1 00:00:07,340 --> 00:00:08,299 Diyos ko. 2 00:00:08,383 --> 00:00:10,218 Mahal ko si JP, 3 00:00:10,301 --> 00:00:12,262 at di ko pa siya nakikita. 4 00:00:12,345 --> 00:00:15,765 Wala akong takot na umalis tsaka siya parang, "Di ka cute." 5 00:00:17,267 --> 00:00:19,185 Di ko nararamdaman 'yon sa kanya. 6 00:00:19,269 --> 00:00:22,981 Tingin ko kasi na-in love siya sa kung sino ako… dito 7 00:00:23,064 --> 00:00:24,566 bago niya pa ako makita. 8 00:00:25,233 --> 00:00:26,067 Kaya… 9 00:00:29,446 --> 00:00:31,823 Na-in love ako't nahanap ko 'yong magiging asawa ko. 10 00:00:32,949 --> 00:00:36,286 Di ko iniisip 'yong itsura niya kasi ayokong magkaro'n 11 00:00:36,369 --> 00:00:39,164 ng isang imahe sa utak ko, tapos iba pala siya. 12 00:00:43,209 --> 00:00:45,503 Alam kong magiging pinakamaganda siya 13 00:00:45,587 --> 00:00:48,381 kasi nagustuhan ko siya dahil sa kalooban niya. 14 00:00:55,889 --> 00:00:56,723 Diyos ko. 15 00:00:58,016 --> 00:00:59,559 Sugar butt! 16 00:00:59,642 --> 00:01:00,477 Kumusta? 17 00:01:01,061 --> 00:01:02,812 Grabe. 18 00:01:02,896 --> 00:01:04,230 Hi. 19 00:01:04,314 --> 00:01:05,607 Kumusta ka? 20 00:01:05,690 --> 00:01:06,941 Salamat sa Diyos. 21 00:01:08,401 --> 00:01:09,652 Ang ganda mo. 22 00:01:13,364 --> 00:01:14,532 -Hi. -Hi. 23 00:01:15,742 --> 00:01:16,910 Diyos ko. 24 00:01:17,535 --> 00:01:18,536 Hi. 25 00:01:18,620 --> 00:01:19,829 Diyos ko. 26 00:01:21,289 --> 00:01:22,916 Parang di ako makahinga. 27 00:01:26,878 --> 00:01:28,880 -Pakakasalan mo ba 'ko? -Oo. 28 00:01:30,590 --> 00:01:31,424 Diyos ko. 29 00:01:38,681 --> 00:01:40,850 Diyos ko, sobrang saya ko ngayon. 30 00:01:47,816 --> 00:01:49,234 -Ano'ng pakiramdam mo? -Excited. 31 00:01:49,317 --> 00:01:50,568 -Gusto mong maupo? -Oo. 32 00:01:50,652 --> 00:01:52,362 'Yong puso ko, parang… 33 00:01:53,321 --> 00:01:55,448 kumakabog pa din sa dibdib ko. 34 00:01:57,075 --> 00:01:58,743 Pakiramdaman mo 'yong puso ko. 35 00:01:59,619 --> 00:02:00,537 -Ramdam mo? -Oo. 36 00:02:00,620 --> 00:02:03,039 -Exciting 'to. -Alam ko. Nagawa natin. 37 00:02:03,123 --> 00:02:04,374 Alam ko. Nagawa natin. 38 00:02:04,457 --> 00:02:06,376 -Ang sugarbutt ko. -Ang sugar ko. 39 00:02:08,253 --> 00:02:11,047 'Yong makita ko lang na ngumiti siya at tumingin sa 'kin… 40 00:02:11,548 --> 00:02:13,216 Pinakamasuwerteng lalaki sa mundo. 41 00:02:14,717 --> 00:02:17,387 -Nagpapawis ba 'ko? -Medyo. Ako din. 42 00:02:18,012 --> 00:02:19,889 Naisip mo bang ganito 'yong itsura ko? 43 00:02:19,973 --> 00:02:22,058 -Ano'ng naisip mo? -Sinubukan kong di isipin. 44 00:02:22,142 --> 00:02:24,435 -Wala tayong sinabi sa isa't isa. -Alam ko maganda. 45 00:02:24,519 --> 00:02:26,646 Parang, "Matatanggal na 'yong eyelashes ko." 46 00:02:27,188 --> 00:02:28,398 Peke pala 'to, a. 47 00:02:28,481 --> 00:02:30,608 Di sila mahaba sa totoong buhay? 48 00:02:30,692 --> 00:02:32,443 -Di mo kayang masabi? -Masasabi mo. 49 00:02:32,527 --> 00:02:35,405 Naisip ko, "Paano pag di niya gusto 'yong itsura ko?" 50 00:02:35,989 --> 00:02:38,032 -Gusto ko 'yong itsura mo. -In love ka pa? 51 00:02:38,116 --> 00:02:39,242 In love. 52 00:02:42,787 --> 00:02:43,705 Grabe 'yon. 53 00:02:44,414 --> 00:02:46,332 -Ang sugar butt ko. -Ang sugar ko. 54 00:02:46,416 --> 00:02:50,336 Kakaibang may mukha na 'yong boses mo ngayon. 55 00:02:50,420 --> 00:02:51,337 -Bakit? -Di ko alam. 56 00:02:51,421 --> 00:02:54,591 Kakaiba lang. Naisip kong di kita makikita. 57 00:02:54,674 --> 00:02:56,926 -Tingin mo na di 'to mangyayari? -Oo. 58 00:02:57,010 --> 00:02:58,344 Parang… Di ko alam. 59 00:02:59,929 --> 00:03:02,432 At andito na tayo. Sobrang lambing mo. 60 00:03:02,932 --> 00:03:04,809 -Sinusubukan ko. -Habambuhay na 'to. 61 00:03:07,896 --> 00:03:09,230 Gusto ko 'yong singsing. 62 00:03:09,772 --> 00:03:10,732 Sobrang ganda. 63 00:03:10,815 --> 00:03:11,983 Ang galing mo ah. 64 00:03:13,151 --> 00:03:14,694 Ang galing mo nga. 65 00:03:15,361 --> 00:03:16,779 Tsaka gusto ko 'yong mukha mo. 66 00:03:16,863 --> 00:03:18,364 Salamat. Gusto ko 'yong mukha mo. 67 00:03:25,205 --> 00:03:26,414 Di ko alam ang sasabihin. 68 00:03:26,497 --> 00:03:28,833 Baka maubusan ako ng sasabihin. Ayoko no'n. 69 00:03:30,210 --> 00:03:31,377 Ayoko no'n. 70 00:03:32,462 --> 00:03:33,838 Marami na tayong oras. 71 00:03:33,922 --> 00:03:35,924 Minsan tahimik si JP sa pods, 72 00:03:36,007 --> 00:03:40,929 kaya medyo, tingin ko, inasahan ko na 'to, alam mo 'yon. 73 00:03:41,012 --> 00:03:43,097 Pero medyo nakakailang. 74 00:03:43,181 --> 00:03:47,185 Sobrang excited na 'kong makasama ka habambuhay. 75 00:03:47,852 --> 00:03:48,770 Kaya ba natin? 76 00:03:48,853 --> 00:03:50,396 -Kaya natin 'to. -Kaya natin 'to. 77 00:03:51,606 --> 00:03:54,317 -Tingin ko din. Sobrang excited ako. -Ako din. 78 00:03:54,400 --> 00:03:56,611 Na gawin 'to kasama ka. I love you. 79 00:03:56,694 --> 00:03:58,363 -I love you too. -Ang weird. 80 00:03:58,446 --> 00:03:59,697 -Ano? -Na kaharap ka na. 81 00:03:59,781 --> 00:04:00,615 Bakit? 82 00:04:01,783 --> 00:04:04,035 Kasi sinasabi lang natin 'to sa pader. 83 00:04:04,118 --> 00:04:04,953 Totoo 'yon. 84 00:04:05,662 --> 00:04:07,288 Mahal mo pa din ako? 85 00:04:07,372 --> 00:04:08,665 Mahal. 86 00:04:08,748 --> 00:04:11,501 Sa totoong mundo, di ko siya magugustuhan. 87 00:04:11,584 --> 00:04:13,836 May gap siya. Di ko magugustuhan dahil sa ngipin. 88 00:04:13,920 --> 00:04:17,924 Napakatangang di magustuhan 'yong tao dahil lang sa ngipin nila. 89 00:04:19,801 --> 00:04:21,219 Di na mahalaga 'yong itsura. 90 00:04:22,136 --> 00:04:23,721 Sobrang kakaibang sabihin 'yon. 91 00:04:24,389 --> 00:04:29,310 Pero, oo, binago nito 'yong kabuuan ng pagtingin ko sa pag-ibig, 92 00:04:30,144 --> 00:04:31,896 sa buhay, sa lahat. 93 00:04:32,480 --> 00:04:35,358 Di ka pwedeng humusga base lang sa itsura. 94 00:04:36,025 --> 00:04:38,778 Malambing ka sa 'kin. Di pa ako nakakahanap ng gano'n. 95 00:04:38,861 --> 00:04:40,947 Dapat di ka tumigil maging malambing. 96 00:04:41,030 --> 00:04:41,864 Hindi. 97 00:04:43,992 --> 00:04:46,202 Di din ako titigil na maging malambing sa 'yo. 98 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 Hay naku. 99 00:04:48,997 --> 00:04:51,916 Na-in love ako kay JP base sa puso niya. 100 00:04:52,000 --> 00:04:55,336 Isa 'to sa pinakamagandang ginawa ko sa buong buhay ko. 101 00:04:57,588 --> 00:04:58,423 Nakakaloka. 102 00:05:00,300 --> 00:05:01,759 Oo, bulag ang pag-ibig. 103 00:05:02,927 --> 00:05:03,761 Oo. 104 00:05:03,845 --> 00:05:05,013 Patunay ako nito. 105 00:05:12,770 --> 00:05:14,689 -Mahal kita. -Mahal din kita. 106 00:05:26,826 --> 00:05:28,619 Ang ganda ng puwet. 107 00:05:28,703 --> 00:05:29,996 SILID NG MGA BABAE 108 00:05:30,079 --> 00:05:31,456 Kukuha ako ng kape. 109 00:05:31,539 --> 00:05:33,916 Di pa 'ko nagtagal nang ganito ng walang Starbucks. 