1 00:00:14,472 --> 00:00:21,396 Je suis prête à t'épouser. Vraiment. Je veux tout avec toi. Vraiment. Je le pense. 2 00:00:30,822 --> 00:00:37,370 Quand t'es partie, ça a été un coup de massue. Je pensais qu'on était sur la même 3 00:00:37,454 --> 00:00:44,002 longueur d'onde. Je t'ai dit "je t'aime". Tu m'as dit que tu m'aimais aussi. On se 4 00:00:44,085 --> 00:00:50,675 réjouissait à l'idée de passer le reste de nos jours ensemble. 5 00:00:52,177 --> 00:00:55,263 Tu ne m'as jamais dit que tu doutais. 6 00:00:57,724 --> 00:01:03,980 J'ai commencé à douter quand j'ai appris pour Lydia. Elle m'a donné beaucoup plus 7 00:01:04,064 --> 00:01:10,361 de précisions que toi. Alors que je ne lui avais rien demandé. 8 00:01:11,029 --> 00:01:14,365 On en a discuté. Je ne ressens plus rien pour elle. 9 00:01:14,449 --> 00:01:17,994 Si j'en crois ce qu'elle m'a dit, ça faisait à peine 2 mois que vous nous 10 00:01:18,078 --> 00:01:21,623 voyiez plus. Elle m'a donné plein de détails inutiles. Les cadeaux qu'elle t'a 11 00:01:21,706 --> 00:01:25,251 offerts, ce qu'elle a acheté pour ton chien, ton modèle de voiture… J'étais mal 12 00:01:25,335 --> 00:01:28,838 à l'aise. 13 00:01:28,922 --> 00:01:30,256 Tu ne m'avais rien dit. 14 00:01:30,340 --> 00:01:34,594 Uche, tu ne t'es pas montré très réceptif, quand je me suis livrée et que 15 00:01:34,677 --> 00:01:38,932 -je t'ai parlé de mon passé. -Si, justement. J'ai fait un virage à 180 16 00:01:39,015 --> 00:01:43,269 degrés. Je me suis confondu en excuses. Et je t'ai dit que j'aurais dû être plus 17 00:01:43,353 --> 00:01:47,607 ouvert. Je voulais être honnête avec toi et te rassurer, et en même temps… je ne 18 00:01:47,690 --> 00:01:51,945 sais pas pourquoi, mais j'ai ressenti le besoin de protéger Lydia et de la 19 00:01:52,028 --> 00:01:56,282 ménager, elle aussi. Je savais que vous étiez en train de devenir amies, et je ne 20 00:01:56,366 --> 00:02:00,620 voulais pas te dire du mal d'elle. Si je t'avais raconté… certaines choses à son 21 00:02:00,703 --> 00:02:04,958 sujet, tu te serais dit: "Ah ouais… S'il parle comme ça des filles avec qui il 22 00:02:05,041 --> 00:02:09,295 sort, qu'est-ce qu'il va dire de moi?" Je m'étais fait un film dans ma tête. Et 23 00:02:09,379 --> 00:02:13,633 j'étais perdant, dans tous les cas. Mais j'aurais dû t'expliquer, parce que je 24 00:02:13,716 --> 00:02:17,971 pense que ça t'aurait permis d'avoir plus de contexte. 25 00:02:18,054 --> 00:02:22,433 C'est vrai. Très bien. Oui. Oui. 26 00:02:22,517 --> 00:02:23,434 Oui. 27 00:02:25,395 --> 00:02:30,817 Quelques semaines après qu'on s'est mis ensemble, je me suis rendu compte qu'elle 28 00:02:30,900 --> 00:02:36,322 ne respectait pas… mon intimité. Et quand je lui en ai parlé, elle m'a menti. 29 00:02:36,406 --> 00:02:41,828 Tu sais que la confiance, c'est la chose la plus importante pour moi. Donc je lui 30 00:02:41,911 --> 00:02:47,333 ai dit que ça ne pouvait pas marcher entre nous et j'ai rompu. Puis, elle a continué 31 00:02:47,417 --> 00:02:52,839 à m'appeler et à m'envoyer des messages sans arrêt. Elle s'est excusée d'avoir eu 32 00:02:52,922 --> 00:02:58,344 ce comportement, et elle avait l'air vraiment de le regretter. Donc je me suis 33 00:02:58,428 --> 00:03:03,850 dit: "L'eau a coulé sous les ponts, je vais lui donner une deuxième chance." Et 34 00:03:03,933 --> 00:03:09,355 on a commencé à se revoir. Sauf que, peu de temps après, des gens ont commencé à 35 00:03:09,439 --> 00:03:14,861 m'envoyer des captures d'écran de son compte Instagram, en me demandant si je la 36 00:03:14,944 --> 00:03:20,366 connaissais. Donc je leur ai répondu que c'était Lydia. Et apparemment, ça faisait 37 00:03:20,450 --> 00:03:25,872 des semaines qu'elle regardait leurs stories. C'est comme ça que je me suis 38 00:03:25,955 --> 00:03:31,377 rendu compte qu'elle espionnait tous les gens que je suivais. Et encore pire que 39 00:03:31,461 --> 00:03:36,883 ça, une fois, elle est venue devant chez moi, elle a pris une photo de mon allée, 40 00:03:36,966 --> 00:03:42,388 et elle me l'a envoyée, en me disant: "Je te vois…" 41 00:03:42,472 --> 00:03:47,393 OK. Oui. Mmh. 42 00:03:49,812 --> 00:03:56,736 Du coup, j'ai débloqué. Je ne savais pas quoi faire. Mais je savais que toute cette 43 00:03:57,570 --> 00:04:04,494 histoire n'était pas saine, donc j'ai décidé de couper les ponts. 44 00:04:06,579 --> 00:04:12,252 Après un certain temps, j'ai commencé à culpabiliser. Elle traversait une période 45 00:04:12,335 --> 00:04:18,007 difficile. Elle venait de perdre un proche. Et je me suis dit que, même si la 46 00:04:18,091 --> 00:04:23,763 relation était malsaine, au bout du compte, peut-être que Lydia avait besoin 47 00:04:23,846 --> 00:04:29,519 de moi. tu vois? Donc j'ai décidé de renouer le dialogue, jusqu'à ce que ça 48 00:04:29,602 --> 00:04:35,275 s'arrange pour elle. Et elle s'est fait plein de nouveaux amis, elle a commencé à 49 00:04:35,358 --> 00:04:41,030 suivre une thérapie. Elle allait beaucoup mieux, donc j'ai repris mes distances et… 50 00:04:41,114 --> 00:04:46,786 je ne sais pas. Je ne t'en ai pas parlé, parce que je ne voulais pas remuer 51 00:04:46,869 --> 00:04:52,542 le passé. Mais maintenant, je me dis: "J'aurais dû en parler à Aaliyah. Parce 52 00:04:52,625 --> 00:04:58,298 que, comme ça, elle aurait su que Lydia était peut-être encore accrochée à moi, et 53 00:04:58,381 --> 00:05:04,053 qu'elle n'avait peut-être pas de bonnes intentions." Si t'avais su, tu serais 54 00:05:04,137 --> 00:05:09,976 -peut-être restée sur tes gardes. -Oui. 55 00:05:10,059 --> 00:05:13,938 Vous avez forcément vécu beaucoup de choses ensemble. Mais ça, ça ne me dérange 56 00:05:14,022 --> 00:05:17,900 pas. C'est normal. On est des adultes, on a tous un passé. Ce qui m'a interpelée, 57 00:05:17,984 --> 00:05:21,863 c'est que tu t'inquiètes de la tournure que prend sa relation avec 58 00:05:21,946 --> 00:05:25,867 Milton. 59 00:05:29,996 --> 00:05:33,666 Tu parlais de leur relation, et tu disais que tu avais peur qu'il ne soit pas prêt à 60 00:05:33,750 --> 00:05:37,462 se marier. Tu ne voulais pas qu'elle souffre. 61 00:05:39,088 --> 00:05:43,384 C'est peut-être parce que tu ne veux que son bien. Mais ça m'a donné l'impression 62 00:05:43,468 --> 00:05:47,764 qu'il y avait encore des liens entre vous. Et j'ai appris qu'elle savait que tu 63 00:05:47,847 --> 00:05:52,477 participais à l'expérience, avant que ça commence. 64 00:05:52,560 --> 00:05:53,644 Elle a dit ça à quelqu'un? 65 00:05:53,728 --> 00:05:57,690 Le premier jour, elle a dit à plusieurs filles qu'elle sentait qu'elle 66 00:05:57,774 --> 00:06:01,736 allait retrouver un homme qu'elle connaissait. Et honnêtement, Uche, quand 67 00:06:01,819 --> 00:06:05,782 j'ai vu ta réaction, je me suis demandé si vous n'étiez pas de mèche, tous les 2. Je 68 00:06:05,865 --> 00:06:09,827 ne savais pas si vous l'aviez fait exprès. Si vous vouliez vous retrouver 69 00:06:09,911 --> 00:06:13,873 dans la même émission, il fallait participer à Ultimatum. 70 00:06:13,956 --> 00:06:17,919 Pourquoi on aurait fait ça? Ca n'a aucun sens. 71 00:06:18,002 --> 00:06:22,006 Je n'en sais rien. 72 00:06:23,091 --> 00:06:26,052 Et on s'y serait pris comment? On aurait participé à l'émission, en faisant 73 00:06:26,135 --> 00:06:29,097 semblant de ne pas se connaître, et on aurait construit une fausse relation? 74 00:06:29,180 --> 00:06:32,141 Ensuite, on se serait retrouvés dans la vraie vie, avec tous nos amis qui se 75 00:06:32,225 --> 00:06:35,186 connaissent déjà, et eux aussi, ils auraient fait semblant de rien? Non, mais… 76 00:06:35,269 --> 00:06:38,439 -Sérieux? -Je… Arrête. 77 00:06:38,523 --> 00:06:41,818 Ca te paraît plausible, sérieux? Pourquoi cette fille, qui aurait pu… 78 00:06:41,901 --> 00:06:45,196 Non mais… Non, mais vous auriez pu faire semblant de rompre pour participer à 79 00:06:45,279 --> 00:06:48,574 -l'émission. -Non… non. 80 00:06:48,658 --> 00:06:52,078 Quand on s'est embrouillées, toutes les 2, ce fameux soir, je lui ai dit un truc 81 00:06:52,161 --> 00:06:55,706 sur le ton de la plaisanterie, mais peut-être qu'elle l'a mal pris. Et ça peut 82 00:06:55,790 --> 00:06:59,627 -se comprendre. -T'as dit quoi? 83 00:06:59,710 --> 00:07:03,464 Je lui ai dit: "Si Uche ne me fait pas sa demande, je te le laisse." Mais je ne le 84 00:07:03,548 --> 00:07:07,301 -pensais pas, vraiment pas… -Mais si, tu le pensais. 85 00:07:08,094 --> 00:07:12,014 -Tu le pensais. -Pas vraiment. Mais ça m'a gâché 86 00:07:12,098 --> 00:07:16,018 l'expérience. Quand je suis partie, je ne pensais pas que ça mettrait un terme à 87 00:07:16,102 --> 00:07:19,981 notre relation. Je ne pensais pas que ça serait la fin. 88 00:07:24,485 --> 00:07:25,486 Et je regrette. 89 00:07:29,907 --> 00:07:31,367 Qu'est-ce qu'on fait, maintenant? 90 00:07:33,578 --> 00:07:38,374 Je pense qu'on a des bases solides, et que ça vaut le coup de persévérer. 91 00:07:40,501 --> 00:07:45,756 Je t'aime encore et je pourrais t'épouser, mais j'ai quand même des 92 00:07:45,840 --> 00:07:51,095 doutes. L'expérience a été une source de stress, mais un mariage, c'est stressant 93 00:07:51,179 --> 00:07:56,434 aussi. Par rapport aux épreuves qu'ont traversées mes parents, je eux t'assurer 94 00:07:56,517 --> 00:08:01,772 que cette expérience, c'est un jeu d'enfants. 95 00:08:01,856 --> 00:08:06,777 -Oui. -Je sais. 96 00:08:06,861 --> 00:08:11,782 Ils n'ont jamais baissé les bras. Ils ne se sont jamais quittés. Maintenant, 97 00:08:11,866 --> 00:08:16,829 peut-être… que tu te dis que tu aurais dû rester. Mais le problème, c'est que j'ai 98 00:08:16,913 --> 00:08:21,876 l'impression que tu vois notre relation et l'expérience comme 2 choses distinctes. 99 00:08:21,959 --> 00:08:26,923 Tu viens de me dire: "Je suis partie, mais je ne pensais pas que ça mettrait fin 100 00:08:27,006 --> 00:08:31,969 à notre relation." Sauf que l'expérience et notre relation, c'est la même chose. On 101 00:08:32,053 --> 00:08:37,016 ne se serait jamais rencontrés sans cette émission. Elle nous a permis d'apprendre à 102 00:08:37,099 --> 00:08:42,063 mieux communiquer, elle nous a fait grandir. J'ai appris à laisser le passé 103 00:08:42,146 --> 00:08:47,109 derrière moi et à être plus ouvert et plus tolérant. Et toi, tu t'es rendu 104 00:08:47,193 --> 00:08:52,156 compte qu'il fallait que tu arrêtes de fuir tes problèmes. On communiquait, dans 105 00:08:52,240 --> 00:08:57,203 les capsules. Quand quelque chose n'allait pas, on en discutait. 106 00:08:57,286 --> 00:09:02,166 Oui. 107 00:09:03,793 --> 00:09:08,047 Mais ici, dans le monde réel, je n'avais même pas quitté les capsules, quand t'as 108 00:09:08,130 --> 00:09:12,385 commencé à me suivre sur Instagram. Ensuite, t'as arrêté de me suivre. Puis tu 109 00:09:12,468 --> 00:09:16,722 m'as envoyé un vocal, que t'as supprimé, avant même que je ne puisse 110 00:09:16,806 --> 00:09:21,060 répondre. Ensuite, tu m'as bloqué. Je n'avais plus aucun moyen de te contacter 111 00:09:21,143 --> 00:09:25,398 pendant 48 heures. Du coup, j'ai passé mon temps sur ton compte, jusqu'à ce que 112 00:09:25,481 --> 00:09:29,694 tu me débloques. Et là, je t'ai contactée. 113 00:09:32,989 --> 00:09:39,912 Je n'avais jamais envisagé… de demander la main… de quelqu'un. Et j'ai 33 ans. 114 00:09:45,209 --> 00:09:51,132 J'étais prêt à te demander… de passer le restant de nos jours ensemble, mais tu 115 00:09:51,215 --> 00:09:57,138 n'es jamais venue. Tu m'as dit que t'étais partie à cause d'une embrouille… 116 00:09:57,221 --> 00:10:03,144 avec Lydia. Tu n'as pas arrêté de me répéter que t'étais partie à cause d'elle, 117 00:10:03,227 --> 00:10:09,150 parce que tu ne supportais plus cette situation. Mais la vérité, c'est que tu 118 00:10:09,233 --> 00:10:15,072 n'avais ni confiance en moi, ni en notre relation. 119 00:10:20,661 --> 00:10:22,288 Je pense que c'est fini entre nous. 120 00:10:27,543 --> 00:10:28,669 Je comprends. 121 00:10:59,825 --> 00:11:03,454 J'ai un peu peur de trouver de la vaisselle sale et de la moisissure. 122 00:11:03,537 --> 00:11:05,873 Tu crois qu'il y a de la pourriture chez moi? 123 00:11:05,956 --> 00:11:10,044 Du moisi! Genre au fond de la cuvette, par exemple. 124 00:11:10,127 --> 00:11:11,045 Tu verras bien. 125 00:11:12,088 --> 00:11:13,005 Je rêve! 126 00:11:15,216 --> 00:11:16,217 Voilà… 127 00:11:16,300 --> 00:11:19,387 Oh, mais c'est propre. Tu m'as fait peur! T'as même des fleurs. C'est toi qui 128 00:11:19,470 --> 00:11:23,099 as fait ça? 129 00:11:23,182 --> 00:11:24,308 Oui. 130 00:11:24,392 --> 00:11:25,518 C'est très girly. 131 00:11:25,601 --> 00:11:26,560 C'est carrément girly. 132 00:11:26,644 --> 00:11:28,270 Je kiffe la déco. 133 00:11:28,354 --> 00:11:32,024 Tu t'es inquiété pour rien. Je m'attendais à ce que ça soit crado, ici. J'imaginais 134 00:11:32,108 --> 00:11:35,820 bien pire pour un appart de célibataire. 135 00:11:35,903 --> 00:11:37,655 -Donc pas de tables de nuit? -Je m'en suis 136 00:11:37,738 --> 00:11:39,615 débarrassé quand j'ai déménagé. 137 00:11:39,699 --> 00:11:41,075 Il faut meubler. 138 00:11:41,158 --> 00:11:42,076 Certes. 139 00:11:42,159 --> 00:11:44,704 -Faudrait une table de nuit ici… -Quand on est célibataire, on 140 00:11:44,787 --> 00:11:47,707 reçoit rarement chez soi, donc… 141 00:11:47,790 --> 00:11:50,876 Quand on est célibataire, on reçoit beaucoup, justement… 142 00:11:50,960 --> 00:11:53,921 -Je ne te suis pas… -Et les "personnes" qu'on reçoit 143 00:11:54,004 --> 00:11:58,092 adorent pouvoir poser leurs bijoux ou… 144 00:11:58,175 --> 00:12:02,304 Personne ne s'est plaint. Les bijoux et le reste vont là, dans les objets trouvés. 145 00:12:05,099 --> 00:12:06,308 Comment ça? 146 00:12:06,392 --> 00:12:09,437 Bon, voyons voir. Euh… Alors qu'est-ce qu'on a? 147 00:12:09,520 --> 00:12:12,481 Les objets trouvés sont rangés avec les préservatifs. 148 00:12:13,566 --> 00:12:16,068 Je suis un mec responsable. C'est une bonne chose. Une bague, des boules 149 00:12:16,152 --> 00:12:18,779 d'oreilles… 150 00:12:18,863 --> 00:12:22,032 -Elles sont à qui? Tu ne sais pas. -Je ne sais plus. 151 00:12:22,116 --> 00:12:24,201 -Menteur. -Non, je ne sais vraiment plus. Ca 152 00:12:24,285 --> 00:12:26,537 fait un an et demi que j'habite ici. 153 00:12:27,121 --> 00:12:28,080 Des épingles… 154 00:12:28,164 --> 00:12:29,623 On va faire l'inventaire? 155 00:12:29,707 --> 00:12:32,543 C'est toi qui as ouvert la boîte de Pandore. 156 00:12:32,626 --> 00:12:35,671 Si on se marie, je ne veux rien te cacher. 157 00:12:35,755 --> 00:12:36,964 D'accord, alors c'est à qui? 158 00:12:37,047 --> 00:12:40,593 Non, mais je ne sais vraiment plus. Je ne te mens pas. Je n'en sais rien. 159 00:12:41,719 --> 00:12:43,179 C4est pas vrai… d'accord. 160 00:12:43,262 --> 00:12:45,681 Je trouve ça très immature. Faut tout jeter. Surtout si on ne sait plus à qui ça 161 00:12:45,765 --> 00:12:48,225 appartient. Pourquoi il garde ça? 162 00:12:48,976 --> 00:12:53,773 Voyons voir. Tu n'as pas de vaisselle. 163 00:12:54,565 --> 00:12:57,318 Euh… comment ça? Ah genre en porcelaine? Non. 164 00:13:00,738 --> 00:13:02,948 J'hallucine! 165 00:13:03,032 --> 00:13:07,369 J'imagine que quand j'avais 29 ans… Ou 26… Non, jamais en fait. Je n'ai jamais eu de 166 00:13:07,453 --> 00:13:11,832 couverts en plastique. Ni de tiroir d'objets trouvés. 167 00:13:11,916 --> 00:13:13,083 C'est stupéfiant. 168 00:13:13,167 --> 00:13:17,671 Je ne sais pas. Est-ce que c'est de l'immaturité ou simplement son caractère? 169 00:13:18,255 --> 00:13:20,132 Tu comptais me servir un repas romantique… dans du plastique? 170 00:13:20,216 --> 00:13:22,134 Oui… 171 00:13:22,927 --> 00:13:24,011 Tu m'aimerais quand même? 172 00:13:24,553 --> 00:13:27,473 J'apporterais des vrais couverts. 173 00:13:27,556 --> 00:13:30,518 Mais imaginons que c'est notre premier rendez-vous, tout se passe bien… Je t'ai 174 00:13:30,601 --> 00:13:33,562 préparé un magnifique repas, mais je te le sers dans du plastique. Tu me juges? 175 00:13:33,646 --> 00:13:36,899 Je te jugerais de ouf. 176 00:13:36,982 --> 00:13:37,900 Oui. 177 00:13:38,859 --> 00:13:41,529 T'as déjà préparé un dîner romantique pour un premier rencard? 178 00:13:41,612 --> 00:13:42,905 Deux ou trois fois. 179 00:13:42,988 --> 00:13:44,365 Dans du plastique donc? 180 00:13:44,448 --> 00:13:45,366 Hin-hin. 181 00:13:47,785 --> 00:13:50,412 -Mais tu m'as dit… -Et on ne m'a jamais jugé. C'est 182 00:13:50,496 --> 00:13:53,499 l'intention qui compte. Mais c'est bon à savoir. 183 00:13:53,582 --> 00:13:57,336 Je sais qu'on ne vient pas du même milieu. J'ai travaillé très dur pour en 184 00:13:57,419 --> 00:14:01,173 arriver là où j'en suis aujourd'hui. Je n'ai jamais dîné dans des grands 185 00:14:01,257 --> 00:14:05,052 restaurants, ni rien de tout ça. 186 00:14:05,135 --> 00:14:09,348 Je ne veux pas que tu croies que je critique tout. Faut juste que j'intègre 187 00:14:09,431 --> 00:14:13,644 ton mode de vie. Je ne connaissais pas cette facette de toi. Mais t'es un homme. 188 00:14:13,727 --> 00:14:17,898 Donc tu ne peux pas avoir un appart nickel et bien pensé. 189 00:14:19,108 --> 00:14:23,320 Bon. Je suis d'accord pour qu'on se dise les choses, mais je suis comme ça. Il faut 190 00:14:23,404 --> 00:14:27,867 me prendre comme je suis. 191 00:14:27,950 --> 00:14:32,288 Je sais que Stacy est un peu plus vieille que moi. Et je sais qu'elle est 192 00:14:32,371 --> 00:14:36,709 sortie avec des mecs plus âgés, qui avaient genre 10 ans de plus qu'elle. Donc 193 00:14:36,792 --> 00:14:41,130 ils avaient la quarantaine, et moi, j'ai 29 ans. Mais en même temps, je suis 194 00:14:41,213 --> 00:14:45,551 beaucoup plus stable émotionnellement. C'est pour ça qu'elle m'a choisi. Je ne 195 00:14:45,634 --> 00:14:49,972 pense pas que l'âge soit important. On s'en fout. Comme de ces assiettes à la 196 00:14:50,055 --> 00:14:54,727 con. Donc bon… 197 00:14:54,810 --> 00:15:00,691 Je vais être franche, le concept des objets trouvés me dérange un peu. 198 00:15:00,774 --> 00:15:01,734 Pourquoi? 199 00:15:01,817 --> 00:15:04,528 Parce que tu ne sais pas à qui ils appartiennent. 200 00:15:04,612 --> 00:15:09,074 -J'oublie qu'ils sont là, en fait. -Pourquoi tu ne les jettes pas? 201 00:15:11,035 --> 00:15:14,705 Je ne sais pas. Tu crois qu'ils ont une valeur sentimentale pour moi? 202 00:15:14,788 --> 00:15:18,167 -Pas du tout! D'où mon incompréhension. -Ben je n'en sais rien. 203 00:15:18,250 --> 00:15:21,795 Tu savais parfaitement que t'avais un tiroir à objets trouvés. Ca t'a fait 204 00:15:21,879 --> 00:15:25,424 -marrer. -Je l'ai vu hier soir, et je me 205 00:15:25,507 --> 00:15:27,718 suis dit: "Merde, j'avais oublié…" 206 00:15:27,801 --> 00:15:30,220 Tu l'as vu et tu ne l'as pas vidé. 207 00:15:30,304 --> 00:15:34,600 Ouais, parce que… Je ne sais pas. Je ne voulais pas te mentir. 208 00:15:34,683 --> 00:15:38,979 Je sais, mais on est fiancés. Donc tu devrais tout jeter. J'ai jeté plein de 209 00:15:39,063 --> 00:15:43,359 photos, moi. Ta démarche est bizarre. Surtout si t'as vu le tiroir hier soir. Tu 210 00:15:43,442 --> 00:15:47,738 l'as laissé là, et ça te fait même marrer. Je ne sais pas, je ne trouve pas 211 00:15:47,821 --> 00:15:52,409 ça drôle. 212 00:15:52,493 --> 00:15:56,664 Je l'ai laissé exprès, pour que tu voies à quoi ressemblait ma vie avant toi. 213 00:15:56,747 --> 00:16:01,043 Et pourquoi t'as fait ça? 214 00:16:01,126 --> 00:16:03,629 Pour que tu m'acceptes, quoi qu'il arrive. 215 00:16:03,712 --> 00:16:05,547 Donc tu voulais que je voie… que tu l'as gardé? 216 00:16:05,631 --> 00:16:07,758 Non, je ne voulais pas que tu le voies. 217 00:16:07,841 --> 00:16:11,053 Tu crois quoi, en fait? Que je voulais te blesser? 218 00:16:11,136 --> 00:16:14,348 Non, je crois que tu savais que je venais chez toi, et que tu as laissé tes objets 219 00:16:14,431 --> 00:16:17,643 trouvés à vue, pour que je sache quel genre de mec t'étais avant. Je crois que 220 00:16:17,726 --> 00:16:20,938 je dois en déduire que t'étais un bâtard qui se tapait tout le monde. Tu invites 221 00:16:21,021 --> 00:16:24,233 n'importe qui chez toi, tu sers à manger dans du plastique, et tu t'en fous que ça 222 00:16:24,316 --> 00:16:27,569 -choque. Voilà ce que je crois. -Ben… Non… 223 00:16:27,653 --> 00:16:31,532 J'essaye uniquement d'être authentique. Je me doutais que tu fouillerais dans mes 224 00:16:31,615 --> 00:16:35,494 tiroirs. T'as ouvert mes placards direct… 225 00:16:35,577 --> 00:16:39,456 J'ai compris. Mais n'importe quelle personne saine d'esprit, sur le point de 226 00:16:39,540 --> 00:16:43,419 se marier, aurait jeté ces bijoux. Surtout si tu ne connais pas leur 227 00:16:43,502 --> 00:16:47,381 propriétaire, putain! 228 00:16:47,464 --> 00:16:52,386 Je voulais juste que tu voies mon appart. Parce que tu ne sais rien de moi. 229 00:16:53,012 --> 00:16:54,763 Je ne sais rien de toi? 230 00:16:54,847 --> 00:16:58,058 De mon quotidien, je veux dire. Enfin, on ne va pas faire semblant de ne pas avoir 231 00:16:58,142 --> 00:17:01,353 eu de vie avant. 232 00:17:01,437 --> 00:17:04,648 Je ne fais pas semblant. Bien sûr que j'avais une vie avant. Mais par respect 233 00:17:04,732 --> 00:17:07,943 pour toi, je me suis débarrassée de certaines choses qui n'avaient plus 234 00:17:08,027 --> 00:17:11,280 d'importance à mes yeux. 235 00:17:11,363 --> 00:17:14,992 T'es ma fiancée. Tu crois quoi? Que je veux t'envoyer toutes mes ex dans la 236 00:17:15,075 --> 00:17:18,704 -gueule, c'est ça? -Je n'ai jamais dit ça. C'est pas ça 237 00:17:18,787 --> 00:17:22,416 -qui m'énerve. Je ne te demande pas de… -T'es énervée? 238 00:17:23,167 --> 00:17:28,547 Oui. Je suis perplexe. Ca n'a pas de sens. Et ton explication ne m'aide pas à 239 00:17:28,630 --> 00:17:34,011 comprendre. Absolument pas. Du coup, je me demande si t'es vraiment prêt à 240 00:17:34,094 --> 00:17:39,475 t'engager. Si t'es prêt à partager ta vie et à faire des compromis. Parce que j'ai 241 00:17:39,558 --> 00:17:44,813 l'impression que ta réponse à tout, c'est: "Je suis comme je suis." 242 00:17:44,897 --> 00:17:48,942 Si tu m'avais rencontré en dehors des capsules, juste parce que je ne t'aurais 243 00:17:49,026 --> 00:17:53,072 pas servi à manger dans de la porcelaine, tu m'aurais zappé? 244 00:17:54,364 --> 00:17:56,700 Je t'ai trouvée matérialiste, sur le coup. 245 00:17:56,784 --> 00:17:59,161 Attends, pour moi… 246 00:17:59,244 --> 00:18:00,370 T'entends ce que je te dis? 247 00:18:01,038 --> 00:18:02,289 Oui, et j'essaye de te répondre. 248 00:18:02,372 --> 00:18:03,457 OK. 249 00:18:03,540 --> 00:18:07,211 J'ai déjà vécu ça. Et si je sais ce que t'aimes, je vais faire des efforts pour 250 00:18:07,294 --> 00:18:10,964 m'adapter à toi. C'est là que je voulais en venir, et toi, tu me parles de 251 00:18:11,048 --> 00:18:14,718 -matérialisme. -C'est mon ressenti. 252 00:18:15,427 --> 00:18:16,303 OK. 253 00:18:16,386 --> 00:18:18,597 Je t'ai même dit: "C'est l'intention qui compte…" Tu peux arrêter de me couper? 254 00:18:18,680 --> 00:18:20,974 Et je comprends… 255 00:19:10,941 --> 00:19:13,569 Je n'ai pas envie d'être ici, je veux rentrer chez moi. 256 00:19:16,697 --> 00:19:21,285 Je sais que c'est grave frustrant. T'as sûrement envie d'être seule. 257 00:19:22,953 --> 00:19:27,499 Je sais que ça fait chier, mais tu m'as dit que tu voulais un mec qui se bat. Et 258 00:19:27,583 --> 00:19:32,171 je me bats pour toi. Parce que je t'aime. 259 00:19:53,108 --> 00:19:57,029 J-15 AVANT LES MARIAGES 260 00:19:58,572 --> 00:20:02,075 Coucou. Coucou. Bonjour. 261 00:20:03,118 --> 00:20:03,952 Salut, enchanté. 262 00:20:04,036 --> 00:20:05,120 -Enchanté aussi. -Bonjour, enchanté. 263 00:20:05,204 --> 00:20:06,288 Bonjour. 264 00:20:08,665 --> 00:20:13,712 Comme Lydia, c'est ma fiancée, ça me stresse forcément un peu plus de 265 00:20:13,795 --> 00:20:18,842 rencontrer sa mère et son frère. Surtout parce que… parce que je pense que 266 00:20:18,926 --> 00:20:23,972 les premières impressions sont très importantes, donc je veux faire bonne 267 00:20:24,056 --> 00:20:29,102 impression. Je me demande s'il faut que je me donne un air plus mature ou s'il faut 268 00:20:29,186 --> 00:20:34,233 que je montre que je suis très amoureux. Rencontrer sa mère, c'est… C'est un truc 269 00:20:34,316 --> 00:20:39,613 de fou. Si elle m'accepte, je pense que… que ça pourrait vraiment marcher. 270 00:20:39,696 --> 00:20:41,031 T'es heureux avec Lydia? 271 00:20:41,573 --> 00:20:42,449 Pardon? 272 00:20:42,532 --> 00:20:43,408 Tu es heureux avec Lydia? 273 00:20:43,492 --> 00:20:44,534 Oui, madame. 274 00:20:44,618 --> 00:20:46,745 Qu'est-ce que tu ressens pour elle? 275 00:20:46,828 --> 00:20:49,915 Quand je suis avec Lydia, j'ai l'impression de retomber en enfance. On 276 00:20:49,998 --> 00:20:53,085 joue comme des gosses, on court partout. Ca ne s'arrête jamais, et en même temps, 277 00:20:53,168 --> 00:20:56,546 c'est paisible. 278 00:20:56,630 --> 00:20:58,924 Mais tu sais que c'est sérieux aussi? 279 00:20:59,633 --> 00:21:04,137 Dans les capsules, on a parlé de nos boulots. On a parlé de nos familles. On a 280 00:21:04,221 --> 00:21:08,725 parlé de nos différences… Et on se complète super bien. 281 00:21:08,809 --> 00:21:13,313 -Mmh. -Je lui ai demandé: "Est-ce que t'es prêt 282 00:21:13,397 --> 00:21:17,901 -à affronter… tous les défis qu'on devra… -relever? T'es prêt à 283 00:21:17,985 --> 00:21:22,531 -m'épouser, tout simplement?" -Pero… 284 00:21:23,282 --> 00:21:24,199 C'est oui. 285 00:21:26,368 --> 00:21:31,873 Dans tous les rôles de la vie: le mariage, les fils… 286 00:21:31,957 --> 00:21:33,417 -Les enfants. -Justement, les 287 00:21:33,500 --> 00:21:34,960 enfants. Combien d'enfants? 288 00:21:36,003 --> 00:21:37,796 -Combien j'ai d'enfants? -Non, combien d'enfants tu veux? 289 00:21:37,879 --> 00:21:39,840 Trois. C'est pas mal. 290 00:21:39,923 --> 00:21:42,342 Ah! Ca me va bien, ce chiffre. 291 00:21:43,093 --> 00:21:44,261 Deux biologiques et un adopté. 292 00:21:45,470 --> 00:21:48,390 Il veut adopter un enfant, et j'ai accepté, mais… 293 00:21:48,473 --> 00:21:51,601 Je te redemanderai après le premier. 294 00:21:51,685 --> 00:21:53,270 -Vilain. -Je ne pense pas que… Je… 295 00:21:53,353 --> 00:21:54,938 Il en faut au moins deux. 296 00:21:55,022 --> 00:22:00,319 L'aîné est discret. Et le deuxième, il est… Ouh là. 297 00:22:00,402 --> 00:22:05,699 Il n'est pas discret. C'est faux! Maman… 298 00:22:09,161 --> 00:22:10,996 Elle a du tempérament. 299 00:22:11,079 --> 00:22:12,372 Je tiens ça d'elle. 300 00:22:12,456 --> 00:22:16,126 Dans les capsules, on le savait tout de suite quand c'était Lydia. J'entendais sa 301 00:22:16,209 --> 00:22:19,921 voix et je savais que c'était elle. Je savais… 302 00:22:21,089 --> 00:22:21,965 Elle parle fort. 303 00:22:23,258 --> 00:22:24,551 C'est mon volume normal. 304 00:22:24,634 --> 00:22:29,723 Dans l'avion pour rentrer, tout le monde nous regardait. J'étais là… 305 00:22:29,806 --> 00:22:32,726 C'est parce qu'on rigolait. Elle rit fort aussi. Et elle parle fort aussi. 306 00:22:33,518 --> 00:22:34,978 Elle enseigne, elle est obligée. 307 00:22:35,062 --> 00:22:37,230 J'ai fait 2 ans d'espagnol au lycée. 308 00:22:37,314 --> 00:22:39,441 Dis-leur la seule phrase que tu connais. 309 00:22:39,524 --> 00:22:41,777 Euh… me gusta, no me gusta. 310 00:22:41,860 --> 00:22:43,779 Ah! Me gusta, no me gusta. 311 00:22:49,117 --> 00:22:50,577 Quelque chose avec un garçon? 312 00:22:50,660 --> 00:22:52,746 Si vous avez des enfants, est-ce qu'ils seront bilingues? 313 00:22:53,372 --> 00:22:56,208 -Oui, c'est super important. -On en a déjà discuté. Et je lui ai dit 314 00:22:56,291 --> 00:22:59,378 qu'à la maison, les enfants parleront espagnol. 315 00:22:59,461 --> 00:23:01,880 Donc c'était pas vraiment une discussion, tu l'as décrété. 316 00:23:02,464 --> 00:23:03,382 Oui. 317 00:23:03,465 --> 00:23:04,966 Elle est très exigeante, quand elle veut quelque chose. 318 00:23:05,050 --> 00:23:06,927 -Oh, je sais. -Ne lui dis pas ça. 319 00:23:07,010 --> 00:23:08,887 Elle est exigeante. 320 00:23:09,721 --> 00:23:11,181 Ca donne quoi, niveau conflits? 321 00:23:11,264 --> 00:23:14,518 Lydia est super maniaque. Elle est là: "Milton, ta brosse à dents est sur le 322 00:23:14,601 --> 00:23:18,021 -lavabo. Pourquoi elle n'est pas rangée?" -Je tiens ça d'elle. 323 00:23:18,105 --> 00:23:19,314 Ca se range! 324 00:23:19,398 --> 00:23:23,360 -Et pourquoi pas sur le lavabo? -Il a laissé le tube de dentifrice ouvert. 325 00:23:23,443 --> 00:23:27,447 -Bon… Je ne l'ai pas… refermé. -Si! 326 00:23:27,531 --> 00:23:29,533 Non? Ca, non. 327 00:23:29,616 --> 00:23:31,660 -C'est un combat perdu d'avance, mon pote. -Mmh-mmh… 328 00:23:31,743 --> 00:23:34,788 -Il laisse sa serviette par terre, putain! -Non, non, non non. C'est pas ça. Parfois 329 00:23:34,871 --> 00:23:37,916 quand on va bosser, on ne veut pas être en retard. 330 00:23:37,999 --> 00:23:41,002 Il l'a laissée là. Par terre. Il a même… 331 00:23:41,086 --> 00:23:43,588 J'aimerais bien te défendre, mais c'est perdu d'avance. 332 00:23:44,673 --> 00:23:47,509 Ce qui est génial avec Lydia, c'est qu'on trouve toujours un compromis. 333 00:23:47,592 --> 00:23:54,474 Il m'écoute. Quand quelque chose me déplaît, il fait tout pour l'améliorer. Il 334 00:23:54,724 --> 00:24:01,690 essaye de comprendre ce qui me dérange. Donc je sais que… crois-moi, je sais que 335 00:24:01,773 --> 00:24:08,697 tu seras toujours là pour moi. Et ça… c'est très important. 336 00:24:11,199 --> 00:24:13,201 Et je ne le prends pas pour acquis. 337 00:24:27,924 --> 00:24:32,971 Attends, faut que je traduise. Elle a toujours été aventurière. Elle s'est 338 00:24:33,054 --> 00:24:38,143 toujours laissée guider par ses "émotions"? 339 00:24:38,226 --> 00:24:39,102 Par la passion. 340 00:24:39,186 --> 00:24:40,979 -Par la passion. -Oui. 341 00:24:43,190 --> 00:24:44,316 Ne pleure pas. 342 00:24:44,399 --> 00:24:47,360 -Non! Je t'aime très fort. -Elle a déjà pleuré 3 fois. 343 00:24:47,444 --> 00:24:50,405 Je t'aime. Je sais, moi aussi. T'es tout pour moi. 344 00:24:50,489 --> 00:24:52,866 -Tu sais… -"Je ne veux que votre 345 00:24:52,949 --> 00:24:55,368 bonheur. A tous les 2." 346 00:25:01,875 --> 00:25:06,880 Je n'ai pas l'habitude. Quand je vois les liens qui vous unissent et quand je vous 347 00:25:06,963 --> 00:25:11,968 vois tous émus, c'est incroyable. Ca ne se passe pas comme ça chez moi, mais j'ai 348 00:25:12,052 --> 00:25:17,098 -toujours rêvé d'avoir une famille soudée. -Ah! C'est bien. 349 00:25:20,393 --> 00:25:21,353 Pardon? 350 00:25:21,436 --> 00:25:23,063 Elle a dit: "On t'accepte dans notre famille." 351 00:25:23,146 --> 00:25:24,356 Oh, merci. 352 00:25:24,439 --> 00:25:25,607 Ouais, on peut le garder. 353 00:25:26,191 --> 00:25:29,361 -On peut le garder? Vous l'aimez bien? -Oui, on le garde. 354 00:25:29,444 --> 00:25:30,278 Pas d'échange possible. 355 00:25:30,820 --> 00:25:34,991 -Non, pas d'échange. Impossible. Non. -OK. Ca marche. 356 00:25:35,075 --> 00:25:38,662 Et quand vous aurez des enfants, on fera une croisière de 12 mois avant la 357 00:25:38,745 --> 00:25:42,332 naissance. On ne veut pas la supporter enceinte. 358 00:25:44,167 --> 00:25:45,043 C'est trop tard pour fuir? 359 00:25:51,091 --> 00:25:52,884 -Santé! -Santé! 360 00:25:52,968 --> 00:25:54,803 -Bienvenue dans ma famille. -Merci. 361 00:26:06,356 --> 00:26:11,736 Si je ne passe pas par l'autoroute, je ne sais plus aller chez mon père. 362 00:26:11,820 --> 00:26:13,196 Il vit là depuis longtemps? 363 00:26:13,280 --> 00:26:17,409 Euh… ça doit faire 6 ans, je dirais. 364 00:26:17,492 --> 00:26:18,410 Ah OK. 365 00:26:19,494 --> 00:26:23,707 J'étais très énervée, hier soir. Mais je n'avais jamais été avec quelqu'un qui me 366 00:26:23,790 --> 00:26:28,003 dit: "Je ne te quitterai pas, même quand t'es imbuvable. Et je regrette, moi 367 00:26:28,086 --> 00:26:32,340 aussi." J'étais là: "Sérieux? T'es sûr?" 368 00:26:33,174 --> 00:26:37,971 Il a des côtés super macho, mais pas quand il s'agit de ses émotions. C'est 369 00:26:38,054 --> 00:26:42,851 déconcertant. Mais c'est aussi ce qui me plaît chez lui. C'est pour ça que je lui 370 00:26:42,934 --> 00:26:47,689 fais confiance, parce qu'il peut se montrer super tendre. 371 00:26:48,565 --> 00:26:52,193 T'as déjà eu une marche qui t'a paru aussi longue? 372 00:26:52,277 --> 00:26:53,403 Ouais, notre rencontre. 373 00:26:53,987 --> 00:26:59,868 On ne s'attend pas à ça, quand on voit un mec baraqué comme lui. 374 00:27:02,454 --> 00:27:04,205 -Bonjour. -Bonjour! 375 00:27:04,748 --> 00:27:06,374 Coucou! 376 00:27:06,458 --> 00:27:08,668 -Coucou! -C'est pas vrai! 377 00:27:08,752 --> 00:27:13,465 Comment allez-vous? Bien, merci. Enchanté. Bonjour. Enchanté, monsieur. 378 00:27:13,548 --> 00:27:18,261 -Izzy. Je suis ravi. -Mon père, Dale. 379 00:27:18,345 --> 00:27:23,141 On va trinquer et passer aux… présentations d'Izzy. 380 00:27:23,224 --> 00:27:24,059 C'est un plaisir. 381 00:27:24,142 --> 00:27:26,728 On attendait ce moment! 382 00:27:26,811 --> 00:27:28,104 Elle est belle. 383 00:27:28,730 --> 00:27:31,441 Ah oui. Elle allait avec les fiançailles. 384 00:27:32,025 --> 00:27:34,152 -Ah oui. -Oh elle est belle! 385 00:27:34,235 --> 00:27:36,404 -Sublime. -Merci. Elle brille. 386 00:27:36,488 --> 00:27:38,031 -C'est vrai. -Je n'y crois pas! 387 00:27:38,114 --> 00:27:40,033 C'est elle qui a la plus belle bague. 388 00:27:40,116 --> 00:27:42,744 -Elle est très belle. -Il m'a demandé quel genre de bague je 389 00:27:42,827 --> 00:27:45,497 voulais. Et je lui ai répondu: "S'il y a un diamant, faut qu'il soit énorme." 390 00:27:46,289 --> 00:27:47,165 Et voilà. 391 00:27:47,248 --> 00:27:48,625 -Sinon rien. -Et ça ne choque personne. 392 00:27:50,627 --> 00:27:53,296 Toutes nos félicitations! On est ravis de te rencontrer, Izzy. A vous! 393 00:27:53,380 --> 00:27:56,216 -Merci. -Merci! 394 00:27:56,299 --> 00:27:58,635 -Bienvenue dans la famille. -Ouais! 395 00:27:58,718 --> 00:28:00,512 -Dans notre famille de fous. Bon courage. -Grave! 396 00:28:00,595 --> 00:28:02,430 Merci. Santé. Merci. 397 00:28:03,098 --> 00:28:04,057 Je n'y crois pas. 398 00:28:04,140 --> 00:28:06,184 Pas trop dur, d'élever 3 filles? 399 00:28:06,267 --> 00:28:09,479 C'est du boulot. On a fait un voyage, une fois. Et elles nous ont emporté une valise 400 00:28:09,562 --> 00:28:12,899 remplie de chaussures. 401 00:28:12,982 --> 00:28:16,152 -On passait 2 semaines en France! -Mais la valise faisait cette taille. On 402 00:28:16,236 --> 00:28:19,406 arrive à Nice, et le chauffeur me regarde, l'air de dire: "C'est quoi?" Et 403 00:28:19,489 --> 00:28:22,701 -j'étais là: "C'est des chaussures!" -Elle était grosse. 404 00:28:23,326 --> 00:28:24,994 -C'était ici? -Non. 405 00:28:25,078 --> 00:28:27,414 On est partis en France. En famille. 406 00:28:27,997 --> 00:28:31,793 Prends une assiette, tu dois avoir faim. On se sert et on va se poser sur le 407 00:28:31,876 --> 00:28:35,672 -canapé. -Il faut manger. 408 00:28:35,755 --> 00:28:39,592 -Ouais… -Oui. 409 00:28:39,676 --> 00:28:45,306 Pourquoi Stacy? Comment t'as su que c'était elle que tu devais épouser? 410 00:28:45,390 --> 00:28:50,562 Stacy me connaissait par cœur, alors qu'elle ne m'avait jamais vu. Bon. Dès 411 00:28:50,645 --> 00:28:56,109 qu'une idée me traversait l'esprit, elle me tombait dessus, instantanément. 412 00:28:56,192 --> 00:28:57,110 Elle est comme ça. 413 00:28:57,777 --> 00:29:01,614 On te connaît très, très bien. Et tu n'es pas du tout du genre à prendre des 414 00:29:01,698 --> 00:29:05,535 décisions hâtives. Vous parlez mariage. Comment tu sais que t'es prête? 415 00:29:05,618 --> 00:29:09,456 Pas du tout. Oui. 416 00:29:09,539 --> 00:29:11,291 Je le connais et je sais que c'est le bon. Est-ce que je vous avais déjà parlé 417 00:29:11,374 --> 00:29:13,126 -de mariage? Non. -Non. 418 00:29:13,209 --> 00:29:14,878 Non. 419 00:29:14,961 --> 00:29:17,839 Justement, ça nous choque que tu sautes le pas. Est-ce que vous pensez qu'il y a 420 00:29:17,922 --> 00:29:20,925 encore des choses… dont vous devez discuter? 421 00:29:21,009 --> 00:29:24,012 -Oui. -Est-ce que tu lui as 422 00:29:24,095 --> 00:29:27,849 caché des choses ou pas? 423 00:29:27,932 --> 00:29:31,728 -Euh… Non, non, non. Non, non. -Il n'avait pas de passeport. 424 00:29:31,811 --> 00:29:35,482 -Tu n'avais pas de passeport? Wah. -Oh! 425 00:29:35,565 --> 00:29:39,277 Ouais. Jusqu'à présent, je n'avais pas trop les moyens de voyager. Mais je vais 426 00:29:39,360 --> 00:29:42,739 enfin pouvoir m'y mettre. J'ai super envie de faire une photo bien kitsch devant la 427 00:29:42,822 --> 00:29:46,201 -Tour Eiffel, tout ça. -Oh non… 428 00:29:46,284 --> 00:29:48,995 Il n'est jamais allé à New York. Il n'est allé nulle part. 429 00:29:49,078 --> 00:29:51,831 J'ai toujours eu envie d'aller à New York et en Californie, mais je n'en ai jamais 430 00:29:51,915 --> 00:29:54,334 -eu l'occasion. -Ah oui. 431 00:29:54,417 --> 00:29:58,171 Comme tu dis, tu n'as jamais pu voyager, parce que tu n'en avais pas les moyens. Et 432 00:29:58,254 --> 00:30:02,008 pour moi, c'est quand on approche de la trentaine qu'on commence à se stabiliser 433 00:30:02,091 --> 00:30:05,845 professionnellement. Tu penses que t'as choisi le bon plan de carrière? Parce que 434 00:30:05,929 --> 00:30:09,682 voyager, c'est important pour Stacy. Elle ne s'en vante peut-être pas, mais 435 00:30:09,766 --> 00:30:13,520 elle voyage beaucoup plus que la plupart des gens que je connais. Et voyager, c'est 436 00:30:13,603 --> 00:30:17,357 pas donné. Donc comment tu… Je ne sais pas ce que tu fais, en fait. 437 00:30:17,440 --> 00:30:21,194 Non, bien sûr. J'étais commercial et j'ai arrêté. Je me suis dit: "Maintenant, j'ai 438 00:30:21,277 --> 00:30:25,031 envie de profiter de la vie. Je vais penser un peu plus à moi, voyager, et 439 00:30:25,114 --> 00:30:28,868 caetera." Parce que j'en avais marre de me tuer à la tâche. Je ne connais rien aux 440 00:30:28,952 --> 00:30:32,705 assurances, mais un ami m'a contacté et il m'a dit: "T'as des super références dans 441 00:30:32,789 --> 00:30:36,543 le commerce. Moi, ça fait 9 ans que je suis dans les assurances. Et j'aimerais 442 00:30:36,626 --> 00:30:40,380 bien que tu viennes bosser avec moi." J'ai accepté, mais j'avais une semaine de 443 00:30:40,463 --> 00:30:44,217 vacances dans le Colorado de prévue. Donc je suis allé bosser 2 jours à mon retour, 444 00:30:44,300 --> 00:30:46,553 -et après, y avait l'émission… -OK… 445 00:30:46,636 --> 00:30:48,847 Ils t'ont quand même gardé? 446 00:30:48,930 --> 00:30:51,850 Oui, oui oui. Non, ils ont été super compréhensifs. 447 00:30:51,933 --> 00:30:54,811 Non, mais voilà… 448 00:30:54,894 --> 00:30:58,314 -Est-ce que tu bosses et t'as une voiture? -Dans les capsules, on parle de tout. On 449 00:30:58,398 --> 00:31:01,818 parle de ce qu'on veut dans la vie, de nos valeurs, des enfants… 450 00:31:01,901 --> 00:31:03,570 Justement, les enfants? 451 00:31:03,653 --> 00:31:06,614 On est sur la même longueur d'onde. Si on en a, tant mieux. Si on n'en a pas, ça 452 00:31:06,698 --> 00:31:09,659 m'ira aussi. 453 00:31:09,742 --> 00:31:12,537 Est-ce qu'il y a des choses auxquelles vous allez devoir vous adapter, par 454 00:31:12,620 --> 00:31:15,415 rapport à votre vie de célibataire? 455 00:31:16,332 --> 00:31:17,250 Oui. 456 00:31:17,876 --> 00:31:20,670 -Vous voulez en parler? -Allez. 457 00:31:20,753 --> 00:31:25,341 Son appart, je ne m'attendais pas à ce que ça soit le Ritz. Il vivait tout seul, 458 00:31:25,425 --> 00:31:30,013 c'est un mec… Mais quand on vit avec moi, on a des assiettes, des verres à 459 00:31:30,096 --> 00:31:34,934 pied… 460 00:31:35,018 --> 00:31:38,563 J'ai des assiettes et des bols en plastique, pas en porcelaine. Et j'ai 461 00:31:38,646 --> 00:31:42,150 aussi des couverts jetables. 462 00:31:42,233 --> 00:31:46,696 T'as des couverts en plastique et… expliquez-moi. 463 00:31:46,779 --> 00:31:49,532 Comment vous avez géré ça? Ca a dû te surprendre, forcément. Tu devais être là: 464 00:31:49,616 --> 00:31:52,368 "OK, je n'ai pas l'habitude de voir ça et je vais devoir vivre avec." Comment vous 465 00:31:52,452 --> 00:31:55,204 -avez… -Ca s'est mal passé. 466 00:31:55,288 --> 00:31:56,873 Oui, et du coup… 467 00:31:57,707 --> 00:32:00,418 On s'est tous les 2 sentis incompris et jugés. Il m'a dit: "Si ça te dérange, t'es 468 00:32:00,501 --> 00:32:03,212 matérialiste." Et moi, j'étais là: "Si je compte pour toi, tu devrais vouloir 469 00:32:03,296 --> 00:32:06,007 m'impressionner et me servir dans des vraies assiettes." 470 00:32:06,090 --> 00:32:09,093 Ouais. 471 00:32:09,177 --> 00:32:10,887 -Vous avez fait quoi, du coup? -Oui. 472 00:32:10,970 --> 00:32:12,680 C'était l'un de mes plus beaux jours avec Stacy, honnêtement. 473 00:32:12,764 --> 00:32:14,057 Ouais. 474 00:32:14,140 --> 00:32:15,391 Je ne suis pas du tout d'accord avec ça. 475 00:32:15,475 --> 00:32:19,437 Si on oublie la dispute. Ca l'a contrariée et elle est sortie. Je l'ai 476 00:32:19,520 --> 00:32:23,483 suivie, on est allés faire un tour en voiture, elle a pris ma main, on est 477 00:32:23,566 --> 00:32:27,528 rentrés. Elle m'a dit: "Tu veux qu'on en parle?" Je lui ai répondu oui. Et on a 478 00:32:27,612 --> 00:32:31,574 réglé le problème ensemble. Elle a préparé le dîner, on a éteint… Ouais. 479 00:32:31,658 --> 00:32:35,620 Vous le croyez, ça? J'ai fait à manger! Il était minuit, en plus. Je me suis dit: 480 00:32:35,703 --> 00:32:39,707 -"Allez." Je me suis impressionnée. -Non, je n'y crois pas. 481 00:32:40,249 --> 00:32:43,670 Je pense que la première fois qu'on a peur que l'autre nous quitte, c'est après 482 00:32:43,753 --> 00:32:47,173 la toute première dispute. Mais pas quand on vous dit: "Bon, on s'est pris la tête. 483 00:32:47,256 --> 00:32:50,677 Peut-être qu'on n'arrivera pas à régler le problème tout de suite, mais on 484 00:32:50,760 --> 00:32:54,180 y arrivera. Et même si on ne se comprend pas toujours, je ne te laisserai 485 00:32:54,263 --> 00:32:57,684 pas tomber." 486 00:32:58,518 --> 00:33:01,354 -Il faut communiquer. -Donc vous êtes sûrs de vous, parce que 487 00:33:01,437 --> 00:33:03,147 vous savez que vous ne vous laisserez pas tomber. 488 00:33:03,231 --> 00:33:04,983 -Ouais. -Mmh-mmh. 489 00:33:05,942 --> 00:33:09,904 C'est vraiment ce qu'on s'est dit dès le départ, quand on a parlé de mariage. On 490 00:33:09,988 --> 00:33:13,950 sait que c'est du sérieux. Je ne m'étais jamais vraiment engagée, parce que 491 00:33:14,033 --> 00:33:17,996 je n'avais jamais trouvé quelqu'un comme ça. Un homme qui va se battre pour moi. 492 00:33:18,079 --> 00:33:22,041 Parce que je sais ce que ça donne, quand un couple part en couilles. J'ai assisté à 493 00:33:22,125 --> 00:33:26,087 l'effondrement d'un mariage. 494 00:33:30,883 --> 00:33:31,843 -Bien sûr. -Oui. 495 00:33:32,468 --> 00:33:34,137 Désolée, ça nous touche. 496 00:33:34,721 --> 00:33:35,638 Oui. 497 00:33:36,806 --> 00:33:40,893 Il faut savoir que c'est possible, et il faut être capable… de se dire qu'on va 498 00:33:40,977 --> 00:33:45,064 traverser les épreuves. Je veux un homme déterminé, qui a envie de se battre et… 499 00:33:45,148 --> 00:33:49,277 -voilà. -Qui ne t'abandonnera pas. 500 00:33:51,070 --> 00:33:53,197 Et il est comme ça, tous les jours. 501 00:33:54,574 --> 00:33:57,326 Ca me rend heureuse, même si je pleure. C'est… 502 00:33:57,410 --> 00:34:00,163 -Oui. -Je n'avais jamais autant pleuré. Je 503 00:34:00,246 --> 00:34:03,082 -ne pleure pas, normalement. Sérieux! -Ouais. 504 00:34:03,166 --> 00:34:08,796 Dans ses autres relations, Stacy n'avait jamais eu l'air aussi proche de 505 00:34:08,880 --> 00:34:14,635 son partenaire. Donc je pense qu'Izzy la rend véritablement heureuse. 506 00:34:14,719 --> 00:34:16,429 -On va discuter? -Mmh-mmh. 507 00:34:16,512 --> 00:34:18,306 Mais la réalité, c'est que Stacy aime aller au restaurant, elle aime voyager… 508 00:34:18,389 --> 00:34:20,975 Elle aime les jolies choses. 509 00:34:21,059 --> 00:34:22,060 Bon… 510 00:34:22,143 --> 00:34:25,730 Ca ne veut pas dire qu'il doit gagner des milles et des cents, mais elle n'aime pas 511 00:34:25,813 --> 00:34:29,400 partager la note au restaurant, par exemple. Elle pense qu'elle mérite d'être 512 00:34:29,484 --> 00:34:33,071 invitée. Donc c'est bien beau de dire: "Je vais vivre d'amour et d'eau fraîche." 513 00:34:33,154 --> 00:34:36,908 Mais l'eau fraîche, ça ne paye pas les factures. 514 00:34:36,991 --> 00:34:40,119 Bon. Vous pensez quoi de tout ça, alors? 515 00:34:40,203 --> 00:34:45,041 Ca fait beaucoup d'un coup. Après, l'idée que l'amour est aveugle, pourquoi 516 00:34:45,124 --> 00:34:49,962 pas. Mais l'amour doit manger aussi. Il a besoin de sécurité. Parfois, l'amour veut 517 00:34:50,046 --> 00:34:54,884 -voyager en première classe. Elle a… -Oui, c'est sûr. Oui. Mmh-mmh. 518 00:34:56,302 --> 00:35:00,640 Je l'aime de tout mon cœur, mais elle a un train de vie. Et vous avez l'air 519 00:35:00,723 --> 00:35:05,061 d'avoir envie de voyager, tous les 2. Donc je me demande où tu te vois dans 5 ou 10 520 00:35:05,144 --> 00:35:09,482 -ans. Tu sais où t'en es, aujourd'hui? -Mmh-mmh… 521 00:35:09,565 --> 00:35:13,903 Ouais, alors… avec ma nouvelle opportunité professionnelle, j'ai quelques 522 00:35:13,986 --> 00:35:18,324 réserves parce que je commence à peine. Mais financièrement, je n'aurai plus de 523 00:35:18,407 --> 00:35:22,745 limites. 524 00:35:22,829 --> 00:35:23,704 D'accord. 525 00:35:23,788 --> 00:35:26,916 Et le travail porte toujours ses fruits, donc j'ai hâte. Même si je débute, j'ai 526 00:35:26,999 --> 00:35:30,795 hâte de m'y mettre, parce que de nouveaux horizons s'offrent à moi. Je 527 00:35:30,878 --> 00:35:34,674 n'avais jamais pu voyager avant. Mais j'ai pas mal d'argent de côté, je suis 528 00:35:34,757 --> 00:35:38,511 -très responsable financièrement. -Forcément. Oui. 529 00:35:38,594 --> 00:35:42,098 Oui, mais je ne veux pas me focaliser sur l'aspect financier. Mais elle a besoin 530 00:35:42,181 --> 00:35:45,685 qu'on puisse la soutenir dans ce domaine. Elle s'est battue pour acheter et 531 00:35:45,768 --> 00:35:49,522 -pour rénover sa maison. -Oui. Mmh-mmh. Ouais. 532 00:35:49,605 --> 00:35:53,359 On en a discuté, quand elle me l'a fait visiter. Elle m'a dit: "Cette maison 533 00:35:53,442 --> 00:35:57,196 deviendra la nôtre. Et les systèmes de ventilation, ça tombe en panne. Donc il 534 00:35:57,280 --> 00:36:01,033 faut que tu sois capable de sortir 20 000 dollars d'un coup." Voilà. Oui, oui. 535 00:36:01,117 --> 00:36:05,246 Oui. Oui. Une maison, ça coûte cher. 536 00:36:05,329 --> 00:36:08,541 De mon point de vue, c'est à toi d'en prendre la responsabilité. Mais si tu n'y 537 00:36:08,624 --> 00:36:12,086 -arrives pas, ça sera à moi de le faire. -Ouais. 538 00:36:12,170 --> 00:36:16,174 Ca ne m'inquiète pas plus que ça, de savoir si je serai capable de subvenir à 539 00:36:16,257 --> 00:36:20,261 ses besoins. Je n'ai pas peur qu'on me juge, si je n'y arrive pas. Honnêtement, 540 00:36:20,344 --> 00:36:24,432 -j'ai surtout hâte qu'on se marie. -Elle a l'air d'avoir hâte aussi. 541 00:36:24,515 --> 00:36:25,349 Ouais. 542 00:36:25,433 --> 00:36:29,770 Ca fait beaucoup en très peu de temps, mais je suis confiant. Je suis très 543 00:36:29,854 --> 00:36:34,192 optimiste. T'as l'air d'avoir la tête sur les épaules. Cette expérience a 544 00:36:34,275 --> 00:36:38,613 visiblement des bons côtés. Et que le mariage ait lieu dans un mois ou dans un 545 00:36:38,696 --> 00:36:43,075 an, vous avez l'air prêts, tous les 2. 546 00:36:45,161 --> 00:36:49,332 J'ai l'impression que les planètes s'alignent enfin. Stacy sait ce qu'elle 547 00:36:49,415 --> 00:36:53,586 veut, et c'est pour ça que je l'ai choisie. 548 00:37:08,309 --> 00:37:11,229 J-13 AVANT LES MARIAGES 549 00:37:17,193 --> 00:37:19,987 -J'ai hâte! -J'ai hâte de voir tout le monde. Une fois 550 00:37:20,071 --> 00:37:22,865 qu'on aura bu des shots… on sera tous là: "Alors, bande de connards…" 551 00:37:22,949 --> 00:37:26,035 C'est exactement ce que j'allais dire! Mais je ne veux pas nous porter la poisse. 552 00:37:26,118 --> 00:37:27,328 Salut, salut, salut! 553 00:37:27,411 --> 00:37:32,291 -Salut, les copains! T'es posée, toi! -Salut! Ca va? 554 00:37:34,377 --> 00:37:36,420 Mamacita! 555 00:37:36,504 --> 00:37:37,755 -Holà. -Miriam! 556 00:37:41,884 --> 00:37:43,970 Je suis trop contente. 557 00:37:45,012 --> 00:37:46,722 T'es trop belle, chérie. Canon. 558 00:37:46,806 --> 00:37:48,099 Oui, ça remonte. 559 00:37:49,183 --> 00:37:51,060 Je me jette sur la viande. Je suis une viandarde. 560 00:37:53,688 --> 00:37:56,357 C'est ouf pour JP et Taylor. 561 00:37:56,440 --> 00:37:58,693 Ils se sont fiancés trop vite. 562 00:37:58,776 --> 00:38:00,611 -Nan. -Tu ne penses pas? 563 00:38:00,695 --> 00:38:03,239 Non, je pense plutôt… qu'elle n'a pas vraiment essayé. JP était trop introverti 564 00:38:03,322 --> 00:38:06,367 pour elle. 565 00:38:07,201 --> 00:38:10,746 Y a 2 personnes dans un couple. Peut-être qu'il ne sait pas parler de ses émotions. 566 00:38:11,414 --> 00:38:15,876 Mec… si j'ai une fille un jour, j'aimerais qu'elle épouse un mec comme JP. 567 00:38:15,960 --> 00:38:17,253 Arrête. 568 00:38:17,336 --> 00:38:18,546 Je te jure. C'est mon Captain America. 569 00:38:26,262 --> 00:38:29,598 Voilà Johnie! Je ne le crois pas! 570 00:38:31,642 --> 00:38:32,643 Tu sais qui c'est? 571 00:38:32,727 --> 00:38:33,602 Pas du tout. 572 00:38:33,686 --> 00:38:34,687 Ta copine Johnie. 573 00:38:37,189 --> 00:38:39,233 -Je n'y crois pas! Ca va? -Faut lui dire bonjour? 574 00:38:39,317 --> 00:38:41,485 Moi, je ne vais pas la voir. 575 00:38:41,569 --> 00:38:43,070 T'es là! 576 00:38:43,154 --> 00:38:44,739 C'est une situation compliquée, je comprends. 577 00:38:44,822 --> 00:38:46,407 C'est joliment dit. 578 00:38:47,533 --> 00:38:49,118 Je peux prendre un verre? 579 00:38:49,201 --> 00:38:52,455 Ouais. Y a de tout, littéralement. 580 00:38:53,247 --> 00:38:58,210 Johnie est ridicule. Elle est vraiment ridicule. Dans les capsules, on 581 00:38:58,294 --> 00:39:03,257 s'entendait bien. On discutait, on plaisantait, on s'amusait bien. Et j'ai 582 00:39:03,341 --> 00:39:08,304 fini par comprendre, avant elle, qu'on avait des vues sur la même personne. Je me 583 00:39:08,387 --> 00:39:13,351 suis sentie super mal. J'ai eu de la peine pour elle, quand Izzy m'a choisie et 584 00:39:13,434 --> 00:39:18,397 qu'il m'a demandé d'être sa petite copine. J'étais vraiment triste pour elle. 585 00:39:18,481 --> 00:39:23,444 Et quand elle l'a appris, elle a commencé à me pourrir derrière mon dos. 586 00:39:23,527 --> 00:39:28,282 C'est insupportable. 587 00:39:30,201 --> 00:39:31,577 -Attends, c'est Josh? -Woh. 588 00:39:32,328 --> 00:39:33,412 -Non, c'est Chris. -Non, c'est Chris. 589 00:39:33,496 --> 00:39:34,622 Tu vas bien? Je ne pensais pas te voir ici. 590 00:39:34,705 --> 00:39:35,831 Salut! 591 00:39:35,915 --> 00:39:37,083 On est ensemble. 592 00:39:37,166 --> 00:39:38,626 Ensemble, c'est-à-dire? 593 00:39:38,709 --> 00:39:39,627 -On sort ensemble. -OK. 594 00:39:39,710 --> 00:39:40,586 Ils baisent, quoi. 595 00:39:40,669 --> 00:39:43,089 Ah ouais, carrément! 596 00:39:44,632 --> 00:39:49,011 Chris est mon petit ami. Après notre rupture dans les capsules, on s'est 597 00:39:49,095 --> 00:39:53,474 croisés à l'aéroport. Et dès le premier regard, j'ai senti que notre complicité 598 00:39:53,557 --> 00:39:57,937 était intacte. C'est sûrement l'être le plus gentil que j'aie rencontré dans ma 599 00:39:58,020 --> 00:40:02,358 vie. 600 00:40:11,700 --> 00:40:18,290 C'est vraiment… une belle personne. Tous les jours, je me dis que j'aimerais lui 601 00:40:18,374 --> 00:40:24,964 ressembler. Ma mère l'a rencontré, et elle m'a dit: "Tu n'étais jamais sortie 602 00:40:25,047 --> 00:40:31,637 avec quelqu'un d'aussi bien." Après 5 minutes. Parce que ça émane de Chris. Et 603 00:40:31,720 --> 00:40:38,269 je lui suis extrêmement reconnaissante… de m'avoir donné une deuxième chance. 604 00:40:40,980 --> 00:40:41,856 -Salut, Chris. Ca va? -Salut. 605 00:40:42,982 --> 00:40:46,152 C'est un plaisir de toutes vous rencontrer. De mettre un visage sur vos 606 00:40:46,235 --> 00:40:49,405 voix. Il s'est passé tellement de choses en 2 semaines et demie. 607 00:40:49,488 --> 00:40:51,365 Bien joué, Johnie. T'as le plus beau gosse. 608 00:40:51,449 --> 00:40:53,325 Merci. 609 00:40:53,409 --> 00:40:54,493 Ouais. 610 00:40:54,577 --> 00:40:55,494 Qu'elle est conne. 611 00:40:56,328 --> 00:40:57,997 Vous êtes trop sur votre 31. 612 00:40:58,080 --> 00:41:00,708 Mieux vaut trop que pas assez. 613 00:41:00,791 --> 00:41:05,504 Vous savez quoi? Il avait mis un costume, et il l'a déchiré de là à là. 614 00:41:05,588 --> 00:41:10,342 Milton était habillé comme ça pour sa demande. 615 00:41:12,970 --> 00:41:19,894 Allez, c'est parti. Allez, allez. 616 00:41:23,814 --> 00:41:27,401 -La vache! -Que la fête commence! 617 00:41:28,736 --> 00:41:31,113 Vous sortez ensemble, alors? 618 00:41:31,197 --> 00:41:35,117 Oui. J'ai dû lui forcer la main, mais bon. 619 00:41:35,201 --> 00:41:39,205 Comment ça s'est fait, du coup? Je ne me rappelle plus trop ce qui s'est passé… 620 00:41:39,288 --> 00:41:40,706 Il m'a larguée. 621 00:41:40,789 --> 00:41:42,124 Sympa. 622 00:41:42,208 --> 00:41:44,460 -La base. -Fais pas comme si c'était injustifié. 623 00:41:44,543 --> 00:41:45,961 -Tchin'. -J'aime le malaise. 624 00:41:46,545 --> 00:41:50,382 Euh… Ouais, donc il a rompu, et on s'est retrouvés à l'aéroport. 625 00:41:50,466 --> 00:41:53,636 -Vous vous êtes reconnus tout de suite? -Quasi instantanément. 626 00:41:54,553 --> 00:42:00,476 Moi, j'étais allongée, j'essayais de dormir. Lui, il s'est éloigné pour 627 00:42:00,559 --> 00:42:06,482 téléphoner à son père. Et je me suis dit: "Il me manque déjà." Puis il est revenu, 628 00:42:06,565 --> 00:42:12,488 il m'a pris la main. Et je me suis dit: "Je suis amoureuse de lui." À l'aéroport. 629 00:42:13,739 --> 00:42:15,074 Il est fort. 630 00:42:22,122 --> 00:42:25,626 Ce matin, pour rigoler, Stacy m'a dit qu'elle aurait dû chier dans ses cookies. 631 00:42:25,709 --> 00:42:29,213 C'est elle qui les a faits. Elle aurait voulu chier dans les cookies de Johnie. 632 00:42:29,296 --> 00:42:32,800 Mais j'étais là: "Ah ouais…" C'est chaud. Je ne m'étais pas rendu compte que c'était 633 00:42:32,883 --> 00:42:36,428 -à ce point-là. -Chier? 634 00:42:39,223 --> 00:42:40,599 Je suis content de te voir. 635 00:42:41,976 --> 00:42:45,896 T'as l'air heureux avec Stacy, et je suis heureuse avec Chris. 636 00:42:45,980 --> 00:42:50,818 Je ne regrette pas mon choix. J'ai entendu beaucoup de trucs chelous sur toi. 637 00:42:53,070 --> 00:42:56,991 Tout ce que tu me disais, tu le disais à d'autres mecs, apparemment. 638 00:42:58,075 --> 00:43:03,163 -Donc je n'aurais rien dû dire… -Non. T'as brisé le cœur de Chris. Ca 639 00:43:03,247 --> 00:43:08,335 peut se comprendre. Il était à fond sur toi, mais toi, tu voulais sortir avec 640 00:43:08,419 --> 00:43:13,424 moi. Soit. Mais quand Chris apprend que tu veux le revoir… 641 00:43:13,507 --> 00:43:17,261 -Qu'est-ce que ça peut te faire? -Non, ça, je m'en fous. Ce qui me 642 00:43:17,344 --> 00:43:21,223 dérange, c'est que tu nous donnes 2 versions différentes. 643 00:43:21,849 --> 00:43:24,685 Si j'avais choisi Chris, je sais à quoi notre vie aurait ressemblé. Je le sais 644 00:43:24,768 --> 00:43:27,605 parfaitement. Il me traiterait bien. Mais c'est pas de lui que je suis tombée 645 00:43:27,688 --> 00:43:30,566 amoureuse. 646 00:43:32,067 --> 00:43:38,324 Je me demande si… j'ai bien fait de choisir Izzy. Je me dirige vers des hommes 647 00:43:38,407 --> 00:43:44,705 qui ne sont… pas stables émotionnellement. 648 00:43:46,081 --> 00:43:47,791 Mais tu veux que ça change? 649 00:43:48,876 --> 00:43:51,003 Oui. D'où ma présence. 650 00:43:53,088 --> 00:43:55,591 -Non, vous aviez la même version. -Non, c'est faux. 651 00:43:56,925 --> 00:44:02,514 T'as dit à Chris que t'étais attirée par moi, parce que t'aimes les mecs spontanés, 652 00:44:02,598 --> 00:44:08,270 qui prennent des risques. En gros, parce que je ressemblais à tes ex. 653 00:44:08,354 --> 00:44:10,606 -C'est vrai. -Et moi, tu m'as dit que tu ne voulais pas 654 00:44:10,689 --> 00:44:13,275 de Chris, parce que tu visualisais votre vie ensemble et tu n'étais pas amoureuse. 655 00:44:13,359 --> 00:44:16,111 Et là, tu reviens le chercher… Laisse-moi finir. Je t'écouterai après. 656 00:44:16,195 --> 00:44:18,947 T'étais la préférée de Chris et tu lui as retourné le cerveau. 657 00:44:19,031 --> 00:44:21,784 Mais… OK. 658 00:44:22,618 --> 00:44:25,954 Je lui ai dit: "Voilà ce qu'elle a dit sur toi." Et il était là: "Tu déconnes? C'est 659 00:44:26,038 --> 00:44:29,416 ce qu'elle m'a dit sur toi." 660 00:44:29,500 --> 00:44:31,877 Izzy, je peux répondre à un moment? Ca fait 10 minutes que tu parles. Je peux 661 00:44:31,960 --> 00:44:34,672 -répondre? -Vas-y. Oui. 662 00:44:34,755 --> 00:44:39,885 Merci. Tout ce que tu viens de dire est vrai. J'ai dit: "Avec Chris, je vois un 663 00:44:39,968 --> 00:44:45,099 avenir. Avec Izzy, je ressens un truc plus passionnel." Donc quand t'as rompu 664 00:44:45,182 --> 00:44:50,312 avec moi, je me suis refait le film des 2 relations et j'ai réalisé que je me 665 00:44:50,396 --> 00:44:55,526 dirigeais vers les mêmes hommes. T'étais mon préféré. Donc ça m'a brisé le cœur… 666 00:44:55,609 --> 00:44:58,529 Sauf que justement, je n'étais pas ton seul préféré. Donc quand je te disais… 667 00:44:58,612 --> 00:45:01,782 Tu peux juste m'écouter 2 secondes? 668 00:45:01,865 --> 00:45:04,910 Pendant toute la période des capsules, pendant toute cette période, je n'avais 669 00:45:04,993 --> 00:45:08,038 qu'un préféré. J'essaye justement de me racheter auprès de Chris, parce que 670 00:45:08,122 --> 00:45:11,166 c'était pas lui. 671 00:45:13,585 --> 00:45:16,547 Mais finalement, t'avais raison. Tu n'es pas fait pour moi, et inversement. Je ne 672 00:45:16,630 --> 00:45:20,008 te trouve pas fiable. 673 00:45:20,092 --> 00:45:22,761 Si je peux te donner un conseil… Je pense que t'en as besoin. Parce qu'il n'y a pas 674 00:45:22,845 --> 00:45:25,514 que moi, tout le monde trouve ton comportement chelou. 675 00:45:25,597 --> 00:45:28,267 Garde tes conseils. 676 00:45:29,476 --> 00:45:33,689 -D'accord… -Franchement. Et je ne te dis pas ça pour 677 00:45:33,772 --> 00:45:37,985 t'accabler. Mais j'ai eu des sentiments pour toi, à un moment. Et je suis vraiment 678 00:45:38,068 --> 00:45:42,281 content que ça se soit fini comme ça. Pas par rapport à notre relation, mais 679 00:45:42,364 --> 00:45:46,535 -par rapport à ce qu'on m'a raconté. -Merci… 680 00:45:47,161 --> 00:45:50,539 Tu te rends compte de ce que tu dis? Le problème ne vient pas de moi directement, 681 00:45:50,622 --> 00:45:54,001 mais de ce qu'on t'a raconté? Je ne suis pas comme tu me décris, et personne n'a 682 00:45:54,084 --> 00:45:57,463 rien dit. 683 00:45:58,130 --> 00:45:59,173 T'es comment, alors? 684 00:46:00,883 --> 00:46:02,634 J'essaye de te le dire, mais tu ne m'écoutes pas. Je ne sais pas ce que tu 685 00:46:02,718 --> 00:46:04,470 -veux entendre. -Comment ça, je ne 686 00:46:04,553 --> 00:46:06,513 t’écoute pas? Je t'écoute. 687 00:46:06,597 --> 00:46:09,725 Je n'ai pas un comportement chelou, comme tu dis. Tu crois vraiment que je serais 688 00:46:09,808 --> 00:46:12,936 avec le mec le plus gentil de l'expérience si j'étais chelou? Tu ne sais 689 00:46:13,020 --> 00:46:16,148 rien de moi. C'est vous qui êtes tous chelous. Allez, c'est bon, j'en ai marre. 690 00:46:16,231 --> 00:46:19,318 Tu ne m'écoutes même pas. 691 00:46:21,278 --> 00:46:22,196 Bonne continuation. 692 00:46:22,279 --> 00:46:23,655 C'est ça, la même. 693 00:46:24,281 --> 00:46:27,576 Voilà ce qui arrive… quand on te met le nez dans ta merde. 694 00:46:28,619 --> 00:46:30,704 Ca ne pouvait pas plus mal se passer. 695 00:46:35,501 --> 00:46:37,628 Il a dit que j'étais chelou. 696 00:46:37,711 --> 00:46:39,004 Quoi? 697 00:46:39,087 --> 00:46:40,422 En gros, il a dit que j'étais une connasse. 698 00:46:42,090 --> 00:46:43,133 Et… 699 00:46:43,217 --> 00:46:44,510 Personne ne pense ça? 700 00:46:44,593 --> 00:46:46,762 Non, personne ne pense ça, à part lui. 701 00:46:48,597 --> 00:46:49,681 Ca va? 702 00:46:49,765 --> 00:46:53,811 En gros, il pense que je ne te mérite pas. C'est ce qu'il m'a dit. 703 00:46:54,812 --> 00:46:56,021 Stacy? 704 00:46:56,104 --> 00:46:57,022 Quoi? 705 00:46:57,564 --> 00:46:58,607 Viens. 706 00:46:58,690 --> 00:47:02,653 C'est des conneries. Il ne sait rien. Il ne sait rien de nous. 707 00:47:02,736 --> 00:47:05,322 Ca m'a surtout blessée qu'il dise, en gros: "Lui, c'est un mec génial. Et toi, 708 00:47:05,405 --> 00:47:07,991 t'es une connasse." 709 00:47:08,534 --> 00:47:14,498 C'est faux. Tu sais que c'est faux. Il a dit ça pour te faire du mal, c'est tout. 710 00:47:15,040 --> 00:47:18,710 Il avait l'air de dire… que vous aviez parlé de moi ensemble, et que vous en 711 00:47:18,794 --> 00:47:22,673 aviez conclu que j'étais horrible. 712 00:47:22,756 --> 00:47:25,384 Tu crois que je serais là, si c'était ce que je pensais? Il s'invente carrément des 713 00:47:25,467 --> 00:47:28,136 -histoires. -Non. 714 00:47:28,762 --> 00:47:30,097 Je le déteste. 715 00:47:32,474 --> 00:47:36,478 Je suis tombé amoureux de toi. Tu n'es pas une mauvaise personne. Les gens qui 716 00:47:36,562 --> 00:47:40,566 comptent vraiment ne pensent pas ça. Les autres… pensent ce qu'ils veulent, mais on 717 00:47:40,649 --> 00:47:44,695 s'en fout. D'accord? D'accord? 718 00:47:46,071 --> 00:47:47,281 Je t'aime tellement. 719 00:47:49,658 --> 00:47:51,952 -Ca va? -Ca va. Je lui ai dit ses 4 vérités. 720 00:47:52,035 --> 00:47:54,580 Mais encore? 721 00:47:54,663 --> 00:47:57,207 Je lui ai dit: "T'as un comportement chelou, meuf." Je l'ai mise à l'amende. 722 00:47:57,291 --> 00:47:59,835 Elle a dit quoi? 723 00:47:59,918 --> 00:48:02,504 Elle était là: "C'est vous qui êtes chelou." Ca m'a vénère. 724 00:48:02,588 --> 00:48:05,507 On serait tous chelous? 725 00:48:05,591 --> 00:48:08,635 C'est ce que je lui ai dit: "Ca a pas de sens, putain." 726 00:48:09,303 --> 00:48:12,472 Je n'en ai rien à foutre de sa version des faits. 727 00:48:14,641 --> 00:48:18,228 Je me rends compte de la chance que j'ai de t'avoir, bébé. C'est vraiment ce que je 728 00:48:18,312 --> 00:48:21,982 -retiens de tout ça. Je t'aime tellement. -Moi aussi. 729 00:48:22,065 --> 00:48:25,736 -Et je suis content qu'on communique. -T'as l'air secoué. T'es sûr que ça va? 730 00:48:25,819 --> 00:48:30,073 Je ne suis pas secoué, je suis soûlé. 731 00:48:30,991 --> 00:48:33,869 Si elle n'a rien trouvé à répondre, qu'est-ce qui te soûle? 732 00:48:33,952 --> 00:48:36,288 Je n'aime pas quand on me raconte des conneries. 733 00:48:36,371 --> 00:48:38,957 Qu'est-ce qu'elle t'a dit? 734 00:48:39,041 --> 00:48:40,334 Que j'étais chelou. 735 00:48:40,417 --> 00:48:41,293 C'est tout? 736 00:48:41,376 --> 00:48:42,669 Ouais. 737 00:48:42,753 --> 00:48:44,129 Par rapport à moi? Par rapport à quoi? 738 00:48:44,212 --> 00:48:47,466 Non, pas par rapport à toi. Je prenais plutôt ma défense et celle de mes potes. 739 00:48:47,549 --> 00:48:51,136 Donc la personne à côté d'elle… 740 00:48:51,219 --> 00:48:54,806 -Exactement. Mais tant pis. -Elle est perdue. Pauvre fille. 741 00:48:54,890 --> 00:48:59,811 Je m'en fous d'elle. Mais honnêtement, après avoir vu tout le monde… 742 00:48:59,895 --> 00:49:02,773 Ne me compare pas à elle. Ne te dis pas: "J'ai de la chance, l'autre est tarée." 743 00:49:02,856 --> 00:49:05,734 Non… Non, c'est pas ça. Je suis seulement content qu'on soit sur la même longueur 744 00:49:05,817 --> 00:49:09,404 d'onde. 745 00:49:09,488 --> 00:49:10,364 Ca, c'est fait. 746 00:49:10,447 --> 00:49:11,406 Ca, c'est fait. 747 00:49:22,334 --> 00:49:24,670 Vous êtes tout calmes, dis donc. 748 00:49:26,380 --> 00:49:29,800 -Ouaiiiiis, voilà Uche! -Ouaiiiiis, voilà Uche! 749 00:49:30,384 --> 00:49:34,846 -Putain! Ca va ou quoi? Et toi? -Ca va, frérot? 750 00:49:34,930 --> 00:49:39,351 C'est la première fois que je revois Uche depuis l'histoire avec Aaliyah. Et, il y a 751 00:49:39,434 --> 00:49:43,897 pas si longtemps, j'avais des sentiments pour lui. 752 00:49:44,815 --> 00:49:50,696 Y a des cookies, des sauces, et tout. OK. Lydia, tu veux qu'on parle? 753 00:49:51,989 --> 00:49:53,991 Pas vraiment, mais si je suis obligée. 754 00:49:54,825 --> 00:49:55,742 Tu n'es pas obligée. 755 00:49:56,451 --> 00:50:01,415 Allez, on va parler. Mais il me faut un verre. 756 00:50:01,498 --> 00:50:06,461 Je pense que c'est très probable que Lydia soit venue dans l'émission avec de 757 00:50:06,545 --> 00:50:11,550 mauvaises intentions. Et je veux en avoir le cœur net. Il me faut des explications. 758 00:50:12,509 --> 00:50:18,015 Quand on s'est rencontrés, il y a tout de suite eu une étincelle entre nous. Une 759 00:50:18,098 --> 00:50:23,603 attirance et une complicité immédiates. Je me sentais désiré et indispensable avec 760 00:50:23,687 --> 00:50:29,192 toi, et je crois que c'est ce qui nous a rapprochés. 761 00:50:31,611 --> 00:50:35,741 T'avais plein de qualités qui me plaisaient beaucoup. Je me disais: "Elle 762 00:50:35,824 --> 00:50:39,953 est intelligente, elle est ambitieuse, elle est attentionnée." Quand t'as su 763 00:50:40,037 --> 00:50:44,166 quelle était ma couleur préférée, t'as mis une robe bleue. Quand t'as su quelle 764 00:50:44,249 --> 00:50:48,378 était ma boisson préférée, tu m'en as offert une bouteille. T'étais pleine de 765 00:50:48,462 --> 00:50:52,466 petites attentions quotidiennes. Et c'est l'une des choses que j'aimais chez toi. 766 00:50:53,592 --> 00:50:54,509 Putain. 767 00:50:55,427 --> 00:50:59,431 Mais j'aimerais qu'on se parle franchement. Tu vois? Sans se mentir, sans 768 00:50:59,514 --> 00:51:03,560 -s'engueuler… -Je ne mens pas. 769 00:51:04,770 --> 00:51:05,896 Je n'ai pas dit le contraire. 770 00:51:07,522 --> 00:51:13,320 Tu te rappelles notre première embrouille? Tu ne m'avais pas dit toute la 771 00:51:13,403 --> 00:51:19,159 -vérité. Non? Et… -Toi non plus. 772 00:51:19,242 --> 00:51:22,996 A ce moment-là, je t'ai dit la vérité. Je t'ai tout dit. 773 00:51:25,290 --> 00:51:28,794 -Et toi… tu m'as menti. -Je n'ai pas menti. 774 00:51:29,336 --> 00:51:33,173 Je n'ai pas vraiment envie de débattre. Je te donne simplement mon point de vue. 775 00:51:33,256 --> 00:51:37,219 Oui, sauf que ton point de vue… Je te dis que je n'ai pas menti. 776 00:51:37,302 --> 00:51:40,388 Si tu m'avais dit la vérité, pourquoi je l'aurais mal pris, alors? 777 00:51:43,433 --> 00:51:46,686 -Pourquoi je l'aurais mal pris? -Uche, je ne vais pas 778 00:51:46,770 --> 00:51:49,189 ressasser le passé, parce que… 779 00:51:49,272 --> 00:51:51,691 Non. Ce que j'essaye de te dire, Lydia, c'est que je n'ai pas envie qu'on se 780 00:51:51,775 --> 00:51:55,237 prenne la tête… 781 00:51:55,320 --> 00:51:58,782 Pourtant, tu hausses le ton. OK, je vais t'expliquer. Tu m'as posé une question. Je 782 00:51:58,865 --> 00:52:01,535 t'ai répondu franchement, et après je t'ai demandé pourquoi tu me la posais. 783 00:52:01,618 --> 00:52:04,287 T'as mis du temps. T'as mis du temps. Tu n'as pas été franc tout de suite. 784 00:52:04,371 --> 00:52:07,707 Mais j'ai fini par te dire la vérité. Et ensuite, je t'ai demandé pourquoi tu me 785 00:52:07,791 --> 00:52:11,128 posais cette question, et tu m'as menti. Tu m'as dit: "J'avais simplement 786 00:52:11,211 --> 00:52:13,880 une intuition…" 787 00:52:13,964 --> 00:52:16,675 -Et c'était vrai. -T'as fouillé dans mes affaires. 788 00:52:17,676 --> 00:52:20,345 Je n'ai pas fouillé, j'ai ouvert un tiroir. 789 00:52:20,428 --> 00:52:23,390 Lydia, tu ne m'as pas dit la vérité. Tu ne m'as pas tout dit. Attends, Lydia. Tu 790 00:52:23,473 --> 00:52:26,434 ne m'as pas dit: "Uche, j'ai fouillé dans tes affaires… et c'est comme ça que j'ai 791 00:52:26,518 --> 00:52:29,479 su." Tu m'as menti. Et tu ne m'as dit la vérité qu'une fois que je t'ai dit que je 792 00:52:29,563 --> 00:52:32,524 -ne voulais plus te parler. -Ecoute, Uche. Ecoute. Non, non, non, 793 00:52:32,607 --> 00:52:35,569 non. Tu ne me parles pas comme ça. Ecoute, Uche. Au bout du compte, on n'est pas 794 00:52:35,652 --> 00:52:38,613 faits pour être ensemble. -J'aimerais terminer. J'aimerais terminer. Je 795 00:52:38,697 --> 00:52:41,616 -n'ai même pas… Je ne t'ai pas tout dit. -Allez. 796 00:52:41,700 --> 00:52:43,869 Je n'ai plus envie de te parler. T'es narcissique. 797 00:52:43,952 --> 00:52:45,620 Attends, laisse-moi finir. Lydia, laisse-moi finir, s'il te plaît. 798 00:52:45,704 --> 00:52:47,414 Je m'en fous. 799 00:52:50,041 --> 00:52:52,544 Milton, ramène-toi! Qu'est-ce que tu foutais? 800 00:52:52,627 --> 00:52:54,171 On ne peut plus pisser? 801 00:52:55,255 --> 00:52:59,092 Ta meuf est en train de s'embrouiller avec Uche. 802 00:53:06,183 --> 00:53:08,727 -Salut. -Milton, ça va ou quoi? 803 00:53:08,810 --> 00:53:09,853 Vous faites quoi? 804 00:53:09,936 --> 00:53:11,396 Je te cherchais. T'étais où? 805 00:53:11,479 --> 00:53:13,857 J'étais aux toilettes, en train de pisser. 806 00:53:14,774 --> 00:53:16,234 Merci de préciser. 807 00:53:16,860 --> 00:53:20,488 Ca ne t'embête pas qu'on discute un peu, tous les 2 avec Lydia? Ensuite, toi 808 00:53:20,572 --> 00:53:24,201 -et moi… -Ca ne m'embête pas, mais… avec Lydia, 809 00:53:24,284 --> 00:53:27,871 on doit bouger dans… dans 10 minutes. 810 00:53:30,373 --> 00:53:32,000 -Je finis juste notre conversation. -Ca roule, j'y vais. Salut. 811 00:53:32,083 --> 00:53:33,752 Merci. 812 00:53:40,133 --> 00:53:41,509 En gros… 813 00:53:41,593 --> 00:53:45,222 -Uche, où est-ce que tu veux en v… -Bon, on va faire un petit saut dans le 814 00:53:45,305 --> 00:53:48,934 temps, parce que tu dois bouger dans 10 minutes, si j'ai bien compris. Quand on a 815 00:53:49,017 --> 00:53:52,646 recommencé à se parler, des filles que je suis sur Instagram m'ont envoyé des 816 00:53:52,729 --> 00:53:56,358 messages. Et elles m'ont dit que tu regardais leurs stories. 817 00:53:56,441 --> 00:53:59,945 Mmh-mmh. 818 00:54:01,154 --> 00:54:03,490 Quoi? 819 00:54:04,115 --> 00:54:07,535 Elles m'ont envoyé des captures d'écran de ton profil, en me disant: "Cette fille 820 00:54:07,619 --> 00:54:11,081 regarde mes stories depuis des semaines." 821 00:54:13,041 --> 00:54:16,253 Tu regardais leurs stories. Lydia, on s'est dit qu'on ne se mentait pas… T'as 822 00:54:16,336 --> 00:54:19,547 regardé les stories de ces filles. Pourquoi j'ai reçu plein de messages de 823 00:54:19,631 --> 00:54:22,842 gens, me disant que t'espionnais leurs profils? 824 00:54:22,926 --> 00:54:26,137 Je sais pas, je comprends pas. Je ne connais pas l'algorithme d'Instagram. Je 825 00:54:26,221 --> 00:54:29,683 ne mens pas. Pourquoi je ferais ça? 826 00:54:29,766 --> 00:54:32,978 Tu n'oublies pas une partie de l'histoire? 827 00:54:33,061 --> 00:54:36,273 Lydia… Lydia, Lydia, Lydia… Et pour ne rien arranger, t'es passée devant chez moi 828 00:54:36,356 --> 00:54:39,567 un jour, t'as pris une photo, et tu me l'as envoyée, me disant: "Je te vois." 829 00:54:39,651 --> 00:54:42,862 Non. Non. Je passais dans le coin, et on était en train de parler. Ne fais pas 830 00:54:42,946 --> 00:54:46,449 comme si tu n'avais personne. 831 00:54:46,533 --> 00:54:48,868 -Bon, cette conversation ne va nulle part. -Je te dis ce que je ressens. 832 00:54:50,245 --> 00:54:53,957 Sérieux? Des captures d'écran? C'est risible, putain. Il sait ce qu'il s'est 833 00:54:54,040 --> 00:54:57,752 vraiment passé entre nous. Il le sait, il le sait très bien. Mais il ne va pas le 834 00:54:57,836 --> 00:55:01,881 dire. 835 00:55:01,965 --> 00:55:06,469 Tu veux que je dise ce qu'il s'est passé? Tu veux parler des sextos? 836 00:55:07,429 --> 00:55:11,057 Il a couché avec une fille, quand il était avec moi. Et il a le culot de juger 837 00:55:11,141 --> 00:55:14,811 Aaliyah, quand elle lui parle de son passé. 838 00:55:15,645 --> 00:55:18,690 Je n'ai plus rien à te dire. Non. Non. Après ça? Je suis super déçue, Uche. Tu me 839 00:55:18,773 --> 00:55:21,818 déçois profondément. Je pensais que t'étais un mec bien, mais là, tu te fous 840 00:55:21,901 --> 00:55:24,946 de ma gueule. J'ai autre chose à foutre. J'ai autre chose à foutre. 841 00:55:25,030 --> 00:55:28,074 J'ai un dernier truc à te dire, Lydia. Un dernier truc. Un dernier truc. J'ai un 842 00:55:28,158 --> 00:55:31,202 dernier truc à te dire. Je te l'ai montré! Je voulais juste te le montrer! Je 843 00:55:31,286 --> 00:55:34,289 voulais juste te le montrer! Tu te barres encore? 844 00:55:35,373 --> 00:55:39,210 Oui! Et crois-moi, c'est la dernière fois que tu vois ma gueule! 845 00:55:39,294 --> 00:55:43,173 -Tu ne sais pas discuter. C'est dommage. -Sors de ma vie! T'es arrogant! 846 00:55:43,882 --> 00:55:47,260 J'ai autre chose à foutre! Va voir un psy! 847 00:55:47,344 --> 00:55:49,888 C'est pas moi qui harcelais des gens sur Instagram. 848 00:55:49,971 --> 00:55:51,806 -Milton! -Lydia. 849 00:55:52,807 --> 00:55:55,977 Il est où, Milton? Milton! Je me casse. 850 00:56:09,616 --> 00:56:13,119 Si on arrive à surmonter ça avec Milton, on surmontera tout. 851 00:56:13,661 --> 00:56:16,081 Laisse-la. On va parler tous les 2. 852 00:56:25,090 --> 00:56:28,885 -J'ai l'impression de ne pas te suffire. -T'es sur la défensive. 853 00:56:29,677 --> 00:56:30,929 T'as été fausse. 854 00:56:31,012 --> 00:56:32,972 Je ne te dois rien, putain! Je ne te fais pas confiance. 855 00:56:33,056 --> 00:56:34,974 J'ai fait des erreurs. 856 00:56:35,058 --> 00:56:36,309 T'es une saloperie. 857 00:56:37,769 --> 00:56:41,981 Je me demande: "Est-ce que c'est la bonne personne pour mon fils?" 858 00:56:43,149 --> 00:56:44,109 La vache. 859 00:56:44,192 --> 00:56:49,030 Je ne vois pas ce qu'une trentenaire peut trouver à un garçon de 24 ans. 860 00:56:49,114 --> 00:56:50,031 C'est bidon. 861 00:56:51,658 --> 00:56:54,661 Lydia avait prévu de se retrouver dans l'émission avec moi. C'est pas le destin. 862 00:56:54,744 --> 00:56:57,747 Elle avait tout prévu, parce qu'elle ne voulait pas me perdre. 863 00:56:57,831 --> 00:57:00,792 Milton! 864 00:57:03,169 --> 00:57:07,173 J'aime Izzy, il est formidable. C'est l'homme le plus merveilleux que je 865 00:57:07,257 --> 00:57:11,302 connais. On se battra l'un pour l'autre. 866 00:57:11,386 --> 00:57:12,345 Je t'aime. 867 00:57:12,429 --> 00:57:13,346 Moi aussi. 868 00:57:14,055 --> 00:57:17,016 On voulait trouver l'amour. Et je voulais trouver mon mari. Et tu sais quoi? Je l'ai 869 00:57:17,100 --> 00:57:20,103 trouvé. 870 00:57:23,565 --> 00:57:26,317 J'aime Izzy. Je me vois l'épouser. 871 00:57:26,401 --> 00:57:28,653 Ma relation avec Stacy n'a pas été de tout repos, mais je voudrais vivre ça avec 872 00:57:28,736 --> 00:57:31,030 personne d'autre. 873 00:57:31,114 --> 00:57:32,657 Si c'est écrit… C'est ce que tu veux vraiment. 874 00:57:32,740 --> 00:57:34,659 Ouais. C'est ma chérie. Je l'aime. 875 00:57:34,742 --> 00:57:37,036 C'est pas vrai! 876 00:57:37,120 --> 00:57:38,538 Je suis la mariée! 877 00:57:39,205 --> 00:57:43,084 J'espère qu'il est prêt. J'ai trouvé l'homme de mes rêves, mais peut-être que… 878 00:57:43,168 --> 00:57:47,046 je prends trop de place. 879 00:57:47,630 --> 00:57:48,882 T'as l'air stressé. 880 00:57:48,965 --> 00:57:50,925 Avec Lydia, faut faire des compromis. 881 00:57:51,009 --> 00:57:52,427 T'as bien réfléchi? 882 00:57:53,178 --> 00:57:56,806 Je vais faire le choix le plus important de ma vie et j'ai peur. 883 00:57:57,974 --> 00:58:02,270 Je veux repartir la bague au doigt, marié avec Stacy. 884 00:58:02,353 --> 00:58:05,482 Il est temps de découvrir si l'amour est aveugle. 885 00:58:11,779 --> 00:58:13,740 Je veux que mon amour soit réciproque. 886 00:58:13,823 --> 00:58:14,949 C'est pas vrai. 887 00:58:15,033 --> 00:58:18,495 J'ai participé à cette aventure pour trouver un homme qui m'aime telle que je 888 00:58:18,578 --> 00:58:22,081 suis. Qu'est-ce que je fais mal?