1 00:00:06,464 --> 00:00:07,382 DETTA HAR HÄNT… 2 00:00:07,465 --> 00:00:10,802 -Taylor, vill du gifta dig med mig? -Ja! 3 00:00:11,594 --> 00:00:15,598 -Vill du bli min puertoricanska fru? -Ja, det vill jag! 4 00:00:17,308 --> 00:00:20,270 Om vi inte åker härifrån tillsammans, 5 00:00:20,353 --> 00:00:22,856 kommer jag att tänka på dig resten av livet. 6 00:00:22,939 --> 00:00:23,857 Jag är ledsen. 7 00:00:27,944 --> 00:00:29,571 Chris, jag vill vara med dig. 8 00:00:29,654 --> 00:00:32,741 Jag kom hit för att hitta min fru, 9 00:00:32,824 --> 00:00:35,785 och ett tag trodde jag att jag hade gjort det. 10 00:00:42,125 --> 00:00:43,418 Herregud! 11 00:00:43,501 --> 00:00:44,919 Gud, vad du är vacker. 12 00:00:45,462 --> 00:00:48,381 Jag tappar ögonfransarna. De är fejk, förresten. 13 00:00:48,465 --> 00:00:50,258 Är de inte så långa egentligen? 14 00:00:50,341 --> 00:00:52,260 -Märks inte det? -Jo. 15 00:00:52,343 --> 00:00:54,095 Hej. Vem är det? 16 00:00:54,179 --> 00:00:55,513 Jag heter Uche. 17 00:00:55,597 --> 00:00:56,431 Jävlar! 18 00:00:56,514 --> 00:00:57,891 Lydia? 19 00:00:57,974 --> 00:01:03,229 En av mina dejter var en tjej som jag har dejtat tidigare. 20 00:01:04,272 --> 00:01:05,231 Det är Lydia. 21 00:01:06,441 --> 00:01:08,318 Jag vet allt om honom. 22 00:01:09,861 --> 00:01:14,407 Jag är kär i Aaliyah och ska fria till henne. 23 00:01:14,491 --> 00:01:17,619 Sist vi sågs, tidigare i år, låg vi med varann. 24 00:01:19,662 --> 00:01:20,497 Hallå? 25 00:01:21,372 --> 00:01:25,376 Uche, Aaliyah har tyvärr valt att lämna experimentet. 26 00:01:32,801 --> 00:01:33,802 Hon är borta. 27 00:01:38,306 --> 00:01:39,349 Vad tråkigt. 28 00:01:40,183 --> 00:01:43,061 MÄNNENS BOSTAD 29 00:01:43,853 --> 00:01:44,687 Har hon dragit? 30 00:01:47,524 --> 00:01:51,945 De sa att hon har valt att lämna experimentet. 31 00:02:00,370 --> 00:02:01,913 Jag fattar inte. 32 00:02:01,996 --> 00:02:04,707 -Bråkade ni igår? -Nej. 33 00:02:06,167 --> 00:02:08,628 Hon uttryckte inga som helst tvivel. 34 00:02:10,296 --> 00:02:11,214 Inga alls. 35 00:02:13,758 --> 00:02:18,304 -Hon kanske bara inte kunde säga nej. -Det blev för mycket. 36 00:02:18,388 --> 00:02:21,641 Jag kände starkt för Johnie. 37 00:02:21,724 --> 00:02:24,978 Det var jävligt jobbigt. Hon kanske bara blev skraj. 38 00:02:26,479 --> 00:02:29,983 Ja. Jag förstår inte. Nåt måste ha hänt. 39 00:02:31,568 --> 00:02:33,695 Hon såg ju Lydia bli förlovad. 40 00:02:35,989 --> 00:02:36,823 Jag menar… 41 00:02:38,116 --> 00:02:40,869 -Vi pratade inte om det. -Tror du att… 42 00:02:40,952 --> 00:02:44,706 Tror du att hon trodde att Lydia förlovade sig med dig? 43 00:02:45,999 --> 00:02:47,125 Nej. 44 00:02:47,208 --> 00:02:50,670 Det är en sak att alla har ex, 45 00:02:51,337 --> 00:02:55,008 men det är nåt annat att bo ihop 46 00:02:55,091 --> 00:02:59,012 med exet till den man funderar på att gifta sig med. 47 00:03:02,390 --> 00:03:04,350 Jag kände Lydia sen förut. 48 00:03:06,352 --> 00:03:07,937 Jag har dejtat henne. 49 00:03:10,899 --> 00:03:13,610 Jag fick veta det. Vi pratade om det. 50 00:03:13,693 --> 00:03:15,695 -Det är som det är. -Det kvittar. 51 00:03:16,738 --> 00:03:19,824 Det är dåligt av henne att åka utan att säga nåt, 52 00:03:19,908 --> 00:03:22,035 att lämna dig med alla frågor. 53 00:03:23,369 --> 00:03:25,246 Det måste vara nåt jag missar. 54 00:03:41,304 --> 00:03:43,806 Satte hon sig på ett plan härifrån? 55 00:03:44,807 --> 00:03:45,642 Det stämmer. 56 00:03:46,851 --> 00:03:51,147 Och ingen har haft kontakt med henne sen dess? 57 00:03:51,981 --> 00:03:53,149 Det stämmer. 58 00:03:55,401 --> 00:03:56,694 Jag är så förvirrad. 59 00:03:57,487 --> 00:04:01,908 Hon uttryckte inga tvivel igår. 60 00:04:02,784 --> 00:04:04,285 Vi förstod varandra. 61 00:04:04,953 --> 00:04:07,914 Hon sa att hon älskar mig. Jag sa det till henne. 62 00:04:07,997 --> 00:04:11,876 Hon sa att hon kunde se sig själv gifta sig med mig. 63 00:04:12,377 --> 00:04:14,379 Hon kunde se ett liv med mig. 64 00:04:15,505 --> 00:04:18,549 Att bara åka utan att säga nåt… 65 00:04:28,851 --> 00:04:29,852 Det är… 66 00:04:31,437 --> 00:04:33,314 Jag förstår ingenting. 67 00:04:33,940 --> 00:04:38,569 Jag kan inte acceptera det utan att få en chans att tala med henne. 68 00:04:38,653 --> 00:04:39,779 Jag måste göra det. 69 00:04:40,363 --> 00:04:42,991 Om du vill höra av dig till henne, 70 00:04:43,074 --> 00:04:47,245 kan Marco ringa henne och fråga om hon vill prata med dig. 71 00:04:47,328 --> 00:04:50,123 Om du vill åka hem och ta det i din egen takt, 72 00:04:50,206 --> 00:04:51,499 är det upp till dig. 73 00:04:54,627 --> 00:04:56,087 Jag måste tala med henne. 74 00:04:56,170 --> 00:04:58,673 Vill du att Marco ringer upp henne 75 00:04:58,756 --> 00:05:02,427 och frågar om hon vill prata med dig? 76 00:05:02,510 --> 00:05:03,344 Ja. 77 00:05:05,221 --> 00:05:06,055 Hej. 78 00:05:06,139 --> 00:05:07,265 I TELEFON AALIYAH 79 00:05:07,348 --> 00:05:13,271 Jag vet att vi har mycket att prata om, men jag sitter här med Uche. 80 00:05:14,689 --> 00:05:18,651 Jag undrar om du vill få en chans att prata med honom. 81 00:05:21,446 --> 00:05:22,280 Okej. 82 00:05:22,363 --> 00:05:24,991 -Okej. -Då ger jag honom telefonen. 83 00:05:25,491 --> 00:05:26,326 Okej. 84 00:05:28,411 --> 00:05:29,245 Hallå? 85 00:05:32,373 --> 00:05:33,416 Uche? 86 00:05:34,500 --> 00:05:36,044 Aaliyah, vad hände? 87 00:05:38,504 --> 00:05:43,301 Det var en ordväxling mellan Lydia och mig 88 00:05:45,261 --> 00:05:46,888 som inte gick så bra. 89 00:05:49,807 --> 00:05:52,810 -Vi pratade ju om det. -Saker förändrades. 90 00:05:53,311 --> 00:05:55,730 Vad sa Lydia? 91 00:05:56,272 --> 00:05:58,649 Jag var redan på bristningsgränsen. 92 00:05:58,733 --> 00:06:03,279 Jag sa: "Om han inte friar, kanske du kan få tillbaka honom." 93 00:06:03,363 --> 00:06:06,407 Hon sa: "Skit ner dig. Jag vill inte ha honom." 94 00:06:07,283 --> 00:06:09,118 -Och så gick hon. -Varför sa du så? 95 00:06:09,202 --> 00:06:15,249 Ärligt talat, så kväver hon mig. Varje gång vi ses tar hon upp dig. 96 00:06:15,750 --> 00:06:18,211 Vad spelar det för roll? Det hände. 97 00:06:19,837 --> 00:06:21,589 Uche, jag är ledsen. 98 00:06:22,673 --> 00:06:25,551 Lät du en tjej komma mellan oss? 99 00:06:26,844 --> 00:06:28,638 På grund av nåt hon sa? 100 00:06:28,721 --> 00:06:34,936 När man älskar nån kan man inte bara sticka utan att säga nåt. 101 00:06:35,019 --> 00:06:38,564 -Snälla, sluta. -Är du hemma nu? Var är du? 102 00:06:39,607 --> 00:06:40,483 Hemma. 