1 00:00:07,340 --> 00:00:08,299 Mon Dieu. 2 00:00:08,383 --> 00:00:10,218 J'aime JP, 3 00:00:10,301 --> 00:00:12,262 et je ne l'ai encore jamais vu. 4 00:00:12,345 --> 00:00:15,765 J'ai pas peur qu'il me dise : "Tu n'es pas mignonne." 5 00:00:17,267 --> 00:00:19,185 J'ai pas ce ressenti avec lui. 6 00:00:19,269 --> 00:00:22,981 Il est tombé amoureux de qui je suis ici 7 00:00:23,064 --> 00:00:24,566 avant de me voir. 8 00:00:25,233 --> 00:00:26,067 Alors… 9 00:00:29,404 --> 00:00:31,823 Je suis tombé amoureux de ma future femme. 10 00:00:32,949 --> 00:00:36,286 J'évite de penser à son apparence, pour ne pas avoir 11 00:00:36,369 --> 00:00:39,164 d'image dans ma tête qui soit différente. 12 00:00:43,209 --> 00:00:45,503 Ce sera la plus belle fille, 13 00:00:45,587 --> 00:00:48,381 car je l'aime pour ce qu'elle a à l'intérieur. 14 00:00:55,889 --> 00:00:56,723 Mon Dieu. 15 00:00:58,016 --> 00:00:59,559 Sucre d'orge ! 16 00:00:59,642 --> 00:01:00,477 Ça va ? 17 00:01:01,061 --> 00:01:02,812 Mon Dieu. 18 00:01:02,896 --> 00:01:04,230 Salut. 19 00:01:04,314 --> 00:01:05,607 Ça va ? 20 00:01:05,690 --> 00:01:06,941 Dieu merci ! 21 00:01:08,401 --> 00:01:09,652 Tu es vraiment jolie. 22 00:01:13,364 --> 00:01:14,532 Salut. 23 00:01:15,742 --> 00:01:16,910 Mon Dieu. 24 00:01:17,535 --> 00:01:18,536 Salut. 25 00:01:18,620 --> 00:01:19,829 Mon Dieu. 26 00:01:21,289 --> 00:01:22,916 Je peux enfin respirer. 27 00:01:26,878 --> 00:01:28,880 - Veux-tu m'épouser ? - Oui. 28 00:01:30,590 --> 00:01:31,424 Mon Dieu. 29 00:01:38,681 --> 00:01:40,850 Mon Dieu, je flippe littéralement. 30 00:01:47,816 --> 00:01:49,192 - Tu te sens bien ? - Excité. 31 00:01:49,275 --> 00:01:50,568 Tu veux t'asseoir ? 32 00:01:50,652 --> 00:01:52,362 J'ai encore le cœur 33 00:01:53,321 --> 00:01:55,448 qui bat la chamade. 34 00:01:57,075 --> 00:01:58,743 Sens mon cœur. 35 00:01:59,619 --> 00:02:00,537 Tu le sens ? 36 00:02:00,620 --> 00:02:03,039 - C'est excitant. - Je sais. On a réussi. 37 00:02:03,123 --> 00:02:04,374 Je sais. On a réussi. 38 00:02:04,457 --> 00:02:06,376 - Mon sucre d'orge. - Mon chou. 39 00:02:08,253 --> 00:02:11,047 La voir sourire et me regarder… 40 00:02:11,548 --> 00:02:13,216 Le plus heureux des hommes. 41 00:02:14,717 --> 00:02:15,552 Je transpire ? 42 00:02:15,635 --> 00:02:17,387 Un petit peu. Moi aussi. 43 00:02:18,012 --> 00:02:19,889 Tu m'imaginais comme ça ? 44 00:02:19,973 --> 00:02:22,058 - T'imaginais quoi ? - J'évitais d'imaginer. 45 00:02:22,142 --> 00:02:24,394 - On ne s'est rien dit. - C'est bien. 46 00:02:24,477 --> 00:02:26,521 J'avais peur de perdre mes cils. 47 00:02:27,188 --> 00:02:28,439 Ils sont faux. 48 00:02:28,523 --> 00:02:30,608 Ils ne sont pas si longs en vrai ? 49 00:02:30,692 --> 00:02:32,443 - Ça se voit pas ? - Si. 50 00:02:32,527 --> 00:02:35,405 Je me suis dit : "Et s'il n'aime pas mon look ?" 51 00:02:35,989 --> 00:02:38,032 - J'adore. - Tu es amoureux ? 52 00:02:38,116 --> 00:02:39,242 Amoureux. 53 00:02:42,787 --> 00:02:43,705 C'est dingue. 54 00:02:44,414 --> 00:02:46,332 - Mon sucre d'orge. - Mon chou. 55 00:02:46,416 --> 00:02:50,336 Ça fait bizarre d'associer ta voix à ton visage. 56 00:02:50,420 --> 00:02:52,505 - Pourquoi ? - Je sais pas. 57 00:02:52,589 --> 00:02:54,591 Je pensais ne jamais te voir. 58 00:02:54,674 --> 00:02:56,926 Tu croyais que ça se ferait jamais ? 59 00:02:57,010 --> 00:02:58,344 Je sais pas. 60 00:02:59,929 --> 00:03:02,140 Nous y voilà. Tu es adorable. 61 00:03:02,807 --> 00:03:04,809 - J'essaie. - Le reste de nos vies. 62 00:03:07,896 --> 00:03:08,897 J'adore la bague. 63 00:03:09,772 --> 00:03:10,732 Elle est belle. 64 00:03:10,815 --> 00:03:11,983 Bon travail. 65 00:03:13,151 --> 00:03:14,694 Tu as fait du bon travail. 66 00:03:15,361 --> 00:03:16,654 Et j'aime ton visage. 67 00:03:16,738 --> 00:03:18,239 Merci. J'aime ton visage. 68 00:03:25,205 --> 00:03:26,414 J'ai pas les mots. 69 00:03:26,497 --> 00:03:28,833 J'ai plus rien à dire. Je n'aime pas ça. 70 00:03:30,210 --> 00:03:31,377 J'aime pas ça. 71 00:03:32,462 --> 00:03:33,838 On a tout le temps. 72 00:03:33,922 --> 00:03:35,924 Il y avait des silences dans la capsule 73 00:03:36,007 --> 00:03:40,929 et je m'attendais à ce qu'il y en ait dehors. 74 00:03:41,012 --> 00:03:43,097 Mais un peu de malaise. 75 00:03:43,181 --> 00:03:47,185 J'ai hâte de passer le reste de nos vies ensemble. 76 00:03:47,852 --> 00:03:48,728 On va gérer ? 77 00:03:48,811 --> 00:03:50,355 On va gérer. 78 00:03:51,606 --> 00:03:54,317 - J'en suis sûre. Je suis excitée. - Moi aussi. 79 00:03:54,400 --> 00:03:56,611 De vivre ça avec toi. Je t'aime. 80 00:03:56,694 --> 00:03:58,363 - Moi aussi. - C'est bizarre. 81 00:03:58,446 --> 00:04:00,657 - De le dire en personne. - Pourquoi ? 82 00:04:01,783 --> 00:04:04,035 Car on le disait derrière un mur. 83 00:04:04,118 --> 00:04:04,953 C'est vrai. 84 00:04:05,662 --> 00:04:07,288 Tu ressens de l'amour ? 85 00:04:07,372 --> 00:04:08,665 De l'amour. 86 00:04:08,748 --> 00:04:11,501 Dans le monde réel, j'aurais pas donné suite. 87 00:04:11,584 --> 00:04:13,836 Car il a les dents écartées. 88 00:04:13,920 --> 00:04:17,924 C'est stupide de ne pas être avec quelqu'un à cause de ses dents. 89 00:04:19,717 --> 00:04:21,219 Qu'importe l'apparence. 90 00:04:22,136 --> 00:04:23,554 C'est bizarre, je sais. 91 00:04:24,389 --> 00:04:29,310 Mais ça a changé ma vision de l'amour, de la vie, 92 00:04:30,144 --> 00:04:31,896 de tout. 93 00:04:32,480 --> 00:04:35,358 On ne juge pas quelqu'un à son apparence. 94 00:04:36,025 --> 00:04:38,778 Tu es gentil avec moi. J'avais pas trouvé ça. 95 00:04:38,861 --> 00:04:40,947 N'arrête jamais d'être gentil. 96 00:04:41,030 --> 00:04:41,864 Jamais. 97 00:04:43,992 --> 00:04:46,202 Je serai toujours gentille avec toi. 98 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 Oh, mon Dieu. 99 00:04:48,997 --> 00:04:51,916 Je suis tombée amoureuse du cœur de JP. 100 00:04:52,000 --> 00:04:54,919 C'est la meilleure chose que j'aie pu faire. 101 00:04:57,588 --> 00:04:58,423 Merde. 102 00:05:00,258 --> 00:05:01,759 Oui, l'amour est aveugle. 103 00:05:03,845 --> 00:05:04,804 Je le prouve. 104 00:05:12,770 --> 00:05:14,689 - Je t'aime. - Moi aussi. 105 00:05:26,826 --> 00:05:28,619 T'as de belles fesses ! 106 00:05:30,079 --> 00:05:31,456 Je prends du café. 107 00:05:31,539 --> 00:05:33,916 Je me suis jamais passé de Starbucks si longtemps. 