1 00:00:08,383 --> 00:00:12,262 Ik hou van JP en ik heb hem nog nooit gezien. 2 00:00:12,345 --> 00:00:15,765 Ik denk niet dat ik weg zou lopen als hij niet leuk is. 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,185 Zo voel ik me niet bij hem. 4 00:00:19,269 --> 00:00:22,981 Waarschijnlijk omdat hij verliefd werd op wie ik hier ben… 5 00:00:23,064 --> 00:00:24,566 …voordat hij me zag. 6 00:00:25,233 --> 00:00:26,067 Dus… 7 00:00:29,446 --> 00:00:31,823 Ik vond mijn toekomstige vrouw. 8 00:00:32,949 --> 00:00:36,286 Ik wil niet nadenken over hoe ze eruitziet omdat ik geen… 9 00:00:36,369 --> 00:00:39,164 …bepaald beeld wil hebben, dat ze dan niet is. 10 00:00:43,209 --> 00:00:45,503 Ze wordt het mooiste meisje… 11 00:00:45,587 --> 00:00:48,381 …omdat ik haar vanbinnen leuk vind. 12 00:00:58,016 --> 00:01:00,477 Suikerkont. -Hoe gaat het? 13 00:01:01,061 --> 00:01:02,812 Mijn hemel. 14 00:01:04,314 --> 00:01:06,941 Hoe gaat het? -Goddank. 15 00:01:08,401 --> 00:01:09,652 Je bent heel mooi. 16 00:01:21,289 --> 00:01:23,750 Ik kan eindelijk weer ademen. 17 00:01:26,878 --> 00:01:28,880 Wil je met me trouwen? -Ja. 18 00:01:30,590 --> 00:01:31,424 O, mijn god. 19 00:01:38,681 --> 00:01:40,850 Mijn god, ik word echt gek. 20 00:01:47,774 --> 00:01:49,400 Hoe voel je je? -Opgewonden. 21 00:01:49,484 --> 00:01:52,362 Wil je zitten? Mijn hart… 22 00:01:53,321 --> 00:01:55,448 …bonst nog steeds zo hard. 23 00:01:57,075 --> 00:01:58,743 Voel mijn hart. 24 00:01:59,619 --> 00:02:03,039 Voel je het? Dit is zo leuk. -Ja, het is ons gelukt. 25 00:02:03,123 --> 00:02:04,374 Ja, het is gelukt. 26 00:02:04,457 --> 00:02:06,376 Mijn suikerkont. -Mijn suiker. 27 00:02:08,253 --> 00:02:11,047 Ik zag haar lachen en naar me kijken. 28 00:02:11,548 --> 00:02:13,216 Gelukkigste man ter wereld. 29 00:02:14,717 --> 00:02:17,387 Zweet ik? -Een beetje. Ik ook. 30 00:02:17,971 --> 00:02:22,058 Zie ik eruit zoals je dacht? -Ik probeerde me je niet voor te stellen. 31 00:02:22,142 --> 00:02:24,394 We hebben elkaar niets verteld. 32 00:02:24,477 --> 00:02:28,439 Ik was bang dat mijn wimpers eraf zouden vallen. Ze zijn nep. 33 00:02:28,523 --> 00:02:30,608 Zijn ze in het echt niet zo lang? 34 00:02:30,692 --> 00:02:32,443 Zie je dat niet? -Jawel. 35 00:02:32,527 --> 00:02:35,405 Ik dacht: wat als hij me niet mooi vindt? 36 00:02:35,989 --> 00:02:39,242 Je ziet er mooi uit. -Voel je je verliefd? 37 00:02:42,787 --> 00:02:43,705 Dit is bizar. 38 00:02:44,414 --> 00:02:46,332 Mijn suikerkont. -Mijn suiker. 39 00:02:46,416 --> 00:02:50,336 Het is zo raar om je stem bij je gezicht te plaatsen. 40 00:02:50,420 --> 00:02:51,337 Waarom? -Geen idee. 41 00:02:51,421 --> 00:02:54,591 Het is gewoon raar. Ik dacht dat ik je nooit zou zien. 42 00:02:54,674 --> 00:02:58,344 Dacht je dat het nooit zou gebeuren? -Ja. Ik weet het niet. 43 00:02:59,929 --> 00:03:02,140 En nu zijn we hier. Je bent zo lief. 44 00:03:02,807 --> 00:03:04,809 De rest van ons leven. 45 00:03:07,896 --> 00:03:11,983 Ik ben dol op de ring. Hij is zo mooi. Goed gedaan. 46 00:03:13,151 --> 00:03:14,861 Je hebt het heel goed gedaan. 47 00:03:15,361 --> 00:03:18,239 En ik vind je gezicht mooi. -Ik dat van jou ook. 48 00:03:25,205 --> 00:03:28,833 Ik weet niet wat ik moet zeggen. Daar hou ik niet van. 49 00:03:30,210 --> 00:03:31,377 Dat vind ik niks. 50 00:03:32,462 --> 00:03:33,838 We hebben genoeg tijd. 51 00:03:33,922 --> 00:03:35,924 In de cabines was het soms stil… 52 00:03:36,007 --> 00:03:40,929 …dus ik verwachtte het eigenlijk wel. 53 00:03:41,012 --> 00:03:43,097 Maar, een beetje ongemakkelijk. 54 00:03:43,181 --> 00:03:47,185 Ik heb zin om de rest van ons leven samen door te brengen. 55 00:03:47,852 --> 00:03:50,355 Kunnen we dat? -Zeker weten. 56 00:03:51,606 --> 00:03:54,275 Dat denk ik ook. Ik ben zo blij. -Ik ook. 57 00:03:54,359 --> 00:03:57,862 Om het met jou te doen. Ik hou van je. -Ik hou ook van jou. 58 00:03:57,946 --> 00:04:00,615 Raar om dat persoonlijk te zeggen. -Waarom? 59 00:04:01,783 --> 00:04:04,953 Omdat we het door een muur zeiden. -Dat is zo. 60 00:04:05,662 --> 00:04:08,665 Voel je nog steeds liefde? -Liefde. 61 00:04:08,748 --> 00:04:11,501 In de echte wereld was ik niet op hem gevallen. 62 00:04:11,584 --> 00:04:13,836 Zijn tanden staan niet recht. 63 00:04:13,920 --> 00:04:17,924 Het is stom om iemand te laten gaan vanwege z'n tanden. 64 00:04:19,717 --> 00:04:23,680 Uiterlijk doet er niet meer toe. Het is heel raar om dat te zeggen. 65 00:04:24,389 --> 00:04:29,310 Maar dit veranderde mijn kijk op de liefde… 66 00:04:30,144 --> 00:04:31,896 …het leven, alles. 67 00:04:32,397 --> 00:04:35,358 Je mag iemand niet beoordelen om hoe hij eruitziet. 68 00:04:36,025 --> 00:04:38,778 Je bent lief voor me. Dat ken ik nog niet. 69 00:04:38,861 --> 00:04:41,864 Als je daar maar niet mee ophoudt. -Nooit. 70 00:04:43,992 --> 00:04:47,287 Ik zal ook altijd lief blijven. Jeetje. 71 00:04:48,997 --> 00:04:51,916 Ik werd verliefd op JP op basis van z'n hart. 72 00:04:52,000 --> 00:04:55,336 Het is een van de beste dingen die ik ooit heb gedaan. 73 00:04:57,588 --> 00:04:58,423 Allemachtig. 74 00:05:00,300 --> 00:05:01,759 Ja, liefde is blind. 75 00:05:02,927 --> 00:05:04,804 Ja. Ik ben het bewijs. 76 00:05:12,770 --> 00:05:14,689 Ik hou van je. -Ik ook van jou. 77 00:05:26,826 --> 00:05:28,619 Wat een kont. 78 00:05:30,079 --> 00:05:33,916 Ik ga koffie halen. -Ik mis mijn Starbucks. 79 00:05:34,000 --> 00:05:35,877 Dat snap ik wel. 80 00:05:35,960 --> 00:05:37,712 Ik mis het zo. -Ja. 81 00:05:37,795 --> 00:05:40,882 En het is gewoon heel moeilijk. -Ja, hoor. 82 00:05:41,883 --> 00:05:44,969 Hoe zeg jij salmon? -Salmon. 83 00:05:45,553 --> 00:05:49,640 Hoe zeg jij het, Renee? -Salmon. Zo spreek je het uit. 84 00:05:49,724 --> 00:05:52,518 Izzy is mijn nummer een. -Je nummer een? 85 00:05:55,772 --> 00:05:58,107 Johnie is erg territoriaal. 