110 00:05:34,000 --> 00:05:35,877 Siguro nababaliw ka na. Alam ko yan. 111 00:05:35,960 --> 00:05:37,712 -Namimiss ko na 'to. -Naiintindihan ko. 112 00:05:37,795 --> 00:05:39,881 Tsaka, alam mo, ang hirap talaga. 113 00:05:39,964 --> 00:05:40,882 Girl, uwi na. 114 00:05:41,883 --> 00:05:44,052 Sinasabi mo bang "salmon" o "salmon"? 115 00:05:44,135 --> 00:05:44,969 Salmon. 116 00:05:45,553 --> 00:05:46,971 "Salmon" o "salmon," Renee? 117 00:05:47,055 --> 00:05:49,640 Salmon. Gano'n i-pronounce. Sinong nagsasabing "salmon"? 118 00:05:49,724 --> 00:05:51,434 Si Izzy 'yong top one ko. 119 00:05:51,517 --> 00:05:52,727 Top one mo siya? 120 00:05:53,227 --> 00:05:54,103 Oo. 121 00:05:55,772 --> 00:05:58,107 Binabakuran siya ni Johnie. 122 00:05:58,191 --> 00:06:01,486 At di ko nga alam kung sino ba 'yong gusto ni Johnie. 123 00:06:02,028 --> 00:06:04,989 Siya 'yong top niya simula pa lang. 124 00:06:05,073 --> 00:06:07,533 -Please wag ka magsabi ng kahit ano. -Di ko gagawin. 125 00:06:07,617 --> 00:06:09,035 -Kasi parang… -Hindi. 126 00:06:09,118 --> 00:06:10,244 Gusto kong ganito lang. 127 00:06:10,328 --> 00:06:13,706 Mas madaling bumuo ng bond kung walang ibang nakikialam sa 'yo. 128 00:06:13,790 --> 00:06:15,333 Agree ako. 100% 129 00:06:15,416 --> 00:06:17,752 May sinulat akong corny na tula. Gusto mong mabasa? 130 00:06:18,461 --> 00:06:19,796 Izzy, o Izzy 131 00:06:20,421 --> 00:06:24,050 'Yong mga sinasabi mo Minsan pinapakaba ako 132 00:06:25,927 --> 00:06:29,472 Nang sobra na kailangan ko ng alak Na puno ng pangtulak 133 00:06:30,390 --> 00:06:33,559 Mas gusto ko sa pod kasama mo Kaysa pumunta sa banyo 134 00:06:41,234 --> 00:06:44,028 Sobrang nakakatawa ka. Gusto ko 'to. 135 00:06:44,112 --> 00:06:46,447 Kahit sobrang busy mo Natutuliro ako sa 'yo 136 00:06:46,531 --> 00:06:48,783 Pwede mo 'kong maging Izzy mizzy 137 00:06:48,866 --> 00:06:49,867 O, Izzy 138 00:06:52,787 --> 00:06:54,664 Ito 'yong punyetang art. 139 00:06:55,248 --> 00:06:56,833 SILID NG MGA LALAKI 140 00:06:56,916 --> 00:06:57,750 Punyeta, bro. 141 00:06:58,626 --> 00:06:59,460 Sobrang… 142 00:07:01,963 --> 00:07:04,424 Kailangan kong, tanggalin 'yong stress. 143 00:07:04,507 --> 00:07:06,300 -Nakakatulong ba 'yan? -Hindi. 144 00:07:07,093 --> 00:07:09,303 Nahulog ako agad kay Johnie. 145 00:07:09,387 --> 00:07:12,181 Tapos biglang dumating si Stacy galing kung saan. 146 00:07:12,682 --> 00:07:14,684 Tsaka mas nagiging intense na din kami. 147 00:07:14,767 --> 00:07:17,019 -Handa ka na? -Kinakabahan ako. 148 00:07:17,603 --> 00:07:19,814 Sana ba 'yong una ay si number one, o two? 149 00:07:19,897 --> 00:07:22,525 -Two, para malinawan ako kay number one. -Oo. 150 00:07:22,608 --> 00:07:25,069 Paikot-ikot na 'ko sa utak ko. 151 00:07:25,903 --> 00:07:27,238 Ano'ng pakiramdam mo? 152 00:07:27,780 --> 00:07:29,323 Di ko alam, Para akong… 153 00:07:29,407 --> 00:07:32,869 Sa totoo lang, ang alam ko lang ay humihirap na 'to. 154 00:07:36,080 --> 00:07:39,083 -Alam kong malabong sagot 'yon. -Oo nga. 155 00:07:46,215 --> 00:07:50,261 Naiisip mo na ba 'yong kinabukasan mo na kasama ako? 156 00:07:50,344 --> 00:07:52,847 Pagbubuo siya. Parang, pagbubuo ng tiwala, 157 00:07:52,930 --> 00:07:56,809 tapos 'yong makilala muna kita at pagkatiwalaan 'yong sinasabi mo 158 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 at pagkatiwalaan ang sarili kong magbukas at magsabi sa 'yo. 159 00:07:59,729 --> 00:08:01,814 Parang, nasa punto na 'kong gano'n ngayon. 160 00:08:02,565 --> 00:08:07,195 Ngayon na lang ako ulit kumonekta sa tao nang ganito sa loob ng mahabang panahon. 161 00:08:07,278 --> 00:08:08,863 Kaya natatakot ako. 162 00:08:08,946 --> 00:08:12,783 Pakiramdam ko parang… Sinulat ko 'to. Ganito ko siya nararamdaman. 163 00:08:13,534 --> 00:08:15,203 "Pinaparamdam mong parang 164 00:08:15,286 --> 00:08:17,622 nag-aaway 'yong puso ko at baga." 165 00:08:17,705 --> 00:08:20,291 "Parang di makasabay 'yong hininga ko sa heart rate ko 166 00:08:20,374 --> 00:08:23,169 tuwing magkasama tayo o kahit pag iniisip lang kita." 167 00:08:24,170 --> 00:08:29,133 Parang, kumakabog 'yong dibdib ko pero di naman sa masamang paraan. 168 00:08:30,218 --> 00:08:32,470 Oo. Gano'n 'yong pakiramdam ko ngayon. 169 00:08:41,687 --> 00:08:42,563 Diyos ko. 170 00:08:44,023 --> 00:08:48,903 Tanggalin mo 'yong tungkol sa itsura, ano 'yong pinakamalaki mong insecurity? 171 00:08:50,821 --> 00:08:52,907 'Yong taong… 172 00:08:54,408 --> 00:08:56,035 di ako mahal kung paano ko mahal. 173 00:08:58,579 --> 00:09:00,540 Pag nasa relasyon ako, 174 00:09:01,207 --> 00:09:02,166 di ako sumusuko. 175 00:09:03,543 --> 00:09:06,170 Takot talaga akong sukuan ako ng mga tao. 176 00:09:06,254 --> 00:09:07,088 Ikaw? 177 00:09:08,422 --> 00:09:09,423 Abandonment. 178 00:09:10,758 --> 00:09:12,677 -Parehas tayo. -Oo. 179 00:09:12,760 --> 00:09:14,595 Ito 'yong laging, parang… 180 00:09:15,304 --> 00:09:18,224 "iniwan na lang ako bigla-bigla" na takot. 181 00:09:18,849 --> 00:09:20,685 At kahit na matapang ka pa, 182 00:09:20,768 --> 00:09:23,729 lagi 'yong andoon at ganoon lang talaga 'yong karanasang 'yon. 183 00:09:23,813 --> 00:09:25,398 Kaya medyo, parang… 184 00:09:28,943 --> 00:09:30,278 nawawala ako konti. 185 00:09:33,781 --> 00:09:35,199 Sobrang naiintindihan ko 'yan. 186 00:09:35,283 --> 00:09:36,617 Alam ko, parang… 187 00:09:36,701 --> 00:09:39,579 'yong kagustuhan lang na dumaan sa gano'n. 188 00:09:39,662 --> 00:09:41,122 Parang mababaliw ka. 189 00:09:41,706 --> 00:09:46,168 At 'yong kagustahan na, "Oo, buong-buong pagkakataon 'yon." 190 00:09:48,838 --> 00:09:49,672 Okay ka lang? 191 00:09:50,798 --> 00:09:51,632 Oo. 192 00:09:52,216 --> 00:09:53,175 Huminga ka muna. 193 00:09:54,343 --> 00:09:57,763 Ayokong magduda ka sa 'kin o sa kung ano'ng kaya kong ibigay, 194 00:09:57,847 --> 00:09:59,724 at alam kong marami akong kaya. 195 00:10:10,234 --> 00:10:11,485 Magkasama na ulit tayo. 196 00:10:13,487 --> 00:10:16,240 -Magkasama na ulit tayo. -Uche, pinapakilig mo 'ko. 197 00:10:16,324 --> 00:10:19,452 Alam kong pag nakita ko na 'yong tamang lalaki, 198 00:10:19,535 --> 00:10:20,953 malalaman ko. 199 00:10:21,037 --> 00:10:25,833 Malalaman ko, at magiging payapa akong pakasalan 'yong taong 'yon. 200 00:10:25,916 --> 00:10:29,211 Lagi kong sinasabing ayoko ng perpektong kasal. 201 00:10:29,295 --> 00:10:30,463 Walang gano'n. 202 00:10:30,546 --> 00:10:34,050 Gusto ko lang malaman na malaya akong maging ako. 203 00:10:34,133 --> 00:10:35,760 May aaminin ako. 204 00:10:35,843 --> 00:10:36,677 Ano? 205 00:10:36,761 --> 00:10:39,805 Magiging bukas ako kasi may mga weird na bagay akong ginagawa. 