108 00:05:34,000 --> 00:05:35,877 Tu dois péter un câble. 109 00:05:35,960 --> 00:05:37,795 - Ça me manque. - Je comprends. 110 00:05:37,879 --> 00:05:39,881 Et c'est très dur. 111 00:05:39,964 --> 00:05:40,882 Salut. 112 00:05:41,883 --> 00:05:44,052 Comment tu prononces "saumon" ? 113 00:05:44,135 --> 00:05:44,969 Saumon. 114 00:05:45,553 --> 00:05:46,888 Renée ? 115 00:05:46,971 --> 00:05:49,640 - Ça se prononce comme ça. - Qui dit ça ? 116 00:05:49,724 --> 00:05:51,434 Izzy est numéro un. 117 00:05:51,517 --> 00:05:52,518 De ta liste ? 118 00:05:53,269 --> 00:05:54,103 Oui. 119 00:05:55,772 --> 00:05:58,107 Johnie est très possessive à ce sujet. 120 00:05:58,191 --> 00:06:01,486 Je savais même pas qui était cette Johnie. 121 00:06:02,028 --> 00:06:04,989 Il est son numéro un depuis le premier jour. 122 00:06:05,073 --> 00:06:07,533 - Dis rien à personne. - Non. Bien sûr. 123 00:06:07,617 --> 00:06:09,035 Je ne dirais rien. 124 00:06:09,118 --> 00:06:10,370 Ça doit rester ainsi. 125 00:06:10,453 --> 00:06:13,706 C'est plus facile de se lier sans interférence. 126 00:06:13,790 --> 00:06:15,333 Je suis d'accord. À 100 %. 127 00:06:15,416 --> 00:06:17,752 J'ai écrit un mauvais poème. Je le lis ? 128 00:06:18,461 --> 00:06:19,796 Izzy, oh Izzy 129 00:06:20,421 --> 00:06:24,050 Les mots que tu prononces M'ont parfois tant abasourdie 130 00:06:25,927 --> 00:06:29,472 Que j'ai besoin d'un cocktail Plein d'énergie 131 00:06:30,390 --> 00:06:33,559 Je préfère rester avec toi Que d'aller faire pipi 132 00:06:41,234 --> 00:06:44,028 T'es tordante. J'adore. 133 00:06:44,112 --> 00:06:46,447 Même si t'es pris Tu me files le tournis 134 00:06:46,531 --> 00:06:48,783 Je pourrais être ta madame Izzy 135 00:06:48,866 --> 00:06:49,867 Oh, Izzy 136 00:06:52,787 --> 00:06:54,664 C'est de l'art, putain. 137 00:06:56,916 --> 00:06:57,750 Putain, mec. 138 00:06:58,626 --> 00:06:59,460 Je dois… 139 00:07:01,963 --> 00:07:04,424 évacuer du stress. 140 00:07:04,507 --> 00:07:05,842 - Ça aide ? - Non. 141 00:07:07,009 --> 00:07:09,303 J'ai craqué direct pour Johnie. 142 00:07:09,387 --> 00:07:11,806 Et Stacy est sortie de nulle part. 143 00:07:12,682 --> 00:07:14,684 Et ça devient plus intense aussi. 144 00:07:14,767 --> 00:07:15,601 T'es prêt ? 145 00:07:16,102 --> 00:07:17,019 Je stresse. 146 00:07:17,603 --> 00:07:19,814 Tu espères qui ? La n°1 ou 2 d'abord ? 147 00:07:19,897 --> 00:07:22,525 Deux, pour être sûr de la numéro un. 148 00:07:22,608 --> 00:07:25,069 Je tourne en rond dans ma tête. 149 00:07:25,903 --> 00:07:27,238 Comment te sens-tu ? 150 00:07:27,780 --> 00:07:29,323 Je sais pas, je… 151 00:07:29,407 --> 00:07:32,869 Honnêtement, je sais juste que ça devient difficile. 152 00:07:36,080 --> 00:07:39,083 - C'est une réponse très vague. - C'est sûr. 153 00:07:46,215 --> 00:07:50,261 Tu commences à imaginer un avenir avec moi ? 154 00:07:50,344 --> 00:07:52,847 Il est question de bâtir la confiance, 155 00:07:52,930 --> 00:07:56,809 d'apprendre à te connaître d'abord, et à te faire confiance 156 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 et me faire confiance pour m'ouvrir à toi. 157 00:07:59,729 --> 00:08:01,814 J'en suis là à cet instant. 158 00:08:02,565 --> 00:08:07,195 J'ai pas établi ce genre de lien avec quelqu'un depuis super longtemps. 159 00:08:07,278 --> 00:08:08,863 C'est ce qui m'effraie. 160 00:08:08,946 --> 00:08:12,783 J'ai écrit ça. Je décrirais ça comme ça. 161 00:08:13,534 --> 00:08:17,622 "Avec toi, mes poumons et mon cœur se battent l'un contre l'autre. 162 00:08:17,705 --> 00:08:20,291 "Ma respiration ne suit plus mon rythme cardiaque 163 00:08:20,374 --> 00:08:23,169 "quand je suis avec toi ou que je pense à toi." 164 00:08:24,128 --> 00:08:29,133 Mon cœur bat la chamade, mais ce n'est pas une mauvaise chose. 165 00:08:30,259 --> 00:08:32,261 Oui. C'est ce que je ressens. 166 00:08:41,687 --> 00:08:42,563 Putain. 167 00:08:44,023 --> 00:08:48,402 Sans parler de physique, quelle est ta plus grande angoisse ? 168 00:08:50,821 --> 00:08:52,907 Que quelqu'un ne m'aime pas 169 00:08:54,408 --> 00:08:56,035 comme je l'aime. 170 00:08:58,579 --> 00:09:00,540 Quand je suis en couple, 171 00:09:01,207 --> 00:09:02,166 j'abandonne pas. 172 00:09:03,543 --> 00:09:06,170 J'ai peur que les gens me lâchent. 173 00:09:06,254 --> 00:09:07,088 Et toi ? 174 00:09:08,422 --> 00:09:09,423 L'abandon. 175 00:09:10,758 --> 00:09:12,718 - Donc, la même chose. - Oui. 176 00:09:12,802 --> 00:09:14,595 C'est cette peur constante 177 00:09:15,346 --> 00:09:18,224 de me faire planter. 178 00:09:18,849 --> 00:09:20,685 Même en étant courageuse, 179 00:09:20,768 --> 00:09:23,729 c'est toujours là, et c'est ce vécu. 180 00:09:23,813 --> 00:09:25,398 C'est pour ça 181 00:09:28,609 --> 00:09:30,278 que je pète un peu un câble. 182 00:09:33,781 --> 00:09:35,199 Je comprends. 183 00:09:35,283 --> 00:09:36,617 Je sais, c'est juste 184 00:09:36,701 --> 00:09:39,579 la volonté d'endurer ça. 185 00:09:39,662 --> 00:09:41,122 Tu te sens un peu fou. 186 00:09:41,706 --> 00:09:46,168 Et la volonté de dire "Oui, il y a une bonne chance." 187 00:09:48,838 --> 00:09:49,672 Ça va ? 188 00:09:50,798 --> 00:09:51,632 Oui. 189 00:09:52,216 --> 00:09:53,175 Respire. 190 00:09:54,343 --> 00:09:57,763 Je ne veux pas que tu aies de doutes sur moi. 191 00:09:57,847 --> 00:09:59,724 J'ai beaucoup à offrir. 192 00:10:10,151 --> 00:10:11,193 Nous y revoilà. 193 00:10:13,446 --> 00:10:16,240 - Nous revoilà. - Tu fais grimper mes émotions. 194 00:10:16,324 --> 00:10:19,452 Je savais qu'en rencontrant la bonne personne, 195 00:10:19,535 --> 00:10:20,953 je n'aurais aucun doute. 196 00:10:21,037 --> 00:10:25,833 Je le saurais et je me sentirais apaisée à l'idée d'épouser cette personne. 197 00:10:25,916 --> 00:10:29,211 Je n'ai jamais voulu d'un mariage parfait. 198 00:10:29,295 --> 00:10:30,463 Ça n'existe pas. 199 00:10:30,546 --> 00:10:34,050 Je veux juste savoir que je suis libre d'être moi-même. 200 00:10:34,133 --> 00:10:35,760 J'ai un aveu à te faire. 201 00:10:35,843 --> 00:10:36,677 Quoi ? 202 00:10:36,761 --> 00:10:39,805 Je dois t'avouer des choses bizarres que je fais. 203 00:10:39,889 --> 00:10:41,349 D'accord, la première. 204 00:10:41,891 --> 00:10:44,977 Je ne sais pas pourquoi, mais la peau du coude, 205 00:10:45,061 --> 00:10:47,897 j'aime l'attraper parfois. 206 00:10:47,980 --> 00:10:49,774 Tu attrapes la peau du coude ? 207 00:10:49,857 --> 00:10:52,318 Je sais pas pourquoi. Me juge pas. 208 00:10:52,401 --> 00:10:54,570 Tu devais m'accepter toute entière. 209 00:10:54,654 --> 00:10:55,488 Le coude. 210 00:10:56,739 --> 00:10:59,617 Tu aimes attraper la peau. Ça s'appelle comment ? 211 00:10:59,700 --> 00:11:02,203 Je sais pas, mais j'aime ça. 212 00:11:02,286 --> 00:11:04,080 La peau du coude. 213 00:11:04,580 --> 00:11:06,374 Bon, j'aime jouer avec. 214 00:11:07,708 --> 00:11:09,377 Oui. "J'aime jouer avec". 215 00:11:10,252 --> 00:11:11,712 J'en doute pas. 216 00:11:12,838 --> 00:11:15,466 J'aime bien l'attraper. 217 00:11:16,509 --> 00:11:18,969 Et voici un autre truc bizarre. 218 00:11:19,512 --> 00:11:22,431 J'aime manger des sachets de sucralose et du miel. 219 00:11:22,515 --> 00:11:23,849 Je mange ça. 220 00:11:23,933 --> 00:11:24,850 Quoi ? 221 00:11:24,934 --> 00:11:25,935 Uche ! 222 00:11:26,018 --> 00:11:27,395 Pourquoi ? 223 00:11:27,478 --> 00:11:28,437 Je sais pas. 224 00:11:28,521 --> 00:11:31,816 Tu prends une cuillerée de miel avec du sucre dessus ? 225 00:11:31,899 --> 00:11:33,734 Non, c'est séparément. 226 00:11:33,818 --> 00:11:36,320 J'aime manger ces trucs bizarres. 227 00:11:36,404 --> 00:11:38,614 Mais t'es qui ? Winnie l'ourson ? 228 00:11:38,698 --> 00:11:40,241 Qui mange du miel ? 229 00:11:40,324 --> 00:11:41,158 Moi. 230 00:11:41,242 --> 00:11:42,159 Quoi ? 231 00:11:42,243 --> 00:11:44,495 Je sais pas. C'est délicieux. 232 00:11:44,578 --> 00:11:45,538 Non. 233 00:11:45,621 --> 00:11:46,539 J'ai pas fini. 234 00:11:47,164 --> 00:11:47,998 Vas-y. 235 00:11:48,082 --> 00:11:51,711 Parfois, quand tu te doucheras, je voudrais sûrement 236 00:11:53,045 --> 00:11:54,171 juste jeter un œil. 237 00:11:55,047 --> 00:11:55,881 Jeter un œil ? 238 00:11:56,882 --> 00:11:58,843 Pas de spectacles gratuits. 239 00:11:59,927 --> 00:12:03,180 - Tu peux pas jeter un œil. - J'aime regarder. 240 00:12:03,681 --> 00:12:05,683 Je vais te facturer à la minute. 241 00:12:09,395 --> 00:12:11,272 Dis-moi tes trucs bizarres. 242 00:12:12,064 --> 00:12:13,065 Mes trucs ? 243 00:12:14,108 --> 00:12:16,694 - J'ai rien de bizarre. - Uche… 244 00:12:16,777 --> 00:12:18,195 T'es… 245 00:12:20,072 --> 00:12:21,282 Tu sais que t'en as. 246 00:12:21,365 --> 00:12:24,243 - Des trucs bizarres sur moi ? - Oui. 247 00:12:24,910 --> 00:12:26,620 Mon côté obsessionnel-compulsif. 248 00:12:26,704 --> 00:12:32,084 Certaines choses doivent parfois être à certains endroits. 249 00:12:32,168 --> 00:12:35,963 Parfois, si les choses ne sont pas bien alignées, 250 00:12:36,046 --> 00:12:40,676 je vais les replacer correctement 251 00:12:40,760 --> 00:12:43,471 pour la satisfaction esthétique. 252 00:12:43,554 --> 00:12:46,098 - Alors t'es un maniaque ? - Pas maniaque. 253 00:12:46,182 --> 00:12:49,560 Mais parfois, je fais le tour et je réajuste les choses, 254 00:12:49,643 --> 00:12:52,313 car elles sont un peu bancales. 255 00:12:53,063 --> 00:12:55,649 "Ce cadre n'est pas droit." 256 00:12:55,733 --> 00:12:59,028 À chaque fois que je le regarde, je vois un cadre tordu, 257 00:12:59,111 --> 00:13:00,696 et je dois le redresser. 258 00:13:00,780 --> 00:13:03,491 Ça va poser problème quand on sera ensemble ? 259 00:13:03,574 --> 00:13:05,075 T'es bordélique ? 260 00:13:05,159 --> 00:13:05,993 Non. 261 00:13:06,702 --> 00:13:09,246 - Tu aimes les photos de travers ? - Non. 262 00:13:09,330 --> 00:13:10,831 Alors, ça ira. 263 00:13:10,915 --> 00:13:13,125 J'ai l'impression 264 00:13:13,209 --> 00:13:15,836 que tu minimises 265 00:13:16,420 --> 00:13:19,256 la situation. 266 00:13:19,340 --> 00:13:22,176 J'ai l'impression de grossir le trait. 267 00:13:22,259 --> 00:13:26,096 Quand on mentionne ce genre de choses, c'est mauvais signe. 268 00:13:26,180 --> 00:13:30,100 J'ai l'impression de grossir le trait. 269 00:13:30,726 --> 00:13:33,604 Je commence à douter de notre lien. 270 00:13:34,230 --> 00:13:36,232 Je m'attendais pas à ça. 271 00:13:42,738 --> 00:13:46,325 Que fait Stacy ? Stacy fait l'équilibre ? 272 00:13:46,408 --> 00:13:49,203 Les garces au sol. 273 00:13:49,286 --> 00:13:50,955 On reprend toutes ensemble 274 00:13:51,038 --> 00:13:52,081 On saute ici 275 00:13:54,667 --> 00:13:56,001 On tourne 276 00:13:57,711 --> 00:14:00,256 Jusqu'où vous descendez Jusqu'au sol ? 277 00:14:00,339 --> 00:14:02,049 Je t'aime tellement 278 00:14:03,342 --> 00:14:04,301 Trop drôle. 279 00:14:04,385 --> 00:14:08,472 C'est fou. Une fille m'a dit que j'avais une voix sexy. 280 00:14:08,556 --> 00:14:10,683 De toute ma vie, j'ai jamais… 281 00:14:10,766 --> 00:14:11,809 C'est pas mal. 282 00:14:11,892 --> 00:14:15,729 Je me dis : "Je suis le seul à vouloir faire ça correctement ?" 283 00:14:15,813 --> 00:14:18,357 - Toi ? - C'est ce que je ressens. 284 00:14:19,149 --> 00:14:21,110 J'ai pas parlé de mes rencards. 285 00:14:21,193 --> 00:14:24,029 - Oui. - J'ai pas dit à quoi je ressemblais. 286 00:14:24,113 --> 00:14:25,489 Elle me plaît beaucoup. 287 00:14:25,573 --> 00:14:29,743 - Je me vois avec elle. - Tu l'épouserais maintenant ? 288 00:14:30,828 --> 00:14:31,704 Probablement. 289 00:14:31,787 --> 00:14:34,039 Tu peux pas répondre "probablement". 290 00:14:34,540 --> 00:14:36,667 Je veux dire, sincèrement ? 291 00:14:36,750 --> 00:14:37,585 Jure-le. 292 00:14:40,087 --> 00:14:41,463 Oui, je l'épouserais. 293 00:14:42,423 --> 00:14:43,966 - Bien. - Elle dirait oui ? 294 00:14:44,049 --> 00:14:45,301 C'est un autre sujet. 295 00:14:51,473 --> 00:14:52,766 Salut. 296 00:14:52,850 --> 00:14:54,810 - Ça va ? - Bien. Et toi ? 297 00:14:54,894 --> 00:14:57,271 Mon cocktail est déjà là. 298 00:14:57,354 --> 00:14:59,523 - Je sais. - Ça vient de toi ? 299 00:14:59,607 --> 00:15:00,482 Oui. 300 00:15:01,358 --> 00:15:02,568 Tu bois quoi ? 301 00:15:02,651 --> 00:15:05,195 Malibu coco et jus d'orange. 302 00:15:05,279 --> 00:15:07,197 - Tu bois du Malibu ? - Oui. 303 00:15:07,281 --> 00:15:09,325 T'as 20 ans ? 304 00:15:09,408 --> 00:15:13,037 Ça fait quoi d'avoir un jeunot plus mature que toi ? 305 00:15:14,496 --> 00:15:17,207 C'est quoi, ça ? Tu m'as acheté une abeille ? 306 00:15:18,792 --> 00:15:21,253 Jaune, j'espère. C'est ta couleur. 307 00:15:21,337 --> 00:15:23,088 Oui, c'est vrai. 308 00:15:23,172 --> 00:15:24,590 C'est trop mignon. 309 00:15:25,549 --> 00:15:26,592 Et une pierre ? 310 00:15:26,675 --> 00:15:28,302 Une roche métamorphique. 311 00:15:28,385 --> 00:15:30,512 Je l'adore. Ça rejoint la collection. 312 00:15:30,596 --> 00:15:33,140 Ce sera ma nouvelle pierre préférée. 313 00:15:33,223 --> 00:15:35,309 Je vais en extraire 30 nanogrammes 314 00:15:35,392 --> 00:15:38,562 pour l'observer au microscope et voir ce que c'est. 315 00:15:38,646 --> 00:15:41,398 - On peut le faire ensemble. - Ce serait sexy. 316 00:15:41,482 --> 00:15:42,316 Pas vrai ? 317 00:15:42,816 --> 00:15:43,817 T'es trop chelou. 318 00:15:45,444 --> 00:15:47,655 Heureusement que t'es trop attirante. 319 00:15:49,448 --> 00:15:51,951 Je suis le gros lot. 320 00:15:52,034 --> 00:15:53,410 T'es le gros lot. 321 00:15:54,536 --> 00:15:55,579 Je le pense. 322 00:15:55,663 --> 00:15:57,539 Un truc qui me rend bizarre. 323 00:15:57,623 --> 00:16:01,543 Je suis un joueur acharné de Pokémon. 324 00:16:02,628 --> 00:16:03,796 Oui, c'est bizarre. 325 00:16:03,879 --> 00:16:05,714 Mais les femmes adorent ça. 326 00:16:05,798 --> 00:16:07,007 T'es ringard. 327 00:16:09,176 --> 00:16:12,262 - Tu veux passer à un sujet sérieux ? - Bien sûr. 328 00:16:12,763 --> 00:16:15,182 Ta plus grande réussite dans la vie ? 329 00:16:15,849 --> 00:16:16,976 Mes deux diplômes. 330 00:16:17,059 --> 00:16:19,103 - Il y en a plus d'un ? - Oui. 331 00:16:19,186 --> 00:16:21,146 Il y a une licence de géologie. 332 00:16:21,772 --> 00:16:24,900 Et un master en gestion de l'environnement. 333 00:16:25,609 --> 00:16:28,153 Je travaillais en faisant mes études 334 00:16:28,237 --> 00:16:30,864 dans un resto de pâtes en tant que gérante. 335 00:16:30,948 --> 00:16:35,869 Et j'ai quand même réussi à avoir la mention très bien. 336 00:16:36,620 --> 00:16:37,454 Classe. 337 00:16:37,955 --> 00:16:42,376 Je ne pense pas qu'on vienne forcément du même milieu. 338 00:16:42,459 --> 00:16:43,711 Non. 339 00:16:44,253 --> 00:16:47,881 Mais quand on se parle et qu'on plaisante, 340 00:16:47,965 --> 00:16:51,510 on a le même humour, et c'est pour ça que tu me plais tant. 341 00:16:55,472 --> 00:16:58,308 Quel est le plus gros traumatisme de ta vie ? 342 00:16:59,393 --> 00:17:00,936 Mon plus gros traumatisme. 343 00:17:02,813 --> 00:17:05,983 Je jouais au basket au gymnase avec des amis. 344 00:17:06,942 --> 00:17:08,944 J'étais en 4e, 3e. 345 00:17:09,778 --> 00:17:12,823 Je me souviens que j'ai eu mal au dos. 346 00:17:13,782 --> 00:17:16,285 - J'y ai pas prêté attention. - Oui. 347 00:17:16,785 --> 00:17:17,745 Ça faisait mal. 348 00:17:19,872 --> 00:17:23,208 Dans mon école, on a fait un bilan de scoliose. 349 00:17:23,709 --> 00:17:25,794 "Milton, ta colonne est foutue." 350 00:17:26,628 --> 00:17:31,592 Ma colonne s'est effondrée sur elle-même. 351 00:17:31,675 --> 00:17:34,636 Quand la colonne se plie, 352 00:17:35,262 --> 00:17:37,931 certains organes subissent trop de pression. 353 00:17:38,015 --> 00:17:40,809 Je souffrais d'une défaillance d'organes, 354 00:17:40,893 --> 00:17:44,021 et je devais me faire opérer dans les six mois. 355 00:17:44,104 --> 00:17:45,814 Mon Dieu. 356 00:17:45,898 --> 00:17:49,735 Je me suis réveillé dans un lit d'hôpital. 357 00:17:49,818 --> 00:17:52,571 Et je ne pouvais pas bouger. 358 00:17:53,405 --> 00:17:57,910 Imagine si on faisait 12 trous avec 12 vis 359 00:17:58,786 --> 00:18:00,621 à ta colonne vertébrale. 360 00:18:02,539 --> 00:18:04,124 Cette douleur était… 361 00:18:05,709 --> 00:18:08,212 Je voulais pas pleurer devant mes parents 362 00:18:08,295 --> 00:18:10,172 ou mes sœurs, mais… 363 00:18:11,006 --> 00:18:14,051 Ils ont vu mes larmes. Sans que je l'admette. 364 00:18:15,344 --> 00:18:17,596 Mais je suis très reconnaissant… 365 00:18:18,764 --> 00:18:21,975 - D'être en vie aujourd'hui ? - Parfois, je me dis : 366 00:18:23,393 --> 00:18:26,188 et si j'ai le dos niqué, que je suis paralysé 367 00:18:26,271 --> 00:18:28,065 et attaché à un fauteuil ? 368 00:18:28,148 --> 00:18:29,399 Tu sais quoi ? 369 00:18:29,483 --> 00:18:30,901 Qui va m'aimer ? 370 00:18:30,984 --> 00:18:32,820 Tu peux me laisser parler ? 371 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 Je serai là pour toi. 372 00:18:39,201 --> 00:18:41,370 Je te soutiendrai et je t'aimerai. 373 00:18:44,790 --> 00:18:46,500 Tu sais que je travaille dur. 374 00:18:46,583 --> 00:18:48,585 Je veux pas que tu travailles dur. 375 00:18:49,169 --> 00:18:50,671 Tu peux pas contrôler ça. 376 00:18:50,754 --> 00:18:53,924 Tu seras en bonne santé. C'est juste 377 00:18:54,967 --> 00:18:56,301 des spéculations. 378 00:18:56,385 --> 00:18:58,428 - Je peux être franc ? - Oui. 379 00:18:59,429 --> 00:19:01,765 Je sais que je vivrai pas longtemps. 380 00:19:01,849 --> 00:19:02,891 Dis pas ça. 381 00:19:02,975 --> 00:19:04,434 Je sais que non. 382 00:19:04,518 --> 00:19:06,728 C'est une analyse statistique. 383 00:19:06,812 --> 00:19:08,313 Les gens qui sont 384 00:19:09,064 --> 00:19:10,732 aussi grands que moi 385 00:19:12,234 --> 00:19:13,986 vivent bien moins longtemps. 386 00:19:14,653 --> 00:19:15,487 Alors… 387 00:19:18,031 --> 00:19:19,783 Tu me dis ta taille ? 388 00:19:24,246 --> 00:19:25,330 Peu importe. 389 00:19:25,831 --> 00:19:28,584 Je veux passer tout mon temps avec toi. 390 00:19:29,209 --> 00:19:31,336 Moi aussi. 391 00:19:31,962 --> 00:19:34,756 Je sens que je craque pour toi, et ça fait peur. 392 00:19:35,299 --> 00:19:36,925 Dis pas ça. Moi aussi. 393 00:19:37,968 --> 00:19:39,511 C'est effrayant. 394 00:19:40,179 --> 00:19:42,848 Je ne suis pas vraiment habitué à ça. 395 00:19:43,932 --> 00:19:45,267 C'est bizarre, non ? 396 00:19:45,350 --> 00:19:46,643 Bizarre. Oui. 397 00:19:47,186 --> 00:19:49,229 Mais je suis à l'aise avec toi. 398 00:19:49,313 --> 00:19:51,899 Je commence à craquer pour toi, 399 00:19:52,983 --> 00:19:54,109 je t'aime beaucoup. 400 00:19:54,651 --> 00:19:55,986 Moi aussi. 401 00:19:56,570 --> 00:19:59,907 Je me verrais passer le reste de ma vie avec toi. 402 00:20:00,490 --> 00:20:02,117 Je m'y vois aussi. 403 00:20:02,201 --> 00:20:04,328 Je me lève et je me colle au mur. 404 00:20:09,958 --> 00:20:10,959 T'entends ? 405 00:20:11,460 --> 00:20:13,212 Arrête d'être aussi bizarre. 406 00:20:17,591 --> 00:20:18,675 Je suis pas bizarre. 407 00:20:20,886 --> 00:20:21,762 Je te veux. 408 00:20:25,015 --> 00:20:26,350 Je te veux tellement. 409 00:20:42,574 --> 00:20:44,201 LA RÉSIDENCE DES HOMMES 410 00:20:44,785 --> 00:20:47,162 204. 205. 411 00:20:48,163 --> 00:20:49,414 LA RÉSIDENCE DES FEMMES 412 00:20:50,040 --> 00:20:51,041 Quelle bombe. 413 00:20:51,124 --> 00:20:53,627 - La voilà. - À un dimanche festif. 414 00:20:55,337 --> 00:20:57,297 - Attention. - Je fais ça tous les jours. 415 00:20:57,381 --> 00:20:59,216 - Bien. Je gère. - Voilà. 416 00:21:00,550 --> 00:21:02,177 Aidez-la. 417 00:21:15,816 --> 00:21:18,443 Je ressens un lien très fort avec Izzy. 418 00:21:18,527 --> 00:21:21,280 Ça m'a donc bouleversée hier 419 00:21:21,363 --> 00:21:24,032 quand il m'a parlé de ses inquiétudes. 420 00:21:24,658 --> 00:21:25,951 Et je sais pas 421 00:21:26,576 --> 00:21:29,663 si je peux apaiser ses peurs. 422 00:21:29,746 --> 00:21:31,123 Je vais essayer 423 00:21:31,206 --> 00:21:34,501 parce que je veux partir avec lui. 424 00:21:36,920 --> 00:21:38,964 J'ai rompu avec Chris pour ça. 425 00:21:39,673 --> 00:21:42,092 Je veux montrer à Izzy 426 00:21:44,261 --> 00:21:46,221 que je ne suis là que pour lui. 427 00:21:46,972 --> 00:21:48,140 Salut. 428 00:21:48,223 --> 00:21:49,349 Ça va ? 429 00:21:49,433 --> 00:21:51,393 Ça va. 430 00:21:52,060 --> 00:21:53,353 Par où commencer ? 431 00:21:53,437 --> 00:21:57,441 J'ai des liens forts avec toi et avec quelqu'un d'autre. 432 00:22:00,027 --> 00:22:04,156 Je vais te dire les différences entre vous. 433 00:22:06,533 --> 00:22:09,995 Je te rencontre. Boum. C'est une connexion instantanée. 434 00:22:11,288 --> 00:22:14,082 C'est devenu vite profond, et j'ai adoré ça. 435 00:22:14,750 --> 00:22:18,003 Et je sais que j'ai un lien émotionnel fort avec toi. 436 00:22:19,212 --> 00:22:20,464 On se comprend. 437 00:22:20,547 --> 00:22:22,049 C'est bizarre de dire 438 00:22:22,132 --> 00:22:24,760 que j'aime que tu aies des traumatismes, 439 00:22:24,843 --> 00:22:29,639 mais j'aime ça chez toi, car j'en ai aussi. 440 00:22:30,682 --> 00:22:33,018 Je me sentirai jamais bête avec toi. 441 00:22:33,101 --> 00:22:35,520 Chaque fois qu'on vient ici, c'est génial. 442 00:22:35,604 --> 00:22:39,316 Et puis, d'un seul coup, elle sort 443 00:22:40,025 --> 00:22:40,984 de nulle part. 444 00:22:42,778 --> 00:22:47,324 C'était bizarre parce qu'au début, elle n'était pas sensible 445 00:22:47,407 --> 00:22:48,533 ou très vulnérable. 446 00:22:49,368 --> 00:22:52,079 Et le truc qui est fou, 447 00:22:53,121 --> 00:22:55,624 c'est que cette fille me connaît… 448 00:22:58,210 --> 00:22:59,211 si bien 449 00:23:00,670 --> 00:23:01,671 derrière un mur. 450 00:23:03,632 --> 00:23:06,009 C'est facile et amusant. 451 00:23:09,471 --> 00:23:10,305 Merde. 452 00:23:12,974 --> 00:23:15,560 Tu sais que c'était pareil avec Chris. 453 00:23:15,644 --> 00:23:18,021 Je sais rien de toi et Chris. 454 00:23:18,105 --> 00:23:20,816 C'était exactement comme toi et Stacy. 455 00:23:21,316 --> 00:23:22,651 Chris et moi, 456 00:23:23,944 --> 00:23:25,278 on parlait de tout. 457 00:23:25,362 --> 00:23:27,197 Je pourrais partir avec lui, 458 00:23:27,280 --> 00:23:29,491 et je sais ce que serait notre vie. 459 00:23:30,117 --> 00:23:31,910 Exactement. 460 00:23:32,494 --> 00:23:34,079 Je sais comment il me traiterait. 461 00:23:35,288 --> 00:23:38,208 Et on s'est liés sur beaucoup de choses. 462 00:23:38,291 --> 00:23:40,419 On a ri sans arrêt dans la capsule. 463 00:23:41,545 --> 00:23:43,338 Mais je n'étais pas amoureuse. 464 00:23:44,381 --> 00:23:47,300 J'aurais pu le choisir en me basant sur la peur. 465 00:23:48,301 --> 00:23:51,972 J'aurais répété mes relations passées 466 00:23:52,055 --> 00:23:54,975 en faisant le choix rationnel. 467 00:23:55,058 --> 00:23:57,978 Je ne serais pas blessée, mon cœur n'y est pas. 468 00:23:58,562 --> 00:24:01,440 Est-ce que j'étais plus en sécurité avec Chris ? 469 00:24:01,523 --> 00:24:02,607 À cent pour cent. 470 00:24:02,691 --> 00:24:05,193 Je ne suis pas venue chercher la sécurité. 471 00:24:05,277 --> 00:24:07,612 Je suis venue rompre mes habitudes. 472 00:24:08,238 --> 00:24:10,991 Et trouver quelqu'un à qui je me sente liée 473 00:24:11,074 --> 00:24:13,743 à un niveau inexplicable. 474 00:24:14,870 --> 00:24:16,246 Plus de compromis. 475 00:24:17,581 --> 00:24:20,917 Tu as peur, et je sais que j'ai des problèmes. 476 00:24:21,877 --> 00:24:23,128 On en a tous. 477 00:24:23,211 --> 00:24:26,465 Oui, je sais, mais je suis à un bon moment de ma vie. 478 00:24:26,548 --> 00:24:29,968 Je pense qu'on s'amuserait bien ensemble. 479 00:24:30,635 --> 00:24:31,803 C'est plus logique 480 00:24:31,887 --> 00:24:34,306 d'avoir ce genre de conversations 481 00:24:34,389 --> 00:24:37,184 plutôt que de jouer à des jeux ou s'amuser. 482 00:24:37,267 --> 00:24:42,647 Ça se passera comme ça quand les choses se compliqueront. 483 00:24:43,190 --> 00:24:46,818 Mais je veux que quelqu'un me choisisse pour moi, 484 00:24:46,902 --> 00:24:48,403 et pour moi, c'est toi. 485 00:24:50,155 --> 00:24:53,492 Si je pars pas avec toi et que tu pars pas avec moi, 486 00:24:53,992 --> 00:24:57,287 je me demanderai pour le restant de mes jours 487 00:24:57,370 --> 00:24:58,413 ce que ça aurait donné. 488 00:24:59,539 --> 00:25:02,959 Et je pense que c'est ce que tu ressentiras aussi. 489 00:25:10,842 --> 00:25:14,721 Je sais que tu comprendras mieux que quiconque, 490 00:25:15,430 --> 00:25:20,268 mais après avoir été fiancés ou mariés, 491 00:25:21,311 --> 00:25:22,938 ça doit faire sens. 492 00:25:32,572 --> 00:25:34,282 Alors, 493 00:25:35,784 --> 00:25:36,868 tu arrêtes tout ? 494 00:25:44,209 --> 00:25:45,252 Oui. 495 00:25:48,588 --> 00:25:49,965 D'accord. Je comprends. 496 00:25:51,758 --> 00:25:52,842 Je suis désolé. 497 00:25:54,469 --> 00:25:55,845 Je te souhaite 498 00:25:57,722 --> 00:25:58,974 que le meilleur. 499 00:26:12,737 --> 00:26:18,285 LA RÉSIDENCE DES FEMMES 500 00:26:27,043 --> 00:26:29,754 Je me sens perdue, 501 00:26:29,838 --> 00:26:31,339 je n'ai rien vu venir. 502 00:26:32,048 --> 00:26:36,011 Je choisis encore un mec qui n'est pas disponible émotionnellement. 503 00:26:36,094 --> 00:26:38,763 Et je me sens vraiment bête. 504 00:26:44,894 --> 00:26:45,979 Tu rentres ? 505 00:26:46,521 --> 00:26:48,064 Oui, il a rompu. 506 00:26:48,607 --> 00:26:50,108 - À l'instant ? - Oui. 507 00:26:50,191 --> 00:26:51,526 Il a dit quoi ? 508 00:26:51,610 --> 00:26:54,654 Il n'avait pas assez confiance en notre relation. 509 00:26:54,738 --> 00:26:57,866 Il avait peur et il a choisi la facilité. 510 00:26:57,949 --> 00:27:00,243 Il pensait en savoir plus sur elle. 511 00:27:00,327 --> 00:27:01,995 Si c'est elle qu'il veut, 512 00:27:02,078 --> 00:27:04,539 il aura des problèmes en dehors d'ici. 513 00:27:04,623 --> 00:27:06,916 Ils vont rompre dans un mois. 514 00:27:07,000 --> 00:27:09,419 Oui, ils s'amusent ici. 515 00:27:09,502 --> 00:27:11,296 Tu veux pas parler à Chris ? 516 00:27:11,921 --> 00:27:12,839 Je le ferai, 517 00:27:12,922 --> 00:27:16,551 mais j'ai l'impression d'avoir chié sur notre relation. 518 00:27:18,678 --> 00:27:21,056 Mais tu l'aimais beaucoup, non ? 519 00:27:21,139 --> 00:27:23,224 Quand j'ai appris hier 520 00:27:23,308 --> 00:27:26,728 que Chris était dévasté par notre rupture, 521 00:27:26,811 --> 00:27:29,814 je me suis demandé si j'avais fait le mauvais choix. 522 00:27:29,898 --> 00:27:31,650 Parce qu'Izzy n'est pas sûr. 523 00:27:31,733 --> 00:27:33,860 Chris pleure après notre rupture. 524 00:27:33,943 --> 00:27:36,237 Qui tient vraiment à moi ? 525 00:27:36,738 --> 00:27:38,531 J'ai dit à Izzy 526 00:27:38,615 --> 00:27:41,618 que je me sentais plus en sécurité avec Chris. 527 00:27:42,911 --> 00:27:48,208 Est-ce que je l'ai pas choisi, car c'est plus sûr et plus ennuyeux ? 528 00:27:54,839 --> 00:27:58,051 - Je voulais juste que quelqu'un m'aime. - Je sais. 529 00:28:10,438 --> 00:28:12,148 - Oui, bébé. - Mon Dieu. 530 00:28:12,232 --> 00:28:13,608 C'est génial. 531 00:28:13,692 --> 00:28:16,778 C'est trop mignon. 532 00:28:16,861 --> 00:28:17,904 Ça va ? 533 00:28:17,987 --> 00:28:19,823 Super. Et toi ? 534 00:28:19,906 --> 00:28:23,576 C'est si bon. Il me tardait de venir ici. 535 00:28:23,660 --> 00:28:26,913 J'ai jamais été aussi lucide. 536 00:28:26,996 --> 00:28:30,375 T'imagines pas combien j'étais content de venir. 537 00:28:30,458 --> 00:28:32,335 - Oui ? - Et de me détendre. 538 00:28:32,419 --> 00:28:34,045 La dose de drames 539 00:28:35,046 --> 00:28:35,964 d'aujourd'hui… 540 00:28:36,047 --> 00:28:37,590 - Bon sang. - Mon Dieu. 541 00:28:40,301 --> 00:28:41,136 C'est bon. 542 00:28:41,219 --> 00:28:43,805 - Tu manges déjà. Allons-y. - Pardon. 543 00:28:43,888 --> 00:28:47,058 Johnie et moi, ça s'est mal fini. 544 00:28:47,559 --> 00:28:49,477 Je me suis senti minable. 545 00:28:49,561 --> 00:28:51,396 Franchement, je me sentais mal. 546 00:28:51,479 --> 00:28:53,148 J'avais des sentiments pour elle. 547 00:28:53,898 --> 00:28:54,899 C'est dingue, 548 00:28:54,983 --> 00:28:59,571 je vais rester en dehors de ça sans juger. 549 00:28:59,654 --> 00:29:01,406 Je ne suis pas à sa place, 550 00:29:01,489 --> 00:29:03,950 j'ignore ce qu'elle ressentait, 551 00:29:04,033 --> 00:29:09,080 alors c'est à elle de faire face. 552 00:29:09,664 --> 00:29:11,833 Je sais pas, avec toi, 553 00:29:11,916 --> 00:29:15,712 c'est facile et naturel. Ça fait du bien. 554 00:29:18,006 --> 00:29:21,050 Et si je dois m'engager pour le reste de ma vie 555 00:29:21,134 --> 00:29:23,344 et faire ma demande à quelqu'un, 556 00:29:24,220 --> 00:29:25,680 ma place est ici. 557 00:29:27,098 --> 00:29:27,932 Oui. 558 00:29:29,642 --> 00:29:31,394 C'est déroutant 559 00:29:33,104 --> 00:29:35,106 d'avoir ces sentiments pour toi 560 00:29:35,190 --> 00:29:38,109 et de tenir à toi. 561 00:29:39,277 --> 00:29:41,070 C'est dingue. 562 00:29:41,821 --> 00:29:43,239 Je suis trop excité. 563 00:29:45,200 --> 00:29:49,078 Je le disais aux mecs, je n'ai jamais vraiment eu de copine 564 00:29:50,914 --> 00:29:54,584 qui m'appréciait et me comprenait comme toi. 565 00:29:55,794 --> 00:29:57,962 C'est génial. 566 00:29:58,046 --> 00:30:02,133 Si je dois décrire ça, je dirais 567 00:30:02,801 --> 00:30:05,094 que c'est comme un premier amour. 568 00:30:05,178 --> 00:30:08,056 Comme cet amour innocent, étourdi 569 00:30:08,139 --> 00:30:09,599 et excité. 570 00:30:11,100 --> 00:30:13,102 Où en es-tu avec le mot en A ? 571 00:30:15,313 --> 00:30:16,689 J'y pense. 572 00:30:19,984 --> 00:30:21,110 C'est plutôt… 573 00:30:22,028 --> 00:30:24,489 Je sais que je tombe amoureuse de toi 574 00:30:27,200 --> 00:30:31,037 et ce que tu m'as dit me pousse dans cette direction 575 00:30:31,120 --> 00:30:33,456 de pouvoir te le dire. 576 00:30:34,374 --> 00:30:35,625 Je sais où j'en suis. 577 00:30:36,626 --> 00:30:39,462 Et je sais que je pourrai te le dire 578 00:30:41,130 --> 00:30:42,799 quand ce sera le bon moment. 579 00:30:50,014 --> 00:30:52,767 Je sais plus à quand remonte mon dernier petit ami. 580 00:30:52,851 --> 00:30:54,477 C'était il y a quatre ans. 581 00:30:55,270 --> 00:30:56,896 C'était il y a quatre ans. 582 00:30:57,772 --> 00:31:01,109 Je sors avec des mecs depuis longtemps, 583 00:31:02,735 --> 00:31:06,155 et si je ne leur ai pas dit "Je t'aime"… 584 00:31:11,578 --> 00:31:12,662 J'arrête pas. 585 00:31:12,745 --> 00:31:16,457 Je prends ces énormes respirations. 586 00:31:17,959 --> 00:31:22,547 Mon corps n'est pas habitué à ces émotions. 587 00:31:37,437 --> 00:31:41,107 LA RÉSIDENCE DES HOMMES 588 00:31:46,487 --> 00:31:48,072 T'es encore avec nous ? 589 00:31:48,656 --> 00:31:50,158 Le gamin se bat encore. 590 00:31:50,909 --> 00:31:52,452 Le gamin se bat encore. 591 00:31:53,328 --> 00:31:55,788 - Elle veut te parler ou quoi ? - Oui. 592 00:31:58,166 --> 00:31:59,751 Mais c'est trop bizarre. 593 00:32:01,753 --> 00:32:03,504 Ça craint d'être le plan B. 594 00:32:03,588 --> 00:32:06,549 Mon pote, Izzy, va se foutre de moi toute ma vie. 595 00:32:06,633 --> 00:32:07,967 Arrête. Non. 596 00:32:08,635 --> 00:32:11,095 - Faut pas le voir comme ça. - Mais non. 597 00:32:11,179 --> 00:32:15,391 C'est une question de compatibilité. Ça va se faire naturellement. 598 00:32:16,142 --> 00:32:17,477 Ouvre-toi à elle. 599 00:32:18,061 --> 00:32:20,855 - Je dois savoir où j'en suis. - Oui. 600 00:32:22,357 --> 00:32:26,110 C'est peut-être la situation la plus étrange de tous les temps. 601 00:32:26,194 --> 00:32:27,820 C'est le grand huit. 602 00:32:27,904 --> 00:32:30,031 Izzy et moi, on se soûle ce soir. 603 00:32:34,369 --> 00:32:37,538 Beaucoup de pensées me traversent la tête sur Johnie. 604 00:32:37,622 --> 00:32:40,625 Mon cerveau me dit que je suis stupide de l'écouter 605 00:32:40,708 --> 00:32:42,502 et d'aller lui parler. 606 00:32:42,585 --> 00:32:46,172 Mais mon cœur et mon instinct sont excités de lui parler, 607 00:32:46,255 --> 00:32:48,341 quel que soit le sujet. 608 00:32:49,592 --> 00:32:54,389 Je veux une vie et un mariage heureux avec quelqu'un que j'aime. 609 00:32:54,472 --> 00:32:57,308 Suis ton instinct. Suis ton cœur et fonce. 610 00:33:00,561 --> 00:33:04,065 Elle regrette peut-être sérieusement cette décision. 611 00:33:05,692 --> 00:33:08,152 Parfois, le deuxième choix est plus adapté. 612 00:33:20,081 --> 00:33:21,040 Salut. 613 00:33:21,124 --> 00:33:22,000 Ça va ? 614 00:33:24,877 --> 00:33:27,422 Ça a été une matinée de merde. 615 00:33:27,505 --> 00:33:28,881 Désolé de l'apprendre. 616 00:33:28,965 --> 00:33:31,342 Je sais pas ce que tu sais de ton côté. 617 00:33:34,053 --> 00:33:36,806 - Izzy a rompu avec moi. - Oui. 618 00:33:36,889 --> 00:33:40,018 Je voulais parler de ce qui s'est passé entre nous. 619 00:33:40,810 --> 00:33:42,061 Parce que… 620 00:33:45,189 --> 00:33:47,233 Je me suis monté la tête. 621 00:33:49,694 --> 00:33:52,488 J'essaie toujours de continuer avec toi. 622 00:33:52,572 --> 00:33:56,200 Je veux que tu sois aussi honnête que possible. 623 00:33:56,284 --> 00:33:59,287 Hier, quand j'ai rompu, 624 00:33:59,370 --> 00:34:03,750 j'ai entendu dire que notre rupture t'avait beaucoup touché. 625 00:34:05,293 --> 00:34:06,419 Oui, c'était dur. 626 00:34:06,502 --> 00:34:08,004 Et je me suis dit : 627 00:34:09,464 --> 00:34:11,215 "Putain, il tient à moi." 628 00:34:11,299 --> 00:34:12,425 Évidemment. 629 00:34:12,508 --> 00:34:16,721 En fin de compte, en repensant à tout ça, 630 00:34:17,889 --> 00:34:19,557 je me demande si 631 00:34:21,768 --> 00:34:23,728 j'ai répété mon schéma avec Izzy. 632 00:34:25,480 --> 00:34:30,151 Parce que j'ai tendance à choisir les gens qui sont 633 00:34:31,402 --> 00:34:33,237 émotionnellement indisponibles. 634 00:34:33,988 --> 00:34:37,116 Je n'ai jamais eu de relation stable. 635 00:34:37,200 --> 00:34:39,160 Mais tu es prête à changer ? 636 00:34:40,078 --> 00:34:42,038 Oui, c'est ce que je dis. 637 00:34:42,121 --> 00:34:43,998 Tu es le choix stable, 638 00:34:44,082 --> 00:34:47,627 tu me dis ce que j'ai besoin d'entendre, et ça me rassure, 639 00:34:47,710 --> 00:34:50,755 mais d'une certaine façon, c'est moins excitant. 640 00:34:52,673 --> 00:34:53,674 De mon côté, 641 00:34:55,009 --> 00:34:58,554 ce qui s'est passé l'autre jour m'a beaucoup touché. 642 00:34:59,972 --> 00:35:02,642 J'ai hâte d'entendre ta voix à chaque fois, 643 00:35:02,725 --> 00:35:04,185 et ça fait mal 644 00:35:04,685 --> 00:35:07,730 d'entendre que tu me trouves pas excitant. 645 00:35:07,814 --> 00:35:11,901 Non, c'est différent. 646 00:35:12,568 --> 00:35:15,488 Je ne veux pas être un choix stable. 647 00:35:15,571 --> 00:35:17,657 Tu devrais être excitée de me voir. 648 00:35:17,740 --> 00:35:20,910 Je veux être l'amour de ta vie, ton meilleur ami. 649 00:35:23,162 --> 00:35:28,960 Je veux juste être sûr que la personne dont je suis amoureux veut être avec moi. 650 00:35:30,628 --> 00:35:32,839 Je m'amuse le plus avec toi. 651 00:35:32,922 --> 00:35:34,841 J'ai ri le plus avec toi. 652 00:35:35,341 --> 00:35:37,176 Je me sentais plus en sécurité. 653 00:35:37,760 --> 00:35:39,095 Je suis ici pour ça. 654 00:35:43,474 --> 00:35:45,101 Pourquoi tu me fais ça ? 655 00:35:51,065 --> 00:35:53,234 Bon sang, pourquoi t'as fait ça ? 656 00:35:58,197 --> 00:35:59,699 Je sais que j'ai merdé. 657 00:36:02,160 --> 00:36:03,077 J'ai merdé. 658 00:36:04,162 --> 00:36:06,455 Tu es mignonne avec la bouche pleine. 659 00:36:06,539 --> 00:36:08,791 Pardon, c'est sûrement dégoûtant. 660 00:36:14,046 --> 00:36:15,798 Je veux être avec toi. 661 00:36:18,217 --> 00:36:19,135 Je veux juste… 662 00:36:22,180 --> 00:36:23,556 Je te veux. 663 00:36:28,811 --> 00:36:31,230 On est prêts pour des fiançailles ? 664 00:36:37,111 --> 00:36:39,238 Je te connais, je te fais confiance, 665 00:36:40,156 --> 00:36:41,616 et je tiens à toi. 666 00:36:42,241 --> 00:36:43,576 D'une façon 667 00:36:45,286 --> 00:36:46,996 dont j'avais pas conscience. 668 00:36:48,748 --> 00:36:50,708 Je vais devoir y réfléchir. 669 00:37:15,399 --> 00:37:18,444 LA RÉSIDENCE DES HOMMES 670 00:37:22,615 --> 00:37:26,786 - Que se passe-t-il ? C'est un bon… - J'en sais rien, putain. 671 00:37:26,869 --> 00:37:29,163 - C'est plus compliqué. - Putain. 672 00:37:29,789 --> 00:37:31,290 Elle t'a vrillé la tête ? 673 00:37:31,999 --> 00:37:32,833 Oui. 674 00:37:32,917 --> 00:37:34,585 À quoi tu penses ? 675 00:37:34,669 --> 00:37:36,587 Je veux pas te mettre mal à l'aise. 676 00:37:36,671 --> 00:37:39,507 Non. Je sais pas si tu veux que je déballe tout. 677 00:37:39,590 --> 00:37:41,717 - Je peux encaisser. - Le temps est compté. 678 00:37:41,801 --> 00:37:42,635 Je te raconte. 679 00:37:45,554 --> 00:37:48,099 Elle a dit que pour elle, il s'agissait ici 680 00:37:48,182 --> 00:37:51,727 de changer de schéma. Elle a dit que toutes ses relations 681 00:37:51,811 --> 00:37:54,939 lui ont apporté de la sécurité sans être amoureuse. 682 00:37:55,022 --> 00:37:58,317 Elle ne voulait pas de ça avec toi. 683 00:37:58,401 --> 00:38:00,069 C'était ça. 684 00:38:00,152 --> 00:38:04,323 Elle m'a dit la même chose, mais le contraire. 685 00:38:04,824 --> 00:38:06,367 - Mauvais signe. - Ah ? 686 00:38:06,450 --> 00:38:10,162 Elle m'a dit que si elle se sentait mieux avec toi, 687 00:38:10,246 --> 00:38:14,750 c'était parce que j'étais plus stable, et elle n'a jamais eu ça. 688 00:38:14,834 --> 00:38:18,337 Elle est habituée à plus d'excitation que de sécurité. 689 00:38:18,421 --> 00:38:20,298 Elle a jamais eu de stabilité. 690 00:38:20,381 --> 00:38:23,759 - Elle a dit ça ? - Elle a jamais eu la sécurité. 691 00:38:23,843 --> 00:38:28,389 T'entendre dire l'inverse ne présage rien de bon. 692 00:38:28,472 --> 00:38:31,559 Elle a dit : "Avec Chris, on s'entend bien, 693 00:38:31,642 --> 00:38:33,686 "on rigole tout le temps. 694 00:38:33,769 --> 00:38:36,480 "Je peux imaginer une vie stable avec lui, 695 00:38:36,564 --> 00:38:39,400 mais je n'en veux pas, car je vise toujours la sécurité." 696 00:38:39,483 --> 00:38:42,737 C'était tout le contraire de ce que tu m'expliques. 697 00:38:42,820 --> 00:38:44,071 Je ne t'envie pas. 698 00:38:45,448 --> 00:38:46,699 L'amour est aveugle. 699 00:38:53,497 --> 00:38:55,166 Dans le coin droit, 700 00:38:55,249 --> 00:38:58,169 nous avons Lydia. Dans le meilleur coin… 701 00:39:00,421 --> 00:39:02,965 Ça va durer une seconde. Prête ? 702 00:39:03,049 --> 00:39:04,091 Un, deux, trois. 703 00:39:09,430 --> 00:39:10,431 Merde ! 704 00:39:11,640 --> 00:39:13,934 Lydia ! Tu me déçois. 705 00:39:14,018 --> 00:39:16,062 Je me déçois moi-même. 706 00:39:19,148 --> 00:39:21,359 Je connais tous vos numéros un. 707 00:39:21,442 --> 00:39:22,276 Réconfortant. 708 00:39:22,860 --> 00:39:26,322 Lydia. Et pour toi, Miriam. 709 00:39:26,405 --> 00:39:29,075 - Je capte tout. - Miriam, la géologue ? 710 00:39:29,158 --> 00:39:30,993 Tu pourrais faire ta demande ? 711 00:39:31,077 --> 00:39:33,079 Ou quelque chose te fait penser : 712 00:39:33,162 --> 00:39:36,415 "Je ne pourrais pas passer ma vie avec cette personne". 713 00:39:40,002 --> 00:39:43,297 - T'es pas obligé de faire une demande. - Oui. À 100 %. 714 00:39:43,964 --> 00:39:46,050 Faut avoir ces conversations clés 715 00:39:46,133 --> 00:39:48,677 avant d'impliquer les émotions d'un autre. 716 00:39:48,761 --> 00:39:51,847 - Je parle pas de ça. - Reste nature. 717 00:39:51,931 --> 00:39:54,600 - Pas envie d'être harcelé. - T'as raison. 718 00:39:54,683 --> 00:39:57,144 - On laisse tomber. - Merci. 719 00:40:04,819 --> 00:40:06,737 - Mon Dieu. - Je suis amoureuse. 720 00:40:06,821 --> 00:40:08,406 - Amoureuse ? - Oui. 721 00:40:08,489 --> 00:40:09,490 T'es amoureuse ? 722 00:40:10,366 --> 00:40:11,367 Amoureuse ? 723 00:40:11,450 --> 00:40:13,702 Oui, je suis amoureuse. 724 00:40:14,662 --> 00:40:18,749 Il est parfait pour moi. J'adore ce petit ringard. 725 00:40:18,833 --> 00:40:22,044 J'espère que vous serez heureux tous les deux. 726 00:40:22,128 --> 00:40:26,757 Je l'espère. Je me suis jamais sentie aimée pour qui je suis. 727 00:40:27,675 --> 00:40:29,093 J'ai jamais été aimée. 728 00:40:30,469 --> 00:40:32,096 Et s'il ne m'aime pas ? 729 00:40:32,721 --> 00:40:35,766 Pourquoi ? C'est impossible. T'es une bombe. 730 00:40:35,850 --> 00:40:39,979 Je sais, je dis juste que c'est effrayant. C'est tellement différent. 731 00:40:42,106 --> 00:40:44,859 - C'est clair. - D'une bonne façon, j'espère. 732 00:40:45,443 --> 00:40:48,487 - Oui. - Parce que je craque pour ce mec. 733 00:40:49,613 --> 00:40:52,324 Il a dit qu'il ne voit pas d'avenir sans moi. 734 00:40:53,075 --> 00:40:54,285 Ouah. Il a dit ça ? 735 00:40:57,079 --> 00:40:59,790 Merde. 736 00:40:59,874 --> 00:41:03,335 Il fait tressaillir mon cœur et je me dis : "Oh mon Dieu." 737 00:41:08,257 --> 00:41:09,467 J'ai peur. 738 00:41:10,384 --> 00:41:13,679 J'ai été blessée. Je ne veux plus souffrir. 739 00:41:13,762 --> 00:41:14,597 Non. 740 00:41:14,680 --> 00:41:17,850 - Je ne veux pas souffrir. J'ai peur. - Non. 741 00:41:20,519 --> 00:41:21,770 J'ai tellement peur. 742 00:41:22,813 --> 00:41:23,981 Tout ira bien. 743 00:41:25,399 --> 00:41:27,318 Tout ira bien. 744 00:41:28,861 --> 00:41:30,779 Tout ira bien. 745 00:41:37,077 --> 00:41:38,537 Bonne chance, les gars. 746 00:41:38,621 --> 00:41:39,914 Amusez-vous bien. 747 00:41:43,501 --> 00:41:45,753 - Salut. - Bonjour. 748 00:41:46,629 --> 00:41:47,671 Bonjour. 749 00:41:47,755 --> 00:41:48,881 Je vois ton cadeau. 750 00:41:48,964 --> 00:41:50,174 C'est un journal, 751 00:41:50,841 --> 00:41:53,802 et je pense que ce serait un bon endroit 752 00:41:53,886 --> 00:41:56,931 pour noter tes idées, tes pensées. 753 00:41:57,014 --> 00:42:00,935 Et sur les deux premières pages, 754 00:42:01,018 --> 00:42:02,937 je t'ai écrit un petit poème. 755 00:42:03,437 --> 00:42:06,148 - Je le lis à voix haute ? - Oui, vas-y. 756 00:42:07,233 --> 00:42:11,070 J'arrive nerveux, j'entends ta voix 757 00:42:11,153 --> 00:42:14,698 Tu dis mon nom, tu es mon choix 758 00:42:14,782 --> 00:42:17,952 Je suis excité, je perds mon sang-froid 759 00:42:18,577 --> 00:42:21,455 Tu détruis la peur, tu noies ces voix 760 00:42:21,539 --> 00:42:23,916 Ton amour est riche, je me sens pauvre 761 00:42:23,999 --> 00:42:26,335 Tu t'ouvres, je suis rassuré 762 00:42:26,418 --> 00:42:29,088 Je pense à toi, le sommeil m'envahit 763 00:42:29,713 --> 00:42:32,299 Que ressentira-t-on à notre rencontre ? 764 00:42:32,383 --> 00:42:35,344 Tu es ma reine, tu es Aali 765 00:42:35,427 --> 00:42:37,972 Ma garde est baissée, sautons le pas 766 00:42:39,765 --> 00:42:40,599 Uche. 767 00:42:41,433 --> 00:42:43,644 - J'adore. - Ça te plaît ? 768 00:42:43,727 --> 00:42:46,355 Oui, j'adore. Merci. 769 00:42:46,438 --> 00:42:47,356 Je t'en prie. 770 00:42:47,439 --> 00:42:51,860 Ça a fait tressaillir mon cœur. Je ressens la même chose pour toi. 771 00:42:51,944 --> 00:42:56,574 J'ai peur, mais je pourrai faire ça avec personne d'autre. 772 00:42:56,657 --> 00:42:57,491 Oui. 773 00:42:57,575 --> 00:43:00,536 Ça semble trop beau pour être vrai. 774 00:43:01,537 --> 00:43:04,373 J'ai l'impression que ma peur est… 775 00:43:07,293 --> 00:43:08,419 J'ai si peur. 776 00:43:08,502 --> 00:43:11,255 Je ne veux pas souffrir. Tu comprends ? 777 00:43:11,755 --> 00:43:13,882 C'est effrayant de s'ouvrir. 778 00:43:13,966 --> 00:43:15,342 - Alors… - Oui. 779 00:43:15,843 --> 00:43:18,470 Mais je te fais confiance de tout mon cœur. 780 00:43:19,179 --> 00:43:22,516 Je sais que tu seras honnête et direct avec moi, 781 00:43:22,600 --> 00:43:23,684 quoi qu'il arrive. 782 00:43:30,316 --> 00:43:31,150 Et… 783 00:43:31,650 --> 00:43:34,862 - Oui. - Ça me rassure de savoir ça. 784 00:43:37,656 --> 00:43:41,785 En parlant de confiance et d'honnêteté, 785 00:43:43,746 --> 00:43:45,456 j'ai quelque chose à te dire. 786 00:43:49,668 --> 00:43:53,422 Je n'ai pas été complètement honnête avec toi. 787 00:44:01,430 --> 00:44:04,475 Lors d'un de mes rencards du premier jour, 788 00:44:06,727 --> 00:44:08,896 je suis entré dans la capsule 789 00:44:10,606 --> 00:44:11,482 et… 790 00:44:13,442 --> 00:44:18,656 C'était une fille avec qui je suis sorti par le passé. 791 00:44:23,994 --> 00:44:25,079 Et… 792 00:44:29,917 --> 00:44:30,959 C'est Lydia. 793 00:45:09,540 --> 00:45:11,458 Sous-titres : Caroline Grigoriou