86 00:05:58,191 --> 00:06:01,486 En ik wist niet eens dat hij Johnies persoon was. 87 00:06:02,028 --> 00:06:04,989 Hij staat vanaf dag een bovenaan bij haar. 88 00:06:05,073 --> 00:06:07,533 Zeg alsjeblieft niets. -Natuurlijk niet. 89 00:06:07,617 --> 00:06:09,035 Dat zou ik niet doen. 90 00:06:09,118 --> 00:06:13,706 Ik wil dat het zo blijft. Het is makkelijker zonder advies van anderen. 91 00:06:13,790 --> 00:06:15,333 Helemaal mee eens. 92 00:06:15,416 --> 00:06:17,919 Ik heb een heel slecht gedicht geschreven. 93 00:06:18,461 --> 00:06:19,796 Izzy, o Izzy 94 00:06:20,421 --> 00:06:24,050 van je woorden word ik soms dizzy 95 00:06:25,927 --> 00:06:29,472 zo erg dat ik een cocktail nodig met iets fizzy 96 00:06:30,223 --> 00:06:33,559 ik blijf liever in een cabine met je dan dat ik ga pissen 97 00:06:41,234 --> 00:06:44,028 Je bent echt hilarisch. Zo grappig. 98 00:06:44,112 --> 00:06:46,447 ook al ben je busy je maakt me toch dizzy 99 00:06:46,531 --> 00:06:49,867 ik zou je Izzy mizzy kunnen zijn o Izzy 100 00:06:52,787 --> 00:06:54,664 Dit is gewoon kunst. 101 00:06:55,248 --> 00:06:58,543 LEEFRUIMTE VAN DE MANNEN 102 00:07:01,963 --> 00:07:04,424 De stress moet eraf. 103 00:07:04,507 --> 00:07:05,842 Helpt dat? -Nee. 104 00:07:07,009 --> 00:07:09,303 Ik viel gelijk voor Johnie. 105 00:07:09,387 --> 00:07:11,806 En toen uit het niets kwam Stacy. 106 00:07:12,682 --> 00:07:14,684 Met haar wordt het ook intenser. 107 00:07:14,767 --> 00:07:17,019 Klaar? -Ik ben nerveus. 108 00:07:17,562 --> 00:07:19,814 Hoop je dat het een van je twee is? 109 00:07:19,897 --> 00:07:22,525 Nummer twee, zodat het duidelijk wordt. 110 00:07:22,608 --> 00:07:25,069 Ik blijf maar nadenken. 111 00:07:25,903 --> 00:07:27,238 Hoe voel je je? 112 00:07:27,780 --> 00:07:29,323 Ik… 113 00:07:29,407 --> 00:07:32,869 Eerlijk gezegd wordt het er niet makkelijker op. 114 00:07:36,080 --> 00:07:39,083 Dat is een heel vaag antwoord. -Zeker weten. 115 00:07:46,215 --> 00:07:50,261 Begin je je een toekomst met mij voor te stellen? 116 00:07:50,344 --> 00:07:52,847 Het vertrouwen begint te komen. 117 00:07:52,930 --> 00:07:56,809 Ik wil je eerst leren kennen, vertrouwen in wat je zegt… 118 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 …en daarna mezelf openstellen. 119 00:07:59,729 --> 00:08:01,814 Ik ben nu op dat punt. 120 00:08:02,565 --> 00:08:07,195 Ik heb al zo lang niet meer zo'n klik met iemand gehad. 121 00:08:07,278 --> 00:08:08,863 Dat vind ik best eng. 122 00:08:08,946 --> 00:08:12,783 Het voelt als… Ik heb dit opgeschreven. Zo beschreef ik het. 123 00:08:13,534 --> 00:08:17,622 Door jou voelt het alsof m'n longen en m'n hart tegen elkaar vechten. 124 00:08:17,705 --> 00:08:20,291 Als ik bij je ben of zelfs maar aan je denk… 125 00:08:20,374 --> 00:08:23,169 …kan mijn adem mijn hartslag niet bijhouden. 126 00:08:24,128 --> 00:08:29,133 Mijn hart bonkt, maar niet op een slechte manier. 127 00:08:30,259 --> 00:08:32,261 Ja. Zo voel ik me op dit moment. 128 00:08:41,687 --> 00:08:42,563 Allemachtig. 129 00:08:44,023 --> 00:08:48,402 Behalve de fysieke kant, wat is je grootste onzekerheid? 130 00:08:50,821 --> 00:08:52,907 Iemand die niet… 131 00:08:54,408 --> 00:08:56,035 …net zoveel van mij houdt. 132 00:08:58,579 --> 00:09:02,166 Als ik een relatie heb, geef ik niet op. 133 00:09:03,543 --> 00:09:07,088 Ik ben bang dat mensen genoeg hebben van me. En jij? 134 00:09:08,422 --> 00:09:09,423 Verlating. 135 00:09:10,758 --> 00:09:12,718 Hetzelfde dus. -Ja. 136 00:09:12,802 --> 00:09:14,595 Het is die constante angst… 137 00:09:15,346 --> 00:09:18,224 …dat ik onderuitgehaald word. 138 00:09:18,849 --> 00:09:20,685 En hoe dapper je ook bent… 139 00:09:20,768 --> 00:09:23,729 …het is er altijd en het is een soort ervaring. 140 00:09:23,813 --> 00:09:25,398 Daarom ben ik… 141 00:09:28,609 --> 00:09:30,278 …de draad een beetje kwijt. 142 00:09:33,781 --> 00:09:35,199 Ik begrijp het helemaal. 143 00:09:35,283 --> 00:09:36,617 Ik weet het, het is… 144 00:09:36,701 --> 00:09:39,579 …gewoon de bereidheid om door te gaan. 145 00:09:39,662 --> 00:09:41,122 Je voelt je gek. 146 00:09:41,706 --> 00:09:46,168 En de bereidheid om te zeggen: 'Ja, dat is een goede kans.' 147 00:09:48,838 --> 00:09:49,672 Gaat het? 148 00:09:52,216 --> 00:09:53,175 Even ademhalen. 149 00:09:54,343 --> 00:09:57,847 Ik wil niet dat je twijfelt aan mij of wat ik te bieden heb… 150 00:09:57,930 --> 00:09:59,724 …en ik weet dat ik veel heb. 151 00:10:10,151 --> 00:10:11,277 Daar zijn we weer. 152 00:10:13,446 --> 00:10:16,240 Uche, je raakt me steeds weer. 153 00:10:16,324 --> 00:10:20,953 Ik wist dat ik het zou weten als ik de juiste man ontmoette. 154 00:10:21,037 --> 00:10:25,833 Ik zou het weten en ik zou me er goed bij voelen om met die persoon te trouwen. 155 00:10:25,916 --> 00:10:29,211 Ik heb altijd gezegd dat ik geen perfect huwelijk wil. 156 00:10:29,295 --> 00:10:30,463 Dat bestaat niet. 157 00:10:30,546 --> 00:10:34,050 Ik wil weten dat ik vrij ben om mezelf te zijn. 158 00:10:34,133 --> 00:10:36,677 Ik moet iets opbiechten. -Wat? 159 00:10:36,761 --> 00:10:39,805 Ik zal open zijn, want ik doe rare dingen. 160 00:10:39,889 --> 00:10:41,349 Oké, de eerste. 161 00:10:41,891 --> 00:10:44,977 Om de een of andere reden knijp ik graag… 162 00:10:45,061 --> 00:10:47,897 …in de huid die bij je elleboog zit. 163 00:10:47,980 --> 00:10:49,732 Knijp je graag in je elleboog? 164 00:10:49,815 --> 00:10:52,318 Geen idee waarom. Veroordeel me niet, oké? 165 00:10:52,401 --> 00:10:55,488 Je zei dat je me zou accepteren. -De wenis. 166 00:10:56,739 --> 00:10:59,617 Je knijpt in de wenis. Zo heet het, toch? 167 00:10:59,700 --> 00:11:04,080 Geen idee, maar ik vind het leuk. -Volgens mij de wenis. 