206 00:10:39,889 --> 00:10:41,349 -Okay. -Okay, 'yong una. 207 00:10:41,891 --> 00:10:44,977 Sa kung anumang dahilan, 'yong balat sa siko mo… 208 00:10:45,061 --> 00:10:47,897 -Okay. -Gusto kong pinipisil 'yon. 209 00:10:47,980 --> 00:10:49,774 Ano? Gusto mong pinipisil 'yon? 210 00:10:49,857 --> 00:10:52,318 Di ko alam, Uche. Wag mo 'kong i-judge, okay? 211 00:10:52,401 --> 00:10:54,570 Sabi mo tatanggapin mo lahat sa 'kin. 212 00:10:54,654 --> 00:10:55,488 Ang weenus. 213 00:10:56,739 --> 00:10:59,617 Gusto mong pisilin 'yong weenus. 'Yon 'yong tawag do'n, diba? 214 00:10:59,700 --> 00:11:02,203 Di ko alam 'yong tawag, pero gusto ko 'yon. 215 00:11:02,286 --> 00:11:04,080 Sigurado akong weenus 'yong tawag doon. 216 00:11:04,580 --> 00:11:06,374 Okay, sige, gusto ko 'yong weenus. 217 00:11:07,708 --> 00:11:09,377 Oo. "Gusto ko 'yong weenus." 218 00:11:10,252 --> 00:11:11,712 Mukha nga. 219 00:11:12,838 --> 00:11:15,466 Okay, so gusto ko 'yong pisilin, okay. 220 00:11:15,549 --> 00:11:16,425 Okay. 221 00:11:16,509 --> 00:11:18,969 Ito pa 'yong isang weird na ginagawa ko. 222 00:11:19,512 --> 00:11:22,431 Gusto kong kumakain ng Splenda packs at honey. 223 00:11:22,515 --> 00:11:23,849 Kinakain ko lang. 224 00:11:23,933 --> 00:11:24,850 Ano? 225 00:11:24,934 --> 00:11:25,935 Uche! 226 00:11:26,018 --> 00:11:27,395 Bakit? 227 00:11:27,478 --> 00:11:28,437 Di ko alam. 228 00:11:28,521 --> 00:11:31,816 Kumukuha ka ng kutsara ng honey tapos lalagyan mo ng Splenda pack? 229 00:11:31,899 --> 00:11:33,734 Hindi, magkahiwalay. 230 00:11:33,818 --> 00:11:36,320 'Yon 'yong mga kakaibang bagay na gusto kong kainin. 231 00:11:36,404 --> 00:11:38,614 Okay, sino ka ba? Si Winnie-the-Pooh? 232 00:11:38,698 --> 00:11:40,241 -Oo. -Sino'ng kumakain ng honey? 233 00:11:40,324 --> 00:11:41,158 Ako. 234 00:11:41,242 --> 00:11:42,159 Ano? 235 00:11:42,243 --> 00:11:44,495 Di ko alam. Ang sarap kasi. Okay? 236 00:11:44,578 --> 00:11:45,538 Hindi. 237 00:11:45,621 --> 00:11:46,539 Meron pa ako. 238 00:11:47,164 --> 00:11:47,998 Sige lang. 239 00:11:48,082 --> 00:11:51,711 Minsan pag naliligo ka, siguradong gusto kong, parang, 240 00:11:53,045 --> 00:11:54,422 alam mo na, sumilip. 241 00:11:55,047 --> 00:11:55,881 Sumilip? 242 00:11:56,882 --> 00:11:58,843 Walang libreng palabas dito, girl. 243 00:11:59,927 --> 00:12:03,180 -Di ka pwedeng sumilip sa shower. -Gusto kong sumilip. 244 00:12:03,681 --> 00:12:05,683 Sisingilin kita kada minuto. 245 00:12:09,395 --> 00:12:11,272 Magsabi ka ng mga weird na bagay sa 'yo. 246 00:12:12,064 --> 00:12:13,065 Weird na bagay? 247 00:12:14,108 --> 00:12:16,694 -Tingin ko wala akong weird na bagay. -Uche… 248 00:12:16,777 --> 00:12:18,195 Meron… 249 00:12:20,072 --> 00:12:21,282 kang mga weird na bagay. 250 00:12:21,365 --> 00:12:24,243 -Mga kakaiba sa 'kin? -Oo. 251 00:12:24,910 --> 00:12:26,620 Siguro, 'yong OCD. 252 00:12:26,704 --> 00:12:32,084 Parang, kailangan kong nasa tamang lugar 'yong mga bagay, alam mo 'yon… minsan. 253 00:12:32,168 --> 00:12:35,963 Parang minsan, kung di pantay 'yong mga bagay, 254 00:12:36,046 --> 00:12:40,676 minsan, gusto kong umiikot at inaayos 'yong mga bagay sa tamang lugar, 255 00:12:40,760 --> 00:12:43,471 para maging maganda sa mata. 256 00:12:43,554 --> 00:12:46,098 -Neat freak ka pala? -Hindi neat freak. 257 00:12:46,182 --> 00:12:49,560 Pero minsan, mag-iikot ako at mag-aayos ng mga bagay, 258 00:12:49,643 --> 00:12:52,313 dahil lang parang medyo magulo sila, parang, 259 00:12:53,063 --> 00:12:55,649 "Baliko 'yong picture frame." 260 00:12:55,733 --> 00:12:59,028 Tapos tuwing titignan ko 'to, 'yong balikong frame lang ang nakikita ko, 261 00:12:59,111 --> 00:13:00,696 at kailangan ko 'tong pantayin. 262 00:13:00,780 --> 00:13:03,491 Magkaka-isyu ba tayo pag magkasama na? 263 00:13:03,574 --> 00:13:05,993 -Ibig kong sabihin, tamad ka ba? -Hindi. 264 00:13:06,702 --> 00:13:09,246 -Gusto mo ba ng balikong frames? -HIndi. 265 00:13:09,330 --> 00:13:10,831 E di, magiging okay tayo. 266 00:13:10,915 --> 00:13:13,125 Sinasabi kong ramdam kong may… 267 00:13:13,209 --> 00:13:19,256 Sinasabi mo 'tong mga 'to sa 'kin nang parang mas maayos sa kung ano'ng totoo. 268 00:13:19,340 --> 00:13:22,176 -Ramdam kong… -Ramdam kong mas malala kong nasasabi. 269 00:13:22,259 --> 00:13:26,096 'Yong kailangang banggitin 'yong ganito ibig sabihan malala 'to. 270 00:13:26,180 --> 00:13:30,100 Ramdam kong mas malala ko ngang nasasabi kaysa sa kung ano'ng totoo. 271 00:13:30,726 --> 00:13:33,604 Nagdududa na tuloy ako sa koneksiyon natin. 272 00:13:34,230 --> 00:13:36,690 Sa totoo lang, di 'ko 'to inasahan sa 'yo. 273 00:13:42,696 --> 00:13:46,325 -Ano'ng ginagawa ni Stacy? -Handstand ba 'yong ginagawa niya? 274 00:13:46,408 --> 00:13:49,203 Masasamang bitch sa sahig. 275 00:13:49,286 --> 00:13:50,955 Bawiin n'yo na ngayon 276 00:13:51,038 --> 00:13:52,081 Isang lukso ngayon 277 00:13:54,667 --> 00:13:56,001 Ipakita mo 278 00:13:57,711 --> 00:14:00,256 Gaano kababa ang kaya mo? Kaya mo sa dance floor? 279 00:14:00,339 --> 00:14:02,049 I love you so 280 00:14:03,342 --> 00:14:04,301 Nakakatawa 'yon. 281 00:14:04,385 --> 00:14:08,472 Alam mo 'yong nakakabaliw? May babae do'n na nagsabing sexy 'yong boses ko. 282 00:14:08,556 --> 00:14:10,683 At wala pa sa buhay kong… 283 00:14:10,766 --> 00:14:11,809 Di 'to masama. 284 00:14:11,892 --> 00:14:15,729 Minsan, ramdam kong, "Ako lang ba 'yong gumagawa ng tama dito?" 285 00:14:15,813 --> 00:14:18,357 -Ikaw? -Sa totoo lang, nararamdaman ko 'yon. 286 00:14:19,149 --> 00:14:21,110 Di pa ko nagsasabi tungkol sa dates ko. 287 00:14:21,193 --> 00:14:24,029 -Tama ka. -Di ko pa sinasabi 'yong itsura ko. 288 00:14:24,113 --> 00:14:25,489 Gusto ko siya, pare. 289 00:14:25,573 --> 00:14:29,743 -Nakikita ko 'yong sarili ko sa kanya, at… -Oo o hindi? Papakasalan mo siya ngayon? 290 00:14:30,828 --> 00:14:31,704 Malamang, pare. 291 00:14:31,787 --> 00:14:34,039 Di mo pwedeng sabihing "malamang" sa ganito. 292 00:14:34,540 --> 00:14:36,667 Ibig kong sabihin… 'yong totoo? 293 00:14:36,750 --> 00:14:37,585 Bible. 294 00:14:40,129 --> 00:14:41,463 Magpo-propose ako ngayon. 295 00:14:42,464 --> 00:14:43,883 -Mabuting tao. -Papayag ba siya? 296 00:14:43,966 --> 00:14:45,259 Ibang tanong 'yon. 297 00:14:51,473 --> 00:14:52,766 Hello. 298 00:14:52,850 --> 00:14:54,810 -Kumusta ka? -Mabuti. Ikaw, kumusta? 299 00:14:54,894 --> 00:14:57,271 Dude, may old fashioned na agad para sa 'kin. 300 00:14:57,354 --> 00:14:59,523 -Alam ko, di ba? -Sa 'yo ba 'to galing? 301 00:14:59,607 --> 00:15:00,482 Oo. 302 00:15:01,358 --> 00:15:02,568 Ano'ng iniinom mo? 303 00:15:02,651 --> 00:15:05,195 Coconut Malibu at orange juice. 304 00:15:05,279 --> 00:15:07,197 -Umiinom ka ng Malibu? -Oo. 305 00:15:07,281 --> 00:15:09,325 Ano ka, 20 years old? 306 00:15:09,408 --> 00:15:12,828 Ano'ng pakiramdam ng may mas bata kang lalaking mas mature sa 'yo? 307 00:15:14,496 --> 00:15:17,207 Babe, ano 'to? Binigyan mo 'ko ng bubuyog? 308 00:15:18,792 --> 00:15:21,253 Yellow 'yan, umaasa ako. 