1 00:00:06,548 --> 00:00:07,924 Πολύ καλή κίνηση. 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,844 Δώσε! Τέσσερα σακούλια! Τέσσερα! 3 00:00:10,927 --> 00:00:12,137 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΑΝΤΡΩΝ 4 00:00:12,637 --> 00:00:15,724 -Να σε φάει καρχαρίας ή αλιγάτορας; -Καρχαρίας. 5 00:00:15,807 --> 00:00:17,475 -Είναι πιο κουλ. -Ναι. 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,519 Εγώ προτιμώ να πάω από αλιγάτορα. 7 00:00:19,602 --> 00:00:21,104 Ξέρεις… 8 00:00:21,187 --> 00:00:24,149 Ο καρχαρίας σε τραβάει μες στο νερό και σε πνίγει. 9 00:00:24,232 --> 00:00:27,402 Στον διάολο οι σαύρες, δεν θα χάσω από σαύρα. 10 00:00:27,485 --> 00:00:28,570 Είναι δεινόσαυρος. 11 00:00:28,653 --> 00:00:30,280 Ρε γαμώτο, τα 'χει πάρει. 12 00:00:30,363 --> 00:00:31,531 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΓΥΝΑΙΚΩΝ 13 00:00:31,614 --> 00:00:33,033 Ρενέ, ποιος είναι ο όρος 14 00:00:33,116 --> 00:00:36,786 για κάποιον μεγαλύτερο που ψάχνει κάποια νεότερη; 15 00:00:36,870 --> 00:00:37,954 Υπάρχουν διάφοροι. 16 00:00:38,038 --> 00:00:41,416 -Τύπου Σκοτ Ντίσικ με 19χρονες; -Ναι. 17 00:00:41,499 --> 00:00:43,710 -Θύτης; -Όχι. 18 00:00:43,793 --> 00:00:46,629 Αλλά συνέχισε. Τρεις λέξεις. Μην πεις την πρώτη. 19 00:00:46,713 --> 00:00:48,256 Κάτι με κούνια. 20 00:00:49,090 --> 00:00:51,509 -Κλέβει από κούνια. -Ναι! 21 00:00:51,593 --> 00:00:53,386 -Κλέβει από κούνια. -Πώς; 22 00:00:53,470 --> 00:00:54,596 Κλέβει από κούνια. 23 00:00:54,679 --> 00:00:58,016 Κλέβει; Νόμιζα ότι ήταν "Κουνάει". 24 00:00:58,099 --> 00:01:01,728 -Όχι, καλέ. Κλέβει. -Δεν είναι "Κουνάει την κούνια"; 25 00:01:01,811 --> 00:01:03,730 -Κλέβει. -Ναι. 26 00:01:03,813 --> 00:01:06,816 Γιατί παίρνει το μωρό απ' την κούνια. 27 00:01:10,862 --> 00:01:14,199 Ο ΕΡΩΤΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΥΦΛΟΣ 28 00:01:14,282 --> 00:01:16,868 Ξεκινάμε! 29 00:01:16,951 --> 00:01:19,037 -Καλή επιτυχία, κορίτσια! -Γεια! 30 00:01:21,498 --> 00:01:22,499 Θεέ μου. 31 00:01:23,541 --> 00:01:26,461 Έχεις μια σαμπρέλα με γκλίτερ; 32 00:01:27,003 --> 00:01:28,254 Το σωσίβιο; 33 00:01:28,797 --> 00:01:30,381 -Όχι. -Να κάνουμε χούλα χουπ. 34 00:01:30,465 --> 00:01:31,591 -Χούλα χουπ; -Ναι. 35 00:01:32,175 --> 00:01:33,676 Δεν έχω χούλα χουπ. 36 00:01:33,760 --> 00:01:36,429 Άνοιξες το ψυγειάκι; 37 00:01:36,513 --> 00:01:38,389 -Αν άνοιξα το ψυγειάκι; -Ναι. 38 00:01:39,057 --> 00:01:41,434 -Έχεις ψυγειάκι; -Ναι. Εσύ όχι; 39 00:01:42,602 --> 00:01:43,603 Τι στο… 40 00:01:45,522 --> 00:01:46,773 Όχι, δεν νομίζω. 41 00:01:47,440 --> 00:01:48,733 -Όχι. -Δεν έχεις; 42 00:01:49,442 --> 00:01:53,113 -Έχεις ένα μίνι ψυγείο; -Έχω ένα φορητό ψυγειάκι. 43 00:01:54,155 --> 00:01:56,616 Έχω ένα ισοθερμικό ψυγειάκι. 44 00:01:57,617 --> 00:02:00,912 Δεν το είχα προσέξει. Είχα ακουμπήσει πάνω του την μπίρα. 45 00:02:01,538 --> 00:02:02,580 Θεέ μου! 46 00:02:02,664 --> 00:02:05,083 Το βλέπω τώρα. Δεν το είχα προσέξει. 47 00:02:06,376 --> 00:02:07,627 Περνάς όμορφα σήμερα; 48 00:02:09,212 --> 00:02:11,297 -Δεν θα το έλεγα. -Γιατί; 49 00:02:11,381 --> 00:02:16,094 Δεν ξέρω, τα πράγματα δεν πηγαίνουν όπως περίμενα, και… 50 00:02:16,177 --> 00:02:18,680 Τώρα είσαι μαζί μου, θα περάσεις όμορφα. 51 00:02:26,980 --> 00:02:28,565 Ο Ίζι με ξέκοψε. 52 00:02:28,648 --> 00:02:31,109 ΛΙΝΤΙΑ, 30 ΓΕΩΛΟΓΟΣ 53 00:02:31,192 --> 00:02:33,611 Και νιώθω χάλια, σκατά. 54 00:02:35,697 --> 00:02:37,157 Δεν μου έδωσε λόγο, 55 00:02:38,032 --> 00:02:40,702 αλλά ξέρω ότι πρέπει να σηκωθώ, 56 00:02:40,785 --> 00:02:44,038 να ξεσκονιστώ και να συνεχίσω. 57 00:02:44,747 --> 00:02:47,792 Η χτεσινή μέρα ήταν πολύ δύσκολη. 58 00:02:49,669 --> 00:02:51,421 Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου. 59 00:02:51,504 --> 00:02:55,216 Μία από τις πιο έντονες επαφές μου έκοψε κάθε επικοινωνία. 60 00:02:55,300 --> 00:02:57,135 Και δεν το περίμενα. 61 00:02:58,720 --> 00:03:01,097 Και με επηρέασε. 62 00:03:02,182 --> 00:03:04,601 Μπορείς να μου μιλήσεις, δεν με πειράζει. 63 00:03:07,312 --> 00:03:10,356 Δεν νομίζω ότι έχουμε ανοιχτεί εμείς οι δύο. 64 00:03:10,940 --> 00:03:14,944 Εσύ έχεις ανοιχτεί. Νομίζω ότι εγώ δεν έχω ανοιχτεί καθόλου. 65 00:03:15,028 --> 00:03:16,529 Ναι, έτσι νιώθω. 66 00:03:16,613 --> 00:03:19,157 Λυπάμαι γι' αυτό. Είναι… 67 00:03:20,241 --> 00:03:22,535 Μου είναι δύσκολο να ανοιχτώ. 68 00:03:22,619 --> 00:03:24,454 Αλλά μπορώ να αφεθώ σήμερα. 69 00:03:29,876 --> 00:03:31,586 Μπορώ να σου μιλήσω; 70 00:03:32,295 --> 00:03:34,797 -Δεν άκουσα. -Μπορώ να σου μιλήσω αλήθεια; 71 00:03:34,881 --> 00:03:36,299 Ναι, φυσικά. 72 00:03:39,010 --> 00:03:40,011 Τι συμβαίνει; 73 00:03:42,263 --> 00:03:45,934 Λαχταρώ πάρα πολύ να με αγαπήσουν όπως είμαι. 74 00:03:48,269 --> 00:03:49,395 Φυσικά. 75 00:03:51,064 --> 00:03:51,981 Και θέλω… 76 00:03:52,857 --> 00:03:57,820 Θέλω να με δουν όπως ακριβώς είμαι, να με εκτιμήσουν και να με αγαπήσουν. 77 00:03:59,572 --> 00:04:04,619 Έχω πάθος, είμαι ο εαυτός μου, είμαι τρυφερή. Κι όμως… 78 00:04:12,794 --> 00:04:15,255 Λαχταρώ πολύ να με αγαπήσουν. 79 00:04:18,424 --> 00:04:22,178 Εγώ πιστεύω ότι αξίζεις να σε αγαπήσουν. 80 00:04:22,262 --> 00:04:25,890 Το ξέρω αυτό, το ξέρω. Αλλά δεν… 81 00:04:25,974 --> 00:04:26,975 Δεν πειράζει. 82 00:04:28,643 --> 00:04:30,436 Σε θεωρώ εκπληκτικό άνθρωπο. 83 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 Σε σκεφτόμουν χτες βράδυ. 84 00:04:33,189 --> 00:04:36,943 Έλεγα "Θέλω να της ξαναμιλήσω, ελπίζω να μπορέσω". 85 00:04:38,027 --> 00:04:39,028 Αλήθεια; 86 00:04:40,405 --> 00:04:43,700 Θα είμαι ειλικρινής, είσαι η πιο ισχυρή μου σύνδεση. 87 00:04:46,911 --> 00:04:50,331 Ανυπομονώ πάντα να σου μιλήσω. 88 00:04:52,083 --> 00:04:55,503 Μου αρέσει που μιλάω και με άλλες, αλλά… 89 00:04:56,045 --> 00:04:59,007 Κάθε μέρα λέω "Μακάρι να ξαναμιλήσω με τη Λίντια". 90 00:05:02,051 --> 00:05:04,262 Πιστεύω ότι θα ήσουν υπέροχη μητέρα. 91 00:05:06,014 --> 00:05:08,683 Σε περίπτωση που κάποτε αποκτήσω παιδιά. 92 00:05:09,183 --> 00:05:13,563 Είσαι συνειδητοποιημένη συναισθηματικά, κατανοείς αυτό που νιώθεις. 93 00:05:13,646 --> 00:05:15,356 Καλύτερα απ' ό,τι εγώ. 94 00:05:15,440 --> 00:05:19,694 Πώς είσαι τόσο πρόθυμη να ανοιχτείς απέναντι στον άλλο; 95 00:05:19,777 --> 00:05:22,572 Πάντα ήθελα να το κάνω αυτό. 96 00:05:22,655 --> 00:05:25,491 Αλλά δεν έχω ιδέα από πού να ξεκινήσω. 97 00:05:26,200 --> 00:05:28,911 Απέναντί σου είμαι 98 00:05:29,620 --> 00:05:32,540 όπως είμαι με όλους, δεν φοράω μάσκα. 99 00:05:32,623 --> 00:05:35,168 Δεν φέρομαι με έναν τρόπο μπροστά σε κάποιον 100 00:05:35,251 --> 00:05:37,211 και μετά αλλιώς μπροστά σε άλλον. 101 00:05:38,713 --> 00:05:42,175 Και αυτό είναι συναισθηματικά εξουθενωτικό. 102 00:05:42,258 --> 00:05:44,969 Μπορώ να πληγωθώ. Και χτες βράδυ πληγώθηκα. 103 00:05:45,595 --> 00:05:46,429 Αλλά… 104 00:05:47,680 --> 00:05:52,018 -Ναι. -Δεν μετανιώνω, ήμουν ο εαυτός μου. 105 00:05:53,478 --> 00:05:56,647 Πρέπει να αγαπήσω πολύ αυτό το κομμάτι του εαυτού μου. 106 00:05:57,148 --> 00:06:01,486 Αποδέχομαι ποια είμαι και δεν αλλάζω. Δεν θα ντραπώ για το ποια είμαι. 107 00:06:03,321 --> 00:06:06,532 Μ' αρέσει αυτό, γι' αυτό μου αρέσεις. 108 00:06:07,575 --> 00:06:09,243 Είσαι… 109 00:06:10,119 --> 00:06:12,330 Ξέρεις πολύ καλά τον εαυτό σου 110 00:06:12,997 --> 00:06:15,500 και είσαι πολύ εξωστρεφής και τολμηρή. 111 00:06:16,876 --> 00:06:20,129 Όταν βγαίνω έξω, όλοι θεωρούν ότι έτσι είμαι κι εγώ, 112 00:06:20,213 --> 00:06:22,507 αλλά δεν είμαι στην πραγματικότητα. 113 00:06:23,299 --> 00:06:25,218 Είναι το προσωπείο μου. 114 00:06:25,301 --> 00:06:26,511 Μίλα μου, Μίλτον. 115 00:06:27,095 --> 00:06:30,348 Οι γονείς μου ήταν πολύ αυστηροί όταν ήμουν μικρός. 116 00:06:30,431 --> 00:06:33,476 Και ένιωθα δυστυχισμένος όταν ήμουν παιδί. 117 00:06:34,769 --> 00:06:35,978 Στη ζωή μου. 118 00:06:37,647 --> 00:06:41,776 Γεννήθηκα στη Χαβάη, αλλά έζησα στην Ιαπωνία πολύ καιρό. 119 00:06:43,152 --> 00:06:47,365 Και στο σχολείο εκεί δυσκολεύτηκα πολύ. Έπαιρνα κακούς βαθμούς. 120 00:06:47,448 --> 00:06:49,826 Ένιωθα ηλίθιος κάθε μέρα. 121 00:06:51,244 --> 00:06:52,245 Και μετά… 122 00:06:53,996 --> 00:06:56,582 μετακόμισα εδώ πριν το λύκειο, 123 00:06:57,250 --> 00:06:58,876 έπαιρνα καλύτερους βαθμούς, 124 00:06:58,960 --> 00:07:00,878 και πήγα στο κολέγιο 125 00:07:00,962 --> 00:07:03,464 πηδώντας μία τάξη. 126 00:07:04,507 --> 00:07:07,427 Όταν τελείωσα το λύκειο, είχα ήδη ένα πτυχίο. 127 00:07:07,510 --> 00:07:11,431 Και σκεφτόμουν διάφορα από πολύ μικρός, 128 00:07:11,514 --> 00:07:14,308 πράγματα που δεν θα έπρεπε. 129 00:07:14,392 --> 00:07:17,228 Αναγκάστηκες να μεγαλώσεις πρόωρα. 130 00:07:17,854 --> 00:07:21,399 Ναι, ξέρω πώς είναι να μεγαλώνεις απότομα. 131 00:07:22,859 --> 00:07:26,028 Αλλά δεν είμαι ο τολμηρός που θεωρούν οι υπόλοιποι. 132 00:07:26,112 --> 00:07:27,864 Πιστεύω ότι έχω πλάκα. 133 00:07:28,823 --> 00:07:30,408 Κάνω πολλά αστεία… 134 00:07:30,491 --> 00:07:32,243 Για να κρυφτείς. 135 00:07:32,326 --> 00:07:35,663 Η ασπίδα σου είναι το χιούμορ σου. 136 00:07:36,414 --> 00:07:37,331 Ναι. 137 00:07:37,415 --> 00:07:39,834 Τα κρατάω όλα μέσα μου. 138 00:07:40,376 --> 00:07:41,919 Δεν είναι υγιές, μωρό. 139 00:07:42,545 --> 00:07:45,173 Έχω αυτό το κακό συνήθειο. 140 00:07:46,048 --> 00:07:49,677 Δεν ξέρω, νιώθω ότι υπάρχουν λίγοι άνθρωποι 141 00:07:50,761 --> 00:07:54,140 που μπορούν να δουν κάτω απ' την ασπίδα μου. 142 00:07:54,974 --> 00:07:56,476 Πολύ κρίμα, Μίλτον. 143 00:07:56,976 --> 00:07:59,103 Η ζωή δεν έρχεται με οδηγίες. 144 00:07:59,187 --> 00:08:01,147 Είναι δύσκολη, πολύ δύσκολη. 145 00:08:01,939 --> 00:08:05,109 Το εκτιμώ πολύ που το μοιράστηκες μαζί μου, αλήθεια. 146 00:08:11,782 --> 00:08:13,659 Θέλω να σε αγκαλιάσω τώρα. 147 00:08:14,410 --> 00:08:17,788 Ναι, κι εγώ. Αυτή η εμπειρία με βοήθησε πολύ. 148 00:08:18,414 --> 00:08:20,708 -Άσχετα με το τι θα προκύψει. -Δηλαδή; 149 00:08:21,417 --> 00:08:25,505 Σε σκεφτόμουν χθες βράδυ, ήξερα ότι ήθελα να σου ανοιχτώ. 150 00:08:26,547 --> 00:08:29,425 Θέλω να είμαι πιο ανοιχτόμυαλη μαζί σου. 151 00:08:29,509 --> 00:08:31,427 Δεν νομίζω ότι ήμουν. 152 00:08:31,511 --> 00:08:33,888 Η ηλικία με επηρέασε. 153 00:08:34,472 --> 00:08:36,390 Αν ξανάρχιζε το πείραμα, 154 00:08:36,474 --> 00:08:39,435 δεν θα έλεγα σε καμία κοπέλα την ηλικία μου. 155 00:08:39,519 --> 00:08:41,229 Ναι, μακάρι να μην την ήξερα. 156 00:08:42,021 --> 00:08:45,149 -Θα με παντρευόσουν; -Σήμερα το βλέπω πιθανό. 157 00:08:45,233 --> 00:08:47,235 Χτες δεν το έβλεπα. Σήμερα. 158 00:08:47,318 --> 00:08:48,736 Χτες δεν το έβλεπες; 159 00:08:51,072 --> 00:08:52,031 Γιατί σήμερα; 160 00:08:52,615 --> 00:08:54,617 Επειδή μου ανοίχτηκες. 161 00:08:55,326 --> 00:08:58,412 Και με έκανες να νιώσω κάτι χωρίς καν να σε έχω δει. 162 00:08:59,413 --> 00:09:01,457 Αυτό δεν το είχα ξανανιώσει. 163 00:09:01,541 --> 00:09:05,127 Δηλαδή δεν θα έχεις αμφιβολίες λόγω της ηλικίας μου; 164 00:09:05,836 --> 00:09:08,631 Όχι, δεν θα έχω αμφιβολίες λόγω της ηλικίας σου. 165 00:09:08,714 --> 00:09:11,259 Σου δίνω τον λόγο μου. Εντάξει; 166 00:09:11,884 --> 00:09:14,011 Μου αρέσεις πολύ, Λίντια. 167 00:09:15,471 --> 00:09:18,599 Δεν ξέρω, με τρομάζει και το ότι έχεις πυγμή. 168 00:09:19,267 --> 00:09:23,020 -Οπότε… -Ξέρεις αν μπορείς να το αντέξεις; 169 00:09:24,021 --> 00:09:26,941 Κάτσε να βάλω τα γυαλιά ηλίου που έχω εδώ. 170 00:09:27,024 --> 00:09:29,193 Νιώθω περισσότερη αυτοπεποίθηση. 171 00:09:29,277 --> 00:09:30,319 Ωραία. 172 00:09:33,406 --> 00:09:34,740 Θεέ μου. 173 00:09:35,741 --> 00:09:37,326 Γαμώτο! 174 00:09:38,411 --> 00:09:40,705 Λερώθηκες με το ποτό σου; 175 00:09:42,415 --> 00:09:43,708 Δεν… 176 00:09:50,881 --> 00:09:54,719 Πριν έρθεις εδώ, τα ραντεβού σου κρατούσαν τέσσερις ώρες; 177 00:09:56,304 --> 00:09:57,471 -Έξω; -Ναι. 178 00:09:57,555 --> 00:09:59,724 -Όχι. -Υπάρχουν πολλοί περισπασμοί. 179 00:09:59,807 --> 00:10:03,894 -Ενώ εδώ μπορείς να εστιάσεις στον άλλον. -Ναι. 180 00:10:03,978 --> 00:10:08,399 Λοιπόν, έχω ορισμένες ερωτήσεις που δεν έκανα και θέλω να κάνω. 181 00:10:08,983 --> 00:10:13,112 Νιώθω άνετα μαζί σου. Άρα… Τι θέλεις να μάθεις; 182 00:10:13,863 --> 00:10:15,948 Μίλα μου για τα παιδικά σου χρόνια. 183 00:10:26,250 --> 00:10:28,794 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. Μη ζητάς συγγνώμη. 184 00:10:35,676 --> 00:10:38,095 -Δεν μ' αρέσει να κλαίω. -Δεν πειράζει. 185 00:10:40,306 --> 00:10:42,099 Η εκτόνωση κάνει καλό. 186 00:10:48,522 --> 00:10:51,901 Η μαμά μου ήταν ένας άνθρωπος με πολύ θυμό. 187 00:10:54,070 --> 00:10:57,657 Τώρα την αγαπώ και δεν συνηθίζω να κακολογώ τους άλλους. 188 00:11:03,245 --> 00:11:05,456 Απέναντί μου δεν φερόταν πολύ άσχημα, 189 00:11:06,832 --> 00:11:09,627 αλλά τον θυμό της τον ξεσπούσε στις αδερφές μου. 190 00:11:18,761 --> 00:11:20,763 Έμπαινε στο δωμάτιό τους, 191 00:11:22,056 --> 00:11:25,017 τις ξυπνούσε, ούρλιαζε και τα έκανε όλα άνω κάτω. 192 00:11:26,602 --> 00:11:27,603 Και μετά 193 00:11:28,521 --> 00:11:29,730 πήγαινε στη δουλειά. 194 00:11:31,232 --> 00:11:34,402 Στην αρχή ήμουν πολύ μικρός για να κάνω κάτι. 195 00:11:36,529 --> 00:11:40,324 Αλλά όταν έφευγε, πήγαινα στο δωμάτιό τους για να τις παρηγορήσω. 196 00:11:42,868 --> 00:11:45,705 Γιατί είχε τόσο πολύ θυμό; Ξέρεις; 197 00:11:48,082 --> 00:11:49,667 Νομίζω ότι οφειλόταν 198 00:11:51,877 --> 00:11:53,838 στη σχέση της με τον μπαμπά μου. 199 00:11:53,921 --> 00:11:56,298 Εν μέρει ήταν υπερπροστατευτική, 200 00:11:56,882 --> 00:11:58,467 μάλλον γιατί δεν ήθελε 201 00:11:59,135 --> 00:12:03,556 να καταλήξουν οι αδερφές μου στην ίδια κατάσταση με εκείνη. 202 00:12:05,349 --> 00:12:07,852 Αλλά διάλεξε λάθος τρόπο. 203 00:12:07,935 --> 00:12:09,145 Ακριβώς. 204 00:12:10,604 --> 00:12:13,524 Δεν μπορώ να φανταστώ πώς ήταν. 205 00:12:13,607 --> 00:12:15,109 Είσαι πολύ δυνατός. 206 00:12:16,485 --> 00:12:17,611 Πολύ καλός αδερφός. 207 00:12:18,404 --> 00:12:19,739 Προσπαθώ. 208 00:12:19,822 --> 00:12:21,949 Τώρα είναι πολύ καλύτερα, 209 00:12:22,867 --> 00:12:24,660 αλλά τότε ήταν χάλια. 210 00:12:25,619 --> 00:12:28,372 Και δεν μου αρέσει που θύμωνα μαζί της. 211 00:12:29,999 --> 00:12:31,459 Έχεις ακόμη θυμό; 212 00:12:32,877 --> 00:12:33,878 Όχι. 213 00:12:35,087 --> 00:12:37,548 Είναι γλυκός άνθρωπος. 214 00:12:38,799 --> 00:12:43,179 Ίσως τώρα να είναι ευτυχισμένη και ίσως γι' αυτό βελτιώθηκε. 215 00:12:44,096 --> 00:12:46,390 Δεν ξέρω, δεν την έχω γνωρίσει. 216 00:12:46,474 --> 00:12:48,559 Δεν την έχεις γνωρίσει ακόμη. 217 00:12:50,394 --> 00:12:52,271 Οι γονείς μας κάνουν λάθη. 218 00:12:52,354 --> 00:12:53,522 Άνθρωποι είναι. 219 00:12:54,356 --> 00:12:56,525 Κι εμείς μπορούμε μόνο 220 00:12:57,401 --> 00:12:59,779 να μάθουμε απ' αυτό. 221 00:12:59,862 --> 00:13:02,114 Και να μην κρατήσουμε τα αρνητικά. 222 00:13:02,198 --> 00:13:03,157 -Ναι. -Ξέρεις. 223 00:13:11,624 --> 00:13:13,918 Ποτέ δεν έχω νιώσει τόσο άνετα 224 00:13:15,294 --> 00:13:17,713 για να ανοιχτώ, 225 00:13:18,589 --> 00:13:19,632 όσο μαζί σου. 226 00:13:20,549 --> 00:13:22,259 Αυτό δεν το είχα πει πουθενά. 227 00:13:24,428 --> 00:13:28,098 Μετανιώνεις για κάτι που δεν έχεις πει σε κάποιον; 228 00:13:33,771 --> 00:13:34,730 Ότι σ' αγαπώ. 229 00:13:37,775 --> 00:13:39,401 Ναι, γι' αυτό μετανιώνω. 230 00:13:39,485 --> 00:13:41,195 Κι εγώ το ίδιο θα έλεγα. 231 00:13:43,781 --> 00:13:44,740 Κι εγώ σ' αγαπώ. 232 00:13:47,827 --> 00:13:49,787 Θεέ μου, θα κλάψω. 233 00:13:49,870 --> 00:13:51,455 Εσύ με έκανες να κλάψω. 234 00:13:51,539 --> 00:13:53,916 Δεν ήξερα αν θα το έλεγες κι εσύ. 235 00:13:53,999 --> 00:13:55,417 -Γιατί; -Δεν ξέρω. 236 00:13:56,043 --> 00:13:58,087 Είχα λίγο άγχος. 237 00:13:58,170 --> 00:14:00,297 -Θέλει λίγο χρόνο. -Το ξέρω. 238 00:14:00,965 --> 00:14:02,716 -Είναι τρομακτικό. -Το ξέρω. 239 00:14:03,342 --> 00:14:05,344 -Αλλά με την καλή έννοια. -Ναι. 240 00:14:06,053 --> 00:14:07,847 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 241 00:14:07,930 --> 00:14:09,557 Γεια σου, γλυκούλη. 242 00:14:09,640 --> 00:14:10,599 Γεια σου, γλύκα! 243 00:14:17,481 --> 00:14:18,524 Θεέ μου. 244 00:14:19,149 --> 00:14:20,943 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΓΥΝΑΙΚΩΝ 245 00:14:21,026 --> 00:14:24,238 Ο Ούτσε κι εγώ πρέπει να κάνουμε μερικούς συμβιβασμούς. 246 00:14:24,321 --> 00:14:26,031 Ένιωσα ότι με κατέκρινε. 247 00:14:26,115 --> 00:14:28,784 Πάντως όταν ακούς κάτι τέτοιο, ξαφνιάζεσαι. 248 00:14:28,868 --> 00:14:31,996 Ενίοτε πρέπει να το δεις από απόσταση, να το σκεφτείς. 249 00:14:32,079 --> 00:14:34,039 Είναι πολύ έξυπνος. 250 00:14:34,123 --> 00:14:37,751 Αυτό που κάνει τώρα, έχει να κάνει με παλιά του σχέση. 251 00:14:37,835 --> 00:14:41,422 Το παρελθόν του δεν καθορίζει το ποια είσαι εσύ. 252 00:14:41,505 --> 00:14:42,464 Ακριβώς. 253 00:14:42,548 --> 00:14:45,426 -Αυτά τα θέματα πρέπει να τα δουλέψει. -Ναι. 254 00:14:45,509 --> 00:14:50,472 Δεν γίνεται να είναι υπερόπτης ή να έχει μεγάλη ιδέα για τον εαυτό του. 255 00:14:50,556 --> 00:14:52,933 Δεν μπορεί να είναι ανώτερος από εσένα. 256 00:14:53,017 --> 00:14:57,062 Δεν είναι χτεσινός, δικηγόρος είναι. Έχει επιχείρηση, έχει καριέρα. 257 00:14:57,146 --> 00:14:59,648 Θα το διεκδικήσουμε το κωλόπαιδο. 258 00:15:01,108 --> 00:15:05,571 Ξέρω ότι είναι δύσκολο, αλλά εσύ καλά έκανες και τα είπες όλα. 259 00:15:05,654 --> 00:15:07,948 Και φρόντισε να μην ξανασυμβεί. 260 00:15:11,619 --> 00:15:14,997 ΟΥΤΣΕ, 33 ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ 261 00:15:18,709 --> 00:15:19,710 Γεια. 262 00:15:21,045 --> 00:15:22,004 Ούτσε. 263 00:15:23,130 --> 00:15:25,424 -Η Αλία είμαι. -Το ξέρω. 264 00:15:28,052 --> 00:15:32,723 Θέλω μία σχέση και έναν γάμο 265 00:15:32,806 --> 00:15:36,852 όπου μπορώ να συζητάω για τα πάντα χωρίς να με κατακρίνουν. 266 00:15:36,936 --> 00:15:41,357 Ένιωσα ότι σχεδόν με καταδίκασες. 267 00:15:41,440 --> 00:15:44,568 Είπες ότι πριν δύο χρόνια ήταν πολύ πρόσφατο. 268 00:15:44,652 --> 00:15:48,030 "Πώς ξέρω ότι δεν θα το επαναλάβεις;" 269 00:15:48,113 --> 00:15:52,660 Με έκανες να νιώσω ότι δεν μου άξιζε πλέον να είμαι μαζί σου. 270 00:15:52,743 --> 00:15:55,621 Είπα κάτι τέτοιο; 271 00:15:55,704 --> 00:15:59,750 Είπα "Πώς ξέρω ότι δεν θα το ξανακάνεις"; 272 00:15:59,833 --> 00:16:00,709 Ναι. 273 00:16:01,293 --> 00:16:02,127 Εντάξει. 274 00:16:02,711 --> 00:16:07,174 Αν είπα κάτι τέτοιο, ζητάω συγγνώμη. Γιατί δεν είναι αυτό που εννοούσα. 275 00:16:07,257 --> 00:16:10,219 Όλοι έχουν παρελθόν 276 00:16:10,761 --> 00:16:13,305 και όλοι έχουν κάνει λάθη. 277 00:16:13,389 --> 00:16:17,351 Νομίζω ότι η ουσία είναι ότι ξαφνιάστηκα. 278 00:16:18,644 --> 00:16:22,481 Καταλαβαίνω ότι ξαφνιάστηκες και ότι δεν το περίμενες. 279 00:16:23,190 --> 00:16:24,441 Αλλά, ξέρεις… 280 00:16:26,193 --> 00:16:31,740 Πώς θα νιώσω σιγουριά να σου πω κάτι άλλο από εδώ και πέρα; 281 00:16:31,824 --> 00:16:35,911 Απλώς δεν θέλω να νιώθω ότι με κατακρίνεις 282 00:16:35,995 --> 00:16:39,164 για κάτι που έκανα πριν δυόμισι χρόνια. 283 00:16:39,665 --> 00:16:42,584 Γιατί αν αντιστρέφονταν οι όροι, 284 00:16:43,502 --> 00:16:46,463 εγώ δεν θα αντιδρούσα έτσι, το ξέρω. 285 00:16:46,547 --> 00:16:48,924 Σου ζητάω συγγνώμη, λυπάμαι γι' αυτό. 286 00:16:49,425 --> 00:16:53,178 Αν προχωρήσουμε σε σχέση ή σε αρραβώνα ή σε γάμο, 287 00:16:53,262 --> 00:16:56,724 πιστεύεις ότι δεν θα έχουμε παρόμοιες διενέξεις; 288 00:17:01,687 --> 00:17:03,105 Όχι, ξέρω ότι θα έχουμε. 289 00:17:04,189 --> 00:17:05,399 Αλία, 290 00:17:06,191 --> 00:17:10,029 αντέδρασα με αυτόν τον τρόπο 291 00:17:10,112 --> 00:17:15,034 διότι μου ήταν δύσκολο στο παρελθόν να εμπιστεύομαι τους άλλους. 292 00:17:15,117 --> 00:17:18,620 Μια κοπέλα με την οποία είχα σχέση μου έλεγε ψέματα. 293 00:17:19,163 --> 00:17:21,749 Πιστεύω ότι πρόκειται 294 00:17:22,499 --> 00:17:25,294 κυρίως για δικό μου θέμα, αντί για δικό σου. 295 00:17:25,377 --> 00:17:26,754 Νοιάζομαι για εσένα 296 00:17:26,837 --> 00:17:30,424 και νομίζω ότι αυτό το συναίσθημα με τρομάζει λιγάκι. 297 00:17:31,216 --> 00:17:32,468 Ναι. Κι εμένα. 298 00:17:33,010 --> 00:17:36,346 Και ακριβώς επειδή τρομάζω, 299 00:17:36,430 --> 00:17:40,601 αντέδρασα κατά αυτόν τον τρόπο. 300 00:17:40,684 --> 00:17:45,647 Έψαχνα να βρω κάτι αρνητικό, ενώ δεν υπάρχει τίποτα αρνητικό. 301 00:17:46,231 --> 00:17:48,650 Και έπρεπε να είχα σκεφτεί 302 00:17:48,734 --> 00:17:51,487 ότι το γεγονός ότι μου το είπες 303 00:17:52,446 --> 00:17:55,032 ήταν κάτι θετικό. 304 00:17:55,115 --> 00:17:58,494 Ήσουν πρόθυμη να ανοιχτείς 305 00:17:59,036 --> 00:18:00,162 και να μου το πεις, 306 00:18:00,746 --> 00:18:06,460 παρόλο που ήξερες ότι θα το αντιμετώπιζα πολύ αρνητικά. 307 00:18:06,543 --> 00:18:09,129 Ναι. Δεν ήταν εύκολο. 308 00:18:09,797 --> 00:18:11,465 Το ξέρω, Αλία. 309 00:18:12,549 --> 00:18:14,134 Καταλαβαίνω 310 00:18:14,218 --> 00:18:18,555 ότι αν θέλω από τον άλλον να είναι ειλικρινής, 311 00:18:19,181 --> 00:18:24,019 πρέπει να δημιουργήσω ένα περιβάλλον όπου θα νιώθει άνετα να μου μιλήσει. 312 00:18:24,103 --> 00:18:25,062 Ναι. 313 00:18:26,063 --> 00:18:29,483 Νοιάζομαι πάρα πολύ για εσένα, σε αποδέχομαι όπως είσαι 314 00:18:29,566 --> 00:18:31,944 και αρχίζω και σ' ερωτεύομαι. 315 00:18:34,029 --> 00:18:36,532 Συγγνώμη που σε έκανα να νιώσεις έτσι. 316 00:18:39,743 --> 00:18:42,204 Σ' ευχαριστώ που το λες αυτό. 317 00:18:43,580 --> 00:18:44,581 Με συγχωρείς; 318 00:18:52,256 --> 00:18:53,173 Ναι. 319 00:18:53,257 --> 00:18:54,341 Φυσικά. 320 00:18:57,052 --> 00:18:58,053 Χαίρομαι. 321 00:18:59,513 --> 00:19:04,893 Εάν κι εφόσον είσαι πρόθυμη να είσαι ειλικρινής απέναντί μου, 322 00:19:05,561 --> 00:19:08,605 μπορώ να δεχτώ οτιδήποτε αφορά εσένα. 323 00:19:08,689 --> 00:19:10,274 Σου το υπόσχομαι. 324 00:19:11,984 --> 00:19:13,569 Δεν θέλω να σε χάσω, Αλία. 325 00:19:17,156 --> 00:19:18,866 Ούτε εγώ θέλω να σε χάσω. 326 00:19:20,075 --> 00:19:22,119 Αλλά φοβάμαι όσο κι εσύ. 327 00:19:23,662 --> 00:19:24,538 Και… 328 00:19:25,372 --> 00:19:29,001 Έχω κι εγώ θέματα εμπιστοσύνης. Έχω ζήσει κι εγώ διάφορα. 329 00:19:29,084 --> 00:19:30,878 Πρέπει και οι δύο 330 00:19:32,921 --> 00:19:37,134 να δεσμευτούμε ότι δεν θα αφήσουμε ο ένας τον άλλον να φύγει 331 00:19:37,217 --> 00:19:39,094 ή να αντιδράσει. 332 00:19:39,178 --> 00:19:42,431 Δεν θα σου δώσω ποτέ λόγους να μη με εμπιστευτείς. 333 00:19:43,098 --> 00:19:45,851 -Και το εννοώ. -Το εκτιμώ. 334 00:19:47,895 --> 00:19:50,063 Δηλαδή είσαι ακόμα η κοπέλα μου; 335 00:19:50,147 --> 00:19:51,273 Ναι. 336 00:19:57,154 --> 00:19:59,114 Ξέρεις τι να πεις, Ούτσε. 337 00:19:59,198 --> 00:20:02,868 Μάλλον αυτό οφείλεται στο ποιητικό σου ταλέντο. 338 00:20:12,669 --> 00:20:13,629 Καλή επιτυχία! 339 00:20:16,381 --> 00:20:17,466 Πλάκα έχει εδώ. 340 00:20:17,549 --> 00:20:19,009 Ντιτζέι, βάλε το τέσσερα. 341 00:20:22,638 --> 00:20:24,681 -Έκανα σπαγγάτο. -Ναι! 342 00:20:24,765 --> 00:20:25,682 Πολύ σέξι. 343 00:20:25,766 --> 00:20:28,435 Ένα, δύο, τρία. Μπουμ. 344 00:20:29,061 --> 00:20:31,730 -Μπήκε στην τρύπα! -Είσαι σίγουρη; 345 00:20:31,813 --> 00:20:33,106 -Ναι. -Υπάρχουν κάμερες. 346 00:20:34,107 --> 00:20:37,778 Είναι πολύ αναζωογονητικό να βγαίνεις ραντεβού στις κάψουλες. 347 00:20:37,861 --> 00:20:39,696 -Μπήκε. -Αλήθεια; 348 00:20:39,780 --> 00:20:41,031 -Ορκίζομαι! -Ψέματα! 349 00:20:41,114 --> 00:20:43,533 Πρώτα φορά όλη μέρα. 350 00:20:44,409 --> 00:20:46,787 Περνάω πολύ καλά με τον Ίζι. 351 00:20:46,870 --> 00:20:48,330 Πάντα παίζουμε παιχνίδια. 352 00:20:48,413 --> 00:20:50,916 -Τι πίνεις; -Βότκα. 353 00:20:50,999 --> 00:20:53,502 Να μεθύσεις πριν σε τσακίσω. Τι λες; 354 00:20:54,169 --> 00:20:56,838 Τα παιχνίδια σε αναζωογονούν. Όπως και το μπότοξ. 355 00:20:59,549 --> 00:21:01,051 Γιατί είμαι έτσι; 356 00:21:01,843 --> 00:21:05,806 Μαζί σου μπορώ να είμαι ο εαυτός μου, είναι εύκολο. 357 00:21:05,889 --> 00:21:08,350 Ναι, ο Ίζι δεν με ζορίζει. 358 00:21:09,309 --> 00:21:12,396 Υπάρχει άνεση, αλλά και πάθος. 359 00:21:12,479 --> 00:21:15,732 Και άγριο πάθος, μην ξεχνάς. 360 00:21:15,816 --> 00:21:18,610 -Αυτό πρέπει να το δω. -Αν ερχόμασταν πιο κοντά… 361 00:21:20,237 --> 00:21:22,322 -Τι; -Θα ήταν καταπληκτικό! 362 00:21:22,406 --> 00:21:24,992 Γιατί γελάς πριν τελειώσεις καν την πρόταση; 363 00:21:25,075 --> 00:21:28,203 -Ανυπομονώ. -Με σκέφτεσαι γυμνή και δεν με ξέρεις καν. 364 00:21:28,287 --> 00:21:31,081 Σε σκεφτόμουν γυμνή από τη δεύτερη μέρα. 365 00:21:31,164 --> 00:21:32,874 -Ναι. -Εννοείται. 366 00:21:32,958 --> 00:21:36,086 Έχεις πολύ σέξι φωνή, ήταν απίστευτο. 367 00:21:36,169 --> 00:21:38,046 Μου εξάπτεις την περιέργεια. 368 00:21:38,130 --> 00:21:39,464 Θα αντέξεις; 369 00:21:40,215 --> 00:21:41,049 Μπορείς; 370 00:21:41,133 --> 00:21:42,342 Φυσικά. 371 00:21:42,426 --> 00:21:43,885 Μπορείς να προσπαθήσεις. 372 00:21:43,969 --> 00:21:45,429 Όχι, μπορώ. 373 00:21:45,512 --> 00:21:48,348 Θα είμαι εντελώς ειλικρινής μαζί σου. 374 00:21:49,308 --> 00:21:52,686 Φαντάζομαι το μέλλον με τις κοπέλες που έχω συνδεθεί. 375 00:21:53,603 --> 00:21:55,355 Και δυσκολεύομαι 376 00:21:56,148 --> 00:21:58,400 να βγάλω άκρη, μεγάλο μπέρδεμα. 377 00:21:58,942 --> 00:22:03,280 Μαζί σου δεν ανησυχώ για θέματα για τα οποία κανονικά θα ανησυχούσα. 378 00:22:03,864 --> 00:22:08,076 Ως προς τα οικονομικά και την ψυχική ισορροπία, 379 00:22:08,160 --> 00:22:09,911 νιώθω ότι ξέρεις τι θέλεις. 380 00:22:09,995 --> 00:22:12,789 Αλλά με μπερδεύεις, γιατί δεν ανοίγεσαι. 381 00:22:12,873 --> 00:22:16,835 Με τις άλλες κοπέλες εμβαθύνω πιο πολύ. 382 00:22:16,918 --> 00:22:18,420 Αλλά μαζί σου 383 00:22:18,503 --> 00:22:20,881 απολαμβάνω τη φάση. 384 00:22:20,964 --> 00:22:25,469 Πάντως, κατά τη δική μου άποψη, αυτό έχει περισσότερη πλάκα. 385 00:22:26,803 --> 00:22:31,516 Γιατί προσπαθείς να βρεις τον άνθρωπο με τον οποίο θα ζήσεις μία ζωή. 386 00:22:31,600 --> 00:22:36,480 Δεν μπορώ να είμαι για πάντα με κάποιον με τον οποίο δεν διασκεδάζω. 387 00:22:37,606 --> 00:22:39,316 Με αναστατώνεις. 388 00:22:41,693 --> 00:22:45,447 Δεν είναι ότι δεν ξέρω να ανοίγομαι. 389 00:22:45,530 --> 00:22:49,034 Αλλά μπορώ να σου υποσχεθώ 390 00:22:49,117 --> 00:22:50,660 ότι δεν θα τα παρατήσω. 391 00:22:50,744 --> 00:22:52,329 Δεν έχω αποτύχει ποτέ. 392 00:22:52,412 --> 00:22:54,081 Δεν θέλω 393 00:22:55,540 --> 00:22:59,503 να με συγκρίνεις με τις άλλες κοπέλες που ανοίγονται πιο εύκολα 394 00:22:59,586 --> 00:23:03,423 ή που λένε "Μου αρέσεις, είσαι ο καλύτερος". 395 00:23:03,507 --> 00:23:05,217 Εγώ ξέρω τι θέλω 396 00:23:05,300 --> 00:23:09,513 και χέστηκα εντελώς αν κάποια άλλη σε θέλει όσο κι εγώ. 397 00:23:11,098 --> 00:23:14,309 Δεν έχω ξαναβρεθεί μεταξύ δύο ανθρώπων. 398 00:23:14,393 --> 00:23:17,020 Τα πάντα με τη Στέισι είναι εύκολα. 399 00:23:17,104 --> 00:23:19,731 Αλλά νοιάζομαι πολύ για την Τζόνι, 400 00:23:19,815 --> 00:23:23,693 Τις ερωτεύομαι και τις δύο. Για διαφορετικούς λόγους. Είναι δύσκολο. 401 00:23:29,783 --> 00:23:33,036 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΓΥΝΑΙΚΩΝ 402 00:23:33,120 --> 00:23:35,497 Το σεξ είναι η γλώσσα της αγάπης. 403 00:23:35,580 --> 00:23:38,667 Εγώ θεωρώ τον μεσημεριανό ύπνο ερωτική δραστηριότητα. 404 00:23:39,918 --> 00:23:42,045 Εννοώ να κοιμηθούμε μαζί. 405 00:23:42,129 --> 00:23:43,630 Τελείωσες για σήμερα; 406 00:23:43,713 --> 00:23:45,966 Όχι, έχω δύο ραντεβού. Απλώς… 407 00:23:47,050 --> 00:23:48,593 Έχω άγχος. 408 00:23:48,677 --> 00:23:49,928 Ναι. 409 00:23:50,011 --> 00:23:51,346 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΑΝΤΡΩΝ 410 00:23:51,430 --> 00:23:54,724 -Η Τζόνι είναι φοβερή. -Μιλάς στην κορυφαία μου επιλογή; 411 00:23:54,808 --> 00:23:56,560 Σας φαντάζεσαι παντρεμένους; 412 00:23:56,643 --> 00:23:59,980 Ταιριάζουμε σε πολλά επίπεδα, θα ήταν εξαιρετική σύζυγος. 413 00:24:00,480 --> 00:24:01,314 Σοβαρεύει. 414 00:24:01,398 --> 00:24:03,024 Στον έξω κόσμο 415 00:24:03,108 --> 00:24:06,278 δεν αναφέρεις τον γάμο στον πρώτο σου ραντεβού. 416 00:24:06,361 --> 00:24:08,655 -Κάθε μέρα και καλύτερα. -Και καλύτερα. 417 00:24:08,738 --> 00:24:10,907 Αλλά εδώ εμβαθύνεις πολύ γρήγορα. 418 00:24:10,991 --> 00:24:12,909 Από την αρχή του πειράματος 419 00:24:12,993 --> 00:24:16,413 απολαμβάνω πολύ τον χρόνο που περνάω με την Τζόνι. 420 00:24:16,913 --> 00:24:22,210 Μεταξύ μας υπάρχει μια ένταση και μια σύνδεση που δεν περιγράφονται. 421 00:24:22,294 --> 00:24:23,211 Άνοιξαν. 422 00:24:23,295 --> 00:24:25,464 Είμαι σίγουρος ότι η σύζυγός μου 423 00:24:26,673 --> 00:24:28,049 βρίσκεται στα 10 μέτρα. 424 00:24:29,968 --> 00:24:33,263 -Έχουμε το σπα. -Χαίρομαι που ακούω τη φωνή σου. 425 00:24:34,556 --> 00:24:37,726 Πρέπει να βγάλω τα παπούτσια μου, φοράω τακούνια. 426 00:24:37,809 --> 00:24:39,269 Δεν έχω πάει ποτέ σε σπα. 427 00:24:39,352 --> 00:24:41,062 -Ποτέ; -Ποτέ. 428 00:24:41,146 --> 00:24:43,148 Μια μάσκα άργιλου. 429 00:24:43,899 --> 00:24:48,820 Δεν ήξερα ότι έχουν πέραση. Αυτά εκεί πέρα τι κάνουν; 430 00:24:48,904 --> 00:24:50,614 Προσπαθώ να σε φανταστώ. 431 00:24:51,865 --> 00:24:52,782 Τι κάνεις; 432 00:24:52,866 --> 00:24:55,202 Νιώθω σαν ανθρώπινο αναψυκτικό. 433 00:24:56,578 --> 00:24:57,787 Τι γεύση; 434 00:24:58,371 --> 00:24:59,414 Φρουτ παντς; 435 00:24:59,498 --> 00:25:02,083 Θα κατουρηθώ πάνω μου. 436 00:25:02,626 --> 00:25:03,919 Όχι, μη. 437 00:25:04,002 --> 00:25:05,795 Ρουθούνισα, συγγνώμη. 438 00:25:10,800 --> 00:25:12,302 Με κάνεις να γελάω. 439 00:25:12,385 --> 00:25:14,554 Χαίρομαι, λατρεύω το γέλιο σου. 440 00:25:16,306 --> 00:25:18,892 Ξέρω ότι σου αρέσουν τα επιτραπέζια. 441 00:25:18,975 --> 00:25:22,020 Πάντα παίζουμε Celebrity. 442 00:25:22,103 --> 00:25:25,273 Παίζουμε 20 άτομα στις οικογενειακές συγκεντρώσεις. 443 00:25:25,357 --> 00:25:28,777 Και κάποιοι παίζουν πολύ χάλια. 444 00:25:29,402 --> 00:25:31,738 Και γελάμε μαζί τους συνέχεια. 445 00:25:31,821 --> 00:25:33,698 Θα ταίριαζα απόλυτα. 446 00:25:33,782 --> 00:25:37,661 Μπορώ να σε φανταστώ στον καναπέ να γελάς με όλους μας. 447 00:25:37,744 --> 00:25:38,787 Πολύ γλυκό. 448 00:25:39,287 --> 00:25:42,374 Δεν είναι… Γιατί ό,τι λέω είναι γλυκό; 449 00:25:42,457 --> 00:25:45,085 -Μου αρέσει. -Και… 450 00:25:45,168 --> 00:25:49,256 Και θέλω να με φαντάζεσαι να παίζω επιτραπέζια με τους δικούς σου. 451 00:25:49,339 --> 00:25:50,507 Είναι γλυκό. 452 00:25:50,590 --> 00:25:53,426 Σε φαντάζομαι, πιστεύω ότι θα ταίριαζες. 453 00:25:54,553 --> 00:25:59,307 Νομίζω ότι δυσκολεύτηκα να βρω κάποιον αστείο και διασκεδαστικό, 454 00:25:59,391 --> 00:26:01,142 αλλά παράλληλα 455 00:26:01,226 --> 00:26:03,603 ευαίσθητο και υπεύθυνο 456 00:26:03,687 --> 00:26:06,690 και καλό σύντροφο. 457 00:26:06,773 --> 00:26:09,192 Ελπίζω να έχω όλα τα παραπάνω. 458 00:26:13,530 --> 00:26:18,618 Σου έχω ήδη πει τι είναι αυτό που γυρεύω και εσύ φαίνεσαι τέλεια. 459 00:26:18,702 --> 00:26:22,163 Μπορώ να με φανταστώ να είμαι μαζί σου. 460 00:26:23,665 --> 00:26:27,252 Ένα θα σου πω, από όταν μπήκα χαμογελάω συνέχεια. 461 00:26:28,211 --> 00:26:30,213 Με κάνεις να νιώθω διάφορα. 462 00:26:31,423 --> 00:26:32,465 Πολύ γλυκό. 463 00:26:32,549 --> 00:26:35,093 Σε έχω ερωτευτεί… 464 00:26:39,681 --> 00:26:44,269 Πραγματικά με φαντάζομαι να σε παντρεύομαι. 465 00:26:45,353 --> 00:26:49,941 Ελπίζω να ζήσουμε μαζί 70 χρόνια. 466 00:26:51,276 --> 00:26:53,111 Μπορώ να φανταστώ 467 00:26:54,779 --> 00:26:57,616 ένα μέλλον μαζί σου. 468 00:27:08,418 --> 00:27:10,128 Μου αρέσει πολύ ο Κρις. 469 00:27:10,211 --> 00:27:11,796 Νιώθω άνετα μαζί του. 470 00:27:11,880 --> 00:27:13,798 Είναι η λογική επιλογή. 471 00:27:13,882 --> 00:27:15,759 Φαντάζομαι το μέλλον μας 472 00:27:15,842 --> 00:27:18,094 και πώς θα ήταν η ζωή μας μαζί, 473 00:27:18,887 --> 00:27:23,058 αλλά με τον Ίζι νιώθω σαν ερωτευμένο παιδάκι. 474 00:27:24,476 --> 00:27:26,728 Δεν θυμάμαι πότε ένιωσα έτσι. 475 00:27:26,811 --> 00:27:28,897 Πώς σε μεγάλωσαν; 476 00:27:28,980 --> 00:27:31,775 Με πολύ αυστηρό, υπερπροστατευτικό τρόπο. 477 00:27:33,902 --> 00:27:35,945 Ήμασταν μάρτυρες του Ιεχωβά. 478 00:27:36,029 --> 00:27:38,114 Με είχαν πολύ περιορισμένο. 479 00:27:38,198 --> 00:27:41,076 Δεν επιτρέπονταν τα ανταγωνιστικά αθλήματα. 480 00:27:41,159 --> 00:27:43,787 Αναγκαζόμουν να παίζω κρυφά μπέιζμπολ. 481 00:27:43,870 --> 00:27:46,247 Δεν γιορτάζαμε ποτέ τις γιορτές. 482 00:27:46,331 --> 00:27:49,292 Δεν είχαμε ποτέ οικογενειακές παραδόσεις. 483 00:27:49,376 --> 00:27:51,503 Δεν γιορτάζατε τις γιορτές; 484 00:27:51,586 --> 00:27:53,213 Τίποτα, ήταν χάλια. 485 00:27:53,296 --> 00:27:55,882 Στο δημοτικό, για παράδειγμα, 486 00:27:55,965 --> 00:27:59,219 όταν είχαμε γιορτή Χριστουγέννων ή του Αγίου Βαλεντίνου, 487 00:27:59,302 --> 00:28:02,138 είτε με έπαιρναν νωρίς απ' το σχολείο, 488 00:28:02,222 --> 00:28:05,475 είτε έμενα μόνος μου στην τάξη κι έβλεπα ταινία. 489 00:28:05,975 --> 00:28:09,729 Σε απομόνωναν σκοπίμως λόγω της θρησκείας σου; 490 00:28:09,813 --> 00:28:11,564 -Ναι. -Ρε, γαμώτο. 491 00:28:11,648 --> 00:28:13,900 -Μια φορά… -Πολύ κρίμα. 492 00:28:13,983 --> 00:28:17,570 Ήταν Πάσχα, οι γείτονες έμεναν κοντά, ήταν όλοι συμμαθητές. 493 00:28:17,654 --> 00:28:21,366 Και ένα παιδί είπε "Θα κάνουμε μια μάζωξη για το Πάσχα. 494 00:28:21,449 --> 00:28:23,910 Έλα, θα πάμε να ψάξουμε πασχαλινά αυγά". 495 00:28:24,619 --> 00:28:26,329 Και μου άρεσε η ιδέα. 496 00:28:26,413 --> 00:28:29,416 Ήταν πολύ καλοί μαζί μου, μου έδωσαν έναν σάκο. 497 00:28:29,499 --> 00:28:31,418 Έψαχνα λοιπόν για πασχαλινά αυγά 498 00:28:31,501 --> 00:28:35,922 και ξαφνικά βλέπω τον πατέρα μου έξω απ' τον φράχτη. 499 00:28:36,005 --> 00:28:36,923 Ναι. 500 00:28:37,006 --> 00:28:39,175 Και είχε εκνευριστεί απίστευτα. 501 00:28:39,259 --> 00:28:40,969 Με τράβηξε απ' το χέρι 502 00:28:41,636 --> 00:28:45,849 και ποτέ δεν μου εξήγησε για ποιον λόγο. 503 00:28:45,932 --> 00:28:50,520 Και όταν συνέβη αυτό, σκέφτηκα "Πρέπει να την κάνω, δεν μένω εδώ". 504 00:28:50,603 --> 00:28:52,897 Πήγα στο σπίτι του ξαδέρφου μου. 505 00:28:52,981 --> 00:28:56,025 Είχα πάθει σοκ… Δεν το πιστεύω ότι σ' το λέω αυτό. 506 00:28:56,109 --> 00:28:58,194 Δεν λέω ποτέ αυτήν την ιστορία. 507 00:28:58,987 --> 00:29:01,656 Τα βγάζω όλα από μέσα μου, του λέω τι έγινε. 508 00:29:01,740 --> 00:29:04,617 Και από το πουθενά με διακόπτει και μου λέει 509 00:29:04,701 --> 00:29:07,287 "Ξέρεις ότι δεν είναι ο μπαμπάς σου;" 510 00:29:07,370 --> 00:29:08,413 Κι έμεινα. 511 00:29:09,372 --> 00:29:10,248 "Τι;" 512 00:29:11,040 --> 00:29:12,959 Και έγινα έξαλλος. 513 00:29:13,042 --> 00:29:16,004 -Δεν ήξερες ότι δεν ήταν ο μπαμπάς σου; -Όχι. 514 00:29:16,546 --> 00:29:18,965 Πλάνταξα στο κλάμα. 515 00:29:19,048 --> 00:29:22,343 -Ναι. -Και ένιωθα χαμένος. 516 00:29:22,427 --> 00:29:23,261 Ναι. 517 00:29:23,344 --> 00:29:28,099 Είναι απαίσιο, γιατί νιώθεις ότι δεν έχεις σε ποιον να στηριχτείς. 518 00:29:28,183 --> 00:29:30,560 Και είσαι ακόμα μάρτυρας του Ιεχωβά; 519 00:29:30,643 --> 00:29:32,562 -Όχι βέβαια. -Εντάξει. 520 00:29:32,645 --> 00:29:35,899 Πήρα το πρώτο μου χριστουγεννιάτικο δέντρο το 2018. 521 00:29:35,982 --> 00:29:39,360 Και φυσικά το άφησα στο σαλόνι μέχρι Απρίλιο ή Μάιο. 522 00:29:39,444 --> 00:29:40,278 Ναι. 523 00:29:40,361 --> 00:29:44,741 Γι' αυτό ανυπομονώ να είμαι με κάποια, με την οικογένειά της και τα έθιμά τους. 524 00:29:44,824 --> 00:29:47,243 Θέλω πολύ να το ζήσω αυτό, 525 00:29:47,327 --> 00:29:48,787 γιατί δεν το είχα. 526 00:29:52,332 --> 00:29:55,001 Μπορείς να έρθεις με την οικογένειά μου. 527 00:29:56,878 --> 00:29:58,963 -Μου αρέσεις πολύ. -Ναι. 528 00:29:59,047 --> 00:30:02,509 Επειδή εσύ ήσουν παντρεμένη και εγώ αρραβωνιασμένη, 529 00:30:02,592 --> 00:30:05,970 θέλω να είσαι εντελώς σίγουρη. 530 00:30:06,054 --> 00:30:06,930 Ναι. 531 00:30:07,013 --> 00:30:09,891 Και θέλω να γνωρίσεις και όλους τους άλλους… 532 00:30:09,974 --> 00:30:10,809 Ναι. 533 00:30:10,892 --> 00:30:12,769 Να εξερευνήσεις, να εμβαθύνεις 534 00:30:12,852 --> 00:30:16,314 κι αν στο τέλος θέλεις εμένα, αυτό θέλω. 535 00:30:16,397 --> 00:30:17,315 Εντάξει. 536 00:30:18,817 --> 00:30:20,276 -Ερώτηση. -Ναι. 537 00:30:20,360 --> 00:30:23,196 Μέχρι στιγμής, φαντάζεσαι τον εαυτό σου μαζί μου; 538 00:30:23,738 --> 00:30:28,952 Δεν θέλω ούτε ονόματα ούτε λεπτομέρειες. Θέλω μόνο να ξέρω πού βρισκόμαστε. 539 00:30:29,035 --> 00:30:31,621 Ναι, έχω να σου πω 540 00:30:31,704 --> 00:30:33,832 ότι δημιουργώ πλέον συνδέσεις. 541 00:30:34,916 --> 00:30:36,334 Είσαι ο δεύτερος σήμερα. 542 00:30:37,752 --> 00:30:40,046 Με τον πρώτο τα πάω πάρα πολύ καλά, 543 00:30:40,129 --> 00:30:43,258 αλλά νομίζω ότι είναι φιλία. 544 00:30:43,341 --> 00:30:44,175 Ναι. 545 00:30:44,259 --> 00:30:45,718 Γιατί μου αρέσεις πολύ. 546 00:30:46,427 --> 00:30:51,641 Αλλά μαζί σου πιστεύω ότι στην αρχή ήταν κυρίως συναίσθημα, χωρίς τη λογική. 547 00:30:51,724 --> 00:30:54,769 Τώρα ευθυγραμμίζεται κι η λογική με το συναίσθημα. 548 00:30:54,853 --> 00:30:55,937 Συμφωνώ. Ναι. 549 00:30:56,020 --> 00:30:58,648 Ξέρω ότι αρέσεις σε κάποιους. 550 00:30:59,190 --> 00:31:00,900 Θέλω κάποια που να ανοίγεται. 551 00:31:00,984 --> 00:31:03,653 Θέλω να μου πεις "Εσένα θέλω, γαμώτο". 552 00:31:04,529 --> 00:31:05,363 Είμαι εδώ. 553 00:31:07,532 --> 00:31:08,658 Εσένα διαλέγω. 554 00:31:08,741 --> 00:31:10,410 Το ξέρεις. 555 00:31:34,225 --> 00:31:37,020 Ήρθε η Τέιλορ και με ξετρέλανε. 556 00:31:38,104 --> 00:31:39,272 Ξέρω ότι είναι αυτή. 557 00:31:40,523 --> 00:31:42,358 Με αγαπάει γι' αυτό που είμαι. 558 00:31:43,776 --> 00:31:47,030 Είναι ωραίο συναίσθημα και δεν θέλω να φύγει. 559 00:31:47,697 --> 00:31:49,908 "Βγάλε τις κάλτσες με τα δόντια". 560 00:31:54,370 --> 00:31:56,247 Ανυπομονώ να το δω αυτό. 561 00:31:57,290 --> 00:31:58,541 Εντάξει, να το. 562 00:32:01,210 --> 00:32:02,253 Κοντεύω. 563 00:32:03,379 --> 00:32:04,255 Το 'χω! 564 00:32:06,132 --> 00:32:07,467 Μ' αρέσουν οι γιορτές. 565 00:32:07,550 --> 00:32:10,219 -Θέλεις ασορτί πιτζάμες τα Χριστούγεννα; -Ναι. 566 00:32:10,970 --> 00:32:12,972 -Θα το έκανες αυτό; -Εννοείται. 567 00:32:13,056 --> 00:32:16,935 Η μαμά μου θέλει ακόμη να καθόμαστε στην ποδιά του Αϊ-Βασίλη. 568 00:32:17,018 --> 00:32:18,853 Πάντα ένιωθα περίεργα. 569 00:32:18,937 --> 00:32:22,482 Τον χαιρετούσα, με ρωτούσε τι δώρο ήθελα για τα Χριστούγεννα. 570 00:32:22,565 --> 00:32:25,109 Κι εγώ έλεγα "Θέλω έναν άντρα, έναν φίλο". 571 00:32:26,194 --> 00:32:28,529 Μπορείς να καθίσεις στη δική μου ποδιά. 572 00:32:28,613 --> 00:32:29,739 Τέλεια. 573 00:32:41,000 --> 00:32:42,377 -Γεια. -Τι λέει; 574 00:32:42,460 --> 00:32:44,671 -Γεια σου, γλυκούλη. -Τι λέει, γλύκα; 575 00:32:44,754 --> 00:32:45,838 Πώς πάει; 576 00:32:45,922 --> 00:32:47,548 Καλά. Έφαγες μεσημεριανό; 577 00:32:47,632 --> 00:32:50,051 Τσίμπησα ένα ψωμάκι κι ένα μπράουνι. 578 00:32:52,261 --> 00:32:54,097 -Μου έλειψες. -Κι εμένα. 579 00:32:58,518 --> 00:32:59,519 Τέιλορ… 580 00:33:02,063 --> 00:33:07,276 Από τη στιγμή που μπήκες στην κάψουλά μου, ήξερα ότι είχες κάτι το μοναδικό. 581 00:33:09,278 --> 00:33:11,280 Δεν μπόρεσα να το εντοπίσω αμέσως, 582 00:33:12,323 --> 00:33:15,910 αλλά καθώς περνούσαν οι μέρες και συζητούσαμε ατελείωτα, 583 00:33:16,411 --> 00:33:18,871 ήξερα ότι ήταν γραφτό να είμαι μαζί σου. 584 00:33:23,209 --> 00:33:25,003 Είσαι γλυκιά σαν ζάχαρη, 585 00:33:25,503 --> 00:33:28,965 ανεπιτήδευτη και η πιο εκπληκτική γυναίκα που έχω γνωρίσει. 586 00:33:32,510 --> 00:33:35,888 Ο έρωτας είναι κάτι που έψαχνα όλη μου τη ζωή, 587 00:33:35,972 --> 00:33:37,306 αλλά δεν έβρισκα ποτέ. 588 00:33:38,725 --> 00:33:39,976 Μέχρι τώρα. 589 00:33:41,936 --> 00:33:43,021 Σ' αγαπώ, γλύκα. 590 00:33:46,315 --> 00:33:47,608 Τέιλορ ΜακΚίνσι-Ρου, 591 00:33:50,403 --> 00:33:51,571 θα με παντρευτείς; 592 00:33:58,661 --> 00:33:59,662 Ναι! 593 00:34:06,377 --> 00:34:07,712 Σ' αγαπώ πολύ. 594 00:34:07,795 --> 00:34:08,796 Κι εγώ σ' αγαπώ. 595 00:34:09,464 --> 00:34:11,841 Ήταν πολύ γλυκό αυτό. 596 00:34:12,759 --> 00:34:15,720 -Μακάρι να μπορούσα να σε αγκαλιάσω. -Ναι, κι εγώ. 597 00:34:15,803 --> 00:34:18,264 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 598 00:34:19,974 --> 00:34:21,768 Έχω φρικάρει. 599 00:34:23,061 --> 00:34:27,356 -Ανυπομονώ να περάσω τη ζωή μου μαζί σου. -Κι εγώ. 600 00:34:28,107 --> 00:34:30,693 Μαζί σου εισακούστηκαν οι προσευχές μου. 601 00:34:31,486 --> 00:34:32,779 -Εντάξει; -Εντάξει. 602 00:34:32,862 --> 00:34:34,947 Σ' αγαπώ και θα σ' αγαπώ για πάντα. 603 00:34:35,531 --> 00:34:37,325 Κι εγώ θα σ' αγαπώ για πάντα. 604 00:34:50,004 --> 00:34:52,048 -Σου έδωσε μια πέτρα; -Τι είναι; 605 00:34:52,131 --> 00:34:55,468 -Δεν ξέρω αν είναι μοσχοβίτης. -Μοσχοβίτης λες; 606 00:34:55,551 --> 00:34:59,180 Εγώ νομίζω ότι είναι βιοτίτης, απ' το χρώμα του. 607 00:34:59,931 --> 00:35:02,683 Ναι, πήρα άνθη, λευκές μαργαρίτες. 608 00:35:02,767 --> 00:35:04,602 Μια μικρή χειρονομία. 609 00:35:05,478 --> 00:35:06,979 Νιώθω ότι με την Τζόνι 610 00:35:07,063 --> 00:35:08,397 έχω μέλλον μαζί της. 611 00:35:08,481 --> 00:35:11,359 Βλέπω έναν ευτυχισμένο γάμο, γεμάτο αγάπη. 612 00:35:12,068 --> 00:35:14,946 Κάθε πρωί ξυπνάω ανυπομονώντας να της μιλήσω. 613 00:35:15,488 --> 00:35:17,949 Ήρθα να βρω σύζυγο και να παντρευτώ. 614 00:35:18,032 --> 00:35:20,576 Θέλω να βρω την καλύτερή μου φίλη για πάντα. 615 00:35:21,160 --> 00:35:25,289 Κι όταν το νιώσεις, το ξέρεις. Είμαι πολύ σίγουρος για την Τζόνι. 616 00:35:27,375 --> 00:35:29,335 Γεια σου. 617 00:35:29,418 --> 00:35:30,503 Πώς τα πας; 618 00:35:31,003 --> 00:35:33,631 Αρκετά καλά. 619 00:35:34,132 --> 00:35:35,675 Χαίρομαι. 620 00:35:36,384 --> 00:35:37,552 Μόνο αρκετά καλά; 621 00:35:38,636 --> 00:35:41,722 Μαζί σου είναι πολύ εύκολο. 622 00:35:42,431 --> 00:35:43,933 Μου αρέσεις πολύ. 623 00:35:44,976 --> 00:35:47,436 Όλα μαζί σου έχουν νόημα. 624 00:35:48,563 --> 00:35:50,565 Και έπρεπε 625 00:35:51,357 --> 00:35:54,902 να σκεφτώ πού πατάω. 626 00:36:01,492 --> 00:36:02,535 Νιώθω 627 00:36:02,618 --> 00:36:07,456 ότι συναισθηματικά έχω συνδεθεί πιο δυνατά με κάποιον άλλον. 628 00:36:11,794 --> 00:36:16,174 Και δεν μπορώ πλέον να βρίσκομαι μεταξύ δύο ανθρώπων. 629 00:36:24,348 --> 00:36:25,641 Το εκτιμώ. 630 00:36:28,895 --> 00:36:30,354 Θέλω να ξέρεις 631 00:36:31,147 --> 00:36:33,649 ότι πέρασα πολύ όμορφα μαζί σου. 632 00:36:35,651 --> 00:36:40,114 Και πιστεύω ότι είσαι ένας υπέροχος και εκπληκτικός άνθρωπος. 633 00:36:41,240 --> 00:36:43,034 Κι εσύ το ίδιο. 634 00:36:45,870 --> 00:36:48,164 Και ζητώ συγγνώμη που… 635 00:36:48,789 --> 00:36:50,708 Μη ζητάς συγγνώμη, δεν πειράζει. 636 00:36:50,791 --> 00:36:55,588 Συγγνώμη που λήγει με αυτόν τον τρόπο. 637 00:36:58,132 --> 00:37:01,344 Ούτε εμένα μου αρέσει. 638 00:37:03,304 --> 00:37:06,015 Αλλά ελπίζω 639 00:37:06,724 --> 00:37:09,268 να βρεις εδώ αυτό που ψάχνεις. 640 00:37:19,820 --> 00:37:20,780 Ναι… 641 00:37:22,365 --> 00:37:23,658 Καλή συνέχεια. 642 00:37:25,076 --> 00:37:26,077 Δεν… 643 00:37:27,662 --> 00:37:30,289 Δεν χρειάζεται να μείνεις εδώ. Ευχαριστώ. 644 00:37:30,373 --> 00:37:32,166 Εντάξει. 645 00:37:33,209 --> 00:37:34,210 Γεια σου, Κρις. 646 00:38:08,577 --> 00:38:12,456 ΚΡΙΣ, 27 647 00:38:12,540 --> 00:38:14,667 Ήξερα πολύ καλά 648 00:38:15,167 --> 00:38:19,880 σε ποια ήθελα να κάνω πρόταση γάμου και ποια ήθελα να παντρευτώ. 649 00:38:21,674 --> 00:38:23,509 Εξαρχής αυτή ήταν η Τζόνι. 650 00:38:24,051 --> 00:38:26,929 Πίστευα ότι η Τζόνι ήταν ο άνθρωπος 651 00:38:27,013 --> 00:38:29,390 με τον οποίο θα ξεκινούσα μια ζωή. 652 00:38:32,560 --> 00:38:33,811 Θέλω μόνο να βρω 653 00:38:35,229 --> 00:38:38,190 τον άνθρωπο που θα με αγαπάει γι' αυτό που είμαι. 654 00:38:38,858 --> 00:38:42,194 Είναι απαίσιο να νιώθεις ότι δεν είσαι αρκετός. 655 00:38:42,987 --> 00:38:45,239 Είναι σαν να χάνεις έναν κολλητό. 656 00:38:59,128 --> 00:39:01,464 Μπορώ να φανταστώ ένα μέλλον μαζί του. 657 00:39:02,131 --> 00:39:04,550 Όλα έδεναν και θα ήταν όλα εύκολα. 658 00:39:04,633 --> 00:39:08,054 Αλλά έχω πιο έντονη συναισθηματική σύνδεση με κάποιον άλλον. 659 00:39:08,137 --> 00:39:11,807 Είναι δύσκολο, δεν είναι εύκολο αυτό. 660 00:39:11,891 --> 00:39:14,727 Κι όμως, νιώθω άσχημα. 661 00:39:14,810 --> 00:39:18,105 Δεν πειράζει, μωρό μου. Εσύ έκανες το καλύτερο για εσένα. 662 00:39:18,814 --> 00:39:25,237 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΑΝΤΡΩΝ 663 00:39:26,572 --> 00:39:27,573 Είσαι καλά; 664 00:39:28,449 --> 00:39:29,700 Θες ένα ποτό; 665 00:39:32,078 --> 00:39:33,537 -Όλα καλά. -Έλα. 666 00:39:37,333 --> 00:39:38,334 Ρε γαμώτο. 667 00:39:39,377 --> 00:39:41,087 Δεν το περίμενα αυτό. 668 00:39:41,754 --> 00:39:44,840 Κάθομαι εδώ και κλαίω, σαν ηλίθιος. 669 00:39:47,593 --> 00:39:49,678 Εκείνη ξέρει, δεν την κατηγορώ. 670 00:39:51,097 --> 00:39:52,098 Ναι. 671 00:39:59,271 --> 00:40:00,648 Εντάξει, το 'χω. 672 00:40:01,607 --> 00:40:03,526 -Γεια σας! -Καλά να περάσεις. 673 00:40:03,609 --> 00:40:06,487 Κανόνισε να σου βάλει βέρα! 674 00:40:06,987 --> 00:40:07,822 Εντάξει; 675 00:40:11,617 --> 00:40:14,203 -Γεια! -Γεια, πώς είσαι; 676 00:40:14,286 --> 00:40:16,247 Καλά. Λοιπόν… 677 00:40:17,915 --> 00:40:20,543 Αμφιταλαντευόμουν αν θα σ' το πω. 678 00:40:20,626 --> 00:40:22,002 Πες το. 679 00:40:22,086 --> 00:40:25,214 Σήμερα το έληξα με τον δεύτερο στη λίστα μου. 680 00:40:25,798 --> 00:40:27,883 Ναι, το έμαθα. 681 00:40:27,967 --> 00:40:29,552 Δεν ήμουν μπροστά. 682 00:40:29,635 --> 00:40:31,262 Ναι. Τι σημαίνει αυτό; 683 00:40:31,345 --> 00:40:33,764 Τι δεν είδες; Ήταν στεναχωρημένος; 684 00:40:34,765 --> 00:40:35,766 Ρε γαμώτο. 685 00:40:38,978 --> 00:40:39,937 Ναι. 686 00:40:40,438 --> 00:40:43,107 Ναι, νόμιζα ότι θα ήταν πιο εύκολο. 687 00:40:43,732 --> 00:40:45,109 Είναι δύσκολο. 688 00:40:45,192 --> 00:40:48,320 -Νομίζω ότι είναι καλός άνθρωπος. -Είναι εξαιρετικός. 689 00:40:48,404 --> 00:40:50,948 Το ξέρω. Γι' αυτό μου άρεσε. 690 00:40:51,031 --> 00:40:56,412 Το έληξα εγώ και τώρα που μαθαίνω ότι στεναχωρήθηκε πολύ, νιώθω άσχημα. 691 00:40:56,495 --> 00:40:58,539 Είσαι καλός άνθρωπος, φαίνεται. 692 00:40:59,832 --> 00:41:02,376 Αλλά στην τελική είσαι εδώ για εσένα. 693 00:41:02,460 --> 00:41:03,461 Το ξέρω. 694 00:41:03,544 --> 00:41:06,839 Πρόκειται για απόφαση που θα επηρεάσει όλη σου τη ζωή. 695 00:41:06,922 --> 00:41:07,923 Το ξέρω. 696 00:41:09,133 --> 00:41:11,677 Κατά κάποιον τρόπο, 697 00:41:11,760 --> 00:41:14,013 εκείνη η σχέση 698 00:41:14,889 --> 00:41:16,223 ήταν ασφαλής επιλογή. 699 00:41:17,141 --> 00:41:21,896 Δεν ένιωθα ό,τι νιώθω για εσένα και τώρα είσαι ο μοναδικός για εμένα. 700 00:41:25,691 --> 00:41:29,737 Η μεγαλύτερη ανασφάλεια που με ταλαιπωρεί 701 00:41:29,820 --> 00:41:32,072 είναι ότι μπορεί να είμαι λίγη. 702 00:41:32,781 --> 00:41:35,201 Έτσι νιώθω κι εγώ. Μισώ την απόρριψη. 703 00:41:35,284 --> 00:41:37,786 Φοβάσαι ότι θα σε απορρίψω αφού σε δω; 704 00:41:39,497 --> 00:41:40,539 Δεν νομίζω. 705 00:41:41,207 --> 00:41:43,876 Δημιουργήσαμε πρώτα τη συναισθηματική σύνδεση. 706 00:41:44,543 --> 00:41:48,130 -Δεν έχω μιλήσει με καμία περί εμφάνισης. -Ναι, ούτε εγώ. 707 00:41:48,714 --> 00:41:50,132 Έχει σημασία για εσένα; 708 00:41:51,717 --> 00:41:54,887 Όχι, δεν νομίζω. Αλλά με απασχολεί. Εσένα όχι; 709 00:41:57,264 --> 00:41:59,892 Ειλικρινά; Όχι και τόσο. 710 00:41:59,975 --> 00:42:04,355 Δεν αγχώνεσαι που θα δεις την άλλη; Ή που θα σε δει εκείνη; 711 00:42:04,438 --> 00:42:08,400 Φυσικά και αγχώνομαι που θα με δει κάποια. 712 00:42:08,484 --> 00:42:11,570 Αλλά δεν αγχώνομαι που θα δω την κοπέλα. 713 00:42:12,696 --> 00:42:14,740 Θέλω να με αγαπήσουν άνευ όρων. 714 00:42:14,823 --> 00:42:17,910 Θέλω κάποια που δεν θα με παρατήσει. 715 00:42:17,993 --> 00:42:20,496 Αυτό θέλω πιο πολύ. 716 00:42:20,579 --> 00:42:24,583 Αυτή είναι η μεγαλύτερη ανασφάλειά μου ως προς τις σχέσεις. 717 00:42:24,667 --> 00:42:25,668 Ναι. 718 00:42:26,293 --> 00:42:29,672 Τα δίνω όλα, αλλά τρέμω στη σκέψη ότι θα με εγκαταλείψουν. 719 00:42:31,006 --> 00:42:32,007 Κι εγώ. 720 00:42:32,591 --> 00:42:34,426 Λόγω της πρώην μνηστής μου. 721 00:42:34,510 --> 00:42:37,388 Δεν θα σου πω ψέματα, αυτή η σχέση με τσάκισε. 722 00:42:38,055 --> 00:42:41,725 Δεν νομίζω ότι έχω ποτέ μου υποστεί τέτοια χειραγώγηση. 723 00:42:43,394 --> 00:42:45,688 Γέμισα ανασφάλειες. 724 00:42:45,771 --> 00:42:50,526 Δεν ήθελα να μπω σε σχέση και να είμαι αυτή που έχει τα θέματα. 725 00:42:51,819 --> 00:42:52,820 Γιατί, όμως; 726 00:42:54,363 --> 00:42:56,323 Δεν έχω θέματα, είμαι σε καλή… 727 00:42:56,949 --> 00:42:59,952 Δεν πειράζει, μωρό μου, σε καταλαβαίνω. 728 00:43:00,035 --> 00:43:03,372 Είμαι σε πολύ καλή φάση στη ζωή μου. 729 00:43:03,956 --> 00:43:07,042 Και είμαι πραγματικά ευτυχισμένη. 730 00:43:07,126 --> 00:43:10,671 Αν, όμως, ακούσεις το παρελθόν μου, 731 00:43:10,754 --> 00:43:12,423 θα πεις 732 00:43:13,549 --> 00:43:16,844 ότι έχω άπειρα καμπανάκια. 733 00:43:17,428 --> 00:43:19,722 Είχες ποτέ προβλήματα εθισμού; 734 00:43:19,805 --> 00:43:20,806 Όχι, ποτέ. 735 00:43:21,307 --> 00:43:24,268 Σε ρωτάω για τα προβλήματα εθισμού 736 00:43:24,351 --> 00:43:30,399 διότι η πιο μακροχρόνια σχέση μου ήταν με κάποιον που πάλευε με τον εθισμό. 737 00:43:32,943 --> 00:43:35,362 Αφού χωρίσαμε λόγω των ναρκωτικών, 738 00:43:35,446 --> 00:43:37,448 δύο χρόνια μετά, 739 00:43:38,157 --> 00:43:39,533 όταν σπούδαζα νομική, 740 00:43:40,576 --> 00:43:42,995 και ήμουν παντρεμένη, 741 00:43:43,078 --> 00:43:45,331 μια κοπέλα μου έγραψε στο Facebook. 742 00:43:49,126 --> 00:43:53,422 Ο μόνος άνθρωπος που είχα αγαπήσει στη ζωή μου 743 00:43:54,465 --> 00:43:56,383 πέθανε από υπερβολική δόση. 744 00:43:59,386 --> 00:44:03,349 Τότε άρχισαν τα προβλήματα με τον τότε σύζυγό μου. 745 00:44:04,892 --> 00:44:07,102 Και απομακρύνθηκα 746 00:44:07,186 --> 00:44:10,064 από τα πάντα 747 00:44:10,147 --> 00:44:13,108 και αναρωτήθηκα "Τι κάνω; 748 00:44:13,192 --> 00:44:15,194 Τι θέλω; 749 00:44:15,986 --> 00:44:18,364 Ποια είμαι; Τι μου δίνει χαρά;" 750 00:44:18,864 --> 00:44:21,659 Συνειδητοποιείς πόσο θνητή είσαι. 751 00:44:22,201 --> 00:44:25,287 Ποτέ δεν είχα νιώσει έτσι για κανέναν άλλον. 752 00:44:25,913 --> 00:44:29,375 Προφανώς είχα υπάρξει και σε άλλες σχέσεις που ήταν… 753 00:44:31,293 --> 00:44:32,336 Γάμος, ναι. 754 00:44:32,419 --> 00:44:36,799 Νομίζω ότι ήταν ο μόνος άνθρωπος τον οποίο ερωτεύτηκα. 755 00:44:36,882 --> 00:44:38,550 Όχι τον πρώην σύζυγο. 756 00:44:38,634 --> 00:44:42,680 Ακριβώς, ο πρώην σύζυγός μου ήταν ουσιαστικά δεκανίκι. 757 00:44:43,847 --> 00:44:48,352 Και αυτό, σε συνδυασμό με έναν γάμο που τελικά δεν λειτούργησε, 758 00:44:48,435 --> 00:44:51,438 με οδήγησε σε μια περίεργη κατάσταση 759 00:44:51,522 --> 00:44:54,316 και δεν θέλω να επαναλάβω τα ίδια λάθη. 760 00:44:54,400 --> 00:44:58,779 Θέλω να ξέρω ότι έχω ερωτευτεί πριν να δεσμευτώ. 761 00:45:03,701 --> 00:45:05,744 Λυπάμαι που τα πέρασες όλα αυτά. 762 00:45:06,245 --> 00:45:07,454 Ευχαριστώ. 763 00:45:07,538 --> 00:45:10,958 Αυτά έγιναν πριν από εφτά χρόνια. 764 00:45:11,041 --> 00:45:13,001 Είναι κάτι που το κουβαλάω. 765 00:45:13,919 --> 00:45:16,964 Αλλά με θετικό πρόσημο πλέον, 766 00:45:17,756 --> 00:45:22,845 γιατί οι περισσότεροι άνθρωποι θεωρούν τα πράγματα δεδομένα. 767 00:45:35,065 --> 00:45:36,150 Ενώ εγώ όχι. 768 00:45:37,860 --> 00:45:39,111 Και γνωρίζω πολύ καλά 769 00:45:41,238 --> 00:45:43,240 τα ρίσκα που παίρνω. 770 00:45:45,701 --> 00:45:46,702 Αλλά… 771 00:45:48,537 --> 00:45:53,250 το κάνω εν γνώσει μου, διότι δεν ξέρεις τι θα φέρει το αύριο. 772 00:45:54,543 --> 00:45:56,587 Και δεν θέλω 773 00:45:57,296 --> 00:45:58,797 να μου μείνουν απωθημένα. 774 00:46:03,010 --> 00:46:04,052 Το σέβομαι αυτό. 775 00:46:05,220 --> 00:46:08,182 Γι' αυτό λοιπόν βρίσκομαι εδώ. 776 00:46:09,516 --> 00:46:10,684 Και γι' αυτό 777 00:46:13,395 --> 00:46:15,898 πιθανώς είμαι ένα τεράστιο καμπανάκι, 778 00:46:17,107 --> 00:46:19,735 αλλά επίσης αξίζω αγάπη. 779 00:46:20,486 --> 00:46:23,197 Ναι, φυσικά. Όλοι μας. 780 00:46:26,450 --> 00:46:27,701 Είσαι σιωπηλός. 781 00:46:32,831 --> 00:46:33,916 Σου έπεσε βαρύ; 782 00:46:35,876 --> 00:46:37,294 Το επεξεργάζομαι. 783 00:46:39,838 --> 00:46:41,507 Σ' ευχαριστώ που ανοίχτηκες. 784 00:46:43,008 --> 00:46:44,301 Δεν τα ήξερα αυτά. 785 00:46:45,803 --> 00:46:46,804 Το ξέρω. 786 00:46:47,304 --> 00:46:48,430 Σε ανησυχεί αυτό; 787 00:46:49,264 --> 00:46:50,265 Ναι. 788 00:46:56,605 --> 00:46:59,525 Εσύ έχεις τα θέματά σου, εγώ έχω τα δικά μου. 789 00:47:01,985 --> 00:47:05,197 Με ανησυχεί το γεγονός ότι φαίνεται 790 00:47:05,906 --> 00:47:08,534 ότι δεν θέλεις να το συζητήσεις. 791 00:47:09,910 --> 00:47:12,454 Δεν ξέρω τι να πω, 792 00:47:12,955 --> 00:47:14,957 γιατί δεν το περίμενα. 793 00:47:19,086 --> 00:47:22,965 Πιστεύεις ότι θα μπορέσει ποτέ κάποιος να πάρει τη θέση του; 794 00:47:24,132 --> 00:47:27,010 Γιατί έχεις ερωτευτεί μόνο εκείνον. 795 00:47:28,428 --> 00:47:30,806 Παρά τα συναισθήματα που είχα για αυτόν, 796 00:47:30,889 --> 00:47:35,561 στην ερώτηση αν ήταν καλός σύντροφος 797 00:47:36,270 --> 00:47:37,604 η απάντηση είναι όχι. 798 00:47:37,688 --> 00:47:39,106 Άρα… 799 00:47:42,985 --> 00:47:44,653 Ναι, πιστεύω 800 00:47:45,737 --> 00:47:48,407 ότι μπορώ να ερωτευτώ ξανά. 801 00:47:48,907 --> 00:47:51,827 Και αυτό ψάχνω. Γι' αυτό ήρθα εδώ. 802 00:47:53,662 --> 00:47:55,789 Κι αν ένιωθα έτσι για εσένα; 803 00:47:56,456 --> 00:47:57,624 Τότε, πες το. 804 00:47:58,333 --> 00:47:59,418 Το νιώθω. 805 00:48:02,504 --> 00:48:04,798 Δεν σε κρίνω για αυτό, 806 00:48:04,882 --> 00:48:09,678 αλλά νιώθω ότι μαθαίνω πράγματα για εσένα 807 00:48:09,761 --> 00:48:12,347 που νομίζω ότι έπρεπε να ήξερα εξαρχής. 808 00:48:12,973 --> 00:48:14,308 Μπλέχτηκα πάλι. 809 00:48:15,642 --> 00:48:18,687 Σου είπα ότι σε ερωτεύομαι. 810 00:48:18,770 --> 00:48:23,150 Αν υπάρχουν πράγματα που θα συνεχίσουμε να μαθαίνουμε ο ένας για τον άλλον; 811 00:48:23,233 --> 00:48:24,276 Οπωσδήποτε. 812 00:48:24,359 --> 00:48:28,196 Αυτό σε εκπλήσσει; Δεν θα έπρεπε. 813 00:48:30,657 --> 00:48:33,744 Η επόμενη κίνηση είναι δική σου σε αυτήν τη φάση. 814 00:48:36,246 --> 00:48:39,333 Αλλά σου ξαναλέω ότι έχω αρχίσει και σ' ερωτεύομαι. 815 00:48:39,416 --> 00:48:42,794 Και όταν είπα ότι είχα να νιώσω έτσι εφτά χρόνια, 816 00:48:43,795 --> 00:48:45,297 τώρα ξέρεις τι εννοώ. 817 00:48:46,006 --> 00:48:48,842 Και ότι δεν παίζω παιχνίδια. 818 00:48:50,677 --> 00:48:53,555 Δεν ξέρω τι άλλο θέλεις από εμένα, Ίζι. 819 00:48:54,056 --> 00:48:58,769 Δεν είναι ότι θέλω κάτι από εσένα. Σε παρακαλώ, μην το παρουσιάζεις έτσι. 820 00:48:58,852 --> 00:49:02,105 Δεν μου δίνεις τίποτα και εγώ σου δίνω τα πάντα. 821 00:49:02,731 --> 00:49:05,817 Απλώς τα επεξεργάζομαι, έτσι λειτουργώ. 822 00:49:05,901 --> 00:49:07,069 Θεέ μου. 823 00:49:07,152 --> 00:49:09,613 Αυτή η συζήτηση πλέον δεν οδηγεί πουθενά. 824 00:49:10,197 --> 00:49:12,074 Ναι, ας την κλείσουμε εδώ. 825 00:49:13,742 --> 00:49:15,327 Σοβαρά τώρα, Ίζι; 826 00:49:15,410 --> 00:49:18,288 Αυτήν τη στιγμή έχω μπλοκάρει. 827 00:49:21,416 --> 00:49:22,501 Εντάξει. 828 00:49:23,669 --> 00:49:26,129 Μακάρι να μη φοβόσουν άλλο. 829 00:49:26,672 --> 00:49:30,801 Θα κάνω τα πάντα για χάρη σου, δώσε μου μια ευκαιρία. 830 00:49:31,301 --> 00:49:33,512 Ξέρεις ότι το παρελθόν σου 831 00:49:34,930 --> 00:49:38,475 είναι μεν σημαντικό, αλλά δεν είναι αυτό που με επηρεάζει. 832 00:49:38,976 --> 00:49:40,936 Τι είναι σημαντικό, Ίζι; 833 00:49:44,815 --> 00:49:46,775 Αν δεν με διαλέξεις, θα το δεχτώ. 834 00:49:46,858 --> 00:49:49,987 Αλλά εγώ σου λέω ότι εσένα θέλω. 835 00:49:52,948 --> 00:49:54,950 Σκέψου το απόψε. 836 00:49:55,909 --> 00:49:58,495 Κι αν δεν το αντέχεις, δεν πειράζει. 837 00:49:58,578 --> 00:50:00,580 Αλλά ξέρεις τι θέλω. 838 00:50:14,302 --> 00:50:16,805 Ο Κρις νοιάζεται πιο πολύ απ' ό,τι ο Ίζι. 839 00:50:17,472 --> 00:50:19,474 Γαμώτο! 840 00:50:19,558 --> 00:50:21,977 -Δεν πειράζει. -Ηρέμησε, δεν πειράζει. 841 00:50:22,060 --> 00:50:26,773 Απέρριψα αυτόν που ενδιαφερόταν πραγματικά. 842 00:50:26,857 --> 00:50:31,903 Όταν ο Ίζι ακούει κάτι αρνητικό, φοβάται. 843 00:50:32,487 --> 00:50:34,322 Είπα ό,τι μπορούσα να πω. 844 00:50:34,865 --> 00:50:38,577 -Ήμουν ήρεμη. Τον καθησύχασα. -Ναι. 845 00:50:39,161 --> 00:50:42,039 -Του εξήγησα πώς νιώθω. -Ναι. 846 00:50:42,122 --> 00:50:44,583 Τώρα μένει να αποφασίσει ναι ή όχι. 847 00:50:50,297 --> 00:50:54,301 Χωρίς να θέλω να φανώ αγενής, αν διαλέξει τη Στέισι θα το μετανιώσει. 848 00:50:54,384 --> 00:50:57,471 Δεν έχουν ισχυρή σύνδεση. Η Στέισι είναι ο Κρις του. 849 00:50:58,055 --> 00:50:59,973 Δεν έχουν την ίδια σύνδεση. 850 00:51:00,057 --> 00:51:03,977 Έτσι και φύγει χωρίς εμένα, κάποια στιγμή θα καταλάβει 851 00:51:05,062 --> 00:51:06,605 ότι τα σκάτωσε. 852 00:51:06,688 --> 00:51:07,856 Έχεις δίκιο. 853 00:51:07,939 --> 00:51:10,317 Δεν θα ευτυχήσει μαζί της. Λυπάμαι. 854 00:51:29,628 --> 00:51:30,879 Τον νου σου! 855 00:51:30,962 --> 00:51:34,049 Θα σηκωθώ. Ας κάνουμε ότι συναντιόμαστε. 856 00:51:34,132 --> 00:51:36,009 Πες μου όταν ανοίξει η πόρτα. 857 00:51:36,093 --> 00:51:38,261 Είναι ο έρωτας τυφλός; 858 00:51:38,345 --> 00:51:39,346 Αποκάλυψη! 859 00:51:42,057 --> 00:51:43,558 -Που να πάρει! -Επανάληψη! 860 00:51:43,642 --> 00:51:46,812 Λοιπόν, θα περπατήσω. Γιατί κάνω έτσι; 861 00:51:47,395 --> 00:51:49,231 -Έχεις άγχος; -Ναι. 862 00:51:49,314 --> 00:51:51,900 Θα του κάνω μια μεγάλη αγκαλιά! 863 00:51:51,983 --> 00:51:52,984 Και θα… 864 00:51:54,694 --> 00:51:56,446 -Γονάτισε. -Εντάξει. 865 00:51:59,616 --> 00:52:02,410 -Τέιλορ… -Είναι αγένεια άμα κάνω αυτό; 866 00:52:03,870 --> 00:52:05,288 Ναι, σήκω. 867 00:52:05,372 --> 00:52:08,667 Κάποτε κατηγορούσα τον εαυτό μου ότι κάτι μου έλειπε. 868 00:52:08,750 --> 00:52:11,002 Οι δικοί μου με έλεγαν επιλεκτική. 869 00:52:11,086 --> 00:52:13,672 Τώρα ξέρω ότι δεν είμαι επιλεκτική. 870 00:52:13,755 --> 00:52:18,635 Ο Τζέι Πι μού προσφέρει την αγάπη που έψαχνα εδώ και πάρα πολύ καιρό. 871 00:52:23,098 --> 00:52:25,267 Και τώρα θα γνωρίσω τον σύζυγό μου. 872 00:52:25,809 --> 00:52:26,810 Οπότε… 873 00:52:30,272 --> 00:52:31,106 Τέλος πάντων. 874 00:52:38,905 --> 00:52:42,200 Το να ερωτευτείς κάποια που δεν έχεις δει είναι λυτρωτικό. 875 00:52:44,744 --> 00:52:45,996 Το πείραμα μου έμαθε 876 00:52:46,079 --> 00:52:48,874 ότι στον αληθινό έρωτα μετράει ο εσωτερικός κόσμος. 877 00:52:48,957 --> 00:52:51,793 Με αγαπάει όπως είμαι κι εγώ την αγαπώ όπως είναι. 878 00:52:55,130 --> 00:52:58,758 Σκεφτόμουν τον Τζέι Πι όλη νύχτα, δεν έκλεισα μάτι. 879 00:52:58,842 --> 00:53:03,722 Είναι ο καλύτερος άντρας που έχω γνωρίσει και πιστεύω ότι το δικαιούμαι. 880 00:53:04,222 --> 00:53:05,390 Θεέ μου, 881 00:53:05,473 --> 00:53:06,474 δεν το πιστεύω. 882 00:53:07,017 --> 00:53:09,644 Έχω ερωτευτεί κάποιον που δεν έχω δει. 883 00:53:10,437 --> 00:53:13,607 Πολλοί θεωρούν ότι η σωματική έλξη είναι σημαντική. 884 00:53:14,316 --> 00:53:18,570 Αλλά δεν ξέρω το χρώμα του. Δεν ξέρω πώς είναι εμφανισιακά. 885 00:53:18,653 --> 00:53:21,698 Λέει ότι δεν τον ενδιαφέρει η εμφάνιση, 886 00:53:21,781 --> 00:53:24,701 αλλά χτες το βράδυ είδα ένα όνειρο. 887 00:53:24,784 --> 00:53:28,371 Ο τύπος στο όνειρό μου ήταν ξανθός, ήταν μαυρισμένος. 888 00:53:28,455 --> 00:53:30,081 Και είχε πολύ λευκά δόντια. 889 00:53:30,165 --> 00:53:33,084 Δεν ξέρω γιατί το ονειρεύτηκα, αλλά αυτό είδα. 890 00:53:35,795 --> 00:53:37,923 Η προσμονή με πεθαίνει, 891 00:53:38,006 --> 00:53:41,718 με όλη αυτήν την ανυπομονησία και την έξαψη. 892 00:53:41,801 --> 00:53:45,055 Όταν δούμε ο ένας τον άλλον, ίσως να μην ξέρω τι να πω. 893 00:53:45,138 --> 00:53:49,142 Ίσως χάσω τα λόγια μου, ίσως μιλήσω ακαταλαβίστικα. 894 00:53:49,726 --> 00:53:50,852 Φοβερό. 895 00:53:50,936 --> 00:53:51,937 Αλλά την αγαπώ, 896 00:53:52,020 --> 00:53:54,940 είναι ο πιο εκπληκτικός άνθρωπος που έχω γνωρίσει 897 00:53:55,023 --> 00:53:56,608 και ανυπομονώ να τη δω. 898 00:53:56,691 --> 00:53:57,859 Είναι η γλύκα μου. 899 00:53:59,277 --> 00:54:02,656 Ελπίζω να είναι η καλύτερη στιγμή της ζωής μου. 900 00:54:15,335 --> 00:54:16,419 Θεέ μου! 901 00:54:53,498 --> 00:54:55,417 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη