1105 00:59:45,290 --> 00:59:50,837 Aaliyah, você não precisava me contar, mas escolheu contar. 1106 00:59:52,338 --> 00:59:54,882 E eu acho que isso é um bom sinal. 1107 00:59:58,052 --> 00:59:58,928 Aaliyah? 1108 01:00:25,580 --> 01:00:26,706 Meu Deus! 1109 01:00:26,789 --> 01:00:28,374 SALA DAS MULHERES 1110 01:00:30,960 --> 01:00:32,170 O que aconteceu? 1111 01:00:32,837 --> 01:00:34,714 Tudo bem? O que houve? 1112 01:00:34,797 --> 01:00:36,924 Não. Calma. 1113 01:00:38,092 --> 01:00:40,386 Calma. Sente em algum lugar. 1114 01:00:40,470 --> 01:00:42,347 Eu estava falando com uma garota, 1115 01:00:42,430 --> 01:00:44,641 sempre concordamos sobre tudo. 1116 01:00:44,724 --> 01:00:47,602 Nosso futuro, quem somos, nossos valores. 1117 01:00:47,685 --> 01:00:49,771 Temos tudo em comum. 1118 01:00:49,854 --> 01:00:51,064 Não é como se… 1119 01:00:53,733 --> 01:00:56,235 Não sei, isto não é um jogo pra mim. 1120 01:00:56,319 --> 01:00:59,614 Se eu pedir alguém em casamento, é pra casar. 1121 01:00:59,697 --> 01:01:02,283 Então, comecei a fazer perguntas difíceis. 1122 01:01:02,367 --> 01:01:04,786 E em uma dessas perguntas 1123 01:01:04,869 --> 01:01:08,289 ouvi uma resposta de que não gostei. 1124 01:01:09,040 --> 01:01:11,292 Mas, por outro lado, 1125 01:01:11,376 --> 01:01:13,628 ela não precisava me contar, porra. 1126 01:01:14,420 --> 01:01:17,965 Ela sabia que, se me contasse, poderia me perder. 1127 01:01:18,466 --> 01:01:21,010 Preciso dar valor a isso. 1128 01:01:21,094 --> 01:01:23,554 Você quer saber de tudo. 1129 01:01:24,138 --> 01:01:25,765 Digo, eu tenho 33 anos. 1130 01:01:26,766 --> 01:01:27,892 Existem coisas 1131 01:01:27,975 --> 01:01:30,812 que são negociáveis e outras que não são. 1132 01:01:30,895 --> 01:01:34,148 Ainda estou descobrindo que coisas são essas. 1133 01:01:34,232 --> 01:01:37,485 O que me faria desistir e o que eu poderia tolerar? 1134 01:01:37,568 --> 01:01:42,031 Estou sendo razoável ou não? Estou exagerando ou não? 1135 01:01:42,615 --> 01:01:45,118 Consegue perdoá-la pelo que ela fez? 1136 01:01:45,201 --> 01:01:49,580 Na minha cabeça, agora, estou tentando ver o lado dela, 1137 01:01:50,248 --> 01:01:52,875 e não costumo fazer isso. 1138 01:01:53,376 --> 01:01:55,461 Acho que consigo superar. 1139 01:01:56,629 --> 01:01:58,506 É. Não sei. 1140 01:01:59,590 --> 01:02:01,426 Vale a pena perdê-la por isso? 1141 01:02:08,725 --> 01:02:10,143 A voz da razão. 1142 01:02:14,605 --> 01:02:16,232 Põe pra fora. 1143 01:02:22,447 --> 01:02:24,115 Fala comigo. O que foi? 1144 01:02:24,198 --> 01:02:27,410 Eu só… Eu acho que o perdi. 1145 01:02:28,578 --> 01:02:30,496 - Quem foi? Pode contar? - Uche. 1146 01:02:30,997 --> 01:02:32,540 Meu Deus! Beleza. 1147 01:02:33,875 --> 01:02:36,294 Tudo bem, olha pra mim. 1148 01:02:36,836 --> 01:02:39,338 - Ele acha que vou traí-lo. - Por quê? 1149 01:02:39,422 --> 01:02:40,965 Porque eu já traí antes. 1150 01:02:43,593 --> 01:02:45,219 Olha pra mim. Escuta. 1151 01:02:45,303 --> 01:02:49,515 Isso deixa claro pra você como Uche reage às coisas. 1152 01:02:50,516 --> 01:02:53,269 Mas não quero ser julgada por isso, sabe? 1153 01:02:53,352 --> 01:02:55,188 - Eu te amo. - Também te amo. 1154 01:02:55,271 --> 01:02:57,273 - Eu te amo mais. - Eu te amo mais. 1155 01:02:58,649 --> 01:03:00,693 - Não tem nada de errado com você. - Eu sei. 1156 01:03:01,194 --> 01:03:03,112 Não tem nada de errado com você. 1157 01:03:05,156 --> 01:03:09,076 Mas sabe no que eu acredito? Ele não é a pessoa certa pra você. 1158 01:03:09,577 --> 01:03:14,373 É com esse cara que quer se casar? Alguém que te julga assim tão fácil? 1159 01:03:14,957 --> 01:03:16,584 Não quero dizer isso. 1160 01:03:16,667 --> 01:03:19,921 Você parece tanto comigo que imagino isso acontecendo. 1161 01:03:20,922 --> 01:03:24,258 - Você deve ter contado toda a verdade. - Contei. 1162 01:03:24,342 --> 01:03:26,636 Contou os detalhes a ele, não é? 1163 01:03:26,719 --> 01:03:29,764 Contar a verdade a Uche não foi um erro. 1164 01:03:29,847 --> 01:03:30,765 É. 1165 01:03:30,848 --> 01:03:32,850 Ele não pode te julgar. 1166 01:03:33,434 --> 01:03:35,353 - Olha pra mim. - Sim. 1167 01:03:35,436 --> 01:03:37,522 Ele não pode te julgar. 1168 01:03:37,605 --> 01:03:40,566 Ele precisa resolver os problemas dele. 1169 01:03:40,650 --> 01:03:43,945 Acredite em mim. Ele não tem a capacidade, 1170 01:03:44,028 --> 01:03:47,240 por mais inteligente que seja, de deixar isso de lado? 1171 01:03:47,323 --> 01:03:48,908 Problema dele. 1172 01:03:48,991 --> 01:03:51,077 Ele precisa resolver esses traumas. 1173 01:03:51,160 --> 01:03:54,413 Ele precisa descobrir o que é que ele quer, porra. 1174 01:03:54,997 --> 01:03:55,832 Sim. 1175 01:03:55,915 --> 01:04:00,586 Ele precisa parar de culpar os outros e se responsabilizar pelas ações dele. 1176 01:04:01,587 --> 01:04:04,048 Você é melhor. Muito melhor. 1177 01:04:04,632 --> 01:04:07,552 E sei disso porque eu me vejo em você. 1178 01:04:07,635 --> 01:04:09,428 Olha pra mim. 1179 01:04:10,179 --> 01:04:13,015 Ele deve ter um ponto cego, pois você é como eu. 1180 01:04:13,099 --> 01:04:14,559 Você é igual a mim. 1181 01:04:14,642 --> 01:04:17,562 - Somos muito parecidas. - Eu sei. 1182 01:04:18,604 --> 01:04:19,438 Acredite. 1183 01:04:20,022 --> 01:04:21,023 Acredite em mim. 1184 01:04:23,526 --> 01:04:24,902 Talvez seja isso mesmo. 1185 01:05:11,741 --> 01:05:13,701 Legendas: Lara Scheffer