'Yan 'yong favorite color mo. 309 00:15:21,337 --> 00:15:23,088 Oo, totoo yan. 310 00:15:23,172 --> 00:15:24,590 Sobrang cute nito. 311 00:15:25,549 --> 00:15:26,592 At isang bato? 312 00:15:26,675 --> 00:15:28,302 Metamorphic rock 'yan, babe. 313 00:15:28,385 --> 00:15:30,512 Gusto ko 'to. Isasama ko 'to sa collection. 314 00:15:30,596 --> 00:15:33,140 -Ito na 'yong magiging bago kong paborito. -Yes! 315 00:15:33,223 --> 00:15:35,309 Ika-cut ko 'to sa 30 nanograms 316 00:15:35,392 --> 00:15:38,562 para makita ko sa microscope kung ano ba talaga 'to. 317 00:15:38,646 --> 00:15:41,398 -Oo, at pwede nating sabay gawin. -Ang hot no'n. 318 00:15:41,482 --> 00:15:42,316 Tama? 319 00:15:42,816 --> 00:15:43,817 Sobrang weird mo. 320 00:15:45,402 --> 00:15:48,030 Ang suwerte mo, sobrang attracted ako sa 'yo. 321 00:15:49,448 --> 00:15:51,951 Catch kaya ako, okay? 322 00:15:52,034 --> 00:15:53,410 Isa ka ngang catch. 323 00:15:54,536 --> 00:15:55,579 Tingin ko nga. 324 00:15:55,663 --> 00:16:01,543 Isa sa mga bagay na weird sa 'kin. Competitive akong Pokemon player. 325 00:16:02,628 --> 00:16:03,796 Oo, weird nga 'yon. 326 00:16:03,879 --> 00:16:07,007 -Pero gusto ako ng mga babae dahil dito. -Kakaiba ka. 327 00:16:09,176 --> 00:16:12,262 -Gusto mo bang magpakatotoo? -Sige. Oo naman. 328 00:16:12,763 --> 00:16:15,182 Ano'ng pinakamataas mong naabot sa buhay? 329 00:16:15,891 --> 00:16:16,976 Dalawa kong degrees. 330 00:16:17,059 --> 00:16:19,103 -Di ko alam na dalawa pala. -Oo. 331 00:16:19,186 --> 00:16:21,146 May undergrad ako sa geology. 332 00:16:21,772 --> 00:16:24,900 At master's sa environmental management. 333 00:16:25,609 --> 00:16:28,153 Nagtatrabaho ako habang nag-aaral. 334 00:16:28,237 --> 00:16:30,864 Manager ako sa isang pasta restaurant. 335 00:16:30,948 --> 00:16:35,869 Pero naka 3.98 pa akong GPA. 336 00:16:36,620 --> 00:16:37,454 Ang galing. 337 00:16:37,955 --> 00:16:42,376 Tingin ko di tayo galing sa magkaparehong background. 338 00:16:42,459 --> 00:16:43,711 Hindi nga. 339 00:16:44,378 --> 00:16:47,881 Pero pag nag-uusap na tayo tsaka nagbibiruan, parang, 340 00:16:47,965 --> 00:16:51,510 sobrang parehas ng humor natin, at dahil do'n kaya kita gusto. 341 00:16:55,472 --> 00:16:58,308 Ano'ng pinakamalaki mong trauma sa buhay? 342 00:16:59,393 --> 00:17:00,894 Pinakamalaki kong trauma. 343 00:17:02,771 --> 00:17:06,025 Naalala kong naglalaro kami ng mga kaibigan ko ng basketball sa gym. 344 00:17:06,942 --> 00:17:08,944 Nasa parang grade 8, o 9 ako. 345 00:17:09,778 --> 00:17:13,240 Naalala kong bumababa ako tapos, "Lintik, ang sakit ng likod ko." 346 00:17:13,782 --> 00:17:16,285 -Pero di ko masyadong pinag-isipan. -Oo. 347 00:17:16,785 --> 00:17:18,078 Sumakit nang sumakit. 348 00:17:19,872 --> 00:17:23,208 May scoliosis check-up sa eskuwelahan namin tapos sila parang, 349 00:17:23,709 --> 00:17:25,794 "Milton, malala na 'yong spine mo." 350 00:17:26,628 --> 00:17:31,592 Dahil dito nagsimulang masira 'yong spine ko. 351 00:17:31,675 --> 00:17:34,636 Parang pag nag-umpisa siyang bumaluktot, 352 00:17:35,304 --> 00:17:37,931 may sobrang pressure sa ilang organs mo. 353 00:17:38,015 --> 00:17:40,809 Tsaka nagsimula akong magka-organ failure, 354 00:17:40,893 --> 00:17:44,021 tapos sila, "Kailangan mo ng surgery sa loob ng anim na buwan." 355 00:17:44,104 --> 00:17:45,814 Diyos ko. 356 00:17:45,898 --> 00:17:49,735 At naalala kong gumigising sa kama sa ospital. 357 00:17:49,818 --> 00:17:52,571 Naalala kong di ako makagalaw. 358 00:17:53,405 --> 00:17:57,910 Isipin mong may labingdalawang drill holes 'yong spine mo 359 00:17:58,786 --> 00:18:01,038 at gano'n ding tornilyo, alam mo 'yon? 360 00:18:02,539 --> 00:18:04,208 'Yong sakit na 'yon parang… 361 00:18:05,709 --> 00:18:08,212 Ayokong umiyak sa harap ng mga magulang ko 362 00:18:08,295 --> 00:18:10,172 o mga kapatid ko, pero, parang… 363 00:18:11,006 --> 00:18:14,051 Nakita nila 'yon. Di ko 'yon inaamin. 364 00:18:15,344 --> 00:18:17,805 Pero nagpapasalamat ako para sa, parang… 365 00:18:18,764 --> 00:18:21,975 -Pagiging buhay ngayon? -Minsan iniisip ko 'to… 366 00:18:23,393 --> 00:18:26,188 Paano kung mangyari ulit at maging baldado ako, 367 00:18:26,271 --> 00:18:28,065 at naka-wheelchair ako? 368 00:18:28,148 --> 00:18:30,901 -Alam mo kung ano? -Sino'ng magmamahal sa 'kin? 369 00:18:30,984 --> 00:18:32,820 Pwede mo ba 'kong pagsalitain? 370 00:18:32,903 --> 00:18:33,737 Oo. 371 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 Andoon ako para sa 'yo. 372 00:18:39,201 --> 00:18:41,537 Susuportahan at mamahalin pa din kita anuman. 373 00:18:44,873 --> 00:18:46,500 Alam mong matiyaga ako. 374 00:18:46,583 --> 00:18:48,210 Pero ayokong mahirapan ka. 375 00:18:49,253 --> 00:18:50,671 Pero di mo makokontrol 'yon. 376 00:18:50,754 --> 00:18:53,924 At magiging healthy ka. Sobrang, parang… 377 00:18:54,967 --> 00:18:56,301 iniisip mo lang 'to. 378 00:18:56,385 --> 00:18:58,428 -Pwede ba 'kong maging tapat sa 'yo? -Oo. 379 00:18:59,471 --> 00:19:01,765 Alam kong di magiging mahaba 'yong buhay ko. 380 00:19:01,849 --> 00:19:02,891 Wag mong sabihin 'yan. 381 00:19:02,975 --> 00:19:04,434 Makinig ka, alam kong hindi. 382 00:19:04,518 --> 00:19:06,728 Literal na statistical analysis 'to. 383 00:19:06,812 --> 00:19:08,313 'Yong mga taong kasing 384 00:19:09,064 --> 00:19:10,732 tangkad ko, ay mas 385 00:19:12,234 --> 00:19:13,986 maikli ang buhay. 386 00:19:14,653 --> 00:19:15,612 Sinasabi mo ba… 387 00:19:18,073 --> 00:19:19,199 sa 'kin 'yong height mo? 388 00:19:24,246 --> 00:19:25,330 Di 'yon mahalaga. 389 00:19:25,831 --> 00:19:28,584 Gusto kong igugol sa 'yo lahat ng oras ko. 390 00:19:29,209 --> 00:19:31,336 Gano'n din ako. 391 00:19:31,962 --> 00:19:35,048 Ramdam kong nahuhulog na 'ko sa 'yo, at nakakatakot 'to. 392 00:19:35,132 --> 00:19:37,050 Wag mong sabihin 'yan. Ako din. 393 00:19:37,968 --> 00:19:39,678 Nakakatakot, parang, di ako… 394 00:19:40,179 --> 00:19:42,848 'Yong totoo, di ako sanay sa ganito. 395 00:19:43,932 --> 00:19:45,267 Nakakapanibago, ano? 396 00:19:45,350 --> 00:19:46,643 Kakaiba. Oo. 397 00:19:47,227 --> 00:19:51,899 -Pero sobrang komportable ako sa 'yo. -Nagsisimula na 'kong mahulog sa 'yo, at… 398 00:19:52,983 --> 00:19:54,151 sobrang gusto kita. 399 00:19:54,651 --> 00:19:56,069 Sobrang gusto din kita. 400 00:19:56,570 --> 00:19:59,907 Nakikita ko talaga 'yong habambuhay ko sa 'yo. 401 00:20:00,490 --> 00:20:02,117 Nakikita ko din 'yon sa 'yo. 402 00:20:02,201 --> 00:20:04,578 At tatayo ako tsaka yayakapin 'yong pader. 403 00:20:09,958 --> 00:20:10,959 Narinig mo 'yon? 404 00:20:11,460 --> 00:20:13,462 Tumigil ka sa pagiging sobrang weird. 405 00:20:17,633 --> 00:20:18,508 Di ako weird. 406 00:20:20,886 --> 00:20:21,762 Gusto kita. 407 00:20:25,015 --> 00:20:26,350 Sobrang gusto kita. 408 00:20:42,574 --> 00:20:44,201 SILID NG MGA LALAKI 409 00:20:44,785 --> 00:20:47,162 204. 205. 410 00:20:48,163 --> 00:20:49,414 SILID NG MGA BABAE 411 00:20:50,040 --> 00:20:51,041 Hot mama! 412 00:20:51,124 --> 00:20:53,627 -Ayan na siya. -Teka, para sa masayang Linggo! 413 00:20:55,337 --> 00:20:57,297 -Ingat. -Okay lang. Ginagawa ko 'to lagi. 414 00:20:57,381 --> 00:20:59,216 -Okay. 'Yan. -Ayan na. 415 00:21:00,550 --> 00:21:02,177 Tulungan niyo 'tong babaeng 'to. 416 00:21:15,816 --> 00:21:18,443 Ramdam kong sobrang lakas ng koneksiyon ko kay Izzy, 417 00:21:18,527 --> 00:21:21,280 kaya ako nagulat nang husto kahapon 418 00:21:21,363 --> 00:21:24,533 no'ng sinabi niya na may mga malaki siyang isyu. 419 00:21:24,616 --> 00:21:25,951 Tsaka di ko sigurado 420 00:21:26,576 --> 00:21:29,663 kung kaya ko bang tanggalin 'yong mga takot niya 421 00:21:29,746 --> 00:21:31,123 Susubukan ko 422 00:21:31,206 --> 00:21:34,501 kasi gusto kong umalis dito kasama siya, alam mo 'yon. 423 00:21:36,920 --> 00:21:38,964 Kaya ako nakipaghiwalay kay Chris. 424 00:21:39,715 --> 00:21:42,092 Gusto kong ipakita kay Izzy na… 425 00:21:44,261 --> 00:21:46,471 andito ako nang buo para sa kanya. 426 00:21:46,972 --> 00:21:48,140 Hi. 427 00:21:48,223 --> 00:21:49,349 Kumusta ka? 428 00:21:49,433 --> 00:21:51,393 Ayos lang. 429 00:21:52,060 --> 00:21:53,353 Saan tayo magsisimula? 430 00:21:53,437 --> 00:21:57,441 Malinaw namang malakas 'yong pakiramdam ko sa 'yo tsaka sa isa pang tao, tama? 431 00:22:00,027 --> 00:22:04,156 Sasabihin ko lang 'yong pinagkaiba n'yong dalawa. 432 00:22:04,239 --> 00:22:05,073 Sige. 433 00:22:06,533 --> 00:22:09,995 Nakilala kita, tama? Boom. May konekisyon tayo agad. 434 00:22:11,288 --> 00:22:14,082 Pero ang bilis nating lumalim, at nagustuhan ko 'yon. 435 00:22:14,750 --> 00:22:18,003 At alam kong may matindi akong emosyonal na koneksiyon sa 'yo. 436 00:22:19,212 --> 00:22:20,464 Kuha natin 'yong isa't isa. 437 00:22:20,547 --> 00:22:24,760 At sobrang weird sabihing gusto kong meron kang traumas at insecurities, 438 00:22:24,843 --> 00:22:29,639 pero tingin ko nagustuhan ko 'yon sa 'yo kasi meron din ako no'n. 439 00:22:30,724 --> 00:22:33,018 At alam kong di mo maipaparamdam na tanga ako. 440 00:22:33,101 --> 00:22:35,520 At tuwing magkasama tayo, masarap sa pakiramdam. 441 00:22:35,604 --> 00:22:39,316 Tapos galing sa kawalan, parang, boom, 442 00:22:40,025 --> 00:22:40,984 dumating siya. 443 00:22:42,778 --> 00:22:48,533 Kakaiba kasi di naman siya, parang, emosyonal agad, o sobrang bulnerable. 444 00:22:49,368 --> 00:22:52,079 At 'yong nakakabilib, 445 00:22:53,121 --> 00:22:55,624 nakilala ako ng babaeng 'yon… 446 00:22:58,210 --> 00:22:59,211 nang sobra 447 00:23:00,754 --> 00:23:01,671 nang may pader. 448 00:23:03,632 --> 00:23:06,009 Magaan 'to at masaya. 449 00:23:09,471 --> 00:23:10,305 Lintik. 450 00:23:12,974 --> 00:23:15,560 Pero alam mong ganyan 'yong meron kami ni Chris, tama? 451 00:23:15,644 --> 00:23:18,021 Wala akong alam sa inyo ni Chris. 452 00:23:18,105 --> 00:23:20,816 Eksaktong kagaya 'to nang meron kayo ni Stacy. 453 00:23:21,316 --> 00:23:22,651 Ako at si Chris, 454 00:23:23,944 --> 00:23:25,278 lahat pinag-uusapan namin. 455 00:23:25,362 --> 00:23:27,197 Pwede akong umalis dito kasama si Chris, 456 00:23:27,280 --> 00:23:29,491 at alam ko kung ano'ng magiging buhay namin. 457 00:23:30,117 --> 00:23:32,077 Alam ko na agad kung ano'ng itsura no'n. 458 00:23:32,577 --> 00:23:34,287 Alam ko kung pa'no niya ako itatrato. 459 00:23:35,288 --> 00:23:38,208 At nagtatagpo kami sa maraming bagay. 460 00:23:38,291 --> 00:23:40,419 Tumatawa kami buong panahong nasa pods kami. 461 00:23:41,586 --> 00:23:43,338 Pero di ako in love sa kanya. 462 00:23:44,381 --> 00:23:47,717 Pag pinili ko siya, base sa takot 'yong pagpiling 'yon. 463 00:23:48,301 --> 00:23:51,972 Uulitin ng kay Chris 'yong mga dati kong relasyon, 464 00:23:52,055 --> 00:23:54,975 na papasok ako sa bagay na mukhang may saysay, 465 00:23:55,058 --> 00:23:57,978 tapos masasaktan ako kasi wala do'n 'yong puso ko. 466 00:23:58,562 --> 00:24:01,440 Mas sigurado ba 'yong pakiramdam sa relasyon ko kay Chris? 467 00:24:01,523 --> 00:24:02,607 One hundred percent. 468 00:24:02,691 --> 00:24:05,193 Pero wala ako dito para makaramdam ng kasiguruhan. 469 00:24:05,277 --> 00:24:07,737 Andito ako para tigilan 'yong pattern ko. 470 00:24:08,238 --> 00:24:10,991 Tsaka makahanap ng taong makakasundo ko 471 00:24:11,074 --> 00:24:13,743 sa ibang lebel na pwedeng di mapapaliwanag. 472 00:24:14,870 --> 00:24:16,246 Di na ako magse-settle. 473 00:24:17,581 --> 00:24:20,917 Alam kong takot ka at alam ko ding may mga problema ako. 474 00:24:21,877 --> 00:24:23,128 Lahat tayo may problema. 475 00:24:23,211 --> 00:24:26,465 Oo, alam ko, pero nasa maayos na katayuan talaga ako. 476 00:24:26,548 --> 00:24:29,968 Sa tingin ko, magiging sobrang masaya tayo. 477 00:24:30,635 --> 00:24:34,306 Mas may saysay sa 'king ganito 'yong mga klase ng usapan natin 478 00:24:34,389 --> 00:24:37,184 kaysa naglalaro tayo o nagsasaya. 479 00:24:37,267 --> 00:24:42,647 Magiging ganito naman 'yong mga bagay pag naging mahirap na sa totoong mundo. 480 00:24:43,190 --> 00:24:46,818 Pero tulad ng sabi ko sa simula, gusto kong may taong pipili sa 'kin, 481 00:24:46,902 --> 00:24:48,570 at para sa 'kin, ikaw 'yon. 482 00:24:50,155 --> 00:24:53,492 Kung di tayo aalis dito nang magkasama, 483 00:24:53,992 --> 00:24:57,287 buong buhay kitang laging maiisip 484 00:24:57,370 --> 00:24:58,413 bilang "what if." 485 00:24:59,539 --> 00:25:02,959 At tingin ko, gano'n din 'yong mararamdaman mo sa 'kin. 486 00:25:10,842 --> 00:25:14,721 Alam kong ikaw 'yong pinakamakakaintindi nito, 487 00:25:15,430 --> 00:25:20,268 pero pagkatapos na malagay sa engagement o kasal, 488 00:25:21,311 --> 00:25:23,313 kailangan magkasaysay 'to sa 'kin. 489 00:25:32,572 --> 00:25:34,282 Tinatapos mo na ba 490 00:25:35,784 --> 00:25:36,868 'yong sa 'tin? 491 00:25:44,209 --> 00:25:45,585 Oo, gano'n na nga. 492 00:25:48,588 --> 00:25:49,965 Okay. Naiintindihan ko. 493 00:25:51,758 --> 00:25:52,842 Sorry. 494 00:25:54,469 --> 00:25:55,845 At hiling ko ang lahat 495 00:25:57,722 --> 00:25:59,140 ng pinakamaganda para sa 'yo. 496 00:26:12,737 --> 00:26:18,285 SILID NG MGA BABAE 497 00:26:27,043 --> 00:26:29,754 Sobrang nakakalito 'yong pakiramdam, 498 00:26:29,838 --> 00:26:31,339 di ko 'yon inasahan. 499 00:26:32,048 --> 00:26:36,011 Pumipili ako ulit ng taong di emotionally available. 500 00:26:36,094 --> 00:26:38,763 At pakiramdam ko, sobrang tanga ko. 501 00:26:44,894 --> 00:26:45,979 Uuwi ka na? 502 00:26:46,521 --> 00:26:48,064 Oo, hiniwalayan na niya 'ko. 503 00:26:48,607 --> 00:26:50,108 -Ngayon lang? -Oo. 504 00:26:50,191 --> 00:26:51,526 Ano'ng sinabi niya? 505 00:26:51,610 --> 00:26:54,654 Na di siya gano'n kasigurado sa relasyon namin. 506 00:26:54,738 --> 00:26:57,866 Takot siya at pinili niya 'yong safe. 507 00:26:57,949 --> 00:27:00,243 Pakiramdam niya mas kilala niya siya, 508 00:27:00,327 --> 00:27:01,995 at kung siya 'yong gusto niya 509 00:27:02,078 --> 00:27:04,539 magiging nasa labas talaga 'yong mga isyu niya. 510 00:27:04,623 --> 00:27:06,916 Maghihiwalay din sila sa isang buwan, kaya… 511 00:27:07,000 --> 00:27:09,419 Oo, nagpapakasaya lang sila do'n. 512 00:27:09,502 --> 00:27:11,296 Ayaw mong kausapin si Chris? 513 00:27:11,921 --> 00:27:12,839 Ibig kong sabihin, 514 00:27:12,922 --> 00:27:16,551 oo pero pakiramdam ko nasira ko na kung ano'ng meron kami. 515 00:27:18,678 --> 00:27:21,056 Pero sobrang gusto mo siya, di ba? 516 00:27:21,139 --> 00:27:23,224 No'ng pumasok ako dito kahapon at nalaman kong 517 00:27:23,308 --> 00:27:26,728 sobrang nasaktan si Chris sa hiwalayan namin, 518 00:27:26,811 --> 00:27:29,814 Para akong, "Mali ba 'yong ginawa ko?" 519 00:27:29,898 --> 00:27:31,650 -Oo. -Kasi di sigurado si Izzy. 520 00:27:31,733 --> 00:27:33,860 -Umiiyak si Chrisk dahil naghiwalay kami. -Oo. 521 00:27:33,943 --> 00:27:36,237 Kaya, "Sino ba talagang mas may pakialam sa 'kin? 522 00:27:36,738 --> 00:27:38,531 At sinabi ko kay Izzy 523 00:27:38,615 --> 00:27:41,618 mas panatag 'yong pakiramdam ko sa amin ni Chris. 524 00:27:42,911 --> 00:27:48,208 Kaya, para 'kong, di kaya di ko 'to pinili kasi mas sigurado at boring 'to? 525 00:27:54,839 --> 00:27:58,259 -Gusto ko lang mahalin ako kung sino ako. -Alam ko, sis. 526 00:28:10,438 --> 00:28:12,148 -Oo, baby. -Diyos ko. 527 00:28:12,232 --> 00:28:13,608 Ang saya nito. 528 00:28:13,692 --> 00:28:16,778 Sobrang cute nito. 529 00:28:16,861 --> 00:28:17,904 Kumusta ka? 530 00:28:17,987 --> 00:28:19,823 Sobrang mabuti. Ikaw? 531 00:28:19,906 --> 00:28:23,576 Sobrang okay. Sobrang kanina ko pa gustong pumasok dito. 532 00:28:23,660 --> 00:28:26,913 Ngayon lang ako nagkaroon ng linaw ng isip sa buong panahon. 533 00:28:26,996 --> 00:28:30,291 Di mo alam kung ga'no ako excited na pumunta sa date na 'to. 534 00:28:30,375 --> 00:28:32,335 -Totoo? -At magpahinga lang. 535 00:28:32,419 --> 00:28:34,045 'Yong dami ng drama… 536 00:28:34,129 --> 00:28:35,964 -Oo? -…na nagkaroon ako… 537 00:28:36,047 --> 00:28:37,590 -Grabe. -Diyos ko. 538 00:28:40,301 --> 00:28:41,136 Ang sarap nito. 539 00:28:41,219 --> 00:28:43,805 -Kumakain ka na pala. Tara kain na tayo. -Sorry. 540 00:28:43,888 --> 00:28:47,058 Di kami nagtapos ni Johnie nang maayos. 541 00:28:47,559 --> 00:28:49,477 -Wow. -At ang sama ng pakiramdam ko. 542 00:28:49,561 --> 00:28:51,396 Di ako magsisinungaling, ang sama nga. 543 00:28:51,479 --> 00:28:53,398 Kasi may naramdaman ako sa kanya. 544 00:28:53,898 --> 00:28:54,899 Ang gulo, 545 00:28:54,983 --> 00:28:59,571 tsaka di ako makikialam dito at di din manghuhusga. 546 00:28:59,654 --> 00:29:01,406 Wala ako sa sapatos niya, 547 00:29:01,489 --> 00:29:03,950 tsaka di ko pa siya natatanong sa pakiramdam niya, 548 00:29:04,033 --> 00:29:09,080 kaya siya lang 'yong makakaayos no'n para makausad siya. 549 00:29:09,664 --> 00:29:11,833 Di ko alam, pero pag sa 'yo, 550 00:29:11,916 --> 00:29:15,712 napakagaan at walang hirap. Alam mo 'yon, tama 'yong pakiramdam. 551 00:29:18,006 --> 00:29:21,050 Tsaka kung gagawa ako ng commitment para sa buong buhay ko 552 00:29:21,134 --> 00:29:23,344 at magpo-propose sa isang tao, parang, 553 00:29:24,220 --> 00:29:25,680 dito ako nararapat, 554 00:29:27,098 --> 00:29:27,932 Oo. 555 00:29:29,642 --> 00:29:31,394 Mahirap intindihing… 556 00:29:33,104 --> 00:29:38,109 ganito 'yong nararamdaman ko sa 'yo at totoong pinapahalagahan kita. 557 00:29:39,277 --> 00:29:41,070 Sobrang iba lang. 558 00:29:41,821 --> 00:29:43,239 Sobrang excited na 'ko. 559 00:29:45,200 --> 00:29:49,496 Pati pagsabi sa mga lalaki, tingin ko di pa 'ko nagkakaroon ng babaeng, 560 00:29:50,914 --> 00:29:54,584 gusto tsaka naiintindihan ako katulad mo. 561 00:29:55,794 --> 00:29:57,962 Sobrang galing. 562 00:29:58,046 --> 00:30:02,133 Kung ide-describe ko 'to, para 'tong 563 00:30:02,801 --> 00:30:05,094 paghahanap sa first love mo, alam mo 'yon. 564 00:30:05,178 --> 00:30:09,599 'Yong parang inosente, nakakakilig, nakaka-exicte, na pag-ibig. 565 00:30:11,100 --> 00:30:13,436 Ikaw, asan ka na sa usapang pag-ibig? 566 00:30:15,313 --> 00:30:16,689 Nasa isip ko 'to. 567 00:30:19,984 --> 00:30:21,110 Mas parang 568 00:30:22,028 --> 00:30:24,489 alam kong nai-inlove na 'ko sa 'yo tsaka… 569 00:30:27,200 --> 00:30:31,037 'yong sinabi mo sa akin, dinadala ako no'n sa gano'ng direksiyon 570 00:30:31,120 --> 00:30:33,456 para masabi ko 'to sa 'yo. 571 00:30:34,415 --> 00:30:35,834 Alam ko kung nasaan ako. 572 00:30:36,626 --> 00:30:39,879 Tsaka alam kong masasabi ko 'to sa 'yo, 573 00:30:41,172 --> 00:30:42,715 pag tama na 'yong panahon. 574 00:30:49,931 --> 00:30:52,600 Di ko masabi 'yong huling beses na meron akong boyfriend. 575 00:30:52,684 --> 00:30:54,477 Mahigit apat na taon na 'yon. 576 00:30:55,270 --> 00:30:56,938 Mahigit apat na taon na nga. 577 00:30:57,814 --> 00:30:58,773 Nakikipag-date ako. 578 00:30:58,857 --> 00:31:01,526 At maraming lalaki akong naka-date nang matagal, at… 579 00:31:02,735 --> 00:31:06,155 parang, pag di ko sinabing, "I love you," sa kanila… 580 00:31:11,578 --> 00:31:12,662 ginagawa ko 'yon lagi. 581 00:31:12,745 --> 00:31:16,457 Lagi kong nakikita 'yong sarili kong humihinga ng sobrang lalim. 582 00:31:17,959 --> 00:31:22,547 Wala sa kondisyon 'yong katawan ko sa mga ganitong emosyonal na bagay. 583 00:31:37,437 --> 00:31:41,107 SILID NG MGA LALAKI 584 00:31:46,487 --> 00:31:48,156 Andito ka pa din kasama namin? 585 00:31:48,656 --> 00:31:49,699 Lalaban pa 'ko. 586 00:31:50,909 --> 00:31:52,452 Lalaban pa 'ko. 587 00:31:53,328 --> 00:31:56,372 -Gusto ka niyang kausapin o kung ano? -Oo. 588 00:31:58,166 --> 00:32:00,168 Pero sobrang weird ng pakiramdam. 589 00:32:01,753 --> 00:32:06,549 Di masayang maging pampalit lang. Habambuhay na 'kong ganon kay pareng Izzy. 590 00:32:06,633 --> 00:32:07,967 Naku pare, hindi. 591 00:32:08,635 --> 00:32:11,095 -Wag mo 'tong isipin nang gano'n. -Oo di dapat gano'n. 592 00:32:11,179 --> 00:32:15,391 Kung sino lang talaga 'yong makakasundo mo sa huli. Maaayos lang 'to nang kusa. 593 00:32:16,142 --> 00:32:17,477 Sabihin mo'ng pakiramdam mo. 594 00:32:18,061 --> 00:32:20,855 -Kailangan kong alamin nang maayos 'yon. -Oo. 595 00:32:22,357 --> 00:32:26,110 Ito na siguro 'yong pinaka-weird na sitwasyon sa lahat, sa totoo lang. 596 00:32:26,194 --> 00:32:27,820 Parang roller coaster, pare. 597 00:32:27,904 --> 00:32:30,031 Maglalasing kami ni Iggy ngayong gabi. 598 00:32:34,369 --> 00:32:37,538 Sobrang daming tumatakbo sa isip ko tungkol kay Johnie. 599 00:32:37,622 --> 00:32:40,625 Sinasabi ng utak kong ang tanga kong nakinig pa 'ko sa kanya 600 00:32:40,708 --> 00:32:42,502 na pumunta pa ko do'n at nakipag-usap. 601 00:32:42,585 --> 00:32:46,172 Pero 'yong puso at gut ko, excited pa ding makipag-usap kay Johnie, 602 00:32:46,255 --> 00:32:48,341 kahit ano pang pag-usapan namin. 603 00:32:49,592 --> 00:32:54,389 Gusto ko lang ng masayang buhay at pagsasama kasama ng minamahal ko. 604 00:32:54,472 --> 00:32:57,600 Sundin mo 'yong gut at puso mo, pare. Kung ano'ng tama sa pakiramdam. 605 00:33:00,561 --> 00:33:04,065 Baka pinagsisisihan niya talaga 'yong desisyon niya. 606 00:33:05,692 --> 00:33:08,277 Minsan 'yong second choice mo 'yong mas kailangan mo. 607 00:33:20,081 --> 00:33:21,040 Hi. 608 00:33:21,124 --> 00:33:22,000 Kumusta ka? 609 00:33:24,877 --> 00:33:27,422 Di maganda 'yong umaga ko. 610 00:33:27,505 --> 00:33:28,881 Sorry dahil diyan. 611 00:33:28,965 --> 00:33:31,342 Di ko alam kung ga'no kadami 'yong narinig mo diyan. 612 00:33:34,053 --> 00:33:36,806 -Tinapos na ni Izzy 'yong sa amin. -Oo. 613 00:33:36,889 --> 00:33:40,018 Pero gusto kong pag-usapan 'yong nangyari sa 'tin. 614 00:33:40,810 --> 00:33:42,061 Dahil… 615 00:33:45,189 --> 00:33:47,400 tingin ko masyado akong maraming inisip. 616 00:33:49,694 --> 00:33:52,488 Sinusubukan ko pa ding magtuloy ng kung anuman na kasama ka. 617 00:33:52,572 --> 00:33:56,200 Kailangan kong maging tapat ka sa abot ng makakaya mo. 618 00:33:56,284 --> 00:33:59,287 Kahapon, no'ng tinapos ko 'yong mga bagay, 619 00:33:59,370 --> 00:34:03,750 narinig kong sobrang emosyonal 'yong reaksiyon mo sa hiwalayan natin. 620 00:34:05,293 --> 00:34:06,419 Oo, ang hirap. 621 00:34:06,502 --> 00:34:08,004 Tapos para akong, 622 00:34:09,505 --> 00:34:11,215 "Lintik, mahalaga ako sa kanya." 623 00:34:11,299 --> 00:34:12,425 Siyempre, mahalaga ka. 624 00:34:12,508 --> 00:34:16,721 Sa huli, sa pagmumuni-muni ko sa lahat ng 'to, 625 00:34:17,889 --> 00:34:19,557 iniisip ko kung may… 626 00:34:21,768 --> 00:34:23,728 naulit akong pattern kay Izzy. 627 00:34:25,480 --> 00:34:30,151 Kasi madalas, pinipili ko 'yong mga taong… 628 00:34:31,402 --> 00:34:33,237 hindi pwede emotionally. 629 00:34:33,988 --> 00:34:37,116 Di pa ako nagkakaroon ng matatag na relasyon. 630 00:34:37,200 --> 00:34:39,160 Pero handa ka na bang magbago? 631 00:34:40,078 --> 00:34:42,038 Oo, 'yon 'yong sinasabi ko. 632 00:34:42,121 --> 00:34:43,998 Ikaw 'yong safe na pwedeng piliin, 633 00:34:44,082 --> 00:34:47,627 Sinasabi mo lahat ng kailangan kong marinig, at ramdam kong ligtas ako, 634 00:34:47,710 --> 00:34:50,755 pero sa ilang bagay, di 'yon masyadong exciting. 635 00:34:52,673 --> 00:34:53,966 Parang, para sa 'kin… 636 00:34:55,009 --> 00:34:58,554 emosyonal talaga ako sa nangyari no'ng isang araw. 637 00:34:58,638 --> 00:34:59,889 Oo. 638 00:34:59,972 --> 00:35:02,642 Lagi akong sabik na marinig 'yong boses mo, 639 00:35:02,725 --> 00:35:04,185 tapos medyo masakit 640 00:35:04,685 --> 00:35:07,730 na marinig na iniisip mong di ako exciting. 641 00:35:07,814 --> 00:35:11,901 Hindi, iba 'to, parang… 642 00:35:12,568 --> 00:35:15,488 Ayokong mapili lang dahil mas sigurado ako sa 'yo. 643 00:35:15,571 --> 00:35:17,615 Gusto kong ako 'yong nagpapa-excite sa 'yo. 644 00:35:17,698 --> 00:35:21,202 Gusto kong mahalin mo 'ko. Gusto kong maging best friend mo. 645 00:35:23,162 --> 00:35:28,960 Gusto kong 'yong taong mamahalin ko, 100% na gusto din akong makasama. 646 00:35:30,628 --> 00:35:32,839 Pinakanaaliw ako pag kasama ka. 647 00:35:32,922 --> 00:35:37,176 Pinakanatatawa ako pag kasama ka. Mas ligtas 'yong pakiramdam ko sa 'yo. 648 00:35:37,760 --> 00:35:38,970 Kaya ako andito. 649 00:35:43,474 --> 00:35:45,101 Ba't mo 'to ginagawa sa 'kin? 650 00:35:51,065 --> 00:35:53,234 Grabe, Johnie, ba't mo to ginagawa? 651 00:35:58,197 --> 00:35:59,699 Alam kong nagkamali ako. 652 00:36:02,160 --> 00:36:03,077 Nagkamali ako. 653 00:36:04,162 --> 00:36:06,455 Ang cute mo pag puno 'yong bibig mo. 654 00:36:06,539 --> 00:36:08,791 Sorry, nakakadiri siguro 'yon. 655 00:36:14,046 --> 00:36:15,798 Gusto kitang makasama. 656 00:36:18,217 --> 00:36:19,135 Gusto ko lang… 657 00:36:22,180 --> 00:36:23,556 Gusto… Gusto kita. 658 00:36:28,811 --> 00:36:31,230 Handa na ba tayo para sa engagement? 659 00:36:37,153 --> 00:36:39,405 Kilala kita, at may tiwala ako sa 'yo, 660 00:36:40,156 --> 00:36:41,616 at mahalaga ka sa 'kin 661 00:36:42,241 --> 00:36:43,576 sa mga paraang di ko… 662 00:36:45,328 --> 00:36:46,996 pala alam na pinahahalagahan kita. 663 00:36:48,748 --> 00:36:50,708 Kailangan ko 'tong pag-isipan. 664 00:37:15,399 --> 00:37:18,444 SILID NG MGA LALAKI 665 00:37:22,615 --> 00:37:26,786 -Ano'ng nangyayari? Mabuti kaya… -Wala pa din ako'ng kahit anong clue. 666 00:37:26,869 --> 00:37:29,163 -Siguradong mas komplikado. -Lintik. 667 00:37:29,789 --> 00:37:31,290 Nagulo 'yong utak mo, no? 668 00:37:31,999 --> 00:37:32,833 Oo. 669 00:37:32,917 --> 00:37:34,585 Ano'ng iniisip mo? 670 00:37:34,669 --> 00:37:36,587 Ayokong mailang ka. 671 00:37:36,671 --> 00:37:39,548 Hindi. Di ko alam kung gusto mo bang sabihin ko lahat. 672 00:37:39,632 --> 00:37:41,717 -Sige na. Malaki na 'ko. -Oo. Maiksi ang oras. 673 00:37:41,801 --> 00:37:42,635 Sasabihin ko. 674 00:37:45,554 --> 00:37:48,099 Sinabi niyang 'yong punto ng buong karanasan na 'to 675 00:37:48,182 --> 00:37:51,727 ay para di na siya bumalik sa nakasanayan niya at 'yong mga date 676 00:37:51,811 --> 00:37:54,939 niya dati, laging safe pero di siya in love sa kanila. 677 00:37:55,022 --> 00:37:58,317 Kaya di niya makita 'yong sarili niya sa 'yo. 678 00:37:58,401 --> 00:38:00,069 'Yon na 'yon. 679 00:38:00,152 --> 00:38:04,323 Literal na pareho 'yong sinabi niya, pero 'yong kabaliktaran. 680 00:38:04,824 --> 00:38:06,367 -Di 'yon maganda. -Totoo? 681 00:38:06,450 --> 00:38:10,162 Kasi sinabi niya sa 'kin na 'yong rason kaya mas gusto niya sa 'yo 682 00:38:10,246 --> 00:38:14,750 ay dahil ako 'yong safe at di siya sanay sa gano'n. 683 00:38:14,834 --> 00:38:18,337 Mas sanay siya sa maraming excitement kaysa sa siguradong direksiyon. 684 00:38:18,421 --> 00:38:20,298 Di pa daw niya napipili 'yong safe dati. 685 00:38:20,381 --> 00:38:23,759 -Sinabi niyang wala pa siyang safe dati? -Wala pa siyang safe. 686 00:38:23,843 --> 00:38:28,389 Ngayong naririnig ko na balikatd 'yong sinasabi mo. Di 'to maganda. 687 00:38:28,472 --> 00:38:31,559 'Yon. Sinabi niya, "Kay Chris, okay kami, 688 00:38:31,642 --> 00:38:33,686 lagi kaming tumatawa." Tapos para siyang, 689 00:38:33,769 --> 00:38:36,480 Nakikita ko 'yong buhay sa kanya at alam kong safe 'yon, 690 00:38:36,564 --> 00:38:39,400 at di 'yon ang gusto ko kasi laging safe 'yong pinipili ko." 691 00:38:39,483 --> 00:38:42,737 Sobrang kabaliktaran 'to ng pinapaliwanag mo sa 'kin. 692 00:38:42,820 --> 00:38:44,071 Di ako naiinggit sa 'yo. 693 00:38:45,448 --> 00:38:46,699 Bulag ang pag-ibig. 694 00:38:53,497 --> 00:38:55,166 Sa right corner, 695 00:38:55,249 --> 00:38:58,169 andito si Lydia. Sa best corner, andito… 696 00:39:00,421 --> 00:39:02,965 Ang lakas mo. One second lang to tatagal. Handa ka na? 697 00:39:03,049 --> 00:39:04,091 Isa, dalawa, tatlo. 698 00:39:09,430 --> 00:39:10,431 Buwisit! 699 00:39:11,640 --> 00:39:13,934 Lydia! Dismayado ako sa'yo! 700 00:39:14,018 --> 00:39:16,062 Dismayado ako sa sarili ko. 701 00:39:16,645 --> 00:39:19,065 SILID NG MGA LALAKI 702 00:39:19,148 --> 00:39:20,775 -Alam ko ang number one n'yo. -Hindi 703 00:39:20,858 --> 00:39:22,276 -Hindi. -Nakakapanatag 'yon. 704 00:39:22,860 --> 00:39:26,322 Lydia. At para sa 'yo, Miriam. 705 00:39:26,405 --> 00:39:29,075 -Iniisip ko 'yong mga bagay. -Miriam? 'Yong geologist? 706 00:39:29,158 --> 00:39:30,993 Tingin mo kaya mo nang mag-propose? 707 00:39:31,077 --> 00:39:33,079 O may nagpapaisip sa 'yong, 708 00:39:33,162 --> 00:39:36,415 "Di ko kayang pakasalan at habambuhay na makasama 'yong taong 'to?" 709 00:39:40,002 --> 00:39:43,297 -Di kailangang mag-propose kahit kanino. -Oo. 100% 710 00:39:43,964 --> 00:39:46,050 Kailangan may mga importanteng pag-uusap 711 00:39:46,133 --> 00:39:48,677 bago mo dalhin 'yong emosyon ng iba dito. 712 00:39:48,761 --> 00:39:51,847 -Di ako nagsasalita tungkol sa ganito. -Wag mo lang gawing weird. 713 00:39:51,931 --> 00:39:54,600 -Mas gusto kong wag matanong nito. -Tama ka. 714 00:39:54,683 --> 00:39:57,144 -Tama ka. Sige tigilan na natin. -Salamat. 715 00:40:02,817 --> 00:40:04,735 SILID NG MGA BABAE 716 00:40:04,819 --> 00:40:06,737 -Diyos ko. -In love na 'ko. 717 00:40:06,821 --> 00:40:08,406 -In love ka? -In love ako. 718 00:40:08,489 --> 00:40:09,490 In love ka ba? 719 00:40:10,366 --> 00:40:11,367 In love ka? 720 00:40:11,450 --> 00:40:13,702 Oo, in love ako. 721 00:40:14,662 --> 00:40:18,749 Sobrang perpekto niya para sa 'kin. Sobrang gusto kong nerdy siya. 722 00:40:18,833 --> 00:40:22,044 Sobrang gusto kong maging masaya talaga kayo. 723 00:40:22,128 --> 00:40:26,757 Sana. Di ko pa nararamdamang minahal ako dahil sa kung sino ako. 724 00:40:27,675 --> 00:40:29,093 Di pa ako minamahal. 725 00:40:30,469 --> 00:40:32,221 Pa'no kung di niya 'ko magustuhan? 726 00:40:32,721 --> 00:40:35,766 Bakit? Ano'ng di niya magugustuhan? Ang hot mo mamacita. 727 00:40:35,850 --> 00:40:39,979 Alam ko, sinasabi ko lang na nakakatakot. Sobrang iba 'to, alam mo 'yon? 728 00:40:42,106 --> 00:40:44,859 -Alam kong iba 'to. -Sana iba 'to sa magandang paraan. 729 00:40:45,443 --> 00:40:48,487 -Oo. -Kasi nahuhulog na talaga 'ko sa kanya. 730 00:40:49,613 --> 00:40:52,575 Sinabi niyang di na niya makita 'yong bukas nang wala ako. 731 00:40:53,075 --> 00:40:54,577 Wow. Sinabi niya 'yon? 732 00:40:58,956 --> 00:40:59,790 Lintik. 733 00:40:59,874 --> 00:41:03,335 Pinapatalon niya 'yong puso ko, at parang, "Diyos ko." 734 00:41:04,044 --> 00:41:04,879 Wow. 735 00:41:08,257 --> 00:41:09,467 Natatakot ako. 736 00:41:10,384 --> 00:41:13,679 Nasaktan na 'ko, girl. Ayoko nang masaktan ulit. 737 00:41:13,762 --> 00:41:14,597 Hindi 'yan. 738 00:41:14,680 --> 00:41:17,850 -Ayokong masaktan. Sobrang natatakot ako. -Hindi. 739 00:41:20,519 --> 00:41:22,104 Natatakot ako nang sobra. 740 00:41:22,813 --> 00:41:23,981 Magiging okay 'yan. 741 00:41:25,399 --> 00:41:27,318 Magiging maayos lahat. 742 00:41:28,861 --> 00:41:30,779 Magiging maayos lahat. 743 00:41:37,077 --> 00:41:38,537 -Uy -Good luck, boys. 744 00:41:38,621 --> 00:41:39,914 -Good luck. -Enjoy. 745 00:41:43,501 --> 00:41:45,753 -Hello. -Magandang umaga. 746 00:41:46,629 --> 00:41:47,713 Magandang umaga. 747 00:41:47,796 --> 00:41:50,341 -Nakita ko 'yong regalo mo. -Journal 'yan, 748 00:41:50,841 --> 00:41:53,802 at tingin ko, magiging maganda 'yan 749 00:41:53,886 --> 00:41:56,931 para sulatan ng mga ideya mo, iniisip mo. 750 00:41:57,014 --> 00:42:00,935 Tapos sa unang dalawang pahina diyan, 751 00:42:01,018 --> 00:42:02,937 sinulatan kita ng tula. 752 00:42:03,437 --> 00:42:06,148 -Gusto mong basahin ko nang malakas? -Sige basahin mo. 753 00:42:06,232 --> 00:42:07,149 Okay. 754 00:42:07,233 --> 00:42:11,070 Pumasok akong kinakabahan, dinig ko ang boses mo 755 00:42:11,153 --> 00:42:14,698 Sinasabi mo ang aking pangalan, ikaw ang pinipili ko 756 00:42:14,782 --> 00:42:17,952 Ngayon ako'y nasasabik Nawawala na ang aking tindig 757 00:42:18,577 --> 00:42:21,455 Winawasak mo ang takot, Ang ingay nilulunod 758 00:42:21,539 --> 00:42:23,916 Ang pag-ibig mo'y sagana, Pakiramdam ko ako'y aba 759 00:42:23,999 --> 00:42:26,335 Nagbubukas ka, Ako'y napapanatag 760 00:42:26,418 --> 00:42:29,088 Iniisip ka, Sa antok ako'y naglalayag 761 00:42:29,713 --> 00:42:32,299 Ano'ng mararamdaman kung ikaw ay masilayan? 762 00:42:32,383 --> 00:42:35,344 Ikaw ang aking reyna, ikaw si Aaliyah 763 00:42:35,427 --> 00:42:37,972 Wala na ang takot ko, lumundag na tayo 764 00:42:39,765 --> 00:42:40,599 Uche. 765 00:42:41,433 --> 00:42:43,644 -Sobrang gusto ko 'to. -Nagustuhan mo? 766 00:42:43,727 --> 00:42:46,355 Oo, sobrang gusto. Salamat. 767 00:42:46,438 --> 00:42:47,356 You're welcome. 768 00:42:47,439 --> 00:42:51,860 Pinatalon nito 'yong puso ko. Gano'n din ang pakiramdam ko sa 'yo 769 00:42:51,944 --> 00:42:56,574 Sobrang takot ako pero di ko nararamdamang magagawa ko 'to kung iba ang kasama ko. 770 00:42:56,657 --> 00:42:57,491 Oo. 771 00:42:57,575 --> 00:43:00,536 At sobrang saya na di 'to kapani-paniwala. 772 00:43:01,537 --> 00:43:04,373 Ramdam ko lang 'yong takot ko na parang… 773 00:43:07,293 --> 00:43:08,419 Sobrang takot ako. 774 00:43:08,502 --> 00:43:11,630 Ayokong masaktan. Alam mo 'yong ibig kong sabihin? 775 00:43:11,714 --> 00:43:13,882 Nakakatakot talagang magpapasok ng iba. 776 00:43:13,966 --> 00:43:15,342 -Kaya… -Oo. 777 00:43:15,843 --> 00:43:18,679 Pero ipinagkakatiwala ko 'yong puso ko sa 'yo. 778 00:43:19,179 --> 00:43:22,516 Alam kong magiging tapat at deretso ka sa 'kin kahit papaano, 779 00:43:22,600 --> 00:43:23,559 kahit anong mangyari. 780 00:43:30,316 --> 00:43:31,150 Tsaka… 781 00:43:31,650 --> 00:43:34,862 -Oo. -May kapayapaan akong malaman 'yon. 782 00:43:37,656 --> 00:43:41,785 Kaya tungkol sa tiwala at pagiging tapat, 783 00:43:43,746 --> 00:43:45,623 may kailangan akong sabihin sa 'yo. 784 00:43:46,123 --> 00:43:46,957 Okay. 785 00:43:49,668 --> 00:43:53,422 Di ako naging tapat nang buo sa 'yo. 786 00:44:01,430 --> 00:44:04,475 Isa sa mga date ko no'ng unang araw… 787 00:44:06,727 --> 00:44:08,896 Pagpasok ko sa pod… 788 00:44:10,606 --> 00:44:11,482 tapos… 789 00:44:13,442 --> 00:44:18,656 babae 'to na naging ka-date ko na dati. 790 00:44:23,994 --> 00:44:25,079 At… 791 00:44:29,917 --> 00:44:30,959 Ito si Lydia. 792 00:45:09,540 --> 00:45:11,458 Tagapagsalin ng Subtitle: Kez Evangelista