1 00:00:06,548 --> 00:00:07,173 前回までは… 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,509 テイラー 結婚してくれ 前回までは… 3 00:00:09,592 --> 00:00:10,802 喜んで! 4 00:00:11,594 --> 00:00:13,263 プエルトリコ人妻に? 5 00:00:13,346 --> 00:00:15,598 あなたのプエルトリコ人妻よ 6 00:00:17,308 --> 00:00:20,270 あなたと ここを出られなければ 7 00:00:20,353 --> 00:00:22,856 あなたを思って 一生 後悔するわ 8 00:00:22,939 --> 00:00:23,857 ごめん 9 00:00:27,944 --> 00:00:29,571 あなたがいい 10 00:00:29,654 --> 00:00:32,741 僕は妻と出会うために ここに来た 11 00:00:32,824 --> 00:00:35,785 出会えたと思ったのにな 12 00:00:42,125 --> 00:00:43,418 信じられない 13 00:00:43,501 --> 00:00:44,919 君は美しい 14 00:00:45,462 --> 00:00:47,255 まつげが落ちそう 15 00:00:47,338 --> 00:00:48,381 つけまつげよ 16 00:00:48,465 --> 00:00:50,258 そんなに長くないのか 17 00:00:50,341 --> 00:00:51,217 分かる? 18 00:00:51,301 --> 00:00:52,260 まあね 19 00:00:52,343 --> 00:00:54,095 こんにちは 20 00:00:54,179 --> 00:00:55,513 俺はウチェだ 21 00:00:55,597 --> 00:00:56,431 クソ! 22 00:00:56,514 --> 00:00:57,891 リディア? 23 00:00:57,974 --> 00:01:03,229 それは昔 付き合ってた 女性だったんだ 24 00:01:04,272 --> 00:01:05,231 リディアだ 25 00:01:06,441 --> 00:01:08,318 彼のすべてを知ってる 26 00:01:09,861 --> 00:01:14,407 アリーヤを愛してる プロポーズするよ 27 00:01:14,491 --> 00:01:17,619 今年 会った時に セックスしたわ 28 00:01:19,662 --> 00:01:20,497 いる? 29 00:01:21,372 --> 00:01:25,376 アリーヤは 実験をやめることにしたんだ 30 00:01:32,801 --> 00:01:33,802 いなかった 31 00:01:38,306 --> 00:01:39,349 残念だな 32 00:01:40,183 --> 00:01:43,061 男性用リビングルーム 33 00:01:43,853 --> 00:01:44,687 何が? 34 00:01:46,189 --> 00:01:47,524 イジー 29歳 保険代理業者 35 00:01:47,524 --> 00:01:50,193 イジー 29歳 保険代理業者 彼女は実験を やめたと言われた 36 00:01:50,193 --> 00:01:50,276 彼女は実験を やめたと言われた 37 00:01:50,276 --> 00:01:51,945 ウチェ 33歳 弁護士 彼女は実験を やめたと言われた 38 00:01:51,945 --> 00:01:53,571 ウチェ 33歳 弁護士 39 00:02:00,370 --> 00:02:01,913 どうして? 40 00:02:01,996 --> 00:02:04,040 ミルトン 24歳 エンジニア 昨日ケンカでも? 41 00:02:04,040 --> 00:02:04,124 ミルトン 24歳 エンジニア 42 00:02:04,124 --> 00:02:04,707 ミルトン 24歳 エンジニア まさか 43 00:02:06,167 --> 00:02:08,628 不安は口にしてなかった 44 00:02:10,296 --> 00:02:11,214 何もね 45 00:02:13,758 --> 00:02:15,260 彼女は… 46 00:02:15,802 --> 00:02:16,553 限界に? 47 00:02:16,636 --> 00:02:18,304 言えなかったのかも 48 00:02:18,388 --> 00:02:21,641 俺にとって ジョニーがそうだった 49 00:02:21,724 --> 00:02:24,978 怖気づいたのかもしれない 50 00:02:26,479 --> 00:02:29,983 頭が混乱してる 分からないよ 51 00:02:31,568 --> 00:02:33,987 リディアの婚約のせいか? 52 00:02:35,989 --> 00:02:36,823 でも― 53 00:02:38,116 --> 00:02:40,869 その話はしてなかったと… 54 00:02:40,952 --> 00:02:44,706 リディアの相手が 君だと勘違いしたと? 55 00:02:45,999 --> 00:02:47,125 それはない 56 00:02:47,208 --> 00:02:50,670 誰にでも 昔の恋人はいる 57 00:02:51,337 --> 00:02:55,508 でも結婚相手の元カノと 暮らすのは 58 00:02:55,592 --> 00:02:59,012 我慢できないのかもしれない 59 00:03:02,390 --> 00:03:04,350 リディアを知ってた 60 00:03:06,352 --> 00:03:07,937 付き合ってた 61 00:03:10,899 --> 00:03:13,610 リディアも話してくれたよ 62 00:03:13,693 --> 00:03:14,736 気にしない 63 00:03:14,819 --> 00:03:15,695 関係ない 64 00:03:16,738 --> 00:03:22,035 こんな終わりにされるのは つらいよな 65 00:03:23,369 --> 00:03:25,246 別の原因があるはず 66 00:03:32,795 --> 00:03:38,635 ラブ・イズ・ブラインド ~外見なんて関係ない?!~ 67 00:03:41,304 --> 00:03:43,806 飛行機で帰ったのか? 68 00:03:44,807 --> 00:03:45,642 そうだ 69 00:03:46,851 --> 00:03:51,147 彼女からの連絡は何もなし? 70 00:03:51,981 --> 00:03:53,149 そうだ 71 00:03:55,401 --> 00:03:56,694 分からないよ 72 00:03:57,487 --> 00:04:01,908 昨日は 何の疑いも 口にしてなかった 73 00:04:02,784 --> 00:04:04,285 心は1つだった 74 00:04:04,953 --> 00:04:07,914 お互いに “愛してる”と言い合い 75 00:04:07,997 --> 00:04:11,876 彼女も俺と結婚したいと 言ってた 76 00:04:12,377 --> 00:04:14,379 “未来が見える”とね 77 00:04:15,505 --> 00:04:18,967 なのに黙って いなくなるのは… 78 00:04:28,851 --> 00:04:29,686 だって… 79 00:04:31,437 --> 00:04:33,314 意味が分からないよ 80 00:04:33,940 --> 00:04:38,569 彼女と話をしないと 何も始まらないし 81 00:04:38,653 --> 00:04:39,779 納得できない 82 00:04:40,363 --> 00:04:42,991 あなたが話したいなら 83 00:04:43,074 --> 00:04:47,245 彼女に電話して 話す気があるか聞いてみる 84 00:04:47,328 --> 00:04:51,499 もしくは ここで 終わりにしてもいいわよ 85 00:04:54,627 --> 00:04:56,087 話がしたい 86 00:04:56,170 --> 00:05:02,427 マルコから彼女に電話して あなたに代わってもらう? 87 00:05:02,510 --> 00:05:03,344 ああ 88 00:05:04,721 --> 00:05:05,221 電話の相手 アリーヤ 89 00:05:05,221 --> 00:05:06,055 電話の相手 アリーヤ もしもし 90 00:05:06,055 --> 00:05:07,265 電話の相手 アリーヤ 91 00:05:07,348 --> 00:05:10,435 いろいろ話はあるけど 92 00:05:10,518 --> 00:05:13,271 実は ここにウチェがいる 93 00:05:14,689 --> 00:05:18,651 今 彼と話をする気はある? 94 00:05:21,446 --> 00:05:22,280 分かった 95 00:05:22,363 --> 00:05:22,947 ええ 96 00:05:23,031 --> 00:05:24,991 今 代わるからね 97 00:05:25,491 --> 00:05:26,326 分かった 98 00:05:28,411 --> 00:05:29,245 もしもし 99 00:05:32,373 --> 00:05:33,207 ウチェ 100 00:05:34,500 --> 00:05:35,918 何があった? 101 00:05:38,504 --> 00:05:43,301 リディアと話をしていたら― 102 00:05:45,261 --> 00:05:46,888 ケンカになった 103 00:05:49,807 --> 00:05:51,559 話し合っただろ 104 00:05:51,642 --> 00:05:53,227 事情が変わった 105 00:05:53,311 --> 00:05:55,730 リディアは何と? 106 00:05:56,272 --> 00:05:58,649 私は少し疑ってたの 107 00:05:58,733 --> 00:06:03,279 “ヨリを戻せるかもよ”と 言ったら 108 00:06:03,363 --> 00:06:06,407 彼女が“ふざけんな”って 109 00:06:07,283 --> 00:06:09,118 なぜそんなことを? 110 00:06:09,202 --> 00:06:12,872 彼女の態度に ウンザリしてたのよ 111 00:06:12,955 --> 00:06:15,249 いつも あなたの話ばかり 112 00:06:15,750 --> 00:06:18,211 過去のことじゃないか 113 00:06:19,837 --> 00:06:21,422 ごめんなさい 114 00:06:22,673 --> 00:06:25,551 こんなことで 終わらせるのか? 115 00:06:26,844 --> 00:06:28,638 彼女の言葉で? 116 00:06:28,721 --> 00:06:31,891 俺を本当に愛してるなら 117 00:06:31,974 --> 00:06:34,936 黙って去ったりするなよ 118 00:06:35,019 --> 00:06:36,062 やめて 119 00:06:36,145 --> 00:06:38,564 今どこに? 家か? 120 00:06:39,607 --> 00:06:40,483 家よ 121 00:06:41,150 --> 00:06:43,152 直接 聞きたかったよ 122 00:06:43,236 --> 00:06:45,071 俺への気持ちは? 123 00:06:45,571 --> 00:06:47,657 今でも あなたが好き 124 00:06:48,741 --> 00:06:50,701 なら なぜ去った? 125 00:07:05,049 --> 00:07:07,385 あなたを愛してる 126 00:07:07,468 --> 00:07:10,304 愛してるなら話してくれ 127 00:07:10,388 --> 00:07:12,014 普通じゃないもの 128 00:07:12,098 --> 00:07:16,060 普通じゃないのが この実験だろ? 129 00:07:16,144 --> 00:07:19,230 この異常な環境を 乗り越えれば 130 00:07:19,313 --> 00:07:22,066 結婚だってうまくいく 131 00:07:22,150 --> 00:07:24,485 こんな結婚生活はイヤ 132 00:07:24,569 --> 00:07:26,863 俺の元カノと― 133 00:07:26,946 --> 00:07:31,451 同じ部屋にいることも 我慢できないなんて… 134 00:07:31,534 --> 00:07:32,910 夫の元カノよ 135 00:07:32,994 --> 00:07:35,746 いや それは違うよ 136 00:07:35,830 --> 00:07:39,542 これを乗り越えないと 夫婦にはなれない 137 00:07:46,883 --> 00:07:50,803 他の女の言葉で こんなことになるとはな 138 00:07:51,637 --> 00:07:54,891 今年の初めに 彼女が家に来た時に 139 00:07:54,974 --> 00:07:58,102 番組応募のメールを 見た可能性は? 140 00:08:00,229 --> 00:08:02,148 ふざけるなよ 141 00:08:02,857 --> 00:08:04,775 本気で言ったのか? 142 00:08:04,859 --> 00:08:08,654 なら なぜ同じ番組に 参加したの? 143 00:08:08,738 --> 00:08:10,865 俺は知らないよ 144 00:08:11,365 --> 00:08:12,575 言っただろ 145 00:08:13,367 --> 00:08:15,495 俺だって不思議なんだ 146 00:08:16,662 --> 00:08:19,999 もう こんな状況はイヤよ 147 00:08:20,082 --> 00:08:23,419 君はリディアの話ばかりだ 148 00:08:24,462 --> 00:08:26,380 だってあなたは… 149 00:08:26,464 --> 00:08:29,509 たった1日でよかったんだ 150 00:08:30,718 --> 00:08:34,472 たった1日 我慢すればよかったのに 151 00:08:34,555 --> 00:08:36,766 君は帰ってしまった 152 00:08:36,849 --> 00:08:39,519 そんな言われはないわ 153 00:08:39,602 --> 00:08:41,896 あなたを信じられないし 154 00:08:41,979 --> 00:08:44,232 私は自分を守っただけ 155 00:08:44,315 --> 00:08:47,944 君は自分ばかりで 俺のことは考えない 156 00:08:48,027 --> 00:08:50,238 私のことを考えてる? 157 00:08:50,905 --> 00:08:54,116 俺はプロポーズする気 だったんだぞ 158 00:08:54,200 --> 00:08:56,911 “君と一生 一緒にいたい”とね 159 00:08:56,994 --> 00:09:00,456 むしろ君のことしか 考えてない 160 00:09:00,540 --> 00:09:02,959 置き手紙すらなかった 161 00:09:04,126 --> 00:09:06,796 別れのあいさつもなし? 162 00:09:06,879 --> 00:09:09,507 そんな時間はなかった 163 00:09:11,217 --> 00:09:12,635 信じられない 164 00:09:13,427 --> 00:09:14,762 バカみたいだ 165 00:09:16,347 --> 00:09:17,139 違うわ 166 00:09:17,223 --> 00:09:18,849 俺はバカ者だよ 167 00:09:19,475 --> 00:09:20,393 違う 168 00:09:21,102 --> 00:09:23,479 こうなると思ってた 169 00:09:23,563 --> 00:09:28,025 俺は間違った人を 選んでしまうだろうとね 170 00:09:28,734 --> 00:09:32,780 そう思うなら もう話す必要はないわ 171 00:09:32,863 --> 00:09:35,116 ああ もう話さないよ 172 00:09:36,158 --> 00:09:38,953 勝手に決めつけないでよ 173 00:09:39,537 --> 00:09:41,205 もう話したくない 174 00:09:42,498 --> 00:09:44,834 電話番号も知りたくない 175 00:09:46,419 --> 00:09:47,837 もう会わない 176 00:10:06,939 --> 00:10:08,733 今までの男は― 177 00:10:08,816 --> 00:10:09,942 みんな私の見た目に 引かれてきた 178 00:10:09,942 --> 00:10:12,695 リディア 30歳 地質学者 みんな私の見た目に 引かれてきた 179 00:10:12,695 --> 00:10:13,446 リディア 30歳 地質学者 180 00:10:13,446 --> 00:10:15,489 リディア 30歳 地質学者 中身で選ばれるのは 181 00:10:15,573 --> 00:10:18,075 これが初めての体験よ 182 00:10:18,159 --> 00:10:23,789 私の性格や魂 情熱を 好きになってくれたの 183 00:10:23,873 --> 00:10:27,251 ミルトンと恋に落ちたことは 184 00:10:27,335 --> 00:10:31,297 まさに 幸せのエピファニー(ひらめき)だった 185 00:10:31,380 --> 00:10:35,259 エピトミ(あらまし)だっけ? 英語は苦手よ 186 00:10:40,431 --> 00:10:42,767 リディアは 僕の理解者なんだ 187 00:10:42,767 --> 00:10:44,435 ミルトン 24歳 エンジニア リディアは 僕の理解者なんだ 188 00:10:44,435 --> 00:10:44,518 ミルトン 24歳 エンジニア 189 00:10:44,518 --> 00:10:46,812 ミルトン 24歳 エンジニア 人生もユーモアも 性格も― 190 00:10:46,812 --> 00:10:47,813 人生もユーモアも 性格も― 191 00:10:47,897 --> 00:10:50,316 すべて分かってくれる 192 00:10:50,399 --> 00:10:53,778 彼女は声がデカくて リーダー気質で 193 00:10:53,861 --> 00:10:57,490 感情的で 周りの人を大切にする 194 00:10:58,282 --> 00:11:00,326 まるで親友みたいだ 195 00:11:04,872 --> 00:11:05,748 ヤバい 196 00:11:06,832 --> 00:11:10,461 男性の方が年上の カップルは多いが 197 00:11:10,961 --> 00:11:15,883 僕はリディアよりも 6~7歳 年下だ 198 00:11:15,966 --> 00:11:20,096 昨日 散髪して ひげも短くした 199 00:11:20,179 --> 00:11:21,347 特に この辺 200 00:11:21,430 --> 00:11:24,058 ずっと不安なんだ 201 00:11:24,141 --> 00:11:26,936 普段より若く見えるかも 202 00:11:27,019 --> 00:11:29,855 そり残しもないしね 203 00:11:30,439 --> 00:11:32,108 正真正銘 24歳だ 204 00:11:32,191 --> 00:11:36,362 “この子は12歳?”だなんて 思われたら嫌だな 205 00:11:38,864 --> 00:11:40,866 彼の顔は知らない 206 00:11:40,950 --> 00:11:44,829 想像することすらできないわ 207 00:11:45,538 --> 00:11:49,792 白人か黒人か 背は高いか 低いか 208 00:11:50,292 --> 00:11:52,795 絶対に驚くでしょうね 209 00:11:54,296 --> 00:11:59,301 愛は盲目だと思うし 彼自身を愛してるわ 210 00:11:59,385 --> 00:12:01,762 でも会えば変わるの? 211 00:12:13,983 --> 00:12:15,067 やあ 212 00:12:19,864 --> 00:12:21,031 すごい! 213 00:12:21,115 --> 00:12:21,782 小柄だ 214 00:12:23,534 --> 00:12:24,785 あなたは大柄 215 00:12:25,911 --> 00:12:28,539 背が高い ヤバいわ 216 00:12:32,710 --> 00:12:34,378 君は美しい 217 00:12:34,920 --> 00:12:36,213 ハンサムね 218 00:12:36,297 --> 00:12:37,339 カールヘアだ 219 00:12:37,423 --> 00:12:38,174 そうよ 220 00:12:38,257 --> 00:12:40,050 僕は期待どおり? 221 00:12:40,134 --> 00:12:40,760 いいえ 222 00:12:40,843 --> 00:12:41,927 そうなの? 223 00:12:42,511 --> 00:12:43,345 全く違う 224 00:12:56,817 --> 00:12:58,402 ずっと待ってた 225 00:13:08,287 --> 00:13:09,747 渡す物がある 226 00:13:13,083 --> 00:13:13,918 石が 227 00:13:14,418 --> 00:13:17,171 もたつくと思ってた 228 00:13:22,635 --> 00:13:23,469 反対だ 229 00:13:25,429 --> 00:13:27,723 リディア・アーリン・ ベレス・ゴンザレス 230 00:13:27,807 --> 00:13:28,641 はい 231 00:13:29,683 --> 00:13:30,518 結婚して 232 00:13:31,268 --> 00:13:32,102 はい 233 00:13:33,896 --> 00:13:35,064 どの指? 234 00:13:35,773 --> 00:13:36,941 分からない 235 00:13:38,317 --> 00:13:39,235 ピッタリ? 236 00:13:39,318 --> 00:13:41,695 ええ すてきだわ 237 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 ありがとう 238 00:14:05,094 --> 00:14:07,263 私のオタクちゃんね 239 00:14:07,346 --> 00:14:09,515 ネクタイを忘れた 240 00:14:10,015 --> 00:14:11,934 口ひげがある 241 00:14:12,852 --> 00:14:14,270 普段は濃いよ 242 00:14:14,353 --> 00:14:15,938 もっと濃いの? 243 00:14:16,021 --> 00:14:18,232 どれくらいかしら 244 00:14:19,650 --> 00:14:20,568 お楽しみに 245 00:14:23,445 --> 00:14:25,197 汗が止まらない 246 00:14:25,281 --> 00:14:27,867 何で? 緊張してる? 247 00:14:27,950 --> 00:14:29,618 緊張? まさか 248 00:14:33,289 --> 00:14:35,249 やっと会えた 249 00:14:36,625 --> 00:14:37,585 そうだね 250 00:14:37,668 --> 00:14:38,335 ね? 251 00:14:38,419 --> 00:14:39,378 クレイジーだ 252 00:14:39,461 --> 00:14:40,337 クレイジーね 253 00:14:41,422 --> 00:14:42,673 どうしよう 254 00:14:42,756 --> 00:14:46,510 目を閉じて あなたの声を聞くのは最高 255 00:14:48,304 --> 00:14:49,138 すごい 256 00:14:50,848 --> 00:14:52,433 ずっと待ってた 257 00:14:53,142 --> 00:14:54,393 身長は? 258 00:14:54,476 --> 00:14:55,269 178センチ 259 00:14:55,352 --> 00:14:56,270 ウソよ 260 00:14:56,353 --> 00:14:57,062 本当さ 261 00:14:57,146 --> 00:14:57,730 ウソ 262 00:14:57,813 --> 00:15:00,107 前から言ってただろ 263 00:15:00,190 --> 00:15:03,235 ウソよ もっと高いはず 264 00:15:03,319 --> 00:15:03,944 ヒールだ 265 00:15:04,028 --> 00:15:05,237 関係ないわ 266 00:15:05,321 --> 00:15:06,488 2メートルだ 267 00:15:07,197 --> 00:15:10,159 普段は198センチと言ってる 268 00:15:12,453 --> 00:15:14,204 信じられない! 269 00:15:15,205 --> 00:15:18,500 こんな夫は想像してなかった 270 00:15:18,584 --> 00:15:20,294 背が高すぎ! 271 00:15:21,629 --> 00:15:22,838 すごい 272 00:15:23,505 --> 00:15:25,215 手が大きいのね 273 00:15:28,177 --> 00:15:31,138 あなたってヒューマンガスね 274 00:15:31,221 --> 00:15:32,097 何て? 275 00:15:32,181 --> 00:15:34,725 ヒューモンガス(どデカい)ね 合ってる? 276 00:15:34,808 --> 00:15:37,269 大きい どデカいわ 277 00:15:37,353 --> 00:15:38,771 英語の勉強を 278 00:15:39,647 --> 00:15:40,314 先生を 279 00:15:40,397 --> 00:15:43,233 イヤ イヤ 絶対にイヤ 280 00:15:44,151 --> 00:15:46,904 言葉は変だけど楽しいよ 281 00:15:46,987 --> 00:15:49,865 私の英語は完璧だわ 282 00:15:51,241 --> 00:15:52,201 そうか 283 00:15:52,284 --> 00:15:53,744 小さい手だ 284 00:15:53,827 --> 00:15:55,079 そうよね 285 00:15:55,162 --> 00:15:59,708 君の性格から考えて 大柄の人だと思ってた 286 00:15:59,792 --> 00:16:02,419 私は小さくてスパイシーよ 287 00:16:03,128 --> 00:16:03,921 スパイシー? 288 00:16:04,004 --> 00:16:04,797 情熱的よ 289 00:16:08,258 --> 00:16:09,093 もう1回 290 00:16:21,188 --> 00:16:22,940 キスをしまくるわ 291 00:16:23,774 --> 00:16:25,526 やっぱり私に夢中ね 292 00:16:25,609 --> 00:16:26,151 何で? 293 00:16:26,860 --> 00:16:29,905 だってこんなに美人だもの 294 00:16:29,989 --> 00:16:32,282 うぬぼれ屋だな 295 00:16:33,784 --> 00:16:36,078 考え直そうかな 296 00:16:36,161 --> 00:16:36,912 やめて 297 00:16:36,996 --> 00:16:38,038 だって… 298 00:16:38,122 --> 00:16:39,289 ウソね 299 00:16:40,958 --> 00:16:41,959 愛してる 300 00:16:54,304 --> 00:16:55,848 毎日キスする 301 00:16:59,852 --> 00:17:01,103 ヤバいかも 302 00:17:03,397 --> 00:17:05,816 まだ24歳だからね 303 00:17:08,610 --> 00:17:10,112 大丈夫よ 304 00:17:10,195 --> 00:17:11,947 大人な気分だ 305 00:17:13,198 --> 00:17:15,075 26歳くらい? 306 00:17:15,159 --> 00:17:19,038 12歳だと思われるのが 嫌だったから 307 00:17:19,121 --> 00:17:21,540 ひげをそらないのね 308 00:17:22,249 --> 00:17:23,292 黙れ 309 00:17:29,048 --> 00:17:29,965 いい指輪ね 310 00:17:30,674 --> 00:17:31,508 愛してる 311 00:17:31,592 --> 00:17:32,426 愛してる 312 00:17:33,260 --> 00:17:35,929 見た目なんか関係なかった 313 00:17:36,013 --> 00:17:40,017 でも最高にセクシーな妻で すごくうれしいよ 314 00:17:41,101 --> 00:17:44,104 彼女を内面から愛してるから 315 00:17:45,105 --> 00:17:48,776 より魅力的に 見えるのかもしれない 316 00:17:48,859 --> 00:17:50,360 愛は盲目だ 317 00:17:51,779 --> 00:17:52,654 愛してる 318 00:17:52,738 --> 00:17:53,280 僕も 319 00:17:53,363 --> 00:17:54,198 愛してる 320 00:17:55,157 --> 00:17:56,116 私の勝ちね 321 00:17:57,451 --> 00:17:58,285 かもな 322 00:17:58,827 --> 00:17:59,661 やめて 323 00:18:00,287 --> 00:18:01,705 またあとでね 324 00:18:02,539 --> 00:18:06,168 人生で2番目に最高の瞬間だ 325 00:18:06,251 --> 00:18:09,755 もちろん1番は 結婚式だろう 326 00:18:12,549 --> 00:18:15,719 とにかく幸せだよ 327 00:18:16,428 --> 00:18:17,763 どうしよう 328 00:18:26,396 --> 00:18:27,856 ニック& ヴァネッサ・ラシェイ 329 00:18:27,856 --> 00:18:29,566 ニック& ヴァネッサ・ラシェイ 3組のカップルが 330 00:18:29,650 --> 00:18:32,945 互いの顔を見ずに 恋に落ちて婚約した 331 00:18:32,945 --> 00:18:34,780 ステイシー&イジー 互いの顔を見ずに 恋に落ちて婚約した 332 00:18:34,780 --> 00:18:34,863 ステイシー&イジー 333 00:18:34,863 --> 00:18:35,739 ステイシー&イジー すごい 334 00:18:35,739 --> 00:18:36,490 ステイシー&イジー 335 00:18:39,493 --> 00:18:42,454 リディア&ミルトン 336 00:18:42,538 --> 00:18:43,288 小柄だ 337 00:18:46,959 --> 00:18:48,293 テイラー&JP 338 00:18:48,293 --> 00:18:49,461 テイラー&JP 愛してる? 339 00:18:49,461 --> 00:18:49,545 テイラー&JP 340 00:18:49,545 --> 00:18:49,878 テイラー&JP 愛してる 341 00:18:49,878 --> 00:18:50,462 愛してる 342 00:18:52,798 --> 00:18:55,676 3組は美しい メキシコのリゾート地へ 343 00:18:55,676 --> 00:18:56,426 メキシコ カンクン 3組は美しい メキシコのリゾート地へ 344 00:18:56,426 --> 00:18:59,179 メキシコ カンクン 345 00:19:02,182 --> 00:19:03,183 ステイシー&イジー 暑いな 346 00:19:03,183 --> 00:19:03,267 ステイシー&イジー 347 00:19:03,267 --> 00:19:04,184 ステイシー&イジー 脱いで 348 00:19:04,184 --> 00:19:04,268 ステイシー&イジー 349 00:19:04,268 --> 00:19:05,018 ステイシー&イジー ウールだ 350 00:19:06,436 --> 00:19:07,813 テイラー&JP シュガー! 351 00:19:07,813 --> 00:19:07,896 テイラー&JP 352 00:19:07,896 --> 00:19:08,689 テイラー&JP 何? 353 00:19:08,772 --> 00:19:09,940 楽しみね 354 00:19:10,023 --> 00:19:10,732 ああ 355 00:19:10,816 --> 00:19:12,401 ホテルへようこそ 356 00:19:12,484 --> 00:19:13,694 ありがとう 357 00:19:13,777 --> 00:19:15,154 リディア&ミルトン 荷物が多い 358 00:19:15,154 --> 00:19:15,237 リディア&ミルトン 359 00:19:15,237 --> 00:19:17,614 リディア&ミルトン スーツケース2個と カバンだけ 360 00:19:17,614 --> 00:19:17,698 リディア&ミルトン 361 00:19:17,698 --> 00:19:18,073 リディア&ミルトン 他は あなた 362 00:19:18,073 --> 00:19:19,241 他は あなた 363 00:19:19,324 --> 00:19:24,288 精神の次は 肉体的な つながりを確かめる番よ 364 00:19:26,623 --> 00:19:29,418 結婚式は わずか4週間後 365 00:19:29,501 --> 00:19:31,587 課題は山積みよ 366 00:19:33,797 --> 00:19:37,718 今 彼らにあるのは 心のつながりだけ 367 00:19:38,468 --> 00:19:41,555 外見や人種 人生観や不安要素は 368 00:19:41,638 --> 00:19:43,348 障壁となるのか 369 00:19:45,601 --> 00:19:48,478 愛があれば大丈夫? 370 00:19:53,525 --> 00:19:57,029 テイラー&JP 371 00:20:00,532 --> 00:20:01,408 すごい 372 00:20:02,618 --> 00:20:04,203 すごいわね 373 00:20:07,372 --> 00:20:09,249 すてき! 374 00:20:12,878 --> 00:20:13,921 ウソ! 375 00:20:15,714 --> 00:20:17,007 楽しみは… 376 00:20:17,090 --> 00:20:17,674 何? 377 00:20:17,758 --> 00:20:18,592 お風呂よ 378 00:20:19,927 --> 00:20:20,928 あなたは? 379 00:20:21,011 --> 00:20:22,095 ジャグジー 380 00:20:22,804 --> 00:20:24,598 こんな部屋は初めて 381 00:20:24,681 --> 00:20:26,016 バイオリン? 382 00:20:26,099 --> 00:20:29,603 そうじゃなくて ジャグジー付きの部屋 383 00:20:29,686 --> 00:20:30,520 ああ 384 00:20:31,021 --> 00:20:32,147 今夜 入ろう 385 00:20:33,440 --> 00:20:34,274 楽しみ? 386 00:20:34,358 --> 00:20:34,858 ああ 387 00:20:36,318 --> 00:20:37,903 何で赤いの? 388 00:20:38,695 --> 00:20:39,696 暑いんだ 389 00:20:41,782 --> 00:20:43,033 確かに暑い 390 00:20:43,116 --> 00:20:46,286 私のフィアンセ! 391 00:20:53,210 --> 00:20:54,503 どうすれば? 392 00:20:55,003 --> 00:20:56,004 普通に 393 00:20:56,546 --> 00:20:58,966 服を脱いでジャグジーへ 394 00:20:59,049 --> 00:21:00,550 水風呂がいいな 395 00:21:00,634 --> 00:21:01,551 そうね 396 00:21:03,178 --> 00:21:05,555 いろいろ考えてたの 397 00:21:06,306 --> 00:21:08,934 初めて会った時のこと 398 00:21:09,810 --> 00:21:10,644 何? 399 00:21:10,727 --> 00:21:13,647 黙ってたから 嫌われたかと思った 400 00:21:14,481 --> 00:21:16,483 私じゃダメかもって 401 00:21:17,025 --> 00:21:18,110 僕の性格だ 402 00:21:18,193 --> 00:21:19,444 考えすぎね 403 00:21:20,404 --> 00:21:21,655 泣いたのよ 404 00:21:21,738 --> 00:21:22,239 何で? 405 00:21:23,156 --> 00:21:25,742 悩んでたの あなたは? 406 00:21:25,826 --> 00:21:26,451 いいや 407 00:21:26,535 --> 00:21:27,327 少しも? 408 00:21:27,411 --> 00:21:29,830 気まずくなかった? 409 00:21:30,622 --> 00:21:32,666 そういうものだよ 410 00:21:33,166 --> 00:21:35,919 男の人は気楽でいいわね 411 00:21:36,003 --> 00:21:37,629 何度も泣いた 412 00:21:38,463 --> 00:21:40,173 でも今は平気 413 00:21:40,799 --> 00:21:41,633 よかった 414 00:21:47,180 --> 00:21:48,223 くさいわ 415 00:21:48,932 --> 00:21:49,683 ごめん 416 00:21:49,766 --> 00:21:51,018 私も同じかも 417 00:21:51,768 --> 00:21:55,147 あなたと一緒に 過ごすのが楽しみよ 418 00:21:55,230 --> 00:21:57,733 僕もだ 楽しくなるよ 419 00:22:13,832 --> 00:22:16,752 ステイシー&イジー 420 00:22:22,841 --> 00:22:24,551 何を考えてるの? 421 00:22:24,634 --> 00:22:26,261 かわいい唇だ 422 00:22:28,347 --> 00:22:31,600 目もきれいだし髪も美しい 423 00:22:31,683 --> 00:22:33,352 俺は坊主だけど 424 00:22:35,979 --> 00:22:36,813 だろ? 425 00:22:36,897 --> 00:22:37,773 まったく 426 00:22:37,856 --> 00:22:39,775 ヤりたい気分? 427 00:22:43,945 --> 00:22:45,030 まったく 428 00:22:45,113 --> 00:22:49,076 初対面の時よりも 幸せな気持ちよ 429 00:22:50,494 --> 00:22:51,328 よかった 430 00:22:51,870 --> 00:22:55,957 前よりも もっと確信が持ててるし… 431 00:23:02,422 --> 00:23:04,716 胸がドキドキする 432 00:23:04,800 --> 00:23:06,343 俺も同じだよ 433 00:23:06,426 --> 00:23:11,473 初めの頃に持ってた あなたのイメージも変わった 434 00:23:12,057 --> 00:23:13,183 まるで― 435 00:23:14,351 --> 00:23:17,104 しゃっくりみたいな驚き 436 00:23:17,187 --> 00:23:18,897 そんな感じよ 437 00:23:26,238 --> 00:23:27,072 ああ 438 00:23:28,698 --> 00:23:29,699 何? 439 00:23:29,783 --> 00:23:30,617 ああ 440 00:23:33,912 --> 00:23:36,123 本当に そう感じるの 441 00:23:45,465 --> 00:23:49,970 こんなに一緒にいるのが 楽だと思わなかった 442 00:23:50,053 --> 00:23:52,139 抱き合っていたい 443 00:23:53,056 --> 00:23:54,724 俺は ここだよ 444 00:23:59,563 --> 00:24:02,357 こうなれると思ってた 445 00:24:03,900 --> 00:24:05,735 夢みたいだわ 446 00:24:28,842 --> 00:24:30,719 リディア&ミルトン すごくいい景色ね 447 00:24:30,802 --> 00:24:33,221 リディア 30歳 地質学者 サラ… サラソサス? 448 00:24:33,305 --> 00:24:35,307 何て言うんだっけ? 449 00:24:35,390 --> 00:24:36,433 ミルトン 24歳 エンジニア 藻(アルジェ)? 450 00:24:36,433 --> 00:24:36,516 ミルトン 24歳 エンジニア 451 00:24:36,516 --> 00:24:37,309 ミルトン 24歳 エンジニア アルジーだ 452 00:24:39,936 --> 00:24:41,062 勉強しよう 453 00:24:41,730 --> 00:24:42,564 やめて 454 00:24:44,649 --> 00:24:45,650 すてきね 455 00:24:48,945 --> 00:24:50,280 外すよ 456 00:24:50,363 --> 00:24:51,281 本当? 457 00:24:51,781 --> 00:24:52,616 いいわね 458 00:25:03,668 --> 00:25:04,794 最高だわ 459 00:25:04,878 --> 00:25:05,504 ああ 460 00:25:05,587 --> 00:25:06,630 穏やかね 461 00:25:07,547 --> 00:25:08,381 何? 462 00:25:08,465 --> 00:25:10,634 何も いい髪だわ 463 00:25:11,635 --> 00:25:12,469 どうも 464 00:25:14,804 --> 00:25:16,640 耳が小さい 465 00:25:18,016 --> 00:25:20,936 それに比べて私の耳は… 466 00:25:21,019 --> 00:25:22,187 デカい 467 00:25:23,605 --> 00:25:25,023 いいことだ 468 00:25:25,106 --> 00:25:26,942 “デカい”と言った 469 00:25:27,025 --> 00:25:28,193 悪くない 470 00:25:28,276 --> 00:25:30,779 顔に合ったサイズよ 471 00:25:30,862 --> 00:25:32,656 顔が小さいのね 472 00:25:33,532 --> 00:25:34,824 分かる? 473 00:25:35,909 --> 00:25:36,743 さあ 474 00:25:36,826 --> 00:25:38,328 鼻は大きい 475 00:25:38,995 --> 00:25:40,288 口も大きい 476 00:25:40,372 --> 00:25:40,914 ああ 477 00:25:42,249 --> 00:25:45,418 ちょっと いじめたくなっただけ 478 00:25:45,502 --> 00:25:47,963 ここにちょっとだけ毛が 479 00:25:48,046 --> 00:25:49,422 分かってる 480 00:25:51,174 --> 00:25:53,927 明日は ひげそりを休まなきゃ 481 00:25:54,427 --> 00:25:56,638 抜いてあげようか? 482 00:25:58,765 --> 00:25:59,724 やめて 483 00:26:01,893 --> 00:26:03,937 伸びるまで待つ 484 00:26:04,020 --> 00:26:05,939 短い方がいい 485 00:26:06,022 --> 00:26:07,983 目いっぱい伸ばそう 486 00:26:08,066 --> 00:26:09,150 イヤよ 487 00:26:09,234 --> 00:26:10,277 そうだな… 488 00:26:10,819 --> 00:26:12,737 結婚式まで? 489 00:26:13,321 --> 00:26:14,531 ダメよ 490 00:26:14,614 --> 00:26:17,200 そんなの認めない 491 00:26:17,909 --> 00:26:19,327 ちょびひげは? 492 00:26:19,411 --> 00:26:21,329 あり得ないわ 493 00:26:21,830 --> 00:26:23,290 仕事もないし… 494 00:26:23,373 --> 00:26:25,542 そんなの許さない 495 00:26:28,211 --> 00:26:29,754 やってやる 496 00:26:38,638 --> 00:26:41,349 私はミルトンより6歳も年上 497 00:26:41,433 --> 00:26:45,562 年下の男性の声や体を 受け入れるのは 498 00:26:45,645 --> 00:26:48,398 簡単なことじゃないわ 499 00:26:48,481 --> 00:26:52,736 彼の声は とても深くて― 500 00:26:52,819 --> 00:26:55,238 すごく低いの 501 00:26:55,322 --> 00:26:59,492 背が高いのも 確かにうなずけるわね 502 00:26:59,576 --> 00:27:02,037 それは気に入ってるけど 503 00:27:02,120 --> 00:27:03,371 彼は まだ24歳 504 00:27:03,455 --> 00:27:06,708 まだ子供っぽい言動も多いわ 505 00:27:06,791 --> 00:27:09,586 見た目も若いしね 506 00:27:09,669 --> 00:27:12,672 でも彼と会って分かったの 507 00:27:12,756 --> 00:27:16,593 彼は面白いし すごく頭がいい 508 00:27:16,676 --> 00:27:18,845 大人らしく振る舞ってる 509 00:27:18,928 --> 00:27:22,515 私が彼と 恋に落ちた理由が分かるわ 510 00:27:22,599 --> 00:27:23,808 恋しちゃった 511 00:27:25,060 --> 00:27:26,353 今日は何を? 512 00:27:27,562 --> 00:27:28,438 知りたい? 513 00:27:29,356 --> 00:27:29,898 分かった 514 00:27:42,452 --> 00:27:43,078 行くぞ 515 00:27:44,454 --> 00:27:47,082 テイラー&JP 516 00:27:47,082 --> 00:27:47,999 テイラー&JP やだわ 517 00:27:48,083 --> 00:27:50,085 乾杯しましょ 518 00:27:50,585 --> 00:27:52,420 2人の未来に 519 00:27:54,631 --> 00:27:57,342 初対面は 気まずかったわね 520 00:27:57,342 --> 00:27:58,301 JP 30歳 消防士 初対面は 気まずかったわね 521 00:27:58,301 --> 00:27:58,802 JP 30歳 消防士 522 00:27:58,885 --> 00:28:00,553 テイラー 25歳 教師 523 00:28:00,637 --> 00:28:05,600 壁に向かって話すのと 顔を見て話すのは違うわ 524 00:28:06,309 --> 00:28:07,435 でしょ? 525 00:28:08,103 --> 00:28:08,937 硬くなる 526 00:28:09,521 --> 00:28:10,689 どこが? 527 00:28:12,982 --> 00:28:16,194 まだ1日しか 一緒にいないけど― 528 00:28:17,445 --> 00:28:18,947 自信はある? 529 00:28:20,532 --> 00:28:21,574 結婚のこと 530 00:28:22,492 --> 00:28:24,244 うまくいくかしら 531 00:28:24,869 --> 00:28:25,912 もちろん 532 00:28:28,915 --> 00:28:30,709 賭けてみる? 533 00:28:32,627 --> 00:28:33,545 イヤよ 534 00:28:33,628 --> 00:28:34,212 何で? 535 00:28:35,588 --> 00:28:36,589 いいけど― 536 00:28:37,465 --> 00:28:40,468 そうね… どうかしら 537 00:28:41,344 --> 00:28:43,847 私たちは この4週間で― 538 00:28:44,681 --> 00:28:46,641 人生の決断をする 539 00:28:48,226 --> 00:28:52,939 私は両親みたいに 離婚だけはしたくない 540 00:28:53,022 --> 00:28:53,857 僕も同じ 541 00:28:55,275 --> 00:28:56,526 どうしても… 542 00:28:57,902 --> 00:28:58,778 考える? 543 00:28:58,862 --> 00:29:00,447 ええ 何度もね 544 00:29:00,530 --> 00:29:03,324 “4週間で 決められる?”とね 545 00:29:04,659 --> 00:29:06,161 分からない? 546 00:29:06,244 --> 00:29:09,456 分かるよ でも まだ時間はある 547 00:29:09,539 --> 00:29:10,123 ええ 548 00:29:10,206 --> 00:29:13,418 今日 決める必要は ないけど― 549 00:29:14,711 --> 00:29:17,964 脳が結果を知りたがってるの 550 00:29:18,715 --> 00:29:22,302 だから“大丈夫”と 言い聞かせてる 551 00:29:22,927 --> 00:29:27,223 それでも不安が ずっとつきまとうの 552 00:29:30,226 --> 00:29:30,769 分かる? 553 00:29:30,852 --> 00:29:31,519 ああ 554 00:29:32,812 --> 00:29:34,230 話さなきゃ 555 00:29:34,314 --> 00:29:35,148 そうだね 556 00:29:35,231 --> 00:29:36,566 話題は何? 557 00:29:36,649 --> 00:29:37,358 さあね 558 00:29:39,903 --> 00:29:41,905 壁があると思えば? 559 00:29:45,033 --> 00:29:47,786 ポッドの中みたいにね 560 00:29:51,331 --> 00:29:52,582 便座は下ろした 561 00:29:52,665 --> 00:29:55,210 よかった ありがとう 562 00:29:56,044 --> 00:29:58,880 忘れないように気をつけた 563 00:29:58,963 --> 00:30:00,298 分かってたわ 564 00:30:00,381 --> 00:30:04,135 ありがたいけど それだけで別れないわ 565 00:30:04,219 --> 00:30:09,098 でも女性と暮らすという 意味が分かったよ 566 00:30:17,732 --> 00:30:18,566 そうね 567 00:30:18,650 --> 00:30:21,778 私の本心を 話しておきたかったの 568 00:30:22,695 --> 00:30:23,655 考えすぎだ 569 00:30:23,738 --> 00:30:25,281 私の性格ね 570 00:30:25,365 --> 00:30:27,325 でも いいことよ 571 00:30:27,408 --> 00:30:27,909 ああ 572 00:30:27,992 --> 00:30:30,161 人生の決断だもの 573 00:30:30,245 --> 00:30:31,120 一大事だ 574 00:30:33,081 --> 00:30:33,623 そう 575 00:30:33,706 --> 00:30:34,415 分かるよ 576 00:30:37,168 --> 00:30:39,379 きっと大丈夫よね? 577 00:30:39,462 --> 00:30:40,004 ああ 578 00:30:41,714 --> 00:30:43,466 愛してるもの 579 00:30:51,558 --> 00:30:53,184 愛は盲目? 580 00:30:55,937 --> 00:30:56,813 まあね 581 00:30:58,189 --> 00:30:59,566 キュートだね 582 00:31:00,066 --> 00:31:00,900 当然よ 583 00:31:34,017 --> 00:31:35,894 ステイシー&イジー 584 00:31:35,894 --> 00:31:37,353 ステイシー&イジー 何してるの? 585 00:31:37,353 --> 00:31:38,229 ステイシー&イジー 586 00:31:44,152 --> 00:31:47,906 リディア&ミルトン 587 00:31:53,077 --> 00:31:55,788 ミルトン 24歳 エンジニア セクシーだとは 思ってたけど 588 00:31:55,788 --> 00:31:55,872 ミルトン 24歳 エンジニア 589 00:31:55,872 --> 00:31:56,164 ミルトン 24歳 エンジニア 直接 目の前で 裸を見るのは違うね 590 00:31:56,164 --> 00:32:00,001 直接 目の前で 裸を見るのは違うね 591 00:32:00,084 --> 00:32:02,503 いよいよって感じ 592 00:32:15,308 --> 00:32:19,062 ステイシー&イジー 593 00:32:32,951 --> 00:32:33,993 テイラー&JP 594 00:32:33,993 --> 00:32:37,372 テイラー&JP あなたの目は きれいな青色ね 595 00:32:37,372 --> 00:32:38,289 テイラー&JP 596 00:32:38,998 --> 00:32:41,042 初対面の印象は? 597 00:32:41,918 --> 00:32:43,044 笑顔かな 598 00:32:43,127 --> 00:32:45,296 大きなまつげが… 599 00:32:45,380 --> 00:32:46,506 付けてた 600 00:32:47,006 --> 00:32:48,716 少し怖かった 601 00:32:49,509 --> 00:32:51,052 それから目だ 602 00:32:51,719 --> 00:32:54,013 僕を からかうような目 603 00:32:56,057 --> 00:32:58,309 “ヤバい”と思ったよ 604 00:33:01,938 --> 00:33:02,689 本当? 605 00:33:02,772 --> 00:33:03,314 ああ 606 00:33:03,398 --> 00:33:03,982 よし 607 00:33:54,157 --> 00:33:57,035 リディア&ミルトン 旦那様と お目覚めよ 608 00:33:57,035 --> 00:33:57,660 リディア&ミルトン 609 00:33:58,161 --> 00:33:58,786 初めての夜を過ごしたわ 610 00:33:58,786 --> 00:34:01,539 リディア 30歳 地質学者 初めての夜を過ごしたわ 611 00:34:01,539 --> 00:34:02,123 リディア 30歳 地質学者 612 00:34:02,123 --> 00:34:02,665 リディア 30歳 地質学者 気分は? 613 00:34:02,665 --> 00:34:02,957 気分は? 614 00:34:03,458 --> 00:34:04,125 いいよ 615 00:34:05,043 --> 00:34:06,836 最高だったわ 616 00:34:07,420 --> 00:34:09,839 朝 目が覚めて― 617 00:34:09,922 --> 00:34:12,133 ミルトン 24歳 エンジニア 信じられない気分だった 618 00:34:13,092 --> 00:34:16,721 夢じゃなかったんだと 実感した 619 00:34:16,804 --> 00:34:18,973 最高の人生だよ 620 00:34:19,057 --> 00:34:23,311 こんなに すぐに 体の関係を持てると? 621 00:34:24,103 --> 00:34:24,937 ああ 622 00:34:26,022 --> 00:34:28,191 簡単だと思ってた 623 00:34:32,612 --> 00:34:33,613 ひどい 624 00:34:42,622 --> 00:34:45,583 ステイシー&イジー 625 00:34:46,292 --> 00:34:47,126 起きて 626 00:34:48,377 --> 00:34:49,170 起きて 627 00:34:49,253 --> 00:34:49,921 やだ 628 00:34:51,255 --> 00:34:53,132 人生最高の夜だった 629 00:34:53,841 --> 00:34:57,929 気まずさなんて 何も感じなかった 630 00:34:58,012 --> 00:34:59,055 私もよ 631 00:34:59,138 --> 00:34:59,722 だろ? 632 00:34:59,806 --> 00:35:01,265 あなたは暑がりね 633 00:35:01,349 --> 00:35:04,310 イジー 29歳 保険代理業者 君は穏やかに眠ってた 634 00:35:04,393 --> 00:35:05,853 ステイシー 33歳 運用管理者 それは驚きね 635 00:35:05,853 --> 00:35:05,937 ステイシー 33歳 運用管理者 636 00:35:05,937 --> 00:35:06,479 ステイシー 33歳 運用管理者 そう? 637 00:35:06,479 --> 00:35:06,562 ステイシー 33歳 運用管理者 638 00:35:06,562 --> 00:35:08,773 ステイシー 33歳 運用管理者 普段は寝相が悪いの 639 00:35:08,773 --> 00:35:09,565 ステイシー 33歳 運用管理者 640 00:35:09,649 --> 00:35:13,402 寝返りはうってたけど― 641 00:35:13,486 --> 00:35:16,614 俺にキスして そのまま寝てたよ 642 00:35:16,697 --> 00:35:17,365 本当? 643 00:35:17,448 --> 00:35:17,990 ああ 644 00:35:19,033 --> 00:35:22,829 驚いたけど うれしい驚きだった 645 00:35:22,912 --> 00:35:23,913 君は? 646 00:35:24,580 --> 00:35:25,873 驚いたこと? 647 00:35:32,004 --> 00:35:33,256 デカかった 648 00:35:40,680 --> 00:35:42,473 喜んじゃった 649 00:35:46,644 --> 00:35:47,979 一戦は越えた 650 00:35:49,313 --> 00:35:51,566 他に昨夜の出来事は? 651 00:35:51,649 --> 00:35:52,900 トイレを壊した 652 00:35:58,990 --> 00:36:01,159 確認してくるわ 653 00:36:01,242 --> 00:36:04,537 まだ便器の中にブツが― 654 00:36:05,121 --> 00:36:06,706 残ってるかも 655 00:36:06,789 --> 00:36:08,708 ヤバいな 656 00:36:08,791 --> 00:36:13,421 10段階評価でいくわね もし10なら… 657 00:36:13,504 --> 00:36:14,505 要修理? 658 00:36:16,799 --> 00:36:17,758 そうね 659 00:36:18,843 --> 00:36:19,427 ヤバい 660 00:36:21,012 --> 00:36:22,513 まだ流れてない 661 00:36:23,598 --> 00:36:24,974 スッポンが必要ね 662 00:36:25,892 --> 00:36:27,101 それか修理を 663 00:36:27,685 --> 00:36:28,477 そうか 664 00:36:28,561 --> 00:36:29,770 私は強い女よ 665 00:36:30,855 --> 00:36:32,773 イジー 29歳 保険代理業者 ステイシーがやった 666 00:36:32,773 --> 00:36:34,525 イジー 29歳 保険代理業者 667 00:36:34,609 --> 00:36:35,610 すごい女だ 668 00:36:36,235 --> 00:36:39,488 今日は何を? 今日は何を? 669 00:36:39,572 --> 00:36:42,491 今日は何をしようかな 670 00:36:42,575 --> 00:36:46,078 まるで親友と いるみたいに気楽だ 671 00:36:46,579 --> 00:36:49,916 いつでも笑ってて 深い話もできる 672 00:36:49,999 --> 00:36:52,251 とにかく自然なんだ 673 00:36:52,835 --> 00:36:54,378 準備をしよう 674 00:37:05,556 --> 00:37:06,182 やあ 675 00:37:06,265 --> 00:37:07,391 テイラー&JP おはよう 676 00:37:07,391 --> 00:37:08,392 テイラー&JP 677 00:37:08,392 --> 00:37:09,518 テイラー&JP 寝られた? 678 00:37:09,518 --> 00:37:09,602 テイラー&JP 679 00:37:09,602 --> 00:37:10,686 テイラー&JP ぐっすりよ 680 00:37:10,770 --> 00:37:13,105 ずっとハグしてた 681 00:37:13,189 --> 00:37:14,106 そうだね 682 00:37:14,190 --> 00:37:17,193 言ったでしょ 触るのが好きなの 683 00:37:20,905 --> 00:37:22,490 あなたは? 684 00:37:22,573 --> 00:37:23,241 最高さ 685 00:37:26,077 --> 00:37:27,995 もう1人で寝なくていい 686 00:37:28,829 --> 00:37:29,747 絶対に 687 00:37:30,790 --> 00:37:32,166 コーヒーは? 688 00:37:32,250 --> 00:37:33,251 飲みたい? 689 00:37:33,334 --> 00:37:35,294 ええ 飲みましょ 690 00:37:49,392 --> 00:37:50,768 熱すぎるわ 691 00:37:51,435 --> 00:37:53,980 少し冷まさなきゃ 692 00:37:54,730 --> 00:37:55,648 JP 30歳 消防士 ああ 693 00:37:55,648 --> 00:37:55,731 JP 30歳 消防士 694 00:37:55,731 --> 00:37:57,733 JP 30歳 消防士 持ってると暖かい 695 00:37:57,733 --> 00:37:57,817 JP 30歳 消防士 696 00:37:57,817 --> 00:37:58,526 JP 30歳 消防士 そう? 697 00:37:58,526 --> 00:37:58,609 JP 30歳 消防士 698 00:37:58,609 --> 00:37:59,318 JP 30歳 消防士 部屋は冷えるわ 699 00:37:59,318 --> 00:38:00,528 部屋は冷えるわ 700 00:38:03,572 --> 00:38:04,407 ええ 701 00:38:09,662 --> 00:38:12,248 そこまで熱くなかった 702 00:38:17,712 --> 00:38:19,755 シャワーを浴びる? 703 00:38:20,256 --> 00:38:21,048 ああ 704 00:38:22,591 --> 00:38:26,762 会ったばかりで まだ緊張してるのかしら 705 00:38:26,846 --> 00:38:29,849 テイラー 25歳 教師 でも前から私ばかりが しゃべってたかも 706 00:38:29,849 --> 00:38:30,891 でも前から私ばかりが しゃべってたかも 707 00:38:30,975 --> 00:38:34,186 昨夜 もっと 話したいと言ったら 708 00:38:34,270 --> 00:38:37,857 “君が話しなよ”と言われた 709 00:38:37,940 --> 00:38:40,192 そんなの夫婦じゃない 710 00:38:40,901 --> 00:38:44,280 私のことは どうでもいいみたい 711 00:38:44,363 --> 00:38:46,782 彼は問題を避けてる 712 00:38:48,492 --> 00:38:51,078 一生 一緒に寝られる? 713 00:38:55,082 --> 00:38:56,042 どうかな 714 00:39:04,717 --> 00:39:05,551 よかったよ 715 00:39:07,720 --> 00:39:08,554 そうね 716 00:39:13,517 --> 00:39:14,352 ええ 717 00:39:15,436 --> 00:39:16,520 よかった 718 00:39:32,370 --> 00:39:33,204 ごめん 719 00:39:40,586 --> 00:39:41,796 つらいわ 720 00:39:43,798 --> 00:39:48,594 選択を間違えたかもって 不安になるの 721 00:40:01,190 --> 00:40:04,026 無理やり会話するのは嫌だ 722 00:40:04,110 --> 00:40:06,654 壁があると想像したら? 723 00:40:10,699 --> 00:40:12,535 一生 一緒に寝られる? 724 00:40:14,620 --> 00:40:15,621 いびき次第ね 725 00:40:17,998 --> 00:40:19,041 冗談よ 726 00:40:42,106 --> 00:40:43,482 日焼け止めは? 727 00:40:43,566 --> 00:40:44,900 リディア&ミルトン 要らないよ 728 00:40:44,900 --> 00:40:44,984 リディア&ミルトン 729 00:40:44,984 --> 00:40:46,861 リディア&ミルトン 老けやすくなるわよ 730 00:40:46,861 --> 00:40:46,944 リディア&ミルトン 731 00:40:46,944 --> 00:40:47,570 リディア&ミルトン でも あなたは 少し老けるべきね 732 00:40:47,570 --> 00:40:47,653 でも あなたは 少し老けるべきね 733 00:40:47,653 --> 00:40:49,655 ミルトン 24歳 エンジニア でも あなたは 少し老けるべきね 734 00:40:49,738 --> 00:40:51,490 27歳ならどう? 735 00:40:51,574 --> 00:40:52,658 リディア 30歳 地質学者 見えない 736 00:40:52,658 --> 00:40:53,492 リディア 30歳 地質学者 737 00:40:53,492 --> 00:40:53,576 リディア 30歳 地質学者 いくつだと? 738 00:40:53,576 --> 00:40:54,326 いくつだと? 739 00:40:54,410 --> 00:40:55,202 24歳ね 740 00:40:56,203 --> 00:40:57,955 いや 21歳かも 741 00:40:58,914 --> 00:41:02,626 初めて会った時 本当に若くて驚いたわ 742 00:41:03,419 --> 00:41:05,629 君は年寄りだと思った 743 00:41:05,713 --> 00:41:07,173 やめてよ! 744 00:41:09,133 --> 00:41:11,469 今朝はどうだった? 745 00:41:12,094 --> 00:41:12,928 何が? 746 00:41:13,012 --> 00:41:17,558 ベッドの中で イチャイチャしてたら… 747 00:41:18,434 --> 00:41:19,185 スタッフが… 748 00:41:19,268 --> 00:41:20,144 邪魔された 749 00:41:21,270 --> 00:41:22,688 わざとじゃないさ 750 00:41:23,355 --> 00:41:24,773 そう思うわ 751 00:41:24,857 --> 00:41:27,818 あなたの感想を 聞いてなかった 752 00:41:27,902 --> 00:41:29,862 男はセックス好きさ 753 00:41:29,945 --> 00:41:33,616 最悪なセックスなんて ものはない 754 00:41:33,699 --> 00:41:34,533 だって… 755 00:41:34,617 --> 00:41:35,910 あるわよ 756 00:41:36,535 --> 00:41:37,536 女子にはね 757 00:41:37,620 --> 00:41:40,331 子供を見てると怖くなる 758 00:41:40,414 --> 00:41:43,167 そうね リアルだもの 759 00:41:43,250 --> 00:41:46,837 ちょうど子作りの話をしてる 760 00:41:46,921 --> 00:41:48,130 まだ早い 761 00:41:48,214 --> 00:41:51,592 子作りの練習を頑張りましょ 762 00:41:52,218 --> 00:41:54,887 本番は5年後かしら? 763 00:41:56,805 --> 00:41:58,974 5年後か ヤバいな 764 00:41:59,058 --> 00:41:59,725 もっと? 765 00:42:00,643 --> 00:42:02,019 10年後かな 766 00:42:02,102 --> 00:42:04,480 おばさんになっちゃう 767 00:42:04,563 --> 00:42:05,397 今もね 768 00:42:05,481 --> 00:42:08,108 プールに突き落とすわよ 769 00:42:28,420 --> 00:42:29,630 ステイシー&イジー 一番は? 770 00:42:29,630 --> 00:42:29,713 ステイシー&イジー 771 00:42:29,713 --> 00:42:30,965 ステイシー&イジー みんなよ 772 00:42:31,757 --> 00:42:33,759 ステイシー 33歳 運用管理者 俺が心配してるのは リディアだけだ 773 00:42:33,759 --> 00:42:35,511 俺が心配してるのは リディアだけだ 774 00:42:35,594 --> 00:42:39,181 スペイン語で 内緒話はやめてね 775 00:42:39,265 --> 00:42:42,893 約束するよ スペイン語でこられたら… 776 00:42:42,977 --> 00:42:44,645 “ノー・コンプレンデ(わからない)”ね 777 00:42:44,728 --> 00:42:45,646 そうして 778 00:42:47,815 --> 00:42:48,649 楽しみだ 779 00:42:48,732 --> 00:42:50,442 変なことしないで 780 00:42:50,526 --> 00:42:51,360 ああ 781 00:42:59,535 --> 00:43:00,119 テイラー&JP 782 00:43:00,119 --> 00:43:00,911 テイラー&JP ビーチだ 783 00:43:00,911 --> 00:43:00,995 テイラー&JP 784 00:43:00,995 --> 00:43:02,454 テイラー&JP やっとね 785 00:43:02,454 --> 00:43:02,538 テイラー&JP 786 00:43:02,538 --> 00:43:03,247 テイラー&JP ホテルへようこそ 787 00:43:03,247 --> 00:43:05,124 ホテルへようこそ 788 00:43:05,207 --> 00:43:06,166 ありがとう 789 00:43:06,250 --> 00:43:07,209 マルガリータは? 790 00:43:07,293 --> 00:43:07,835 君は? 791 00:43:07,918 --> 00:43:08,794 欲しいわ 792 00:43:08,877 --> 00:43:09,503 2つだ 793 00:43:12,923 --> 00:43:14,174 リディア&ミルトン ミルトン! 794 00:43:14,258 --> 00:43:16,260 こんにちは! 795 00:43:17,303 --> 00:43:19,471 ステイシー&イジー 上半身裸は俺だけかよ 796 00:43:19,555 --> 00:43:20,389 ハーイ 797 00:43:20,472 --> 00:43:22,433 おめでとう! 798 00:43:23,475 --> 00:43:24,643 調子は? 799 00:43:24,727 --> 00:43:25,978 いい感じだ 800 00:43:26,061 --> 00:43:28,731 イジーに会えてうれしい 801 00:43:28,814 --> 00:43:31,400 リディア 30歳 地質学者 彼は私のタイプだもの 802 00:43:31,483 --> 00:43:34,945 でも私は ミルトンを愛してるの 803 00:43:35,029 --> 00:43:37,156 イジーの外見は関係ない 804 00:43:37,239 --> 00:43:38,365 後悔はない 805 00:43:39,491 --> 00:43:41,577 パーティーを始めるわよ 806 00:43:41,660 --> 00:43:43,078 行きましょ! 807 00:44:00,971 --> 00:44:01,805 頑張って 808 00:44:01,889 --> 00:44:02,681 もっとよ 809 00:44:03,182 --> 00:44:03,682 クソ 810 00:44:03,766 --> 00:44:05,434 JP 頑張って 811 00:44:06,310 --> 00:44:07,936 やった! 812 00:44:08,604 --> 00:44:10,564 JPは いい人ね 813 00:44:11,065 --> 00:44:12,524 いいヤツだ 814 00:44:12,608 --> 00:44:13,859 いくわよ 815 00:44:13,942 --> 00:44:15,569 ミルトンはガキね 816 00:44:15,653 --> 00:44:17,863 ステイシー 33歳 運用管理者 主体性のないタイプよ 817 00:44:18,822 --> 00:44:19,657 痛い! 818 00:44:19,740 --> 00:44:20,783 外科医と同じ 819 00:44:20,866 --> 00:44:25,454 外科医は準備ができたあとに 手術室に入って 820 00:44:25,537 --> 00:44:29,750 “手袋をしてくれ”と 看護師に言うのよ 821 00:44:29,833 --> 00:44:33,212 ミルトンは そういうタイプの人間ね 822 00:44:33,295 --> 00:44:37,966 ただ両手を上げて そこに立ってるだけ 823 00:44:38,467 --> 00:44:39,051 お願い 824 00:44:40,678 --> 00:44:42,805 リディア 勝ったぞ 825 00:44:46,392 --> 00:44:47,142 リディアはかわいくて 魅力的な子だ 826 00:44:47,142 --> 00:44:50,020 イジー 29歳 保険代理業者 リディアはかわいくて 魅力的な子だ 827 00:44:50,813 --> 00:44:51,814 話そう 828 00:44:51,897 --> 00:44:52,523 ええ 829 00:44:52,606 --> 00:44:56,151 彼女はミルトンに ゾッコンみたいだ 830 00:44:56,235 --> 00:44:59,571 でもポッドでの出来事を… 831 00:45:00,864 --> 00:45:02,866 ちゃんと話したい 832 00:45:02,950 --> 00:45:05,327 君と話しておきたかった 833 00:45:05,411 --> 00:45:07,871 君は優しくて魅力的だ 834 00:45:07,955 --> 00:45:08,914 俺は― 835 00:45:09,915 --> 00:45:13,335 君が幸せそうで安心したよ 836 00:45:13,419 --> 00:45:14,253 ありがとう 837 00:45:14,795 --> 00:45:20,801 君たちのことが大切だし 仲良くしたいと思ってる 838 00:45:21,385 --> 00:45:24,805 もめたくない 分かるだろ? 839 00:45:24,888 --> 00:45:27,766 でも最悪の別れ方をした 840 00:45:28,600 --> 00:45:31,562 俺の考えを聞いてほしい 841 00:45:32,354 --> 00:45:34,398 実験に参加する前は 842 00:45:34,481 --> 00:45:37,776 誰かを傷つける気など なかった 843 00:45:37,860 --> 00:45:41,405 君との時は ジョニーを思ってた 844 00:45:42,030 --> 00:45:43,449 それが真実だ 845 00:45:43,532 --> 00:45:46,702 ステイシーのことは 眼中になかった 846 00:45:46,785 --> 00:45:47,786 聞いたわ 847 00:45:47,870 --> 00:45:49,663 俺も驚いたんだ 848 00:45:49,747 --> 00:45:54,209 自分と同じ経験を した人だったからこそ― 849 00:45:54,293 --> 00:45:56,670 ジョニーに引かれたんだ 850 00:45:56,754 --> 00:46:01,467 彼女には離婚歴があり 俺には婚約してた人がいた 851 00:46:01,550 --> 00:46:03,969 境遇が似てたんだ 852 00:46:04,470 --> 00:46:08,390 だから長い間 悩むことにもなった 853 00:46:09,016 --> 00:46:09,850 そして― 854 00:46:10,476 --> 00:46:11,935 君も同じだ 855 00:46:13,061 --> 00:46:15,272 君は純粋な人だ 856 00:46:15,355 --> 00:46:17,024 いい人だし― 857 00:46:17,566 --> 00:46:20,277 誠実で優しい人だと分かる 858 00:46:21,195 --> 00:46:23,447 だがステイシーに出会った 859 00:46:23,530 --> 00:46:27,409 彼女と より強いつながりを 感じただけだ 860 00:46:27,493 --> 00:46:29,745 適当に決めたわけじゃ… 861 00:46:29,828 --> 00:46:30,662 私は… 862 00:46:33,957 --> 00:46:35,667 あなたは悪くない 863 00:46:36,919 --> 00:46:38,754 めぐり合わせよ 864 00:46:38,837 --> 00:46:42,132 君ともつながりはあったんだ 865 00:46:44,092 --> 00:46:46,303 ただ 他の子との― 866 00:46:46,386 --> 00:46:49,640 つながりの方が強かっただけ 867 00:46:49,723 --> 00:46:52,184 思わせぶりなことはしない 868 00:46:52,684 --> 00:46:58,857 “楽しいから”とか “セクシーだから”なんて― 869 00:46:58,941 --> 00:47:01,026 簡単な話じゃないんだ 870 00:47:01,109 --> 00:47:03,862 あなたのことは信じるけど 871 00:47:03,946 --> 00:47:05,823 ミルトンを愛してるの 872 00:47:05,906 --> 00:47:09,660 それに あなたを恨む気もないわ 873 00:47:10,369 --> 00:47:12,788 後味の悪い別れはイヤ 874 00:47:12,871 --> 00:47:13,705 俺もだ 875 00:47:13,789 --> 00:47:16,166 話してくれてありがとう 876 00:47:16,250 --> 00:47:17,835 あなたはいい人よ 877 00:47:17,918 --> 00:47:18,460 どうも 878 00:47:18,544 --> 00:47:21,505 縁がなかった それだけよ 879 00:47:25,926 --> 00:47:28,637 そのうち首を痛めるわよ 880 00:47:28,720 --> 00:47:29,304 どっちも 881 00:47:30,806 --> 00:47:32,724 セックスは? 882 00:47:32,808 --> 00:47:33,684 まだだ 883 00:47:33,767 --> 00:47:34,351 マジ? 884 00:47:36,436 --> 00:47:37,980 それは予想外だ 885 00:47:38,063 --> 00:47:38,981 だろ? 886 00:47:39,064 --> 00:47:40,941 イジーは想像どおり いい人ね 887 00:47:40,941 --> 00:47:41,900 テイラー 25歳 教師 イジーは想像どおり いい人ね 888 00:47:41,900 --> 00:47:41,984 テイラー 25歳 教師 889 00:47:41,984 --> 00:47:42,818 テイラー 25歳 教師 そう? 890 00:47:42,818 --> 00:47:43,652 テイラー 25歳 教師 891 00:47:43,652 --> 00:47:44,736 テイラー 25歳 教師 彼は最高よ 892 00:47:44,736 --> 00:47:44,820 テイラー 25歳 教師 893 00:47:44,820 --> 00:47:45,237 テイラー 25歳 教師 遊び人っぽいのが 心配だっただけ 894 00:47:45,237 --> 00:47:45,320 遊び人っぽいのが 心配だっただけ 895 00:47:45,320 --> 00:47:48,156 ステイシー 33歳 運用管理者 遊び人っぽいのが 心配だっただけ 896 00:47:48,156 --> 00:47:48,240 ステイシー 33歳 運用管理者 897 00:47:48,240 --> 00:47:49,157 ステイシー 33歳 運用管理者 みんなに忠告された 898 00:47:49,157 --> 00:47:50,325 みんなに忠告された 899 00:47:50,409 --> 00:47:52,911 彼は誰にでも優しいの 900 00:47:52,995 --> 00:47:55,998 いいわね 運命だと思う? 901 00:47:57,332 --> 00:47:58,166 いいね 902 00:47:59,001 --> 00:48:02,337 彼は 想像以上に すてきな人よ 903 00:48:02,421 --> 00:48:04,840 出会えると思えなかった 904 00:48:06,216 --> 00:48:08,719 あなたは完璧なのに? 905 00:48:08,802 --> 00:48:12,389 期待どおりに いかないのが普通よ 906 00:48:14,391 --> 00:48:16,018 なぜJPを? 907 00:48:16,101 --> 00:48:21,064 ポッドでの2日目で すでに彼に決めてたでしょ? 908 00:48:21,148 --> 00:48:22,691 なぜだったの? 909 00:48:22,774 --> 00:48:25,444 彼は誠実で社交的だった 910 00:48:30,157 --> 00:48:34,745 会わなくても 彼の物腰が気に入ったの 911 00:48:35,829 --> 00:48:37,623 居心地もよかった 912 00:48:38,123 --> 00:48:43,295 でも今は 安心できても 居心地がよくないの 913 00:48:43,378 --> 00:48:45,464 会う前とは違う 914 00:48:47,925 --> 00:48:50,510 どうして変わったのかしら 915 00:48:51,553 --> 00:48:55,599 こことポッドとで 何が違うの? 916 00:48:55,682 --> 00:48:56,850 顔が見える 917 00:48:56,934 --> 00:48:58,602 気持ちが離れてる? 918 00:49:03,231 --> 00:49:05,734 婚約は間違いだったかも 919 00:49:07,611 --> 00:49:09,988 この人だと思ったの 920 00:49:10,489 --> 00:49:12,115 同じ人なのにね 921 00:49:13,408 --> 00:49:14,660 もしかしたら… 922 00:49:15,953 --> 00:49:17,704 彼は関係ないかも 923 00:49:19,081 --> 00:49:22,542 これは私の問題かもしれない 924 00:49:23,293 --> 00:49:26,171 一歩 踏み出すべきよ 925 00:49:29,091 --> 00:49:31,385 そうね そのとおり 926 00:49:33,637 --> 00:49:35,555 気持ちは本物だった 927 00:49:38,433 --> 00:49:39,267 本当よ 928 00:49:43,814 --> 00:49:46,066 パーティーの時間よ! 929 00:49:46,149 --> 00:49:47,526 脱ぐぞ 930 00:49:48,068 --> 00:49:48,694 ヤバい 931 00:49:48,777 --> 00:49:49,945 いいぞ! 932 00:49:52,155 --> 00:49:53,865 帽子はどう? 933 00:49:53,949 --> 00:49:54,574 イヤ 934 00:49:54,658 --> 00:49:55,158 何で? 935 00:49:55,242 --> 00:49:56,368 飛んじゃう 936 00:49:56,451 --> 00:49:57,953 ひも付きだ 937 00:49:59,162 --> 00:50:00,998 髪がぐちゃぐちゃ 938 00:50:01,081 --> 00:50:02,082 気分は? 939 00:50:03,333 --> 00:50:05,127 みんなは楽しそう 940 00:50:09,214 --> 00:50:10,924 イライラしてくる 941 00:50:11,008 --> 00:50:11,633 何で? 942 00:50:12,843 --> 00:50:13,510 だって… 943 00:50:13,593 --> 00:50:15,053 人にイラつくの? 944 00:50:15,137 --> 00:50:17,347 そうじゃないけど 945 00:50:17,431 --> 00:50:21,184 私たちは彼らみたいに ラブラブじゃない 946 00:50:22,102 --> 00:50:23,270 ありがとう 947 00:50:23,353 --> 00:50:24,354 どうも 948 00:50:24,855 --> 00:50:25,772 食べる? 949 00:50:26,773 --> 00:50:27,357 いい 950 00:50:27,441 --> 00:50:27,941 何? 951 00:50:28,025 --> 00:50:28,692 クソだ 952 00:50:28,775 --> 00:50:29,693 クソ? 953 00:50:31,319 --> 00:50:32,446 怒ってる? 954 00:50:32,529 --> 00:50:33,488 まさか 955 00:50:33,572 --> 00:50:34,948 そう聞こえる 956 00:50:36,908 --> 00:50:40,829 JP 30歳 消防士 テイラーとの仲は ギクシャクしてきた 957 00:50:40,829 --> 00:50:41,538 テイラーとの仲は ギクシャクしてきた 958 00:50:43,165 --> 00:50:44,583 分からないよ 959 00:50:44,666 --> 00:50:46,293 そこに座る? 960 00:50:46,793 --> 00:50:47,294 ああ 961 00:50:47,878 --> 00:50:49,629 置き去りの気分だ 962 00:50:49,713 --> 00:50:54,384 彼女は ここに来てから ずっと帰りたがってる 963 00:50:55,052 --> 00:50:58,805 どうすればいいのか 分からないんだ 964 00:50:58,889 --> 00:51:02,726 こんな状況に陥るのは つらいよ 965 00:51:06,688 --> 00:51:11,985 こんなに悩まなきゃ いけないなんておかしいわ 966 00:51:15,072 --> 00:51:16,865 みんな楽しそうよ 967 00:51:16,948 --> 00:51:20,577 “いろいろあるけど 幸せだ”ってね 968 00:51:21,161 --> 00:51:23,455 僕だって頑張ってる 969 00:51:26,625 --> 00:51:31,046 とにかく前向きに頑張れば 大丈夫だよ 970 00:51:31,713 --> 00:51:33,215 今しかない 971 00:51:36,384 --> 00:51:37,552 そうだろ? 972 00:51:40,055 --> 00:51:42,099 未来は分からないんだ 973 00:51:45,894 --> 00:51:46,853 諦めないよ 974 00:51:57,239 --> 00:52:00,283 JPのことは愛してる 975 00:52:00,367 --> 00:52:02,410 誠実で 正直な人よ 976 00:52:02,494 --> 00:52:06,498 テイラー 25歳 教師 こんなに心のつながりを 感じた人はいない 977 00:52:07,207 --> 00:52:09,751 水が冷たいか確かめよう 978 00:52:09,835 --> 00:52:15,173 だから2人で この実験を乗り越えたい 979 00:52:15,257 --> 00:52:19,219 最後には幸せな結婚をして 980 00:52:19,302 --> 00:52:23,598 最高な人生が 待ってると信じたい 981 00:52:23,682 --> 00:52:25,308 冷たいかしら 982 00:52:25,392 --> 00:52:27,561 そこまでじゃないさ 983 00:52:28,061 --> 00:52:32,399 でも彼は とても静かで シャイな性格よ 984 00:52:32,482 --> 00:52:34,317 元彼にもいたけど 985 00:52:34,818 --> 00:52:39,364 そういう人と結婚しようと 思ったのは初めてよ 986 00:52:40,157 --> 00:52:43,451 確かに私はおしゃべりだけど 987 00:52:43,535 --> 00:52:46,079 一生しゃべってられないわ 988 00:52:46,163 --> 00:52:47,873 そんなのイヤよ 989 00:52:48,915 --> 00:52:50,584 すごくきれいよ 990 00:52:53,461 --> 00:52:57,674 これから50年以上も 一緒に暮らすのに― 991 00:52:58,675 --> 00:53:01,261 会話に困るはずないでしょ 992 00:53:03,555 --> 00:53:04,681 小鳥がいる 993 00:53:11,062 --> 00:53:12,230 分からないわ 994 00:53:12,814 --> 00:53:14,816 あなたのことは好きよ 995 00:53:18,820 --> 00:53:20,906 あなたを愛してる 996 00:53:23,783 --> 00:53:24,784 頑張るよ 997 00:53:26,870 --> 00:53:30,373 夕食か どこかで 話し合いましょ 998 00:53:57,234 --> 00:53:58,610 一緒にいたい 999 00:54:36,940 --> 00:54:38,942 日本語字幕 ウォルシュ 未加