168 00:11:04,580 --> 00:11:06,374 Wenis klinkt goed. 169 00:11:07,708 --> 00:11:09,377 'Wenis klinkt goed.' 170 00:11:10,252 --> 00:11:11,712 Dat zal best. 171 00:11:12,838 --> 00:11:15,466 Oké, daar knijp ik dus graag in. 172 00:11:16,509 --> 00:11:18,969 En ik doe nog iets raars. 173 00:11:19,512 --> 00:11:23,849 Ik eet graag zoetstof en honing. Dat eet ik gewoon. 174 00:11:23,933 --> 00:11:25,935 Wat? -Uche. 175 00:11:26,018 --> 00:11:28,437 Waarom? -Geen idee. 176 00:11:28,521 --> 00:11:31,816 Neem je een lepel honing en doe je daar zoetstof op? 177 00:11:31,899 --> 00:11:33,734 Nee, los van elkaar. 178 00:11:33,818 --> 00:11:36,320 Dat zijn rare dingen die ik graag los eet. 179 00:11:36,404 --> 00:11:38,614 Wie ben jij? Winnie de Poeh? 180 00:11:38,698 --> 00:11:41,158 Wie eet er nou honing? -Ik. 181 00:11:41,242 --> 00:11:44,495 Wat? -Geen idee. Het smaakt gewoon lekker. 182 00:11:44,578 --> 00:11:46,539 Nee. -Er is meer. 183 00:11:47,164 --> 00:11:47,998 Ga je gang. 184 00:11:48,082 --> 00:11:51,711 Als jij doucht, dan wil ik waarschijnlijk… 185 00:11:53,045 --> 00:11:54,171 …even gluren. 186 00:11:55,047 --> 00:11:55,881 Gluren? 187 00:11:56,882 --> 00:11:58,843 Dat kan hier niet, schatje. 188 00:11:59,927 --> 00:12:03,180 Je kunt niet in de douche gluren. -Ik gluur graag. 189 00:12:03,681 --> 00:12:05,683 Ik laat je per minuut betalen. 190 00:12:09,395 --> 00:12:11,272 Vertel me rare dingen over jou. 191 00:12:12,064 --> 00:12:13,065 Rare dingen? 192 00:12:14,108 --> 00:12:16,694 Ik heb geen rare dingen. -Uche… 193 00:12:16,777 --> 00:12:18,195 Jij bent… 194 00:12:19,989 --> 00:12:21,282 Die heb je echt wel. 195 00:12:21,365 --> 00:12:24,243 Rare dingen over mij? -Ja. 196 00:12:24,910 --> 00:12:26,620 Misschien het OCD-ding. 197 00:12:26,704 --> 00:12:32,084 Ik moet soms dingen op bepaalde plekken hebben. 198 00:12:32,168 --> 00:12:35,963 Soms als dingen niet recht staan… 199 00:12:36,046 --> 00:12:40,676 …loop ik rond en zet ik dingen op hun plek… 200 00:12:40,760 --> 00:12:43,471 …zodat het er esthetisch mooi uitziet. 201 00:12:43,554 --> 00:12:46,098 Dus je bent een neat freak? -Nee. 202 00:12:46,182 --> 00:12:49,560 Maar soms loop ik rond en verschuif ik dingen… 203 00:12:49,643 --> 00:12:52,313 …omdat ze niet goed staan. Dan denk ik: 204 00:12:53,063 --> 00:12:55,649 dat fotolijstje hangt scheef. 205 00:12:55,733 --> 00:13:00,696 En elke keer als ik ernaar kijk, zie ik dat en moet ik het recht hangen. 206 00:13:00,780 --> 00:13:03,491 Wordt het lastig als we gaan samenwonen? 207 00:13:03,574 --> 00:13:05,993 Ben jij een slons? -Nee. 208 00:13:06,702 --> 00:13:09,246 Hou je van scheve lijsten aan de muur? -Nee. 209 00:13:09,330 --> 00:13:10,831 Oké, dan komt het goed. 210 00:13:10,915 --> 00:13:13,125 Ik heb het gevoel dat er iets is… 211 00:13:13,209 --> 00:13:15,836 Dat je het beter laat klinken… 212 00:13:16,420 --> 00:13:19,256 …dan het eigenlijk is. 213 00:13:19,340 --> 00:13:22,176 Ik laat het juist erger klinken. 214 00:13:22,259 --> 00:13:26,096 De noodzaak om zoiets te noemen betekent dat het slecht is. 215 00:13:26,180 --> 00:13:30,100 Ik heb het gevoel dat ik het juist erger laat klinken. 216 00:13:30,726 --> 00:13:33,604 Ik begin te twijfelen aan onze klik. 217 00:13:34,230 --> 00:13:36,232 Dit had ik niet van je verwacht. 218 00:13:42,738 --> 00:13:46,325 Wat doet Stacy? Doet Stacy een handstand? 219 00:13:46,408 --> 00:13:49,203 Stoute bitches op de vloer. 220 00:13:49,286 --> 00:13:50,955 Take it back now y'all 221 00:13:51,038 --> 00:13:52,081 One hop this time 222 00:13:54,667 --> 00:13:56,001 Turn it out 223 00:13:57,711 --> 00:14:00,256 How low can you go? Can you take it to the floor? 224 00:14:00,339 --> 00:14:02,049 I love you so 225 00:14:03,342 --> 00:14:04,301 Wat grappig. 226 00:14:04,385 --> 00:14:08,472 Weet je wat gek is? Een meisje vertelde me dat ik een sexy stem heb. 227 00:14:08,556 --> 00:14:11,809 En ik heb nog nooit… -Daar zit wat in. 228 00:14:11,892 --> 00:14:15,729 Soms denk ik: ben ik de enige die dit goed probeert te doen? 229 00:14:15,813 --> 00:14:18,357 Jij? -Dat denk ik echt. 230 00:14:19,149 --> 00:14:21,110 Ik praat niet over m'n dates. 231 00:14:21,193 --> 00:14:24,029 Je hebt gelijk. -Ik zeg niet hoe ik eruitzie. 232 00:14:24,113 --> 00:14:25,489 Ik mag haar heel graag. 233 00:14:25,573 --> 00:14:29,743 Ik zie mezelf met haar en ik denk… -Zou je nu met haar trouwen? 234 00:14:30,744 --> 00:14:34,039 Waarschijnlijk. -Het moet wel meer zijn dan dat. 235 00:14:34,540 --> 00:14:37,585 Ik bedoel. Eerlijk? -Zweer het. 236 00:14:40,087 --> 00:14:41,839 Ik zou haar een aanzoek doen. 237 00:14:42,464 --> 00:14:45,259 Goed. -Zou ze ja zeggen? Dat is iets anders. 238 00:14:51,473 --> 00:14:52,766 Hallo. 239 00:14:52,850 --> 00:14:54,810 Hoe gaat het? -Goed. Met jou? 240 00:14:54,894 --> 00:14:57,271 Er staat hier al een old-fashioned. 241 00:14:57,354 --> 00:14:59,523 Ik weet het. -Komt dit van jou? 242 00:15:01,358 --> 00:15:02,568 Wat drink jij? 243 00:15:02,651 --> 00:15:05,195 Malibu en sinaasappelsap. 244 00:15:05,279 --> 00:15:07,197 Drink jij Malibu? -Ja. 245 00:15:07,281 --> 00:15:09,325 Ben je 20 jaar oud? 246 00:15:09,408 --> 00:15:13,037 Hoe voelt het om een jongere man te hebben die volwassener is? 247 00:15:14,496 --> 00:15:17,207 Schat, wat is dit? Krijg ik een bij van je? 248 00:15:18,792 --> 00:15:23,088 Geel is je lievelingskleur. -Ja, dat is waar. 249 00:15:23,172 --> 00:15:24,590 Wat schattig. 250 00:15:25,549 --> 00:15:28,302 En een steen? -Het is een metamorfe steen. 251 00:15:28,385 --> 00:15:30,512 Die gaat bij m'n collectie. 252 00:15:30,596 --> 00:15:33,140 Het wordt m'n nieuwe lievelingsstuk. 253 00:15:33,223 --> 00:15:35,309 Ik moet hem tot 30 nanogram snijden… 254 00:15:35,392 --> 00:15:38,562 …zodat ik echt kan zien wat het is. 255 00:15:38,646 --> 00:15:42,316 We zouden het samen kunnen doen. -Dat zou cool zijn. 256 00:15:42,816 --> 00:15:43,817 Jij bent raar. 257 00:15:45,361 --> 00:15:48,030 Je hebt geluk dat ik je zo aantrekkelijk vind. 258 00:15:49,448 --> 00:15:53,410 Ik ben een goede partij, oké? -Dat ben je inderdaad. 