1 00:00:07,674 --> 00:00:13,304 Když… víš… že někoho miluješ, … tak prostě neodejdeš jen tak beze slov. 2 00:00:17,392 --> 00:00:20,103 Vůbec nechápu, proč jsi mě tady nechala. 3 00:00:24,691 --> 00:00:29,571 Nechala jsi mezi nás vstoupit nějakou 4 00:00:29,654 --> 00:00:34,534 holku? Kvůli tomu, co řekla? Po všem, co jsme spolu prožili? To snad není možný. 5 00:00:34,617 --> 00:00:35,452 Jsi arogantní! 6 00:00:36,202 --> 00:00:38,038 Ona ti řekla, že tě miluje? 7 00:00:38,121 --> 00:00:39,414 Čtyřikrát. 8 00:00:39,497 --> 00:00:42,292 A co ti sakra dlužím? Nevěřím ti ani hovno. 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,794 Miluju, jaký jsi. Máš dobré srdce. 10 00:00:44,878 --> 00:00:46,004 Miluju tě. 11 00:00:46,087 --> 00:00:49,758 To, že je Láska slepá, to sice chápu… ale 12 00:00:49,841 --> 00:00:53,511 tu lásku musíš zastřešit. Ta láska chce někdy lítat první třídou. 13 00:00:54,179 --> 00:00:56,681 Mám z tebe pocit, jako bych ti nebyl dost dobrý. 14 00:00:57,223 --> 00:00:59,267 Nejsi ten, do koho jsem se zamilovala. 15 00:00:59,350 --> 00:01:02,270 Jen se snažím, abys změnila názor. 16 00:01:02,353 --> 00:01:04,439 Manželství není hračka. 17 00:01:04,522 --> 00:01:05,607 Ty hajzle jeden! 18 00:01:05,690 --> 00:01:06,941 Ach, Bože. 19 00:01:07,025 --> 00:01:10,361 Budu o tebe bojovat. Dej mi šanci. 20 00:01:10,445 --> 00:01:15,283 LÁSKA JE SLEPÁ 21 00:01:18,703 --> 00:01:20,747 -Ahoooj! -Jak je, chlapi? 22 00:01:24,000 --> 00:01:25,627 -Ahoooj! -Dámy! 23 00:01:28,004 --> 00:01:28,922 Jak je? Pojďte sem k nám. 24 00:01:30,965 --> 00:01:32,217 Už jdu, mami a tati. 25 00:01:32,300 --> 00:01:33,176 Bože! 26 00:01:33,259 --> 00:01:34,552 Kdo nám řek „mami a tati“? 27 00:01:34,636 --> 00:01:35,845 Já. 28 00:01:35,929 --> 00:01:37,847 -Mami! -A máte průšvih! 29 00:01:39,849 --> 00:01:40,725 Tak, jak se máte? 30 00:01:40,809 --> 00:01:43,436 Jo dobře! Fantasticky! 31 00:01:43,520 --> 00:01:44,854 Já jsem Vanessa Lacheyová. 32 00:01:44,938 --> 00:01:49,442 A já, překvapivě, Nick Lachey. Vítejte … v „Láska je slepá“. 33 00:01:52,987 --> 00:01:55,657 Taky se vám zdá, že randění je teď mnohem povrchnější, než dřív? 34 00:01:55,740 --> 00:01:58,701 Jo! Přesně tak! Stoprocentně! 35 00:01:58,785 --> 00:02:01,746 Podle mého vzhledu si řada lidí myslí, že 36 00:02:01,830 --> 00:02:05,291 jsem nějaký plejboj a že mám holky hlavně pro zábavu. A přitom jsem spíš 37 00:02:05,375 --> 00:02:08,753 romantik, a naopak vyhledávám jen vážné vztahy. 38 00:02:08,837 --> 00:02:11,339 Když se zabouchnete moc rychle, děláte 39 00:02:11,422 --> 00:02:13,883 jakoby nic, abyste toho druhého neodradili. 40 00:02:13,967 --> 00:02:17,720 -Mluvíš o reálním randění. -Jo, ale tady všichni víme, co chceme. 41 00:02:17,804 --> 00:02:20,890 Já jsem tady ze všech nejhubenější, a taky mě za to ženský 42 00:02:20,974 --> 00:02:24,060 vždycky odsuzovaly, že jsem drobnej, a že nemám svaly. 43 00:02:24,144 --> 00:02:27,230 Zkrátka, pro většinu z nich jsem byl prostě až příliš malej. 44 00:02:27,313 --> 00:02:30,316 To ti řekly? 45 00:02:30,400 --> 00:02:32,735 -Ne, přímo ne, ale poznám to na nich! -Už se osměluje! 46 00:02:32,819 --> 00:02:35,196 Říkám si: "Cože?"! 47 00:02:35,989 --> 00:02:39,284 Tohle je prostě něco, s čím se vždycky hodně peru. 48 00:02:39,367 --> 00:02:43,163 -A není skvělé, že všechno tohle odpadne? -Tady teď můžeš být sám sebou. 49 00:02:43,246 --> 00:02:47,041 Jo. Tenhle experiment vám dává možnost se ptát naprosto na cokoli chcete. Nic … 50 00:02:47,125 --> 00:02:50,920 není tabu. 51 00:02:51,004 --> 00:02:53,298 -Takže, jste připravené jít do toho? -Jo, na sto procent. 52 00:02:53,381 --> 00:02:55,717 Jdeme na to! 53 00:02:55,800 --> 00:02:58,136 Máte nějakou otázku, na kterou jste se 54 00:02:58,219 --> 00:03:01,055 na rande vždycky chtěly zeptat, ale nikdy jste si netroufly? 55 00:03:01,139 --> 00:03:02,724 „Už jsi byl někdy na terapii?“ 56 00:03:05,518 --> 00:03:07,103 Ta otázka určitě padne! 57 00:03:08,897 --> 00:03:12,942 „Máš nějaké úchylky? Budeš mi každý den cucat prsty u nohou?“ 58 00:03:14,986 --> 00:03:18,448 Nuže, … během příštích deseti dní budete 59 00:03:18,531 --> 00:03:21,993 mít konečně možnost se zamilovat jen podle toho, jací jste uvnitř. Ne kvůli 60 00:03:22,076 --> 00:03:25,580 vzhledu, … rase, … rodině, nebo příjmu. 61 00:03:26,164 --> 00:03:30,668 A pokud se zamilujete tak, že si někoho budete chtít vzít, … tak se zasnoubíte. 62 00:03:30,752 --> 00:03:31,628 Jo! 63 00:03:31,711 --> 00:03:35,215 A až pak svého partnera … poprvé … spatříte. 64 00:03:37,467 --> 00:03:41,804 Odejdete odsud jako pár, … který bude 65 00:03:41,888 --> 00:03:46,226 čekat svatba, za pouhé … čtyři týdny. A tam přijde životní rozhodnutí: 66 00:03:46,309 --> 00:03:49,854 Řeknete ANO někomu, do koho jste se 67 00:03:49,938 --> 00:03:53,483 zamilovali … tady naslepo? Nebo … navždycky odejdete? 68 00:03:55,068 --> 00:03:57,195 Je láska … vážně slepá? 69 00:03:58,488 --> 00:03:59,948 Snad nám dokážete, že je. 70 00:04:03,910 --> 00:04:06,871 Buňky … se právě … otvírají! 71 00:04:09,749 --> 00:04:12,168 -Děkujeme! -Hodně štěstí! 72 00:04:12,252 --> 00:04:13,211 Díky! Manželka čeká. 73 00:04:14,587 --> 00:04:17,090 A jdeme si najít manželyyy! 74 00:04:22,512 --> 00:04:23,972 Tak jdem! 75 00:04:25,181 --> 00:04:28,059 -Ahoj, jak je? -Jak se vedeee? 76 00:04:28,142 --> 00:04:32,313 Znáš to, normální skvělej den! Na tomhle experimentu mě docela 77 00:04:32,397 --> 00:04:36,651 znervózňuje, že … nic nevidíme. 78 00:04:36,734 --> 00:04:40,321 -Tipuuju, že máš ráda nedělní brunch. -Pane bože, teď jsi mi přesně kápnul do 79 00:04:40,405 --> 00:04:43,992 noty. Musím se cítit ve své kůži a pokládat 80 00:04:44,075 --> 00:04:46,869 jim správné otázky. Co očekáváš od své partnerky? 81 00:04:46,953 --> 00:04:49,789 Nejlíp bych to asi popsal jako „Klídek“. 82 00:04:49,872 --> 00:04:52,542 Chci je poznat až na kost, a chci, aby poznali mě. 83 00:04:52,625 --> 00:04:55,712 Lehni si na záda. 84 00:04:55,795 --> 00:04:56,629 Mám si lehnout? 85 00:04:56,713 --> 00:04:58,798 Jo, to je základ! Tak jo, jsem na zemi 86 00:04:58,881 --> 00:05:01,134 a nohy mám ve vzduchu. 87 00:05:01,217 --> 00:05:03,469 Jestli takhle vydržíš se mnou mluvit až do konce, aniž by ses potil, dostaneš dva 88 00:05:03,553 --> 00:05:06,639 body. -Já už se potím. 89 00:05:06,723 --> 00:05:09,809 Podle statistik jsou pro manželství kritické první a 90 00:05:09,892 --> 00:05:13,604 druhý rok a pak období mezi pátým a osmým rokem, to se 91 00:05:13,688 --> 00:05:17,400 páry rozvádějí nejčastěji. Někteří chlapi pro mě nejsou. 92 00:05:17,483 --> 00:05:19,902 -Jaké máš koníčky? -Chodím na ryby. Na to se těším klidně 93 00:05:19,986 --> 00:05:22,405 celý den. Představ si, co pár fotek s rybami 94 00:05:22,488 --> 00:05:24,907 udělá na tvých sociálních sítích. Hned máš několik set lajků. 95 00:05:24,991 --> 00:05:27,327 Jé. 96 00:05:27,410 --> 00:05:28,995 To si děláš…? 97 00:05:29,078 --> 00:05:34,417 Vzít si, ojet nebo zabít? Vafle, … lívance, … nebo toust? 98 00:05:34,500 --> 00:05:35,793 Cože? 99 00:05:35,877 --> 00:05:39,589 Jaký je tvůj běžný typ? No, vzhledem se … moc neřídím. 100 00:05:39,672 --> 00:05:43,384 Ty sis krknul? Pane bože! Ježiši. Jo, byl dobrej? Mohlo bejt 101 00:05:43,468 --> 00:05:47,138 hůř. Aspoň jsem si neprdnul. 102 00:05:47,221 --> 00:05:48,264 Co v životě čekáš? 103 00:05:48,348 --> 00:05:51,184 Jako, co čekám od partnerky? Ne! Na to jsem se 104 00:05:51,267 --> 00:05:54,103 neptala, ale klidně, povídej! 105 00:05:54,187 --> 00:05:58,775 -Ne, počkej, na co ses ptala? -Co v životě děláš? A co ráno? Máš to rád? 106 00:05:58,858 --> 00:06:00,443 No jasně, každý ráno. 107 00:06:00,526 --> 00:06:01,652 Ježiš, to já ne. 108 00:06:01,736 --> 00:06:02,779 Nemáš to ráda ráno? 109 00:06:02,862 --> 00:06:04,072 Chtěla bych, ale ne. 110 00:06:04,155 --> 00:06:05,823 Vážně to nemáš ráda ráno? 111 00:06:05,907 --> 00:06:08,910 -Nemám ráda ráno! -Už jsem si říkal! 112 00:06:08,993 --> 00:06:12,914 Vyrostla jsem na nádherných … tropických 113 00:06:12,997 --> 00:06:16,918 ostrovech Portorika. Takže ten můj přízvuk? Miluju ho i 114 00:06:17,001 --> 00:06:20,922 nesnáším. Dost lidí mi rozumí, 115 00:06:21,005 --> 00:06:24,926 ale občas se ptají: „Co to sakra říkáš?“ Jsem singl, protože jsem neměla štěstí 116 00:06:25,009 --> 00:06:29,097 potkat někoho, kdo je emočně vyzrálý. 117 00:06:29,180 --> 00:06:30,848 To je hodně vyzrálé! 118 00:06:30,932 --> 00:06:36,479 Občas mi říkají, že je mě moc. A to mě 119 00:06:36,562 --> 00:06:42,110 rozhodně … ovlivňuje. Tak pojď, holka! Ale já nemyslím, že je mě moc, řekla bych že 120 00:06:42,193 --> 00:06:47,740 je mě … přesně akorát. Jdem na to! Jsem chytrá, jsem báječná… Čauky! …A chci být 121 00:06:47,824 --> 00:06:53,746 milována za to, jaký úžasný člověk jsem. 122 00:06:53,830 --> 00:06:54,705 Ahoj, jak je? 123 00:06:54,789 --> 00:06:57,291 Kdopak je ten milý muž, se kterým mluvím? 124 00:06:57,375 --> 00:06:59,502 Já jsem Miltn. A ty? 125 00:07:00,044 --> 00:07:02,505 Jmenuju se Lydia … a jsem z Portorika. 126 00:07:02,588 --> 00:07:03,631 A co děláš? 127 00:07:03,714 --> 00:07:05,091 Jsem geoložka. 128 00:07:05,174 --> 00:07:08,636 Pane Bože, já totiž … zbožňuju horniny. Metamorfické. 129 00:07:08,719 --> 00:07:12,390 Ty jsi taky geolog? 130 00:07:12,473 --> 00:07:15,435 Eee, jsem inženýr na pomezí geologie. Jsem na pomezí 131 00:07:15,518 --> 00:07:18,479 geologie a strojařiny, a mám doma polarizační mikroskop. 132 00:07:18,563 --> 00:07:21,607 Ty jsi inženýr. 133 00:07:21,691 --> 00:07:24,569 Proboha, ty jsi šprt! 134 00:07:24,652 --> 00:07:27,864 -Jen sbírám vzorky. -Jsi prostě šprt, Miltne. 135 00:07:28,739 --> 00:07:32,285 V Portoriku je od všeho kousek. Na severu je křemen, takže je to tam sedimentární, 136 00:07:32,368 --> 00:07:35,913 že jo? Sedimentární horniny se dají snadno exikovat, že jo, nejsou stabilní, a 137 00:07:35,997 --> 00:07:39,542 připadá mi, že jsou na spektru slabší. Ježiš, promiň. 138 00:07:39,625 --> 00:07:43,171 Dobře, sedimenty rád nemám, ale dělám s ropou a plynem. 139 00:07:43,254 --> 00:07:46,716 Mluvíš o diagenezním sedimentu, že? 140 00:07:46,799 --> 00:07:48,342 -No jasně! -To je moje. 141 00:07:48,426 --> 00:07:50,178 Pane bože, my jsme šprti. 142 00:07:50,261 --> 00:07:54,557 Je to super. Baví nás to samé. Mohli bychom spolu koukat do mého polarizačního 143 00:07:54,640 --> 00:07:58,936 mikroskopu. -Proboha, ty jsi blázen, to je úžasný. 144 00:07:59,020 --> 00:08:02,815 -Ne, já jsem v pohodě. -Většinou ale pálím po jiných typech. 145 00:08:02,899 --> 00:08:06,110 Máme stejné zájmy a podobné kořeny, to je super. 146 00:08:06,194 --> 00:08:08,112 -Kolik ti je? -A kolik tobě? 147 00:08:08,196 --> 00:08:09,197 Třicet. 148 00:08:09,280 --> 00:08:10,490 Dobře, jsem trochu mladší. 149 00:08:11,157 --> 00:08:12,033 Tak kolik? 150 00:08:12,116 --> 00:08:13,284 Co bys řekla? 151 00:08:13,367 --> 00:08:14,410 Dvacet osm? 152 00:08:14,494 --> 00:08:15,620 Dvacet čtyři. 153 00:08:15,703 --> 00:08:20,541 Ježiš, Miltne, já snad padnu! Jsi mladší, než můj bratr. 154 00:08:21,250 --> 00:08:24,128 Na tom nesejde. Já bych řekl, že si na svůj věk nevedu 155 00:08:24,212 --> 00:08:27,089 úplně špatně. Ale jsme tady přece proto, abychom při seznámení 156 00:08:27,173 --> 00:08:30,051 odstranili vnější faktory, jako je věk, a tak 157 00:08:30,134 --> 00:08:33,012 dál, nebo ne? A abychom se poznali takoví, jací jsme. 158 00:08:33,095 --> 00:08:35,848 Jo. 159 00:08:36,432 --> 00:08:37,683 Jo, to je fakt. 160 00:08:38,392 --> 00:08:39,810 Na něco se tě zeptám. 161 00:08:39,894 --> 00:08:40,770 Dobře. 162 00:08:40,853 --> 00:08:41,979 A tím se to rozhodne. 163 00:08:42,063 --> 00:08:45,691 Pletou se ti někdy navzájem křemen a plagioklas? 164 00:08:46,526 --> 00:08:47,777 Nepletou. 165 00:08:47,860 --> 00:08:51,280 No… tak jo. Jsi moje favoritka. To ti rovnou hlásím. 166 00:08:55,368 --> 00:09:01,332 Můj názor na Mitna je, … že je… pro mě 167 00:09:01,415 --> 00:09:07,797 moc mladý. Ale geologie začala být sexy! Je to nářez, holky! Pane Bože! 168 00:09:07,880 --> 00:09:08,798 Ahoj, ahoj! 169 00:09:08,881 --> 00:09:10,633 Ahoj! Kdopak seš? 170 00:09:10,716 --> 00:09:12,301 Já jsem Izy. A co ty? 171 00:09:12,385 --> 00:09:15,555 Já jsem Lydia … a jsem z Portorika! 172 00:09:15,638 --> 00:09:19,517 Hablas español? Fajn! Já jsem taky Hispánec, z Mexika. 173 00:09:19,600 --> 00:09:23,479 Mám nevlastní sestru, pár 174 00:09:23,563 --> 00:09:27,441 dalších sourozenců, a v průběhu let jsem našel svého biologického otce a zjistil 175 00:09:27,525 --> 00:09:31,404 jsem, že mám ještě další sourozence. Bylo to jak z románu, poznávat všechny ty 176 00:09:31,487 --> 00:09:35,366 rodiny. Jo. A co děláš? 177 00:09:35,449 --> 00:09:39,287 Jo! Teda! Jó, nová telenovela! Jsem geoložka. 178 00:09:39,370 --> 00:09:40,663 No, páni! 179 00:09:40,746 --> 00:09:41,622 A co ty? 180 00:09:41,706 --> 00:09:43,624 Já dělám pojištění pro firmy. 181 00:09:43,708 --> 00:09:44,875 Fajn. 182 00:09:44,959 --> 00:09:47,878 Otázka: Proč jsi tady? Protože mám smůlu a zatím jsem nenašla 183 00:09:47,962 --> 00:09:51,299 člověka, který by se chtěl jasně bavit o tom, co potřebuje, a byl 184 00:09:51,382 --> 00:09:54,677 by emocionálně vyzrálý. 185 00:09:54,760 --> 00:09:57,972 Jasně, emocionálně stabilní, případně ochotný na tom 186 00:09:58,055 --> 00:10:00,266 pracovat, třeba na terapiích. -Kolik ti je? 187 00:10:00,349 --> 00:10:02,518 Dvacet devět, a tobě? 188 00:10:02,602 --> 00:10:04,478 -Mně je třicet. -Třicet, bezva. 189 00:10:04,562 --> 00:10:07,565 Takže, … pokud jde o rodinu,… chceš děti? 190 00:10:07,648 --> 00:10:08,524 Ano, chci. 191 00:10:08,608 --> 00:10:11,277 Hned, jak se oženíš, nebo chceš chvíli počkat? 192 00:10:11,360 --> 00:10:16,574 Určitě bych chvíli počkal. Ale kdyby se něco přihodilo nečekaně, dal bych do toho 193 00:10:16,657 --> 00:10:21,871 110 procent. -Super! Naprosto souhlasím. Ježiši, Izy! To snad ne, ty 194 00:10:21,954 --> 00:10:25,333 jsi dokonalej! Kdy si mě vezmeš? 195 00:10:25,416 --> 00:10:28,794 Už se na tom pracuje. Singl jsem 196 00:10:28,878 --> 00:10:32,757 poslední dva roky. Hodně jsem randil přes seznamovací aplikace, ale je to 197 00:10:32,840 --> 00:10:36,719 vyčerpávající. Už bych se moc rád usadil. Kámo, já se 198 00:10:36,802 --> 00:10:40,681 těším. Pojď, zlato! Můj největší 199 00:10:40,765 --> 00:10:44,644 problém je plešatá hlava. Spoustě holek se to nelíbí. Jednou jsem byl v baru, nějaká 200 00:10:44,727 --> 00:10:48,606 holka mi sundala čepici, a řekla jen: "fuj" … a… odešla. Užijte si to! Musíte se 201 00:10:48,689 --> 00:10:52,568 hezky 202 00:10:52,652 --> 00:10:56,530 uvolnit v bocích. Tenhle experiment je o hodně lepší, než normální 203 00:10:56,614 --> 00:11:00,326 randění. Jak se jmenuješ? 204 00:11:00,409 --> 00:11:01,494 Stacy. 205 00:11:01,577 --> 00:11:02,703 Já jsem Izzy. 206 00:11:02,787 --> 00:11:04,246 -Izzy? -Ano. 207 00:11:04,330 --> 00:11:05,164 Čím se rád bavíš? 208 00:11:05,247 --> 00:11:08,084 Mám rád živou hudbu. Jsem bubeník, na to mám největší talent. A taky jsem hodně 209 00:11:08,167 --> 00:11:11,045 sportoval, až do vysoké jsem hrál baseball. 210 00:11:11,128 --> 00:11:13,923 Jů. 211 00:11:14,006 --> 00:11:16,967 Asi to bude znít divně, ale miluju šipky. 212 00:11:17,051 --> 00:11:18,552 Mě taky bavěj. 213 00:11:18,636 --> 00:11:22,723 -Ale já bych tě rozprášila. -Fakt? Jsem v nich docela dobrej. 214 00:11:22,807 --> 00:11:23,766 Jo!? 215 00:11:23,849 --> 00:11:24,725 Tancuješ ráda? 216 00:11:24,809 --> 00:11:28,229 Jasně! Šup na parket, a jedem, to zbožňuju. 217 00:11:28,312 --> 00:11:31,524 Mě vychovávaly máma s tetou a pořád dokola jsem s nima 218 00:11:31,607 --> 00:11:34,819 tancoval, takže jsem se … naučil hodně latinských tanců. Umím 219 00:11:34,902 --> 00:11:38,114 salsu, merenke, bačátu, prostě všechno. Ne! Kecáš! 220 00:11:38,197 --> 00:11:41,409 Říkáš si o pěknou dávku bodů. Takže ti jich dám pět. 221 00:11:41,492 --> 00:11:44,620 Super. 222 00:11:44,704 --> 00:11:45,996 Moje boky nelžou. 223 00:11:48,791 --> 00:11:52,586 Po těch prvních schůzkách už sice mám 224 00:11:52,670 --> 00:11:56,465 nějaké favoritky, ale pořád to nechávám otevřené, protože manželství je pro mě 225 00:11:56,549 --> 00:12:00,344 vážná věc. Rád bych tedy napřed pořádně prozkoumal 226 00:12:00,428 --> 00:12:04,098 osobnosti všech patnácti dívek, které tu jsou. Ahoj, ahoj. 227 00:12:04,181 --> 00:12:05,015 Ahoj. 228 00:12:05,099 --> 00:12:06,225 Jak se máš? 229 00:12:06,308 --> 00:12:08,185 Dobře… Už teď se mi líbí tvůj 230 00:12:08,269 --> 00:12:10,813 hlas. Zatím nejhezčí ze všech. 231 00:12:10,896 --> 00:12:13,441 Neznám tvé jméno a už máš hvězdičku. To říkáš všem holkám? 232 00:12:13,524 --> 00:12:18,696 To rozhodně ne. Já jsem Izzy. Ismael, zkráceně Izzy. 233 00:12:18,779 --> 00:12:20,114 Já jsem Johnie. 234 00:12:20,197 --> 00:12:22,032 Johnie. Kolik ti je? 235 00:12:22,116 --> 00:12:23,534 Je mi rovných třicet. 236 00:12:23,617 --> 00:12:24,452 Třicet, fajn. 237 00:12:24,535 --> 00:12:25,369 A tobě? 238 00:12:25,453 --> 00:12:26,412 Dvacet devět. 239 00:12:26,495 --> 00:12:30,458 Mně bude za měsíc 31. Snad ti to nevadí. Ne, právě naopak, mně vyhovují holky, 240 00:12:30,541 --> 00:12:34,503 které jsou starší než já, protože už jsou díky tomu duševně 241 00:12:34,587 --> 00:12:38,549 -vyrovnanější a trochu vyzrálejší. -Dobře. 242 00:12:38,632 --> 00:12:43,012 Já jsem teda super vyrovnaná. Ne, teď vážně: Už jsem si 243 00:12:43,095 --> 00:12:47,600 v životě prošla celou řadou dost katastrofálních vztahů. Ten poslední 244 00:12:47,683 --> 00:12:52,188 proběhl před šesti měsíci, ale já jsem do toho chlapa prostě nebyla zamilovaná. 245 00:12:52,271 --> 00:12:56,650 -Tak to jsi přesně ta, kterou hledám. -Co vlastně očekáváš? 246 00:12:56,734 --> 00:13:00,362 Inteligenci, … spolehlivost, … partnerství. 247 00:13:00,446 --> 00:13:04,533 Mhm. A já čekám: rozhodně nezávislost, mentální stabilitu, a jistou emoční 248 00:13:04,617 --> 00:13:08,704 inteligenci. Z toho, cos mi o sobě řekla mám pocit, že bychom si rozuměli. 249 00:13:08,788 --> 00:13:12,792 Jů! To jsem celá já. 250 00:13:12,875 --> 00:13:15,628 Je mi s tebou dobře, tak ti chci otevřeně říct, že 251 00:13:15,711 --> 00:13:18,464 jsem chodila s lidmi, co měli 252 00:13:18,547 --> 00:13:21,300 problém se závislostí. Teda, tohle je síla. 253 00:13:21,383 --> 00:13:23,803 Ne, já jsem pro jít dál, než jen po povrchu. Chci vědět všechno! 254 00:13:23,886 --> 00:13:26,305 Teď jsem konečně v pozici, kdy si můžu 255 00:13:26,388 --> 00:13:30,059 vybrat dobrého partnera. Akorát jsem ho ještě nenašla. 256 00:13:30,142 --> 00:13:33,354 Jo, taky jsem na tom celkově dobře. Takže doufám, že můj 257 00:13:33,437 --> 00:13:36,649 další vztah už bude můj poslední. Občas je mi 258 00:13:36,732 --> 00:13:39,944 smutno. To přiznávám. Už teď se mi líbíš. 259 00:13:40,027 --> 00:13:43,197 Jo. Měl jsi nějaký dlouhodobý vztah? 260 00:13:43,906 --> 00:13:45,115 Byl jsem i zasnoubený. 261 00:13:45,825 --> 00:13:50,162 Vidíš, tohle jsem tu ještě nikomu neřekla, 262 00:13:50,246 --> 00:13:54,583 ale já byla dokonce vdaná. Nechci, aby si tu chlapi hned říkali něco jako: "Takže já 263 00:13:54,667 --> 00:13:59,129 budu až druhý manžel.". Mám prostě obavy, že to takhle lidi můžou brát. 264 00:13:59,213 --> 00:14:01,507 Tak z toho bych strach neměl. 265 00:14:01,590 --> 00:14:04,009 Hm. 266 00:14:05,970 --> 00:14:10,724 Hele, … kdybychom se měli případně vzít, tak přede mnou nebudeš nic skrývat a já 267 00:14:10,808 --> 00:14:15,604 -nebudu nic skrývat před tebou. -Jo. -Ty seš skvělej. 268 00:14:17,231 --> 00:14:20,985 Já jsem … ze šesti dětí. Jsem někde 269 00:14:21,068 --> 00:14:24,822 uprostřed. Měla jsem celkem normální dětství. A moje máma 270 00:14:24,905 --> 00:14:28,784 vždycky chtěla spoustu vnoučat. 271 00:14:28,868 --> 00:14:31,036 Páni, to byl fakt parádní den! 272 00:14:31,120 --> 00:14:34,665 Říkala, jak bude pomáhat s jejich 273 00:14:34,748 --> 00:14:38,294 výchovou. Ale … potom viděla, jak vypadají moje vztahy … a tvářila se, 274 00:14:38,377 --> 00:14:41,964 jako, že možná radši… 275 00:14:45,593 --> 00:14:49,555 Je to těžký, když si vaše máma myslí, že byste vztah mít neměli. 276 00:14:50,890 --> 00:14:52,099 Tak zatím paa! 277 00:14:53,267 --> 00:14:57,521 Vím, že nejsem dokonalá. Ale také vím, že si lásku zasloužím. 278 00:14:58,314 --> 00:14:59,440 Ahoj, ahoj. 279 00:14:59,523 --> 00:15:01,984 Ahoj! Jak se jmenuješ? 280 00:15:02,067 --> 00:15:03,360 Chris Fox. 281 00:15:03,444 --> 00:15:05,112 Já jsem Johnie. 282 00:15:05,195 --> 00:15:08,616 -Johnie, to je hezký, moc mě těší. -Děkuju! 283 00:15:08,699 --> 00:15:11,869 Je mi dvacet sedm. A pracuju jako manažer v rozvoji velko a maloobchodu. 284 00:15:11,952 --> 00:15:15,289 Dobře… 285 00:15:15,372 --> 00:15:17,666 No fajn. Mně je… třicet … a jsem právnička. 286 00:15:17,750 --> 00:15:20,210 Moc hezký. 287 00:15:20,294 --> 00:15:24,173 Ajajaj. Máme tu hlavičku. Zní to sexy, ale v podstatě 288 00:15:24,256 --> 00:15:28,135 jenom pořád dokola čtu smlouvy. 289 00:15:29,094 --> 00:15:31,263 Aha. Víš co? Bohatě stačí, že to zní sexy. 290 00:15:31,347 --> 00:15:33,641 Tak jo, díky. Máš psa? 291 00:15:33,724 --> 00:15:37,061 -Chodím se o jednoho starat. -Jako vážně? 292 00:15:37,144 --> 00:15:39,563 -Jo. -To je krásný! 293 00:15:39,647 --> 00:15:43,734 Já mám bígla … jménem Barry. A ten je jako mé dítě. 294 00:15:43,817 --> 00:15:47,947 Bezva… Beagel Barry. Hned si to píšu. 295 00:15:48,614 --> 00:15:52,117 Vzhledem k tomu, že se tu chceme seznámit co nejvíc, 296 00:15:52,201 --> 00:15:55,704 … řeknu ti, že jsem si v minulých vztazích prožila hodně. Ale 297 00:15:55,788 --> 00:15:59,291 přebírám za to plnou zodpovědnost, protože jsem 298 00:15:59,375 --> 00:16:02,878 si ty chlapy sama vybírala. Děkuju. Jo. To mě mrzí. 299 00:16:02,962 --> 00:16:06,298 To je od tebe vyzrálé. Pro mě je důležitá otevřenost a komunikace. 300 00:16:06,382 --> 00:16:10,094 Když lidi slyší, že jsem "právnička" … Říkala jsem ti to, že jo? … tak mi přijde, 301 00:16:10,177 --> 00:16:13,889 že mají pocit, že se ráda hádám. Ale ne! Já si o všem ráda povídám. 302 00:16:13,973 --> 00:16:17,685 Jo, říkala. Ty prostě umíš s lidmi 303 00:16:17,768 --> 00:16:21,438 konverzovat. Předčíš tím všechna očekávání. 304 00:16:21,522 --> 00:16:25,192 -Jé. Moc se mi líbíš, Chrisi. -Jo, ty mě taky, Johnie. 305 00:16:26,318 --> 00:16:31,156 Tohle není běžné randění, protože … jsme 306 00:16:31,240 --> 00:16:36,078 tu proto, abychom … se zamilovali a vzali se. Mé pouto s Johnie je tak … 307 00:16:36,161 --> 00:16:41,000 přirozené, jak jen to jde. A já jsem … plný optimismu. Připadá mi, … že bych tu 308 00:16:41,083 --> 00:16:45,921 vážně 309 00:16:46,005 --> 00:16:50,843 mohl najít svou budoucí ženu. A právě … někde v hloubi své duše cítím,… že 310 00:16:50,926 --> 00:16:55,681 přesně to se teď děje. To je ona! 311 00:16:55,764 --> 00:16:59,643 -Hej! Brácho! -Tak co, brácho? 312 00:16:59,727 --> 00:17:03,605 Jo! To bylo hustý! Co ty na to, kámo? Pane božeee! V tý 313 00:17:03,689 --> 00:17:07,901 buňce chci bydlet, jóóó! 314 00:17:07,985 --> 00:17:10,988 Lydia. Když začala mluvit o těch 315 00:17:11,071 --> 00:17:14,074 kamenech!? To je klíč k mýmu srdci. Řek jsem jí, že je moje jednička. Kdybychom si 316 00:17:14,158 --> 00:17:17,161 vyrazili 317 00:17:17,244 --> 00:17:20,247 na tůru, nasbírali nějaký hustý vzorky, a pak je pozorovali pod mým polarizačním 318 00:17:20,330 --> 00:17:23,333 mikroskopem? Co víc si může chlap přát? 319 00:17:23,417 --> 00:17:24,626 To ti přeju, kámo. 320 00:17:24,710 --> 00:17:25,836 Jo. Díky. 321 00:17:28,672 --> 00:17:32,176 Kluci mého věku se chovají úplně jinak, 322 00:17:32,259 --> 00:17:35,929 než holky. Myslím, že to byl Uče, ten byl hrozně nudný a trapný. 323 00:17:36,013 --> 00:17:41,852 Mně řek, že je přímočarej, a že jde vždycky rovnou na věc. No jasně! 324 00:17:41,935 --> 00:17:43,062 A jak to šlo tobě, Izzy? Ještě to vstřebáváš? 325 00:17:43,145 --> 00:17:48,442 Byl to první den, tak to nechám uležet a pak vám řeknu. 326 00:17:48,525 --> 00:17:51,528 Jednoho chlapa … jsem přinutila dělat pilátes. 327 00:17:51,612 --> 00:17:52,863 Nee! 328 00:17:52,946 --> 00:17:59,703 Takhle randit je fakt divný. Ernesto si mi prakticky krknul přímo do obličeje. 329 00:17:59,787 --> 00:18:06,543 Prostě udělal: jakoby nic, a já na to: Ty sis krknul? A on: Haha, jo. Já krkám 330 00:18:06,627 --> 00:18:13,300 docela často. Tak se aspoň omluv ! -Třeba Milton a byl hrozně milej. 331 00:18:13,383 --> 00:18:16,637 Pro mě to byla fakt síla. Trapný rande? 332 00:18:16,720 --> 00:18:19,973 Milton. Pořád jsem se mlátila notesem do hlavy, až na něm zůstal 333 00:18:20,057 --> 00:18:23,268 flek od mejkapu. Další! 334 00:18:23,352 --> 00:18:26,897 A co ty, Cartere? Jak sis to užil? Zeptal se, jestli chodí ráda na 335 00:18:26,980 --> 00:18:30,484 -ryby. Ona řekla ne, a tak hned odešel. -No, co už? 336 00:18:30,567 --> 00:18:33,070 -Prostě rovnou vypad. -U Cartera mám "ne". 337 00:18:34,404 --> 00:18:37,699 Mě se … Kártr líbil. Chci zoufale vědět, 338 00:18:37,783 --> 00:18:41,078 jak Kártr vypadá. Král všech plechovek. Znalec… 339 00:18:41,161 --> 00:18:44,456 levného piva. Je to sice 340 00:18:44,540 --> 00:18:47,835 nejspíš jen buran z vesnice, … ale já si představuju, že je vysoký a mužný. Tak 341 00:18:47,918 --> 00:18:51,171 nějak ho prostě vidím. Kdo je tvoje jednička? 342 00:18:51,880 --> 00:18:53,298 A kdo tvoje? 343 00:18:53,382 --> 00:18:54,258 Izzy? 344 00:18:54,341 --> 00:18:56,593 Jasně! 345 00:18:56,677 --> 00:19:00,681 S Izzym jsem si vlastně rozuměla hodně 346 00:19:00,764 --> 00:19:04,726 dobře. Moc hezky se směje, zbožňuju jeho smích. A všechny holky od něj odeženu. 347 00:19:04,810 --> 00:19:07,146 Kdo je tvůj favorit? Izzy? 348 00:19:07,229 --> 00:19:08,397 Jo, asi Izzy. 349 00:19:08,480 --> 00:19:09,398 Jako fakt? 350 00:19:10,107 --> 00:19:15,404 -Doufala jsi, že to bude někdo jiný? -Na zdraví a na silný sebevědomí! 351 00:19:17,156 --> 00:19:18,240 Tak, na první den! 352 00:19:33,422 --> 00:19:36,717 -Je to horký? -Jo, pálí to. Vyzkoušej to s máslem. 353 00:19:36,800 --> 00:19:38,177 Kdo umí vajíčka? 354 00:19:38,260 --> 00:19:39,219 Uděláme míchaný? 355 00:19:39,303 --> 00:19:40,304 Volský oka. 356 00:19:40,387 --> 00:19:41,346 Aha. 357 00:19:42,347 --> 00:19:44,099 Jé, malá nehoda. 358 00:19:44,183 --> 00:19:47,686 Doufám, že ti kluci nehledají nějakou šéfkuchařku. 359 00:19:49,563 --> 00:19:51,440 Ta slanina … je za plnej počet. 360 00:19:52,024 --> 00:19:54,985 První den v buňkách byl chaotický. Byla 361 00:19:55,068 --> 00:19:58,030 jsem … hrozně nervózní. Chtěla bych se vdát, protože bych ráda jednou měla děti a 362 00:19:58,113 --> 00:20:01,074 taky 363 00:20:01,158 --> 00:20:04,119 mám pocit, že teď je na to vhodná doba, protože v minulosti jsem byla 364 00:20:04,203 --> 00:20:07,164 sama se sebou dost nešťastná. 365 00:20:12,920 --> 00:20:19,843 Promiňte. Bojovala jsem s tím že … jsem 366 00:20:20,594 --> 00:20:27,517 se neměla ráda, … a že jsem se hodně … zanedbávala. Ale … teď … už se ráda mám 367 00:20:28,268 --> 00:20:35,192 … a jsem … připravená naplno milovat i někoho jiného. Takže když mi dali 368 00:20:35,943 --> 00:20:42,866 tuhle šanci,… tak proč to nezkusit? 369 00:20:44,701 --> 00:20:45,577 Ahoj. 370 00:20:45,661 --> 00:20:47,162 Ahoj. Kdopak tam je? 371 00:20:47,246 --> 00:20:48,497 Tady je JP. 372 00:20:48,580 --> 00:20:49,915 Ahoj, JP. 373 00:20:49,998 --> 00:20:51,041 A kdo jsi ty? 374 00:20:51,124 --> 00:20:52,000 Taylor. 375 00:20:52,084 --> 00:20:54,044 -Ahoj, Taylor. -Vyspal ses dobře? 376 00:20:54,127 --> 00:20:55,170 Jo. 377 00:20:55,254 --> 00:20:56,380 Já tedy moc ne. 378 00:20:56,463 --> 00:20:59,174 Vážně? Byla jsi nervózní? Jo, asi jo. A taky jsem 379 00:20:59,258 --> 00:21:01,927 dvakrát musela vstát a jít čůrat. 380 00:21:02,010 --> 00:21:04,346 Já jsem hrozný spáč. 381 00:21:04,429 --> 00:21:05,305 Fakt? 382 00:21:05,389 --> 00:21:06,306 To kvůli práci. 383 00:21:06,390 --> 00:21:08,850 -Protože spíš i … na zbrojnici? -Sloužíme čtyřiadvacítky, a někdy 384 00:21:08,934 --> 00:21:11,603 musíme třeba třikrát za noc vstát a jít něco 385 00:21:11,687 --> 00:21:16,191 -dělat. -Neděsí tě ta práce? 386 00:21:16,275 --> 00:21:19,611 To říkaj všichni, že je to určitě dost děsivý, když musíš 387 00:21:19,695 --> 00:21:23,031 jít do hořící budovy, kde skoro nic nevidíš a musíš tam hasit 388 00:21:23,115 --> 00:21:26,451 oheň. Ale taky je to… Taky je to hodně o tom 389 00:21:26,535 --> 00:21:29,871 adrenalinu a o přátelství v naší … jednotce. Vlastně je to zábava. 390 00:21:29,955 --> 00:21:33,458 Zní to děsivě. 391 00:21:33,542 --> 00:21:36,295 Tak co o tobě vím: rozvedení rodiče, dvě 392 00:21:36,378 --> 00:21:39,298 sestry, a chodil jsi na Parkvůd, kde teď učím. 393 00:21:39,381 --> 00:21:41,758 A co máš na svojí práci… nejradši? 394 00:21:41,842 --> 00:21:44,845 Mám pocit, že to jsou moje děti, chápeš? 395 00:21:44,928 --> 00:21:47,889 Hodně z nich na mě zapomene, ale některé si mě pamatovat budou. 396 00:21:47,973 --> 00:21:50,309 -Já svou učitelku miloval. -Ty si ji pamatuješ? 397 00:21:50,392 --> 00:21:54,855 -No samozřejmě. Paní Wilburnová. -Tak schválně, jestli si budeš 398 00:21:54,938 --> 00:21:59,401 pamatovat mě. Chtěla bych někoho pracovitého. A 399 00:21:59,484 --> 00:22:03,947 myslím, … že kdybychom byli svoji, bylo by dobré si napřed užít pár let společného 400 00:22:04,031 --> 00:22:08,493 času, protože jakmile pak přijdou děti, tak už… Přesně tak, 401 00:22:08,577 --> 00:22:13,081 -ale rozhodně je pak mít chci. -…je to jen o dětech. Jo, cítím to stejně. 402 00:22:14,249 --> 00:22:15,375 Vaříš ráda? 403 00:22:15,459 --> 00:22:18,587 -Tak nějak se v tom zlepšuju. -Vařit budu klidně já. 404 00:22:18,670 --> 00:22:21,840 Dobře. No a co vaříš nejradši? 405 00:22:21,923 --> 00:22:25,510 Žebírka,… kuře s nádivkou, kuře alfrédo… 406 00:22:25,594 --> 00:22:29,014 A uměl bys i … grilovaný sýr? To je mé oblíbené jídlo. 407 00:22:29,097 --> 00:22:32,476 Jen chleba a sýr? 408 00:22:32,559 --> 00:22:33,935 Jo, to mi stačí. 409 00:22:34,019 --> 00:22:36,313 Umím uvařit cokoli. I grilovaný sýr. 410 00:22:36,396 --> 00:22:41,443 Přijde mi, že máme dost podobné… Jo … vypadá to tak. Navíc 411 00:22:41,526 --> 00:22:46,573 mě to k tobě táhlo už … od prvních … deseti 412 00:22:46,656 --> 00:22:51,703 společných minut. Přišels mi sladký… Hodnoty? 413 00:22:51,787 --> 00:22:55,874 Jo, protože mě máma hned po narození obalila v cukru. Tak jsem sladký. 414 00:22:55,957 --> 00:23:00,045 A jsi blázínek, to se mi taky moc líbí. Ne 415 00:23:00,128 --> 00:23:04,424 vážně,… táhne mě to k tobě. Naprosto. Už jsem to i řekla jedné z 416 00:23:04,508 --> 00:23:09,179 holek, že mě to k tobě táhne. 417 00:23:09,262 --> 00:23:13,016 Mě to k tobě táhne taky. Připadá mi, že jsi … dobrý člověk. Asi nechám ostatní 418 00:23:13,100 --> 00:23:17,270 holky být. -Díky. 419 00:23:17,354 --> 00:23:20,690 Ano prosím. Rovnou poklekni. 420 00:23:22,776 --> 00:23:24,486 -Dělám si srandu! -Já ne. 421 00:23:24,569 --> 00:23:27,239 Teď hned bys mě požádal o ruku, jo? No dobře, tak uvidíme. 422 00:23:27,322 --> 00:23:29,991 To si piš. 423 00:23:40,419 --> 00:23:42,170 -Tak co? -Dobrý. Klidně bych si ji vzal. 424 00:23:42,254 --> 00:23:44,339 Je to doma? 425 00:23:44,423 --> 00:23:45,632 To ti moc přeju, kámo! 426 00:23:56,852 --> 00:24:00,856 Ze všeho nejradši bych to zredukoval tak na … dvě až tři. Na tolik lidí už se nedá 427 00:24:00,939 --> 00:24:04,943 soustředit. Je to jak ty seznamovací aplikace, co vás 428 00:24:05,026 --> 00:24:09,030 spárujou s hodně lidma, a je z toho pak hrozně moc rozhodování. 429 00:24:09,114 --> 00:24:13,118 Jo. Ano. Jo, nikdo nechápe, proč jsou lidi tak 430 00:24:13,201 --> 00:24:17,122 unavení. Ale je vyčerpávající, vést tolik různých konverzací. 431 00:24:17,205 --> 00:24:20,459 Přesně. Myslím, že oproti skutečnému 432 00:24:20,542 --> 00:24:23,920 světu se prostředí tohohle experimentu liší 433 00:24:24,004 --> 00:24:27,591 tím, že … tady nemá člověk nic, co by ho rozptylovalo. 434 00:24:27,674 --> 00:24:28,925 Tak ať to jde! 435 00:24:29,009 --> 00:24:32,971 Jste tady proto, abyste se soustředili na 436 00:24:33,054 --> 00:24:37,017 jedinou věc. A sice najít člověka, který dosahuje vašich standardů a navázat s ním 437 00:24:37,100 --> 00:24:41,021 pouto, které nakonec vyústí v manželství. Ahoj. 438 00:24:41,104 --> 00:24:42,105 Ahoj! 439 00:24:42,189 --> 00:24:43,064 Tady Uche. 440 00:24:43,148 --> 00:24:45,901 Ahoj, Uche! Tady Miriam. 441 00:24:45,984 --> 00:24:48,820 Jsem rád, že tě slyším; doufal jsem, že to budeš ty. 442 00:24:48,904 --> 00:24:50,197 Ó, jak milé. 443 00:24:50,280 --> 00:24:52,949 Takže, ty ses narodila a vyrostla v Nigérii. 444 00:24:53,033 --> 00:24:54,117 Jo, jo, jo. 445 00:24:54,201 --> 00:24:55,994 A přijela jsi do Států sama? 446 00:24:56,745 --> 00:25:00,707 Noo… Jo, ale mám … tady rodinu. Měla jsem na výběr jet 447 00:25:00,790 --> 00:25:04,753 studovat vysokou buďto do Anglie, nebo do Států, a … nakonec jsem 448 00:25:04,836 --> 00:25:08,798 si vybrala Státy, protože jsou tu lepší podmínky pro medicínu, kterou 449 00:25:08,882 --> 00:25:13,053 jsem chtěla studovat původně. Aha. 450 00:25:13,136 --> 00:25:15,847 A čemu jsi tedy dala před medicínou přednost? 451 00:25:15,931 --> 00:25:19,267 Rozhodla jsem se pro kariéru v chemii, takže jsem vědkyně. 452 00:25:19,351 --> 00:25:20,727 A jaký typ vědy? 453 00:25:20,810 --> 00:25:24,231 Nooo. Dělala jsem v různých oborech. 454 00:25:24,314 --> 00:25:25,649 A co děláš teď? 455 00:25:25,732 --> 00:25:28,693 Pracuju na akademické půdě, ale v zámoří. 456 00:25:28,777 --> 00:25:30,028 Aha, a kde? 457 00:25:30,111 --> 00:25:31,571 Střední východ. 458 00:25:31,655 --> 00:25:35,742 Pracuješ na Středním východě? Jo, ale brzy se vrátím natrvalo do 459 00:25:35,825 --> 00:25:39,955 Dobře, a kdy že to bude? Tak jo. A až vrátíš do Hjůstnu, kam se pak nastěhuješ? 460 00:25:40,038 --> 00:25:42,916 Hjůstnu. Naštěstí. No… v podstatě … za pár týdnů. 461 00:25:46,044 --> 00:25:50,840 To už vlastně proběhlo. Stýskalo se mi, takže jsem neoficiálně zpátky. A navíc se 462 00:25:50,924 --> 00:25:55,720 tu skvěle daří mé firmě. -Takže už tu jsi. 463 00:25:55,804 --> 00:25:56,846 Jaké firmě? 464 00:25:56,930 --> 00:25:57,889 Péče o pleť. 465 00:25:57,973 --> 00:25:59,057 Dermatologie? 466 00:25:59,140 --> 00:26:02,477 No… dermatologie zrovna ne. Spíš… 467 00:26:03,436 --> 00:26:04,813 Produkty péče o pleť? 468 00:26:04,896 --> 00:26:11,820 Neee! Já … nabízím … určité … služby. 469 00:26:17,450 --> 00:26:19,786 To zní docela dvojznačně. 470 00:26:22,706 --> 00:26:24,082 Ahoj,… tady Uče. 471 00:26:24,165 --> 00:26:26,751 Ahoj, Uče! Tady Ayliyah. 472 00:26:26,835 --> 00:26:28,169 Ayliyah! 473 00:26:28,253 --> 00:26:31,590 -Ahoj! -Doufal jsem, že tě ještě uslyším. 474 00:26:31,673 --> 00:26:35,051 Já taky, mám fakt radost. Jde z tebe taková praštěná energie. 475 00:26:35,135 --> 00:26:39,264 Praštěná energie? A to je dobře, nebo ne? 476 00:26:39,347 --> 00:26:43,768 Řeknu ti to na rovinu, praštěné kluky mám moc ráda. Moje osobnost má v sobě trochu 477 00:26:43,852 --> 00:26:48,231 víc stránek. -Jo a jedna z nich je praštěná, viď. 478 00:26:48,315 --> 00:26:51,234 Jasně, ráda si čtu, … taky hraju Solitér,… pořád mám 479 00:26:51,318 --> 00:26:54,237 ráda různé … anime filmy, hlavně proto, že jsem 480 00:26:54,321 --> 00:26:57,240 jako dítě žila v Japonsku… Aha… 481 00:26:57,324 --> 00:27:00,243 A proč v Japonsku? 482 00:27:00,327 --> 00:27:02,203 Mí rodiče byli u letectva. 483 00:27:02,287 --> 00:27:06,207 To je paráda. Jo. Byli jsme tam devět a půl roku a pak 484 00:27:06,291 --> 00:27:10,211 jsme se vrátili do Texasu. Já chtěla být zdravotní sestra. Táhlo mě to ke 485 00:27:10,295 --> 00:27:14,215 zdravotnictví, protože tady máme největší zdravotní 486 00:27:14,299 --> 00:27:18,219 středisko v regionu a nejlepší chirurgy. Takže nakonec pracuju na kardiovaskulární 487 00:27:18,303 --> 00:27:22,057 -chirurgii. A kde pracuješ ty? -Aha. No jasně. Jo. 488 00:27:22,140 --> 00:27:24,726 Jsem právník, takže si lidi myslí, že se 489 00:27:24,809 --> 00:27:27,395 jen hádám, ale spíš vlastním softwareovou firmu. 490 00:27:27,479 --> 00:27:30,899 -Aha, to je bezva. -Nevím, jestli je praštěná energie pro 491 00:27:30,982 --> 00:27:34,402 právníky typická. A to, co opravdu zbožňuju 492 00:27:34,486 --> 00:27:37,864 ze všeho nejvíc, je být svým vlastním šéfem. 493 00:27:37,947 --> 00:27:42,827 Taky bych ráda byla svým vlastním šéfem. A bylo by fajn, mít partnera, který by mi 494 00:27:42,911 --> 00:27:47,791 … pomohl vydat se tím správným směrem. Zvlášť, když s tím má zkušenosti. 495 00:27:47,874 --> 00:27:52,754 Ty jsi úžasně ambiciózní a motivovaná … a to je pro mě u partnerky naprosto 496 00:27:52,837 --> 00:27:57,676 zásadní. A v tobě to úplně vidím. 497 00:27:57,759 --> 00:28:03,223 Děkuju! Za to ti dám nějaké body navíc, Uče. 498 00:28:10,939 --> 00:28:14,150 DÁMSKÝ PŘÍBYTEK 499 00:28:14,234 --> 00:28:16,111 Já se nikoho neptám, s kolika ženskými spali. 500 00:28:16,194 --> 00:28:18,405 Já taky ne, je mi to jedno. 501 00:28:18,488 --> 00:28:22,617 Pokud si dávají dobrý … pozor, jsou čistotní a zdraví… 502 00:28:22,701 --> 00:28:26,830 Jo. V tomhle věku už má každý nějakou minulost. Něco jsme 503 00:28:26,913 --> 00:28:30,959 -si prožili a nemá smysl to hrotit. -Jo, proto to neřeším. 504 00:28:31,042 --> 00:28:32,252 Chci, aby byli zkušení. 505 00:28:32,335 --> 00:28:33,211 Přesně. 506 00:28:33,294 --> 00:28:34,379 Je to sexy. 507 00:28:34,462 --> 00:28:35,588 Musí být učenliví. 508 00:28:35,672 --> 00:28:36,548 Jo. 509 00:28:36,631 --> 00:28:40,677 Ale my taky. Tělesná intimita … je pro každého jiná. 510 00:28:47,475 --> 00:28:52,772 Musíte být otevření a umět se o tom bavit. 511 00:28:52,856 --> 00:28:58,153 Já jsem totiž hodně náruživá… Jen tak na okraj. Co tě vzrušuje víc? Slabé 512 00:28:58,236 --> 00:29:03,533 vzdychání, nebo třeba … když je to agresivní? 513 00:29:03,616 --> 00:29:04,951 Přiznávám, jsem úchyl. 514 00:29:05,034 --> 00:29:08,788 -Já taky. -Jsi kutil? 515 00:29:08,872 --> 00:29:09,748 Jasně. 516 00:29:09,831 --> 00:29:13,877 Mně stačí vidět, jak chlap opravuje něco, co je rozbitý, a hned zvlhnu. 517 00:29:15,670 --> 00:29:20,049 Jsem dobrý v orálním sexu. Každý má nějaký dar od Boha, a já mám tenhle. 518 00:29:20,675 --> 00:29:21,843 Jůů. 519 00:29:21,926 --> 00:29:24,262 Oblíbená … sexuální poloha? 520 00:29:24,345 --> 00:29:25,221 Ano. 521 00:29:25,305 --> 00:29:27,098 Ano. Všechny. 522 00:29:28,099 --> 00:29:29,184 Líbáš dobře? 523 00:29:29,267 --> 00:29:30,143 Jo. 524 00:29:30,727 --> 00:29:32,312 -Taky. -Zeptej se mé ruky. 525 00:29:32,395 --> 00:29:37,192 -No jasně. A ty zas mýho polštáře. -Ty jsi líbal svůj polštář? 526 00:29:37,275 --> 00:29:38,359 Jo, ty to neděláš? 527 00:29:39,277 --> 00:29:42,030 Blake Lively a Ryan Reynolds. On je vtipný a ona je naprosto dokonalá. 528 00:29:42,113 --> 00:29:44,866 To je hezký. Tak to bychom si za ně 529 00:29:44,949 --> 00:29:48,495 -mohli dát minutu ticha. -Dobře. 530 00:29:50,205 --> 00:29:52,373 -Fajn, stačí. Tak dál… -Tak jo. 531 00:29:53,082 --> 00:29:54,793 Chceš znát mou zvláštní schopnost? 532 00:29:54,876 --> 00:29:55,710 Jo. 533 00:29:56,377 --> 00:29:58,922 Kouknu se na tvé nohy a řeknu ti, jakou 534 00:29:59,005 --> 00:30:01,758 máš velikost bot. A skoro pokaždé to uhádnu. 535 00:30:01,841 --> 00:30:02,717 Fakt? 536 00:30:02,801 --> 00:30:06,179 Jo. Začalo to na jednom rodeu. Byl tam takovej blbec 537 00:30:06,262 --> 00:30:09,682 s mrňavejma nohama, tak říkám: „Ty nosíš tak šestky.“ A jinej týpek se 538 00:30:09,766 --> 00:30:13,186 zeptal: „A co já?“, a ten měl naopak pádla. 539 00:30:13,269 --> 00:30:16,689 Tak říkám: "Třináctky" a najednou se mě tam všichni chlapi ptali, co maj za 540 00:30:16,773 --> 00:30:20,193 velikost. A tak jsem zjistila, že jsem v tom dobrá. 541 00:30:20,276 --> 00:30:23,696 Už teď je mi jasný, že je s tebou v reálným světě 542 00:30:23,780 --> 00:30:27,200 sranda. Což zbožňuju. Stejsy je hlučná a … zábavná, a to mě 543 00:30:27,283 --> 00:30:30,411 -baví, protože jsem stejnej. -Jo! 544 00:30:30,495 --> 00:30:33,957 V baru tě klidně plácnu po zadku a budu se tomu smát. Jsem prostě … taková oprsklá 545 00:30:34,040 --> 00:30:37,502 a ujetá. -Joo…! 546 00:30:37,585 --> 00:30:39,254 Co jinýho ti přijde oprsklý? 547 00:30:39,337 --> 00:30:40,380 Ty. 548 00:30:40,463 --> 00:30:44,759 Sebe a Stejsy si umím představit. Je fakt 549 00:30:44,843 --> 00:30:49,138 hodně sebejistá a … to je to, co hledám. Ale je tady 550 00:30:49,222 --> 00:30:53,518 ještě Džoný, a ta je zas 551 00:30:53,601 --> 00:30:58,022 taková … klidná a … sladká a něžná, víte? Jak se máš, zlato? Dobrý? 552 00:30:58,106 --> 00:31:01,401 Jo, v pohodě. Celý den čekám, až si popovídáme. 553 00:31:01,484 --> 00:31:04,362 Já taky. Z rozhovorů s děvčaty si chci 554 00:31:04,445 --> 00:31:07,323 odnést co nejvíc, protože bych svůj výběr rád zúžil. 555 00:31:08,283 --> 00:31:09,200 Co máš na sobě? 556 00:31:09,284 --> 00:31:13,121 Vzala jsem si … červené šaty. 557 00:31:13,204 --> 00:31:16,916 Jů! Tulíš se ráda? Nebo potřebuješ svůj prostor? 558 00:31:17,000 --> 00:31:20,545 Tak určitě … od obojího trochu, ale 559 00:31:20,628 --> 00:31:24,132 v hodně citlivém vztahu umím být poměrně dost přítulná. 560 00:31:24,215 --> 00:31:27,176 Jsi v ložnici otevřená experimentování? 561 00:31:27,260 --> 00:31:31,931 -V tomhle jsem stydlivá. -Vážně? Stydlivé jsou prý nejúchylnější. 562 00:31:32,015 --> 00:31:37,103 -No … tak … možná na tom něco je. -A jak líbáš? 563 00:31:37,186 --> 00:31:41,232 Myslím, že líbám skvěle. To byl vtip. No hele … Já taky, 564 00:31:41,316 --> 00:31:44,152 recenze na Googlu to potvrzujou. 565 00:31:44,235 --> 00:31:47,030 Ježíši! Mrknu na Yelp. 566 00:31:47,113 --> 00:31:50,992 Jo, koukni se. Chceš při sexu světlo nebo tmu? 567 00:31:53,786 --> 00:31:54,913 Světlo může být. 568 00:31:54,996 --> 00:32:00,418 Jo. Ale … pokud se to rozjede uprostřed 569 00:32:00,501 --> 00:32:05,924 noci, tak… ti asi neřeknu, ať okamžitě rozsvítíš. Jsme v záři… reflektorů. 570 00:32:06,007 --> 00:32:11,429 Možná si pořiď to světlo, co se zapíná tleskáním. Pak tě budu plácat po zadku a… 571 00:32:11,512 --> 00:32:17,143 Tak jo! Jaké tady … máš vztahy? 572 00:32:17,226 --> 00:32:20,980 Řekla bych, že s pár klukama si tadyyy… rozumím. Ale 573 00:32:21,064 --> 00:32:24,776 s tebou určitě nejvíc. -Aha. 574 00:32:24,859 --> 00:32:26,194 Tak to máme stejně. 575 00:32:37,413 --> 00:32:40,166 Tak jo! A šup… dovnitř. 576 00:32:41,250 --> 00:32:46,631 -Her je tu docela dost. Vybral jsem karty. -To je hra „Jdeme do hloubky“. 577 00:32:46,714 --> 00:32:53,012 Jo. Jdeme do hloubky. Co bys chtěla, aby tě ve zdravovědě naučili o sexu? 578 00:32:53,096 --> 00:32:54,305 Hm. 579 00:32:55,264 --> 00:32:58,977 -Nic, radši bych tu zdravovědu oželela. -Škoda, zdravověda začíná takhle: "Žáci, 580 00:32:59,060 --> 00:33:01,562 řekněte třikrát: "vagína“. „Vagína, vagína, 581 00:33:01,646 --> 00:33:04,148 Ta byla hloupá, vytáhni jinou. Nepotřebuju, aby mě něco učili. 582 00:33:04,232 --> 00:33:06,526 vagína“. „Řekněte třikrát penis!“ 583 00:33:06,609 --> 00:33:11,239 Dobře. 584 00:33:11,322 --> 00:33:12,699 Tak jdeme víc do hloubky. 585 00:33:12,782 --> 00:33:13,700 Jo, klidně. 586 00:33:14,909 --> 00:33:17,829 Kdybys mohla změnit svou ztrátu panenství, tak jak? 587 00:33:17,912 --> 00:33:23,376 Ooo. To je hodně do hloubky. Takže já jsem 588 00:33:23,459 --> 00:33:29,215 … o panenství … přišla ve … třeťáku nebo čtvrťáku na střední. 589 00:33:29,298 --> 00:33:30,717 Kdys ho ztratil ty? 590 00:33:33,720 --> 00:33:34,929 No… 591 00:33:35,013 --> 00:33:35,972 Nechceš to říkat? 592 00:33:37,724 --> 00:33:43,980 Ne, já … já jsem hrozně dlouho … všem 593 00:33:44,063 --> 00:33:50,319 tvrdil, že … že jsem o to normálně přišel s jednou holkou ve třeťáku. 594 00:33:50,403 --> 00:33:51,654 Aha. 595 00:33:51,738 --> 00:33:52,655 No… 596 00:33:54,240 --> 00:33:55,116 A… 597 00:33:57,368 --> 00:34:01,539 No… ale… mám pocit, že tady je to celé o upřímnosti a o pravdě. A s tebou se … 598 00:34:01,622 --> 00:34:05,793 cítím opravdu hodně dobře… -Hm. 599 00:34:07,712 --> 00:34:08,546 No. 600 00:34:09,589 --> 00:34:15,595 Takže… jednou jsme s kámošem … jeli do Mexika … a … 601 00:34:17,513 --> 00:34:21,934 …A … potkali jsme tam dvě holky, a … pak 602 00:34:22,018 --> 00:34:26,439 jsme všichni popíjeli na pokoji tequilu. Já, kámoš a ty holky. 603 00:34:26,522 --> 00:34:30,985 No a jedna z těch holek… 604 00:34:37,075 --> 00:34:40,369 Já už si chtěl jít lehnout a ona se na mě namáčkla. 605 00:34:42,705 --> 00:34:46,292 Vím, že je to … divný si představit. 606 00:34:47,794 --> 00:34:54,550 Mám … pocit, že je tu stigma ohledně kluků, které … někdo nutí k sexu. 607 00:34:54,634 --> 00:34:55,551 Jo. 608 00:34:56,094 --> 00:34:59,013 Protože, nejdřív mu musí ztvrdnout a pak to může dělat. 609 00:34:59,097 --> 00:35:03,768 -Jo. -A, pamatuju si jen, že… 610 00:35:05,561 --> 00:35:10,650 … Kámoš byl v tý dvojposteli vedle mě. 611 00:35:10,733 --> 00:35:15,780 A… ona si… na mě vlezla, a přesně si pamatuju, jak jsem říkal "ne". 612 00:35:15,863 --> 00:35:16,864 Jo. 613 00:35:16,948 --> 00:35:20,243 Několikrát jsem říkal: "Ne, já to nechci dělat." 614 00:35:20,326 --> 00:35:21,577 Jo. 615 00:35:21,661 --> 00:35:28,584 Ale … cítil jsem od ní nátlak, takže… takhle … jsem přišel o panictví. 616 00:35:31,087 --> 00:35:33,214 Páni. A to bylo kdy? 617 00:35:33,840 --> 00:35:38,177 Tehdy mi bylo … sedmnáct. 618 00:35:39,053 --> 00:35:40,805 Je mi líto, že tě to potkalo. 619 00:35:42,390 --> 00:35:46,144 -To je dobrý. -Rozhodně to zní tak, … že tě prostě 620 00:35:46,227 --> 00:35:49,981 zneužila, a tak bys jí … vůbec neměl omlouvat, 621 00:35:50,064 --> 00:35:53,818 … protože to není v pohodě, a vážně mě to mrzí, zejména, když … to bylo tvoje 622 00:35:53,901 --> 00:35:57,572 poprvé. 623 00:35:58,114 --> 00:36:02,994 Dík. To jsi moc hodná. Nevím, čím to je, ale s tebou mám pocit, … jako… bych ti 624 00:36:03,077 --> 00:36:07,957 mohl říct i to … nejhlubší tajemství. 625 00:36:08,040 --> 00:36:12,920 Jo, … věř mi, že tomu rozumím. Tím, žes mi to řekl, mi teď příjde … že mám k tobě 626 00:36:13,004 --> 00:36:18,134 blíž. 627 00:36:18,217 --> 00:36:21,846 S tebou se cítím v bezpečí, a chci, 628 00:36:21,929 --> 00:36:25,600 abys o mě … věděla všechno, a chci i vědět všechno o tobě. 629 00:36:25,683 --> 00:36:26,559 Já taky. 630 00:36:26,642 --> 00:36:29,979 Rád si s tebou povídám, protože … to s 631 00:36:30,062 --> 00:36:33,858 tebou jde tak snadno. A chci s tebou být pořád. 632 00:36:33,941 --> 00:36:35,151 I mně je s tebou dobře. 633 00:36:36,194 --> 00:36:40,865 Určitě bych řekl, že … počátek lásky je, 634 00:36:40,948 --> 00:36:45,620 že vám na někom záleží. A mně strašně moc … záleží na Džoný. Prostě je to malé 635 00:36:45,703 --> 00:36:50,374 semínko, které pak rozkvete v lásku. A pak se rozroste… v obrovskou 636 00:36:50,458 --> 00:36:55,171 kytku. Radši už mlčím! 637 00:37:03,471 --> 00:37:08,893 E! E! E! E! E! E! Já jsem prostě velká osobnost. Miluju 638 00:37:08,976 --> 00:37:14,398 drsně, ráda se směju, dělám vtípky, ráda tancuju a … jsem hlučná. 639 00:37:14,482 --> 00:37:19,904 Jsem z Portorika, to k tomu patří. Ale … aby 640 00:37:19,987 --> 00:37:25,409 mě někdo opravdu miloval za to, jaká jsem, … jakou mám duši, a nevěděl, jak vypadám. 641 00:37:25,493 --> 00:37:30,915 To je něco, co si … přeju celý život. Šíleně. Izyyy! Jak se máš? 642 00:37:30,998 --> 00:37:36,379 Skvěle a ty? 643 00:37:36,462 --> 00:37:37,380 Taky skvěle! 644 00:37:38,589 --> 00:37:43,052 Teda řeknu ti, to byl den. A teď tady ležím s dekou na 645 00:37:43,135 --> 00:37:47,598 zemi. Ježiš, to je paráda. Jo, síla! Ty kráso, já mám taky deku! 646 00:37:47,682 --> 00:37:52,144 Takže, jaký vlastně býváš ve vztahu? Protože 647 00:37:52,228 --> 00:37:56,691 já vím, jaká jsem. Ráda dávám. O to, … co mě těší, se … ráda podělím, … No a … 648 00:37:56,774 --> 00:38:01,070 -chtěla bych, aby můj partner byl stejný. -Hm. 649 00:38:01,153 --> 00:38:06,951 Jo, já jsem taky nesobecký, a … rád dělám radost. Víš, prostě se … rád o lidi 650 00:38:07,034 --> 00:38:12,832 starám. -Hm. Už jenom to, jak tě slyším o tom mluvit 651 00:38:12,915 --> 00:38:16,669 je krásný. Chápeš? Soustředíš se rád na detaily? 652 00:38:16,752 --> 00:38:20,548 Jo, jasně. Hodně. Já taky, na sto procent! Třeba ti řeknu 653 00:38:20,631 --> 00:38:27,013 nějaký dávný detail a ty na to: „Cože? Jak si to pamatuješ?“. Ale je to tím, že mi na 654 00:38:27,096 --> 00:38:33,436 tom záleží. Prostě všechno, co říkáš je… o těch malých detailech. 655 00:38:33,519 --> 00:38:38,190 Jo, mám to podobně, a taky rád projevuju lásku. 656 00:38:38,274 --> 00:38:42,945 Pane Bože, my jsme … úplně stejní. Úplně mi bere dech, když vidím … kolik toho máme 657 00:38:43,029 --> 00:38:48,075 -společného. Cítíš to taky tak? -Uhm. Ehe. 658 00:38:48,159 --> 00:38:51,329 Jsem z toho paf. Když tě slyším to všechno říkat. Bože 659 00:38:51,412 --> 00:38:54,582 můj! Mně se … tak moc líbí tvoje energie! A je to 660 00:38:54,665 --> 00:38:57,877 divný, chci si na tebe sáhnout. Jo. 661 00:39:00,379 --> 00:39:03,049 Jjo… a co tvé další schůzky? 662 00:39:03,132 --> 00:39:06,010 Bezva, jo, byly fajn, … ale … budu naprosto upřímná… 663 00:39:06,093 --> 00:39:09,347 -Jo? -Jo, to buď. 664 00:39:09,430 --> 00:39:10,931 Seš můj favorit. 665 00:39:11,015 --> 00:39:13,768 Jů, tos mě zaskočila, díky. 666 00:39:13,851 --> 00:39:17,063 Protože s tebou jsem … nezažila jediný 667 00:39:17,146 --> 00:39:20,566 nudný moment. Ale vím, že máš ještě nějaké další vazby. 668 00:39:20,649 --> 00:39:24,612 Jo, … vytvořil jsem si tady vazby ještě s 669 00:39:24,695 --> 00:39:28,657 několika dalšími dívkami. V tom ti nebudu lhát. Vím, že jsi mi řekla, že jsem tvůj 670 00:39:28,741 --> 00:39:32,703 favorit, ale … porozuměla sis tu ještě s někým? 671 00:39:33,913 --> 00:39:38,501 To sice jo, ale ani zdaleka na takové úrovni. A já se … snažím řídit svým 672 00:39:38,584 --> 00:39:43,214 instinktem, chápeš? -Jo, to bys měla. 673 00:39:44,048 --> 00:39:45,883 Taky tu mám víc lidí. 674 00:39:45,966 --> 00:39:46,884 Jasně. 675 00:39:46,967 --> 00:39:51,764 Víš, mně to prostě chvíli trvá. Potřebuju si v klidu všechno zpracovat, a je pro mě 676 00:39:51,847 --> 00:39:56,894 náročné skákat z buňky do buňky a nemít ani chvilku sám … pro sebe, abych se … nad 677 00:39:56,977 --> 00:40:01,982 tím zamyslel a zvážil to. -Tak teda doufám, že na mě nezapomeneš. 678 00:40:02,066 --> 00:40:05,194 Ne, to rozhodně ne. Na tebe se zapomenout nedá. 679 00:40:05,277 --> 00:40:08,447 Poznal jsem tě hned, jak jsem slyšel tvůj hlas, takže jsi v pohodě. 680 00:40:08,531 --> 00:40:11,700 Jé, ty jsi tak milej. To je od tebe hezký. Kéž bych si s 681 00:40:11,784 --> 00:40:14,870 tebou mohla povídat celou noc. 682 00:40:14,954 --> 00:40:21,836 -Tak mi to dopovíš jindy. Dobrou! -Tobě taky! Měj se! Snad tě potkám ve snu. 683 00:40:21,919 --> 00:40:22,837 Pa. 684 00:40:31,387 --> 00:40:32,263 Haló? 685 00:40:32,346 --> 00:40:33,848 Ahoj, tady Uche. 686 00:40:33,931 --> 00:40:38,269 Uche, to mám radost! Doufala jsem, že to budeš ty! Chyběl jsi mi! 687 00:40:38,352 --> 00:40:43,357 Aaliyah! To se mi bude hezky usínat. No, že jo! Taky mám radost, že mluvím 688 00:40:43,441 --> 00:40:48,446 s tebou! Kdybychom se vzali a pořídili si společnej dům, … potřebuju 689 00:40:48,529 --> 00:40:53,451 tam mít svůj dámskej brloh. 690 00:40:53,534 --> 00:40:54,618 Dámskej brloh? 691 00:40:54,702 --> 00:40:58,539 Jasně. Tak jako vy chlapi máte pánskej brloh … já chci mít 692 00:40:58,622 --> 00:41:02,460 svůj dámskej, abych tam mohla malovat a … hrát na kytaru. Chci 693 00:41:02,543 --> 00:41:06,380 prostě místečko, kde bych mohla … přehrávat 694 00:41:06,464 --> 00:41:10,301 desky a … malovat, poslouchat hudbu a psát básně a prostě se… 695 00:41:10,384 --> 00:41:14,221 Jo. Ta moment, počkej! 696 00:41:14,305 --> 00:41:18,934 -Počkej! Ty píšeš básně? -Ano. 697 00:41:19,602 --> 00:41:23,022 Aha, to je vtipný. Já jsem totiž … studoval čtyři roky 698 00:41:23,105 --> 00:41:26,525 na vysoké, … a tam jsem psal a pak taky přednášel svou poezii. 699 00:41:26,609 --> 00:41:29,987 Proč? 700 00:41:32,198 --> 00:41:34,450 Víš, jaký mám nejoblíbenější film? 701 00:41:34,533 --> 00:41:35,409 Jaký? 702 00:41:35,493 --> 00:41:36,410 Láska na druhý pohled. 703 00:41:40,080 --> 00:41:43,459 A myslím to smrtelně vážně. Fakt nekecám, můj 704 00:41:43,542 --> 00:41:46,921 nejoblíbenější film všech dob je Láska na druhý pohled, právě kvůli tomu 705 00:41:47,004 --> 00:41:50,382 aspektu s mluveným slovem. A chodit na akce, 706 00:41:50,466 --> 00:41:54,053 kde je mluvený slovo prostě miluju. Já myslím, že jsi právě… 707 00:41:54,136 --> 00:41:58,390 Tak to spolu musíme na nějakou zajít. Už dlouho se chci do té komunity vrátit. Měl 708 00:41:58,474 --> 00:42:02,728 jsem strašně málo času a trochu jsem z toho vypadnul. A třeba zařídím, aby taky 709 00:42:02,811 --> 00:42:07,066 vystoupila. Zavolám té své básnické skupině a dostaneme tě tam. A možná, že to 710 00:42:07,149 --> 00:42:11,403 nakopne i mě, abych zase něco napsal, protože jsem už hodně dlouho žádnou báseň 711 00:42:11,487 --> 00:42:15,741 nenapsal … a rád bych se k tomu vrátil. A ty hraješ i na kytaru? Já jsem taky dřív 712 00:42:15,824 --> 00:42:20,079 hrával, ale už několik let jsem se jí ani nedotknul. 713 00:42:20,162 --> 00:42:24,416 Hurá. Bože můj! To bych mohla? No, budu k tobě upřímná a řeknu ti, že 714 00:42:24,500 --> 00:42:28,754 to s tím mým hraním není žádná sláva. Měla bych víc cvičit. Teď jsem teda byla na 715 00:42:28,837 --> 00:42:33,092 pár lekcích a nějaký jsem měla i na vysoký, 716 00:42:33,175 --> 00:42:37,388 a… Mám Fendera, ale pořád… Jo, šestistrunka. 717 00:42:37,471 --> 00:42:39,515 Já mám taky Fendra! Je to akustika? Připadá mi, že my 718 00:42:39,598 --> 00:42:41,725 Já taky. 719 00:42:43,018 --> 00:42:48,524 dva toho máme až neskutečně moc společného! Líbí se mi, že v sobě máš 720 00:42:48,607 --> 00:42:54,113 tu kreativní stránku. Proto jsem vlastně začal s poezií, … protože mi dělalo dost 721 00:42:54,196 --> 00:42:59,702 velký problém vyjadřovat … své emoce. A tím, že jsem ostatním přednášel svou 722 00:42:59,785 --> 00:43:05,291 poezii, jsem se naučil srovnat se svou zranitelností a vyjádřit ji. -Jo. 723 00:43:05,374 --> 00:43:10,879 Pane Bože! Já bych … Teď bych ti prostě strašně chtěla dát 724 00:43:10,963 --> 00:43:16,343 pusu. Chci tě tu vidět a cítit! Tohle je vážně úlet. 725 00:43:24,143 --> 00:43:26,979 DÁMSKÝ PŘÍBYTEK 726 00:43:32,192 --> 00:43:35,362 Já a Tejlr jsme na stejný vlně. Chvíli jsme mluvili o sexu, … ale ona pak řekla 727 00:43:35,446 --> 00:43:38,616 "Pojďme mluvit o něčem jiným, protože mi připadá, že jsme 728 00:43:38,699 --> 00:43:41,869 kompatibilní, a že to bude dobrý … tak jako tak. Pojďme mluvit o 729 00:43:41,952 --> 00:43:45,122 něčem dalším. Jdeme dál, do hloubky.“ Jo. Jo. 730 00:43:45,205 --> 00:43:48,542 Jo. 731 00:43:48,626 --> 00:43:52,004 Já myslím, že pokud … je člověk dost zamilovaný, tak si 732 00:43:52,087 --> 00:43:55,466 všechno ostatní sedne. Sex si sedne, fyzický vzhled si sedne, protože 733 00:43:55,549 --> 00:43:58,927 ho miluju, jako člověka. Chápete? Prostě … cítím, že se tady zasnoubím. 734 00:43:59,011 --> 00:44:02,431 Hm. Jo. Jo. 735 00:44:04,141 --> 00:44:07,394 Přišla jsem si sem najít manžela ne na 736 00:44:07,478 --> 00:44:10,731 základě jeho vzhledu, ale podle toho, jaké má srdce a jak 737 00:44:10,814 --> 00:44:14,068 mi s ním je. A přesně to byl 738 00:44:14,151 --> 00:44:17,404 v minulosti můj problém, že jsem si své partnery vybírala podle … vzhledu a … 739 00:44:17,488 --> 00:44:20,741 pak to neklapalo. Ale … s Džejpím se cítím jinak. Nevím, jak to 740 00:44:20,824 --> 00:44:24,036 popsat. Je to zvláštní pocit. 741 00:44:24,662 --> 00:44:25,871 -Ahoj. -Ahoj? Jak je? 742 00:44:25,954 --> 00:44:27,289 Chyběls mi. 743 00:44:27,373 --> 00:44:28,374 Vážně? 744 00:44:28,457 --> 00:44:30,751 -Jo! -Víš, jaké mám boty? 745 00:44:30,834 --> 00:44:32,127 Modré. 746 00:44:32,211 --> 00:44:35,839 Převážně. Ještě jsou na nich dvě barvy. Červená a bílá. Máš 747 00:44:35,923 --> 00:44:39,551 všechno červeno modro bílé? 748 00:44:39,635 --> 00:44:41,095 Všechno, co rád nosím. 749 00:44:41,178 --> 00:44:44,932 Takže až se uvidíme, přijdeš … v červeno modro bílé? 750 00:44:45,724 --> 00:44:46,767 Nech se překvapit. 751 00:44:48,686 --> 00:44:50,229 Je to tak. 752 00:44:50,312 --> 00:44:51,730 Měl by sis udělat klik. 753 00:44:52,314 --> 00:44:55,234 -Klik, a proč? -Zívnul jsi. 754 00:44:55,317 --> 00:44:58,278 -Máš pravdu, zívnul jsem. Tak kolik? -HM. 755 00:44:58,362 --> 00:45:05,285 -Hláskuj mě: Té … Á … Ypsilon … eL … -Á Jo aha. Ó, eR. 756 00:45:11,291 --> 00:45:16,755 -Co? -Zblbnul jsem. 757 00:45:16,839 --> 00:45:18,549 A teď já tebe, jo? 758 00:45:18,632 --> 00:45:19,758 Fajn. 759 00:45:19,842 --> 00:45:24,805 -Jé … Pé. A teď zatverkuju. -Jejda. 760 00:45:24,888 --> 00:45:30,227 Jééjda! Někdy si zatančíme. 761 00:45:30,310 --> 00:45:32,688 To rozhodně. Já teda tančím 762 00:45:32,771 --> 00:45:35,107 příšerně. Ale zase si to užívám. 763 00:45:35,190 --> 00:45:36,066 Ten pohyb? 764 00:45:36,150 --> 00:45:37,234 Jo. 765 00:45:37,317 --> 00:45:38,318 Jo. Nemůžu se dočkat. 766 00:45:39,153 --> 00:45:42,489 Ach. Jak svou drahou polovičku rád 767 00:45:42,573 --> 00:45:45,909 nazýváš? Máš nějaké přezdívky? Lásko, nebo broučku…? 768 00:45:45,993 --> 00:45:47,995 Jo, ale nemusím zdrobněliny. 769 00:45:48,078 --> 00:45:48,954 Víš, co říkám já? 770 00:45:49,037 --> 00:45:49,913 Ne. 771 00:45:49,997 --> 00:45:51,081 Prdelko. 772 00:45:51,165 --> 00:45:55,377 -Prdelko? -Ty můžeš být prdelka. Ahoj, prdelko. 773 00:45:55,461 --> 00:45:56,336 Hezký. 774 00:45:56,420 --> 00:45:57,713 Tvoje nové jméno. 775 00:45:58,255 --> 00:45:59,673 Prdelka a zlato. 776 00:45:59,757 --> 00:46:00,966 To je milý. 777 00:46:01,049 --> 00:46:05,637 Když vejdu do buňky a slyším Tejlr, mám 778 00:46:05,721 --> 00:46:10,309 takový ten … pocit závratě, … motýlky v břiše, bublinky, žaludek na vodě,… tohle 779 00:46:10,392 --> 00:46:14,980 všechno. Nevím, jak to popsat, je to prostě … pocit štěstí. 780 00:46:26,575 --> 00:46:27,493 Tohle je krásný. 781 00:46:27,576 --> 00:46:30,704 Rozhodila jsi mě. 782 00:46:30,788 --> 00:46:35,959 Izzy. Ten se mi fakt líbí. Už od začátku 783 00:46:36,043 --> 00:46:41,215 je můj favorit. A … když s ním mluvím, tak se pořád tlemím od ucha k uchu. Prostě … 784 00:46:41,298 --> 00:46:46,470 jsem pokaždý nadšená a nemůžu se dočkat, až s ním budu příště. Cejtim to. 785 00:46:46,553 --> 00:46:51,225 Jo. V salónku … zjišťuju, že tady nejsem 786 00:46:51,308 --> 00:46:55,979 jediná, s kým se Izy baví. Vymezujeme si teritoria a přicházejí city. 787 00:46:56,063 --> 00:47:00,108 Ten chlap je určitě, … od hlavy k patě … perfektní. 788 00:47:00,192 --> 00:47:03,821 Já netuším, co ke mně Izy cítí, … ale 789 00:47:03,904 --> 00:47:07,533 vím, co cítím já k němu … a zcela určitě se nechci svěřovat … ostatním 790 00:47:07,616 --> 00:47:11,662 holkám s tím, o koho mám zájem. 791 00:47:11,745 --> 00:47:12,871 Tohle jsem nezažila. 792 00:47:15,082 --> 00:47:16,333 A máš dobrý pocit? 793 00:47:16,416 --> 00:47:20,796 Mám z toho dobrý pocit, ale naplno mi to 794 00:47:20,879 --> 00:47:25,259 docvaklo až dneska. Když si se mnou Izy povídá, cítím se … skvěle. Izy je od 795 00:47:25,342 --> 00:47:29,721 prvního dne konzistentní. Je v tom taková pohoda. 796 00:47:29,805 --> 00:47:34,184 Prostě … jooo … konečně … jsem 797 00:47:34,268 --> 00:47:38,647 brána čistě za to, jaká jsem. A … je skvělé poznávat chlapa, … který by se 798 00:47:38,730 --> 00:47:43,068 klidně mohl stát mým manželem. 799 00:47:46,572 --> 00:47:47,531 Haló? 800 00:47:47,614 --> 00:47:48,991 Ahoj miláčku! 801 00:47:52,160 --> 00:47:52,995 Chyběls mi. 802 00:47:57,332 --> 00:47:58,333 Jsi tam? 803 00:47:58,417 --> 00:47:59,543 Jo, jsem tady. 804 00:47:59,626 --> 00:48:00,544 Co se děje? 805 00:48:01,211 --> 00:48:02,796 Tak jo. 806 00:48:05,132 --> 00:48:11,847 Tohle je … těžký. Jsi vážně … úžasná 807 00:48:11,930 --> 00:48:18,645 holka. Ale s jinými … dívkami jsem si … vytvořil vazby, … které… jsou 808 00:48:18,729 --> 00:48:25,485 silnější než pouto, které mám s tebou. 809 00:48:31,533 --> 00:48:32,993 Co myslíš, že tomu chybí? 810 00:48:34,786 --> 00:48:35,787 No… 811 00:48:36,872 --> 00:48:37,789 Prostě… 812 00:48:39,833 --> 00:48:40,751 No… 813 00:48:44,588 --> 00:48:46,131 Jen mi řekni proč. 814 00:48:46,214 --> 00:48:47,466 Musí to mít důvod. 815 00:48:51,428 --> 00:48:57,100 Snažím se to všechno zvážit, a myslím, že za mě je to o chemii … chápeš. 816 00:49:03,565 --> 00:49:06,860 To je strašný. 817 00:49:15,786 --> 00:49:18,372 Tohle jsem ti rozhodně nechtěl způsobit. 818 00:49:24,211 --> 00:49:30,801 Já tak moc toužím po tom, aby mě někdo konečně miloval. 819 00:49:33,887 --> 00:49:39,309 Tohle … se mi děje pořád, celý život, a 820 00:49:39,393 --> 00:49:44,815 … vždycky si lámu hlavu proč. A teď jsem tady, navíc … jsem i zranitelná, hraju s 821 00:49:44,898 --> 00:49:50,320 tebou otevřenou hru, … a … do prdele … zase mi vůbec nic nedochází. Já už to fakt 822 00:49:50,404 --> 00:49:55,826 nechápu. Prostě tomu nerozumím. Ani trochu. A nemůžu ani 823 00:49:55,909 --> 00:50:01,331 uvěřit, že se mi to děje 824 00:50:01,415 --> 00:50:06,837 znovu. Já se tak těšila, až tě uslyším, těšila jsem se úplně celej den. A 825 00:50:06,920 --> 00:50:12,342 … tohle jsem fakt nečekala. 826 00:50:13,427 --> 00:50:17,055 Já přece neříkám, že … je na tobě něco 827 00:50:17,139 --> 00:50:20,767 špatného. Prostě si jen s jinými dívkami rozumím víc. 828 00:50:20,851 --> 00:50:26,982 Tak tohle mě hodně štve. A bolí to. Ale … 829 00:50:27,065 --> 00:50:33,196 ty si užij příjemnej zbytek dne, Izy … s těmi tvými … dívkami. Mám obavy, 830 00:50:33,280 --> 00:50:39,369 jestli vůbec někdy najdu lásku. 831 00:50:41,747 --> 00:50:44,958 Bude mě někdy někdo na tomhle světě 832 00:50:45,042 --> 00:50:48,295 milovat takovou, jaká jsem? S celou mou duší? 833 00:50:57,095 --> 00:50:58,597 Rád jsem tě poznal, Lydio. 834 00:51:15,489 --> 00:51:17,741 Copak je, zlato? Pojď sem. 835 00:51:19,076 --> 00:51:22,079 Mám tě ráda, a mrzí mě, že je ti mizerně. 836 00:51:22,162 --> 00:51:24,623 Taky tě mám ráda. Je mi to líto. Chápu, že je 837 00:51:24,706 --> 00:51:27,334 to dost těžký. Kdo to byl? 838 00:51:27,417 --> 00:51:28,543 Izzy. 839 00:51:28,627 --> 00:51:30,837 Ukončil to? Řekl mi, že jeho 840 00:51:30,921 --> 00:51:33,131 ostatní vazby jsou silnější. 841 00:51:34,841 --> 00:51:36,009 To mě mrzí. 842 00:51:36,093 --> 00:51:41,556 Ty si ale určitě zasloužíš někoho, kdo si 843 00:51:41,640 --> 00:51:47,104 je jistý … tím, co chce … a co má. A když to … nevidí … není to ten pravý. Zasloužíš 844 00:51:47,187 --> 00:51:52,692 si být milována. Chápeš? Nenech se od něj takhle zdeptat. 845 00:51:53,443 --> 00:51:54,361 Ano? 846 00:52:01,868 --> 00:52:07,207 Toužíte někomu otevřít své srdce, ale … 847 00:52:07,290 --> 00:52:12,629 nechcete si ublížit. Nikdo nechce znovu zažít ty pocity, kterých se tu 848 00:52:12,712 --> 00:52:18,051 snažíme za každou cenu vyvarovat. Ale … být zranitelný, otevřený a upřímný, to je 849 00:52:18,135 --> 00:52:23,473 strašně důležité, a … Uče mi dává naprostý pocit jistoty. Připadá mi, že mě opravdu 850 00:52:23,557 --> 00:52:28,895 chce proto, … jaká jsem. Je to něco, co jsem ještě nezažila. V mnoha směrech je to 851 00:52:28,979 --> 00:52:34,317 obrovské riziko. Ale … kdo neriskuje, nic nezíská… 852 00:52:35,819 --> 00:52:39,573 Můj emocionální … mozek mi říká, že odtud 853 00:52:39,656 --> 00:52:43,410 odejdu s tebou. Můj logický mozek mi říká, že se musím chránit, 854 00:52:43,493 --> 00:52:47,164 protože … prostě nevím. 855 00:52:47,247 --> 00:52:50,458 Poslouchej mě, kdykoli se budeš ohledně 856 00:52:50,542 --> 00:52:53,753 něčeho cítit nejistá, … tak se mi s tím svěř. Můžeš mi říct cokoli a chci, 857 00:52:53,837 --> 00:52:57,007 abys věděla, jak moc mi na tobě záleží. 858 00:52:57,757 --> 00:53:01,428 Ráda bych trochu vyzkoušela to, že jsme 859 00:53:01,511 --> 00:53:05,182 si tak jistí. Chci, aby ses ujistil o tom, že opravdu jsem ten, koho chceš. 860 00:53:05,849 --> 00:53:07,976 Alýjo. Jsi ta pravá. Chápeš? 861 00:53:08,059 --> 00:53:08,977 Tak jo. 862 00:53:09,519 --> 00:53:14,441 Odejdeme spolu. A jestli odtud neodejdu s tebou, tak fakt nevím, co budu dělat. 863 00:53:14,524 --> 00:53:20,822 Ach, … Uče. To je divný, Uče. Co je s tebou? Že jsi tak dokonalý? 864 00:53:26,661 --> 00:53:28,538 Je něco, co bys neskousl? 865 00:53:28,622 --> 00:53:32,292 Jo. Myslím, že … nejhorší je 866 00:53:32,375 --> 00:53:36,004 neupřímnost. A přes co by ses nepřenesla ty? 867 00:53:36,087 --> 00:53:39,841 Mám to úplně stejně, lháře prostě 868 00:53:39,925 --> 00:53:43,678 nesnáším. Kór pokud jde o manželství. Pro mě je opravdu důležité vědět, že … tvé 869 00:53:43,762 --> 00:53:47,641 morální zásady jsou … v pořádku. 870 00:53:47,724 --> 00:53:51,394 A máš pocit, že jsi v minulosti někomu lhala? 871 00:53:51,478 --> 00:53:55,148 No jasně, jsem … jen člověk. Nebudu tvrdit, že jsem … 872 00:53:55,232 --> 00:53:58,902 nikdy nikomu neublížila. V minulosti jsem udělala pár věcí, 873 00:53:58,985 --> 00:54:02,739 -které byly … asi někdy sobecké, ale… -Aha. 874 00:54:02,822 --> 00:54:05,200 Třeba, byla jsi někdy ve vztahu nevěrná? 875 00:54:05,909 --> 00:54:06,826 Jednou. 876 00:54:06,910 --> 00:54:08,411 Klidně mi o tom pověz. 877 00:54:08,495 --> 00:54:15,168 Bylo to v takovém vztahu, kdy jsem byla … dva a půl roku sexuálně neuspokojená. 878 00:54:16,002 --> 00:54:16,920 A kdy to bylo? 879 00:54:17,712 --> 00:54:18,588 Před dvěma lety. 880 00:54:19,381 --> 00:54:21,841 No páni, … to je celkem nedávno. 881 00:54:21,925 --> 00:54:24,427 Tak to není, Uče. To neříkej. 882 00:54:24,511 --> 00:54:25,553 Aha. 883 00:54:25,637 --> 00:54:27,430 O to tady nejde, protože… 884 00:54:27,514 --> 00:54:28,848 Ale je to pravda? 885 00:54:28,932 --> 00:54:33,728 Pravda to sice je, ale poslouchej: Já 886 00:54:33,812 --> 00:54:38,608 jsem se, … v tom … vztahu … opravdu hodně snažila. Dělala jsem všechno, … co bylo 887 00:54:38,692 --> 00:54:43,488 v mých silách, abych ty problémy … vyřešila … morálně a 888 00:54:43,571 --> 00:54:48,368 korektně. Říkala jsem mu, že 889 00:54:48,451 --> 00:54:53,248 jsem nespokojená, navrhovala jsem různá řešení. Zkoušela jsem s ním náš… sex řešit 890 00:54:53,331 --> 00:54:58,044 láskyplným způsobem. Říkala jsem mu, že… potřebuju víc, a to několikrát. 891 00:54:58,128 --> 00:54:59,462 Proč ses s ním nerozešla? 892 00:55:01,339 --> 00:55:06,011 Bála jsem se, že zůstanu sama. Že už bych 893 00:55:06,094 --> 00:55:10,765 nenašla někoho, kdo … kdo má … vlastnosti, které jsou na něm dobré. 894 00:55:12,434 --> 00:55:14,352 Já nevím, prostě jsem… 895 00:55:22,193 --> 00:55:23,111 To je blbý. 896 00:55:26,823 --> 00:55:29,284 A řekla jsi mu pak o té nevěře? 897 00:55:37,500 --> 00:55:38,418 Alýjo? 898 00:55:39,044 --> 00:55:39,961 No… 899 00:55:40,670 --> 00:55:41,713 Řeklas mu o tom? 900 00:55:43,214 --> 00:55:44,132 Ne. 901 00:55:45,258 --> 00:55:46,176 Proč ne? 902 00:55:58,897 --> 00:56:02,400 Nechtěla jsem mu ublížit. Byla to velká chyba. 903 00:56:02,484 --> 00:56:06,863 A bylo to fakt o tom, žes mu nechtěla ublížit, nebo spíš o tobě? 904 00:56:06,946 --> 00:56:09,199 Ne, nebylo to o mně. 905 00:56:09,949 --> 00:56:12,285 A cítíš se špatně? Stydíš se za to? 906 00:56:12,369 --> 00:56:16,998 S tím pocitem viny jsem se potýkala hodně, … hodně dlouho. 907 00:56:17,082 --> 00:56:20,794 Kdybys mu o tom řekla, … musela bys kromě 908 00:56:20,877 --> 00:56:24,589 pocitu viny čelit i zahanbení a bylo by ti ještě hůř. Takže, sice jsi mu nechtěla 909 00:56:24,672 --> 00:56:28,385 ublížit, ale … mohlo to být i o tobě. 910 00:56:41,064 --> 00:56:45,944 Jo. Dobře. Jo. Opravdu jsem se nenáviděla 911 00:56:46,027 --> 00:56:50,949 za to, co jsem udělala, ale … zpátky už to vzít … nemůžu. 912 00:56:52,242 --> 00:56:55,745 K čemu by to bylo dobré, kdybych takovou 913 00:56:55,829 --> 00:56:59,457 věc řekla někomu, kdo se snaží rozjet svůj život a svou kariéru? 914 00:56:59,541 --> 00:57:02,961 Ukázala by ses jako čestný, upřímný 915 00:57:03,044 --> 00:57:06,464 člověk. To, žes ho podvedla a bylas k němu neupřímná, je o tobě, ne o něm. A 916 00:57:06,548 --> 00:57:09,926 já myslím, že by to chtěl vědět. 917 00:57:12,470 --> 00:57:13,471 Asi jo. 918 00:57:13,555 --> 00:57:17,183 Já taky někoho podvedl, … víš? Ale tehdy 919 00:57:17,267 --> 00:57:20,895 mi bylo 18 let a jen jsem někoho jiného políbil. Takže to je… trochu něco jiného. 920 00:57:20,979 --> 00:57:24,607 Ale už bych to v životě neudělal, a kdyby náhodou ano … 921 00:57:24,691 --> 00:57:28,319 mám pocit, že by to moje 922 00:57:28,403 --> 00:57:32,157 svědomí neuneslo … a musel bych to přiznat. 923 00:57:32,240 --> 00:57:38,955 Dobře. Já už bych hlavně nepřipustila, abych se do takové situace vůbec dostala. 924 00:57:39,038 --> 00:57:41,207 A jak dlouho poté jsi s ním ještě byla? 925 00:57:42,000 --> 00:57:43,084 Tři měsíce. 926 00:57:43,168 --> 00:57:48,047 Tři … měsíce. A s tím druhým jsi ještě spala? 927 00:57:48,131 --> 00:57:51,885 Ne, stalo se to jednou. Doslova… jenom jednou. 928 00:57:55,180 --> 00:57:58,975 To bylo poprvé a naposled, co jsem to v nějakém vztahu udělala. 929 00:57:59,058 --> 00:58:02,937 -Za celý svůj život? -Ano, za celý život. Doslova. Jsem jen 930 00:58:03,021 --> 00:58:06,900 člověk, taky mám svoje potřeby. Přiznávám, že 931 00:58:06,983 --> 00:58:10,862 to bylo sobecký, ale prostě mám svoje potřeby. To to mám s 932 00:58:10,945 --> 00:58:14,824 někým prostě přetrpět? Ne. To jo… Dnes už bych to udělala. 933 00:58:14,908 --> 00:58:18,786 Ne, měla ses s tím člověkem jednoznačně rozejít. Jenom to by bylo správně: rozejít 934 00:58:18,870 --> 00:58:22,582 se s ním. 935 00:58:32,133 --> 00:58:35,470 No, tak … díky, že ses mi upřímně přiznala. 936 00:58:36,930 --> 00:58:38,806 Máš víc přátel holek nebo kluků? 937 00:58:38,890 --> 00:58:42,560 Rozhodně víc kamarádek. A tobě bych to nikdy neudělala. 938 00:58:42,644 --> 00:58:43,645 Jak to můžeš vědět? 939 00:58:43,728 --> 00:58:46,397 Protože nejsem stejná, jako jsem byla tehdy. 940 00:58:46,481 --> 00:58:49,108 Ale vždyť jsou to… Jsou to jen dva roky. 941 00:58:49,192 --> 00:58:50,026 Já vím, ale… 942 00:58:50,652 --> 00:58:53,321 To přece není tak dávno. Ne, to opravdu ne. 943 00:58:53,404 --> 00:58:56,074 Ale je! Tak fajn. 944 00:59:01,579 --> 00:59:08,503 Vidím, že mě teď vnímáš … úplně jinak. Kvůli tomuhle. 945 00:59:21,933 --> 00:59:23,059 Ale chápu to. 946 00:59:27,981 --> 00:59:28,898 Tak jo. 947 00:59:31,776 --> 00:59:32,694 Měj se. 948 00:59:45,248 --> 00:59:49,961 Aaliyah … tohle sis teoreticky mohla 949 00:59:50,044 --> 00:59:54,799 nechat pro sebe. Ale rozhodla ses mi to říct … a … já myslím, že je to dobře. 950 00:59:58,011 --> 00:59:58,928 Aaliyah? 951 01:00:23,995 --> 01:00:29,667 Bože… 952 01:00:31,169 --> 01:00:32,086 Co se stalo? 953 01:00:33,171 --> 01:00:35,048 Něco špatnýho? 954 01:00:35,131 --> 01:00:40,219 -Ne, ne, ne, klid, klid, klid. -To bude dobrý. Pojď se posadit. 955 01:00:40,303 --> 01:00:44,807 S tou holkou, se kterou se bavím… jsme 956 01:00:44,891 --> 01:00:49,395 se vždycky ve všem shodli: v představě budoucnosti, v důležitých hodnotách… 957 01:00:49,479 --> 01:00:53,983 máme toho strašně moc společného. Pro mě to prostě … není jenom nějaká hloupá hra. 958 01:00:54,067 --> 01:00:58,571 Když někoho požádám o ruku, tak si ho fakt chci vzít. Tak jsme zkusili trochu 959 01:00:58,655 --> 01:01:03,159 ožehavější otázky, a na jednu z nich … mi řekla takovou odpověď, která se mi vůbec, 960 01:01:03,242 --> 01:01:07,747 ale 961 01:01:07,830 --> 01:01:12,335 vůbec nelíbila. Ale na druhou stranu: ona mi to přece sakra říkat nemusela. Věděla, 962 01:01:12,418 --> 01:01:16,923 že 963 01:01:17,006 --> 01:01:21,511 když mi tohle přizná, že o mě klidně může přijít. A to zase … oceňuju. 964 01:01:21,594 --> 01:01:23,596 Chceš, aby vyložila všechny karty. 965 01:01:23,680 --> 01:01:28,267 Hele, je mi 33 let. O hodně věcech se dá 966 01:01:28,351 --> 01:01:32,939 diskutovat, ale přes některé nejede vlak. A pořád ještě nevím, které věci to pro mě 967 01:01:33,022 --> 01:01:37,610 jsou. Jestli se přes něco přenesu nebo nepřenesu. A … jestli nemám 968 01:01:37,694 --> 01:01:42,448 přemrštěné požadavky? Nebo jestli nepřeháním? 969 01:01:42,532 --> 01:01:45,118 A dokážeš jí to … odpustit? 970 01:01:45,201 --> 01:01:50,248 Právě se teď snažím … trochu vžít … do 971 01:01:50,331 --> 01:01:55,420 její situace … A to není něco, co bych dělal běžně. A asi bych to nějak skousl. 972 01:01:56,546 --> 01:01:58,548 Jo. … Snad jo. 973 01:01:59,590 --> 01:02:01,008 Stojí to za to ji ztratit? 974 01:02:08,808 --> 01:02:09,976 To je rozumný pohled. 975 01:02:11,227 --> 01:02:18,151 -Asi jsem ho ztratila. Učeho. -No tak, pusť to ven. 976 01:02:19,610 --> 01:02:26,534 Tak mi o tom řekni. Co se stalo? Koho? Ach Bože… tak jo. Podívej se na mě. Co ti 977 01:02:27,994 --> 01:02:34,917 řek? 978 01:02:36,753 --> 01:02:38,713 Myslí, že když jsem někoho podvedla… že to udělám i jemu. 979 01:02:38,796 --> 01:02:40,798 Proč? 980 01:02:43,676 --> 01:02:49,599 Tak hele,… poslouchej. Na tomhle aspoň hodně dobře vidíš, jak Uče reaguje. 981 01:02:49,682 --> 01:02:53,019 Ale já nechci, abych za to byla odsuzovaná. 982 01:02:53,102 --> 01:02:56,230 -Mám tě moc ráda. -I já tebe. 983 01:02:56,314 --> 01:02:57,273 Já tebe víc. 984 01:02:58,775 --> 01:03:01,027 -Ty nejsi špatná. -Jo… 985 01:03:01,110 --> 01:03:07,408 Vůbec nejsi. Ale víš, co si myslím? Že není ten pravý. Vážně si takového chlapa 986 01:03:07,492 --> 01:03:13,790 chceš vzít? Když tě tak jednoduše odsoudí? Nerada to říkám, ale jsme jsi tak 987 01:03:13,873 --> 01:03:20,171 podobné,… že to vidím jako živé. Jsem si jistá, že jsi mu řekla celou pravdu. I se 988 01:03:20,254 --> 01:03:26,552 všemi detaily, … že jo? Říct Učemu pravdu určitě nebyla chyba. Ale nemá tě co 989 01:03:26,636 --> 01:03:32,934 odsuzovat. Podívej se na mě. On tě nemá co soudit, protože má určitě spoustu 990 01:03:33,017 --> 01:03:39,315 vlastních problémů. A opravdu mi věř, že … i když je chytrej, tak nemá na to něco 991 01:03:39,398 --> 01:03:45,696 nechat být. A je to jenom … jeho problém. Ať si vyřeší vlastní traumata. To on si 992 01:03:45,780 --> 01:03:52,078 musí ujasnit, co by teda sakra chtěl. Měl by přestat vinit ostatní a převzít 993 01:03:52,161 --> 01:03:58,459 zodpovědnost za své vlastní činy. Ty jsi lepší. Mnohem lepší. A já to vím, protože 994 01:03:58,543 --> 01:04:04,841 se v tobě poznávám. Koukni na mě. Hele… on to možná nevidí, … ale já jo, … protože 995 01:04:04,924 --> 01:04:11,222 se v tobě vidím. Ty a já jsme úplně stejné. 996 01:04:11,305 --> 01:04:17,562 -Hm. Řekla. Jo. -Já vím. 997 01:04:18,563 --> 01:04:19,480 To mi věř. 998 01:04:20,273 --> 01:04:21,190 Věř mi. 999 01:04:23,484 --> 01:04:24,569 Je to tak.