1 00:00:07,882 --> 00:00:10,010 เวลาที่คุณรักใครสักคน 2 00:00:10,093 --> 00:00:13,179 คุณจะไม่จากไปโดยไม่บอกอะไรพวกเขาเลย 3 00:00:17,225 --> 00:00:19,728 ผมไม่รู้ว่าทำไมคุณถึงทิ้งผมไว้ที่นี่คนเดียว 4 00:00:24,691 --> 00:00:27,193 คุณปล่อยให้ผู้หญิงคนนึง เข้ามาแทรกกลางระหว่างเรา 5 00:00:28,069 --> 00:00:32,323 เพราะสิ่งที่เธอพูดเนี่ยนะ หลังจากทุกอย่างที่เราเจอกันมาเนี่ยนะ 6 00:00:32,407 --> 00:00:35,493 - ไม่อยากจะเชื่อเลย - คุณมันจองหอง 7 00:00:36,161 --> 00:00:38,747 - เธอบอกนายว่าเธอรักนายจริงๆ เหรอ - สี่ครั้ง 8 00:00:39,706 --> 00:00:42,208 ฉันติดค้างอะไรเธอวะ ฉันไม่ไว้ใจเธอเลย 9 00:00:42,292 --> 00:00:45,086 ฉันรักสิ่งที่คุณเป็น คุณจิตใจดีมาก 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,296 ฉันรักคุณ 11 00:00:46,379 --> 00:00:48,715 ไอ้เรื่องความรักทำให้คนตาบอดเนี่ย ผมเข้าใจนะ 12 00:00:48,798 --> 00:00:53,553 แต่ความรักก็ต้องมีบ้านอยู่ บางครั้งความรักก็อยากบินชั้นหนึ่ง 13 00:00:53,636 --> 00:00:56,598 คุณทำให้ผมรู้สึกว่าผมไม่ดีพอสำหรับคุณ 14 00:00:57,348 --> 00:00:59,517 คุณไม่ใช่คนที่ฉันตกหลุมรัก 15 00:00:59,601 --> 00:01:02,103 ผมกำลังพยายามจะเปลี่ยนใจคุณจริงๆ 16 00:01:02,187 --> 00:01:04,355 การแต่งงานไม่ใช่เรื่องง่าย 17 00:01:04,439 --> 00:01:06,441 - ไอ้เวรเอ๊ย - พระเจ้า 18 00:01:07,233 --> 00:01:10,153 ผมจะสู้เพื่อคุณเสมอ อย่าหมดหวังในตัวผมนะ 19 00:01:10,236 --> 00:01:15,241 (วิวาห์แปลกหน้า) 20 00:01:16,034 --> 00:01:18,661 (ห้องพักผู้ชาย) 21 00:01:18,745 --> 00:01:20,330 - สวัสดีค่ะ - ไง พวก 22 00:01:20,413 --> 00:01:21,831 - ไง - โอ้พระเจ้า 23 00:01:21,915 --> 00:01:23,708 - ว่าไง - หวัดดี 24 00:01:23,792 --> 00:01:25,376 - สวัสดีค่ะ - สาวๆ 25 00:01:25,460 --> 00:01:27,295 (ห้องพักผู้หญิง) 26 00:01:27,921 --> 00:01:29,297 ว่าไง 27 00:01:29,380 --> 00:01:30,673 เชิญเลยครับ ทุกคน 28 00:01:30,757 --> 00:01:32,175 โอเคค่ะ พ่อกับแม่ 29 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 ให้ตายสิ 30 00:01:33,343 --> 00:01:35,887 - เรียกเราว่าพ่อกับแม่เหรอ - ฉันเรียกเอง 31 00:01:35,970 --> 00:01:37,931 - แม่จ๋า - พวกคุณโดนจับได้แล้ว! 32 00:01:39,974 --> 00:01:41,476 - เป็นไงกันบ้างครับ - ดีครับ 33 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 - เยี่ยมเลย - สุดยอด 34 00:01:43,603 --> 00:01:44,813 ฉันวาเนสซ่า ลาเชย์ค่ะ 35 00:01:44,896 --> 00:01:47,148 และแน่นอน ผมนิก ลาเชย์ 36 00:01:47,982 --> 00:01:49,359 ขอต้อนรับสู่วิวาห์แปลกหน้าครับ 37 00:01:52,654 --> 00:01:56,282 คุณคงมีประสบการณ์ว่าการเดต มันผิวเผินมากขึ้นกว่าเมื่อก่อนใช่ไหม 38 00:01:56,366 --> 00:01:58,326 - ใช่ - สุดๆ… เป๊ะเลย 39 00:01:58,409 --> 00:02:00,537 ดูจากรูปลักษณ์ของผม ทุกคนคิดว่าผมเป็นเพลย์บอย 40 00:02:00,620 --> 00:02:01,621 (คริส 27 ผจก.โครงการ) 41 00:02:01,704 --> 00:02:06,626 เหมือนจะไม่ใส่ใจผู้หญิง แต่ผมเป็นคนชอบแสดงความรักมากครับ 42 00:02:06,709 --> 00:02:08,962 ผมมองหาความรักที่จริงจังอยู่ตลอด 43 00:02:09,045 --> 00:02:11,798 ถ้าคุณเจาะลึกเร็วไป คุณต้องนิ่งๆ ไว้ 44 00:02:11,881 --> 00:02:13,633 ถ้าคุณประหม่า อีกฝ่ายจะปิดใจไปเลย 45 00:02:13,716 --> 00:02:15,385 ในโลกของการหาคู่ทั่วไปใช่ไหม 46 00:02:15,468 --> 00:02:17,846 ใช่ค่ะ ที่นี่ เรารู้ว่าเราต้องการอะไร 47 00:02:17,929 --> 00:02:22,267 ผมเป็นคนที่ผอมที่สุดที่นี่ ผมเลยมักจะถูกตัดสินว่า 48 00:02:22,350 --> 00:02:24,144 ตัวเล็ก ไม่มีกล้ามเนื้อ 49 00:02:24,227 --> 00:02:25,854 (จาร์เรด 32 ผอ.ฝ่ายพัฒนา) 50 00:02:25,937 --> 00:02:29,566 ผู้หญิงหลายคนเลยบอกว่า "ไม่ละ คุณตัวเล็กไปหน่อยสำหรับรสนิยมของฉัน" 51 00:02:29,649 --> 00:02:32,235 - พวกเขาพูดแบบนั้นกับคุณเหรอ - ไม่ แต่ผมดูออก 52 00:02:32,318 --> 00:02:33,695 พวกเขาเริ่มกล้าหาญแล้ว 53 00:02:33,778 --> 00:02:35,238 ฉันคงแบบ "อะไรนะ" 54 00:02:36,072 --> 00:02:39,450 มันเป็นหนึ่งในสิ่งที่ผมต้องเผชิญและต่อสู้ 55 00:02:39,534 --> 00:02:41,703 แต่น่าตื่นเต้นไหมล่ะ ที่จะได้ตัดเรื่องพวกนั้นออกหมด 56 00:02:41,786 --> 00:02:44,622 - แน่นอนครับ - และแบบว่า "นี่คือตัวฉัน" 57 00:02:44,706 --> 00:02:48,001 สิ่งที่ดีเยี่ยมในการทดลองนี้ คือมันอนุญาตให้คุณถาม 58 00:02:48,084 --> 00:02:49,169 อะไรก็ได้ที่คุณอยากถาม 59 00:02:49,252 --> 00:02:50,795 ไม่มีข้อจำกัดอะไรเลย 60 00:02:50,879 --> 00:02:53,173 พวกคุณคือหนังสือที่เปิดไว้ และคุณพร้อมจะเผยตัวตนนะ 61 00:02:53,256 --> 00:02:54,966 - เราพร้อมแล้ว - พร้อมจะเสี่ยงแล้ว 62 00:02:55,049 --> 00:02:58,720 คุณคิดว่าคำถามไหนที่คุณอยากถามผู้ชายสุดๆ 63 00:02:58,803 --> 00:03:01,181 ซึ่งคุณไม่เคยถามตอนออกเดตเลย 64 00:03:01,264 --> 00:03:03,183 "คุณเคยไปบำบัดไหม" 65 00:03:03,266 --> 00:03:05,476 - ใช่ - คำถามนี้ดี 66 00:03:05,560 --> 00:03:07,478 ไม่ต้องห่วง คำถามนี้จะถูกถามแน่ 67 00:03:08,563 --> 00:03:10,481 "คุณมีสิ่งเร้าอารมณ์ทางเพศแปลกๆ ไหม" 68 00:03:10,565 --> 00:03:12,901 "คุณจะดูดนิ้วเท้าฉันทุกวันรึเปล่า" 69 00:03:14,736 --> 00:03:18,406 ในอีกสิบวันข้างหน้า คุณจะได้มีโอกาส 70 00:03:18,489 --> 00:03:21,492 มีความรักโดยอ้างอิงจาก ตัวตนของคุณข้างในเท่านั้น 71 00:03:21,576 --> 00:03:25,747 ไม่ใช่เพราะหน้าตา เชื้อชาติ พื้นเพ หรือรายได้ของคุณ 72 00:03:26,456 --> 00:03:29,500 และถ้าคุณตกหลุมรักใคร และอยากใช้ชีวิตที่เหลือกับพวกเขา 73 00:03:29,584 --> 00:03:30,752 คุณก็จะได้หมั้นกัน 74 00:03:31,753 --> 00:03:35,006 แล้วคุณก็จะได้เห็นหน้าคนคนนั้นเป็นครั้งแรก 75 00:03:37,425 --> 00:03:41,262 แล้วคุณสองคนก็จะออกไปจากที่นี่ พร้อมกับวันแต่งงานในอนาคต 76 00:03:41,346 --> 00:03:46,476 ในอีกสี่สัปดาห์ ซึ่งคุณจะทำการตัดสินใจ ครั้งสำคัญสุดในชีวิต 77 00:03:46,559 --> 00:03:50,688 คุณจะพูด "ตกลง" กับคนที่คุณตกหลุมรักที่นี่ โดยไม่ได้เห็นหน้าค่าตากันรึเปล่า 78 00:03:51,272 --> 00:03:53,691 หรือจะเลือกเดินจากไปตลอดกาล 79 00:03:55,026 --> 00:03:57,403 ความรักทำให้คนตาบอดจริงหรือไม่ 80 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 เราหวังว่าคุณจะพิสูจน์ว่าจริง 81 00:04:00,240 --> 00:04:01,866 ใช่ 82 00:04:04,327 --> 00:04:06,871 ห้องเปิดแล้ว! 83 00:04:10,083 --> 00:04:11,584 - โชคดีนะทุกคน - ขอบคุณ 84 00:04:12,418 --> 00:04:13,294 ภรรยาผมอยู่ในนี้ 85 00:04:14,671 --> 00:04:17,090 ไปตามหาสามีกันเถอะ 86 00:04:23,012 --> 00:04:24,013 โชคดีนะทุกคน 87 00:04:24,973 --> 00:04:26,474 ว่าไง 88 00:04:26,557 --> 00:04:27,934 เป็นไงบ้าง 89 00:04:28,017 --> 00:04:30,019 วันนี้ เป็นวันที่ดี 90 00:04:31,312 --> 00:04:34,565 สิ่งที่ทำให้ฉันประหม่ากับการทดลองคือ… 91 00:04:35,775 --> 00:04:36,818 พวกเขาจะไม่เห็นอะไรเลย 92 00:04:36,901 --> 00:04:38,820 ผมเดาว่าคุณชอบกินมื้อสายวันอาทิตย์ 93 00:04:38,903 --> 00:04:41,239 โอ้พระเจ้า ฟังนะ คุณกำลังพูดภาษารักของฉันเลย 94 00:04:41,322 --> 00:04:45,535 บุคลิกของฉันต้องโดดเด่น และฉันต้องถามคำถามที่ใช่กับพวกเขา 95 00:04:45,618 --> 00:04:47,495 คุณมองหาอะไรในตัวคนอื่น 96 00:04:47,578 --> 00:04:50,164 วิธีที่ดีสุดในการอธิบายมันคือ "แค่มอบความสงบให้ผม" 97 00:04:50,999 --> 00:04:54,085 ฉันอยากรู้จักแก่นแท้ของพวกเขา และอยากให้พวกเขารู้จักแแก่นแท้ของฉัน 98 00:04:54,168 --> 00:04:56,629 - นอนหงายค่ะ - ผมต้องนอนหงายเหรอ 99 00:04:56,713 --> 00:04:58,673 - ใช่ค่ะ มันสำคัญ - โอเค 100 00:04:58,756 --> 00:05:01,092 นี่ผมนอนอยู่บนพื้นจริงๆ ขาชี้ฟ้าอยู่ 101 00:05:01,175 --> 00:05:02,468 ทำแบบนี้ต่อไปและพูดกับฉันนะ 102 00:05:02,552 --> 00:05:05,013 ถ้าคุณทำได้โดยเหงื่อไม่ออกเลย คุณได้สองคะแนน 103 00:05:05,096 --> 00:05:06,222 ผมเหงื่อออกแล้ว 104 00:05:06,306 --> 00:05:11,144 ดูจากสถิติแล้ว เขตอันตรายของการแต่งงาน คือปีที่หนึ่งถึงสอง 105 00:05:11,227 --> 00:05:15,023 ปีที่ห้าถึงแปดปี คือช่วงที่คู่รัก มีแนวโน้มที่จะหย่ากันมากที่สุด 106 00:05:15,106 --> 00:05:17,525 ไม่ใช่ผู้ชายทุกคนที่จะเหมาะกับฉัน แบบว่า… 107 00:05:17,608 --> 00:05:19,861 - แล้วงานอดิเรกของคุณคืออะไรคะ - ชาวประมง 108 00:05:19,944 --> 00:05:21,946 มันเป็นสิ่งเดียวที่ผมคิดถึงตลอดทั้งวัน 109 00:05:22,030 --> 00:05:25,658 ลองคิดดูสิว่ารูปปลาจะทำอะไร ให้กับคุณภาพของโซเชียลมีเดียของคุณได้บ้าง 110 00:05:25,742 --> 00:05:28,870 - เรากำลังพูดถึงยอดไลก์เป็นร้อยนะ - อะไรเนี่ย 111 00:05:28,953 --> 00:05:33,624 เอาละ "แต่งงาน อึ๊บ ฆ่า" วาฟเฟิล แพนเค้ก หรือเฟรนช์โทสต์ 112 00:05:33,708 --> 00:05:34,876 (เอสเตฟาเนีย 29 ครู) 113 00:05:34,959 --> 00:05:35,877 อะไรนะ 114 00:05:35,960 --> 00:05:39,756 - ปกติสเปคคุณเป็นแบบไหน แค่อยากรู้ - รูปลักษณ์ไม่เคยเป็นเรื่องใหญ่สำหรับฉัน 115 00:05:39,839 --> 00:05:41,299 - โอเค - เมื่อกี้คุณเรอเหรอ 116 00:05:41,382 --> 00:05:43,051 - ใช่ - พระเจ้าช่วย 117 00:05:43,134 --> 00:05:45,887 ดีไหมล่ะ ไม่ใช่ตดนะ อาจแย่กว่านี้ก็ได้ 118 00:05:45,970 --> 00:05:47,055 พระเจ้า 119 00:05:47,138 --> 00:05:48,473 คุณทำงานอะไรคะ 120 00:05:48,556 --> 00:05:50,475 คุณถามว่าผมมองหาอะไรในตัวผู้หญิงเหรอ 121 00:05:50,558 --> 00:05:51,684 ไม่ใช่ค่ะ 122 00:05:51,768 --> 00:05:53,770 ฉันไม่ได้ถามแบบนั้น แต่ใช่ ตอบได้ 123 00:05:53,853 --> 00:05:57,106 - เดี๋ยว ไม่ คุณถามว่าอะไร - คุณทำงานอะไร 124 00:05:57,190 --> 00:05:59,025 ฉันขี้เซา คุณชอบตื่นแต่เช้าเหรอ 125 00:05:59,108 --> 00:06:00,651 ทุกเช้าเลย แน่นอน 126 00:06:00,735 --> 00:06:02,987 - ตายแล้ว ฉันไม่เลย - คุณไม่ใช่คนหื่นแต่เช้าเหรอ 127 00:06:03,071 --> 00:06:04,322 ฉันอยากเป็นนะ 128 00:06:04,405 --> 00:06:05,656 คุณไม่ใช่คนหื่นแต่เช้าเหรอ 129 00:06:05,740 --> 00:06:07,617 "ตื่นแต่เช้า" 130 00:06:07,700 --> 00:06:08,659 ผมแบบ "อะไรนะ" 131 00:06:08,743 --> 00:06:12,163 ฉันโตมาในหมู่เกาะเขตร้อน ที่สวยงามของเปอร์โตริโก 132 00:06:12,246 --> 00:06:13,498 (ลิเดีย 30 นักธรณีวิทยา) 133 00:06:13,581 --> 00:06:15,750 ชาวเปอร์โตริโกแท้ๆ ค่ะ 134 00:06:15,833 --> 00:06:19,128 สำเนียงฉันเหรอ พระเจ้าช่วย มันเป็นความสัมพันธ์แบบทั้งรักทั้งเกลียด 135 00:06:19,212 --> 00:06:22,256 มีบางคนที่เข้าใจฉัน แต่ก็มีบางคนที่แบบ 136 00:06:22,340 --> 00:06:24,175 "ลิเดีย เธอพูดบ้าอะไรวะ" 137 00:06:24,258 --> 00:06:27,595 ฉันโสดเพราะฉันยังไม่โชคดีพอที่จะเจอคนที่ 138 00:06:27,678 --> 00:06:28,971 เป็นผู้ใหญ่ทางอารมณ์ 139 00:06:29,055 --> 00:06:30,556 โอ้ เป็นผู้ใหญ่มากพอ 140 00:06:30,640 --> 00:06:33,059 เมื่อก่อน ฉันโดนด่าว่า "เยอะ" 141 00:06:34,727 --> 00:06:37,355 มันส่งผลกระทบต่อฉันมาก 142 00:06:37,438 --> 00:06:39,357 พระเจ้าช่วย สาวจ๋า 143 00:06:39,440 --> 00:06:41,526 แต่ฉันไม่คิดว่าฉันเยอะไปนะ 144 00:06:41,609 --> 00:06:44,612 ฉันคิดว่าฉันเป็นตัวฉันที่กำลังดี 145 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 เรียบร้อย 146 00:06:46,614 --> 00:06:48,783 ฉันฉลาด ฉันฉลาดมาก 147 00:06:48,866 --> 00:06:50,118 เป็นไงบ้าง 148 00:06:50,201 --> 00:06:53,454 ฉันอยากให้คนรักฉัน ที่เป็นคนน่าทึ่งในแบบที่ฉันเป็นนี้ 149 00:06:53,538 --> 00:06:54,872 ไง เป็นไงบ้าง 150 00:06:54,956 --> 00:06:57,458 ผู้ชายน่ารักที่ฉันกำลังคุยด้วยคือใครคะ 151 00:06:57,542 --> 00:06:59,627 นี่มิลตั้นครับ นั่นใครครับ 152 00:06:59,710 --> 00:07:02,547 ฉันชื่อลิเดียค่ะ ฉันมาจากเปอร์โตริโก 153 00:07:02,630 --> 00:07:03,714 คุณทำงานอะไรครับ 154 00:07:03,798 --> 00:07:04,924 ฉันเป็นนักธรณีวิทยาค่ะ 155 00:07:05,007 --> 00:07:08,845 โอ้พระเจ้า ผมสนใจเรื่องหินแปรมาก 156 00:07:08,928 --> 00:07:10,930 - ชุดแร่หินแปร - จริงเหรอ ทำไมล่ะ 157 00:07:11,013 --> 00:07:12,306 คุณเป็นนักธรณีวิทยาเหรอ 158 00:07:13,224 --> 00:07:15,351 ผมเป็นวิศวกรที่อยู่ท่ามกลางธรณีวิทยาและ… 159 00:07:15,435 --> 00:07:17,228 คุณเป็นวิศวกร! 160 00:07:17,311 --> 00:07:19,230 ผมอยู่ระหว่างธรณีวิทยากับวิศวกรรม 161 00:07:19,313 --> 00:07:21,482 ผมมีกล้องจุลทรรศน์โพลาไรซ์ อยู่ที่อะพาร์ตเมนต์นะ 162 00:07:23,025 --> 00:07:24,610 โอ้พระเจ้า คุณเนิร์ดสุดๆ 163 00:07:24,694 --> 00:07:26,070 ผมเก็บตัวอย่าง 164 00:07:26,154 --> 00:07:27,780 คุณเนิร์ดมาก มิลตั้น 165 00:07:28,739 --> 00:07:30,575 เปอร์โตริโกมีทุกอย่าง 166 00:07:30,658 --> 00:07:33,953 ทางเหนือ เป็นเขตผลึก มันเลยเป็นตะกอน ใช่ไหม 167 00:07:34,036 --> 00:07:37,373 ผมเกลียดหินตะกอน แต่ผมทำงาน เกี่ยวกับน้ำมันและแก๊ส ดังนั้นผมต้องชอบมัน 168 00:07:37,457 --> 00:07:41,461 หินตะกอนก็… มันตัดออกง่าย มันไม่คงตัว 169 00:07:41,544 --> 00:07:44,714 ฉันรู้สึกว่าหินตะกอน เป็นสเปกตรัมที่อ่อนแอ ฉันขอโทษจริงๆ 170 00:07:44,797 --> 00:07:46,924 เรากำลังพูดถึงหินตะกอนที่ก่อตัวใหม่เหรอ 171 00:07:47,008 --> 00:07:48,468 - ใช่ ใช่เลย - ของชอบผมเลย 172 00:07:48,551 --> 00:07:51,053 - ตายแล้ว เราชักจะเนิร์ดกันหนักแล้ว - ผมชอบมัน 173 00:07:51,137 --> 00:07:56,476 ถ้าคุณชอบหินและแร่ธาตุ เราก็สามารถดูสิ่งต่างๆ ด้วยกล้องจุลทรรศน์ของผมได้ 174 00:07:56,559 --> 00:08:00,354 - ตายแล้ว คุณเนิร์ดมาก ชอบจัง - ผม… โอเค ที่จริงผมไม่เนิร์ดนะ 175 00:08:00,438 --> 00:08:02,815 ปกติฉันไม่ชอบเด็กเนิร์ดนะ 176 00:08:02,899 --> 00:08:05,985 เรามีความชอบเหมือนกัน และพื้นเพเดียวกัน เจ๋งมากเลย 177 00:08:06,068 --> 00:08:08,237 - คุณอายุเท่าไหร่ - คุณอายุเท่าไหร่ 178 00:08:08,321 --> 00:08:10,531 - ฉันอายุ 30 - โอเค ผมก็เกือบๆ แล้ว 179 00:08:11,032 --> 00:08:13,326 - คุณอายุเท่าไร - ผมฟังดูเหมือนอายุเท่าไหร่ 180 00:08:13,409 --> 00:08:15,244 - ยี่สิบแปด - ผมอายุ 24 181 00:08:15,828 --> 00:08:18,664 ตายแล้ว มิลตั้น ฉันกำลังจะตาย 182 00:08:19,248 --> 00:08:20,917 คุณเด็กกว่าน้องชายฉันอีก 183 00:08:21,000 --> 00:08:22,335 ไม่สำคัญหรอก 184 00:08:22,418 --> 00:08:26,047 ผมรู้สึกว่าตัวเองทำได้ดีมากด้วยอายุเท่านี้ 185 00:08:26,672 --> 00:08:28,341 มันเป็นเรื่องของกรอบความคิดมากกว่า 186 00:08:28,424 --> 00:08:31,552 เรามาที่นี่เพื่อกำจัดปัจจัยภายนอกทั้งหมด 187 00:08:31,636 --> 00:08:33,346 อย่างอายุและอื่นๆ ออกไปไม่ใช่เหรอ 188 00:08:33,429 --> 00:08:36,015 และทำความรู้จักกันว่าเราเป็นคนยังไง 189 00:08:36,098 --> 00:08:37,725 ก็จริงค่ะ 190 00:08:38,392 --> 00:08:40,436 - ผมจะถามหนึ่งคำถาม - โอเค 191 00:08:40,520 --> 00:08:41,938 และมันจะตัดสินทุกอย่าง 192 00:08:42,021 --> 00:08:45,691 คุณเคยสับสนระหว่าง ควอตซ์กับแพลจิโอเคลสไหม 193 00:08:46,567 --> 00:08:48,611 - ไม่เคย - โอ้ โอเค 194 00:08:48,694 --> 00:08:51,531 ผมจะให้คุณเบอร์หนึ่งของผม ขอแจ้งให้ทราบนะครับ 195 00:08:55,201 --> 00:08:57,286 ฉันคิดว่ามิลตั้น… 196 00:08:57,870 --> 00:09:01,999 เขาเด็กเกินไปสำหรับฉัน แต่ตอนนี้ธรณีวิทยามาแรงมาก 197 00:09:03,834 --> 00:09:07,630 โอ้พระเจ้า สาวๆ โอ้พระเจ้า 198 00:09:07,713 --> 00:09:08,923 สวัสดีครับ 199 00:09:09,006 --> 00:09:10,633 ไงคะ คุณชื่ออะไร 200 00:09:10,716 --> 00:09:12,343 ผมอิซซี่ แล้วคุณล่ะ 201 00:09:12,426 --> 00:09:15,555 ฉันชื่อลิเดีย ฉันมาจากเปอร์โตริโก 202 00:09:15,638 --> 00:09:16,681 คุณพูดภาษาสเปนได้ไหม 203 00:09:16,764 --> 00:09:19,892 ฉันพูดภาษาสเปนได้ ฉันพูดได้สองภาษา 204 00:09:19,976 --> 00:09:22,436 - ผมเป็นคนฮิสแปนิก บ้านผมเป็นคนเม็กซิกัน - โอเค 205 00:09:22,520 --> 00:09:24,772 ผมมีน้องสาวต่างพ่อ และพี่น้องอีกสองสามคน 206 00:09:24,855 --> 00:09:29,360 หลังจากนั้นในชีวิต ผมก็ได้เจอพ่อแท้ๆ และพบว่า 207 00:09:29,443 --> 00:09:31,112 ผมมีพี่น้องอีกหลายคนเลย 208 00:09:31,195 --> 00:09:32,029 พระเจ้าช่วย 209 00:09:32,113 --> 00:09:35,241 มันเหมือนในนิยาย นึกออกไหม เจอครอบครัวทั้งหมด… 210 00:09:35,324 --> 00:09:37,201 - ใช่เลย ได้ละครเรื่องใหม่แล้ว - ใช่ 211 00:09:37,285 --> 00:09:39,328 - คุณทำงานอะไรครับ - ฉันเป็นนักธรณีวิทยา 212 00:09:39,412 --> 00:09:41,414 - โอ้โฮ - คุณทำงานอะไรคะ 213 00:09:41,497 --> 00:09:44,667 - ผมทำประกันภัยสำหรับธุรกิจ - โอเค 214 00:09:44,750 --> 00:09:46,210 เอาละ คำถาม คุณมาที่นี่ทำไม 215 00:09:46,294 --> 00:09:48,838 ฉันมาที่นี่เพราะฉันโชคไม่ดีสุดๆ 216 00:09:48,921 --> 00:09:52,633 กับการตามหาคนที่ อยากสื่อสารสิ่งที่พวกเขาต้องการอย่างชัดเจน 217 00:09:52,717 --> 00:09:54,802 และพวกเขาไม่เป็นผู้ใหญ่ทางอารมณ์ 218 00:09:54,885 --> 00:09:58,097 เข้าใจแล้ว คนที่มีความมั่นคงทางอารมณ์ ถ้าไม่ใช่ ก็ยินดีปรับปรุง 219 00:09:58,180 --> 00:10:00,224 - ผมคิดว่าผู้ชายทุกคนต้องการการบำบัด - ใช่ 220 00:10:00,308 --> 00:10:02,476 - คุณอายุเท่าไรคะ - ผมอายุ 29 แล้วคุณล่ะ 221 00:10:02,560 --> 00:10:04,478 - ฉันอายุ 30 - สามสิบ เหมาะเหม็ง 222 00:10:04,562 --> 00:10:06,647 เอาละ เรื่องครอบครัว 223 00:10:06,731 --> 00:10:08,482 - คุณอยากมีลูกไหม - อยากมีครับ 224 00:10:08,566 --> 00:10:11,360 แต่งงานแล้วอยากมีเลย หรืออยากรออีกหน่อย 225 00:10:11,444 --> 00:10:13,571 ผมอยากใช้เวลาอยู่กับภรรยาสักพักก่อน 226 00:10:13,654 --> 00:10:15,239 เยี่ยมเลย ฉันเห็นด้วยเต็มร้อย 227 00:10:15,323 --> 00:10:19,744 ผมคิดว่าถ้าเกิดอะไรขึ้นโดยไม่คาดคิด ความพยายามของผมจะยังคงอยู่ 110% 228 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 ตายแล้ว อิซซี่ 229 00:10:21,370 --> 00:10:24,790 ตายแล้ว คุณช่างสมบูรณ์แบบ คุณจะขอฉันแต่งงานเมื่อไหร่เนี่ย 230 00:10:27,293 --> 00:10:29,670 เรากำลังดำเนินการอยู่ 231 00:10:29,754 --> 00:10:35,092 ผมโสดมาสองปีแล้ว และผมเดตกับคนจากแอปหาคู่มาเยอะมาก 232 00:10:35,176 --> 00:10:37,887 และมันเหนื่อยมาก ผมพร้อมจะลงหลักปักฐานแล้ว 233 00:10:37,970 --> 00:10:40,890 เพื่อน ฉันตื่นเต้น ใช่แล้วที่รัก 234 00:10:40,973 --> 00:10:42,350 ความไม่มั่นใจที่สุดของผมเหรอ 235 00:10:42,433 --> 00:10:45,603 ผมหัวล้าน และผู้หญิงบางคนไม่ชอบเลย 236 00:10:45,686 --> 00:10:48,731 ผมอยู่ที่บาร์ และผู้หญิงคนนึงถอดหมวกผมออก 237 00:10:48,814 --> 00:10:51,942 และเธอร้องว่า "อี๋" แล้วเดินออกไปเลย 238 00:10:52,026 --> 00:10:53,277 นี่ ขอให้สนุกนะ พวก 239 00:10:53,361 --> 00:10:55,738 นายบิดหัวเข่า ทุกอย่างอยู่ที่สะโพก 240 00:10:55,821 --> 00:10:59,533 ผมขอแนะนำให้ทุกคนทำแบบนี้สุดๆ เลยครับ มันดีกว่าการเดตในโลกจริงเยอะเลย 241 00:10:59,617 --> 00:11:01,494 - คุณชื่ออะไรครับ - สเตซี่ค่ะ 242 00:11:01,577 --> 00:11:02,787 ผมอิซซี่ครับ 243 00:11:02,870 --> 00:11:03,913 - อิซซี่เหรอ - ครับ 244 00:11:03,996 --> 00:11:06,957 - งานอดิเรกของคุณคืออะไรคะ - ผมชอบดนตรีสด 245 00:11:07,041 --> 00:11:09,627 ผมเป็นมือกลอง นั่นคือพรสวรรค์ที่ซ่อนอยู่ของผม 246 00:11:10,252 --> 00:11:14,006 ครับ ผมเป็นมือกลอง แต่ผมโตมากับการเล่นกีฬา ผมเล่นเบสบอลตอนเรียนมหาลัย 247 00:11:14,090 --> 00:11:16,801 อันนี้แปลกมากนะ ฉันชอบปาเป้า 248 00:11:16,884 --> 00:11:18,260 โอ้ ปาเป้าสนุกครับ 249 00:11:18,344 --> 00:11:21,055 - ฉันปาเป้าชนะคุณแน่นอน - เหรอ 250 00:11:21,138 --> 00:11:23,516 - เอาจริงนะ ผมปาเป้าเก่งมาก - อะไรนะ 251 00:11:23,599 --> 00:11:26,352 - คุณชอบเต้นไหม - ชอบค่ะ พาฉันไปเที่ยวเลย 252 00:11:26,435 --> 00:11:27,812 หมุนตัวฉันเลย ฉันชอบ 253 00:11:28,396 --> 00:11:33,442 ป้าผมกับแม่ผมเป็นคนเลี้ยงผมมา และพวกเขาถ่ายทอดการเต้นมาให้ผมเยอะมาก 254 00:11:33,526 --> 00:11:36,070 - จริงดิ - ผมเรียนเต้นแนวละตินมาเยอะมาก 255 00:11:36,153 --> 00:11:39,156 - หยุดเลย! - ผมเต้นซัลซ่า เมอร์เรงเก้ บาชาต้าได้ 256 00:11:39,240 --> 00:11:40,241 เต้นเป็นทุกอย่าง 257 00:11:40,324 --> 00:11:42,159 ตอนนี้คุณได้คะแนนเยอะมาก 258 00:11:42,243 --> 00:11:44,704 - ฉันจะให้คุณห้าคะแนน - เยี่ยมเลย 259 00:11:44,787 --> 00:11:45,996 สะโพกฉันไม่โกหก 260 00:11:48,833 --> 00:11:51,961 หลังจากเดตมาสองสามครั้ง ใช่ครับ มีคนที่โดดเด่นในใจผม 261 00:11:52,044 --> 00:11:54,088 แต่ผมก็ยังเปิดใจมากๆ 262 00:11:54,171 --> 00:11:56,674 เพราะการแต่งงานเป็นเรื่องที่ผมคิดว่าจริงจัง 263 00:11:56,757 --> 00:11:59,385 ผมเลยอยากหาข้อมูลให้ละเอียดต่อไป 264 00:11:59,468 --> 00:12:02,930 และสำรวจนิสัยของสาวๆ ทั้ง 15 คน 265 00:12:03,013 --> 00:12:04,890 - สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ 266 00:12:04,974 --> 00:12:06,726 - เป็นไงบ้าง - ดีค่ะ 267 00:12:06,809 --> 00:12:10,396 ผมชอบเสียงคุณแล้วนะเนี่ย เสียงเพราะที่สุดเท่าที่ได้ยินมาเลย 268 00:12:10,479 --> 00:12:13,107 ฉันยังไม่รู้ชื่อคุณเลย แต่ฉันกาดอกจันไว้แล้ว 269 00:12:13,190 --> 00:12:15,234 - คุณบอกผู้หญิงทุกคนแบบนี้รึเปล่า - ไม่เลยครับ 270 00:12:15,317 --> 00:12:16,527 (จอห์นนี่ 30 ทนาย) 271 00:12:16,610 --> 00:12:18,863 ผมชื่ออิซซี่นะครับ อิสมาเอล ย่อว่าอิซซี่ 272 00:12:18,946 --> 00:12:20,114 ฉันชื่อจอห์นนี่ค่ะ 273 00:12:20,197 --> 00:12:23,451 - จอห์นนี่ คุณอายุเท่าไหร่ จอห์นนี่ - ฉันอายุ 30 ค่ะ 274 00:12:23,534 --> 00:12:25,244 - สามสิบ เยี่ยม - แล้วคุณล่ะ 275 00:12:25,327 --> 00:12:26,579 ผมอายุ 29 276 00:12:26,662 --> 00:12:29,623 เดือนหน้าฉันจะอายุ 31 แล้ว หวังว่านั่นจะไม่ทำให้คุณปฏิเสธนะ 277 00:12:29,707 --> 00:12:32,835 ไม่เลยครับ จะว่าไปแล้ว ผมชอบผู้หญิงแก่กว่าด้วย 278 00:12:32,918 --> 00:12:36,630 เพราะปกติแล้วพออายุเท่านั้น ความเป็นผู้ใหญ่และความมั่นคงทางจิตใจ 279 00:12:36,714 --> 00:12:38,507 มักจะมีอยู่ตอนอายุเท่านั้น 280 00:12:38,591 --> 00:12:41,302 ฉันชอบคิดว่าตัวเองมั่นคงมาก ล้อเล่นนะ 281 00:12:41,385 --> 00:12:43,220 นั่นคือสิ่งที่ผมกำลังมองหาเลย 282 00:12:43,304 --> 00:12:49,518 บอกตามตรง ฉันมีประวัติความสัมพันธ์ห่วยๆ ด้วย 283 00:12:49,602 --> 00:12:52,021 ความสัมพันธ์ครั้งล่าสุดของฉันคือเมื่อหกเดือนก่อน 284 00:12:52,104 --> 00:12:55,566 แต่ฉันไม่รู้สึกหลงรักเขาเลย บอกตามตรง 285 00:12:55,649 --> 00:13:00,404 - คุณมองหาอะไรในคู่ของคุณ - ความฉลาด ความน่าไว้ใจ ความเป็นหุ้นส่วน 286 00:13:00,905 --> 00:13:03,532 สิ่งที่ผมมองหา… แน่นอนว่าความเป็นอิสระครับ 287 00:13:03,616 --> 00:13:07,286 ความมั่นคงทางจิตใจ มันคือมีฉลาดทางอารมณ์ 288 00:13:07,912 --> 00:13:09,079 ฉันคือแฟนคุณ! 289 00:13:09,163 --> 00:13:12,583 ผมบอกได้เลยว่าเราจะคิดอะไรตรงกัน โดยอัตโนมัติแน่ๆ จากสิ่งที่คุณเล่ามา 290 00:13:12,666 --> 00:13:15,544 ฉันรู้สึกสบายใจเมื่ออยู่กับคุณ ดังนั้นฉันจะพูดกับคุณตรงๆ 291 00:13:15,628 --> 00:13:18,589 ฉันเดตกับคนมาหลายคนที่มีปัญหาเรื่องยาเสพติด 292 00:13:18,672 --> 00:13:20,883 - ตายแล้ว ไหวไหมเนี่ย - ไหวสิ นี่ 293 00:13:20,966 --> 00:13:24,178 ผมอยู่เหนือเรื่องแบบระดับผิวเผินนะ ผมอยากรู้ทุกอย่าง 294 00:13:24,261 --> 00:13:26,972 ในที่สุดฉันก็อยู่ในจุดที่จะเลือกคู่ที่ดีให้ตัวเอง 295 00:13:27,056 --> 00:13:30,226 และฉันยังไม่เจอคนที่ใช่ 296 00:13:30,309 --> 00:13:33,979 - เหมือนกัน ผมอยู่ในจุดที่ดีทุกแง่มุม - ฉันชอบคุณแล้วอะ 297 00:13:34,063 --> 00:13:37,608 ผมรู้สึกว่าความสัมพันธ์ครั้งต่อไปของผม ผมหวังว่าจะเป็นครั้งสุดท้าย 298 00:13:37,691 --> 00:13:39,860 - ใช่ - มันเหงาจริงๆ นะ ผมจะไม่โกหก 299 00:13:40,611 --> 00:13:43,322 คุณเคยมีความสัมพันธ์ระยะยาวไหม 300 00:13:43,948 --> 00:13:45,324 ผมเคยหมั้นเลยด้วยละ 301 00:13:45,908 --> 00:13:49,954 ฉันไม่ได้บอกใครที่นี่เรื่องนี้เลย แต่ที่จริงฉันเคยแต่งงานแล้วครั้งนึง 302 00:13:50,955 --> 00:13:54,875 ฉันไม่อยากให้ใครคิดว่า "ผมเป็นสามีคนที่สอง" นึกออกไหม 303 00:13:54,959 --> 00:13:59,213 และฉันคิดว่าฉันกลัวนิดๆ ว่าจะมีคนคิดแบบนั้น 304 00:13:59,296 --> 00:14:01,465 ผมไม่ตกใจนะ ผมไม่กลัวเลย 305 00:14:06,095 --> 00:14:09,056 ฟังนะ ถ้าผมกับคุณมีแนวโน้มที่จะแต่งงานกันได้ 306 00:14:09,139 --> 00:14:11,016 คุณต้องไม่ห้ามผมไม่ให้ทำอะไร 307 00:14:11,100 --> 00:14:13,978 - และผมจะไม่ห้ามคุณไม่ให้ทำอะไร - ฉันรักคุณ 308 00:14:17,231 --> 00:14:20,818 ฉันมีพี่น้องหกคน ฉันเป็นลูกคนกลาง 309 00:14:20,901 --> 00:14:23,404 ฉันได้รับการเลี้ยงดูที่ค่อนข้างปกติ 310 00:14:23,487 --> 00:14:25,656 พ่อแม่ฉันยังอยู่ด้วยกัน 311 00:14:25,739 --> 00:14:28,868 แม่ฉันอยากมีหลานเยอะๆ มาตลอด 312 00:14:28,951 --> 00:14:31,036 วู้ เป็นเดตที่ดีมาก สุดยอด ที่รัก 313 00:14:31,120 --> 00:14:33,831 นึกออกไหม "แม่จะช่วยเลี้ยงหลานเอง" 314 00:14:35,416 --> 00:14:38,502 แล้วแม่ก็เห็นรูปแบบความสัมพันธ์ของฉัน 315 00:14:39,169 --> 00:14:41,255 แล้วแม่ก็บอกว่า "บางที…" ใช่ค่ะ 316 00:14:45,718 --> 00:14:47,428 ใช่ค่ะ มันยากเวลาที่แม่เราพูดว่า 317 00:14:47,511 --> 00:14:49,847 "บางทีฟ้าอาจลิขิตมาไม่ให้ลูกมีแฟน" 318 00:14:50,890 --> 00:14:52,099 นั่นที่รักของฉัน 319 00:14:53,058 --> 00:14:57,980 ฉันไม่ใช่คนสมบูรณ์แบบ แต่ฉันรู้ว่าฉันควรได้รับความรัก 320 00:14:58,063 --> 00:14:59,607 สวัสดีครับ 321 00:14:59,690 --> 00:15:01,984 สวัสดีค่ะ คุณชื่ออะไร 322 00:15:02,067 --> 00:15:03,402 คริส ฟ็อกซ์ครับ 323 00:15:03,485 --> 00:15:05,070 ฉันชื่อจอห์นนี่ 324 00:15:05,154 --> 00:15:07,448 จอห์นนี่ ยินดีที่ได้รู้จัก ผมชอบชื่อคุณ 325 00:15:07,531 --> 00:15:08,616 ขอบคุณค่ะ 326 00:15:08,699 --> 00:15:11,035 - ผมอายุ 27 - โอเค 327 00:15:11,118 --> 00:15:15,331 ผมทำงานด้านการพัฒนาการค้าและการค้าปลีก 328 00:15:15,414 --> 00:15:17,958 โอเค ฉันอายุ 30 329 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 - ดีมากครับ - และฉันเป็นทนาย 330 00:15:20,377 --> 00:15:21,670 แม่เจ้า 331 00:15:22,338 --> 00:15:23,964 คนเก่งนะเนี่ย 332 00:15:24,048 --> 00:15:28,052 ฟังดูเซ็กซี่ แต่ฉันก็แค่อ่านสัญญาทั้งวัน 333 00:15:29,094 --> 00:15:31,513 แต่มันฟังดูเซ็กซี่ เราจะหยุดมันไว้แค่นั้นละกัน 334 00:15:31,597 --> 00:15:33,682 โอเค ขอบคุณ คุณเลี้ยงหมาไหม 335 00:15:33,766 --> 00:15:35,392 ผมรับอุปถัมภ์ในช่วงสุดสัปดาห์ 336 00:15:35,476 --> 00:15:37,061 คุณรับอุปถัมภ์เหรอ 337 00:15:37,144 --> 00:15:39,396 - ใช่ครับ - คุณน่ารักจัง 338 00:15:39,480 --> 00:15:42,733 - ฉันเลี้ยงบีเกิลตัวนึง ชื่อแบร์รี่ - น่ารักมาก 339 00:15:42,816 --> 00:15:45,986 - แบร์รี่บีเกิล - ใช่ หมาฉันคือลูกฉันเลย 340 00:15:46,070 --> 00:15:47,112 กำลังจดลงไปครับ 341 00:15:48,656 --> 00:15:51,283 เรากำลังทำความรู้จักกันในช่วงเวลาสั้นๆ 342 00:15:51,367 --> 00:15:55,079 ฉันเจ็บมาเยอะกับความสัมพันธ์ที่ผ่านๆ มา 343 00:15:55,162 --> 00:15:56,205 เสียใจด้วยนะครับ 344 00:15:56,288 --> 00:16:00,960 ฉันต้องรับผิดชอบค่ะ ฉันเป็นคนเลือกผู้ชายพวกนั้นเองในอดีต 345 00:16:01,043 --> 00:16:03,379 - คุณเป็นผู้ใหญ่มาก - ขอบคุณค่ะ 346 00:16:03,462 --> 00:16:06,465 สิ่งสำคัญอันดับแรกสำหรับผม คือการเปิดกว้างและสื่อสาร 347 00:16:06,548 --> 00:16:08,842 ฉันรู้สึกว่าพอคนได้ยินว่า "ทนาย" พวกเขาก็จะแบบ… 348 00:16:08,926 --> 00:16:11,345 - เดี๋ยวนะ ฉันบอกรึยังว่าฉันเป็นทนาย - บอกแล้วครับ 349 00:16:11,428 --> 00:16:14,890 ฉันรู้สึกว่าพวกเขาได้ยินและคิดว่า ฉันชอบเถียง ซึ่งฉันแบบว่า "ไม่" 350 00:16:14,974 --> 00:16:17,017 ฉันอยากคุยเรื่องต่างๆ ให้เข้าใจกัน 351 00:16:17,101 --> 00:16:21,480 คุณรู้วิธีพูดคุยกับผู้คน ผมติ๊กถูกให้คุณทุกข้อเลย 352 00:16:22,231 --> 00:16:25,484 - ฉันชอบคุณมาก คริส - ครับ ผมก็ชอบคุณมากเหมือนกัน จอห์นนี่ 353 00:16:26,485 --> 00:16:32,491 มันต่างจากการเดตทั่วไป เพราะเราทุกคนมาที่นี่เพื่อแต่งงาน 354 00:16:32,574 --> 00:16:33,659 และตกหลุมรักกัน 355 00:16:34,535 --> 00:16:38,622 ความสัมพันธ์ของผมกับจอห์นนี่ เป็นไปตามธรรมชาติเท่าที่จะเป็นไปได้ 356 00:16:38,706 --> 00:16:42,376 และผมก็แค่มองโลกในแง่ดีจริงๆ ครับ 357 00:16:42,459 --> 00:16:46,755 ผมรู้สึกจริงๆ ว่าผมสามารถ เจอภรรยาของผมได้ที่นี่ และมัน… 358 00:16:48,674 --> 00:16:54,638 ผมรู้สึกได้ในตัวผมว่า… ผมอาจจะเจอเธอแล้วจริงๆ 359 00:16:54,722 --> 00:16:55,723 คนนี้ใช่เลย 360 00:16:57,182 --> 00:16:59,435 ไง พวก! ใช่! 361 00:16:59,518 --> 00:17:01,854 พระเจ้าช่วย เจ๋งมากเลยเพื่อน 362 00:17:01,937 --> 00:17:03,897 พระเจ้าช่วย 363 00:17:03,981 --> 00:17:07,901 โอเค ฉันอยากอยู่ในห้องนั้นเลย พระเจ้าช่วย 364 00:17:07,985 --> 00:17:10,863 ลิเดีย ตอนที่เธอเริ่มพูดเรื่องหินนะ ที่รัก 365 00:17:10,946 --> 00:17:12,781 - กุญแจสู่หัวใจฉันเลย - นั่นเบอร์หนึ่งเหรอ 366 00:17:12,865 --> 00:17:14,408 ฉันบอก "ผมให้คุณเป็นเบอร์หนึ่ง" 367 00:17:14,491 --> 00:17:17,536 เพื่อน ถ้าเราได้ไปปีนเขา เราจะเก็บตัวอย่างเจ๋งๆ 368 00:17:17,619 --> 00:17:21,373 แล้วตัดมันให้เหลือ 30 นาโนกรัม และใช้กล้องจุลทรรศน์ของฉันส่องมัน 369 00:17:21,457 --> 00:17:23,542 คนเราจะขออะไรมากกว่านี้อีกในโลกนี้ 370 00:17:23,625 --> 00:17:25,878 - ดีใจด้วยเพื่อน - คือ… 371 00:17:28,422 --> 00:17:31,633 ผู้ชายรุ่นฉันทำตัวแตกต่าง จากผู้หญิงรุ่นฉันเยอะเลย 372 00:17:31,717 --> 00:17:33,844 ฉันอยากบอกว่าอูเชหรือใครสักคนนี่แหละ 373 00:17:33,927 --> 00:17:35,888 เขาน่าเบื่อและเนิร์ด แบบว่า… 374 00:17:35,971 --> 00:17:39,933 เขาบอกว่า "ผมค่อนข้างพูดเข้าประเด็น ตรงไปตรงมา" ฉันบอกว่า "ฉันชอบ" 375 00:17:40,017 --> 00:17:41,518 - เราชอบนะ - ฉันชอบนะ 376 00:17:41,602 --> 00:17:44,271 - ของนายเป็นไงบ้าง อิซซี่ - เดี๋ยวค่อยว่ากัน 377 00:17:44,354 --> 00:17:48,442 เพิ่งวันแรกเอง ค่อยคุยกันดีกว่า 378 00:17:48,525 --> 00:17:51,570 ฉันให้ผู้ชายคนนึงนอนบนพื้นและเล่นพิลาทิส 379 00:17:51,653 --> 00:17:52,946 ไม่! 380 00:17:53,030 --> 00:17:56,283 การเดตแบบนี้มันแปลกมาก 381 00:17:57,868 --> 00:18:02,122 เออร์เนสโต้เรอ… ฉันอยากพูดว่าต่อหน้าฉัน แต่มันไม่ใช่ต่อหน้าฉัน 382 00:18:02,706 --> 00:18:06,335 แล้วก็เรอต่อเรื่อยๆ และฉันถามว่า "เมื่อกี้คุณ…" 383 00:18:06,418 --> 00:18:09,713 แล้วเขาก็บอก "ใช่" แล้วฉันก็แบบ "ฉันเรอบ่อยมากนะ" 384 00:18:09,797 --> 00:18:11,423 พูดว่า "ขอโทษ" สิ 385 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 ตอนฉันคุยกับมิลตั้น เขาน่ารักมาก 386 00:18:13,509 --> 00:18:15,511 เขาเลอะเทอะสุดๆ 387 00:18:15,594 --> 00:18:17,638 เป็นเดตที่น่าอึดอัด มิลตัน 388 00:18:17,721 --> 00:18:23,268 ฉันเอาสมุดตีหัวตัวเองไม่รู้กี่ที จนเครื่องสำอางเลอะสมุดเลย ต่อไป 389 00:18:23,352 --> 00:18:25,479 แล้วนายล่ะ คาร์เตอร์ ประสบการณ์เป็นไงบ้าง 390 00:18:25,562 --> 00:18:29,566 คำถามแรกของเขาคือ "คุณชอบตกปลาไหม" เธอบอกว่า "ไม่" แล้วเขาก็เดินออกไปเลย 391 00:18:29,650 --> 00:18:31,652 - ก็… - แล้วเขาก็เดินออกจากห้องไปเลย 392 00:18:31,735 --> 00:18:33,987 - ฉันเขียนว่า "ไม่" ตรงชื่อคาร์เตอร์ - หยุดนะ 393 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 ฉันชอบคาร์เตอร์ 394 00:18:35,989 --> 00:18:38,659 ฉันอยากเห็นหน้าตาคาร์เตอร์สุดๆ 395 00:18:38,742 --> 00:18:42,454 คาร์เตอร์กินอะไรก็ได้ในกระป๋อง คาร์เตอร์ดื่มเบียร์ราคาถูก 396 00:18:42,538 --> 00:18:48,127 เขาเป็นคนบ้านนอก แต่ฉันแค่รู้สึกเหมือนเขาเป็นยักษ์ในแจ็คผู้ฆ่ายักษ์ 397 00:18:48,210 --> 00:18:50,170 ฉันนึกภาพคาร์เตอร์ไว้แบบนั้น 398 00:18:50,254 --> 00:18:53,298 - ใครคือเบอร์หนึ่งของเธอ - ใครคือเบอร์หนึ่งของเธอล่ะ 399 00:18:53,382 --> 00:18:54,216 อิซซี่ 400 00:18:55,634 --> 00:18:56,718 อะนะ… 401 00:18:56,802 --> 00:18:59,513 ฉันเข้ากับอิซซี่ได้ดีมาก 402 00:18:59,596 --> 00:19:02,432 และเขาหัวเราะได้น่ารักมาก ฉันชอบเสียงหัวเราะของเขา 403 00:19:02,933 --> 00:19:04,810 ฉันจะทำให้สาวๆ พวกนี้พ่ายแพ้ให้หมด 404 00:19:04,893 --> 00:19:07,104 เดี๋ยวก่อน ใครคือเบอร์หนึ่งของเธอ อิซซี่เหรอ 405 00:19:07,187 --> 00:19:08,021 ฉันคิดว่าอิซซี่นะ 406 00:19:08,605 --> 00:19:09,481 เป็นไงบ้าง 407 00:19:10,107 --> 00:19:12,067 หวังว่าฉันจะชอบคนอื่นมากกว่าเหรอ 408 00:19:12,693 --> 00:19:15,904 ดื่มนะทุกคน ความมั่นใจแข็งแกร่ง และลุยกันเลย 409 00:19:16,905 --> 00:19:18,240 นี่วันแรกนะทุกคน 410 00:19:29,501 --> 00:19:33,338 (ห้องพักผู้ชาย) 411 00:19:33,422 --> 00:19:34,923 - ร้อนไหม - มันร้อนขึ้นเรื่อยๆ 412 00:19:35,007 --> 00:19:36,842 ทดสอบเนยหน่อยสิ 413 00:19:36,925 --> 00:19:39,261 - ใครทำไข่เก่ง - เราจะทำไข่คนเหรอ 414 00:19:39,344 --> 00:19:40,679 ไข่ดาวไม่กลับด้าน 415 00:19:42,306 --> 00:19:43,974 ไข่แตกที่ช่องหนึ่ง 416 00:19:44,057 --> 00:19:47,644 หวังว่าหนุ่มๆ พวกนี้จะไม่ได้มองหาเชฟอยู่นะ 417 00:19:49,354 --> 00:19:51,440 เบคอนนี่สิบเต็มสิบเลย 418 00:19:52,024 --> 00:19:54,276 วันแรกในห้องหารักคือรีบๆๆ 419 00:19:54,359 --> 00:19:56,695 ฉันตื่นเต้นมาก 420 00:19:56,778 --> 00:20:01,158 ฉันอยากแต่งงานเพราะว่า หนึ่ง สักวันนึงฉันอยากมีครอบครัว 421 00:20:01,241 --> 00:20:03,202 และฉันรู้สึกว่าตอนนี้เป็นช่วงเวลาที่ดี 422 00:20:03,285 --> 00:20:07,122 เพราะที่ผ่านมา ฉันไม่คิดว่าฉันรักตัวเองจริงๆ 423 00:20:12,920 --> 00:20:13,754 โทษทีค่ะ 424 00:20:17,174 --> 00:20:21,428 ใช่ค่ะ ฉันมีปัญหากับการรักตัวเอง 425 00:20:22,387 --> 00:20:24,014 และฉันรู้สึกว่าฉัน… 426 00:20:25,224 --> 00:20:26,808 ไม่ดูแลตัวเอง 427 00:20:27,809 --> 00:20:28,727 และ… 428 00:20:31,438 --> 00:20:34,691 ตอนนี้ฉันรักตัวเองแล้ว 429 00:20:34,775 --> 00:20:39,112 และฉันพร้อมจะรักคนอื่น พร้อมทุ่มสุดตัว 430 00:20:39,196 --> 00:20:43,367 ดังนั้นพอฉันได้รับโอกาสนี้ ฉันก็คิดว่า "ทำไมจะต้องไม่ลองล่ะ" 431 00:20:44,701 --> 00:20:47,454 - สวัสดีครับ - หวัดดีค่ะ ฉันคุยกับใครอยู่เอ่ย 432 00:20:47,537 --> 00:20:48,789 เจพีครับ 433 00:20:48,872 --> 00:20:49,998 สวัสดี เจพี 434 00:20:50,082 --> 00:20:51,250 ผมคุยกับใครอยู่ 435 00:20:51,333 --> 00:20:52,751 - เทย์เลอร์ - ว่าไง เทย์เลอร์ 436 00:20:52,834 --> 00:20:54,878 - เมื่อคืนหลับสบายไหมคะ - ครับ 437 00:20:55,379 --> 00:20:58,090 - ดี ฉันหลับไม่สบายเลย - เหรอครับ กังวลหรือยังไง 438 00:20:58,173 --> 00:21:01,843 คิดว่าใช่ค่ะ ฉันตื่นไปฉี่กลางดึกสองรอบด้วย 439 00:21:03,095 --> 00:21:05,138 - ผมเป็นคนที่นอนแย่มาก - อะไรนะ 440 00:21:05,222 --> 00:21:06,139 งานผมมัน… 441 00:21:06,223 --> 00:21:07,808 คุณนอนที่… 442 00:21:07,891 --> 00:21:09,101 - สถานีดับเพลิง - ใช่ 443 00:21:09,184 --> 00:21:10,519 เราทำงานตลอด 24 ชั่วโมง 444 00:21:10,602 --> 00:21:14,189 บางครั้งเราตื่นขึ้นมาสามสี่ครั้ง ในตอนกลางคืนและต้องไปทำงาน 445 00:21:14,273 --> 00:21:16,275 ฉันรู้สึกว่ามันเป็นงานที่น่ากลัวนะ 446 00:21:16,358 --> 00:21:20,779 ทุกคนพูดแบบนั้น แต่มันน่ากลัว เพราะเราเข้าไปในตึกที่ไฟไหม้ 447 00:21:20,862 --> 00:21:24,241 และมองไม่เห็นอะไรเลยจริงๆ และจะต้องดับไฟ 448 00:21:24,324 --> 00:21:25,450 แต่จริงๆ แล้วมัน… 449 00:21:25,534 --> 00:21:26,660 แค่น่ากลัวนิดหน่อย 450 00:21:26,743 --> 00:21:29,871 จริงๆ แล้วมันเป็นเรื่องของอะดรีนาลีน ที่พลุ่งพล่าน และความเป็นมิตร 451 00:21:29,955 --> 00:21:33,208 กับทีมงานของคุณมากกว่า เอาจริงๆ นะ มันสนุกมาก 452 00:21:33,292 --> 00:21:36,628 มาดูกัน ฉันเขียนว่า "พ่อแม่หย่ากัน มีพี่สาวสองคน" 453 00:21:36,712 --> 00:21:39,256 และคุณจบจากพาร์กวูดซึ่งฉันสอนหนังสืออยู่ 454 00:21:39,339 --> 00:21:41,800 คุณชอบอะไรมากที่สุดในการสอนชั้นอนุบาล 455 00:21:41,883 --> 00:21:44,136 ฉันรู้สึกเหมือนพวกเขาเป็นลูกฉัน นึกออกไหม 456 00:21:44,219 --> 00:21:47,931 ฉันรู้ว่าบางคนจะจำฉันได้ แต่บางคน ฉันคิดว่า "วันนึงหนูจะจำครูได้ไหมนะ" 457 00:21:48,015 --> 00:21:50,517 - ผมรักครูอนุบาลของผม - คุณจำเธอได้เหรอ 458 00:21:50,600 --> 00:21:52,811 - จำได้แม่นเลย ครูวิลเบิร์น - น่าตื่นเต้นจัง 459 00:21:52,894 --> 00:21:55,147 มาดูกันหลังจากนี้ หวังว่าคุณจะจำฉันได้ 460 00:21:56,189 --> 00:21:58,233 ฉันอยากได้คนที่ทำงานหนัก 461 00:21:59,109 --> 00:22:02,279 ฉันคิดว่าแต่งงานกันอย่างน้อยสองสามปี 462 00:22:02,362 --> 00:22:05,866 แล้วค่อยมีลูก เราจะได้มีเวลาอยู่ด้วยกัน 463 00:22:05,949 --> 00:22:07,868 เพราะฉันคิดว่าพอมีลูกแล้ว… 464 00:22:07,951 --> 00:22:09,786 - ทุกอย่างจะเป็นเรื่องของลูก - ใช่ 465 00:22:09,870 --> 00:22:12,873 - แต่ในอีกไม่นานแน่นอน - ผมรู้สึกแบบนั้นเลย 466 00:22:14,207 --> 00:22:15,417 คุณชอบทำอาหารไหม 467 00:22:15,500 --> 00:22:17,127 ฉันทำอาหารเก่งขึ้นนะ… 468 00:22:17,210 --> 00:22:19,463 - คุณไม่ต้องทำหรอก ผมจะทำให้คุณเอง - โอเค 469 00:22:20,130 --> 00:22:21,798 คุณชอบทำอาหารอะไร 470 00:22:23,050 --> 00:22:25,635 ผมชอบไพรม์ริบ ไก่ยัดไส้ ไก่อัลเฟรโด 471 00:22:25,719 --> 00:22:30,640 คุณทำกริลด์ชีสอร่อยๆ ได้ไหม มันเป็นของโปรดของฉันอย่างนึงน่ะ 472 00:22:31,141 --> 00:22:32,559 - จริงๆ - แค่ขนมปังกับชีสเหรอ 473 00:22:32,642 --> 00:22:33,852 ใช่ แค่ขนมปังกับชีส 474 00:22:33,935 --> 00:22:36,521 ผมทำอาหารเป็นทุกอย่าง และผมทำกริลด์ชีสได้ด้วย 475 00:22:38,607 --> 00:22:41,193 ฉันคิดว่าเราคล้ายกันมากในเรื่อง… 476 00:22:41,276 --> 00:22:42,611 - ค่านิยมเหรอ - ใช่ 477 00:22:42,694 --> 00:22:44,196 อย่างน้อยก็ในตอนนี้ 478 00:22:44,863 --> 00:22:50,243 ที่จริงฉันชอบคุณตั้งแต่ได้คุยกันสิบนาทีแรกแล้ว 479 00:22:50,327 --> 00:22:51,536 ฉันคิดว่าคุณน่ารักหวานใส… 480 00:22:52,287 --> 00:22:53,246 ผมหวานจริงๆ นะ 481 00:22:53,330 --> 00:22:56,583 ตอนผมเกิดมา แม่เอาผมไปจุ่มน้ำตาล ผมเลยน่ารักหวานใส 482 00:22:58,168 --> 00:23:00,587 และคุณต๊องด้วย ฉันชอบ 483 00:23:01,505 --> 00:23:03,924 แต่ใช่ค่ะ และฉันชอบคุณ 484 00:23:05,133 --> 00:23:08,845 ฉันชอบคุณ ที่จริงฉันบอก เพื่อนสาวคนนึงด้วยว่าฉันชอบคุณ 485 00:23:09,429 --> 00:23:14,142 ผมก็ชอบคุณมากเหมือนกัน คุณดูเป็นคนดีจริงๆ 486 00:23:14,226 --> 00:23:17,104 - ขอบคุณค่ะ - ผมจะเลิกคุยกับผู้หญิงทุกคน 487 00:23:17,187 --> 00:23:18,355 ค่ะ เลิกคุยเถอะ 488 00:23:19,356 --> 00:23:20,524 ขอฉันแต่งงานเลยค่ะ 489 00:23:22,401 --> 00:23:24,152 - ล้อเล่นนะ - ผมจะขอนะ 490 00:23:24,653 --> 00:23:27,072 ก็แล้วแต่ ตอนนี้เลยเหรอ ที่คุณจะขอฉันแต่งงาน 491 00:23:27,155 --> 00:23:30,033 - ใช่เลย - โอเค มาดูกัน 492 00:23:39,835 --> 00:23:41,670 - ดีไหม - ดีเลยละ 493 00:23:41,753 --> 00:23:43,880 - สุดยอด! - ฉันจะขอเธอแต่งงานตอนนี้เลย 494 00:23:43,964 --> 00:23:45,632 ดีเลยพวก 495 00:23:54,891 --> 00:23:56,768 (ห้องพักผู้ชาย) 496 00:23:56,852 --> 00:24:01,440 สุดท้ายแล้ว ฉันอยากให้เหลือแค่ สองหรือสามคน 497 00:24:01,523 --> 00:24:03,525 - ใช่… - เราสนใจคนเยอะขนาดนั้นไม่ได้ 498 00:24:03,608 --> 00:24:04,901 ไม่รู้ว่านายเคยใช้ 499 00:24:04,985 --> 00:24:08,488 แอปหาคู่ออนไลน์ไหม ที่เราจับคู่กับคนได้เยอะมาก และรู้สึกว่า 500 00:24:08,572 --> 00:24:10,740 "ต้องตัดสินใจเยอะไปละ ฉันแค่อยาก…" 501 00:24:10,824 --> 00:24:12,826 คนเราสงสัยว่าทำไมคนเราถึงเหนื่อยนัก 502 00:24:12,909 --> 00:24:14,035 (โรเบิร์ต 28 ครู) 503 00:24:14,119 --> 00:24:17,080 มันน่าเหนื่อยหน่ายจริงๆ นะ ที่ต้องคุยเยอะขนาดนั้น 504 00:24:17,164 --> 00:24:17,998 ใช่เลย 505 00:24:18,081 --> 00:24:21,751 ผมคิดว่าสิ่งที่แตกต่าง ระหว่างประสบการณ์ในห้องหารักนี้ 506 00:24:21,835 --> 00:24:23,295 กับในโลกแห่งความจริง 507 00:24:23,378 --> 00:24:27,174 ก็คือไม่มีอะไรมาทำให้เราเสียสมาธิได้เลย 508 00:24:27,757 --> 00:24:29,050 แล้วเจอกันอีกฝั่งนะ 509 00:24:29,134 --> 00:24:31,219 คุณมาที่นี่เพื่อสนใจแค่เรื่องเดียวจริงๆ 510 00:24:31,303 --> 00:24:36,016 และนั่นก็คือการค้นหาคนคนนั้นที่เหมาะกับคุณ ที่จะรักษามาตรฐานของคุณให้สูง 511 00:24:36,099 --> 00:24:39,895 และสามารถสร้างความสัมพันธ์ ที่จะนำไปสู่การแต่งงานได้ 512 00:24:39,978 --> 00:24:42,105 - หวัดดีครับ - สวัสดีค่ะ 513 00:24:42,189 --> 00:24:43,231 ผมอูเชครับ 514 00:24:43,315 --> 00:24:45,942 สวัสดีอูเช ฉันมิเรียมค่ะ 515 00:24:46,026 --> 00:24:49,112 ยินดีที่ได้คุยกับคุณอีกครั้ง อยากให้เป็นคุณอยู่พอดีเลย 516 00:24:49,196 --> 00:24:50,197 น่ารักจัง 517 00:24:50,280 --> 00:24:52,908 มิเรียม คุณเกิดและโตที่ไนจีเรียใช่ไหม 518 00:24:52,991 --> 00:24:53,867 ใช่ค่ะ 519 00:24:53,950 --> 00:24:55,952 ขอทวนความจำหน่อย คุณมาที่นี่คนเดียวเหรอ 520 00:24:57,370 --> 00:24:59,831 ใช่ค่ะ แต่ฉันมีครอบครัวอยู่ที่นี่ 521 00:25:00,790 --> 00:25:07,506 ฉันมีทางเลือกที่จะไปเรียนต่อมหาลัย ที่อังกฤษหรืออเมริกาก็ได้ 522 00:25:07,589 --> 00:25:10,675 และฉันเลือกอเมริกา เพราะมันดีกว่าในเรื่องการแพทย์ 523 00:25:10,759 --> 00:25:13,136 เพราะใช่ค่ะ ตอนแรกฉันจะเรียนหมอ 524 00:25:13,220 --> 00:25:15,972 ตอนแรกคุณจะเรียนหมอ แล้วสุดท้ายคุณทำอะไรครับ 525 00:25:16,056 --> 00:25:19,392 สุดท้ายฉันศึกษางานด้านเคมี ฉันเลยเป็นนักวิทยาศาสตร์ค่ะ 526 00:25:19,476 --> 00:25:20,685 วิทยาศาสตร์ประเภทไหน 527 00:25:22,479 --> 00:25:24,147 ฉันทำงานหลากหลายวงการค่ะ 528 00:25:24,231 --> 00:25:25,815 โอเค แล้วตอนนี้ทำอะไรอยู่ครับ 529 00:25:25,899 --> 00:25:28,693 ทำงานในสถาบันการศึกษา แต่ฉันทำงานต่างประเทศนะ 530 00:25:28,777 --> 00:25:30,153 โอ้ ประเทศไหนครับ 531 00:25:30,237 --> 00:25:31,655 ในตะวันออกกลางค่ะ 532 00:25:31,738 --> 00:25:33,448 คุณทำงานที่ตะวันออกกลางเหรอ 533 00:25:33,532 --> 00:25:37,244 ใช่ แต่ฉันจะย้ายกลับไปฮิวสตันเต็มเวลาเร็วๆ นี้ 534 00:25:37,327 --> 00:25:39,204 โอเค จะย้ายกลับไปเมื่อไหร่ครับ 535 00:25:39,996 --> 00:25:42,874 - ประมาณอีกสองสามอาทิตย์ - โอเค 536 00:25:42,958 --> 00:25:46,169 พอคุณย้ายกลับไปฮิวสตัน คุณคิดว่าคุณจะย้ายไปอยู่ที่ไหนครับ 537 00:25:46,253 --> 00:25:47,212 ฉันย้ายกลับมาแล้วค่ะ 538 00:25:47,295 --> 00:25:48,922 - ย้ายมาแล้วเหรอ - อยู่ที่ริเวอร์โอ๊กส์ 539 00:25:49,005 --> 00:25:52,467 ฉันคิดถึงบ้าน ดังนั้นใช่ ฉันกลับมาแล้ว 540 00:25:53,051 --> 00:25:55,345 และฉันเห็นด้วยว่าธุรกิจของฉันกำลังรุ่งเรือง 541 00:25:55,929 --> 00:25:57,889 - ธุรกิจอะไรครับ - ผลิตภัณฑ์ดูแลผิวหนังค่ะ 542 00:25:57,973 --> 00:25:59,099 พวกรักษาโรคผิวหนังเหรอ 543 00:25:59,182 --> 00:26:01,768 ไม่ได้รักษาโรคผิวหนังค่ะ แต่… 544 00:26:03,436 --> 00:26:05,689 - ขายผลิตภัณฑ์ดูแลผิวหนังเหรอ - ไม่ใช่ 545 00:26:07,148 --> 00:26:08,358 การนำเสนอ… 546 00:26:12,195 --> 00:26:13,655 องค์ประกอบ 547 00:26:15,615 --> 00:26:17,367 ที่แตกต่าง 548 00:26:17,450 --> 00:26:18,952 ผมว่ามันคลุมเครือมากนะ 549 00:26:22,706 --> 00:26:24,165 สวัสดีครับ ผมอูเช 550 00:26:24,249 --> 00:26:26,960 สวัสดีอูเช ฉันอาลิยาห์ค่ะ 551 00:26:27,043 --> 00:26:29,129 - อาลิยาห์ - ไง 552 00:26:29,212 --> 00:26:31,172 ผมอยากคุยกับคุณอีกพอดีเลย 553 00:26:31,256 --> 00:26:33,466 เหมือนกัน ดีใจจัง 554 00:26:33,550 --> 00:26:36,052 คุณมีพลังเนิร์ดอยู่ 555 00:26:36,136 --> 00:26:39,347 พลังเนิร์ด เป็นเรื่องดีหรือไม่ดีล่ะ 556 00:26:39,431 --> 00:26:43,184 ฉันชอบผู้ชายเนิร์ดๆ นะ ฉันจะไม่โกหก มันเป็นอะไรที่… 557 00:26:43,268 --> 00:26:45,937 บอกตามตรง ฉันรู้สึกว่าฉันมีหลายมุม 558 00:26:46,021 --> 00:26:48,315 ครับ แล้วหนึ่งในมุมพวกนั้น คือมุมเนิร์ดนิดๆ รึเปล่า 559 00:26:48,398 --> 00:26:50,859 - ค่ะ ฉันชอบอ่านหนังสือ - โอเค 560 00:26:50,942 --> 00:26:52,861 ฉันเล่นโซลิแทร์ 561 00:26:52,944 --> 00:26:57,699 ฉันชอบดูหนังอนิเมะแปลกๆ สมัยอยู่ที่ญี่ปุ่นตอนเด็กๆ 562 00:26:57,782 --> 00:26:58,908 ซึ่งก็ยังดูอยู่ 563 00:26:58,992 --> 00:27:02,370 - ทำไมคุณถึงไปอยู่ที่ญี่ปุ่นล่ะ - พ่อแม่ฉันเคยเป็นทหารอากาศค่ะ 564 00:27:02,454 --> 00:27:03,413 โห สุดยอด 565 00:27:03,496 --> 00:27:07,417 ค่ะ ฉันอยู่ที่นั่นเก้าปีครึ่ง แล้วเราก็ย้ายไปเทกซัส 566 00:27:07,500 --> 00:27:10,128 - ฉันเริ่มทำงานพยาบาล - โอเค 567 00:27:10,211 --> 00:27:12,464 ฉันอยากทำงานที่ศูนย์การแพทย์ เพราะนั่นเป็น 568 00:27:12,547 --> 00:27:16,551 ศูนย์การแพทย์ที่ใหญ่ที่สุดในภูมิภาค ศัลยแพทย์เก่งที่สุด และ… 569 00:27:16,635 --> 00:27:20,096 และฉันอยู่แผนกซีวี ซึ่งเป็นแผนกผ่าตัดหัวใจ 570 00:27:20,180 --> 00:27:22,057 คุณทำงานอะไรคะ 571 00:27:22,140 --> 00:27:25,769 ผมเป็นทนายครับ คนเลยคิดว่าผมเถียงเป็นอาชีพ 572 00:27:25,852 --> 00:27:27,562 แต่ผมเป็นเจ้าของบริษัทซอฟต์แวร์ 573 00:27:27,646 --> 00:27:28,647 โอ้ เลิศค่ะ 574 00:27:28,730 --> 00:27:31,733 นั่นอาจเป็นที่มาของพลังเนิร์ดก็ได้ 575 00:27:33,234 --> 00:27:37,781 สิ่งที่ผมรักและชอบที่สุด ผมชอบเป็นเจ้านายตัวเอง 576 00:27:37,864 --> 00:27:40,825 ตอนนี้ฉันคิดว่า "ฉันอยากเป็นเจ้านายตัวเองเหมือนกัน" 577 00:27:40,909 --> 00:27:44,913 มันคงจะดีถ้ามีแฟนที่สามารถเหวี่ยงฉัน 578 00:27:44,996 --> 00:27:48,458 ไปในทิศทางที่ถูกต้องได้หน่อย โดยเฉพาะถ้าเขามีประสบการณ์มากกว่า 579 00:27:48,541 --> 00:27:53,922 คุณมีความทะเยอทะยานมากและมีแรงจูงใจมาก และนั่นคือสิ่งสำคัญอันดับหนึ่ง 580 00:27:54,005 --> 00:27:57,342 ที่ผมมองหาในตัวใครสักคน และผมเห็นมันในตัวคุณจริงๆ 581 00:27:57,425 --> 00:28:01,513 ขอบคุณค่ะ อันนี้คุณได้คะแนนนะ อูเช 582 00:28:10,939 --> 00:28:14,067 (ห้องพักผู้หญิง) 583 00:28:14,150 --> 00:28:16,486 ฉันไม่ได้ถามใครเลยว่านอนกับผู้หญิงมากี่คน 584 00:28:16,569 --> 00:28:18,321 เหมือนกัน ฉันไม่สน 585 00:28:18,405 --> 00:28:23,118 ตราบใดที่ทุกคนปลอดภัย และสะอาดและสุขภาพดี… 586 00:28:23,201 --> 00:28:26,121 ใช่ ณ จุดนี้ทุกคนมีอดีต 587 00:28:26,204 --> 00:28:29,124 เราอายุมากขึ้นแล้ว นี่ไม่ใช่… ฉันไม่พยายามจะ… 588 00:28:29,207 --> 00:28:30,875 ใช่ ฉันไม่ถามอะไรแบบนั้น 589 00:28:30,959 --> 00:28:33,044 - ฉันอยากให้พวกเขามีประสบการณ์นะ - ใช่ 590 00:28:33,128 --> 00:28:34,003 เซ็กซี่มาก 591 00:28:34,629 --> 00:28:36,256 - คุณต้องเป็นคนที่สอนได้ - ใช่ 592 00:28:36,339 --> 00:28:37,382 ทั้งสองด้าน 593 00:28:37,465 --> 00:28:40,802 ความใกล้ชิดทางกายสำหรับทุกคนดูแตกต่างกัน 594 00:28:47,142 --> 00:28:51,146 คุณต้องยินดีที่จะเปิดใจและพูดคุยเรื่องพวกนั้น 595 00:28:51,229 --> 00:28:53,106 และฉันรู้แรงผลักดันทางเพศของฉัน ดังนั้น… 596 00:28:55,942 --> 00:28:56,985 แค่พูดเฉยๆ นะ 597 00:28:58,319 --> 00:29:03,575 อะไรทำให้คุณเกิดอารมณ์มากกว่ากัน เสียงครางเบาๆ หรือเวลาที่มันรุนแรง 598 00:29:03,658 --> 00:29:06,202 - ผมจะไม่โกหกคุณ ผมเป็นคนพิลึก - ฉันก็เหมือนกัน 599 00:29:07,662 --> 00:29:09,581 - คุณเป็นช่างซ่อมรึเปล่า - เป็นสิครับ 600 00:29:09,664 --> 00:29:13,918 ถ้าฉันเห็นผู้ชายคนนึง ที่เห็นของพัง และซ่อมมัน ฉันก็แฉะได้เลย 601 00:29:15,712 --> 00:29:17,297 ผมใช้ปากเก่งมาก 602 00:29:17,380 --> 00:29:20,258 เป็นพรสวรรค์จากพระเจ้า พระเจ้ามอบพรสวรรค์ให้ทุกคนอย่างนึง 603 00:29:21,801 --> 00:29:24,053 ท่าร่วมเพศที่ชอบที่สุดล่ะ 604 00:29:24,137 --> 00:29:24,971 ครับ 605 00:29:25,054 --> 00:29:27,056 ครับ ทุกท่า 606 00:29:28,141 --> 00:29:30,351 - คุณจูบเก่งไหม - เก่งค่ะ 607 00:29:30,435 --> 00:29:32,103 - เหมือนกัน - ถามมือฉันสิ 608 00:29:32,187 --> 00:29:33,104 ใช่เลย 609 00:29:33,605 --> 00:29:35,315 ถามหมอนกับมือผมสิ 610 00:29:35,398 --> 00:29:37,025 คุณกอดจูบกับหมอนเหรอ 611 00:29:37,108 --> 00:29:38,610 ใช่ คุณไม่ทำแบบนั้นเหรอ 612 00:29:39,277 --> 00:29:41,446 - เบลก ไลฟ์ลีกับไรอัน เรย์โนลส์ - น่ารักนะ 613 00:29:41,529 --> 00:29:45,074 เขาฮามากและเธอก็เพอร์เฟกต์ตั้งแต่แรกแล้ว ความสัมพันธ์นั้นก็เลย… 614 00:29:45,158 --> 00:29:48,411 เรามาเงียบให้พวกเขาสักพักเถอะ เพราะมันแย่มาก 615 00:29:50,246 --> 00:29:52,373 โอเค พอแล้ว และ… 616 00:29:53,082 --> 00:29:55,043 อยากรู้ไหมว่าฉันมีความสามารถพิเศษอะไร 617 00:29:55,126 --> 00:29:56,294 อยากสิ 618 00:29:56,377 --> 00:29:59,672 ฉันสามารถดูเท้าคุณ แล้วทายขนาดรองเท้าของคุณได้ 619 00:29:59,756 --> 00:30:01,758 ฉันทายถูก 99 เปอร์เซ็นต์ 620 00:30:01,841 --> 00:30:02,675 จริงเหรอ 621 00:30:02,759 --> 00:30:05,053 จริง ฉันเคยทายตอนไปดูสู้วัวกระทิง 622 00:30:05,136 --> 00:30:07,764 หมอนั่นทำตัวงี่เง่า แล้วฉันก็มองไปที่เท้าเขา มันเล็ก 623 00:30:07,847 --> 00:30:09,557 ฉันพูดว่า "คุณใส่รองเท้าเบอร์หกเหรอ" 624 00:30:09,641 --> 00:30:12,560 แล้วผู้ชายอีกคนก็พูดว่า "แล้วของผมเบอร์อะไร" 625 00:30:12,644 --> 00:30:15,563 เขาเท้าใหญ่อย่างกับตีนกบ ฉันบอกว่า "ดูเหมือนจะเบอร์ 13" 626 00:30:15,647 --> 00:30:18,525 แล้วทุกคนก็ถามกันใหญ่ "ของผมเบอร์อะไร" 627 00:30:18,608 --> 00:30:20,985 และนั่นคือจุดเริ่มต้น ฉันคิดว่า "ฉันเก่งเรื่องนี้นี่" 628 00:30:21,069 --> 00:30:24,155 ผมบอกได้เลยว่าคุณเป็นคนสนุกเวลาออกไปเที่ยว 629 00:30:24,239 --> 00:30:25,657 - ใช่ - ซึ่งผมชอบมาก 630 00:30:25,740 --> 00:30:30,537 สเตซี่เสียงดังและสนุกมาก และมันน่าตื่นเต้นเพราะผมเป็นคนแบบนั้น 631 00:30:30,620 --> 00:30:32,914 ที่บาร์ ฉันจะเดินไปตีก้นคุณและขำที่ทำแบบนั้น 632 00:30:32,997 --> 00:30:34,332 พระเจ้าช่วย ใช่เลย 633 00:30:34,415 --> 00:30:37,585 ฉันก็แค่… ฉันก็แค่ชวนสยิวและประหลาดและ… 634 00:30:37,669 --> 00:30:40,171 - คุณนิยามคำว่าชวนสยิวว่าอะไร - คุณ 635 00:30:42,882 --> 00:30:45,635 ผมเห็นภาพตัวเองอยู่กับสเตซี่แล้ว 636 00:30:45,718 --> 00:30:49,514 เธอมั่นใจในทุกอย่าง และนั่นคือสิ่งที่ผมต้องการในตัวคนรัก 637 00:30:49,597 --> 00:30:50,932 แต่ก็มีจอห์นนี่ 638 00:30:51,015 --> 00:30:56,312 จอห์นนี่สงบนิ่ง และน่ารัก และอ่อนโยนมาก 639 00:30:56,396 --> 00:30:58,106 เป็นไงที่รัก สบายดีไหม 640 00:30:58,189 --> 00:30:59,357 สบายดีค่ะ 641 00:30:59,440 --> 00:31:02,151 - ฉันรอคุยกับคุณทั้งวันเลย - เหมือนกัน 642 00:31:02,235 --> 00:31:03,987 ผมอยากดื่มด่ำประสบการณ์ 643 00:31:04,070 --> 00:31:07,448 กับสาวๆ พวกนี้อย่างเต็มที่ เพราะผมอยากจำกัดตัวเลือกให้แคบลงจริงๆ 644 00:31:08,283 --> 00:31:09,659 วันนี้คุณชุดใส่อะไร 645 00:31:10,702 --> 00:31:13,329 ฉันใส่ชุดกระโปรงสีแดง 646 00:31:14,080 --> 00:31:16,916 คุณชอบกอดไหม หรือไม่ชอบ หรือต้องการพื้นที่ส่วนตัว 647 00:31:17,000 --> 00:31:20,211 ฉันเป็นหลายแบบรวมกันค่ะ 648 00:31:20,295 --> 00:31:24,132 แต่ฉันคิดว่าฉันชอบความสัมพันธ์ ที่ฉันรู้สึกได้มากที่สุด ฉันชอบแสดงความรักมาก 649 00:31:24,215 --> 00:31:26,968 คุณเปิดใจที่จะวิเคราะห์เรื่องในห้องนอนไหม 650 00:31:27,051 --> 00:31:30,013 - ฉันค่อนข้างขี้อายกับเรื่องนี้ค่ะ - เหรอครับ 651 00:31:30,096 --> 00:31:32,473 ว่ากันว่าคนขี้อายน่ะวิตถารสุดแล้ว 652 00:31:33,099 --> 00:31:34,893 พวกเขาอาจจะพูดไม่ผิดก็ได้ 653 00:31:36,019 --> 00:31:39,022 - คุณเป็นนักจูบแบบไหน - ฉันว่าฉันจูบเก่งนะ 654 00:31:39,105 --> 00:31:40,189 ไม่ ฉันล้อเล่น 655 00:31:40,273 --> 00:31:43,860 นี่ ผมเห็นด้วย เหมือนกัน กูเกิลรีวิวของผมคะแนนดีมาก 656 00:31:43,943 --> 00:31:47,030 ตายแล้ว ฉันจะไปเช็กเยล์ปดู 657 00:31:47,113 --> 00:31:48,323 ได้ เช็กเยล์ปของผมเลย 658 00:31:49,324 --> 00:31:51,034 เปิดหรือปิดไฟระหว่างมีเซ็กซ์ 659 00:31:53,620 --> 00:31:55,705 - เปิดก็ได้นะ - เยี่ยม 660 00:31:55,788 --> 00:31:59,459 แต่ถ้าเป็นกลางดึก แล้วเกิดอะไรขึ้น 661 00:31:59,542 --> 00:32:01,961 ฉันจะไม่บอกว่า "เปิดไฟให้หน่อย!" 662 00:32:05,173 --> 00:32:07,675 เว้นแต่ว่าเราจะใช้ไฟแบบตบมือ 663 00:32:07,759 --> 00:32:10,553 ตบมือที ใช่ อาจเต้นให้แก้มก้นตบกันเพื่อคุณ 664 00:32:10,637 --> 00:32:12,805 เปิดไฟเดี๋ยวนี้ 665 00:32:13,681 --> 00:32:16,684 เอาละ คุยกับคนอื่นเป็นไงบ้างครับ 666 00:32:17,310 --> 00:32:20,980 ฉันคงพูดว่ารู้สึกดีบ้างนิดหน่อย 667 00:32:21,064 --> 00:32:24,734 แต่… เอาจริงนะ ฉันรู้สึกดีกับคุณที่สุด 668 00:32:24,817 --> 00:32:26,319 ผมเห็นด้วยกับคุณ 669 00:32:37,455 --> 00:32:40,249 ใช่เลย! นั่นแหละ ลงไป 670 00:32:41,250 --> 00:32:44,879 เฮ้ย ในนี้มีเกมเยอะมาก ผมหยิบการ์ดมา 671 00:32:44,963 --> 00:32:46,714 ค่ะ ฉันว่ามันคือเกม "เจาะลึกกันเถอะ" 672 00:32:46,798 --> 00:32:48,216 ใช่ เจาะลึกกันเถอะ 673 00:32:49,133 --> 00:32:52,971 คุณอยากให้วิชาสุขศึกษา สอนอะไรคุณเกี่ยวกับเซ็กซ์ 674 00:32:55,306 --> 00:32:57,600 ไม่มีนะ ฉันอยากให้ฉันไม่ต้องเรียนสุข… 675 00:32:57,684 --> 00:32:59,894 ไม่เรียนสุขศึกษาเหรอ สุขศึกษาเริ่มต้นด้วย 676 00:32:59,978 --> 00:33:03,856 "เอาละทุกคน พูดว่าจิ๊มิสามครั้ง จิ๊มิ จิ๊มิ จิ๊มิ" 677 00:33:04,524 --> 00:33:06,776 "ทุกคนพูดว่าจู๋สามครั้ง" 678 00:33:06,859 --> 00:33:09,362 - ใบนี้ไม่ดี หยิบใบใหม่เถอะ - ได้ 679 00:33:09,445 --> 00:33:11,280 ฉันไม่ต้องการให้พวกเขาสอนอะไรฉัน 680 00:33:11,364 --> 00:33:13,783 - เราจะลงลึกกว่านี้ - เราลงลึกกว่านี้ได้ 681 00:33:15,159 --> 00:33:18,079 ถ้าคุณเปลี่ยนวิธีที่คุณเสียความบริสุทธิ์ได้ คุณจะเปลี่ยนไหม 682 00:33:19,372 --> 00:33:20,707 อันนี้ลงลึกกว่าจริงๆ 683 00:33:20,790 --> 00:33:24,585 ฉันเสียความบริสุทธิ์ 684 00:33:25,086 --> 00:33:28,798 ตอนประมาณ ม.ห้าหรือม.หก 685 00:33:29,382 --> 00:33:30,883 คุณเสียตอนไหน 686 00:33:34,679 --> 00:33:36,055 คุณไม่อยากพูดเหรอ 687 00:33:37,557 --> 00:33:38,808 เปล่า… 688 00:33:40,101 --> 00:33:45,398 ผมบอกทุกคนมานานมากๆ แล้ว 689 00:33:46,024 --> 00:33:50,319 ว่าผมเสียความบริสุทธิ์ตอนม.ห้าให้ผู้หญิงคนนึง 690 00:33:50,403 --> 00:33:51,237 โอเค 691 00:33:54,115 --> 00:33:55,158 และ… 692 00:33:57,410 --> 00:34:00,913 ไม่รู้สิ ผมรู้สึกว่าประสบการณ์นี้ เป็นเรื่องของความซื่อสัตย์และความจริง 693 00:34:02,040 --> 00:34:05,877 และผมรู้สึกสบายใจเมื่อคุยกับคุณมากๆ 694 00:34:09,630 --> 00:34:11,466 ผมไปเที่ยว 695 00:34:12,717 --> 00:34:15,595 และเราไปเม็กซิโกกัน และ… 696 00:34:17,597 --> 00:34:21,309 เราเจอสาวๆ พวกนี้ที่นั่น 697 00:34:21,392 --> 00:34:24,645 และเราทุกคนดื่มเตกีลาในห้องสวีท 698 00:34:24,729 --> 00:34:27,356 ผม เพื่อนผม และผู้หญิงสองคนนี้ 699 00:34:28,399 --> 00:34:30,985 และผู้หญิงคนนี้แบบว่า… 700 00:34:37,158 --> 00:34:40,536 ผมพร้อมจะเข้านอนแล้ว แล้วเธอก็เอาตัวเธอมากดตัวผมไว้ 701 00:34:42,747 --> 00:34:46,501 และผมรู้ว่ามัน… ยากที่จะจินตนาการ… 702 00:34:47,877 --> 00:34:54,592 ผมรู้สึกว่าผู้ชายมีตราบาปที่โดน… กดดันให้มีเซ็กซ์ 703 00:34:54,675 --> 00:34:55,760 ใช่ 704 00:34:55,843 --> 00:34:59,555 เพราะนึกออกไหม คุณต้องแข็งตัว แล้วคุณก็ต้องทำ… 705 00:34:59,639 --> 00:35:00,473 ใช่ 706 00:35:02,100 --> 00:35:03,851 และผมก็จำได้ว่า… 707 00:35:05,311 --> 00:35:08,314 เพื่อนผมที่อยู่บนเตียงเดี่ยวติดกับผม 708 00:35:08,981 --> 00:35:11,442 และเธอ… 709 00:35:12,276 --> 00:35:15,947 ขึ้นมาคร่อมผม และผมจำได้แม่นเลยว่าบอกว่าไม่ 710 00:35:16,030 --> 00:35:17,907 - ค่ะ - บอกไปหลายครั้ง 711 00:35:17,990 --> 00:35:20,243 "ไม่ ผมไม่อยากทำแบบนี้" 712 00:35:20,326 --> 00:35:21,160 ค่ะ 713 00:35:23,704 --> 00:35:26,249 แต่ผมรู้สึกถึงแรงกดจากเธอ จากนั้น… 714 00:35:26,749 --> 00:35:30,628 ผมเสียความบริสุทธิ์แบบนั้นแหละ 715 00:35:31,129 --> 00:35:33,256 โห เรื่องนี้เกิดขึ้นเมื่อไหร่คะ 716 00:35:33,923 --> 00:35:35,508 นั่นคือตอนที่เรา… 717 00:35:37,176 --> 00:35:38,427 อายุ 17 718 00:35:39,178 --> 00:35:41,013 เสียใจด้วยนะที่เกิดเรื่องนี้กับคุณ 719 00:35:42,265 --> 00:35:43,099 ไม่เป็นไร ผม… 720 00:35:43,182 --> 00:35:46,644 มันฟังดูเหมือนคุณโดนเอาเปรียบจริงๆ 721 00:35:46,727 --> 00:35:52,650 ดังนั้นอย่าหาข้อแก้ตัวให้เธอ เพราะมันไม่โอเค 722 00:35:52,733 --> 00:35:57,655 ฉันเสียใจด้วยที่เรื่องนี้เกิดขึ้นกับคุณ โดยเฉพาะที่มันเป็นครั้งแรกของคุณ 723 00:35:58,281 --> 00:36:00,449 ครับ ขอบคุณมาก 724 00:36:01,450 --> 00:36:07,123 ผมไม่รู้ว่าที่นี่คืออะไร แต่ผมรู้สึกว่า… ผมสามารถบอก 725 00:36:07,206 --> 00:36:09,584 ความลับสุดยอดของผมกับคุณได้ 726 00:36:09,667 --> 00:36:13,212 ค่ะ เชื่อฉันสิ ฉันเข้าใจ 727 00:36:13,296 --> 00:36:14,589 ฉันดีใจที่คุณบอกฉัน 728 00:36:14,672 --> 00:36:17,842 มันทำให้ฉันรู้สึกสนิทกับคุณมากขึ้น 729 00:36:18,342 --> 00:36:23,431 ผมรู้สึกปลอดภัยเมื่ออยู่กับคุณจริงๆ และผมอยากให้คุณรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับผม 730 00:36:23,514 --> 00:36:25,600 เพราะผมก็อยากรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับคุณ 731 00:36:25,683 --> 00:36:27,685 - เหมือนกัน - และอยู่กับคุณมันรู้สึกสบายๆ มาก 732 00:36:27,768 --> 00:36:31,022 และผมชอบคุยกับคุณ 733 00:36:32,190 --> 00:36:35,526 - และผมอยากอยู่กับคุณตลอดเวลา - ฉันก็ชอบคุณเหมือนกัน 734 00:36:36,235 --> 00:36:39,488 ผมจะบอกว่าน้องชายแห่งความรัก 735 00:36:39,572 --> 00:36:41,282 กำลังชอบใครคนนึง 736 00:36:41,365 --> 00:36:45,369 และผมชอบจอห์นนี่มากจริงๆ ครับ 737 00:36:45,453 --> 00:36:49,165 มันเป็นความชอบเล็กๆ จากนั้นก็เติบโตเป็นความรัก 738 00:36:50,666 --> 00:36:55,129 มันคือเมล็ดพันธุ์ แล้วมันก็งอกขึ้นมา ผมจะหยุดพูดแล้วละ 739 00:37:07,225 --> 00:37:12,313 ฉันเป็นคนบุคลิกโดดเด่น และฉันรักใครก็จัดเต็ม ฉันชอบหัวเราะ ฉันชอบปล่อยมุก 740 00:37:12,396 --> 00:37:14,523 ฉันชอบเต้น ฉันเสียงดัง 741 00:37:14,607 --> 00:37:16,984 ฉันมาจากเปอร์โตริโก มันมาพร้อมกับอาณาเขตค่ะ 742 00:37:18,653 --> 00:37:23,574 แต่การมีใครสักคนที่รักฉันจริงๆ ในสิ่งที่ฉันเป็น ในจิตวิญญาณของฉัน 743 00:37:23,658 --> 00:37:25,660 โดยไม่รู้ว่าฉันหน้าตาเป็นยังไง… 744 00:37:26,953 --> 00:37:31,540 ตลอดทั้งชีวิตของฉัน นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการมาก 745 00:37:31,624 --> 00:37:34,710 - อิซซี่ สบายดีไหม - สบายดีไหม 746 00:37:35,211 --> 00:37:37,338 - ผมสบายดี คุณล่ะ - ฉันสบายดีค่ะ 747 00:37:37,421 --> 00:37:41,008 - แม่เจ้า วันนี้สุดๆ เลย - ใช่ 748 00:37:41,092 --> 00:37:45,596 - ผมกำลังนอนลงบนพื้นกับผ้าห่มของผม - พระเจ้าช่วย ใช่ ผ้าห่มของฉันด้วย 749 00:37:45,680 --> 00:37:47,598 โอ้พระเจ้า สุดยอดเลย 750 00:37:47,682 --> 00:37:51,852 เวลามีแฟนคุณเป็นยังไง เพราะฉันรู้ว่าฉันเป็นยังไง 751 00:37:51,936 --> 00:37:58,359 ฉันเป็นผู้ให้ ความสุขของฉันและการให้ของฉัน… 752 00:37:58,442 --> 00:38:01,070 ฉันอยากให้คนรักของฉันเป็นเหมือนกัน 753 00:38:01,153 --> 00:38:03,656 ใช่ ผมเป็นเหมือนกัน ผมไม่เห็นแก่ตัวเลย 754 00:38:05,199 --> 00:38:09,954 ชอบเอาใจคนอื่นตลอด ผมมักจะ… ผมชอบดูแลคุณ 755 00:38:11,122 --> 00:38:15,501 แค่ได้ยินคุณพูดแบบนั้นก็รู้สึกดีแล้ว เข้าใจที่ฉันพูดใช่ไหม 756 00:38:15,584 --> 00:38:16,585 ใช่ ผมเข้าใจ 757 00:38:16,669 --> 00:38:19,046 คุณเป็นคนใส่ใจในรายละเอียดไหม 758 00:38:19,130 --> 00:38:22,425 - มาก - ฉันก็เหมือนกัน สุดๆ เลย 759 00:38:22,508 --> 00:38:25,011 อย่างฉันเนี่ย ฉันจะจำเรื่องต่างๆ ได้ 760 00:38:25,094 --> 00:38:27,430 และคุณจะงงว่า "โห คุณจำเรื่องนั้นได้ไง" 761 00:38:27,513 --> 00:38:31,642 เพราะมันสำคัญสำหรับฉันไง ทุกอย่างที่คุณพูดและเรื่องเล็กๆ… 762 00:38:31,726 --> 00:38:34,061 - ทุกอย่างอยู่ในรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ - ใช่ 763 00:38:34,145 --> 00:38:36,731 ใช่เลย ผมเป็นคนแบบนั้นแหละ ชอบแสดงความรักมาก 764 00:38:36,814 --> 00:38:39,358 ตายแล้ว เราก็เหมือนกันเลย 765 00:38:39,442 --> 00:38:44,071 ให้ตายสิ น่าแปลกใจมาก เพราะฉันรู้ว่าเรามีอะไรเหมือนกันเยอะมาก 766 00:38:44,155 --> 00:38:45,656 คุณรู้สึกแบบเดียวกันไหม 767 00:38:48,159 --> 00:38:49,243 มันน่าทึ่งมาก 768 00:38:49,327 --> 00:38:52,330 และการที่ฉันได้ยินคุณพูดแบบนั้น มันแบบว่า พระเจ้าช่วย 769 00:38:53,247 --> 00:38:57,918 ฉันชอบความรู้สึกของคุณ ฉันชอบพลังของคุณ มันแปลกมาก เพราะฉันอยากสัมผัสคุณ 770 00:39:00,379 --> 00:39:03,132 ครับ เดตอื่นของคุณเป็นยังไงบ้าง 771 00:39:03,215 --> 00:39:05,509 - ดีค่ะ ก็ราบรื่นดี - เหรอ 772 00:39:05,593 --> 00:39:09,305 - แต่ฉันจะพูดตรงๆ สุดๆ เลยนะ - ครับ พูดมาตรงๆ เลย 773 00:39:09,388 --> 00:39:10,806 คุณคือเบอร์หนึ่งของฉัน 774 00:39:10,890 --> 00:39:13,434 โห ว้าว ปลื้ม… ขอบคุณครับ 775 00:39:14,060 --> 00:39:17,897 เวลาฉันอยู่กับคุณ มันไม่มีช่วงที่ฉันเบื่อเลย 776 00:39:17,980 --> 00:39:20,483 ฉันรู้ว่าคุณก็รู้สึกดีกับคนอื่นที่นี่เหมือนกัน 777 00:39:20,566 --> 00:39:24,904 ใช่ครับ ผมสานสัมพันธ์กับสาวๆ อีกสองสามคน 778 00:39:24,987 --> 00:39:26,947 ผมจะไม่โกหกคุณเรื่องนั้น 779 00:39:27,031 --> 00:39:30,368 ผมรู้ว่าคุณบอกว่าผมเป็นเบอร์หนึ่ง แต่คุณ 780 00:39:30,451 --> 00:39:32,578 รู้สึกดีกับคนอื่นบ้างไหม 781 00:39:33,996 --> 00:39:37,958 ก็มีนะ แต่พวกเขาไม่ได้อยู่ในระดับเดียวกันนี้ 782 00:39:38,042 --> 00:39:41,962 และฉันแค่พยายามทำตามสัญชาตญาณของฉัน เข้าใจที่พูดใช่ไหม 783 00:39:42,046 --> 00:39:43,297 ใช่ คุณควรทำแบบนั้น 784 00:39:44,048 --> 00:39:46,467 - ผมรู้สึกดีกับบางคนนะ - เหรอ 785 00:39:46,550 --> 00:39:49,011 ผมเป็นคนประเภทที่ต้องใช้เวลาสักพัก 786 00:39:49,095 --> 00:39:51,013 ผมต้องมานั่งทบทวนเรื่องต่างๆ 787 00:39:51,097 --> 00:39:56,477 มันค่อนข้างยากที่ต้องโดดจากห้องหารักห้องนึง ไปอีกห้อง และผมไม่ได้นั่งอยู่คนเดียว 788 00:39:56,560 --> 00:39:59,563 เพื่อทบทวนและชั่งน้ำหนักเรื่องต่างๆ เลย 789 00:39:59,647 --> 00:40:02,024 หวังว่าคุณจะไม่ลืมฉันนะ 790 00:40:02,108 --> 00:40:05,444 ไม่หรอกครับ ไม่ลืมแน่นอน ผมจะไม่ลืมคุณ 791 00:40:05,528 --> 00:40:09,907 ผมรู้ว่าคุณคือคนที่ใช่ทันทีที่ได้ยินเสียงคุณ ผมไม่ลืมคุณแน่นอน 792 00:40:09,990 --> 00:40:12,576 คุณน่ารักมาก ดีจังเลยค่ะ 793 00:40:12,660 --> 00:40:14,954 ฉันอยากคุยกับคุณที่นี่ทั้งคืนได้จัง 794 00:40:15,037 --> 00:40:18,749 แต่ค่อยบอกผมแบบนั้นวันหลังนะครับ ฝันดีครับ เจอกันพรุ่งนี้ 795 00:40:18,833 --> 00:40:21,919 เช่นกันค่ะ หวังว่าจะได้เจอคุณในฝันนะ 796 00:40:22,002 --> 00:40:22,837 บาย 797 00:40:31,387 --> 00:40:33,681 - หวัดดีค่ะ - ไง ผมอูเชครับ 798 00:40:33,764 --> 00:40:37,309 อูเช ดีใจจัง อยากให้เป็นคุณพอดีเลย 799 00:40:37,393 --> 00:40:39,728 - ฉันคิดถึงคุณ - อาลิยาห์ 800 00:40:39,812 --> 00:40:41,772 แบบนี้ผมก็หลับฝันดีแล้วละ 801 00:40:41,856 --> 00:40:45,443 ฉันรู้ ฉันดีใจมากที่ได้คุยกับคุณ 802 00:40:46,277 --> 00:40:50,197 ถ้าเราแต่งงานกันและมีบ้านด้วยกัน 803 00:40:50,698 --> 00:40:53,367 ฉันอยากมีมุมผู้หญิงเป็นของฉันเองนะ 804 00:40:53,451 --> 00:40:54,702 มุมผู้หญิงเหรอ 805 00:40:54,785 --> 00:40:58,038 ใช่ นึกออกใช่ไหมที่พวกคุณมีมุมผู้ชายน่ะ 806 00:40:58,122 --> 00:41:00,040 - นึกออก - ฉันก็อยากได้มุมผู้หญิงของฉัน 807 00:41:00,124 --> 00:41:04,003 และฉันอยากจะวาดรูปและเล่นกีตาร์ได้ 808 00:41:04,503 --> 00:41:08,841 ฉันอยากมีพื้นที่ที่ฉันเล่นแผ่นเสียงของฉันได้ 809 00:41:08,924 --> 00:41:13,512 และวาดรูป และฟังเพลง และเขียนกลอน 810 00:41:13,596 --> 00:41:16,515 - และแสดงความเป็นตัวเอง - เอาจริงดิ หยุดเลย 811 00:41:17,099 --> 00:41:18,934 - คุณเขียนกลอนด้วยเหรอ - ใช่ค่ะ 812 00:41:19,602 --> 00:41:21,520 - ตลกจัง - อะไร 813 00:41:21,604 --> 00:41:26,025 ตลอดสี่ปีที่ผมอยู่มหาลัย 814 00:41:26,108 --> 00:41:30,070 ผมเขียนกลอนและขับกลอน 815 00:41:31,906 --> 00:41:34,450 อูเช รู้ไหมว่า หนังเรื่องโปรดของฉันคือเรื่องอะไร 816 00:41:34,533 --> 00:41:36,076 - เรื่องอะไร - เลิฟโจนส์ 817 00:41:40,080 --> 00:41:44,084 ฉันไม่ได้โกหกนะ ฉันจริงจังมาก 818 00:41:44,168 --> 00:41:47,463 หนังเรื่องโปรดตลอดกาลของฉันคือเลิฟโจนส์ 819 00:41:47,546 --> 00:41:49,924 เพราะส่วนของการขับกลอนเลย 820 00:41:50,007 --> 00:41:52,259 - ผมคิดว่า… - มันเป็นสิ่งที่ฉันชอบทำที่สุด 821 00:41:52,343 --> 00:41:54,094 ฉันชอบไปงานต่างๆ 822 00:41:54,178 --> 00:41:57,473 - เราต้องไปดูโชว์ขับกลอนกันหน่อยแล้ว - เย่ พระเจ้าช่วย 823 00:41:57,556 --> 00:41:59,225 ผมอยากกลับไปทำแบบนั้นอีกนะ 824 00:41:59,308 --> 00:42:02,603 แต่ผมยุ่งมาก แล้วก็หลุดจากชุมชนนั้น 825 00:42:02,686 --> 00:42:05,689 ผมจะ… เราจะให้คุณได้แสดงด้วย 826 00:42:05,773 --> 00:42:07,983 - ได้เหรอ - ผมจะโทรหากลุ่มบทกวีกลุ่มเดิมของผม 827 00:42:08,067 --> 00:42:09,568 เราจะให้คุณขึ้นเวที 828 00:42:09,652 --> 00:42:12,154 และมันจะกระตุ้นให้ผมเขียนกลอนต่อไปด้วย 829 00:42:12,238 --> 00:42:15,950 เพราะผมไม่ได้เขียนกลอนมานานมากแล้ว 830 00:42:16,033 --> 00:42:19,537 มันเป็นสิ่งที่ผมอยากกลับไปทำ และคุณเล่นกีตาร์ด้วยใช่ไหม 831 00:42:19,620 --> 00:42:23,832 ผมก็เคยเล่นกีตาร์เหมือนกัน ผมไม่ได้แตะมันมาหลายปีแล้ว 832 00:42:23,916 --> 00:42:28,045 ฉันจะขอบอกตรงๆ นะว่ามันไม่… 833 00:42:28,128 --> 00:42:32,007 - ฉันอยากจะฝึกให้มากกว่านี้ แต่… - ผมก็เหมือนกัน 834 00:42:32,091 --> 00:42:35,052 ฉันเคยเรียน ฉันเคยเรียนตอนอยู่มหาลัย 835 00:42:35,135 --> 00:42:38,889 - และฉันมีเฟนเดอร์ตัวนึง - ผมก็มีเฟนเดอร์เหมือนกัน 836 00:42:38,973 --> 00:42:40,432 - ค่ะ - กีตาร์โปร่งรึเปล่า 837 00:42:40,516 --> 00:42:41,642 ใช่ค่ะ หกสาย 838 00:42:41,725 --> 00:42:45,896 ผมรู้สึกว่าเรามีทุกอย่างเหมือนกันจริงๆ 839 00:42:45,980 --> 00:42:48,315 และผมชอบที่คุณมีมุมสร้างสรรค์ 840 00:42:48,399 --> 00:42:53,320 นั่นคือเหตุผลที่ผมเริ่มแต่งกลอน เพราะผมรู้สึกว่ามันยากมาก 841 00:42:53,404 --> 00:42:55,656 ที่จะแสดงความรู้สึกของผมออกมา 842 00:42:55,739 --> 00:43:00,411 การแสดงบทกวีนั้นให้คนอื่นๆ ดู ทำให้ผมสบายใจมากขึ้น 843 00:43:00,494 --> 00:43:03,205 กับการเสี่ยง และการแสดงความเป็นตัวเอง 844 00:43:03,289 --> 00:43:05,541 พระเจ้าช่วย ฉัน… 845 00:43:05,624 --> 00:43:08,752 ฉันแค่อยากจะ… เอาจริงนะ ฉันอยากจูบคุณตอนนี้เลย 846 00:43:09,420 --> 00:43:12,047 - ฉันอยากเห็นคุณและ… - ผมก็รู้สึกเหมือนกัน 847 00:43:14,758 --> 00:43:16,385 นี่มันบ้าชัดๆ 848 00:43:24,059 --> 00:43:26,937 (ห้องพักผู้หญิง) 849 00:43:31,859 --> 00:43:33,485 ฉันกับเทย์เลอร์คิดอะไรเหมือนๆ กัน 850 00:43:33,569 --> 00:43:37,197 เราคุยกันเรื่องเซ็กซ์ แต่เราไม่ได้คุยแค่เรื่องนั้นตลอดเวลา 851 00:43:37,281 --> 00:43:40,659 เธอบอกว่า "เปลี่ยนเรื่องเถอะ ฉันรู้สึกว่าเราเข้ากันได้ เรารู้ 852 00:43:40,743 --> 00:43:44,246 เรารู้ว่าเราชอบอะไร และฉันรู้สึกว่ายังไงมันก็จะดี" 853 00:43:44,330 --> 00:43:46,415 - อืม - "มาคุยเรื่องอื่นกันเถอะ 854 00:43:46,498 --> 00:43:48,667 - คุยกันต่อ หาข้อมูลกันต่อ - อืม 855 00:43:48,751 --> 00:43:52,046 ฉันคิดว่าถ้าฉันรักสิ่งที่คุณเป็นมากๆ รักความเป็นคุณ 856 00:43:52,129 --> 00:43:56,175 ทุกอย่างจะลงตัวเอง เรื่องเซ็กซ์จะลงตัว รูปร่างหน้าตาจะลงตัว 857 00:43:56,258 --> 00:43:59,345 เพราะฉันรักสิ่งที่คุณเป็น นึกออกไหม 858 00:43:59,428 --> 00:44:02,640 แต่ฉันมีความรู้สึกว่าจะได้หมั้นออกไปจากที่นี่นะ 859 00:44:04,183 --> 00:44:06,644 ฉันมาที่นี่เพื่อหาสามี โดยไม่ได้ดูจากหน้าตาพวกเขา 860 00:44:06,727 --> 00:44:10,689 แต่ดูจากหัวใจพวกเขาล้วนๆ และความรู้สึกที่ฉันมีต่อพวกเขา 861 00:44:10,773 --> 00:44:12,691 นั่นเป็นปัญหาของฉันในอดีต 862 00:44:12,775 --> 00:44:16,528 ฉันเลือกคนจากรูปร่างหน้าตามากเกินไป 863 00:44:16,612 --> 00:44:18,697 และมันไม่เวิร์กสำหรับฉัน 864 00:44:18,781 --> 00:44:22,493 ฉันรู้สึกกับเจพีไม่เหมือนคนอื่น ฉันไม่รู้จะอธิบายยังไง 865 00:44:22,576 --> 00:44:24,119 เป็นความรู้สึกที่แปลกที่สุด 866 00:44:24,787 --> 00:44:26,288 - สวัสดี - ว่าไง 867 00:44:26,372 --> 00:44:28,040 - ฉันคิดถึงคุณ - จริงเหรอ 868 00:44:28,123 --> 00:44:28,957 ใช่ 869 00:44:29,041 --> 00:44:31,585 - ทายสิว่ารองเท้าผมสีอะไร - น้ำเงิน 870 00:44:32,252 --> 00:44:34,421 ส่วนใหญ่ แต่มีอีกสองสี 871 00:44:34,505 --> 00:44:36,507 - แดงกับขาว - ใช่ 872 00:44:37,049 --> 00:44:39,551 ของของคุณเป็นสีแดง ขาว น้ำเงิน ทุกอย่างเลยไหม 873 00:44:39,635 --> 00:44:41,178 ทุกอย่างที่ผมชอบใส่ 874 00:44:41,261 --> 00:44:45,015 ตอนฉันเจอคุณ คุณจะใส่สีแดง ขาว น้ำเงินรึเปล่า 875 00:44:45,766 --> 00:44:47,101 คุณต้องรอดู 876 00:44:49,395 --> 00:44:50,270 มันแค่… 877 00:44:50,354 --> 00:44:51,855 คุณต้องวิดพื้น 878 00:44:52,481 --> 00:44:54,400 - ผมต้องวิดพื้นเหรอ - ฉันได้ยินคุณหาว 879 00:44:54,483 --> 00:44:56,068 ผมหาวจริง คุณพูดถูก 880 00:44:57,528 --> 00:44:59,738 - อยากให้ผมวิดพื้นกี่ครั้ง - สะกดชื่อฉัน ที 881 00:45:01,073 --> 00:45:01,907 เอ 882 00:45:03,158 --> 00:45:03,992 วาย 883 00:45:04,993 --> 00:45:05,828 แอล 884 00:45:06,745 --> 00:45:07,913 - เอ - โอ! 885 00:45:08,622 --> 00:45:09,623 จริงด้วย 886 00:45:10,290 --> 00:45:11,166 โอ-อาร์ 887 00:45:12,418 --> 00:45:14,378 ใครเขาสะกด "เทย์ลาร์" กัน 888 00:45:14,461 --> 00:45:16,630 - ร.เรือเนี่ยนะ - ไม่รู้ผมคิดอะไรอยู่ 889 00:45:16,714 --> 00:45:18,340 ฉันจะวิดพื้นชื่อคุณ พร้อมไหม 890 00:45:18,424 --> 00:45:19,383 พร้อม 891 00:45:19,466 --> 00:45:20,759 - เจ - โอ้ 892 00:45:20,843 --> 00:45:21,760 พี 893 00:45:25,180 --> 00:45:26,974 ฉันเขย่าก้นอยู่ตรงนี้ 894 00:45:27,057 --> 00:45:27,933 แม่เจ้า! 895 00:45:29,143 --> 00:45:31,228 - เราจะต้องเต้นด้วยกัน - แน่นอน 896 00:45:31,311 --> 00:45:35,232 แต่ผมเป็นเต้นห่วยมากนะ ผมแค่อยากสนุก 897 00:45:35,315 --> 00:45:36,692 - ในการเคลื่อนไหวเหรอ - ใช่ 898 00:45:37,317 --> 00:45:39,111 อยากเต้นกับคุณสุดๆ แล้ว 899 00:45:40,696 --> 00:45:42,906 คุณชอบเรียกคนสำคัญของคุณว่าอะไร 900 00:45:42,990 --> 00:45:45,909 มีชื่อเล่นไหม เช่น "ที่รัก" "ตัวเอง" อะไรงี้ 901 00:45:45,993 --> 00:45:47,911 ผมไม่ค่อยชอบเรียกชื่ออื่นนะ 902 00:45:47,995 --> 00:45:49,538 - รู้ไหมฉันชอบเรียกว่าอะไร - ไม่รู้ 903 00:45:50,038 --> 00:45:51,707 - ไอ้ต้าวของฉัน - ไอ้ต้าวของฉันเหรอ 904 00:45:53,417 --> 00:45:55,419 คุณเป็นไอ้ต้าวของฉันได้ ไง ไอ้ต้าวของฉัน 905 00:45:55,502 --> 00:45:58,172 - ผมชอบนะ - นั่นคือชื่อคุณแน่ๆ 906 00:45:58,255 --> 00:45:59,715 ไอ้ต้าวของฉันกับไอ้ต้าวของผม 907 00:45:59,798 --> 00:46:00,841 น่ารักเนอะ 908 00:46:00,924 --> 00:46:03,302 พอเดินเข้าห้องหารัก และได้ยินเสียงของเทย์เลอร์ 909 00:46:03,385 --> 00:46:06,096 ก็รู้สึกมึนเลยครับ 910 00:46:06,180 --> 00:46:08,056 ท้องไส้ปั่นป่วน มวนไปหมด 911 00:46:08,140 --> 00:46:12,227 ลำไส้บิดกันเป็นเกลียว ไม่รู้จะอธิบายยังไงจริงๆ 912 00:46:12,311 --> 00:46:15,022 ก็แค่… รู้สึกมีความสุขน่ะครับ 913 00:46:24,156 --> 00:46:26,492 (ห้องพักผู้หญิง) 914 00:46:26,575 --> 00:46:27,826 โอเค ท่าสวยมาก 915 00:46:28,660 --> 00:46:30,162 เธอทำให้ฉันพลาด 916 00:46:30,871 --> 00:46:35,417 อิซซี่ ฉันชอบเขามาก เขาเป็นเบอร์หนึ่งของฉันตั้งแต่วันแรก 917 00:46:36,502 --> 00:46:41,048 และทุกครั้งที่ฉันคุยกับเขา ฉันจะยิ้มหน้าบานเลย 918 00:46:41,131 --> 00:46:45,010 ฉันตื่นเต้นมาก และคิดว่า "ฉันรอไม่ไหวแล้วที่จะได้คุยกับคุณอีก" 919 00:46:45,093 --> 00:46:47,054 - นึกออกไหม ความรู้สึกแบบนั้นน่ะ - นึกออก 920 00:46:47,137 --> 00:46:49,473 ในห้องพัก มันเป็นเรื่องจริงมากขึ้นนิดหน่อย 921 00:46:49,556 --> 00:46:52,267 ว่าฉันไม่ใช่คนเดียวที่อิซซี่คุยด้วย 922 00:46:52,851 --> 00:46:55,896 สาวๆ เริ่มรู้สึกหวง ทุกคนเริ่มทุ่มเท 923 00:46:55,979 --> 00:46:57,523 คนคนนั้นที่ฉันรู้สึกว่า… 924 00:46:58,106 --> 00:47:00,025 หัวจรดเท้า เพอร์เฟกต์ 925 00:47:00,108 --> 00:47:05,113 ฉันไม่รู้ว่าอิซซี่รู้สึกยังไงกับฉัน แต่ฉันรู้ว่าฉันรู้สึกยังไงกับเขา 926 00:47:05,197 --> 00:47:08,116 และฉันไม่บอก 927 00:47:08,200 --> 00:47:11,328 สาวๆ คนอื่นเลยว่าฉันสนใจใคร 928 00:47:11,829 --> 00:47:12,955 ฉันไม่เคยเจออะไรแบบนั้น 929 00:47:15,165 --> 00:47:16,500 แต่น่าจะรู้สึกดีนะ 930 00:47:16,583 --> 00:47:20,337 รู้สึกดีจริงๆ มันเพิ่งรู้สึกจริงๆ ก็วันนี้แหละ 931 00:47:21,421 --> 00:47:24,925 เวลาอิซซี่คุยกับฉัน มันรู้สึกดี 932 00:47:25,509 --> 00:47:30,556 อิซซี่คงเส้นคงวาตั้งแต่วันแรก มันมีความง่ายๆ 933 00:47:30,639 --> 00:47:36,478 มันเหมือนกับ… ในที่สุดก็มีคนยอมรับ สิ่งที่ฉันเป็นจริงๆ แล้ว 934 00:47:36,562 --> 00:47:39,273 และมันดีมากที่ได้รู้ว่า 935 00:47:40,274 --> 00:47:42,985 หนุ่มผู้มีศักยภาพคนนั้นอาจเป็นสามีของฉัน 936 00:47:46,488 --> 00:47:47,447 สวัสดีครับ 937 00:47:47,531 --> 00:47:49,324 โอลา มิอามอร์! 938 00:47:52,160 --> 00:47:53,120 ฉันคิดถึงคุณ 939 00:47:57,082 --> 00:47:57,958 คุณขา 940 00:47:58,458 --> 00:47:59,626 ผมอยู่นี่ครับ 941 00:47:59,710 --> 00:48:00,544 เกิดอะไรขึ้น 942 00:48:02,212 --> 00:48:03,046 โอเค 943 00:48:05,173 --> 00:48:08,427 เรื่องนี้… มันยากครับ 944 00:48:12,347 --> 00:48:15,058 คุณเป็นผู้หญิงที่น่าทึ่งมาก 945 00:48:16,560 --> 00:48:21,189 ผมแค่เข้ากับผู้หญิงอื่น 946 00:48:21,273 --> 00:48:25,569 ได้มากกว่าที่ผมเข้ากันได้กับคุณ 947 00:48:31,617 --> 00:48:33,201 คุณคิดว่าอะไรขาดหายไปเหรอ 948 00:48:36,872 --> 00:48:37,831 มันแค่… 949 00:48:44,504 --> 00:48:46,214 บอกมาเถอะว่าทำไม 950 00:48:46,298 --> 00:48:47,799 มันต้องมีเหตุผลแน่ 951 00:48:51,887 --> 00:48:57,142 ผมก็แค่กำลังประเมินทุกอย่าง ผมคิดว่ามันเป็นเรื่องของเคมี 952 00:49:03,941 --> 00:49:06,860 นี่มันแย่มาก 953 00:49:15,786 --> 00:49:18,372 ผมไม่ได้ตั้งใจจะทำให้คุณรู้สึกแบบนี้ 954 00:49:24,252 --> 00:49:28,799 ฉันโหยหามาก ฉันอยากเป็นคนที่ถูกรักมากๆ 955 00:49:34,012 --> 00:49:34,846 ฉันแค่… 956 00:49:36,348 --> 00:49:41,979 ฉันแค่สงสัยมาตลอดชีวิตจริงๆ ว่าเพราะอะไร 957 00:49:42,062 --> 00:49:47,317 แล้วนี่ฉันก็ยิ่งเสี่ยงมาก ฉันเปิดเผยกับคุณแบบหมดเปลือก 958 00:49:47,943 --> 00:49:48,777 และ… 959 00:49:49,903 --> 00:49:51,738 บ้าเอ๊ย 960 00:49:52,572 --> 00:49:55,492 แต่ก็เป็นอีกครั้งที่ฉันไม่ได้รู้อะไรเลย 961 00:49:56,952 --> 00:49:58,745 ฉันไม่เข้าใจเลย 962 00:49:59,746 --> 00:50:03,083 ฉันแค่ไม่เข้าใจ ฉันไม่เข้าใจ 963 00:50:03,166 --> 00:50:05,460 ไม่อยากเชื่อเลยว่ามันเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้นจริงๆ 964 00:50:05,544 --> 00:50:07,170 ฉันตื่นเต้นมากที่ได้คุยกับคุณ 965 00:50:07,254 --> 00:50:09,798 ฉันตั้งตารอที่จะคุยกับคุณมาทั้งวัน 966 00:50:09,881 --> 00:50:12,342 และไม่คิดเลยว่าจะเจอแบบนี้ 967 00:50:13,468 --> 00:50:17,097 จริงๆ แล้วคุณไม่ได้มีอะไรไม่ดีเลยนะ 968 00:50:17,764 --> 00:50:20,851 ผมแค่เข้ากับคนอื่นได้มากกว่า 969 00:50:22,978 --> 00:50:24,646 อิซซี่ นี่มันห่วยแตกจริงๆ 970 00:50:25,355 --> 00:50:26,481 มันเจ็บจริงๆ 971 00:50:29,109 --> 00:50:32,070 แต่ขอให้คุณมีวันที่เหลือที่ดีนะคะ 972 00:50:32,821 --> 00:50:35,699 กับคน… ของคุณ 973 00:50:36,408 --> 00:50:39,453 มันทำให้ฉันสงสัยว่าฉันจะได้เจอความรักไหม 974 00:50:41,872 --> 00:50:48,295 จะมีไหมสักคนที่รักจิตวิญญาณของฉันจริงๆ สิ่งที่ฉันเป็น อย่างที่ฉันเป็น 975 00:50:57,095 --> 00:50:58,805 ยินดีที่ได้รู้จักคุณนะ ลิเดีย 976 00:51:15,781 --> 00:51:17,824 เธอโอเคไหม ที่รัก มานี่สิ 977 00:51:19,076 --> 00:51:22,079 ฉันรักเธอ เสียใจนะที่เธอรู้สึกแบบนี้ 978 00:51:22,162 --> 00:51:23,413 ฉันก็รักเธอ 979 00:51:23,497 --> 00:51:26,124 เสียใจด้วยนะ ฉันรู้ว่ามันยากมาก 980 00:51:26,625 --> 00:51:28,627 - ใครเหรอ - อิซซี่ 981 00:51:28,710 --> 00:51:29,961 เขายุติทุกอย่างเหรอ 982 00:51:30,045 --> 00:51:32,839 เขาบอกว่า "ผมเข้ากับคนอื่นได้มากกว่า" 983 00:51:34,883 --> 00:51:35,801 เสียใจด้วยนะ 984 00:51:35,884 --> 00:51:37,969 เธอควรจะได้เจอใครสักคน 985 00:51:38,053 --> 00:51:42,599 ที่แน่ใจจริงๆ ในสิ่งที่พวกเขาต้องการ และสิ่งที่พวกเขามี 986 00:51:42,682 --> 00:51:46,186 เขามองไม่เห็นมัน เขาไม่เหมาะกับเธอหรอก 987 00:51:46,770 --> 00:51:49,439 เธอยังสมควรได้รับความรักนะ 988 00:51:49,523 --> 00:51:52,859 โอเคไหม อย่ายอมให้เขาทำแบบนั้นกับเธอ 989 00:51:53,443 --> 00:51:54,277 โอเคไหม 990 00:52:01,785 --> 00:52:05,872 เราอยากเปิดใจให้ใครสักคน แต่ไม่มีใครอยากเจ็บหรอก 991 00:52:05,956 --> 00:52:10,293 ไม่มีใครอยากรู้สึกถึงความรู้สึกพวกนั้น ที่เรารู้ว่าเราทุกคนล้วนต่อสู้ 992 00:52:10,377 --> 00:52:12,420 ซ้ำแล้วซ้ำเล่าเพื่อหลีกเลี่ยงที่จะรู้สึกอีกครั้ง 993 00:52:12,504 --> 00:52:17,425 แต่การเสี่ยง การเปิดเผย การซื่อสัตย์มันสำคัญมาก 994 00:52:17,509 --> 00:52:21,304 และกับอูเช มันทำให้ฉันรู้สึกมั่นใจมากขึ้น 995 00:52:21,388 --> 00:52:24,850 ผู้ชายคนนี้ต้องการฉันเพราะสิ่งที่ฉันเป็นจริงๆ 996 00:52:25,350 --> 00:52:27,978 มันแตกต่างมาก เพราะฉันไม่เคยเจออะไรแบบนี้มาก่อน 997 00:52:28,061 --> 00:52:30,814 นี่เป็นความเสี่ยงในหลายๆ ด้าน 998 00:52:30,897 --> 00:52:33,733 แต่ไม่มีความเสี่ยงก็ไม่ได้ผลตอบแทน ดังนั้น… 999 00:52:35,735 --> 00:52:41,533 สมองด้านอารมณ์ของฉันบอกว่า ฉันจะออกไปจากที่นี่กับคุณ 1000 00:52:41,616 --> 00:52:43,660 สมองด้านตรรกะของฉันบอกว่า 1001 00:52:43,743 --> 00:52:47,205 "เธอต้องปกป้องตัวเองนะ เพราะเธอไม่รู้หรอก" 1002 00:52:47,289 --> 00:52:52,961 ฟังนะ เมื่อไหร่ที่คุณรู้สึกไม่แน่ใจเรื่องอะไร ให้คุณพูดเรื่องนั้นกับผมเลย 1003 00:52:53,044 --> 00:52:55,088 ผมจะเป็นคนคนนั้นให้คุณเสมอ 1004 00:52:55,172 --> 00:52:57,716 และผมอยากให้คุณรู้ว่าผมแคร์คุณมากแค่ไหน 1005 00:52:57,799 --> 00:53:01,344 ฉันอยากคัดค้านการที่เรารู้สึกมั่นใจมาก 1006 00:53:01,428 --> 00:53:05,182 ฉันอยากให้คุณแน่ใจว่า คุณรู้ว่าฉันคือคนที่คุณต้องการ 1007 00:53:05,932 --> 00:53:07,976 อาลิยาห์ คุณเป็นแฟนผม โอเคไหม 1008 00:53:08,059 --> 00:53:08,977 โอเค 1009 00:53:09,561 --> 00:53:13,148 เราจะไปจากที่นี่ด้วยกัน ถ้าผมไม่ไปจากที่นี่กับคุณ 1010 00:53:13,231 --> 00:53:14,941 ผมก็ไม่รู้จะทำยังไงดี 1011 00:53:15,525 --> 00:53:18,236 อูเช มันแปลกมาก อูเช 1012 00:53:18,320 --> 00:53:20,822 คุณเป็นอะไรเนี่ย ทำไมคุณถึงเพอร์เฟกต์จัง 1013 00:53:26,661 --> 00:53:28,622 อะไรจะทำให้คุณเปลี่ยนใจได้บ้าง 1014 00:53:28,705 --> 00:53:30,123 ครับ ผมคิดว่า… 1015 00:53:31,583 --> 00:53:33,585 เรื่องสำคัญสุดคือความไม่ซื่อสัตย์ 1016 00:53:33,668 --> 00:53:36,129 แล้วอะไรจะทำให้คุณเปลี่ยนใจได้บ้าง 1017 00:53:36,213 --> 00:53:39,257 เหมือนกันเลยค่ะ ฉันทนคนโกหกไม่ได้จริงๆ 1018 00:53:39,341 --> 00:53:43,428 โดยเฉพาะในชีวิตแต่งงาน มันสำคัญมากสำหรับฉันที่ต้องรู้ว่า 1019 00:53:43,511 --> 00:53:47,641 ศูนย์กลางศีลธรรมของคุณอยู่ในจุดที่ดี 1020 00:53:47,724 --> 00:53:50,894 คุณรู้สึกเหมือนคุณเคยโกหกมาก่อน ในความสัมพันธ์ในอดีตเหรอ 1021 00:53:50,977 --> 00:53:52,729 แน่นอน ฉันเป็นมนุษย์นะ 1022 00:53:53,521 --> 00:53:56,816 และฉันไม่ได้บอกว่าฉันไม่เคยโกหก และทำร้ายใคร 1023 00:53:56,900 --> 00:54:02,572 ในอดีตของฉัน ฉันทำอะไรมาหลายอย่าง และบางครั้งมันก็เห็นแก่ตัว แต่… 1024 00:54:02,656 --> 00:54:05,784 คุณทำอะไรมาหลายอย่างเหรอ คุณเคยนอกใจแฟนไหม 1025 00:54:05,867 --> 00:54:08,536 - ครั้งนึง - คุณพูดตรงๆ ได้ เล่าให้ฟังหน่อยสิ 1026 00:54:08,620 --> 00:54:10,288 มันเป็นความสัมพันธ์ 1027 00:54:10,372 --> 00:54:15,126 ที่ฉันไม่มีความสุขทางเพศอยู่สองปีครึ่ง 1028 00:54:16,044 --> 00:54:16,920 นี่คือเมื่อไหร่เหรอ 1029 00:54:17,754 --> 00:54:18,713 สองปีก่อน 1030 00:54:19,381 --> 00:54:21,841 แม่เจ้า คุณเพิ่งนอกใจมาหยกๆ 1031 00:54:21,925 --> 00:54:24,427 ไม่ใช่แบบนั้นนะ อูเช อย่าพูดแบบนั้น 1032 00:54:25,720 --> 00:54:27,347 อย่าพูดแบบนั้น เพราะ… 1033 00:54:27,430 --> 00:54:28,974 มันคือความจริงใช่ไหม 1034 00:54:29,057 --> 00:54:31,476 คือมันก็ใช่ แต่มันแค่… ฟังนะ 1035 00:54:31,977 --> 00:54:32,894 ฉันต้องบอกว่า… 1036 00:54:34,020 --> 00:54:37,524 ความสัมพันธ์นั้น ฉันพยายามแล้วจริงๆ 1037 00:54:37,607 --> 00:54:43,947 และฉันทำทุกอย่างที่คนคนนึงจะทำ เพื่อแก้ไขปัญหา 1038 00:54:44,030 --> 00:54:45,907 ด้วยวิธีที่ถูกต้องตามหลักศีลธรรมแล้ว 1039 00:54:45,991 --> 00:54:49,577 ฉันบอกเขาว่าฉันไม่มีความสุข ฉันเสนอแนะ 1040 00:54:49,661 --> 00:54:53,790 เช่น ฉันเข้าหาเขาด้วยความรักหลายครั้ง เกี่ยวกับเรื่องเซ็กซ์ของเรา 1041 00:54:53,873 --> 00:54:58,128 ฉันบอกเขาว่าฉันต้องการมากกว่านั้นตั้งหลายครั้ง 1042 00:54:58,211 --> 00:54:59,754 แล้วทำไมไม่เลิกกับเขาซะล่ะ 1043 00:55:01,214 --> 00:55:03,425 ฉันกลัวที่จะต้องอยู่คนเดียว 1044 00:55:03,508 --> 00:55:05,760 ถ้าฉันไม่เจอใครที่… 1045 00:55:07,053 --> 00:55:10,765 มีสิ่งดีๆ แบบเขาล่ะ 1046 00:55:12,434 --> 00:55:14,352 ฉันไม่รู้ ฉันแค่… 1047 00:55:22,193 --> 00:55:23,069 มันไม่ดีนะ 1048 00:55:26,906 --> 00:55:29,534 แล้วคุณบอกแฟนคุณว่าเกิดเรื่องนั้นขึ้นรึเปล่า 1049 00:55:37,709 --> 00:55:38,543 นี่ อาลิยาห์ 1050 00:55:39,044 --> 00:55:39,878 ค่ะ 1051 00:55:40,628 --> 00:55:42,172 คุณได้บอกเขาไหม 1052 00:55:43,256 --> 00:55:44,132 เปล่าค่ะ 1053 00:55:45,300 --> 00:55:46,134 ทำไมล่ะ 1054 00:55:58,980 --> 00:56:02,442 ฉันไม่อยากให้เขาเสียใจ และฉันรู้ว่าฉันผิด 1055 00:56:02,525 --> 00:56:05,111 แต่คุณคิดว่ามันเป็นเรื่องของ การไม่อยากให้เขาเสียใจเหรอ 1056 00:56:05,195 --> 00:56:06,821 หรือเป็นเรื่องของคุณมากกว่า 1057 00:56:06,905 --> 00:56:09,199 ไม่ใช่เรื่องของฉันนะ ฉัน… 1058 00:56:09,991 --> 00:56:12,410 คุณไม่รู้สึกอาย หรือละอายใจกับสิ่งที่ทำไปเหรอ 1059 00:56:12,494 --> 00:56:17,040 ฉันรับมือกับความรู้สึกผิดนั้นอยู่นานมาก 1060 00:56:17,123 --> 00:56:20,210 ถ้าคุณบอกเรื่องนั้นกับเขาจริงๆ คุณจะต้องเผชิญหน้า 1061 00:56:20,293 --> 00:56:23,046 กับความอายและความรู้สึกผิดนั้น และคุณจะยิ่งรู้สึกแย่กว่าเดิมอีก 1062 00:56:23,129 --> 00:56:25,715 ดังนั้น มันไม่ใช่เรื่องของ การทำให้เขาเสียใจหรอก 1063 00:56:25,799 --> 00:56:28,635 แต่จริงๆ แล้วมันอาจเป็นเรื่องของคุณใช่ไหม 1064 00:56:41,189 --> 00:56:43,358 ใช่ ก็ได้ ใช่ 1065 00:56:43,942 --> 00:56:49,155 ฉันเกลียดตัวเองมากที่ทำแบบนั้น แต่ฉันไม่ได้… ฉันไม่… 1066 00:56:49,823 --> 00:56:51,116 ฉันย้อนกลับไปแก้ไขไม่ได้ 1067 00:56:52,158 --> 00:56:56,162 มันจะมีประโยชน์อะไรที่จะไปบอกเรื่องนั้นกับใคร 1068 00:56:56,246 --> 00:56:59,499 ในขณะที่พวกเขากำลังพยายามเริ่มต้นชีวิต และการงานใหม่ 1069 00:56:59,582 --> 00:57:02,961 คุณน่าจะทำให้ตัวเองเป็นคนซื่อสัตย์ได้ 1070 00:57:03,044 --> 00:57:06,256 การที่คุณนอกใจใครคนนึง และการที่คุณไม่ซื่อสัตย์เป็นเรื่องของคุณ 1071 00:57:06,339 --> 00:57:07,465 ไม่เกี่ยวกับเขา 1072 00:57:07,549 --> 00:57:10,051 และผมคิดว่าเขาคงอยากรู้เรื่องนี้นะ 1073 00:57:12,470 --> 00:57:13,388 โอเค 1074 00:57:13,471 --> 00:57:15,890 ผมเคยนอกใจแฟน โอเคไหม 1075 00:57:15,974 --> 00:57:18,601 แต่ตอนที่ผมนอกใจ ผมอายุ 18 1076 00:57:18,685 --> 00:57:20,395 และผมก็แค่จูบคนอื่น 1077 00:57:20,478 --> 00:57:23,690 ดังนั้นมันค่อนข้างต่างกันนิดหน่อย 1078 00:57:23,773 --> 00:57:27,318 ผมคงไม่มีวันทำแบบนั้นกับคนอื่น และผมคิดว่าถ้าผมทำ 1079 00:57:27,402 --> 00:57:29,112 ผมจะมีความรู้สึกผิดชอบชั่วดี 1080 00:57:29,195 --> 00:57:32,198 และผมคงจะบอกเรื่องนั้นกับคนคนนั้น 1081 00:57:32,282 --> 00:57:33,408 โอเคค่ะ 1082 00:57:34,159 --> 00:57:36,828 ฉันจะไม่ให้สถานการณ์แบบนั้นเกิดขึ้นอีก 1083 00:57:36,911 --> 00:57:38,663 ยังไงก็ไม่ ฉันไม่… 1084 00:57:39,164 --> 00:57:41,583 คุณคบกับเขาอีกนานแค่ไหนหลังจากนอกใจ 1085 00:57:42,083 --> 00:57:43,126 สามเดือน 1086 00:57:43,209 --> 00:57:45,086 สามเดือน 1087 00:57:45,879 --> 00:57:48,173 แล้วคุณได้นอนกับผู้ชายคนนั้นอีกไหม 1088 00:57:48,256 --> 00:57:51,926 แค่ครั้งเดียวเอง แค่ครั้งเดียวจริงๆ 1089 00:57:55,180 --> 00:57:59,017 นั่นเป็นครั้งแรกและครั้งเดียว ที่ฉันทำแบบนั้นเวลามีแฟน 1090 00:57:59,100 --> 00:58:02,770 - ตลอดชีวิตคุณน่ะเหรอ - ตลอดชีวิตฉันเลย จริงๆ 1091 00:58:03,771 --> 00:58:06,483 ฉันเป็นมนุษย์ ฉันก็มีความต้องการเหมือนกัน 1092 00:58:06,983 --> 00:58:10,904 และฉันไม่ได้พูดแบบนั้น… มันเห็นแก่ตัว แต่ฉันก็มีความต้องการเหมือนกัน 1093 00:58:12,155 --> 00:58:14,741 และฉันควรติดแหง็กอยู่กับใครคนนึงเหรอ ไม่ 1094 00:58:14,824 --> 00:58:17,619 ไม่ คุณควรเลิกกับคนคนนั้น 1095 00:58:17,702 --> 00:58:19,537 - ฉันควรเลิก - นั่นคือความซื่อสัตย์ 1096 00:58:19,621 --> 00:58:22,499 - แค่เลิกกับคนนั้น - และถ้าเป็นตอนนี้ฉันจะทำแบบนั้น 1097 00:58:32,175 --> 00:58:35,595 ครับ ขอบคุณนะที่พูดความจริงกับผมเรื่องนั้น 1098 00:58:36,930 --> 00:58:38,848 คุณมีเพื่อนผู้หญิงหรือเพื่อนผู้ชายมากกว่า 1099 00:58:38,932 --> 00:58:42,477 มีเพื่อนผู้หญิงมากกว่าอยู่แล้ว และฉันจะไม่มีวันทำแบบนั้นกับคุณ 1100 00:58:42,560 --> 00:58:43,520 คุณรู้ได้ยังไง 1101 00:58:43,603 --> 00:58:47,607 ฉันไม่ใช่ผู้หญิงคนเดิม แบบที่เป็นในตอนนั้นแล้ว อูเช ได้โปรดอย่า… 1102 00:58:47,690 --> 00:58:49,984 - แต่นั่นเพิ่งผ่านมาสองปีเองนะ - ฉันรู้ แต่… 1103 00:58:50,068 --> 00:58:52,654 - มันเพิ่งจะไม่นานนี้เอง - สองปีก็นานแล้วนะ 1104 00:58:52,737 --> 00:58:54,030 ไม่ ไม่นานเลย 1105 00:58:55,448 --> 00:58:56,407 โอเค 1106 00:59:01,663 --> 00:59:03,790 เห็นได้ชัดว่าคุณ… 1107 00:59:05,750 --> 00:59:08,878 มองฉันเปลี่ยนไปแล้ว เพราะเรื่องนี้ 1108 00:59:22,016 --> 00:59:23,101 ฉันเข้าใจค่ะ 1109 00:59:27,855 --> 00:59:28,690 โอเค 1110 00:59:31,818 --> 00:59:32,652 บาย 1111 00:59:45,290 --> 00:59:50,837 อาลิยาห์ คุณไม่ต้องบอกผมเรื่องนั้นก็ได้ แต่คุณเลือกที่จะบอกผม 1112 00:59:52,338 --> 00:59:54,882 และผมคิดว่านั่นเป็นเรื่องดี 1113 00:59:58,052 --> 00:59:58,928 อาลิยาห์ 1114 01:00:25,580 --> 01:00:26,706 พระเจ้า 1115 01:00:26,789 --> 01:00:28,374 (ห้องพักผู้หญิง) 1116 01:00:30,960 --> 01:00:32,170 เกิดอะไรขึ้น 1117 01:00:32,837 --> 01:00:34,714 เธอโอเคไหม เกิดอะไรขึ้น 1118 01:00:34,797 --> 01:00:36,924 ไม่ๆ ใจเย็นๆ นะ 1119 01:00:38,092 --> 01:00:40,386 ใจเย็นๆ หาที่นั่งก่อน 1120 01:00:40,470 --> 01:00:42,347 ผู้หญิงคนนี้ที่ฉันคุยด้วย 1121 01:00:42,430 --> 01:00:44,641 เราคิดอะไรเหมือนกันทุกเรื่องตลอด 1122 01:00:44,724 --> 01:00:47,602 อนาคตของเรา นิสัยของเรา ค่านิยมของเรา 1123 01:00:47,685 --> 01:00:49,771 เรามีทุกอย่างเหมือนกันจริงๆ 1124 01:00:49,854 --> 01:00:51,064 นี่มันไม่ใช่… 1125 01:00:53,733 --> 01:00:56,235 ไม่รู้สิ มันแม่งไม่ใช่เกมสำหรับฉัน 1126 01:00:56,319 --> 01:00:59,614 ถ้าฉันขอใครสักคนแต่งงาน ฉันจะขอให้พวกเขาแต่งงานกับฉันจริงๆ 1127 01:00:59,697 --> 01:01:02,283 ฉันเลยบอกว่า "ผมจะถามคำถามยากๆ กับคุณนะ" 1128 01:01:02,367 --> 01:01:04,786 และหนึ่งในคำถามนั้น 1129 01:01:04,869 --> 01:01:08,289 ฉันได้ยินคำตอบที่ฉันไม่ชอบเลยจริงๆ 1130 01:01:09,040 --> 01:01:11,292 แต่ในทางกลับกัน 1131 01:01:11,376 --> 01:01:13,628 เธอไม่ต้องบอกฉันเรื่องนั้นก็ได้ 1132 01:01:14,420 --> 01:01:17,965 เธอรู้ว่าการบอกเรื่องนี้กับฉัน อาจหมายความว่าเธอต้องเสียฉันไปเลย 1133 01:01:18,466 --> 01:01:21,010 ฉันต้องเห็นคุณค่ามัน 1134 01:01:21,094 --> 01:01:23,554 นายอยากให้พวกเขาเปิดเผยทุกอย่าง 1135 01:01:24,138 --> 01:01:25,765 ฉันอายุ 33 แล้วนะ 1136 01:01:26,766 --> 01:01:27,892 มีบางอย่าง 1137 01:01:27,975 --> 01:01:30,812 ที่ต่อรองได้และบางอย่างที่ต่อรองไม่ได้ 1138 01:01:30,895 --> 01:01:34,148 และฉันก็ยังคิดอยู่ว่าสิ่งเหล่านั้นคืออะไรสำหรับฉัน 1139 01:01:34,232 --> 01:01:37,485 อะไรที่จะทำให้ทุกอย่างจบ และอะไรที่ไม่ทำให้ทุกอย่างจบ 1140 01:01:37,568 --> 01:01:42,031 และฉันกำลังมีเหตุผลรึเปล่า หรือฉันกำลังเล่นใหญ่ไปรึเปล่า 1141 01:01:42,615 --> 01:01:45,118 เรื่องที่เธอทำน่ะ นายยกโทษให้เธอได้ไหม 1142 01:01:45,201 --> 01:01:49,580 ในหัวฉันตอนนี้ ฉันพยายามเข้าใจมุมมองของเธออยู่ 1143 01:01:50,248 --> 01:01:52,875 และนั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันมักจะทำ 1144 01:01:53,376 --> 01:01:55,461 ฉันคิดว่าฉันก้าวข้ามมันไปได้ 1145 01:01:56,629 --> 01:01:58,506 ใช่ ไม่รู้สิ 1146 01:01:59,590 --> 01:02:01,426 มันคุ้มที่จะเสียเธอไปเพราะเรื่องนี้ไหม 1147 01:02:08,725 --> 01:02:10,143 เสียงแห่งเหตุผล 1148 01:02:14,605 --> 01:02:16,232 ร้องออกมาให้หมด 1149 01:02:22,447 --> 01:02:24,115 บอกฉันสิ เกิดอะไรขึ้น ที่รัก 1150 01:02:24,198 --> 01:02:27,410 ฉันแค่… ฉันคิดว่าฉันเสียเขาไปแล้ว 1151 01:02:28,578 --> 01:02:30,496 - ใครเหรอ บอกฉันได้ไหม - อูเช 1152 01:02:30,997 --> 01:02:32,540 พระเจ้าช่วย โอเค 1153 01:02:33,875 --> 01:02:36,294 โอเค มองฉันนะ 1154 01:02:36,836 --> 01:02:39,338 - เขาคิดว่าฉันจะนอกใจเขา - ทำไม 1155 01:02:39,422 --> 01:02:40,965 เพราะฉันเคยนอกใจมาก่อน 1156 01:02:43,593 --> 01:02:45,219 มองฉันนะ ฟังนะ 1157 01:02:45,303 --> 01:02:49,515 นี่คือสิ่งที่ทำให้เธอเข้าใจว่าอูเชมีปฏิกิริยายังไง 1158 01:02:50,516 --> 01:02:53,269 แต่ฉันไม่อยากถูกตัดสินใจเรื่องนั้น นึกออกไหม 1159 01:02:53,352 --> 01:02:55,188 - ฉันรักเธอนะ ที่รัก - ฉันก็รักเธอ 1160 01:02:55,271 --> 01:02:57,273 - ฉันรักเธอมากกว่า - ฉันรักเธอมากกว่า 1161 01:02:58,733 --> 01:03:00,651 - เธอไม่ได้ทำอะไรผิดนะ - ฉันรู้ 1162 01:03:01,194 --> 01:03:02,695 เธอไม่ได้ทำอะไรผิด 1163 01:03:05,156 --> 01:03:09,076 แต่ฉันเชื่อว่าอะไรรู้ไหม เขาไม่ใช่คนที่ใช่สำหรับเธอ 1164 01:03:09,577 --> 01:03:14,373 นี่คือผู้ชายที่เธออยากแต่งงานด้วยจริงเหรอ ผู้ชายที่จะตัดสินเธอง่ายๆ แบบนี้น่ะ 1165 01:03:14,957 --> 01:03:16,584 และฉันไม่อยากพูดแบบนี้หรอกนะ 1166 01:03:16,667 --> 01:03:19,921 เธอเหมือนฉันมากจนฉันรู้เลยว่าจะต้องเป็นแบบนี้ 1167 01:03:20,922 --> 01:03:24,258 - ฉันมั่นใจว่าเธอบอกความจริงกับเขาทุกอย่าง - ใช่ 1168 01:03:24,342 --> 01:03:26,636 เธอเล่ารายละเอียดเลยใช่ไหม 1169 01:03:26,719 --> 01:03:29,764 การบอกความจริงกับอูเชไม่ใช่ความผิดพลาด 1170 01:03:29,847 --> 01:03:30,765 ใช่ 1171 01:03:30,848 --> 01:03:32,850 เขาไม่มีสิทธิ์ตัดสินเธอ 1172 01:03:33,434 --> 01:03:35,353 - มองฉันสิ - จ้ะ 1173 01:03:35,436 --> 01:03:37,522 เขาไม่มีสิทธิ์ตัดสินเธอ 1174 01:03:37,605 --> 01:03:40,566 เขาเองก็มีเรื่องที่ต้องแก้ไข 1175 01:03:40,650 --> 01:03:43,945 เชื่อฉันเถอะเมื่อฉันพูดแบบนี้ เขาฉลาดขนาดนั้น 1176 01:03:44,028 --> 01:03:47,240 แต่เขาไม่มีความสามารถ ที่จะมองข้ามเรื่องต่างๆ ไปก่อนเหรอ 1177 01:03:47,323 --> 01:03:48,908 นั่นเป็นความผิดเขา 1178 01:03:48,991 --> 01:03:51,077 เขาต้องแก้ไขความบอบช้ำเหล่านั้น 1179 01:03:51,160 --> 01:03:54,413 เขาต้องคิดให้ออกว่า จริงๆ แล้วเขาต้องการอะไรกันแน่ 1180 01:03:54,997 --> 01:03:55,832 ใช่ 1181 01:03:55,915 --> 01:03:57,667 เขาต้องเลิกโทษคนอื่น 1182 01:03:57,750 --> 01:04:00,586 และเริ่มรับผิดชอบการกระทำของเขา 1183 01:04:01,587 --> 01:04:04,048 เธอดีกว่า เธอดีกว่าเยอะเลย 1184 01:04:04,632 --> 01:04:07,552 และฉันรู้เรื่องนี้ดี เพราะฉันเห็นตัวเองในตัวเธอ 1185 01:04:07,635 --> 01:04:09,428 มองฉันสิ 1186 01:04:10,179 --> 01:04:13,015 เขาอาจมีจุดบอด เพราะเธอคือฉัน 1187 01:04:13,099 --> 01:04:14,559 เธอเหมือนฉันมาก 1188 01:04:14,642 --> 01:04:17,562 - เธอกับฉันคล้ายกันมาก - ฉันรู้ 1189 01:04:18,604 --> 01:04:19,438 เชื่อฉันนะ 1190 01:04:20,022 --> 01:04:21,023 เชื่อฉัน 1191 01:04:23,568 --> 01:04:24,819 และนั่นอาจเป็นเหตุผลก็ได้ 1192 01:05:11,741 --> 01:05:13,701 คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล