1 00:00:07,173 --> 00:00:09,509 泰勒麥肯錫盧,妳願意跟我結婚嗎? 2 00:00:09,592 --> 00:00:10,802 我願意! 3 00:00:11,594 --> 00:00:13,263 妳願意當我的波多黎各妻子嗎? 4 00:00:13,346 --> 00:00:15,598 我願意 我願意成為你的波多黎各妻子 5 00:00:17,308 --> 00:00:20,270 如果我沒有跟你一起離開 你也沒跟我走 6 00:00:20,353 --> 00:00:22,856 我這輩子會一直掛念你 7 00:00:22,939 --> 00:00:23,857 對不起 8 00:00:27,944 --> 00:00:29,571 克里斯,我想跟你在一起 9 00:00:29,654 --> 00:00:32,741 我來這裡找我的妻子 10 00:00:32,824 --> 00:00:35,785 曾有一度我以為找到了 11 00:00:42,125 --> 00:00:43,418 天啊 12 00:00:43,501 --> 00:00:44,919 老天,妳真美 13 00:00:45,462 --> 00:00:48,381 我的睫毛會掉下來 還有,這是假睫毛 14 00:00:48,465 --> 00:00:50,258 實際上沒那麼長嗎? 15 00:00:50,341 --> 00:00:52,260 -你看不出來嗎? -看得出來 16 00:00:52,343 --> 00:00:54,095 哈囉?你是誰? 17 00:00:54,179 --> 00:00:55,513 我叫烏切 18 00:00:55,597 --> 00:00:56,431 見鬼! 19 00:00:56,514 --> 00:00:57,891 莉蒂亞? 20 00:00:57,974 --> 00:01:00,894 其中一個約會對象 21 00:01:00,977 --> 00:01:03,229 是我以前交往過的女孩 22 00:01:04,272 --> 00:01:05,231 她是莉蒂亞 23 00:01:06,441 --> 00:01:08,318 我知道他的所有事,因為我了解他 24 00:01:09,861 --> 00:01:14,407 我愛上了艾莉雅 我準備向艾莉雅求婚 25 00:01:14,491 --> 00:01:17,619 我們上次見面是今年,也有上床 26 00:01:19,662 --> 00:01:20,497 有人在嗎? 27 00:01:21,372 --> 00:01:25,376 烏切,很遺憾 艾莉雅決定不繼續進行實驗 28 00:01:32,801 --> 00:01:33,802 她走了 29 00:01:38,306 --> 00:01:39,349 我很遺憾,兄弟 30 00:01:40,183 --> 00:01:43,061 (男性生活空間) 31 00:01:43,853 --> 00:01:44,687 她離開了? 32 00:01:46,189 --> 00:01:47,649 (伊茲,29歲,保險經紀員) 33 00:01:47,732 --> 00:01:51,945 他們說她決定不繼續進行實驗 34 00:01:52,028 --> 00:01:53,571 (烏切,33歲,律師) 35 00:02:00,370 --> 00:02:01,913 沒道理這樣啊 36 00:02:01,996 --> 00:02:04,707 -你們昨天吵架了嗎? -沒有 37 00:02:06,167 --> 00:02:08,628 她沒有表達出任何疑慮 38 00:02:10,296 --> 00:02:11,214 完全沒有 39 00:02:13,758 --> 00:02:15,260 也許她只是… 40 00:02:15,802 --> 00:02:18,304 -一時難以承受 -不想當面拒絕你 41 00:02:18,388 --> 00:02:21,641 我很同情瓊妮 42 00:02:21,724 --> 00:02:24,978 真的很不好受,也許她只是臨陣退縮 43 00:02:26,479 --> 00:02:29,983 我很困惑,一定發生了什麼事 44 00:02:31,568 --> 00:02:33,778 她看到莉蒂亞訂婚了,對吧? 45 00:02:35,989 --> 00:02:37,031 我是說… 46 00:02:38,116 --> 00:02:40,869 -我們顯然還沒聊這件事 -慢著,你覺得… 47 00:02:40,952 --> 00:02:44,706 她以為莉蒂亞跟你訂婚嗎? 48 00:02:45,999 --> 00:02:47,125 不可能 49 00:02:47,208 --> 00:02:50,670 每個人都有前任是一回事 50 00:02:51,337 --> 00:02:55,008 但跟妳考慮結婚的對象的前女友 51 00:02:55,091 --> 00:02:59,012 真正生活在一起,又另當別論 52 00:03:02,390 --> 00:03:04,350 我來上節目前就認識莉蒂亞了 53 00:03:06,352 --> 00:03:07,937 我跟莉蒂亞交往過 54 00:03:10,899 --> 00:03:13,610 我知道了,我跟她聊過 55 00:03:13,693 --> 00:03:15,695 -事實就是這樣 -無所謂了 56 00:03:16,738 --> 00:03:19,824 她沒跟你做個了斷真的很差勁 57 00:03:19,908 --> 00:03:22,035 把你晾在一旁 58 00:03:23,369 --> 00:03:25,246 我一定是忽略了什麼 59 00:03:32,795 --> 00:03:38,635 《盲婚試愛》 60 00:03:41,304 --> 00:03:43,806 所以她搭飛機離開了? 61 00:03:44,807 --> 00:03:45,642 沒錯 62 00:03:46,851 --> 00:03:51,147 從那之後她就無消無息? 63 00:03:51,981 --> 00:03:53,149 沒錯 64 00:03:55,401 --> 00:03:56,694 我真的摸不著頭緒 65 00:03:57,487 --> 00:04:01,991 她昨天沒有任何猶豫 66 00:04:02,784 --> 00:04:04,285 我們達成共識 67 00:04:04,953 --> 00:04:07,497 她跟我說愛我,我也說我愛她 68 00:04:07,997 --> 00:04:12,293 她說可以想像跟我結婚 69 00:04:12,377 --> 00:04:14,379 能預見跟我共築生活 70 00:04:15,505 --> 00:04:18,967 然後居然一聲不吭離開 71 00:04:28,851 --> 00:04:29,686 這真的… 72 00:04:31,437 --> 00:04:33,314 完全沒道理 73 00:04:33,940 --> 00:04:38,569 連跟她溝通的機會都沒有 我真的無法接受 74 00:04:38,653 --> 00:04:39,779 我必須跟她談談 75 00:04:40,363 --> 00:04:42,991 如果你想主動聯絡 76 00:04:43,074 --> 00:04:47,245 馬可可以打給她,問她想不想跟你聊 77 00:04:47,328 --> 00:04:50,123 但如果你想直接退出,私下跟她聯繫 78 00:04:50,206 --> 00:04:51,499 完全取決於你 79 00:04:54,627 --> 00:04:56,087 我必須跟她說幾句話 80 00:04:56,170 --> 00:04:58,673 你要馬可試著打給她 81 00:04:58,756 --> 00:05:02,427 直接說:“烏切在我旁邊 想跟他聊聊嗎?” 82 00:05:02,510 --> 00:05:03,344 對 83 00:05:05,221 --> 00:05:06,055 妳好 84 00:05:06,139 --> 00:05:07,265 (撥電話給艾莉雅) 85 00:05:07,348 --> 00:05:13,271 我知道有很多近況要更新 但烏切在我旁邊 86 00:05:14,689 --> 00:05:18,651 我想問妳願不願意跟他談談? 87 00:05:21,446 --> 00:05:22,280 那好 88 00:05:22,363 --> 00:05:24,991 -好 -我把電話轉給他 89 00:05:25,491 --> 00:05:26,326 好 90 00:05:28,411 --> 00:05:29,245 喂? 91 00:05:32,373 --> 00:05:33,207 烏切? 92 00:05:34,500 --> 00:05:35,918 艾莉雅,發生什麼事? 93 00:05:38,504 --> 00:05:43,301 我跟莉蒂亞攀談了幾句 94 00:05:45,261 --> 00:05:46,888 過程不太愉快 95 00:05:49,807 --> 00:05:53,227 -這件事我們談過了,艾莉雅 -情況有變 96 00:05:53,311 --> 00:05:55,730 莉蒂亞說了什麼? 97 00:05:56,272 --> 00:05:58,649 我當時有點焦慮不安,烏切 98 00:05:58,733 --> 00:06:00,818 我跟她說:“如果烏切不求婚 99 00:06:00,902 --> 00:06:03,237 願意的話妳可以跟他復合” 100 00:06:03,321 --> 00:06:06,407 她說:“去你的,我才不要跟他復合” 101 00:06:07,283 --> 00:06:09,118 妳為什麼要講這種話? 102 00:06:09,202 --> 00:06:12,872 我老實說,她逼得我有點喘不過氣 103 00:06:12,955 --> 00:06:15,249 每次她一來就提到你 104 00:06:15,750 --> 00:06:18,669 這有什麼關係?都是過去式了 105 00:06:19,837 --> 00:06:21,798 烏切,對不起 106 00:06:22,673 --> 00:06:25,551 妳讓別的女孩阻礙我們的感情 107 00:06:26,844 --> 00:06:28,638 就因為她說過的話? 108 00:06:28,721 --> 00:06:31,891 如果妳真心愛一個人 109 00:06:31,974 --> 00:06:34,936 不會一聲不吭,就這樣不告而別 110 00:06:35,019 --> 00:06:36,062 拜託不要 111 00:06:36,145 --> 00:06:38,564 妳在家嗎?妳在哪裡? 112 00:06:39,607 --> 00:06:40,483 在家裡 113 00:06:41,150 --> 00:06:43,152 為什麼妳不留下來,跟我把話講開? 114 00:06:43,236 --> 00:06:44,987 妳現在對我有什麼感覺? 115 00:06:45,530 --> 00:06:47,657 我還是愛你,還是想要你 116 00:06:48,741 --> 00:06:50,701 那妳為什麼不在這裡? 117 00:07:05,049 --> 00:07:06,884 烏切,我是真心愛你的 118 00:07:06,968 --> 00:07:10,304 愛一個人就會跟對方溝通 119 00:07:10,388 --> 00:07:12,014 -這… -那不是正常環境 120 00:07:12,098 --> 00:07:16,060 我知道不是正常環境 但這就是主要目的 121 00:07:16,144 --> 00:07:19,230 重點是如果我們能撐過高壓的情境 122 00:07:19,313 --> 00:07:22,066 才表示婚姻有辦法經營 123 00:07:22,150 --> 00:07:24,485 我在婚姻裡不會這麼做 124 00:07:24,569 --> 00:07:26,863 如果妳連這種情況都忍受不了 125 00:07:26,946 --> 00:07:31,451 無法跟我交往過的對象共處一室… 126 00:07:31,534 --> 00:07:34,120 -那時你就是我丈夫了 -不,艾莉雅 127 00:07:34,203 --> 00:07:35,746 我們不可能走到那一步 128 00:07:35,830 --> 00:07:37,874 如果妳無法面對這種事 129 00:07:37,957 --> 00:07:39,542 我們不可能走到結婚那一步 130 00:07:46,883 --> 00:07:49,051 妳居然因為別的女生說了幾句 131 00:07:49,135 --> 00:07:50,803 就讓她阻礙我們 132 00:07:51,637 --> 00:07:54,891 你怎麼知道今年初她去你家時 133 00:07:54,974 --> 00:07:58,102 不是因為看到電郵 才來報名這個該死的節目? 134 00:08:00,229 --> 00:08:02,148 妳在跟我開玩笑嗎? 135 00:08:02,857 --> 00:08:04,775 妳認真想這麼問嗎? 136 00:08:04,859 --> 00:08:08,654 我不知道她跟你 當初到底怎麼來到同一個節目 137 00:08:08,738 --> 00:08:10,531 我也不知道,艾莉雅 138 00:08:11,365 --> 00:08:12,575 我已經說過了 139 00:08:13,367 --> 00:08:15,495 我不知道她怎麼會來 140 00:08:16,662 --> 00:08:19,999 太扯了,這整個情況… 141 00:08:20,082 --> 00:08:23,419 妳開口閉口一直提她,就像… 142 00:08:24,462 --> 00:08:26,380 為我還沒有得到你! 143 00:08:26,464 --> 00:08:29,509 妳還有一天! 144 00:08:30,718 --> 00:08:34,472 還有一天 妳得跟那女孩多待在屋裡一天 145 00:08:34,555 --> 00:08:36,766 但妳卻選擇打道回府 146 00:08:36,849 --> 00:08:38,893 你這樣說並不公平 147 00:08:38,976 --> 00:08:41,896 我不是不重視你或我們的感情 148 00:08:41,979 --> 00:08:44,232 因為我只是想保護自己 149 00:08:44,315 --> 00:08:47,944 沒錯,妳只想到自己,根本沒考慮我 150 00:08:48,027 --> 00:08:50,238 那你現在有想到我嗎? 151 00:08:50,905 --> 00:08:54,116 我就在這裡,準備跟妳求婚 152 00:08:54,200 --> 00:08:56,911 告訴妳我想跟妳共度下半生 153 00:08:56,994 --> 00:09:00,456 我當然想著妳 我滿腦子只想著這件事 154 00:09:00,540 --> 00:09:02,959 妳連半封信都沒寫給我 我什麼都沒拿到 155 00:09:04,126 --> 00:09:05,670 妳連道別都說不出口嗎? 156 00:09:05,753 --> 00:09:08,464 -沒半句話? -但我沒時間寫信 157 00:09:08,548 --> 00:09:09,507 那時候來不及 158 00:09:11,217 --> 00:09:12,635 太離譜了 159 00:09:13,427 --> 00:09:14,762 我好傻 160 00:09:16,347 --> 00:09:18,849 -你不傻 -我真是個蠢蛋 161 00:09:19,475 --> 00:09:20,393 你不是 162 00:09:21,102 --> 00:09:23,479 跟我料想的一模一樣 163 00:09:23,563 --> 00:09:28,192 我又讓自己靠近錯的人 164 00:09:28,734 --> 00:09:32,780 如果你這麼想,那也沒必要再談了 165 00:09:32,863 --> 00:09:35,116 對,我們不繼續談了,艾莉雅 166 00:09:36,158 --> 00:09:38,953 可以拜託你不要現在做決定嗎? 167 00:09:39,537 --> 00:09:41,205 我不想跟她說話 168 00:09:42,498 --> 00:09:44,834 我不想講了 也不想知道她的電話號碼 169 00:09:46,419 --> 00:09:47,837 我不想再見到她 170 00:10:06,939 --> 00:10:08,733 我活到現在 171 00:10:08,816 --> 00:10:12,695 男人總是只對我的外表感興趣 172 00:10:13,446 --> 00:10:15,489 這是有史來第一次 173 00:10:15,573 --> 00:10:18,075 有人真心在乎我 174 00:10:18,159 --> 00:10:21,078 欣賞我的個性 175 00:10:21,162 --> 00:10:23,789 靈魂、喜好和熱情 176 00:10:23,873 --> 00:10:27,251 跟米爾頓一起墜入情網 177 00:10:27,335 --> 00:10:31,297 感覺到幸福的“洋相” 178 00:10:31,380 --> 00:10:35,259 錯了,是“樣貌” 他說他得教我英文 179 00:10:40,431 --> 00:10:42,683 這輩子能找到莉蒂亞這樣的人 180 00:10:42,767 --> 00:10:44,435 不只了解我 181 00:10:44,518 --> 00:10:47,813 還懂我的幽默感與想法 182 00:10:47,897 --> 00:10:49,899 我不能沒有她 183 00:10:50,399 --> 00:10:53,778 不管她是不是招搖又有點霸道 184 00:10:53,861 --> 00:10:56,072 不管她多情感外放 185 00:10:56,155 --> 00:10:57,490 以及多體貼 186 00:10:58,282 --> 00:11:00,326 我都感覺像是跟最好的朋友對話 187 00:11:04,872 --> 00:11:05,748 天啊 188 00:11:06,832 --> 00:11:10,461 通常男性會比女性大個一、兩歲 189 00:11:10,961 --> 00:11:13,130 但這次男性碰巧比女性 190 00:11:13,214 --> 00:11:15,883 小了六歲,將近七歲 191 00:11:15,966 --> 00:11:17,468 我昨天去剪了頭髮 192 00:11:17,551 --> 00:11:20,096 鬍子也刮得清爽多了 193 00:11:20,179 --> 00:11:21,347 下巴一片光滑 194 00:11:21,430 --> 00:11:24,058 覺得有點不安,可惡 195 00:11:24,141 --> 00:11:26,936 我看起來真的很嫩,這是事實 196 00:11:27,019 --> 00:11:29,855 沒有鬍渣能讓我顯得老成一點 197 00:11:30,439 --> 00:11:32,108 看上去就是紮實的24歲 198 00:11:32,191 --> 00:11:33,734 莉蒂亞快滿31歲了 199 00:11:33,818 --> 00:11:36,362 她看到可能會說 “見鬼,他像12歲的小毛頭” 200 00:11:38,864 --> 00:11:40,866 我不知道他長什麼樣子 201 00:11:40,950 --> 00:11:44,829 就像…我甚至無法想像 202 00:11:45,538 --> 00:11:49,792 我不知道他是白人還是黑人 他會太高嗎?還是太矮? 203 00:11:50,835 --> 00:11:52,795 一定是驚喜包 204 00:11:54,296 --> 00:11:56,465 我會說愛是盲目的 205 00:11:56,549 --> 00:11:59,301 我愛他原本的樣子 206 00:11:59,385 --> 00:12:01,762 但等我看到他時,會改變心意嗎? 207 00:12:13,983 --> 00:12:15,067 妳好 208 00:12:19,864 --> 00:12:21,782 -天啊! -妳好小隻 209 00:12:23,534 --> 00:12:24,785 你好高! 210 00:12:25,911 --> 00:12:28,539 超高的,天啊 211 00:12:32,710 --> 00:12:34,378 妳真的很漂亮 212 00:12:34,920 --> 00:12:36,213 你好帥! 213 00:12:36,297 --> 00:12:38,174 -妳的頭髮很捲,真好看 -我知道 214 00:12:38,257 --> 00:12:40,760 -我跟妳預期的一樣嗎? -不一樣 215 00:12:40,843 --> 00:12:41,927 妳預期什麼? 216 00:12:42,511 --> 00:12:43,763 不是這樣 217 00:12:56,817 --> 00:12:58,402 我等這一刻很久了 218 00:13:08,287 --> 00:13:09,747 我有東西要給妳 219 00:13:13,083 --> 00:13:13,918 石頭 220 00:13:14,418 --> 00:13:17,171 天啊,我就知道我會笨手笨腳 221 00:13:22,635 --> 00:13:23,469 反了 222 00:13:25,429 --> 00:13:27,723 莉蒂亞艾琳維列茲岡薩雷斯 223 00:13:27,807 --> 00:13:28,641 請說 224 00:13:29,683 --> 00:13:30,518 妳願意嫁我嗎? 225 00:13:31,268 --> 00:13:32,102 我願意 226 00:13:33,896 --> 00:13:36,941 -你知道要套哪一指吧? -不知道,妳告訴我 227 00:13:38,067 --> 00:13:39,235 尺寸合適嗎? 228 00:13:39,318 --> 00:13:41,695 合適,天啊,太美了 229 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 謝謝你 230 00:14:05,094 --> 00:14:07,263 所以我的書呆長這個樣子啊 231 00:14:07,346 --> 00:14:09,515 我知道,我的領帶放在家裡 232 00:14:10,015 --> 00:14:11,934 你有留鬍子 233 00:14:12,852 --> 00:14:15,938 -通常比較濃密 -通常比較濃嗎? 234 00:14:16,021 --> 00:14:18,232 不會吧,有多濃密? 235 00:14:19,650 --> 00:14:20,568 妳會喜歡的 236 00:14:23,445 --> 00:14:27,867 -天啊,我狂冒汗 -為什麼流汗?你緊張嗎? 237 00:14:27,950 --> 00:14:29,618 我?緊張?才不會 238 00:14:33,289 --> 00:14:35,249 總算見面了,真高興 239 00:14:36,625 --> 00:14:38,335 -我知道 -對吧? 240 00:14:38,419 --> 00:14:39,378 有點瘋狂 241 00:14:39,461 --> 00:14:40,337 是很瘋狂 242 00:14:41,422 --> 00:14:42,673 我的媽呀 243 00:14:42,756 --> 00:14:46,510 閉上眼睛,聽你的嗓音好舒服 244 00:14:48,304 --> 00:14:49,138 天啊 245 00:14:50,848 --> 00:14:52,433 我等這一刻好久了 246 00:14:53,142 --> 00:14:55,269 -你有多高? -180公分 247 00:14:55,352 --> 00:14:57,062 -你不只180公分 -是180公分 248 00:14:57,146 --> 00:15:00,107 -你不只180公分 -我第一天就跟妳說過了 249 00:15:00,190 --> 00:15:01,817 -才怪 -是鞋子的關係 250 00:15:01,901 --> 00:15:03,944 -絕對不是180公分 -是鞋子啦 251 00:15:04,028 --> 00:15:05,237 你不是180公分 252 00:15:05,321 --> 00:15:06,488 好吧,我200公分 253 00:15:07,197 --> 00:15:10,159 取個整數,比較好唸 254 00:15:12,453 --> 00:15:13,787 不會吧! 255 00:15:15,205 --> 00:15:18,500 他跟我想像的完全不同 256 00:15:18,584 --> 00:15:20,294 我要嫁給巨人了! 257 00:15:21,629 --> 00:15:22,838 太誇張了 258 00:15:23,505 --> 00:15:25,215 你的手超大 259 00:15:28,177 --> 00:15:31,138 你很“祭大”,有這個詞嗎? 260 00:15:31,221 --> 00:15:33,265 -哪個詞? -巨大 261 00:15:33,849 --> 00:15:35,976 有這個詞嗎?巨大?沒錯 262 00:15:36,060 --> 00:15:38,771 -你很巨大 -我要給妳單字記憶卡 263 00:15:38,854 --> 00:15:40,522 -你別… -幫妳找家教 264 00:15:40,606 --> 00:15:43,233 沒必要… 265 00:15:44,151 --> 00:15:46,904 我大半時間都聽不懂妳說的話 只是微笑點頭 266 00:15:46,987 --> 00:15:49,865 真的嗎?我的英文無懈可擊 267 00:15:51,241 --> 00:15:53,744 -是的 -最好是,妳的手好小 268 00:15:53,827 --> 00:15:55,079 沒錯 269 00:15:55,162 --> 00:15:58,165 不知道,我心想 “她這麼霸道又招搖 270 00:15:58,248 --> 00:16:02,419 -一定很大隻” -錯了,我是小辣椒 271 00:16:03,128 --> 00:16:04,797 -小辣椒? -而且火爆 272 00:16:08,258 --> 00:16:09,301 再親一個 273 00:16:21,188 --> 00:16:22,940 我們可能會經常喇舌 274 00:16:23,774 --> 00:16:26,151 -我早就知道你會喜歡我 -怎麼說? 275 00:16:26,860 --> 00:16:29,905 因為賞心悅目,很養眼 276 00:16:29,989 --> 00:16:32,282 天啊,妳這個自大狂 277 00:16:33,784 --> 00:16:36,078 我要回去跟他們說:“我猶豫了” 278 00:16:36,161 --> 00:16:38,038 -你少來 -我要回去告訴… 279 00:16:38,122 --> 00:16:39,289 你少騙人! 280 00:16:40,958 --> 00:16:41,959 我愛你 281 00:16:54,304 --> 00:16:55,848 我們只會親個不停 282 00:16:59,852 --> 00:17:01,103 我不該升旗的 283 00:17:03,397 --> 00:17:05,816 24歲就是會這樣… 284 00:17:08,610 --> 00:17:10,112 還要努力改進 285 00:17:10,195 --> 00:17:11,947 我覺得我看起來比24歲老 286 00:17:13,198 --> 00:17:15,075 像是26歲吧? 287 00:17:15,159 --> 00:17:19,038 所以你才會說:“我不能刮鬍子 288 00:17:19,121 --> 00:17:21,540 不然會像12歲的小毛頭” 289 00:17:22,249 --> 00:17:23,417 閉嘴啦 290 00:17:29,048 --> 00:17:29,965 我喜歡我的戒指 291 00:17:30,674 --> 00:17:31,508 我愛妳 292 00:17:31,592 --> 00:17:32,426 我愛你 293 00:17:33,260 --> 00:17:35,929 她不介意我的長相 294 00:17:36,013 --> 00:17:40,434 我也不在乎她的外表 她這麼性感真的很加分 295 00:17:41,101 --> 00:17:44,104 又或許是我跟她情意相通 296 00:17:45,105 --> 00:17:48,776 才會情人眼裡出西施 我不知道,但我真的不在乎 297 00:17:48,859 --> 00:17:50,360 愛情肯定是盲目的 298 00:17:51,779 --> 00:17:53,280 -我愛你 -我也愛妳 299 00:17:53,363 --> 00:17:54,198 我更愛你 300 00:17:55,157 --> 00:17:56,116 我更愛你 301 00:17:57,451 --> 00:17:58,285 可能吧 302 00:17:58,827 --> 00:17:59,661 少貧嘴! 303 00:18:00,287 --> 00:18:01,705 待會見,掰囉 304 00:18:02,539 --> 00:18:06,168 我想這可能是我人生的第二重大時刻 305 00:18:06,251 --> 00:18:09,338 第一個大概是我們的大喜之日 306 00:18:12,549 --> 00:18:15,719 不知道怎麼說,我真的很開心 307 00:18:16,428 --> 00:18:17,763 我的天啊 308 00:18:26,396 --> 00:18:27,773 (尼克和凡妮莎萊奇) 309 00:18:27,856 --> 00:18:29,566 在這回的《盲婚試愛》實驗中… 310 00:18:29,650 --> 00:18:32,277 三對情侶墜入情網並互許終身 311 00:18:32,361 --> 00:18:33,821 雖然彼此素未謀面 312 00:18:34,863 --> 00:18:35,739 天啊 313 00:18:39,493 --> 00:18:42,454 (莉蒂亞和米爾頓) 314 00:18:42,538 --> 00:18:43,872 妳好小隻 315 00:18:46,959 --> 00:18:48,210 (泰勒和JP) 316 00:18:48,293 --> 00:18:50,587 -還有愛的感覺嗎? -有愛的感覺 317 00:18:52,798 --> 00:18:56,426 現在三對愛侶正前往 美麗的墨西哥浪漫度假村 318 00:18:56,510 --> 00:18:59,179 (墨西哥,坎昆) 319 00:19:02,182 --> 00:19:03,183 天啊 320 00:19:03,267 --> 00:19:05,018 -直接脫掉吧 -好像穿著毛料 321 00:19:06,436 --> 00:19:08,689 -甜屁屁! -蜜糖,妳好嗎? 322 00:19:08,772 --> 00:19:10,732 -真令人雀躍 -我知道 323 00:19:10,816 --> 00:19:13,694 -歡迎光臨瑪雅里維埃拉大飯店 -謝謝 324 00:19:13,777 --> 00:19:17,614 -妳帶了很多東西吧? -我只帶了兩個行李箱和一個包包 325 00:19:17,698 --> 00:19:19,241 -好吧… -那堆雜物都是你的 326 00:19:19,324 --> 00:19:22,202 現在他們有機會探索肉體吸引力 327 00:19:22,286 --> 00:19:24,288 是否跟情感連結一樣強 328 00:19:26,623 --> 00:19:29,418 由於距離婚禮只剩下四星期 329 00:19:29,501 --> 00:19:31,587 他們的愛將會面臨嚴峻考驗 330 00:19:33,797 --> 00:19:37,718 直到現在,他們之間的吸引力 還是以情感連結為基礎 331 00:19:38,468 --> 00:19:41,555 外表、種族 生活方式與不安全感是否會 332 00:19:41,638 --> 00:19:43,348 在現實生活中造成雙方分裂? 333 00:19:45,601 --> 00:19:48,478 愛真的足以克服一切嗎? 334 00:20:00,532 --> 00:20:01,408 天啊 335 00:20:02,618 --> 00:20:04,203 好誇張 336 00:20:07,372 --> 00:20:09,249 -太扯了! -好讚! 337 00:20:12,878 --> 00:20:13,921 不會吧! 338 00:20:15,714 --> 00:20:17,674 -你知道我最期待什麼嗎? -什麼? 339 00:20:17,758 --> 00:20:18,592 浴缸 340 00:20:19,927 --> 00:20:21,678 -那你呢? -按摩浴缸 341 00:20:22,804 --> 00:20:26,016 -我從來沒住這種房間… -有小提琴手? 342 00:20:26,099 --> 00:20:29,603 對,還有附設按摩浴缸的 343 00:20:29,686 --> 00:20:30,520 對 344 00:20:31,021 --> 00:20:32,147 我們今晚可以泡澡 345 00:20:33,440 --> 00:20:34,816 -你期待嗎? -期待 346 00:20:36,318 --> 00:20:37,903 你怎麼滿臉通紅? 347 00:20:38,695 --> 00:20:39,696 天氣很熱 348 00:20:41,782 --> 00:20:43,033 真的很熱 349 00:20:43,116 --> 00:20:46,286 未婚夫! 350 00:20:53,210 --> 00:20:56,004 -我們現在要做什麼? -像平常那樣 351 00:20:56,546 --> 00:20:58,966 我通常會脫衣服去泡熱水澡 352 00:20:59,049 --> 00:21:01,551 -我想洗個冷水澡 -現在嗎?對 353 00:21:03,178 --> 00:21:05,555 我的思緒很混亂 354 00:21:06,306 --> 00:21:08,934 -想著我們在大揭曉時碰面 -什麼? 355 00:21:09,810 --> 00:21:10,644 想什麼? 356 00:21:10,727 --> 00:21:13,647 我覺得很尷尬 想著:“也許他不喜歡我” 357 00:21:14,481 --> 00:21:16,483 “也許我跟他預期的不一樣” 358 00:21:17,025 --> 00:21:18,110 我只是很彆扭 359 00:21:18,193 --> 00:21:19,444 我想太多 360 00:21:20,404 --> 00:21:22,239 -沒開玩笑,我還哭了 -為什麼? 361 00:21:23,156 --> 00:21:25,742 因為我鑽牛角尖,你有鑽牛角尖嗎? 362 00:21:25,826 --> 00:21:27,327 -沒有 -什麼都沒想嗎? 363 00:21:27,411 --> 00:21:29,830 你不覺得有點尷尬嗎? 364 00:21:30,622 --> 00:21:33,083 -我本來就知道會尷尬 -你真是個直男 365 00:21:33,166 --> 00:21:35,919 -對,我就是直男 -想必很自在 366 00:21:36,003 --> 00:21:37,629 我哭了好幾次 367 00:21:38,463 --> 00:21:40,173 你知道嗎?現在我舒坦多了 368 00:21:40,799 --> 00:21:41,633 這樣很好 369 00:21:47,180 --> 00:21:48,223 口氣不清新 370 00:21:48,932 --> 00:21:51,018 -抱歉 -我可能也是 371 00:21:51,768 --> 00:21:55,147 我很期待跟你一起來這裡,JP先生 372 00:21:55,230 --> 00:21:57,733 我也是,一定會很有趣 373 00:22:22,841 --> 00:22:26,261 -你在想什麼? -妳的嘴唇很漂亮 374 00:22:28,347 --> 00:22:31,600 眼睛很美,還有一頭柔順秀髮 375 00:22:31,683 --> 00:22:33,352 我不敢說自己也是,但… 376 00:22:35,979 --> 00:22:37,773 -真的 -我的天啊 377 00:22:37,856 --> 00:22:39,775 你想跟我滾床單 378 00:22:43,945 --> 00:22:45,030 真要命 379 00:22:45,113 --> 00:22:49,076 這次跟上次見面的感覺很不同 我很高興 380 00:22:50,494 --> 00:22:51,328 那就好 381 00:22:51,870 --> 00:22:55,957 這讓我覺得更有信心,而且… 382 00:23:02,422 --> 00:23:06,343 -心動,內心小鹿亂撞… -出現了吧?我也有同感 383 00:23:06,426 --> 00:23:10,055 起初我還不了解你的時候 384 00:23:10,138 --> 00:23:13,183 對你的描述,都像是… 385 00:23:14,351 --> 00:23:17,104 呼吸時的打嗝 386 00:23:17,187 --> 00:23:18,897 這就是我的感覺 387 00:23:26,238 --> 00:23:27,072 好 388 00:23:28,698 --> 00:23:29,699 沒關係嗎? 389 00:23:29,783 --> 00:23:30,617 沒關係 390 00:23:33,912 --> 00:23:36,123 你真的給我那種感覺 391 00:23:45,465 --> 00:23:49,970 很好的那種,我沒想到 能跟你相處得這麼自在 392 00:23:50,053 --> 00:23:52,139 我只想跟你依偎在一起 393 00:23:53,056 --> 00:23:54,724 我在這裡,靠緊一點吧 394 00:23:59,563 --> 00:24:02,357 知道嗎,我早就知道是這種感覺 395 00:24:03,900 --> 00:24:05,735 這是我夢寐以求的一切 396 00:24:28,842 --> 00:24:30,719 景色太美了 397 00:24:33,305 --> 00:24:35,307 那個紅色的東西叫什麼? 398 00:24:35,390 --> 00:24:37,309 -“找類”嗎? -藻類吧? 399 00:24:39,936 --> 00:24:41,062 我們會繼續改進 400 00:24:41,730 --> 00:24:42,564 別說了! 401 00:24:44,649 --> 00:24:45,650 這裡太美了 402 00:24:48,945 --> 00:24:51,114 -我要摘掉眼鏡 -真的嗎? 403 00:24:51,781 --> 00:24:52,616 好 404 00:25:03,668 --> 00:25:05,504 -這裡好舒服 -我知道 405 00:25:05,587 --> 00:25:06,630 而且很寧靜 406 00:25:07,547 --> 00:25:08,381 怎樣? 407 00:25:08,465 --> 00:25:10,634 沒事,你的頭髮很好看 408 00:25:11,635 --> 00:25:12,469 謝囉? 409 00:25:14,804 --> 00:25:16,640 你的耳朵很小 410 00:25:17,766 --> 00:25:20,936 -妳在檢查我的臉嗎? -我覺得我的耳朵… 411 00:25:21,019 --> 00:25:22,187 是招風耳 412 00:25:23,605 --> 00:25:26,942 -我沒說不好看 -你說招風耳 413 00:25:27,025 --> 00:25:30,779 -不代表難看 -它們跟我的臉成比例 414 00:25:30,862 --> 00:25:32,656 你的是巴掌臉 415 00:25:33,532 --> 00:25:34,824 可以這麼說吧 416 00:25:35,909 --> 00:25:36,743 才怪 417 00:25:36,826 --> 00:25:38,328 還有大鼻子 418 00:25:38,995 --> 00:25:40,914 -大嘴巴 -對 419 00:25:42,249 --> 00:25:45,418 我只是想逗你 420 00:25:45,502 --> 00:25:47,963 你這邊的鬍子有點倒插 421 00:25:48,046 --> 00:25:49,422 我知道,有一堆 422 00:25:51,174 --> 00:25:53,927 我得等到明天才刮鬍子,不然會痛 423 00:25:54,427 --> 00:25:56,638 你可以用鑷子挑掉 424 00:25:58,765 --> 00:25:59,724 千萬別這麼做 425 00:26:01,893 --> 00:26:03,937 我會等它長出來再刮掉 426 00:26:04,020 --> 00:26:05,939 繼續保持,我不喜歡大鬍子 427 00:26:06,022 --> 00:26:07,983 等著看吧,它會長得很濃密 428 00:26:08,066 --> 00:26:09,150 不要! 429 00:26:09,234 --> 00:26:12,028 -我有決定權 -到了新婚之夜? 430 00:26:12,112 --> 00:26:14,531 -結婚當天?就會長… -不行 431 00:26:14,614 --> 00:26:17,200 我不准! 432 00:26:17,909 --> 00:26:21,329 -也許我會留山羊鬍 -什麼?不行! 433 00:26:21,830 --> 00:26:25,542 -但如果我不必見客戶… -跟我在一起你不能偷懶 434 00:26:28,211 --> 00:26:29,754 我一定還要留好幾天… 435 00:26:38,638 --> 00:26:41,349 我比米爾頓大六歲 436 00:26:41,433 --> 00:26:45,562 把聲音跟身體外在拼湊起來 437 00:26:45,645 --> 00:26:48,398 老實說我覺得不太容易 438 00:26:48,481 --> 00:26:52,736 他的聲音聽起來很深沉 439 00:26:52,819 --> 00:26:55,238 醇厚 440 00:26:55,322 --> 00:26:59,492 一看到他的時候才發現難怪他很高 441 00:26:59,576 --> 00:27:02,037 但除此之外,我沒辦法… 442 00:27:02,120 --> 00:27:03,371 因為他還是只有24歲 443 00:27:03,455 --> 00:27:06,708 我看得出他身上的稚氣 444 00:27:06,791 --> 00:27:09,586 我的意思是他看起來很年輕 445 00:27:09,669 --> 00:27:12,672 但見到他本人,跟他實際相處 446 00:27:12,756 --> 00:27:16,593 我發現他很棒,既風趣又聰明 447 00:27:16,676 --> 00:27:18,845 他表現得很成熟 448 00:27:18,928 --> 00:27:22,515 這也是我愛上他這個人的原因 449 00:27:22,599 --> 00:27:23,808 我愛上他了 450 00:27:25,060 --> 00:27:26,353 我們今天要做什麼? 451 00:27:27,562 --> 00:27:28,438 你想知道嗎? 452 00:27:29,356 --> 00:27:30,482 我有個主意 453 00:27:42,452 --> 00:27:43,662 天啊! 454 00:27:47,082 --> 00:27:47,999 所以… 455 00:27:48,083 --> 00:27:50,085 好了,乾杯 456 00:27:50,585 --> 00:27:52,420 為廝守終生乾杯 457 00:27:54,631 --> 00:27:58,301 第一次見面很尷尬 458 00:28:00,637 --> 00:28:02,347 從隔著一面牆說話 459 00:28:02,430 --> 00:28:05,141 到面對面,感覺截然不同 460 00:28:06,309 --> 00:28:07,435 你有同感嗎? 461 00:28:08,103 --> 00:28:08,937 更強烈嗎? 462 00:28:09,521 --> 00:28:10,689 在很多方面都是 463 00:28:12,982 --> 00:28:15,652 我知道現在還言之過早 畢竟才在一起一天 464 00:28:15,735 --> 00:28:18,947 但是…結婚那些事 465 00:28:20,532 --> 00:28:21,574 有信心嗎? 466 00:28:22,492 --> 00:28:23,326 我們會投入吧? 467 00:28:23,410 --> 00:28:24,244 是嗎? 468 00:28:24,869 --> 00:28:26,037 投入才會成功 469 00:28:28,915 --> 00:28:30,709 我們可以去上比賽節目《爭分奪秒》 470 00:28:32,627 --> 00:28:34,212 -不要 -為什麼? 471 00:28:35,588 --> 00:28:36,589 也許可以 472 00:28:37,465 --> 00:28:40,468 但…我不知道 473 00:28:41,302 --> 00:28:43,847 我只是在想,四星期後… 474 00:28:44,681 --> 00:28:46,641 要許下一輩子的承諾 475 00:28:48,226 --> 00:28:52,939 考慮到我爸媽,我不會離婚 476 00:28:53,022 --> 00:28:53,857 我也是 477 00:28:55,275 --> 00:28:56,526 所以這些事… 478 00:28:57,902 --> 00:29:00,447 -一直在妳腦海打轉? -對,不斷出現 479 00:29:00,530 --> 00:29:03,324 “再過四星期,我會準備好嗎?” 480 00:29:04,659 --> 00:29:05,660 -懂吧? -妳懂嗎? 481 00:29:05,744 --> 00:29:07,454 -你不懂? -不,我懂 482 00:29:07,537 --> 00:29:10,123 -但我們還有時間 -我知道 483 00:29:10,206 --> 00:29:13,418 一方面我知道不必今天就做決定 484 00:29:14,711 --> 00:29:17,964 但理智又說:“我得釐清情況” 485 00:29:18,715 --> 00:29:22,302 但我必須退一步思考 安慰自己沒事,會想清楚的 486 00:29:22,927 --> 00:29:27,223 但我其實有疑慮,希望你知道這點 487 00:29:30,226 --> 00:29:31,519 -你知道嗎? -妳知道嗎? 488 00:29:32,812 --> 00:29:34,230 我們必須溝通 489 00:29:34,314 --> 00:29:35,148 我知道 490 00:29:35,231 --> 00:29:37,358 -要溝通什麼? -不知道 491 00:29:39,903 --> 00:29:41,905 我們可以假裝中間隔了一道牆 492 00:29:45,033 --> 00:29:47,786 真的可以,就像在愛巢裡那樣 493 00:29:51,331 --> 00:29:55,210 -我有放下馬桶坐墊 -很好,謝謝 494 00:29:56,044 --> 00:29:58,880 我進廁所特別提醒自己“要記得放下” 495 00:29:58,963 --> 00:30:00,298 -我看到了 -第一次 496 00:30:00,381 --> 00:30:04,135 謝謝,很感激,對了,這不算地雷 497 00:30:04,219 --> 00:30:05,678 但心態整個轉變了 498 00:30:05,762 --> 00:30:09,098 你得意識到現在你跟女人同住 499 00:30:17,732 --> 00:30:18,566 對 500 00:30:18,650 --> 00:30:21,778 我只是想讓你知道我的想法 我有那個念頭 501 00:30:22,695 --> 00:30:25,281 -因為妳想太多了 -我知道,我會鑽牛角尖 502 00:30:25,365 --> 00:30:27,909 -沒那麼糟啦 -對 503 00:30:27,992 --> 00:30:30,745 這可是我們的下半輩子,很大的承諾 504 00:30:30,829 --> 00:30:31,788 -是大事 -對 505 00:30:33,081 --> 00:30:34,415 -我知道 -我明白 506 00:30:37,168 --> 00:30:40,004 -我們不會有事的,對吧? -對 507 00:30:41,714 --> 00:30:43,466 因為我愛你 508 00:30:51,558 --> 00:30:53,184 愛是盲目的嗎.JP? 509 00:30:55,937 --> 00:30:56,813 有點吧 510 00:30:58,189 --> 00:30:59,566 也有點可愛 511 00:31:00,066 --> 00:31:00,900 廢話 512 00:31:35,894 --> 00:31:37,353 你幹嘛這樣? 513 00:31:53,077 --> 00:31:55,788 我們在愛巢裡有點性吸引力 514 00:31:55,872 --> 00:31:59,584 但等真正見到面 兩個人四目交接時,才知道 515 00:32:00,084 --> 00:32:02,503 “好.我們要來色色的” 516 00:32:33,993 --> 00:32:37,372 你有一雙藍眼睛,真的很藍 517 00:32:38,998 --> 00:32:41,042 你第一眼先注意到我哪裡? 518 00:32:41,918 --> 00:32:43,044 妳的笑容 519 00:32:43,127 --> 00:32:46,506 -而且眼睫毛很花俏 -真的 520 00:32:47,006 --> 00:32:48,716 但我試著不盯著看 521 00:32:49,509 --> 00:32:51,052 還有妳的眼睛 522 00:32:51,719 --> 00:32:54,013 妳有一雙勾魂的眼睛 523 00:32:56,057 --> 00:32:58,309 我看著妳的眼睛時,真的很驚豔 524 00:33:01,938 --> 00:33:03,314 -你在說謊嗎? -沒有 525 00:33:03,398 --> 00:33:04,565 那就好 526 00:33:54,157 --> 00:33:57,035 嗨,跟我的愛人一起醒來 527 00:33:58,161 --> 00:34:01,539 共度了第一夜 應該說共度的第一個早晨 528 00:34:02,123 --> 00:34:04,125 -你感覺如何? -很不錯 529 00:34:05,043 --> 00:34:06,836 感覺棒呆了 530 00:34:07,420 --> 00:34:09,839 今天早上醒來時,我看著她 531 00:34:09,922 --> 00:34:12,133 有一度懷疑這是真的嗎? 532 00:34:13,092 --> 00:34:16,721 太扯了,我們真的在這裡,不是作夢 533 00:34:16,804 --> 00:34:18,973 我絕對可以適應這種生活 534 00:34:19,057 --> 00:34:23,311 你有料到跟我上床這麼容易嗎? 535 00:34:24,103 --> 00:34:24,937 有 536 00:34:25,480 --> 00:34:28,191 -是嗎?真假? -我本來就覺得很好到手 537 00:34:32,612 --> 00:34:33,613 你好壞 538 00:34:46,292 --> 00:34:47,126 醒醒 539 00:34:48,377 --> 00:34:49,921 -起床了 -不要 540 00:34:51,255 --> 00:34:53,132 昨晚是我人生中最棒的一晚 541 00:34:53,841 --> 00:34:57,929 我覺得跟妳一起睡很自在 不覺得尷尬 542 00:34:58,012 --> 00:34:59,722 -你很好抱 -妳也是 543 00:34:59,806 --> 00:35:01,265 但你睡著體溫很高 544 00:35:01,349 --> 00:35:04,310 妳的睡相很安穩 545 00:35:04,393 --> 00:35:06,479 -太驚人了 -真的嗎? 546 00:35:06,562 --> 00:35:08,773 對,因為我通常會翻來翻去 547 00:35:09,649 --> 00:35:13,402 如果妳翻來覆去,頂多只是翻個身 548 00:35:13,486 --> 00:35:16,614 很甜蜜,妳會親我一下 然後躺在我的胸口 549 00:35:16,697 --> 00:35:17,990 -你確定那是我嗎? -對 550 00:35:19,033 --> 00:35:22,829 很意外,是意外之喜 551 00:35:22,912 --> 00:35:23,913 那妳呢? 552 00:35:24,789 --> 00:35:26,457 我最驚訝的事嗎? 553 00:35:32,004 --> 00:35:32,839 你很大 554 00:35:40,680 --> 00:35:42,473 我心想:“好耶!” 555 00:35:46,644 --> 00:35:48,062 所以我們破除了障礙 556 00:35:49,313 --> 00:35:51,566 我們昨晚還破除了什麼? 557 00:35:51,649 --> 00:35:52,900 我破壞馬桶 558 00:35:58,990 --> 00:36:01,159 我去查看一下 559 00:36:01,242 --> 00:36:04,537 確保我們沒惹上麻煩 560 00:36:05,121 --> 00:36:06,706 或弄髒地板 561 00:36:06,789 --> 00:36:08,708 天啊 562 00:36:08,791 --> 00:36:10,585 我會用一到十分給你暗示 563 00:36:10,668 --> 00:36:13,421 一分表示沒問題,十分代表… 564 00:36:13,504 --> 00:36:14,505 需要叫維修工? 565 00:36:16,799 --> 00:36:17,758 對 566 00:36:18,843 --> 00:36:20,011 天啊 567 00:36:21,012 --> 00:36:22,513 不行,還是沖不掉 568 00:36:23,598 --> 00:36:24,974 我們需要一根馬桶吸盤 569 00:36:25,892 --> 00:36:27,101 或是維修工 570 00:36:27,685 --> 00:36:29,645 -這樣的話… -我是個女漢子 571 00:36:30,855 --> 00:36:32,398 史黛西害馬桶阻塞 572 00:36:34,609 --> 00:36:35,610 她拉了很大一坨 573 00:36:36,235 --> 00:36:39,488 我們今天要做什麼? 574 00:36:39,572 --> 00:36:42,491 我們今天要做什麼?我們該怎麼辦? 575 00:36:42,575 --> 00:36:44,160 老實說,氣氛很輕鬆自在 576 00:36:44,243 --> 00:36:45,953 我覺得好像跟自己的死黨在一起 577 00:36:46,495 --> 00:36:48,831 非常開心,我們笑個不停 578 00:36:48,915 --> 00:36:52,251 我們可以深入交流 但相處起來就是很自然 579 00:36:52,835 --> 00:36:53,961 我們準備好出門吧 580 00:37:05,556 --> 00:37:07,391 -早安 -早安 581 00:37:08,392 --> 00:37:09,518 妳睡得好嗎? 582 00:37:09,602 --> 00:37:10,686 非常好 583 00:37:10,770 --> 00:37:14,106 -我好像整晚都貼著你睡 -多數時候 584 00:37:14,190 --> 00:37:17,193 我就說吧,我會黏踢踢 585 00:37:20,905 --> 00:37:23,115 -你喜歡跟我一起睡嗎? -喜歡 586 00:37:26,077 --> 00:37:27,995 終於,不用再孤單入眠了 587 00:37:28,829 --> 00:37:29,747 永遠不會了 588 00:37:30,790 --> 00:37:32,166 想起床喝咖啡嗎? 589 00:37:32,250 --> 00:37:33,918 -妳想喝咖啡嗎? -對 590 00:37:34,001 --> 00:37:35,711 -那我們來煮咖啡吧 -走吧 591 00:37:49,392 --> 00:37:50,768 糟糕,太燙了 592 00:37:51,435 --> 00:37:53,980 等一下,等它變涼 593 00:37:54,730 --> 00:37:55,648 好 594 00:37:55,731 --> 00:37:57,733 但拿在手上很舒服,因為… 595 00:37:57,817 --> 00:38:00,528 -很溫暖? -對,我的手很冰 596 00:38:03,572 --> 00:38:04,407 好 597 00:38:09,662 --> 00:38:12,248 其實沒我想的那麼燙 598 00:38:17,712 --> 00:38:21,048 -你早上要沖澡嗎? -對,我得沖個澡 599 00:38:22,591 --> 00:38:26,762 我不知道,也許是焦慮作祟 或是第一次看到我本人 600 00:38:26,846 --> 00:38:30,891 或因為在愛巢時,都由我開啟話題 601 00:38:30,975 --> 00:38:34,186 但我昨晚表達疑慮時 602 00:38:34,270 --> 00:38:37,857 他說:“妳有話可以說啊” 603 00:38:37,940 --> 00:38:40,192 感情不是這樣經營的 604 00:38:40,901 --> 00:38:44,280 我心想:“你不在乎嗎?我很困惑” 605 00:38:44,363 --> 00:38:46,782 他逃避問題,不當一回事 606 00:38:48,492 --> 00:38:51,078 你覺得你能跟我同床共枕一輩子嗎? 607 00:38:55,082 --> 00:38:56,042 我不知道 608 00:39:04,717 --> 00:39:05,551 感覺很好 609 00:39:07,720 --> 00:39:08,554 是很好 610 00:39:13,517 --> 00:39:14,352 對 611 00:39:15,436 --> 00:39:16,520 蠻好的 612 00:39:32,370 --> 00:39:33,204 抱歉 613 00:39:40,586 --> 00:39:41,796 我覺得很沮喪 614 00:39:43,798 --> 00:39:48,594 焦慮不安,好像我做錯了決定 615 00:40:01,190 --> 00:40:04,026 我不喜歡被強迫聊天 616 00:40:04,110 --> 00:40:06,654 你可以假裝我們之間有一面牆 617 00:40:10,699 --> 00:40:12,535 妳可以跟我睡一起一輩子嗎? 618 00:40:14,620 --> 00:40:15,621 如果你不打呼的話 619 00:40:17,998 --> 00:40:19,041 開玩笑的 620 00:40:42,106 --> 00:40:44,525 -你沒擦防曬乳 -沒關係 621 00:40:45,067 --> 00:40:46,861 這樣你會快速老化 622 00:40:46,944 --> 00:40:49,655 但無所謂,你可以老快一點 你現在看起來像小男生 623 00:40:49,738 --> 00:40:52,658 -我可以裝成27歲 -並不能 624 00:40:53,492 --> 00:40:55,202 -我看起來像幾歲? -24歲 625 00:40:56,203 --> 00:40:57,955 實際上是21歲 626 00:40:58,914 --> 00:41:02,626 我第一眼見到你時嚇壞了 我心想:“靠,他看起來真的很小” 627 00:41:03,419 --> 00:41:05,629 我則是想:“這女的真的很老” 628 00:41:05,713 --> 00:41:07,173 我的天啊! 629 00:41:09,133 --> 00:41:11,469 今天早上的事你有何看法? 630 00:41:12,094 --> 00:41:12,928 哪件事? 631 00:41:13,012 --> 00:41:16,265 我們在摟抱做愛時 632 00:41:16,932 --> 00:41:20,144 -然後被打斷了 -送餐服務 633 00:41:21,270 --> 00:41:22,688 應該不是故意的 634 00:41:23,355 --> 00:41:24,773 我也這麼想 635 00:41:24,857 --> 00:41:27,818 你還沒跟我分享你喜歡什麼 636 00:41:27,902 --> 00:41:29,862 對男人來說,性愛都是一樁美事 637 00:41:29,945 --> 00:41:33,073 我從來沒有過 “靠,好爛的性愛”這種念頭 638 00:41:33,157 --> 00:41:35,910 -就算都是我做苦工… -有爛性愛啊 639 00:41:36,535 --> 00:41:37,536 對女生來說吧 640 00:41:37,620 --> 00:41:40,331 我看著這群小朋友,內心有百般抗拒 641 00:41:40,414 --> 00:41:43,167 -我知道,糟透了,現實是殘酷的 -他們會哭 642 00:41:43,250 --> 00:41:46,837 但我們說的是練習做人 643 00:41:46,921 --> 00:41:48,130 我…現在不要小孩 644 00:41:48,214 --> 00:41:51,592 我們要做很多練習,因為熟能生巧 645 00:41:52,218 --> 00:41:54,887 五年後再生,同意嗎? 646 00:41:56,388 --> 00:41:57,598 -我要… -五年啊 647 00:41:57,681 --> 00:41:59,725 -我會瘋掉 -可以四捨五入嗎? 648 00:42:00,643 --> 00:42:02,019 我要四捨五入成十年 649 00:42:02,102 --> 00:42:04,480 不行,太久了,到時我會太老 650 00:42:04,563 --> 00:42:05,397 妳本來就很老了 651 00:42:05,481 --> 00:42:08,108 如果你繼續惹我,我會淹死你 652 00:42:28,420 --> 00:42:30,965 -妳最期待看到哪個女生結婚? -全部 653 00:42:31,757 --> 00:42:35,511 我唯一擔心的人是莉蒂亞 654 00:42:35,594 --> 00:42:38,013 總之別跟莉蒂亞講西班牙文 655 00:42:38,097 --> 00:42:40,057 -我會聽不懂 -我答應妳 656 00:42:40,140 --> 00:42:42,893 我會講英文 要是她開始說西文,我就… 657 00:42:42,977 --> 00:42:44,645 -說聽不懂 -聽不懂啦 658 00:42:44,728 --> 00:42:45,646 我聽不懂 659 00:42:47,273 --> 00:42:48,649 -真的 -一定很有意思 660 00:42:48,732 --> 00:42:50,442 別做偷雞摸狗的事 661 00:42:50,526 --> 00:42:51,360 我不會啦 662 00:43:00,119 --> 00:43:02,454 -我們終於到海灘了 -終於啊 663 00:43:02,538 --> 00:43:05,124 歡迎來到瑪雅里維埃拉大飯店 664 00:43:05,207 --> 00:43:06,166 謝謝 665 00:43:06,250 --> 00:43:07,918 -要瑪格麗特嗎? -來一杯,妳呢? 666 00:43:08,002 --> 00:43:09,503 -要,跟你一樣 -兩杯瑪格麗特 667 00:43:12,923 --> 00:43:14,174 竹竿男米爾頓來了! 668 00:43:14,258 --> 00:43:16,260 你們好! 669 00:43:17,303 --> 00:43:19,471 只有我沒穿上衣?我看起來像討厭鬼 670 00:43:19,555 --> 00:43:20,389 你們好! 671 00:43:20,472 --> 00:43:22,433 我們成功了! 672 00:43:23,475 --> 00:43:25,978 -你好嗎,兄弟? -好得很,兄弟 673 00:43:26,061 --> 00:43:28,731 今天看到伊茲我想著 674 00:43:28,814 --> 00:43:31,400 “沒錯,他是我通常會選的類型” 675 00:43:31,483 --> 00:43:34,945 但我非常愛米爾頓 676 00:43:35,029 --> 00:43:37,156 伊茲長什麼樣子並不重要 677 00:43:37,239 --> 00:43:38,365 我不後悔 678 00:43:39,491 --> 00:43:41,577 我們要開始狂歡 679 00:43:41,660 --> 00:43:43,078 快點來! 680 00:44:00,971 --> 00:44:02,681 -加油,男士們 -再用點力 681 00:44:03,265 --> 00:44:05,434 -可惡! -JP,你可以做得更好,寶貝 682 00:44:06,310 --> 00:44:07,936 -JP -投得好 683 00:44:08,604 --> 00:44:10,564 JP,老實人一個 684 00:44:11,065 --> 00:44:12,524 JP是好搭檔 685 00:44:12,608 --> 00:44:13,859 好,換我了 686 00:44:13,942 --> 00:44:15,569 米爾頓很嫩 687 00:44:15,653 --> 00:44:17,863 我覺得他做事憑感覺 688 00:44:18,822 --> 00:44:19,657 好痛! 689 00:44:19,740 --> 00:44:20,783 這種人叫外科醫生 690 00:44:20,866 --> 00:44:23,744 動手術時,其他人負責準備手術室 691 00:44:23,827 --> 00:44:25,454 外科醫生是主角 692 00:44:25,537 --> 00:44:27,998 他們直接走進來解決問題 外科醫生會做什麼? 693 00:44:28,082 --> 00:44:29,750 他走進說:“幫我戴手套” 694 00:44:29,833 --> 00:44:33,212 米爾頓就是“幫我戴手套”的人 他搞不清楚狀況 695 00:44:33,295 --> 00:44:37,966 他只出現在需要他的地方 然後伸出手,這就是米爾頓 696 00:44:38,050 --> 00:44:39,051 -一定會贏! -有我在 697 00:44:40,678 --> 00:44:42,805 讚啦,莉蒂亞,我們贏了! 698 00:44:46,392 --> 00:44:50,020 莉蒂亞是魅力四射的女生 非常漂亮,有迷人的秀髮 699 00:44:50,813 --> 00:44:52,523 -我們聊一聊 -好 700 00:44:52,606 --> 00:44:54,149 我很為她和米爾頓開心 701 00:44:54,233 --> 00:44:56,151 我看得出來她很喜歡他 702 00:44:56,235 --> 00:44:59,571 但因為在愛巢時發生一些事 703 00:45:00,864 --> 00:45:02,866 我真的想跟她澄清誤會 704 00:45:02,950 --> 00:45:05,327 今天我找妳聊的原因是 705 00:45:05,411 --> 00:45:07,871 我知道妳很貼心,是很棒的女生 706 00:45:07,955 --> 00:45:13,335 我很替妳開心,妳看起來玩得很盡興 707 00:45:13,419 --> 00:45:14,253 謝謝 708 00:45:14,795 --> 00:45:16,505 聽著,我們都是很好的人 709 00:45:16,588 --> 00:45:20,801 我在乎妳,以前是,現在還是 710 00:45:21,385 --> 00:45:24,805 我不希望我們有任何不快 懂我的意思嗎? 711 00:45:24,888 --> 00:45:27,766 但同時,我跟妳了斷的方式很糟糕 712 00:45:28,600 --> 00:45:31,562 我決定這麼做 因為我當時是這種心態 713 00:45:32,354 --> 00:45:34,398 來參加這個實驗時 714 00:45:34,481 --> 00:45:37,776 我從沒想過會傷害任何人 715 00:45:37,860 --> 00:45:39,987 當我跟妳結束關係時 716 00:45:40,070 --> 00:45:41,405 我喜歡的是瓊妮 717 00:45:42,030 --> 00:45:43,449 我的心都在她身上 718 00:45:43,532 --> 00:45:47,786 -史黛西幾乎還沒出現 -對,她跟我說過 719 00:45:47,870 --> 00:45:49,663 她是一個大驚喜 720 00:45:49,747 --> 00:45:54,209 跟瓊妮在一起是因為 我覺得我需要一個 721 00:45:54,293 --> 00:45:56,670 跟我有相同經歷的人 722 00:45:56,754 --> 00:45:59,173 我們確實有很多共通點 723 00:45:59,256 --> 00:46:01,467 她結過婚,我訂過婚 724 00:46:01,550 --> 00:46:03,969 我們有類似的際遇 725 00:46:04,470 --> 00:46:08,515 至少我是這麼想 所以我才給自己一點時間跟她發展 726 00:46:09,016 --> 00:46:09,850 -對 -但是… 727 00:46:10,476 --> 00:46:11,935 至於妳 728 00:46:13,061 --> 00:46:15,272 也是一樣,我知道妳心地單純 729 00:46:15,355 --> 00:46:17,024 妳沒有惡意 730 00:46:17,566 --> 00:46:19,985 我感覺得出來妳很真性情,也很可愛 731 00:46:21,195 --> 00:46:23,447 但後來我認識史黛西 732 00:46:23,530 --> 00:46:27,409 我只是跟別人更合拍 733 00:46:27,493 --> 00:46:29,745 我不是興高采烈地走進去跟妳了斷 734 00:46:29,828 --> 00:46:30,662 對我來說 735 00:46:33,957 --> 00:46:35,667 那不能完全怪你 736 00:46:36,919 --> 00:46:38,754 是整體的情況 737 00:46:38,837 --> 00:46:42,132 老實說,如果我們不合拍 我不會到現在還耿耿於懷 738 00:46:44,092 --> 00:46:46,303 我們之間有連結,只不過 739 00:46:46,386 --> 00:46:49,640 我跟別人的連結更強,就這樣 740 00:46:49,723 --> 00:46:52,184 我絕不會跟妳藕斷絲連 741 00:46:52,684 --> 00:46:58,857 只是覺得妳很有趣或妳很火辣 742 00:46:58,941 --> 00:47:01,026 我不想做那種事 743 00:47:01,109 --> 00:47:02,277 我相信你的話 744 00:47:02,361 --> 00:47:05,823 但我可以跟你保證,我愛米爾頓 745 00:47:05,906 --> 00:47:09,660 而且我對你沒有怨恨 746 00:47:10,369 --> 00:47:12,788 我不喜歡分手時跟別人撕破臉 747 00:47:12,871 --> 00:47:13,705 我也是 748 00:47:13,789 --> 00:47:16,166 -謝謝你說這番話 -不客氣 749 00:47:16,250 --> 00:47:18,460 -我覺得你是很棒的人 -謝謝 750 00:47:18,544 --> 00:47:21,505 如果註定無緣也無法強求,就是這樣 751 00:47:25,926 --> 00:47:28,220 你們會扭斷脖子 752 00:47:28,804 --> 00:47:29,930 -你們兩個都是 -對 753 00:47:30,806 --> 00:47:32,724 你看起來被“餵飽”了 754 00:47:32,808 --> 00:47:34,351 -沒有 -真的嗎? 755 00:47:36,436 --> 00:47:38,981 -沒想到會這樣 -可不是嘛? 756 00:47:39,064 --> 00:47:41,900 妳的男人很好 我一直覺得伊茲是大好人 757 00:47:41,984 --> 00:47:42,818 對 758 00:47:43,652 --> 00:47:44,736 他很貼心 759 00:47:44,820 --> 00:47:48,156 我只擔心一點,大家都說他是玩咖 760 00:47:48,240 --> 00:47:50,325 “他會玩弄妳,讓妳心碎” 761 00:47:50,409 --> 00:47:52,369 他是個暖男,而且不只是對我 762 00:47:52,995 --> 00:47:55,998 超溫暖,所以妳覺得 他是真命天子嗎? 763 00:47:57,332 --> 00:47:58,166 我喜歡 764 00:47:59,001 --> 00:48:02,337 他跟我想像的真命天子完全不同 765 00:48:02,421 --> 00:48:04,840 我從沒想過能找到命定之人 766 00:48:05,883 --> 00:48:08,719 -真的 -什麼?跟妳一樣完美的人嗎? 767 00:48:08,802 --> 00:48:12,389 說到底,我們都是為了尋愛而來 但沒有人預期找得到 768 00:48:14,391 --> 00:48:17,561 JP是怎麼了?我們在愛巢的第二天 769 00:48:17,644 --> 00:48:21,064 妳一走出來就說 “我找到老公了,他就是對的人” 770 00:48:21,148 --> 00:48:22,691 什麼原因讓妳猶豫了? 771 00:48:22,774 --> 00:48:25,444 他很真誠,活潑外向 772 00:48:30,157 --> 00:48:34,745 不知道,我喜歡他的大氣 即使還沒見面就感覺到了 773 00:48:35,829 --> 00:48:37,623 我也覺得很自在 774 00:48:38,123 --> 00:48:41,835 很安心,但現在不覺得了 不是說不安心 775 00:48:41,919 --> 00:48:43,295 我只是覺得不自在 776 00:48:43,378 --> 00:48:45,464 跟在愛巢裡的感覺不同,但… 777 00:48:47,925 --> 00:48:50,510 為什麼在愛巢跟在外面的感覺不同? 778 00:48:51,553 --> 00:48:52,679 溝通方面 779 00:48:52,763 --> 00:48:55,599 我不懂為什麼會跟在愛巢裡不一樣? 780 00:48:55,682 --> 00:48:56,850 眼裡沒有我 781 00:48:56,934 --> 00:48:58,602 他對妳的感覺比妳對他強烈嗎? 782 00:49:03,231 --> 00:49:05,734 也許我答應求婚是個錯誤 783 00:49:07,611 --> 00:49:09,988 但那當下我的心意很篤定 784 00:49:10,489 --> 00:49:12,115 但他只是做自己 785 00:49:13,408 --> 00:49:17,537 我已經到了我不…我覺得未必是因為 786 00:49:19,081 --> 00:49:22,542 他說不說話,一大部分都要怪我 787 00:49:23,251 --> 00:49:26,171 如果妳希望關係開花結果就加把勁 雖然我不確定妳想不想 788 00:49:29,091 --> 00:49:31,385 當然,一定要 789 00:49:33,637 --> 00:49:35,555 我愛上他是有原因的 790 00:49:38,433 --> 00:49:39,267 真的有 791 00:49:43,814 --> 00:49:47,526 -開始狂歡吧 -我要脫掉上衣 792 00:49:48,068 --> 00:49:49,945 -要命 -帥啦! 793 00:49:51,530 --> 00:49:53,198 -那裡… -想要一頂小帽子嗎? 794 00:49:53,281 --> 00:49:54,574 -妳想戴帽子嗎? -不要! 795 00:49:54,658 --> 00:49:56,368 -為什麼? -會飛走 796 00:49:56,451 --> 00:49:57,953 不會,所以才有綁帶啊 797 00:49:59,162 --> 00:50:00,998 我的頭髮已經夠亂了 798 00:50:01,081 --> 00:50:02,249 妳感覺怎麼樣? 799 00:50:03,333 --> 00:50:05,127 其他人都很幸福美好 800 00:50:09,214 --> 00:50:11,633 -讓我有點壓力 -為什麼? 801 00:50:12,843 --> 00:50:15,053 -因為… -妳為什麼要因為別人有壓力? 802 00:50:15,137 --> 00:50:16,680 不是別人給我壓力 803 00:50:16,763 --> 00:50:21,184 但有些情侶很全心投入,但我們沒有 804 00:50:22,102 --> 00:50:23,228 -謝謝 -給你 805 00:50:23,311 --> 00:50:24,354 -謝謝 -保重 806 00:50:24,855 --> 00:50:25,856 你想吃東西嗎? 807 00:50:26,773 --> 00:50:27,941 -去他的 -什麼? 808 00:50:28,025 --> 00:50:29,693 -去他的 -去他的? 809 00:50:31,319 --> 00:50:33,488 -你在生氣嗎? -沒有 810 00:50:33,572 --> 00:50:35,240 你聽起來像在生氣 811 00:50:36,908 --> 00:50:40,829 我覺得我跟泰勒的關係有點不平順 812 00:50:40,912 --> 00:50:44,583 然後…我不知道該怎麼解決 813 00:50:44,666 --> 00:50:47,294 -想坐這一桌嗎? -好 814 00:50:47,878 --> 00:50:49,629 我覺得跟不上這趟旅程 815 00:50:49,713 --> 00:50:52,382 我們一到這裡,她好像就想離開 816 00:50:52,466 --> 00:50:54,384 到現在態度還是沒變 817 00:50:55,052 --> 00:50:58,805 我不知道我該怎麼說或怎麼做 或其他人有什麼辦法 818 00:50:58,889 --> 00:51:03,143 能改變現況,陷入這種處境有點討厭 819 00:51:06,688 --> 00:51:11,985 我覺得不應該這麼難,我也說不上來 820 00:51:15,072 --> 00:51:16,865 每個人說:“棒呆了 821 00:51:16,948 --> 00:51:20,577 我們的確有點尷尬 但除此之外都超棒” 822 00:51:21,161 --> 00:51:23,455 我盡力了,我想克服這一關 823 00:51:26,625 --> 00:51:31,046 繼續往前看,不會有事的 824 00:51:31,713 --> 00:51:33,215 因為我們擁有的只有現在 825 00:51:36,384 --> 00:51:37,552 別無其他 826 00:51:39,471 --> 00:51:42,099 -好吧,那… -未來就順其自然吧 827 00:51:45,894 --> 00:51:46,853 我絕對不會放棄 828 00:51:57,239 --> 00:52:00,283 我真的愛JP,他很真誠 829 00:52:00,367 --> 00:52:01,910 我覺得他是老實人 830 00:52:01,993 --> 00:52:06,498 我從沒有體會過跟JP建立起的感情 831 00:52:07,207 --> 00:52:09,751 我們把腳放進水裡,看是不是冰的 832 00:52:09,835 --> 00:52:15,173 所以我希望我跟JP能通過實驗 833 00:52:15,257 --> 00:52:18,426 最後結婚,過幸福的日子 834 00:52:18,510 --> 00:52:23,598 有精彩繽紛的生活在等著我們 835 00:52:23,682 --> 00:52:25,308 你覺得海水是冰的嗎? 836 00:52:25,392 --> 00:52:27,561 可能有點涼,但應該不至於太冰 837 00:52:28,061 --> 00:52:32,399 但同時,他很沉默害羞,這無所謂 838 00:52:32,482 --> 00:52:34,317 我跟話少的人交往過 839 00:52:34,818 --> 00:52:39,364 但我沒跟話少的人許過終身承諾 840 00:52:40,157 --> 00:52:43,451 雖然我很健談 但我不能一輩子自言自語 841 00:52:43,535 --> 00:52:46,079 不能一直只靠我開啟話題 842 00:52:46,163 --> 00:52:47,873 這樣行不通的 843 00:52:48,915 --> 00:52:50,584 好漂亮,看看四周 844 00:52:53,461 --> 00:52:57,674 如果我們要一起生活 共度50多年的婚姻時光 845 00:52:58,675 --> 00:53:01,678 不應該沒有話聊,對吧? 846 00:53:03,555 --> 00:53:04,681 你看那隻小鳥 847 00:53:11,062 --> 00:53:12,230 我不知道,JP 848 00:53:12,814 --> 00:53:14,816 如果我不在乎,就不會在這裡 849 00:53:18,820 --> 00:53:20,906 我還是對你充滿關愛 850 00:53:23,783 --> 00:53:24,784 我會繼續努力 851 00:53:26,870 --> 00:53:30,373 也許我們可以在晚餐時聊一聊 852 00:53:57,234 --> 00:53:58,610 我不想失去妳 853 00:54:36,940 --> 00:54:38,858 字幕翻譯:莊雅婷