103 00:06:41,150 --> 00:06:43,152 Varför pratade du inte med mig? 104 00:06:43,236 --> 00:06:44,987 Vad känner du för mig nu? 105 00:06:45,488 --> 00:06:47,990 Jag älskar dig. Jag vill fortfarande ha dig. 106 00:06:48,741 --> 00:06:50,701 Varför är du inte här, då? 107 00:07:05,049 --> 00:07:07,385 Uche, jag älskar dig. Jag… 108 00:07:07,468 --> 00:07:10,304 Om man älskar nån, pratar man med den personen. 109 00:07:10,388 --> 00:07:12,014 -Det… -Det är ingen normal miljö. 110 00:07:12,098 --> 00:07:16,060 Jag vet det, men det är ju själva poängen. 111 00:07:16,144 --> 00:07:19,230 Vi måste kunna hantera jobbiga situationer, 112 00:07:19,313 --> 00:07:22,066 för att få ett äktenskap att fungera. 113 00:07:22,150 --> 00:07:24,485 Jag skulle inte göra så i ett äktenskap. 114 00:07:24,569 --> 00:07:26,863 Om du inte ens klarar av 115 00:07:26,946 --> 00:07:31,451 att vara i samma rum som nån jag har dejtat… 116 00:07:31,534 --> 00:07:35,746 -Då skulle du vara min make. -Nej. Vi skulle aldrig komma dit. 117 00:07:35,830 --> 00:07:39,542 Om du inte klarar av nåt sånt här, så kommer vi aldrig dit. 118 00:07:46,883 --> 00:07:50,803 Jag fattar inte att du lät nåt en tjej sa komma mellan oss. 119 00:07:51,637 --> 00:07:54,891 När hon var hemma hos dig tidigare i år, hur vet du 120 00:07:54,974 --> 00:07:58,102 att hon inte såg ett mejl och ansökte om att delta? 121 00:08:00,229 --> 00:08:02,148 Driver du med mig? 122 00:08:02,857 --> 00:08:04,775 Menar du allvar? 123 00:08:04,859 --> 00:08:08,654 Jag förstår inte hur ni båda kunde komma med. 124 00:08:08,738 --> 00:08:10,531 Det gör inte jag heller. 125 00:08:11,365 --> 00:08:12,575 Jag sa ju det. 126 00:08:13,367 --> 00:08:15,495 Jag vet inte hur hon kan vara här. 127 00:08:16,662 --> 00:08:19,999 Det är sånt skitsnack. Hela situationen med… 128 00:08:20,082 --> 00:08:23,419 Du pratar bara om henne. Alltså… 129 00:08:24,462 --> 00:08:26,380 För att jag inte har dig än! 130 00:08:26,464 --> 00:08:29,509 Det handlade om en dag! 131 00:08:30,718 --> 00:08:34,472 En enda dag! Du behövde sitta i samma rum som hon en dag, 132 00:08:34,555 --> 00:08:36,766 men valde att åka hem istället. 133 00:08:36,849 --> 00:08:38,893 Det är orättvist av dig att säga 134 00:08:38,976 --> 00:08:41,896 att jag inte värdesätter dig eller det vi har 135 00:08:41,979 --> 00:08:44,232 för att jag behövde skydda mig själv. 136 00:08:44,315 --> 00:08:47,944 Exakt. Du tänkte på dig själv. Du tänkte inte alls på mig. 137 00:08:48,027 --> 00:08:50,238 Tänker du på mig nu? 138 00:08:50,905 --> 00:08:54,116 Jag satt bokstavligen här och gjorde mig redo att fria 139 00:08:54,200 --> 00:08:56,911 och säga att jag vill dela livet med dig. 140 00:08:56,994 --> 00:09:00,456 Ja, jag tänker på dig! Det är det enda jag tänker på. 141 00:09:00,540 --> 00:09:03,125 Du skrev inte ens ett brev till mig. 142 00:09:04,126 --> 00:09:05,670 Kunde du inte ha sagt hejdå? 143 00:09:05,753 --> 00:09:09,507 -Ingenting? -Det fanns inte tid till det. Inte då. 144 00:09:11,217 --> 00:09:12,635 Det här är inte sant. 145 00:09:13,427 --> 00:09:14,762 Jag är så dum. 146 00:09:16,347 --> 00:09:18,849 -Du är inte dum. -Jag är en jävla idiot. 147 00:09:19,392 --> 00:09:20,601 Nej, det är du inte. 148 00:09:21,102 --> 00:09:23,479 Det var det här jag var rädd för. 149 00:09:23,563 --> 00:09:28,025 Att jag skulle öppna mig för fel person. 150 00:09:28,734 --> 00:09:32,780 Om det är så du känner kanske vi inte behöver prata mer. 151 00:09:32,863 --> 00:09:35,116 Nej, vi ska inte prata mer, Aaliyah. 152 00:09:36,158 --> 00:09:38,953 Kan du vänta lite med det beslutet? 153 00:09:39,537 --> 00:09:41,330 Jag vill inte prata med henne. 154 00:09:42,498 --> 00:09:44,834 Nej. Jag vill inte ha hennes nummer. 155 00:09:46,419 --> 00:09:47,837 Jag vill inte ses mer. 156 00:10:06,939 --> 00:10:08,733 Under hela mitt liv 157 00:10:08,816 --> 00:10:12,695 har killar bara intresserat sig för mig baserat på mitt utseende. 158 00:10:13,446 --> 00:10:15,489 Det här är första gången 159 00:10:15,573 --> 00:10:18,075 som nån bryr sig om mig 160 00:10:18,159 --> 00:10:21,078 baserat på min personlighet, 161 00:10:21,162 --> 00:10:23,789 min själ och min passion. 162 00:10:23,873 --> 00:10:27,251 Att jag blev kär i Milton och han i mig 163 00:10:27,335 --> 00:10:31,297 känns som en kulmen av lycka. 164 00:10:31,380 --> 00:10:35,259 Eller kulle? Han sa faktiskt att han måste lära mig engelska. 165 00:10:40,431 --> 00:10:42,683 Att hitta nån som Lydia 166 00:10:42,767 --> 00:10:44,435 som verkligen förstår mig, 167 00:10:44,518 --> 00:10:47,813 som förstår min humor och mitt ursprung, 168 00:10:47,897 --> 00:10:50,316 är nåt jag inte skulle vara utan. 169 00:10:50,399 --> 00:10:53,778 Det kvittar om hon är högljudd och bossig 170 00:10:53,861 --> 00:10:57,490 eller känslosam och omtänksam. 171 00:10:58,282 --> 00:11:00,326 Hon känns som min bästa vän. 172 00:11:04,872 --> 00:11:05,748 Herregud. 173 00:11:06,832 --> 00:11:10,461 Oftast är mannen nåt år äldre. 174 00:11:10,961 --> 00:11:15,883 I det här fallet råkar mannen vara sex, nästan sju, år yngre. 175 00:11:15,966 --> 00:11:17,468 Jag klippte mig igår 176 00:11:17,551 --> 00:11:20,096 och mustaschen känns lite tunn. 177 00:11:20,179 --> 00:11:21,347 Jag är len här. 178 00:11:21,430 --> 00:11:24,058 Det gör mig osäker. Idag av alla dagar, liksom… 179 00:11:24,141 --> 00:11:26,936 Jag ser jävligt ung ut. Så är det. 180 00:11:27,019 --> 00:11:29,855 Jag har ingen aftershave som kan plussa på ett år, 181 00:11:30,439 --> 00:11:32,108 så nu ser jag ut som 24. 182 00:11:32,191 --> 00:11:33,734 Lydia är snart 31, 183 00:11:33,818 --> 00:11:36,362 så hon kanske tycker att jag ser ut som 12. 184 00:11:38,864 --> 00:11:40,866 Jag vet inte alls hur han ser ut. 185 00:11:40,950 --> 00:11:44,829 Jag kan inte ens föreställa mig nåt. 186 00:11:45,538 --> 00:11:49,792 Jag vet inte om han är vit eller svart. Är han för lång eller kort? 187 00:11:50,835 --> 00:11:52,795 Det blir en överraskning. 188 00:11:54,296 --> 00:11:59,301 Jag kan säga att kärleken är blind. Jag älskar honom för den han är. 189 00:11:59,385 --> 00:12:01,762 Men kan det ändras när vi ses? 190 00:12:13,983 --> 00:12:15,067 Hej. 191 00:12:19,864 --> 00:12:21,782 -Herregud! -Vad liten du är. 192 00:12:23,534 --> 00:12:24,785 Vad lång du är! 193 00:12:25,911 --> 00:12:28,539 Du är så lång! Herregud! 194 00:12:32,710 --> 00:12:34,378 Du är otroligt vacker. 195 00:12:34,920 --> 00:12:36,213 Du är stilig! 196 00:12:36,297 --> 00:12:38,174 -Du har krulligt hår. Toppen. -Ja. 197 00:12:38,257 --> 00:12:40,760 -Ser jag ut som du trodde? -Nej. 198 00:12:40,843 --> 00:12:41,927 Vad trodde du, då? 199 00:12:42,511 --> 00:12:43,345 Inte det här. 200 00:12:56,817 --> 00:12:58,402 Jag har väntat på det här. 201 00:13:08,287 --> 00:13:09,747 Jag har nåt åt dig. 202 00:13:13,083 --> 00:13:13,918 En sten… 203 00:13:14,418 --> 00:13:17,171 Herregud. Jag visste att jag skulle klanta mig. 204 00:13:22,635 --> 00:13:23,469 Fel håll. 205 00:13:25,429 --> 00:13:27,723 Lydia Arlene Elias Gonzalez… 206 00:13:27,807 --> 00:13:28,641 Ja? 207 00:13:29,683 --> 00:13:32,102 -Vill du gifta dig med mig? -Ja. 208 00:13:33,896 --> 00:13:36,941 -Vet du var den ska vara? -Nej. Berätta. 209 00:13:38,067 --> 00:13:39,235 Passar den? 210 00:13:39,318 --> 00:13:41,695 Ja. Den är underbar! 211 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 Tack så mycket! 212 00:14:05,094 --> 00:14:09,515 -Det är alltså så här min nörd ser ut. -Ja. Jag glömde slipsen hemma. 213 00:14:10,015 --> 00:14:11,934 Men du har mustaschen. 214 00:14:12,852 --> 00:14:15,938 -Den brukar vara buskigare. -Jaså? 215 00:14:16,021 --> 00:14:18,232 Herregud. Hur mycket då? 216 00:14:19,650 --> 00:14:20,568 Det blir bra. 217 00:14:23,445 --> 00:14:27,867 -Fan, vad jag svettas. -Varför det? Är du nervös? 218 00:14:27,950 --> 00:14:29,618 Jag? Aldrig. 219 00:14:33,289 --> 00:14:35,249 Äntligen får jag träffa dig. 220 00:14:36,625 --> 00:14:38,335 -Ja. -Eller hur? 221 00:14:38,419 --> 00:14:39,378 Det är galet. 222 00:14:39,461 --> 00:14:40,337 Ja. 223 00:14:41,422 --> 00:14:42,673 Herregud. 224 00:14:42,756 --> 00:14:46,510 Att blunda och lyssna på din röst är fantastiskt. 225 00:14:48,304 --> 00:14:49,138 Herregud. 226 00:14:50,848 --> 00:14:52,433 Jag har väntat på det här. 227 00:14:53,142 --> 00:14:55,269 -Hur lång är du? -178. 228 00:14:55,352 --> 00:14:57,062 -Det är du inte alls. -Jo. 229 00:14:57,146 --> 00:15:00,107 -Nej. -Det sa jag redan första dagen. 230 00:15:00,190 --> 00:15:03,944 -Nej. Absolut inte. -Det är skorna. 231 00:15:04,028 --> 00:15:05,237 Du är inte 178 cm. 232 00:15:05,321 --> 00:15:06,697 Okej, då. Jag är 200. 233 00:15:07,197 --> 00:15:10,159 Jag säger två meter, för det låter bättre. 234 00:15:12,453 --> 00:15:13,787 Herregud! 235 00:15:15,205 --> 00:15:18,500 Han är inte alls som jag trodde. 236 00:15:18,584 --> 00:15:20,294 Jag är förlovad med en jätte! 237 00:15:21,629 --> 00:15:22,838 Herregud, 238 00:15:23,505 --> 00:15:25,215 du har så stora händer. 239 00:15:28,177 --> 00:15:31,138 Du är kolossig. Heter det så? 240 00:15:31,221 --> 00:15:33,265 -Vad sa du? -Kolossal. 241 00:15:33,849 --> 00:15:35,976 Är det ett ord? Kolossal? Ja. 242 00:15:36,060 --> 00:15:38,771 -Du är kolossal. -Du ska få inlärningskort. 243 00:15:38,854 --> 00:15:40,522 -Nej, du… -En privatlärare. 244 00:15:40,606 --> 00:15:43,233 Nej. Nej. 245 00:15:44,151 --> 00:15:46,904 Ibland vet jag inte vad du säger. Jag nickar bara. 246 00:15:46,987 --> 00:15:49,865 Allvarligt? Jag talar perfekt engelska. 247 00:15:51,241 --> 00:15:53,744 -Ja. -Visst. Du har så små händer. 248 00:15:53,827 --> 00:15:55,079 Ja, verkligen. 249 00:15:55,162 --> 00:15:58,165 Jag tänkte: "Hon är så bossig och högljudd. 250 00:15:58,248 --> 00:16:02,419 -Hon måste vara stor." -Nej. Jag är liten och het. 251 00:16:03,128 --> 00:16:04,797 -Liten och het? -Och eldig. 252 00:16:08,258 --> 00:16:09,093 En till. 253 00:16:21,188 --> 00:16:22,940 Vi kommer att kyssas ofta. 254 00:16:23,732 --> 00:16:26,360 -Jag visste att du skulle gilla mig. -Hur då? 255 00:16:26,860 --> 00:16:29,905 För du får nåt fint att titta på. 256 00:16:29,989 --> 00:16:32,282 Jisses. Redan så självgod. 257 00:16:33,784 --> 00:16:36,078 Jag kanske tänker: "Jag vet inte." 258 00:16:36,161 --> 00:16:38,038 -Lägg av! -Jag tänker… 259 00:16:38,122 --> 00:16:39,289 Det är inte sant! 260 00:16:40,958 --> 00:16:41,959 Jag älskar dig. 261 00:16:54,304 --> 00:16:56,432 Det enda vi kommer göra är att kyssas. 262 00:16:59,852 --> 00:17:01,353 Jag ska inte resa på mig. 263 00:17:03,397 --> 00:17:05,816 Det är sånt som händer när man är 24… 264 00:17:08,610 --> 00:17:11,947 -Vi får jobba på det. -Jag känner mig äldre än så. 265 00:17:13,198 --> 00:17:15,075 Jag känner mig som… 26. 266 00:17:15,159 --> 00:17:19,038 Det är därför du inte kan raka bort mustaschen. 267 00:17:19,121 --> 00:17:21,540 Då skulle du se ut som en 12-åring. 268 00:17:22,249 --> 00:17:23,500 Tyst med dig. 269 00:17:29,048 --> 00:17:30,174 Jag älskar ringen. 270 00:17:30,674 --> 00:17:32,593 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 271 00:17:33,260 --> 00:17:35,929 Hon brydde sig inte om hur jag såg ut. 272 00:17:36,013 --> 00:17:40,434 Jag brydde mig inte om hur hon såg ut. Men det underlättar att hon är snygg. 273 00:17:41,101 --> 00:17:44,104 Det kanske är vår känslomässiga kontakt 274 00:17:45,105 --> 00:17:48,776 som gör att jag tycker att hon är snygg. Det kvittar. 275 00:17:48,859 --> 00:17:50,360 Kärleken är blind. 276 00:17:51,779 --> 00:17:53,280 -Älskar dig. -Och jag dig. 277 00:17:53,363 --> 00:17:56,116 Jag älskar dig mer. 278 00:17:57,451 --> 00:17:59,661 -Antagligen. -Sluta! 279 00:18:00,287 --> 00:18:01,705 Vi ses sen. Hej då. 280 00:18:02,539 --> 00:18:06,168 Det här nog det näst största ögonblicket i mitt liv. 281 00:18:06,251 --> 00:18:09,338 Det största är nog när vi gifter oss. 282 00:18:12,549 --> 00:18:15,719 Jag vet inte. Jag är så lycklig. 283 00:18:16,428 --> 00:18:17,763 Herregud. 284 00:18:27,856 --> 00:18:29,566 Under det här experimentet… 285 00:18:29,650 --> 00:18:32,277 Tre par har förälskat sig och förlovat sig 286 00:18:32,361 --> 00:18:34,780 utan att ha sett varandra. 287 00:18:34,863 --> 00:18:35,739 Oj. 288 00:18:42,538 --> 00:18:43,872 Vad liten du är. 289 00:18:48,293 --> 00:18:50,462 -Fortfarande kär? -Ja. 290 00:18:52,798 --> 00:18:56,426 Nu ska paren åka på en romantisk resa till det vackra Mexiko. 291 00:18:56,510 --> 00:18:59,179 CANCÚN, MEXIKO 292 00:19:02,182 --> 00:19:03,183 Herregud. 293 00:19:03,267 --> 00:19:05,018 -Ta av dig den. -Kanske det. 294 00:19:06,436 --> 00:19:08,689 -Sockertopp! -Vad är det, sötnos? 295 00:19:08,772 --> 00:19:10,732 -Det är så spännande. -Ja. 296 00:19:10,816 --> 00:19:13,694 -Välkomna till Grand Velas Riviera Maya. -Tack. 297 00:19:13,777 --> 00:19:17,614 -Du har så mycket grejer. -Två resväskor och en extra väska. 298 00:19:17,698 --> 00:19:19,241 -Okej, så… -Resten är ditt. 299 00:19:19,324 --> 00:19:22,202 Nu får de utforska om deras fysiska kontakt 300 00:19:22,286 --> 00:19:24,288 är lika stark som den känslomässiga. 301 00:19:26,623 --> 00:19:31,587 Bröllopen är bara fyra veckor bort, så kärleken kommer att sättas på prov. 302 00:19:33,797 --> 00:19:37,718 Hittills har bandet enbart varit känslomässigt. 303 00:19:38,468 --> 00:19:43,348 Kommer deras utseende, etnicitet, livsstil och osäkerhet så splittringar? 304 00:19:45,601 --> 00:19:48,478 Kan kärlek övervinna allt? 305 00:20:00,532 --> 00:20:01,408 Wow. 306 00:20:02,618 --> 00:20:04,203 Herregud! 307 00:20:07,372 --> 00:20:09,249 -Herregud! -Underbart! 308 00:20:12,878 --> 00:20:13,921 Nej! 309 00:20:15,714 --> 00:20:17,674 -Vet du vad det bästa är? -Vad? 310 00:20:17,758 --> 00:20:18,592 Badkaret. 311 00:20:19,927 --> 00:20:21,678 -Vad tycker du? -Bubbelbadet. 312 00:20:22,804 --> 00:20:26,016 -Jag har aldrig haft ett rum med… -En violinist? 313 00:20:26,099 --> 00:20:29,603 Det också, men med tillhörande bubbelbad. 314 00:20:29,686 --> 00:20:30,520 Ja. 315 00:20:31,021 --> 00:20:32,147 Vi kan bada ikväll. 316 00:20:33,440 --> 00:20:34,816 -Är du glad? -Ja. 317 00:20:36,318 --> 00:20:37,903 Varför är du så röd? 318 00:20:38,695 --> 00:20:39,696 Det är varmt. 319 00:20:41,782 --> 00:20:43,033 Det är varmt. 320 00:20:43,116 --> 00:20:46,286 Min fästman! 321 00:20:53,210 --> 00:20:56,004 -Vad ska vi göra nu? -Vara som vanligt. 322 00:20:56,546 --> 00:20:58,966 Jag skulle kunna hoppa i bubbelbadet. 323 00:20:59,049 --> 00:21:01,551 -Jag vill snarare bada kallt. -Nu? Ja. 324 00:21:03,178 --> 00:21:05,555 Jag har tänkt jättemycket. 325 00:21:06,306 --> 00:21:08,934 -På vårt första möte. -Som vadå? 326 00:21:09,810 --> 00:21:11,687 -Vadå? -Det var så stelt. 327 00:21:11,770 --> 00:21:16,483 Jag tänkte: "Han kanske inte gillar mig. Han kanske blev besviken." 328 00:21:17,025 --> 00:21:19,444 -Jag är bara sån. -Jag överanalyserade. 329 00:21:20,404 --> 00:21:22,572 -Allvarligt. Jag grät. -Varför det? 330 00:21:23,156 --> 00:21:26,493 -Jag överanalyserade det. Gjorde du det? -Nej. 331 00:21:26,576 --> 00:21:29,830 Tyckte inte du på att det var stelt? 332 00:21:30,622 --> 00:21:33,083 -Jag hade räknat med det. -Typiskt killar. 333 00:21:33,166 --> 00:21:35,919 -Ja. -Måste vara skönt. 334 00:21:36,003 --> 00:21:37,629 Jag grät flera gånger. 335 00:21:38,463 --> 00:21:41,633 -Men nu känns det bättre. -Vad bra. 336 00:21:47,180 --> 00:21:48,348 Taskig andedräkt. 337 00:21:48,932 --> 00:21:51,018 -Ursäkta. -Det har säkert jag med. 338 00:21:51,768 --> 00:21:55,147 Jag är glad för att vi är här, JP. 339 00:21:55,230 --> 00:21:57,733 Detsamma. Det blir kul. 340 00:22:22,841 --> 00:22:26,261 -Vad tänker du på? -Du har fina läppar. 341 00:22:28,347 --> 00:22:31,600 Du har vackra ögon och fint, vågigt hår. 342 00:22:31,683 --> 00:22:33,477 Det har inte jag, men… 343 00:22:35,979 --> 00:22:37,773 -Ja. -Jisses. 344 00:22:37,856 --> 00:22:39,775 Du tänker på att dra över mig. 345 00:22:43,945 --> 00:22:45,030 Herregud… 346 00:22:45,113 --> 00:22:49,076 Det är så annorlunda jämfört med sist. Det gläder mig. 347 00:22:50,494 --> 00:22:55,957 -Bra. -Det får mig att känna mig mer säker och… 348 00:23:02,422 --> 00:23:06,343 -Alla känslor. Fjärilarna. -Ja, så känner jag också. 349 00:23:06,426 --> 00:23:10,055 Så som jag först beskrev dig, 350 00:23:10,138 --> 00:23:13,183 innan jag visste nåt om dig, så… Det är som 351 00:23:14,351 --> 00:23:17,104 Som en hickning när jag andas. 352 00:23:17,187 --> 00:23:18,897 Det är typ så jag känner. 353 00:23:26,238 --> 00:23:27,072 Ja. 354 00:23:28,698 --> 00:23:30,617 -Okej? -Ja. 355 00:23:33,912 --> 00:23:36,123 Du får mig att känna så. 356 00:23:45,465 --> 00:23:49,970 Jag trodde inte att jag skulle känna mig så här bekväm med dig. 357 00:23:50,053 --> 00:23:54,850 -Jag vill bara krypa in i dina armar. -Jag är här. Kom du. 358 00:23:59,563 --> 00:24:02,357 Jag visste att det skulle vara så här. 359 00:24:03,900 --> 00:24:05,735 Jag drömde om det här. 360 00:24:28,842 --> 00:24:30,719 Vilken fin utsikt. 361 00:24:30,802 --> 00:24:33,221 Sara… Sarso… Saratosas? 362 00:24:33,305 --> 00:24:35,307 Vad heter det där röda? 363 00:24:35,390 --> 00:24:37,309 -Algerna? -Algerna? 364 00:24:39,936 --> 00:24:42,564 -Vi får jobba på det. -Sluta! 365 00:24:44,649 --> 00:24:45,650 Det är underbart. 366 00:24:48,862 --> 00:24:51,281 -Jag måste ta av mig solglasögonen. -Jaså? 367 00:24:51,781 --> 00:24:52,616 Ja. 368 00:25:03,668 --> 00:25:06,630 -Det här är härligt. Och lugnande. -Ja. 369 00:25:07,547 --> 00:25:10,634 -Vad är det? -Inget. Du har fint hår. 370 00:25:11,635 --> 00:25:12,469 Tack? 371 00:25:14,804 --> 00:25:16,640 Och pyttesmå öron. 372 00:25:17,766 --> 00:25:20,936 -Granskar du mitt ansikte? -Mina öron känns så… 373 00:25:21,019 --> 00:25:22,187 De är stora. 374 00:25:23,605 --> 00:25:26,942 -Jag sa inte "dåliga". -Nej, du sa "stora". 375 00:25:27,025 --> 00:25:30,779 -Det behöver inte vara dåligt. -De är proportionerliga. 376 00:25:30,862 --> 00:25:32,656 Du har ett litet ansikte, 377 00:25:33,532 --> 00:25:35,033 om du förstår vad jag menar. 378 00:25:35,909 --> 00:25:36,743 Nej. 379 00:25:36,826 --> 00:25:38,328 Och en stor näsa. 380 00:25:38,995 --> 00:25:40,914 -Stor mun. -Ja. 381 00:25:42,249 --> 00:25:45,418 Jag retas bara lite. 382 00:25:45,502 --> 00:25:49,422 -Du har några inåtväxande hårstrån här. -Ja, jag har en del såna. 383 00:25:51,174 --> 00:25:53,927 Jag får raka mig imorgon. Annars gör det ont. 384 00:25:54,427 --> 00:25:56,638 Man kan dra ut dem med pincett. 385 00:25:58,765 --> 00:25:59,724 Gör aldrig det. 386 00:26:01,893 --> 00:26:03,937 Jag låter dem växa ut och rakar mig. 387 00:26:04,020 --> 00:26:05,939 Låt den vara. Det är bättre. 388 00:26:06,022 --> 00:26:07,983 Du ska få se. Den blir buskigare. 389 00:26:08,066 --> 00:26:09,150 Nej! 390 00:26:09,234 --> 00:26:12,028 -Jag har nåt att säga till om! -Till bröllopet. 391 00:26:12,112 --> 00:26:14,531 -Bröllopsdagen? Då är den… -Nej! 392 00:26:14,614 --> 00:26:17,200 Det tycker inte jag! 393 00:26:17,909 --> 00:26:21,329 -Jag kanske ska ha getskägg. -Va? Nej! 394 00:26:21,830 --> 00:26:25,542 -Om jag inte ska träffa klienter… -Du får inte bli lat. 395 00:26:28,211 --> 00:26:29,921 Jag kommer att ha mina dagar. 396 00:26:38,638 --> 00:26:41,349 Jag är sex år äldre än Milton. 397 00:26:41,433 --> 00:26:45,562 Att koppla ihop rösten med kroppen och allt det fysiska 398 00:26:45,645 --> 00:26:48,398 var inte helt enkelt, om jag ska vara ärlig. 399 00:26:48,481 --> 00:26:51,318 Hans röst är väldigt 400 00:26:51,985 --> 00:26:56,531 mörk och djup, och när jag såg honom… 401 00:26:57,032 --> 00:26:59,492 Det passar att han är så lång. 402 00:26:59,576 --> 00:27:02,037 Men utöver det kunde jag inte… 403 00:27:02,120 --> 00:27:06,708 Han är ändå bara 24, och jag ser det på honom. 404 00:27:06,791 --> 00:27:09,586 Om du förstår. Han ser ung ut. 405 00:27:09,669 --> 00:27:16,593 Men nu när jag umgås med honom, är han underbar. Han är rolig och smart. 406 00:27:16,676 --> 00:27:18,845 Han för sig väldigt moget. 407 00:27:18,928 --> 00:27:22,515 Jag förstår varför jag blev kär i honom. 408 00:27:22,599 --> 00:27:23,808 Jag blev kär. 409 00:27:25,060 --> 00:27:28,438 -Vad ska vi göra resten av dagen? -Vill du veta det? 410 00:27:29,356 --> 00:27:30,482 Jag har en aning. 411 00:27:42,452 --> 00:27:43,662 Opa! 412 00:27:47,082 --> 00:27:47,999 Okej. 413 00:27:48,083 --> 00:27:50,085 Skål, då. 414 00:27:50,585 --> 00:27:52,420 Skål för ett liv tillsammans. 415 00:27:54,631 --> 00:27:58,301 Det var knepigt att ses första gången. 416 00:28:00,637 --> 00:28:05,600 Det är helt annorlunda att prata öga mot öga. 417 00:28:06,309 --> 00:28:07,435 Håller du med? 418 00:28:08,103 --> 00:28:10,689 -Svårare. -På flera sätt. 419 00:28:12,982 --> 00:28:15,652 Jag vet att vi bara har fått en dag ihop, 420 00:28:15,735 --> 00:28:18,947 men det här med bröllop och så… 421 00:28:20,532 --> 00:28:21,574 Känns det bra? 422 00:28:22,492 --> 00:28:23,326 Är vi på? 423 00:28:23,410 --> 00:28:24,369 Ja? 424 00:28:24,869 --> 00:28:26,079 Satsar på vinst. 425 00:28:28,915 --> 00:28:30,709 Vi kan vara med i Minuten. 426 00:28:32,627 --> 00:28:34,212 -Nej. -Varför inte? 427 00:28:35,588 --> 00:28:36,589 Kanske, 428 00:28:37,465 --> 00:28:40,468 men jag vet inte. 429 00:28:41,344 --> 00:28:43,847 Det var en sak jag tänkte på. Fyra veckor… 430 00:28:44,681 --> 00:28:46,641 Det är ett livslångt åtagande. 431 00:28:48,226 --> 00:28:52,939 Och jag vill inte skilja mig på grund av mina föräldrar. 432 00:28:53,022 --> 00:28:54,065 Samma här. 433 00:28:55,275 --> 00:28:56,526 Så det… 434 00:28:57,902 --> 00:29:00,447 -Var det det du tänkte på? -Ja. 435 00:29:00,530 --> 00:29:03,324 Jag tänkte: "Är jag redo om fyra veckor?" 436 00:29:04,659 --> 00:29:05,660 -Du vet? -Du vet. 437 00:29:05,744 --> 00:29:07,454 -Du vet inte. -Jodå. 438 00:29:07,537 --> 00:29:10,123 -Men än finns det tid. -Ja. 439 00:29:10,206 --> 00:29:13,418 Jag tänker att jag inte behöver bestämma mig idag. 440 00:29:14,711 --> 00:29:17,964 Men samtidigt vill jag ha koll på läget. 441 00:29:18,715 --> 00:29:22,302 Jag tog ett kliv tillbaka och tänkte: "Det ordnar sig." 442 00:29:22,927 --> 00:29:27,223 Men det finns där i bakhuvudet. Jag vill att du ska veta det. 443 00:29:30,226 --> 00:29:31,519 -Okej? -Okej. 444 00:29:32,812 --> 00:29:35,148 -Vi måste prata. -Jag vet. 445 00:29:35,231 --> 00:29:37,358 -Vad ska vi prata om, då? -Vet inte. 446 00:29:39,903 --> 00:29:41,905 Vi kan låtsas ha en vägg mellan oss. 447 00:29:45,033 --> 00:29:47,786 Det kan vi göra. Precis som i kapslarna. 448 00:29:51,331 --> 00:29:55,210 -Jag fällde ner toasitsen. -Vad bra. Tack. 449 00:29:56,044 --> 00:29:58,880 Jag var på toa och tänkte: "Det måste jag göra." 450 00:29:58,963 --> 00:30:00,298 -Ja. -Första gången. 451 00:30:00,381 --> 00:30:04,135 Tack. Det uppskattas. Fast det är inget krav. 452 00:30:04,219 --> 00:30:05,678 Men man får tänka om. 453 00:30:05,762 --> 00:30:09,098 Man måste tänka på att man bor med en kvinna. 454 00:30:17,732 --> 00:30:18,566 Ja. 455 00:30:18,650 --> 00:30:21,778 Jag ville bara berätta var jag står. Vad jag tänker på. 456 00:30:22,695 --> 00:30:25,281 -För att du överanalyserar. -Ja. 457 00:30:25,365 --> 00:30:27,909 -Det finns värre saker. -Ja. 458 00:30:27,992 --> 00:30:30,745 Det handlar om resten av livet. Det är stort. 459 00:30:30,829 --> 00:30:31,913 -En stor grej. -Ja. 460 00:30:33,081 --> 00:30:34,415 -Jag vet. -Jag förstår. 461 00:30:37,168 --> 00:30:40,004 -Vi klarar oss. -Ja. 462 00:30:41,714 --> 00:30:43,466 För jag älskar dig. 463 00:30:51,558 --> 00:30:53,184 Är kärleken blind? 464 00:30:55,937 --> 00:30:56,813 Typ. 465 00:30:58,189 --> 00:31:01,025 -Den är ganska gullig också. -Så klart. 466 00:31:35,894 --> 00:31:37,353 Varför är du så här? 467 00:31:53,077 --> 00:31:55,788 Visst fanns det sexuell laddning i kapslarna, 468 00:31:55,872 --> 00:32:02,503 men här kan man faktiskt se på varann och tänka: "Okej, nu händer det." 469 00:32:33,993 --> 00:32:37,372 Du har väldigt blå ögon. 470 00:32:38,998 --> 00:32:41,042 Vad var det första du lade märke till? 471 00:32:41,918 --> 00:32:43,044 Ditt leende. 472 00:32:43,127 --> 00:32:46,506 -Och du hade ganska skrikiga ögonfransar. -Ja, eller hur? 473 00:32:47,006 --> 00:32:48,716 Jag försökte undvika dem. 474 00:32:49,509 --> 00:32:51,052 Och dina ögon. 475 00:32:51,719 --> 00:32:54,013 Dina förföriska ögon. 476 00:32:55,974 --> 00:32:58,309 När jag såg dem tänkte jag: "Jävlar!" 477 00:33:01,938 --> 00:33:03,314 -Ljuger du nu? -Nej. 478 00:33:03,398 --> 00:33:04,565 Okej. 479 00:33:54,157 --> 00:33:57,035 Hej! Jag vaknar med min älskling. 480 00:33:58,161 --> 00:34:01,539 Första natten tillsammans. Första morgonen. 481 00:34:02,123 --> 00:34:04,125 -Hur känns det? -Rätt bra. 482 00:34:05,043 --> 00:34:06,836 Det känns fantastiskt. 483 00:34:07,420 --> 00:34:12,133 När jag vaknade och såg på henne, tänkte jag: "Händer det här verkligen?" 484 00:34:13,092 --> 00:34:16,721 Typ, jävlar. Vi är faktiskt här. Det var ingen dröm. 485 00:34:16,804 --> 00:34:18,973 Jag kan vänja mig vid det här. 486 00:34:19,057 --> 00:34:23,311 Trodde du att det skulle vara så lätt att sova med mig? 487 00:34:24,103 --> 00:34:24,937 Ja. 488 00:34:25,480 --> 00:34:28,191 -Trodde du det? -Jag trodde det skulle gå lätt. 489 00:34:32,612 --> 00:34:33,613 Du är hemsk. 490 00:34:46,292 --> 00:34:47,126 Vakna. 491 00:34:48,377 --> 00:34:49,921 -Vakna. -Nej. 492 00:34:51,130 --> 00:34:53,341 Det var den bästa kvällen i mitt liv. 493 00:34:53,841 --> 00:34:57,929 Det kändes så bekvämt att sova med dig. Inte konstigt alls. 494 00:34:58,012 --> 00:34:59,806 -Du är bra på att gosa. -Du med. 495 00:34:59,889 --> 00:35:01,265 Men du blir varm. 496 00:35:01,349 --> 00:35:04,310 Du sover så rofyllt. 497 00:35:04,393 --> 00:35:06,479 -Det var nytt. -Jaså? 498 00:35:06,562 --> 00:35:08,773 Jag brukar vända och vrida på mig. 499 00:35:09,649 --> 00:35:13,402 Det kändes mer som att du bara vände på dig. 500 00:35:13,486 --> 00:35:16,656 Det var gulligt. Du gav mig en puss och lade dig hos mig. 501 00:35:16,739 --> 00:35:18,157 -Är du säker på det? -Ja. 502 00:35:19,033 --> 00:35:22,829 Det kom som en överraskning, men det var trevligt. 503 00:35:22,912 --> 00:35:24,038 För dig, då? 504 00:35:24,789 --> 00:35:26,457 Vad som överraskade mest? 505 00:35:32,004 --> 00:35:32,839 Att du är stor. 506 00:35:40,680 --> 00:35:42,473 Jag tänkte: "Hurra!" 507 00:35:46,644 --> 00:35:47,979 Vi bröt en barriär. 508 00:35:49,272 --> 00:35:51,566 Vad bröt vi mer för barriärer igår? 509 00:35:51,649 --> 00:35:53,192 Jag hade sönder toaletten. 510 00:35:58,990 --> 00:36:01,159 Jag måste gå och kolla 511 00:36:01,242 --> 00:36:04,537 att vi inte har ett nödläge att ta itu med. 512 00:36:05,121 --> 00:36:08,708 -Eller på golvet. -Herregud. 513 00:36:08,791 --> 00:36:10,585 Du får en siffra mellan ett och tio. 514 00:36:10,668 --> 00:36:14,505 -Ett betyder att det är lugnt, och tio… -Ring vaktmästaren? 515 00:36:16,799 --> 00:36:17,758 Ja. 516 00:36:18,843 --> 00:36:20,011 Herregud. 517 00:36:21,012 --> 00:36:22,513 Nej. Den spolar inte. 518 00:36:23,598 --> 00:36:27,101 Vi behöver en vaskrensare. Eller en vaktmästare. 519 00:36:27,685 --> 00:36:29,645 -Tja… -Jag är stark. 520 00:36:30,855 --> 00:36:32,732 Det blev stopp i toaletten. 521 00:36:34,609 --> 00:36:35,610 Stacy kan skita. 522 00:36:36,235 --> 00:36:39,488 Vad ska vi göra idag? 523 00:36:39,572 --> 00:36:42,491 Vad ska vi göra idag? Vad ska vi göra? 524 00:36:42,575 --> 00:36:46,078 Det är så avslappnat, som att vara med sin bästa vän. 525 00:36:46,579 --> 00:36:48,831 Det är skitkul. Vi skrattar. 526 00:36:48,915 --> 00:36:52,251 Vi kan vara djupa, men det känns så naturligt. 527 00:36:52,835 --> 00:36:53,961 Nu gör vi oss redo. 528 00:37:05,556 --> 00:37:07,391 -God morgon. -God morgon. 529 00:37:08,392 --> 00:37:10,686 -Sovit gott? -Mycket. 530 00:37:10,770 --> 00:37:14,106 -Jag har kramat dig hela natten. -Ja, ungefär. 531 00:37:14,190 --> 00:37:17,318 Jag sa ju dig. Jag vill känna dig hela tiden. 532 00:37:20,905 --> 00:37:23,115 -Tyckte du om att sova ihop? -Ja. 533 00:37:26,077 --> 00:37:27,995 Nu slipper man sova ensam. 534 00:37:28,829 --> 00:37:29,747 För alltid. 535 00:37:30,790 --> 00:37:32,166 Ska vi upp? Dricka kaffe? 536 00:37:32,250 --> 00:37:33,918 -Vill du ha kaffe? -Ja. 537 00:37:34,001 --> 00:37:35,711 -Då fixar vi det. -Ja. 538 00:37:49,350 --> 00:37:50,935 Åh, nej. Det är för varmt. 539 00:37:51,435 --> 00:37:53,980 Vi får låta det svalna lite. 540 00:37:54,730 --> 00:37:55,648 Ja. 541 00:37:55,731 --> 00:37:57,733 Men det känns skönt mot händerna. 542 00:37:57,817 --> 00:38:00,528 -Värmen? -Ja. Det är kallt här inne. 543 00:38:03,572 --> 00:38:04,407 Okej. 544 00:38:09,662 --> 00:38:12,248 Det var inte så varmt som jag trodde. 545 00:38:17,712 --> 00:38:21,048 -Ska du duscha? -Ja, jag behöver det. 546 00:38:22,591 --> 00:38:26,762 Jag vet inte. Det kanske är nerverna. Eller att ses för första gången. 547 00:38:26,846 --> 00:38:30,891 Han kanske förlitade sig på att jag skulle sköta snacket i kapseln, 548 00:38:30,975 --> 00:38:34,186 men när jag tog upp det med honom igår, 549 00:38:34,270 --> 00:38:37,857 sa han: "Det är bara att du pratar." 550 00:38:37,940 --> 00:38:40,192 Det är inte så förhållanden funkar. 551 00:38:40,901 --> 00:38:44,280 Jag sa: "Bryr du dig inte? Jag förstår inte." 552 00:38:44,363 --> 00:38:46,782 Han sopar det bara under mattan. 553 00:38:48,492 --> 00:38:51,662 Tror du att du skulle kunna sova med mig resten av livet? 554 00:38:55,082 --> 00:38:56,042 Jag vet inte. 555 00:39:04,717 --> 00:39:05,718 Det var mysigt. 556 00:39:07,720 --> 00:39:08,679 Ja, det var det. 557 00:39:13,517 --> 00:39:14,352 Ja. 558 00:39:15,436 --> 00:39:16,520 Det var mysigt. 559 00:39:32,370 --> 00:39:33,204 Förlåt. 560 00:39:40,586 --> 00:39:42,129 Jag känner mig frustrerad. 561 00:39:43,798 --> 00:39:48,594 Jag är orolig för att jag tog fel beslut. 562 00:40:01,190 --> 00:40:04,026 Jag hatar att bli tvingad att prata. 563 00:40:04,110 --> 00:40:06,654 Låtsas att det är en vägg mellan oss om du vill. 564 00:40:10,699 --> 00:40:12,535 Kan du sova med mig resten av livet? 565 00:40:14,620 --> 00:40:16,038 Om du inte snarkar. 566 00:40:17,998 --> 00:40:19,250 Jag skojar bara. 567 00:40:42,106 --> 00:40:44,900 -Du har ingen solskyddskräm. -Det är lugnt. 568 00:40:44,984 --> 00:40:46,861 Man åldras snabbare då. 569 00:40:46,944 --> 00:40:49,655 Fast det gör du inget. Du ser ut som en bebis. 570 00:40:49,738 --> 00:40:52,658 -Jag kan tas för 27. -Nej. 571 00:40:53,492 --> 00:40:55,202 -Hur gammal ser jag ut, då? -24. 572 00:40:56,203 --> 00:40:57,955 Nej, 21. 573 00:40:58,914 --> 00:41:02,626 När jag såg dig, tänkte jag: "Han ser verkligen ut som 24." 574 00:41:03,419 --> 00:41:05,629 Jag tänkte: "Hon är ju lastgammal." 575 00:41:05,713 --> 00:41:07,173 Herregud! 576 00:41:09,133 --> 00:41:11,469 Vad tyckte om det som hände i morse? 577 00:41:12,094 --> 00:41:16,265 -Vilket då? -När vi skulle ha sex. 578 00:41:16,932 --> 00:41:20,144 -Och blev avbrutna! -Rumsservice. 579 00:41:21,270 --> 00:41:24,773 -Det var nog inte meningen. -Precis. 580 00:41:24,857 --> 00:41:27,818 Du har inte berättat för mig vad du gillar. 581 00:41:27,902 --> 00:41:29,862 Som kille är sex alltid skönt. 582 00:41:29,945 --> 00:41:33,073 Jag har aldrig tänkt: "Jäklar, vilket uselt sex." 583 00:41:33,157 --> 00:41:35,910 -Även om jag gör allt… -Det kan vara dåligt. 584 00:41:36,535 --> 00:41:37,536 Ja, för tjejer. 585 00:41:37,620 --> 00:41:40,331 Jag ser ungarna och tänker: "Skönt att slippa." 586 00:41:40,414 --> 00:41:43,167 -Jag vet! Skitjobbigt. -De skulle gråta. 587 00:41:43,250 --> 00:41:46,837 Och vi pratar om att öva på att göra barn. 588 00:41:46,921 --> 00:41:48,130 Nej, inga ungar nu. 589 00:41:48,214 --> 00:41:51,592 Vi måste öva massor, för övning ger färdighet. 590 00:41:52,218 --> 00:41:54,887 Och om fem år… Var det inte så vi sa? 591 00:41:56,388 --> 00:41:57,598 -Jag ska… -Ja. Fem. 592 00:41:57,681 --> 00:41:59,725 -Jävlar. -Vi kan avrunda uppåt. 593 00:42:00,601 --> 00:42:02,019 Vi kan avrunda till tio. 594 00:42:02,102 --> 00:42:05,397 -Nej, då hinner jag bli gammal. -Det är du redan. 595 00:42:05,481 --> 00:42:08,108 Om du fortsätter så där dränker jag dig. 596 00:42:28,420 --> 00:42:30,965 -Vilka tjejer vill du träffa? -Allihop. 597 00:42:31,757 --> 00:42:35,511 Den enda jag oroar mig för är Lydia. 598 00:42:35,594 --> 00:42:38,013 Prata inte spanska med henne. 599 00:42:38,097 --> 00:42:40,057 -Då förstår inte jag. -Jag lovar. 600 00:42:40,140 --> 00:42:42,893 Jag ska prata engelska. Om hon pratar spanska… 601 00:42:42,977 --> 00:42:44,645 -No comprendo. -No comprendo. 602 00:42:44,728 --> 00:42:45,646 No comprendo. 603 00:42:47,273 --> 00:42:48,649 -Ja. -Det blir kul. 604 00:42:48,732 --> 00:42:51,360 -Smyg inte med nåt. -Nej, då. 605 00:43:00,119 --> 00:43:02,454 -Äntligen på stranden. -Ja. 606 00:43:02,538 --> 00:43:06,166 -Välkomna till Grand Velas Riviera Maya. -Tack. 607 00:43:06,250 --> 00:43:07,835 -En margarita? -Ja. Du, då? 608 00:43:07,918 --> 00:43:09,503 -Visst. -Två margarita. 609 00:43:12,923 --> 00:43:14,174 Där är Milton! 610 00:43:14,258 --> 00:43:16,260 Hej, hej! 611 00:43:16,844 --> 00:43:19,471 Jag är den enda utan skjorta. Ser idiotiskt ut. 612 00:43:19,555 --> 00:43:20,389 Hej! 613 00:43:20,472 --> 00:43:22,433 Vi klarade det! 614 00:43:23,475 --> 00:43:25,978 -Läget, mannen? -Toppen! 615 00:43:26,061 --> 00:43:31,400 När jag såg Izzy idag, tänkte jag: "Ja, han är min typ." 616 00:43:31,483 --> 00:43:34,945 Men jag älskar verkligen Milton. 617 00:43:35,029 --> 00:43:37,156 Det kvittar hur Izzy ser ut. 618 00:43:37,239 --> 00:43:38,365 Jag ångrar inget. 619 00:43:39,491 --> 00:43:41,577 Nu kör vi igång festen. 620 00:43:41,660 --> 00:43:43,078 Kom igen! 621 00:44:00,971 --> 00:44:02,681 -Kom igen, killar! -Lite till! 622 00:44:03,265 --> 00:44:05,434 -Fan! -Bättre kan du! 623 00:44:06,310 --> 00:44:07,936 -JP! -Snyggt. 624 00:44:08,604 --> 00:44:10,564 JP. En reko kille. 625 00:44:11,065 --> 00:44:12,524 JP är en bra partner. 626 00:44:12,608 --> 00:44:13,859 Okej, jag går. 627 00:44:13,942 --> 00:44:15,569 Milton är en bebis. 628 00:44:15,653 --> 00:44:17,863 Han verkar improvisera. 629 00:44:18,822 --> 00:44:19,657 Aj! 630 00:44:19,740 --> 00:44:20,783 Han är kirurgen. 631 00:44:20,866 --> 00:44:25,454 Man förbereder en operationssal där kirurgen är huvudperson. 632 00:44:25,537 --> 00:44:29,750 Andra förbereder allt. Vad gör kirurgen? Han kommer in och ber om handskar. 633 00:44:29,833 --> 00:44:33,212 Sån är Milton. Han har noll koll på vad som pågår. 634 00:44:33,295 --> 00:44:37,966 Han är där han ska vara och står så här. Det är Milton. 635 00:44:38,050 --> 00:44:39,635 -För seger! -Du sätter den. 636 00:44:40,678 --> 00:44:42,805 Ja! Lydia, vi vann! 637 00:44:46,392 --> 00:44:50,020 Lydia är attraktiv. En snygg tjej, men fint hår. 638 00:44:50,813 --> 00:44:52,523 -Vi ska prata lite. -Okej. 639 00:44:52,606 --> 00:44:56,151 Jag är glad för henne och Milton. Hon verkar gilla honom. 640 00:44:56,235 --> 00:44:59,571 Men efter allt som hände i kapslarna, 641 00:45:00,864 --> 00:45:02,866 vill jag rensa luften lite. 642 00:45:02,950 --> 00:45:05,327 Jag ville att vi skulle talas vid 643 00:45:05,411 --> 00:45:07,871 för jag vet att du är gullig. Du är underbar. 644 00:45:07,955 --> 00:45:11,625 Alltså, jag är glad för din skull. 645 00:45:11,709 --> 00:45:14,253 -Du ser ut att ha kul. -Tack. 646 00:45:14,795 --> 00:45:16,505 Vi är bra människor. 647 00:45:16,588 --> 00:45:20,801 Jag brydde mig verkligen om dig, och gör det fortfarande. 648 00:45:21,385 --> 00:45:24,805 Jag vill inte att det ska vara nån bitterhet mellan oss. 649 00:45:24,888 --> 00:45:27,766 Fast samtidigt suger det att avsluta nåt. 650 00:45:28,600 --> 00:45:31,562 Det var min inställning från början. 651 00:45:32,354 --> 00:45:34,398 För när man går in i det, 652 00:45:34,481 --> 00:45:37,776 tror man inte att man ska såra nån. 653 00:45:37,860 --> 00:45:41,405 När jag bröt med dig ville jag ha Johnie. 654 00:45:42,030 --> 00:45:43,449 Hon var den enda. 655 00:45:43,532 --> 00:45:47,786 -Stacy var inte med i bilden. -Ja, hon sa det. 656 00:45:47,870 --> 00:45:49,663 Det kom som en överraskning, 657 00:45:49,747 --> 00:45:54,209 och med Johnie var det nog det att jag behövde nån 658 00:45:54,293 --> 00:45:59,173 som hade liknande erfarenheter, för vi hade mycket gemensamt. 659 00:45:59,256 --> 00:46:03,969 Hon har varit gift och jag förlovad. Vi har varit med om liknande saker. 660 00:46:04,470 --> 00:46:08,390 Jag trodde det åtminstone, och ville ge mig tid att hitta rätt. 661 00:46:09,016 --> 00:46:09,850 -Ja. -Men… 662 00:46:10,476 --> 00:46:11,935 Och sen med dig 663 00:46:13,061 --> 00:46:17,024 var det samma sak. Jag visste att du var uppriktig och menade väl. 664 00:46:17,566 --> 00:46:20,277 Du är genuin och gullig. 665 00:46:21,195 --> 00:46:23,447 Men sen började jag dejta Stacy 666 00:46:23,530 --> 00:46:27,409 och fick bättre kontakt med henne än med nån annan. 667 00:46:27,493 --> 00:46:29,745 Det var inget jag jublade över. 668 00:46:29,828 --> 00:46:30,662 För mig… 669 00:46:33,957 --> 00:46:35,667 Allt berodde inte på dig. 670 00:46:36,919 --> 00:46:38,754 Det var hela situationen. 671 00:46:38,837 --> 00:46:42,132 Jag hade inte låtit det gå så långt om vi inte fått kontakt. 672 00:46:44,092 --> 00:46:46,303 Vi fick bra kontakt, men… 673 00:46:46,386 --> 00:46:49,640 Jag fick bara bättre kontakt med nån annan. 674 00:46:49,723 --> 00:46:52,184 Jag skulle aldrig ha uppmuntrat dig 675 00:46:52,684 --> 00:46:58,857 och tänkt: "Hon låter kul" eller nåt i den stilen. 676 00:46:58,941 --> 00:47:02,277 -Det var aldrig min avsikt. -Och jag tror dig. 677 00:47:02,361 --> 00:47:05,823 Men jag kan försäkra dig om att jag är kär i Milton, 678 00:47:05,906 --> 00:47:09,660 och jag hyser inget agg gentemot dig. 679 00:47:10,369 --> 00:47:13,705 -Jag vill inte ha nåt otalt med nån. -Samma här. 680 00:47:13,789 --> 00:47:16,166 -Jag uppskattar det. -Ja. 681 00:47:16,250 --> 00:47:18,460 -Du verkar vara en bra man. -Tack. 682 00:47:18,544 --> 00:47:21,505 Och om det inte var meningen, så var det inte det. 683 00:47:25,926 --> 00:47:28,220 Ni kommer att få nackproblem. 684 00:47:28,804 --> 00:47:29,930 -Båda två. -Ja. 685 00:47:30,806 --> 00:47:32,724 Du ser ut att ha fått lite röv. 686 00:47:32,808 --> 00:47:34,351 -Nej. -Allvarligt? 687 00:47:36,436 --> 00:47:38,981 -Det var oväntat. -Jag vet. 688 00:47:39,064 --> 00:47:41,900 Izzy är så trevlig. Det tyckte jag från början. 689 00:47:41,984 --> 00:47:42,818 Ja. 690 00:47:43,652 --> 00:47:44,736 Han är gullig. 691 00:47:44,820 --> 00:47:48,156 Enda orosmolnet var… Alla sa att han var en player. 692 00:47:48,240 --> 00:47:52,411 "Han kommer att krossa ditt hjärta." Men han är så gullig mot alla. 693 00:47:52,995 --> 00:47:56,331 -Verkligen. Tror du att han är den rätta? -Ja. 694 00:47:57,332 --> 00:47:58,166 Vad härligt. 695 00:47:59,001 --> 00:48:02,379 Han är inte alls som jag trodde att den rätta skulle vara. 696 00:48:02,462 --> 00:48:05,257 Jag trodde inte att jag skulle hitta den rätta. 697 00:48:05,883 --> 00:48:08,719 -Det gjort jag inte. -Va? Så perfekt som du är? 698 00:48:08,802 --> 00:48:12,389 Vi hoppades alla på kärlek, men ingen räknade med det. 699 00:48:14,391 --> 00:48:17,561 Var var det med JP? Redan andra dagen i kapslarna 700 00:48:17,644 --> 00:48:22,691 sa du att du hade hittat din make. Vad gjorde dig så säker? 701 00:48:22,774 --> 00:48:25,444 Han är så genuin och utåtriktad. 702 00:48:30,157 --> 00:48:34,745 Jag vet inte. Jag gillade hans sätt redan innan jag fick se honom. 703 00:48:35,829 --> 00:48:37,623 Jag kände mig bekväm. 704 00:48:38,123 --> 00:48:41,835 Det kändes tryggt, men nu gör det inte det. 705 00:48:41,919 --> 00:48:45,464 Jag känner mig inte bekväm. Det var annorlunda i kapslarna. 706 00:48:47,925 --> 00:48:50,510 Men varför skulle det vara annorlunda? 707 00:48:51,553 --> 00:48:55,641 På vilket sätt är det annorlunda att kommunicera nu? 708 00:48:55,724 --> 00:48:56,850 Han såg mig inte. 709 00:48:56,934 --> 00:48:59,353 Han verkar ha starkare känslor än du. 710 00:49:03,231 --> 00:49:05,776 Jag kanske gjorde ett misstag när jag sa ja. 711 00:49:07,611 --> 00:49:09,988 Men där och då kände jag mig säker. 712 00:49:10,489 --> 00:49:12,115 Men han är den han är. 713 00:49:13,408 --> 00:49:17,663 Jag vet inte ens om det spelar nån roll 714 00:49:19,081 --> 00:49:22,542 om han pratar eller inte. Det är mitt fel också. 715 00:49:23,293 --> 00:49:26,171 Om du vill lösa det får du jobba på det. 716 00:49:29,091 --> 00:49:31,385 Helt klart. 717 00:49:33,637 --> 00:49:35,555 Jag blev ju kär av en orsak. 718 00:49:38,433 --> 00:49:39,267 Så är det. 719 00:49:43,814 --> 00:49:47,526 -Nu festar vi! -Jag tar av mig tröjan. 720 00:49:48,068 --> 00:49:49,945 -Jävlar. -Ja! 721 00:49:51,530 --> 00:49:53,198 -Det… -Vill du ha en hatt? 722 00:49:53,281 --> 00:49:54,574 -Vill du ha den? -Nej. 723 00:49:54,658 --> 00:49:56,368 -Varför inte? -Den blåser bort. 724 00:49:56,451 --> 00:49:57,953 Nej, den har ju ett band. 725 00:49:59,162 --> 00:50:00,998 Håret är redan tovigt. 726 00:50:01,081 --> 00:50:02,249 Hur är det? 727 00:50:03,333 --> 00:50:05,127 De andra har det bra. 728 00:50:09,214 --> 00:50:11,758 -Det gör mig lite stressad. -Varför det? 729 00:50:12,843 --> 00:50:15,053 -För att… -Låter du andra stressa dig? 730 00:50:15,137 --> 00:50:21,184 Nej, men de andra paren verkar stå varann närmare än vi. 731 00:50:22,102 --> 00:50:23,270 -Tack. -Varsågoda. 732 00:50:23,353 --> 00:50:24,771 -Tack. -Ha det bra. 733 00:50:24,855 --> 00:50:25,772 Vill du ha mat? 734 00:50:26,773 --> 00:50:27,941 -Skit i det. -Va? 735 00:50:28,025 --> 00:50:29,693 -Skit i det. -Skit i det? 736 00:50:31,319 --> 00:50:33,488 -Blev du arg nu? -Nej. 737 00:50:33,572 --> 00:50:35,032 Du låter arg. 738 00:50:36,908 --> 00:50:40,829 Taylor och jag har det lite jobbigt, 739 00:50:40,912 --> 00:50:44,583 och jag vet inte hur jag ska lösa det. 740 00:50:44,666 --> 00:50:47,294 -Ska vi sätta oss där? -Visst. 741 00:50:47,878 --> 00:50:49,629 Jag ligger hela tiden efter. 742 00:50:49,713 --> 00:50:52,382 Hon verkade ångra sig redan när vi kom hit 743 00:50:52,466 --> 00:50:54,384 och det har inte förändrats. 744 00:50:55,052 --> 00:50:58,805 Jag vet inte vad jag eller nån annan ska göra åt det, 745 00:50:58,889 --> 00:51:02,726 och det suger att vara i den situationen. 746 00:51:06,688 --> 00:51:11,985 Jag tycker bara inte att det borde vara så här jävla svårt. 747 00:51:15,072 --> 00:51:16,865 Alla andra har det toppen. 748 00:51:16,948 --> 00:51:20,577 "Visst, det var lite stelt, men annars har det varit toppen." 749 00:51:21,161 --> 00:51:23,455 Jag försöker. Jag vill ta mig förbi det. 750 00:51:26,625 --> 00:51:31,046 Fortsätt blicka framåt. Det löser sig. 751 00:51:31,713 --> 00:51:33,215 Nuet är det enda vi har. 752 00:51:36,384 --> 00:51:37,552 Det är allt. 753 00:51:39,471 --> 00:51:42,099 -Okej, men… -Framtiden blir som den blir. 754 00:51:45,852 --> 00:51:46,853 Jag ger inte upp. 755 00:51:57,239 --> 00:52:00,283 Jag älskar JP. Han är genuin. 756 00:52:00,367 --> 00:52:01,910 Han känns uppriktig. 757 00:52:01,993 --> 00:52:06,498 Jag har aldrig fått så bra känslomässig kontakt med nån. 758 00:52:07,207 --> 00:52:09,751 Vi kan doppa fötterna. Se om det är kallt. 759 00:52:09,835 --> 00:52:15,173 Jag hoppas att vi tar oss igenom det här, 760 00:52:15,257 --> 00:52:18,426 och gifter oss, blir lyckliga 761 00:52:18,510 --> 00:52:23,598 och har ett härligt liv framför oss. 762 00:52:23,682 --> 00:52:27,561 -Tror du att det är kallt? -Kanske lite, men inte så farligt. 763 00:52:28,061 --> 00:52:32,399 Men samtidigt är han tyst och blyg, och det är okej. 764 00:52:32,482 --> 00:52:34,317 Jag har dejtat tystlåtna förut, 765 00:52:34,818 --> 00:52:39,364 men jag har aldrig gett ett livslångt löfte till nån som är tystlåten. 766 00:52:40,157 --> 00:52:43,451 Visst, jag är pratsam, men jag kan inte alltid prata. 767 00:52:43,535 --> 00:52:47,873 Jag kan inte hålla igång samtalet resten av livet. Så funkar det inte. 768 00:52:48,915 --> 00:52:50,584 Vad fint. Titta. 769 00:52:53,461 --> 00:52:57,674 Om vi ska leva ihop och vara gifta i 50 år eller mer, 770 00:52:58,675 --> 00:53:01,261 borde vi väl ha nåt att prata om. 771 00:53:03,555 --> 00:53:04,681 Titta på fågeln. 772 00:53:11,062 --> 00:53:14,900 Jag vet inte, JP. Jag skulle inte vara här om jag inte brydde mig. 773 00:53:18,820 --> 00:53:20,906 Jag bryr mig fortfarande om dig. 774 00:53:23,783 --> 00:53:24,784 Jag ska försöka. 775 00:53:26,870 --> 00:53:30,373 Vi kanske borde äta middag och prata om det. 776 00:53:57,234 --> 00:53:58,777 Jag vill inte förlora dig. 777 00:54:36,940 --> 00:54:38,858 Undertexter: Love Waurio