259 00:15:54,536 --> 00:15:55,579 Ik denk het. 260 00:15:55,663 --> 00:15:57,539 Iets wat mij vreemd maakt. 261 00:15:57,623 --> 00:16:01,543 Ik ben een fanatieke Pokémonspeler. 262 00:16:02,628 --> 00:16:05,714 Ja, dat is vreemd. -Ja, maar vrouwen zijn er dol op. 263 00:16:05,798 --> 00:16:07,007 Je bent een sukkel. 264 00:16:09,176 --> 00:16:12,262 Wil je dat het serieus wordt? -Ja. Zeker weten. 265 00:16:12,763 --> 00:16:15,182 Wat is je grootste prestatie in het leven? 266 00:16:15,849 --> 00:16:19,103 Allebei mijn titels. -Heb je er meer dan één? 267 00:16:19,186 --> 00:16:21,146 De bachelor in geologie. 268 00:16:21,772 --> 00:16:24,900 En een master in milieumanagement. 269 00:16:25,609 --> 00:16:28,153 Ik werkte terwijl ik studeerde. 270 00:16:28,237 --> 00:16:30,864 Ik werkte in een pastarestaurant als manager. 271 00:16:30,948 --> 00:16:35,869 En ik haalde nog steeds hele hoge cijfers. 272 00:16:36,620 --> 00:16:37,454 Heel goed. 273 00:16:37,955 --> 00:16:42,376 Ik denk niet dat we dezelfde achtergrond hebben. 274 00:16:42,459 --> 00:16:43,711 Nee, dat klopt. 275 00:16:44,253 --> 00:16:47,881 Maar als we met elkaar praten en grappen maken… 276 00:16:47,965 --> 00:16:51,510 …lijkt onze humor op elkaar en daarom vind ik je leuk. 277 00:16:55,472 --> 00:16:58,308 Wat is je grootste trauma in het leven? 278 00:16:59,393 --> 00:17:00,686 Mijn grootste trauma. 279 00:17:02,813 --> 00:17:05,983 Ik was aan het basketballen met vrienden, op school. 280 00:17:06,942 --> 00:17:08,944 Ik was een jaar of 13. 281 00:17:09,778 --> 00:17:12,823 Ik sprong en bij het landen deed mijn rug pijn. 282 00:17:13,782 --> 00:17:16,285 Maar ik dacht er niets van. -Ja. 283 00:17:16,785 --> 00:17:17,745 De pijn bleef. 284 00:17:19,872 --> 00:17:23,208 Op school was er een scoliosecontrole en ze zeiden: 285 00:17:23,709 --> 00:17:25,794 'Je ruggengraat is eraan.' 286 00:17:26,628 --> 00:17:31,592 Mijn ruggengraat begon in te zakken. 287 00:17:31,675 --> 00:17:34,636 Als je ruggengraat inzakt… 288 00:17:35,304 --> 00:17:37,931 …komt er te veel druk op bepaalde organen. 289 00:17:38,015 --> 00:17:40,809 Ik kreeg orgaanfalen. 290 00:17:40,893 --> 00:17:44,021 Ik moest binnen zes maanden geopereerd worden. 291 00:17:45,898 --> 00:17:49,735 Ik weet nog dat ik wakker werd in een ziekenhuisbed. 292 00:17:49,818 --> 00:17:52,571 En ik weet nog dat ik me niet kon bewegen. 293 00:17:53,405 --> 00:17:57,910 Stel je voor dat er in je ruggengraat twaalf gaten… 294 00:17:58,786 --> 00:18:00,621 …en twaalf schroeven komen. 295 00:18:02,539 --> 00:18:04,124 Die pijn was… 296 00:18:05,709 --> 00:18:10,172 Ik wilde niet huilen waar mijn ouders bij waren of m'n zussen. 297 00:18:11,006 --> 00:18:14,051 Ze zagen m'n tranen. Ik wilde het niet toegeven. 298 00:18:15,344 --> 00:18:17,596 Maar ik ben zo dankbaar voor… 299 00:18:18,764 --> 00:18:21,975 Dat je nog leeft? -Soms denk ik: 300 00:18:23,393 --> 00:18:26,188 wat als mijn rug het begeeft en ik verlamd ben… 301 00:18:26,271 --> 00:18:29,399 …en in een rolstoel kom? -Weet je wat? 302 00:18:29,483 --> 00:18:32,820 Wie houdt er dan van me? -Kun je me laten praten? 303 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 Ik zal er voor je zijn. 304 00:18:39,201 --> 00:18:41,370 Ik zal je steunen en van je houden. 305 00:18:44,873 --> 00:18:46,500 Ik werk hard. 306 00:18:46,583 --> 00:18:48,585 Ik wil niet dat je hard werkt. 307 00:18:49,211 --> 00:18:50,671 Dat is niet aan jou. 308 00:18:50,754 --> 00:18:56,301 En je blijft gezond. Dit is niets dan speculatie. 309 00:18:56,385 --> 00:18:58,428 Mag ik eerlijk zijn? -Ja. 310 00:18:59,471 --> 00:19:01,765 Ik weet dat ik niet heel oud wordt. 311 00:19:01,849 --> 00:19:04,434 Zeg dat niet. -Dat weet ik. 312 00:19:04,518 --> 00:19:06,728 Het is een statistische analyse. 313 00:19:06,812 --> 00:19:08,313 Mensen die net zo… 314 00:19:09,064 --> 00:19:10,732 …lang zijn als ik… 315 00:19:12,234 --> 00:19:13,986 …leven veel korter. 316 00:19:14,653 --> 00:19:15,487 Dus… 317 00:19:18,031 --> 00:19:19,783 …zeg je hoe lang je bent? 318 00:19:24,246 --> 00:19:25,747 Het maakt niet uit. 319 00:19:25,831 --> 00:19:28,584 Ik wil zoveel mogelijk tijd met je doorbrengen. 320 00:19:29,209 --> 00:19:31,336 Dat wil ik ook met jou. 321 00:19:31,962 --> 00:19:34,798 Ik heb het idee dat ik voor je val en dat is eng. 322 00:19:35,299 --> 00:19:36,925 Zeg dat niet. Ik ook. 323 00:19:37,968 --> 00:19:39,511 Het is eng. 324 00:19:40,179 --> 00:19:42,848 Ik ben dit niet echt gewend. 325 00:19:43,932 --> 00:19:46,643 Raar, hè? -Raar. Ja. 326 00:19:47,186 --> 00:19:51,899 Maar ik voel me op m'n gemak bij jou. -Ik begin voor je te vallen… 327 00:19:52,983 --> 00:19:55,986 …en ik vind je echt leuk. -Ik vind jou ook leuk. 328 00:19:56,570 --> 00:19:59,907 Ik zie de rest van m'n leven wel voor me met jou. 329 00:20:00,490 --> 00:20:02,117 En ik met jou. 330 00:20:02,201 --> 00:20:04,328 Ik ga opstaan en de muur knuffelen. 331 00:20:09,958 --> 00:20:10,959 Hoor je dat? 332 00:20:11,460 --> 00:20:13,212 Doe niet zo raar. 333 00:20:17,633 --> 00:20:18,717 Ik ben niet raar. 334 00:20:20,886 --> 00:20:21,762 Ik wil jou. 335 00:20:25,015 --> 00:20:26,350 Ik wil je zo graag. 336 00:20:42,574 --> 00:20:44,201 LEEFRUIMTE VAN DE MANNEN 337 00:20:44,785 --> 00:20:47,162 204. 205. 338 00:20:50,040 --> 00:20:51,041 Mamacita. 339 00:20:51,124 --> 00:20:53,627 Daar is ze. -Wacht, op zondag. 340 00:20:55,337 --> 00:20:57,297 Voorzichtig. -Ik doe dit elke dag. 341 00:20:57,381 --> 00:20:59,216 Duidelijk. -Kijk eens aan. 342 00:21:00,550 --> 00:21:02,177 Help dit meisje. 343 00:21:15,816 --> 00:21:18,443 Ik heb een sterke band met Izzy. 344 00:21:18,527 --> 00:21:21,280 Daarom was ik gisteren zo van slag… 345 00:21:21,363 --> 00:21:24,032 …toen hij zei dat hij twijfels heeft. 346 00:21:24,658 --> 00:21:25,951 Ik weet niet zeker… 347 00:21:26,576 --> 00:21:29,663 …of ik wat aan z'n angsten kan doen. 348 00:21:29,746 --> 00:21:31,123 Ik ga het proberen… 349 00:21:31,206 --> 00:21:34,501 …want ik wil hier met hem weggaan. 350 00:21:36,837 --> 00:21:38,964 Daarom maakte ik het uit met Chris. 351 00:21:39,673 --> 00:21:42,092 Ik wil Izzy laten zien dat… 352 00:21:44,261 --> 00:21:46,221 …ik er helemaal voor hem ben. 353 00:21:48,223 --> 00:21:51,393 Hoe gaat het? -Prima. 354 00:21:52,060 --> 00:21:53,353 Waar beginnen we? 355 00:21:53,437 --> 00:21:57,441 Ik heb sterke gevoelens voor jou en iemand anders. 356 00:22:00,027 --> 00:22:04,156 Ik ga je vertellen wat de verschillen zijn. 357 00:22:06,533 --> 00:22:09,995 Ik ontmoet jou. Boem. Er is gelijk een klik. 358 00:22:11,288 --> 00:22:14,082 Het werd al snel diep en dat vond ik geweldig. 359 00:22:14,750 --> 00:22:18,003 En ik weet dat ik een sterke emotionele band met je heb. 360 00:22:19,212 --> 00:22:20,464 We snappen elkaar. 361 00:22:20,547 --> 00:22:24,760 Het klinkt zo raar als ik zeg dat ik van jouw onzekerheden hou. 362 00:22:24,843 --> 00:22:29,639 Maar dat vind ik leuk aan je, want die heb ik ook. 363 00:22:30,724 --> 00:22:33,018 Jij laat me nooit dom voelen. 364 00:22:33,101 --> 00:22:35,520 Als we praten, voelt dat geweldig. 365 00:22:35,604 --> 00:22:39,316 En toen uit het niets, boem… 366 00:22:40,025 --> 00:22:40,984 …was zij daar. 367 00:22:42,778 --> 00:22:47,324 Het was raar, want ze was niet meteen emotioneel… 368 00:22:47,407 --> 00:22:48,533 …of erg kwetsbaar. 369 00:22:49,368 --> 00:22:52,079 En het gekke is… 370 00:22:53,121 --> 00:22:55,624 …dat dat meisje me… 371 00:22:58,210 --> 00:22:59,211 …zo goed kent… 372 00:23:00,754 --> 00:23:01,671 …door een muur. 373 00:23:03,632 --> 00:23:06,009 Het is makkelijk en leuk. 374 00:23:09,471 --> 00:23:10,305 Verdomme. 375 00:23:12,974 --> 00:23:15,560 Maar ik had hetzelfde met Chris, weet je? 376 00:23:15,644 --> 00:23:18,021 Ik weet niets over jou en Chris. 377 00:23:18,105 --> 00:23:20,816 Het was precies zoals jij en Stacy. 378 00:23:21,316 --> 00:23:22,651 Chris en ik… 379 00:23:23,693 --> 00:23:25,320 …hebben over alles gepraat. 380 00:23:25,404 --> 00:23:29,491 Als ik hier wegga met Chris, weet ik precies hoe ons leven eruitziet. 381 00:23:30,117 --> 00:23:31,910 Dat weet ik dan precies. 382 00:23:32,577 --> 00:23:34,079 En hoe hij me behandelt. 383 00:23:35,288 --> 00:23:38,208 Op veel vlakken hadden we een klik. 384 00:23:38,291 --> 00:23:40,419 We hebben de hele tijd gelachen. 385 00:23:41,586 --> 00:23:43,338 Maar het was geen liefde. 386 00:23:44,381 --> 00:23:47,300 Voor hem kiezen, zou een veilige keuze zijn. 387 00:23:48,301 --> 00:23:51,972 Met Chris zou ik de afgelopen paar relaties hebben herhaald… 388 00:23:52,055 --> 00:23:54,891 …waarin ik iets doe dat logisch lijkt… 389 00:23:54,975 --> 00:23:58,562 …en waar ik niet gekwetst word omdat m'n hart er niet in zit. 390 00:23:58,645 --> 00:24:01,440 Voelde ik me zekerder in mijn relatie met Chris? 391 00:24:01,523 --> 00:24:05,193 Honderd procent. Maar ik ben hier niet om me veilig te voelen. 392 00:24:05,277 --> 00:24:08,155 Ik wil mijn patroon doorbreken. 393 00:24:08,238 --> 00:24:11,032 Iemand vinden met wie ik me verbonden voel… 394 00:24:11,116 --> 00:24:13,743 …op een niveau dat jij misschien niet snapt. 395 00:24:14,786 --> 00:24:16,246 Ik wil alleen het beste. 396 00:24:17,581 --> 00:24:20,917 Ik weet dat je bang bent en ik weet dat ik problemen heb. 397 00:24:21,877 --> 00:24:26,465 Die hebben we allemaal. -Ja, maar met mij gaat het echt goed. 398 00:24:26,548 --> 00:24:29,968 Ik denk dat we samen veel lol zouden hebben. 399 00:24:30,635 --> 00:24:34,306 Het is logischer dat we dit soort gesprekken voeren dan… 400 00:24:34,389 --> 00:24:37,184 …dat we spelletjes spelen of lol maken. 401 00:24:37,267 --> 00:24:42,647 Zo wordt het als het moeilijk wordt in de echte wereld. 402 00:24:43,190 --> 00:24:46,818 Maar zoals ik al zei, ik wil dat iemand mij kiest om mij… 403 00:24:46,902 --> 00:24:48,403 …en voor mij ben jij dat. 404 00:24:50,155 --> 00:24:53,492 Als wij hier niet samen weggaan… 405 00:24:53,992 --> 00:24:57,287 …zal ik altijd aan je blijven denken… 406 00:24:57,370 --> 00:24:58,497 …als een 'wat als'. 407 00:24:59,539 --> 00:25:02,959 En ik denk dat jij dat ook altijd over mij zal denken. 408 00:25:10,842 --> 00:25:14,721 Ik weet dat jij dit beter begrijpt dan wie dan ook… 409 00:25:15,430 --> 00:25:20,268 …maar na een eerdere verloving of huwelijk… 410 00:25:21,311 --> 00:25:23,271 …moet het goed voelen voor mij. 411 00:25:32,572 --> 00:25:34,282 Maak je het… 412 00:25:35,784 --> 00:25:36,868 …nu uit met mij? 413 00:25:44,209 --> 00:25:45,252 Ja. 414 00:25:48,588 --> 00:25:49,965 Oké. Ik begrijp het. 415 00:25:51,758 --> 00:25:52,842 Het spijt me. 416 00:25:54,469 --> 00:25:55,845 En ik wens je… 417 00:25:57,722 --> 00:25:58,974 …het allerbeste. 418 00:26:12,737 --> 00:26:18,285 LEEFRUIMTE VAN DE VROUWEN 419 00:26:27,043 --> 00:26:29,754 Ik voel me zo verward… 420 00:26:29,838 --> 00:26:31,965 …overrompeld. 421 00:26:32,048 --> 00:26:36,011 Weer kies ik iemand die emotioneel niet beschikbaar is. 422 00:26:36,094 --> 00:26:38,763 En ik voel me echt dom. 423 00:26:44,894 --> 00:26:45,979 Ga je naar huis? 424 00:26:46,521 --> 00:26:48,064 Hij heeft het uitgemaakt. 425 00:26:48,607 --> 00:26:50,108 Nu net? -Ja. 426 00:26:50,191 --> 00:26:51,526 Wat zei hij? 427 00:26:51,610 --> 00:26:54,654 Hij voelde zich niet veilig genoeg in onze relatie. 428 00:26:54,738 --> 00:26:57,866 Hij was bang en ging voor de veilige keuze. 429 00:26:57,949 --> 00:27:01,995 Hij denkt dat hij meer over haar weet en als zij is wat hij wil… 430 00:27:02,078 --> 00:27:04,539 …dan zijn het mijn problemen niet meer. 431 00:27:04,623 --> 00:27:06,916 Ze maken het binnen een maand uit. 432 00:27:07,000 --> 00:27:09,419 Het gaat ze gewoon om de lol. 433 00:27:09,502 --> 00:27:11,296 Wil je niet met Chris praten? 434 00:27:11,921 --> 00:27:16,551 Op zich wel, maar ik heb onze relatie zo verpest. 435 00:27:18,678 --> 00:27:21,056 Maar je vond hem erg leuk, toch? 436 00:27:21,139 --> 00:27:23,224 Toen ik ontdekte dat… 437 00:27:23,308 --> 00:27:26,728 …Chris zo verscheurd was over onze breuk… 438 00:27:26,811 --> 00:27:29,814 …dacht ik: heb ik het verkeerde gedaan? 439 00:27:29,898 --> 00:27:31,650 Omdat Izzy onzeker is. 440 00:27:31,733 --> 00:27:33,860 Chris huilt om onze relatiebreuk. 441 00:27:33,943 --> 00:27:36,655 Dus wie neemt dit nou echt serieus? 442 00:27:36,738 --> 00:27:38,531 Ik zei tegen Izzy… 443 00:27:38,615 --> 00:27:41,618 dat ik me veiliger voelde bij Chris. 444 00:27:42,911 --> 00:27:48,208 Heb ik het niet gekozen omdat het veiliger en meer saai is? 445 00:27:54,839 --> 00:27:58,051 Ik wil gewoon iemand die van me houdt. -Ik weet het. 446 00:28:10,438 --> 00:28:12,148 Ja, schat. -Mijn god. 447 00:28:12,232 --> 00:28:16,778 Dit is geweldig. -Dit is zo leuk. 448 00:28:16,861 --> 00:28:19,823 Hoe gaat het? -Geweldig. En jij? 449 00:28:19,906 --> 00:28:23,576 Heel goed. Ik wilde zo graag naar binnen. 450 00:28:23,660 --> 00:28:26,913 Ik voel me zo scherp. 451 00:28:26,996 --> 00:28:30,375 Ik had zo'n zin om op deze date te gaan… 452 00:28:30,458 --> 00:28:32,335 …en te ontspannen. 453 00:28:32,419 --> 00:28:34,045 De hoeveelheid drama… 454 00:28:35,046 --> 00:28:37,590 …die ik heb gehad… -Mijn hemel. 455 00:28:40,301 --> 00:28:41,136 Lekker. 456 00:28:41,219 --> 00:28:43,805 O, jij eet al. -Sorry. 457 00:28:43,888 --> 00:28:47,058 Dus Johnie en ik zijn uit elkaar. 458 00:28:47,559 --> 00:28:51,396 En ik voelde me rot. Eerlijk, het voelde slecht. 459 00:28:51,479 --> 00:28:53,148 Ik had gevoelens voor haar. 460 00:28:53,898 --> 00:28:59,571 Het is bizar en ik hou me erbuiten en oordeel niet. 461 00:28:59,654 --> 00:29:01,406 Ik heb haar niet meegemaakt… 462 00:29:01,489 --> 00:29:03,950 …en ik heb haar niets gevraagd… 463 00:29:04,033 --> 00:29:09,080 …dus dat is iets wat zij moet verwerken. 464 00:29:09,664 --> 00:29:11,833 Ik weet het niet, met jou… 465 00:29:11,916 --> 00:29:15,712 …is het zo makkelijk en moeiteloos. Het voelt goed. 466 00:29:18,006 --> 00:29:21,050 En als ik een verplichting aanga… 467 00:29:21,134 --> 00:29:23,344 …en iemand een aanzoek doe… 468 00:29:24,220 --> 00:29:25,680 …dan hoor ik hier thuis. 469 00:29:29,642 --> 00:29:31,394 Het is ongelofelijk… 470 00:29:33,104 --> 00:29:38,109 …dat ik deze gevoelens voor je heb en dat ik echt om je geef. 471 00:29:39,277 --> 00:29:41,070 Het is gewoon bizar. 472 00:29:41,821 --> 00:29:43,239 Ik ben zo opgewonden. 473 00:29:45,200 --> 00:29:49,078 Ik heb nog nooit echt een meisje gehad… 474 00:29:50,914 --> 00:29:54,584 …dat van me houdt en me begrijpt zoals jij dat doet. 475 00:29:55,794 --> 00:29:57,962 Het is gewoon te gek. 476 00:29:58,046 --> 00:30:02,133 Als ik het moet beschrijven, is het net… 477 00:30:02,801 --> 00:30:05,094 …als het vinden van je eerste liefde. 478 00:30:05,178 --> 00:30:08,056 Die onschuldige, opgewonden… 479 00:30:08,139 --> 00:30:09,599 …pure liefde. 480 00:30:11,100 --> 00:30:13,102 Hoe zit jij met het L-woord? 481 00:30:15,313 --> 00:30:16,689 Het zit in m'n hoofd. 482 00:30:19,984 --> 00:30:21,110 Het is meer dat… 483 00:30:22,028 --> 00:30:24,531 Ik weet dat ik verliefd op je ben geworden… 484 00:30:27,200 --> 00:30:31,037 …en wat je hebt gezegd, duwt me de kant op… 485 00:30:31,120 --> 00:30:33,456 …waar ik het kan zeggen. 486 00:30:34,415 --> 00:30:35,625 Ik weet waar ik sta. 487 00:30:36,626 --> 00:30:39,462 En ik weet dat ik het je kan vertellen… 488 00:30:41,172 --> 00:30:42,799 …als de tijd rijp is. 489 00:30:50,014 --> 00:30:52,767 Ik heb al zo lang geen vriend meer gehad. 490 00:30:52,851 --> 00:30:54,477 Zeker vier jaar. 491 00:30:55,270 --> 00:30:56,896 Meer dan vier jaar geleden. 492 00:30:57,814 --> 00:30:58,773 Ik heb gedatet. 493 00:30:58,857 --> 00:31:01,109 En ik heb lang gedatet met jongens. 494 00:31:02,735 --> 00:31:06,155 Als ik niet 'ik hou van je' tegen ze zei… 495 00:31:11,578 --> 00:31:12,662 Dat blijf ik doen. 496 00:31:12,745 --> 00:31:16,457 Ik merk dat ik dat steeds doe, enorm diepe zuchten. 497 00:31:17,959 --> 00:31:22,547 Mijn lichaam is niet goed voorbereid op dit emotionele gedoe. 498 00:31:37,437 --> 00:31:41,107 LEEFRUIMTE VAN DE MANNEN 499 00:31:46,487 --> 00:31:48,072 Ben je er nog? 500 00:31:48,573 --> 00:31:50,158 Hij geeft het nog niet op. 501 00:31:50,909 --> 00:31:52,452 Hij geeft het nog niet op. 502 00:31:53,328 --> 00:31:55,788 Wil ze met je praten? -Ja. 503 00:31:58,166 --> 00:31:59,751 Maar het voelt heel raar. 504 00:32:01,753 --> 00:32:03,504 Reserve zijn is niet leuk. 505 00:32:03,588 --> 00:32:06,549 Izzy zal dat de rest van m'n leven weten ook. 506 00:32:06,633 --> 00:32:07,967 Kom op. Nee. 507 00:32:08,635 --> 00:32:11,095 Zo moet je er niet over denken. 508 00:32:11,179 --> 00:32:15,391 Het is maar wie er bij wie past. Het komt vanzelf goed. 509 00:32:16,142 --> 00:32:17,977 Zeg haar hoe je je voelt. 510 00:32:18,061 --> 00:32:20,855 Ik moet dit uitzoeken. 511 00:32:22,357 --> 00:32:26,110 Dit is misschien wel de vreemdste situatie ooit. 512 00:32:26,194 --> 00:32:30,031 Een echte achtbaan. -Izzy en ik worden vast dronken vanavond. 513 00:32:34,369 --> 00:32:37,538 Er gaan zoveel gedachten door m'n hoofd over Johnie. 514 00:32:37,622 --> 00:32:40,625 Mijn brein vindt me stom dat ik zelfs maar luister… 515 00:32:40,708 --> 00:32:42,502 …en met haar ga praten. 516 00:32:42,585 --> 00:32:46,172 Maar in m'n hart wil ik nog steeds met Johnie praten… 517 00:32:46,255 --> 00:32:48,341 …over wat dan ook. 518 00:32:49,592 --> 00:32:54,389 Ik wil een gelukkig leven en een gelukkig huwelijk met iemand van wie ik hou. 519 00:32:54,472 --> 00:32:57,475 Volg je gevoel, man. Volg je hart. Wat goed voelt. 520 00:33:00,561 --> 00:33:04,065 Misschien heeft ze echt spijt van die beslissing. 521 00:33:05,692 --> 00:33:08,361 Soms is je tweede keus wat je meer nodig hebt. 522 00:33:20,081 --> 00:33:22,000 Hoi. -Hoe gaat het? 523 00:33:24,877 --> 00:33:28,881 Het was een rotochtend. -Wat vervelend voor je. 524 00:33:28,965 --> 00:33:31,342 Ik weet niet hoeveel je al gehoord hebt. 525 00:33:34,053 --> 00:33:36,806 Izzy maakte het uit met mij. -Ja. 526 00:33:36,889 --> 00:33:40,018 Ik wilde praten over wat er met ons gebeurd is. 527 00:33:40,810 --> 00:33:42,061 Omdat… 528 00:33:45,064 --> 00:33:47,400 …ik misschien niet goed heb nagedacht. 529 00:33:49,694 --> 00:33:52,488 Ik zou nog wel door met je willen gaan. 530 00:33:52,572 --> 00:33:56,200 Je moet zo eerlijk mogelijk zijn. 531 00:33:56,284 --> 00:33:59,287 Gisteren toen ik het uitmaakte… 532 00:33:59,370 --> 00:34:03,750 …hoorde ik dat je nogal emotioneel reageerde op onze breuk. 533 00:34:05,293 --> 00:34:08,004 Ja, het was zwaar. -Toen dacht ik: 534 00:34:09,464 --> 00:34:12,425 het grijpt hem echt aan. -Natuurlijk. 535 00:34:12,508 --> 00:34:16,721 Als ik op dit alles terugkijk… 536 00:34:17,889 --> 00:34:19,557 …vraag ik me af of ik… 537 00:34:21,642 --> 00:34:23,728 …een patroon heb herhaald met Izzy. 538 00:34:25,480 --> 00:34:30,151 Want ik val meestal op mensen die… 539 00:34:31,402 --> 00:34:33,237 …emotioneel onbereikbaar zijn. 540 00:34:33,988 --> 00:34:37,116 Ik heb nooit een veilige relatie gehad. 541 00:34:37,200 --> 00:34:39,160 Maar ben je daar klaar voor? 542 00:34:40,078 --> 00:34:42,038 Ja, dat wil ik zeggen. 543 00:34:42,121 --> 00:34:43,998 Jij bent de veilige keuze… 544 00:34:44,082 --> 00:34:47,627 …die me alles vertelt wat ik wil horen en dat voelt veilig… 545 00:34:47,710 --> 00:34:50,755 …maar het is ook minder spannend. 546 00:34:52,673 --> 00:34:53,674 Ik was… 547 00:34:55,009 --> 00:34:58,554 …heel emotioneel over wat er gebeurde. 548 00:34:59,972 --> 00:35:02,642 Ik vind het fijn om je stem te horen… 549 00:35:02,725 --> 00:35:04,185 …en het doet pijn… 550 00:35:04,685 --> 00:35:07,730 …om te horen dat je me niet spannend vindt. 551 00:35:07,814 --> 00:35:11,901 Nee, het is anders… 552 00:35:12,568 --> 00:35:15,488 Ik wil geen veilige keuze zijn. 553 00:35:15,571 --> 00:35:17,615 Ik wil dat je blij bent met mij. 554 00:35:17,698 --> 00:35:20,910 Ik wil de liefde van je leven zijn. Je beste vriend. 555 00:35:23,162 --> 00:35:28,960 Ik wil weten dat de persoon op wie ik val honderd procent bij me wil zijn. 556 00:35:30,628 --> 00:35:32,839 Ik heb het meeste plezier met jou. 557 00:35:32,922 --> 00:35:37,176 Met jou heb ik het meest gelachen. Ik voel me zoveel veiliger bij jou. 558 00:35:37,760 --> 00:35:38,970 Daarom ben ik hier. 559 00:35:43,474 --> 00:35:45,101 Waarom doe je me dit aan? 560 00:35:51,065 --> 00:35:53,234 Waarom doe je dit? 561 00:35:58,197 --> 00:35:59,699 Ik heb het verknald. 562 00:36:02,160 --> 00:36:03,077 Verknald. 563 00:36:04,162 --> 00:36:08,791 Je bent schattig met je mond vol. -Sorry, dat is vast walgelijk. 564 00:36:14,046 --> 00:36:15,798 Ik wil bij jou zijn. 565 00:36:18,217 --> 00:36:19,135 Ik wil gewoon… 566 00:36:22,180 --> 00:36:23,556 Ik wil jou. 567 00:36:28,811 --> 00:36:31,230 Als in, zijn we klaar voor een verloving? 568 00:36:37,153 --> 00:36:39,030 Ik ken je en ik vertrouw je… 569 00:36:40,156 --> 00:36:41,616 …en ik geef om je… 570 00:36:42,241 --> 00:36:43,576 …op manieren waarvan… 571 00:36:45,328 --> 00:36:46,996 …ik het niet eens van wist. 572 00:36:48,748 --> 00:36:50,708 Ik moet erover nadenken. 573 00:37:15,399 --> 00:37:18,444 LEEFRUIMTE VAN DE MANNEN 574 00:37:22,615 --> 00:37:26,786 Hoe ging het? Goed? -Ik weet het nog steeds niet. 575 00:37:26,869 --> 00:37:29,163 Absoluut ingewikkelder. -Verdomme. 576 00:37:29,789 --> 00:37:31,332 Je weet het niet meer, hè? 577 00:37:32,917 --> 00:37:36,587 Waar denk je aan? -Het moet niet raar voelen voor jou. 578 00:37:36,671 --> 00:37:39,548 Ik weet niet of je wil dat ik alles vertel. 579 00:37:39,632 --> 00:37:42,635 Zeg het maar. Ik ben een grote jongen. -Oké. 580 00:37:45,554 --> 00:37:48,099 Ze zei dat deze hele ervaring… 581 00:37:48,182 --> 00:37:51,727 …anders was dan dat ze gewend is en dat haar andere dates… 582 00:37:51,811 --> 00:37:54,939 …altijd veilig waren, maar ze was nooit verliefd. 583 00:37:55,022 --> 00:37:58,317 Daarom zag ze zichzelf niet met jou. 584 00:37:58,401 --> 00:38:00,069 Dat was dat dus. 585 00:38:00,152 --> 00:38:04,323 Ze vertelde me letterlijk hetzelfde, maar het tegenovergestelde. 586 00:38:04,824 --> 00:38:06,367 Dat is geen goed teken. 587 00:38:06,450 --> 00:38:10,162 Ze zei dat ze zich beter voelde bij jou… 588 00:38:10,246 --> 00:38:14,750 …omdat ik veilig was en dat is ze niet gewend. 589 00:38:14,834 --> 00:38:18,337 Ze is gewend aan meer opwinding in plaats van geborgenheid. 590 00:38:18,421 --> 00:38:20,298 Ze kent geen geborgenheid. 591 00:38:20,381 --> 00:38:23,759 Ze kent geen geborgenheid? -Inderdaad. 592 00:38:23,843 --> 00:38:28,389 Dat ze het omgekeerde tegen jou zegt, is niet goed. 593 00:38:28,472 --> 00:38:31,517 Inderdaad. Ze zei: 'Het klikte tussen Chris en mij. 594 00:38:31,600 --> 00:38:33,686 We lachen de hele tijd.' En ze zei: 595 00:38:33,769 --> 00:38:36,397 'Een leven met hem is veilig… 596 00:38:36,480 --> 00:38:39,400 …en dat wil ik niet, want ik ga altijd voor veilig.' 597 00:38:39,483 --> 00:38:42,737 Het was het tegenovergestelde van wat jij nu zegt. 598 00:38:42,820 --> 00:38:44,071 Ik benijd je niet. 599 00:38:45,448 --> 00:38:46,699 Liefde is blind. 600 00:38:53,497 --> 00:38:55,166 In de rechterhoek… 601 00:38:55,249 --> 00:38:58,169 …hebben we Lydia. In de beste hoek hebben we… 602 00:39:00,421 --> 00:39:02,965 Dit duurt één seconde. Klaar? 603 00:39:03,049 --> 00:39:04,091 Een, twee, drie. 604 00:39:11,640 --> 00:39:16,062 Lydia? Je stelt me teleur. -Ik ben teleurgesteld in mezelf. 605 00:39:16,645 --> 00:39:19,065 LEEFRUIMTE VAN DE MANNEN 606 00:39:19,148 --> 00:39:22,276 Ik ken de nummer een van jullie. -Dat is geruststellend. 607 00:39:22,860 --> 00:39:26,322 Lydia. En voor jou, Miriam. 608 00:39:26,405 --> 00:39:29,075 Wie is Miriam? Is zij de geoloog? 609 00:39:29,158 --> 00:39:30,993 Kun je haar een aanzoek doen? 610 00:39:31,077 --> 00:39:33,079 Of heb je iets waardoor je denkt… 611 00:39:33,162 --> 00:39:36,415 …met haar kan ik niet de rest van m'n leven doorbrengen. 612 00:39:40,002 --> 00:39:43,297 Je hoeft niemand een aanzoek te doen. -Ja. Zeker weten. 613 00:39:43,964 --> 00:39:45,966 Voer die belangrijke gesprekken… 614 00:39:46,050 --> 00:39:48,677 …voor je de emoties van de ander erbij haalt. 615 00:39:48,761 --> 00:39:51,847 Daar praat ik niet over. -Hou het normaal. 616 00:39:51,931 --> 00:39:54,600 Ik heb liever niet dat mensen me lastigvallen. 617 00:39:54,683 --> 00:39:57,144 Je hebt gelijk. We houden erover op. 618 00:40:02,817 --> 00:40:04,735 LEEFRUIMTE VAN DE VROUWEN 619 00:40:04,819 --> 00:40:08,406 Ik ben verliefd. -Ben je verliefd? 620 00:40:08,489 --> 00:40:09,490 Ben je verliefd? 621 00:40:10,366 --> 00:40:13,702 Ben je verliefd? -Ja, ik ben verliefd. 622 00:40:14,662 --> 00:40:18,749 Hij is zo perfect voor mij. Ik ben dol op z'n nerderigheid. 623 00:40:18,833 --> 00:40:22,044 Ik hoop dat jullie allebei gelukkig zijn. 624 00:40:22,128 --> 00:40:26,757 Ik hoop het. Ik heb me nooit echt geliefd gevoeld om wie ik ben. 625 00:40:27,675 --> 00:40:29,093 Niemand houdt van mij. 626 00:40:30,469 --> 00:40:32,096 Wat als hij me niet mag? 627 00:40:32,721 --> 00:40:35,766 Wat is er niet leuk aan je? Je bent een mamacita. 628 00:40:35,850 --> 00:40:39,979 Ik zeg alleen dat het eng is. Dit is zo anders. 629 00:40:42,106 --> 00:40:44,859 Ik hoop dat het op een goede manier anders is. 630 00:40:45,443 --> 00:40:48,487 Ja. -Ik val echt voor deze man. 631 00:40:49,613 --> 00:40:52,324 Hij ziet geen toekomst zonder mij. 632 00:40:53,075 --> 00:40:54,285 Wauw. Zei hij dat? 633 00:40:59,498 --> 00:41:03,335 Niet te geloven. -Hij laat m'n hart sneller slaan. 634 00:41:08,257 --> 00:41:09,467 Ik ben bang. 635 00:41:10,384 --> 00:41:13,679 Ik ben al eens gekwetst. Dat wil ik niet nog eens. 636 00:41:13,762 --> 00:41:17,850 Dat gebeurt niet. -Ik ben gewoon bang. 637 00:41:20,519 --> 00:41:21,770 Ik ben zo bang. 638 00:41:22,813 --> 00:41:23,981 Het komt goed. 639 00:41:25,399 --> 00:41:27,318 Alles komt goed. 640 00:41:28,861 --> 00:41:30,779 Alles komt goed. 641 00:41:37,077 --> 00:41:38,537 Succes, jongens. 642 00:41:38,621 --> 00:41:39,914 Succes. -Veel plezier. 643 00:41:43,501 --> 00:41:45,753 Hallo. -Goedemorgen. 644 00:41:46,629 --> 00:41:48,881 Goedemorgen. -Ik zie je cadeautje. 645 00:41:48,964 --> 00:41:50,174 Het is een dagboek… 646 00:41:50,841 --> 00:41:53,802 …en het lijkt me een goede plek… 647 00:41:53,886 --> 00:41:56,931 …om je ideeën in op te schrijven. 648 00:41:57,014 --> 00:42:00,935 En op de eerste twee pagina's… 649 00:42:01,018 --> 00:42:03,354 …heb ik een gedicht voor je geschreven. 650 00:42:03,437 --> 00:42:06,148 Moet ik het hardop voorlezen? -Ja, dat kan. 651 00:42:07,233 --> 00:42:11,070 ik loop nerveus binnen ik hoor je stem 652 00:42:11,153 --> 00:42:14,698 je zegt mijn naam je bent mijn keus 653 00:42:14,782 --> 00:42:17,952 ik ben opgewonden ik verlies m'n evenwicht 654 00:42:18,577 --> 00:42:21,455 je vernietigt de angst je verdrinkt het lawaai 655 00:42:21,539 --> 00:42:23,916 jouw liefde is rijk ik voel me arm 656 00:42:23,999 --> 00:42:26,335 jij stelt je open ik ben gerustgesteld 657 00:42:26,418 --> 00:42:29,088 ik denk aan jou ik val in slaap 658 00:42:29,713 --> 00:42:32,299 hoe wordt het op de dag dat we elkaar zien 659 00:42:32,383 --> 00:42:35,344 jij bent mijn koningin jij bent Aali 660 00:42:35,427 --> 00:42:38,264 ik laat mijn schroom varen laten we de stap wagen 661 00:42:39,765 --> 00:42:40,599 Uche. 662 00:42:41,433 --> 00:42:43,644 Wat mooi. -Vind je het wat? 663 00:42:43,727 --> 00:42:47,356 Ja, geweldig. Dank je wel. -Graag gedaan. 664 00:42:47,439 --> 00:42:51,860 Dat deed m'n hart sneller slaan. Ik denk precies hetzelfde over jou. 665 00:42:51,944 --> 00:42:56,574 Ik ben zo bang, maar ik kan dit niet met iemand anders doen. 666 00:42:57,575 --> 00:43:00,536 En het voelt te mooi om waar te zijn. 667 00:43:01,537 --> 00:43:04,373 Mijn angst is zo… 668 00:43:07,293 --> 00:43:11,255 Ik ben zo bang. Ik wil niet gekwetst raken. Snap je? 669 00:43:11,755 --> 00:43:13,882 Iemand toelaten is echt eng. 670 00:43:15,843 --> 00:43:18,470 Maar ik vertrouw je met mijn hart. 671 00:43:19,138 --> 00:43:23,851 Ik weet dat je op zijn minst eerlijk tegen me zult zijn, wat er ook gebeurt. 672 00:43:30,316 --> 00:43:31,150 En… 673 00:43:31,650 --> 00:43:34,862 Ja. -Dat geeft me rust. 674 00:43:37,656 --> 00:43:41,785 Over vertrouwen en eerlijkheid gesproken… 675 00:43:43,746 --> 00:43:45,456 …ik moet je iets vertellen. 676 00:43:46,123 --> 00:43:46,957 Oké. 677 00:43:49,668 --> 00:43:53,422 Ik ben niet helemaal eerlijk tegen je geweest. 678 00:44:01,430 --> 00:44:04,475 Een van mijn dates op de eerste dag… 679 00:44:06,727 --> 00:44:08,896 Ik liep de cabine in… 680 00:44:10,606 --> 00:44:11,482 …en… 681 00:44:13,442 --> 00:44:18,656 …het is een meisje met wie ik in het verleden heb gedatet. 682 00:44:23,994 --> 00:44:25,079 En… 683 00:44:29,917 --> 00:44:30,959 Het is Lydia. 684 00:45:05,786 --> 00:45:07,788 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor