1 00:00:17,684 --> 00:00:18,935 Τράβα τη μασχάλη μου. 2 00:00:19,019 --> 00:00:20,061 ΣΤΕΪΣΙ ΚΑΙ ΙΖΙ 3 00:00:20,145 --> 00:00:22,313 Ευτυχώς που δεν τη μυρίζετε. 4 00:00:22,397 --> 00:00:23,606 Κόφ' το! 5 00:00:24,149 --> 00:00:27,277 Το μπαλκόνι έχει γίνει πλέον η βραδινή μας ρουτίνα. 6 00:00:27,819 --> 00:00:31,281 Αράζουμε εκεί και συζητάμε για το πώς πήγε η μέρα. 7 00:00:32,741 --> 00:00:33,658 Συλλογιζόμαστε. 8 00:00:35,910 --> 00:00:38,788 Αδειάζει το μυαλό. Και στο βάθος τα προφυλακτικά. 9 00:00:41,207 --> 00:00:42,542 Είμαι πολύ τυχερός. 10 00:00:57,766 --> 00:00:59,768 ΤΕΪΛΟΡ ΚΑΙ ΤΖΕΪ ΠΙ 11 00:00:59,851 --> 00:01:01,352 Δεν θα μιλήσω. Μίλα εσύ. 12 00:01:08,151 --> 00:01:09,194 Τι θα φορέσεις; 13 00:01:09,277 --> 00:01:10,278 ΛΙΝΤΙΑ ΚΑΙ ΜΙΛΤΟΝ 14 00:01:10,361 --> 00:01:11,362 Σορτσάκι; 15 00:01:11,946 --> 00:01:14,616 -Ποιο θες να φορέσω; -Το μαύρο. 16 00:01:14,699 --> 00:01:17,744 -Το μαύρο; -Ναι, γιατί θα βάλω το μαύρο κι εγώ. 17 00:01:17,827 --> 00:01:19,913 -Δεν θέλω ασορτί. -Εγώ θέλω ασορτί! 18 00:01:21,206 --> 00:01:23,625 -Όχι, δεν θέλω. -Γιατί; 19 00:01:24,167 --> 00:01:27,670 -Γιατί να πάμε ασορτί; -Επειδή είμαι η μέλλουσα σύζυγός σου. 20 00:01:27,754 --> 00:01:29,089 Δεν είμαι δωδεκάχρονο. 21 00:01:29,923 --> 00:01:30,924 Πάρε. 22 00:01:33,051 --> 00:01:34,969 -Δεν θα το φορέσω. -Θα το βάλεις. 23 00:01:35,512 --> 00:01:37,555 -Γιατί; -Γιατί θα φοράω μαύρο. 24 00:01:37,639 --> 00:01:40,683 -Θέλω να βάλω το γκρι. -Όχι. 25 00:01:40,767 --> 00:01:42,727 Θέλω το γκρι και τη ροζ μπλούζα. 26 00:01:42,811 --> 00:01:45,188 Όχι, αυτό θα φορέσεις. 27 00:01:45,271 --> 00:01:47,524 Θέλω το γκρι σορτς και τη ροζ μπλούζα. 28 00:01:47,607 --> 00:01:49,442 Μου κάνεις τη χάρη; 29 00:01:50,235 --> 00:01:54,989 Σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ. 30 00:01:55,490 --> 00:01:57,283 -Ντύσου. Έλα. -Όχι. 31 00:01:58,910 --> 00:02:00,578 Σταμάτα! Καλά. 32 00:02:01,079 --> 00:02:02,580 Και τα ρούχα μου; 33 00:02:02,664 --> 00:02:04,791 Φόρα το μαγιό σου. 34 00:02:04,874 --> 00:02:07,085 Είμαι λίγο ξεροκέφαλη. 35 00:02:07,168 --> 00:02:09,212 Αλλά κάνουμε πλακίτσα. 36 00:02:09,295 --> 00:02:10,463 Γελάμε. 37 00:02:10,547 --> 00:02:12,423 Και μιλάω σοβαρά όταν πρέπει. 38 00:02:13,591 --> 00:02:15,927 Μη! Τι κάνεις; 39 00:02:17,762 --> 00:02:21,891 Και είναι πολύ πιο εύκολο όταν είμαστε ο εαυτός μας. 40 00:02:23,059 --> 00:02:24,853 Ξέχασες το μαγιό σου. 41 00:02:25,395 --> 00:02:26,646 Δεν θα βάλω αυτό. 42 00:02:26,729 --> 00:02:28,815 Σου είπα ότι αυτό πρέπει να βάλεις. 43 00:02:31,151 --> 00:02:33,361 Όχι, δεν ήταν αυτό. 44 00:02:33,444 --> 00:02:34,445 Είναι τέλειο. 45 00:02:36,906 --> 00:02:38,825 -Πώς είμαι από πίσω; -Φοράς αυτό; 46 00:02:40,160 --> 00:02:41,161 Σε παρακαλώ. 47 00:02:42,162 --> 00:02:43,454 Σε παρακαλώ. 48 00:02:43,538 --> 00:02:45,248 -Όχι. -Σε θερμοπαρακαλώ. 49 00:02:46,541 --> 00:02:47,834 -Όχι. -Σε παρακαλώ. 50 00:02:49,294 --> 00:02:50,962 Δεν πάει με το ροζ. 51 00:02:51,045 --> 00:02:52,964 Το ροζ πάει με όλα. 52 00:02:54,465 --> 00:02:56,426 Όχι. Είναι που είσαι μεγάλη. 53 00:02:56,509 --> 00:02:58,595 Έχεις χάσει την επαφή με τη μόδα. 54 00:03:00,138 --> 00:03:04,726 Ο ΕΡΩΤΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΥΦΛΟΣ 55 00:03:12,108 --> 00:03:13,610 -Γεια σας. -Γεια χαρά. 56 00:03:13,693 --> 00:03:15,737 -Καλώς τους. -Ευχαριστούμε. 57 00:03:15,820 --> 00:03:18,114 Έχετε οδηγήσει ποτέ τέτοιο όχημα; 58 00:03:18,198 --> 00:03:20,533 -Εγώ μία φορά. -Καλή σου τύχη. 59 00:03:20,617 --> 00:03:21,659 Ευχαριστώ. 60 00:03:22,327 --> 00:03:23,244 Πράσινο κουμπί. 61 00:03:24,537 --> 00:03:25,830 Και έφυγες. 62 00:03:25,914 --> 00:03:26,915 -Εντάξει; -Το 'χω. 63 00:03:26,998 --> 00:03:30,001 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστούμε. Πάμε. 64 00:03:30,084 --> 00:03:32,962 Ανυπομονώ να γνωρίσω το Μεξικό και να διασκεδάσουμε. 65 00:03:33,755 --> 00:03:37,467 Δεν είναι πολύ της περιπέτειας, αλλά λέει ότι είναι πρόθυμη. 66 00:03:37,550 --> 00:03:40,845 Σήμερα θα μάθουμε αν το εννοεί. 67 00:03:42,430 --> 00:03:44,349 Θεέ μου. 68 00:03:45,099 --> 00:03:50,188 Μην το κάνεις αυτό, μη σταματάς απότομα. Εντάξει, πάμε πιο κάτω. 69 00:03:50,939 --> 00:03:52,273 -Να κάνω σούζα; -Όχι. 70 00:03:57,403 --> 00:03:58,947 Τα 25 χλμ/ώρα είναι πολλά. 71 00:03:59,030 --> 00:04:00,198 -Είσαι καλά; -Όχι. 72 00:04:03,243 --> 00:04:05,245 Θεέ μου. 73 00:04:07,413 --> 00:04:09,958 Πιο αργά. Είναι ισπανικό σύστημα. 74 00:04:12,293 --> 00:04:13,419 Φοβερή βόλτα. 75 00:04:14,045 --> 00:04:17,882 -Θα πάμε πιο γρήγορα την επόμενη φορά. -Μου άρεσε αυτή η ταχύτητα. 76 00:04:18,466 --> 00:04:21,678 Ήταν ωραία πάντως. Η πρώτη μας περιπέτεια μαζί. 77 00:04:22,595 --> 00:04:24,347 Μας έκανε καλό. 78 00:04:24,430 --> 00:04:26,683 -Που βγήκαμε. -Βγήκαμε και κάναμε κάτι. 79 00:04:26,766 --> 00:04:28,685 Την επόμενη φορά θα οδηγήσω εγώ. 80 00:04:29,435 --> 00:04:31,854 -Πώς είσαι; -Έχω ιδρώσει. 81 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 Κι εγώ. 82 00:04:35,775 --> 00:04:36,859 Αλλά κατά τ' άλλα; 83 00:04:38,319 --> 00:04:39,779 Καλά είμαι. 84 00:04:39,862 --> 00:04:41,322 -Απλώς καλά; -Ναι. 85 00:04:41,406 --> 00:04:43,241 Υπάρχει κάτι που σε απασχολεί; 86 00:04:45,743 --> 00:04:47,453 Μην καλύπτεις τις φακίδες. 87 00:04:48,162 --> 00:04:49,747 -Είσαι χαζό. -Μ' αρέσουν. 88 00:04:50,498 --> 00:04:52,125 -Σήμερα δεν τις καλύπτω. -Ναι. 89 00:04:55,044 --> 00:04:56,045 Αυτό μόνο; 90 00:04:59,424 --> 00:05:00,425 Είσαι χαζό. 91 00:05:03,511 --> 00:05:04,762 Νομίζω 92 00:05:04,846 --> 00:05:08,850 ότι μάλλον ένιωθα πιο άνετα όταν ήμασταν στις κάψουλες, 93 00:05:10,768 --> 00:05:12,312 επειδή μιλούσα στον τοίχο. 94 00:05:13,980 --> 00:05:15,898 -Τώρα μιλάς σε πρόσωπο. -Ναι. 95 00:05:15,982 --> 00:05:17,775 -Σε άνθρωπο. -Όμορφο άνθρωπο. 96 00:05:19,277 --> 00:05:21,821 Μην κατηγορείς τον εαυτό σου, αλλά… 97 00:05:23,323 --> 00:05:24,866 Αλλά εγώ φταίω. 98 00:05:27,577 --> 00:05:30,204 Έχεις κάνει σχέσεις και στον έξω κόσμο. 99 00:05:30,288 --> 00:05:31,456 -Ναι; -Ναι. 100 00:05:32,248 --> 00:05:34,292 Άρα δεν είναι ότι δεν ξέρεις. 101 00:05:34,876 --> 00:05:36,210 Εννοώ 102 00:05:36,294 --> 00:05:40,548 ότι αν και γνωριστήκαμε στα τυφλά, στην τελική είμαι ένας άνθρωπος. 103 00:05:40,631 --> 00:05:41,549 Ναι. 104 00:05:41,632 --> 00:05:42,550 Να με! 105 00:05:44,677 --> 00:05:47,972 Ελπίζω να γυρίσουμε στο Χιούστον, 106 00:05:49,057 --> 00:05:50,725 και να το δουλέψουμε, 107 00:05:51,476 --> 00:05:54,145 να δούμε πώς πάει η συμβίωση, 108 00:05:54,228 --> 00:05:57,690 να εξελιχθούμε και να γίνουμε ένα δεμένο ζευγάρι. 109 00:06:00,526 --> 00:06:02,987 -Έχεις ανασφάλειες; -Ότι θα φύγεις. 110 00:06:10,453 --> 00:06:12,372 Μα δεν θα φύγω έτσι απλά. 111 00:06:17,585 --> 00:06:21,005 Θα δώσω λίγο ακόμα χρόνο. Μήπως αλλάξει κάτι. 112 00:06:23,925 --> 00:06:25,343 Μην τα παρατάς. 113 00:06:27,220 --> 00:06:28,221 Θα το προσπαθήσω. 114 00:06:45,071 --> 00:06:47,907 -Θα χάσεις πανηγυρικά. -Θα με σκίσεις μάλλον. 115 00:06:47,990 --> 00:06:50,618 Έχω να παίξω απ' τα 13 μου. 116 00:06:51,244 --> 00:06:55,039 Και μάλλον ξέρεις ότι δεν έχω καλό συγχρονισμό χεριού-ματιού. 117 00:06:56,207 --> 00:06:58,334 Γαμώτο, θα είναι δύσκολο. 118 00:06:58,418 --> 00:06:59,419 Ναι, μωρό μου. 119 00:07:00,002 --> 00:07:00,837 Λοιπόν. 120 00:07:01,462 --> 00:07:04,549 -Είσαι δεξιόχειρας ή αριστερόχειρας; -Αριστερόχειρας. 121 00:07:04,632 --> 00:07:06,884 Μάλιστα, άρα δεν θα μάθω από εσένα. 122 00:07:08,302 --> 00:07:11,055 -Λέω απλώς να το κάνω. -Όσο το σκέφτεσαι… 123 00:07:11,139 --> 00:07:12,890 Από πού πιάνω το μπαστούνι; 124 00:07:12,974 --> 00:07:15,268 -Δεν ξέρω. -Στον άξονα. 125 00:07:16,436 --> 00:07:18,062 Όπως σε βολεύει. 126 00:07:18,146 --> 00:07:19,230 Ολόκληρο. 127 00:07:21,607 --> 00:07:22,733 Καλή βολή. 128 00:07:23,276 --> 00:07:25,111 Μείνε! Όχι! 129 00:07:25,194 --> 00:07:27,989 -Είμαστε γειτονάκια. -Τι σημαίνει αυτό; 130 00:07:28,072 --> 00:07:30,074 Τα μπαλάκια μας είναι δίπλα δίπλα. 131 00:07:30,616 --> 00:07:32,952 Νομίζω ότι μου έδωσες ψηλό μπαστούνι. 132 00:07:33,035 --> 00:07:34,871 Θες κάτι μικρότερο; 133 00:07:34,954 --> 00:07:36,330 Προτιμώ τα μεγάλα. 134 00:07:38,499 --> 00:07:40,126 -Καλή βολή. -Εντάξει. 135 00:07:40,209 --> 00:07:41,335 Μπράβο, γλυκιά μου. 136 00:07:41,961 --> 00:07:43,796 Και μου πέφτουν τα ρούχα. 137 00:07:43,880 --> 00:07:46,716 Άκουσαν οι τιράντες μεγάλο μπαστούνι και πέφτουν. 138 00:07:46,799 --> 00:07:48,301 Μιας που το ανέφερες… 139 00:07:48,843 --> 00:07:50,303 Το μεγάλο μπαστούνι; 140 00:07:50,386 --> 00:07:51,512 Τι γνώμη έχεις… 141 00:07:51,596 --> 00:07:53,764 -Για το μπαστούνι σου; -Ναι. 142 00:07:56,476 --> 00:07:58,728 Μια χαρά είναι, πολύ καλό. 143 00:07:58,811 --> 00:08:00,646 Εγώ είμαι ευχαριστημένος. 144 00:08:00,730 --> 00:08:04,317 Έχω να πω πάντως ότι σε περίμενα πιο επιθετικό. 145 00:08:05,485 --> 00:08:08,112 Είσαι ο κλασικός μάτσο… 146 00:08:08,196 --> 00:08:11,324 Ενίοτε είμαι συνεσταλμένος. 147 00:08:11,407 --> 00:08:12,408 Στο κρεβάτι; 148 00:08:13,367 --> 00:08:14,368 Μαζί σου. 149 00:08:14,994 --> 00:08:19,165 Μάλλον επειδή υπάρχει συναίσθημα. Δεν είναι ένα πήδημα μιας βραδιάς. 150 00:08:19,248 --> 00:08:21,709 Μάλλον επειδή μου αρέσεις πολύ. 151 00:08:23,920 --> 00:08:27,757 Έχω να νιώσω έτσι με οποιαδήποτε πάρα πολύ καιρό. 152 00:08:28,966 --> 00:08:31,802 -Είμαι ερωτευμένη μαζί σου και θέλω… -Ναι. 153 00:08:31,886 --> 00:08:33,679 Κι εγώ είμαι ερωτευμένος! 154 00:08:33,763 --> 00:08:39,477 Έχω αφεθεί εντελώς και αυτό σημαίνει ότι αφήνομαι και στο ερωτικό. 155 00:08:39,560 --> 00:08:44,440 Θέλω να είναι διασκεδαστικό, περιπετειώδες και αυθόρμητο. 156 00:08:44,524 --> 00:08:49,195 Μπορείς να με αρπάξεις, να με αγγίξεις, να με βάλεις να σκύψω, κάνε ό,τι θες. 157 00:08:49,278 --> 00:08:52,990 -Νιώθω σωματική και σεξουαλική σύνδεση. -Παρομοίως. 158 00:08:53,074 --> 00:08:56,661 -Και θα συμβεί… -Αυτή η συζήτηση σε ανάβει. 159 00:08:56,744 --> 00:08:58,454 Κάνει πολλή ζέστη. 160 00:08:58,538 --> 00:08:59,622 Ίσως φταίω εγώ. 161 00:09:01,499 --> 00:09:04,001 -Με κάνεις και ιδρώνω. -Μωρό μου. 162 00:09:04,085 --> 00:09:08,005 Θέλεις κάτι δροσιστικό; Έλα. Με τα χεράκια μου το αγόρασα. 163 00:09:08,089 --> 00:09:09,799 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 164 00:09:26,607 --> 00:09:27,650 Θες να δοκιμάσεις; 165 00:09:27,733 --> 00:09:28,859 Μπα. 166 00:09:28,943 --> 00:09:32,405 Δεν είναι κακό, αλλά ζεστό θα ήταν πολύ πιο νόστιμο. 167 00:09:32,488 --> 00:09:34,740 Ναι, άργησες πολύ στο ντους. 168 00:09:39,453 --> 00:09:42,373 -Πολύ ωραία θέα. -Μακάρι να φαίνονταν τα αστέρια. 169 00:09:43,082 --> 00:09:46,085 -Ξέρεις γιατί δεν τα βλέπουμε έτσι; -Ρύπανση. 170 00:09:47,712 --> 00:09:49,505 Έκανες Αστρονομία στο κολέγιο; 171 00:09:50,256 --> 00:09:52,091 Όχι, έκανα Μετεωρολογία. 172 00:09:52,800 --> 00:09:54,844 Έχει βαθμό δυσκολίας 2.000; 173 00:09:55,720 --> 00:09:57,346 Όχι, 3.000. 174 00:09:58,264 --> 00:10:00,308 Δεν πήρα μαθήματα των 2.000. 175 00:10:00,808 --> 00:10:02,518 -Γιατί; -Γιατί είμαι πολύ έξυπνη. 176 00:10:06,939 --> 00:10:08,566 Έχεις πλάκα τελικά. 177 00:10:09,275 --> 00:10:10,943 Σοβαρά; Ξεκαρδιστική είμαι. 178 00:10:11,027 --> 00:10:13,446 -Όχι και τόσο. -Είμαι ξεκαρδιστική. 179 00:10:13,529 --> 00:10:15,072 Τα παραλές. 180 00:10:15,156 --> 00:10:17,700 Δεν τα παραλέω, είμαι ξεκαρδιστική. 181 00:10:19,327 --> 00:10:22,705 Δεν θα με κάνεις ό,τι θέλεις. Δεν πάει έτσι. 182 00:10:22,788 --> 00:10:25,791 -Θες να έχεις το πάνω χέρι εσύ. -Όχι. 183 00:10:25,875 --> 00:10:29,962 -Απλώς δεν υποχωρώ, είναι διαφορετικό. -Θες να έχεις το πάνω χέρι. 184 00:10:31,505 --> 00:10:32,506 Εντάξει, λιγάκι. 185 00:10:37,887 --> 00:10:38,804 Έτοιμη; 186 00:10:40,598 --> 00:10:41,974 Πάμε για ύπνο. 187 00:10:57,156 --> 00:10:58,157 Συγγνώμη. 188 00:11:02,161 --> 00:11:03,496 Πάρε με, καουμπόη. 189 00:11:05,122 --> 00:11:05,956 Μωρό μου. 190 00:11:09,710 --> 00:11:11,003 Θεέ μου! 191 00:11:12,254 --> 00:11:14,507 Τι ωραίο που ήταν αυτό! 192 00:11:15,383 --> 00:11:18,719 Λοιπόν, σ' αγαπώ. Πάμε για ύπνο τώρα. 193 00:11:22,556 --> 00:11:24,600 -Σ' αγαπώ. -Για να δούμε. 194 00:11:24,684 --> 00:11:26,894 Και θέλω να κοιμηθώ. 195 00:11:38,823 --> 00:11:40,366 Πώς πέρασες σήμερα; 196 00:11:41,409 --> 00:11:42,410 Ωραία ήταν. 197 00:11:45,037 --> 00:11:46,122 -Ναι; -Ναι. 198 00:11:47,331 --> 00:11:48,666 Εσύ πώς πέρασες; 199 00:11:49,709 --> 00:11:54,046 Νομίζω ότι δεν βρισκόμαστε εκεί όπου θα έπρεπε. 200 00:11:59,677 --> 00:12:02,388 Επειδή δεν ξεπέρασες την αμηχανία. 201 00:12:03,764 --> 00:12:05,474 Γιατί υπάρχει ακόμη αμηχανία. 202 00:12:06,100 --> 00:12:09,228 Κόλλησες με την αμηχανία και δεν πήγες παρακάτω. 203 00:12:09,311 --> 00:12:12,398 -Δεν νομίζω ότι την ξεπέρασες. -Μπορεί. 204 00:12:13,524 --> 00:12:14,650 Ας κρατήσουμε αυτό. 205 00:12:16,193 --> 00:12:18,446 Είσαι με το ένα πόδι έξω απ' την πόρτα. 206 00:12:18,529 --> 00:12:21,657 Η συναισθηματική μας σύνδεση δεν είναι όπως θα 'πρεπε. 207 00:12:21,741 --> 00:12:22,825 Αυτό πιστεύω. 208 00:12:22,908 --> 00:12:24,702 Το ξέρω και δεν αλλάζεις. 209 00:12:24,785 --> 00:12:27,997 -Το σημερινό δεν βοήθησε. -Ναι, γιατί δεν αλλάζεις. 210 00:12:29,457 --> 00:12:32,209 Επιμένεις ότι υπάρχει αμηχανία. 211 00:12:32,293 --> 00:12:34,879 -Έτσι νιώθω. -Άρα δεν θα αλλάξει τίποτα. 212 00:12:34,962 --> 00:12:36,464 Έτσι ένιωθα τρεις μέρες. 213 00:12:36,547 --> 00:12:39,884 -Και δεν μπορώ να σου αλλάξω γνώμη. -Δεν σου ζητάω αυτό. 214 00:12:39,967 --> 00:12:44,138 Προσπαθώ! Προσπαθώ να σου αλλάξω γνώμη. 215 00:12:44,722 --> 00:12:47,183 Κάθε φορά που μιλάμε λέμε τα ίδια. 216 00:12:47,683 --> 00:12:49,810 Γιατί δεν αλλάζεις γνώμη. 217 00:12:49,894 --> 00:12:53,105 Προσπαθώ κάθε μέρα, γαμώτο. 218 00:12:53,856 --> 00:12:55,316 Ξέρω ότι προσπαθείς. 219 00:12:56,233 --> 00:12:57,943 Αλλά δεν πάει καλά. 220 00:12:58,527 --> 00:13:02,031 Λυπάμαι πολύ που ήταν περίεργη η πρώτη συνάντηση. 221 00:13:02,114 --> 00:13:04,074 Ας ξεχάσουμε την πρώτη μέρα. 222 00:13:04,158 --> 00:13:06,368 -Μα τότε άρχισαν όλα. -Όχι. 223 00:13:06,452 --> 00:13:10,080 Την προσπερνάω και σου λέω ότι ήταν περίεργη η πρώτη νύχτα. 224 00:13:10,164 --> 00:13:12,166 -Επειδή… -Και η δεύτερη μέρα. 225 00:13:12,249 --> 00:13:14,585 -Και η τρίτη μέρα το ίδιο. -Την πρώτη… 226 00:13:14,668 --> 00:13:17,171 Ούτε την τέταρτη μέρα θα επικοινωνήσουμε. 227 00:13:17,254 --> 00:13:19,590 Η πρώτη μέρα ήταν περίεργη γιατί εσύ… 228 00:13:19,673 --> 00:13:22,218 Γάμα την πρώτη μέρα, γάμα την αποκάλυψη. 229 00:13:22,802 --> 00:13:25,262 -Πάμε παρακάτω. -Εκεί αρχίσανε όλα. 230 00:13:25,346 --> 00:13:26,639 -Σωστά; -Όχι. 231 00:13:26,722 --> 00:13:30,184 Όλα αρχίσανε όταν ήρθαμε εδώ και δεν το προσπεράσαμε. 232 00:13:30,267 --> 00:13:33,479 -Εσύ δεν το προσπέρασες. -Είσαι ακόμη περίεργος. 233 00:13:35,022 --> 00:13:38,275 Και δεν μιλάς. Είναι η πρώτη φορά που μου μιλάς. 234 00:13:38,359 --> 00:13:42,154 Έχουμε μόνο την αποκάλυψη και αυτό το ταξίδι. 235 00:13:42,238 --> 00:13:43,989 -Σωστά; -Επομένως… 236 00:13:45,074 --> 00:13:46,867 Τι άλλαξε μετά τις κάψουλες; 237 00:13:50,996 --> 00:13:55,125 Καταλαβαίνω ότι προσπάθησες να εμφανιστείς 238 00:13:57,628 --> 00:13:59,672 όσο πιο όμορφη μπορούσες, 239 00:14:01,006 --> 00:14:03,759 αλλά αν είχες εμφανιστεί έτσι όπως είσαι, 240 00:14:05,344 --> 00:14:08,347 χωρίς μακιγιάζ, θα ήταν καλύτερα. 241 00:14:10,850 --> 00:14:14,812 Επομένως λόγω της εμφάνισής μου επικοινωνείς διαφορετικά; 242 00:14:20,025 --> 00:14:21,610 Σαν να ήσουν ψεύτικη. 243 00:14:28,200 --> 00:14:32,079 Και γι' αυτό η επικοινωνία μας δεν λειτουργεί; 244 00:14:32,746 --> 00:14:34,707 -Έτσι άρχισε. -Μοιάζω ψεύτικη; 245 00:14:37,501 --> 00:14:38,502 Ενδιαφέρον. 246 00:14:42,715 --> 00:14:43,716 Είχες… 247 00:14:45,551 --> 00:14:48,304 παστωμένο το πρόσωπο, ψεύτικες βλεφαρίδες. 248 00:14:49,096 --> 00:14:50,306 Είμαι ειλικρινής. 249 00:14:50,389 --> 00:14:52,641 Λυπάμαι που είναι δύσκολο. 250 00:14:52,725 --> 00:14:55,227 Δεν ήξερες πώς ήμουν εμφανισιακά. 251 00:14:55,311 --> 00:14:57,813 Παρουσίασες κάτι ψεύτικο. 252 00:14:57,897 --> 00:14:59,815 Ντύθηκα καλά και βάφτηκα. 253 00:15:00,357 --> 00:15:03,193 Βάφτηκες πολύ. Είχα μακιγιάζ στο σακάκι μου. 254 00:15:03,277 --> 00:15:06,614 Τζέι Πι, δεν… Αρκετά για σήμερα. Όχι. 255 00:15:06,697 --> 00:15:08,240 -Όχι. -Έλα εδώ. 256 00:15:08,324 --> 00:15:09,491 -Όχι. -Δεν ήθελα να… 257 00:15:09,575 --> 00:15:10,576 Όχι. 258 00:15:34,600 --> 00:15:37,269 Δεν ήξερες καν πώς ήμουν εμφανισιακά. 259 00:15:38,187 --> 00:15:42,316 Ήθελα να νιώθω και να είμαι όμορφη την πρώτη φορά που θα σε έβλεπα. 260 00:15:42,399 --> 00:15:45,235 Οι γυναίκες μακιγιάρονται για να νιώσουν όμορφες. 261 00:15:46,528 --> 00:15:48,864 Αυτό το κάνουν πολλές γυναίκες. 262 00:15:49,365 --> 00:15:53,535 Όταν σε πρωτοείδα και ήσουν έτσι μακιγιαρισμένη σκέφτηκα 263 00:15:53,619 --> 00:15:56,747 "Έτσι θα είναι κάθε μέρα; 264 00:15:57,957 --> 00:15:59,375 Αυτό θα αντιμετωπίζω; 265 00:16:00,417 --> 00:16:02,294 Θα φοράς ένα προσωπείο;" 266 00:16:02,378 --> 00:16:05,130 Γιατί αλλάζει το πρόσωπό σου εντελώς. 267 00:16:05,881 --> 00:16:07,800 Και σκέφτηκα 268 00:16:10,386 --> 00:16:11,887 "Αυτό δεν το θέλω". 269 00:16:19,144 --> 00:16:22,773 -Θέλω αυτό το πρόσωπο. -Δεν το ήξερες αυτό το πρόσωπο. 270 00:16:24,358 --> 00:16:25,776 -Τώρα το ξέρω. -Εντάξει. 271 00:16:26,318 --> 00:16:29,613 Μία φορά μόνο βάφτηκα, στην αποκάλυψη. 272 00:16:30,239 --> 00:16:32,324 Κι αυτό ξεκίνησε όλη την αμηχανία. 273 00:16:33,867 --> 00:16:34,868 Τέλος πάντων. 274 00:16:43,627 --> 00:16:48,507 Ειλικρινά προσπάθησα να μη φανταστώ κάτι. 275 00:16:48,590 --> 00:16:51,593 Και θα ήμουν απολύτως δοσμένος χωρίς δισταγμό. 276 00:16:51,677 --> 00:16:55,180 Αλλά σε τάραξα τόσο που δεν ξέρεις να επικοινωνήσεις; 277 00:16:55,264 --> 00:16:57,766 -Αυτό συμβαίνει; -Δεν σε πείθει η απάντηση; 278 00:16:58,267 --> 00:17:00,394 -Είναι κακή απάντηση. -Είναι αλήθεια. 279 00:17:00,477 --> 00:17:02,980 -Είμαι απολύτως ειλικρινής. -Χαίρομαι. 280 00:17:03,897 --> 00:17:05,607 Μη βάφεσαι. 281 00:17:06,525 --> 00:17:07,776 Θα κάνω ό,τι θέλω. 282 00:17:07,860 --> 00:17:09,194 Πολύ καλά. 283 00:17:10,279 --> 00:17:12,072 Δεν θα μου πεις τι να κάνω. 284 00:17:12,156 --> 00:17:14,575 Και αυτό με το μακιγιάζ είναι απαίσιο. 285 00:17:14,658 --> 00:17:18,120 Δεν το χρειάζεσαι. Σκέφτηκα "Δεν είναι αληθινή". 286 00:17:19,288 --> 00:17:20,289 Είμαι αληθινή. 287 00:17:20,914 --> 00:17:23,792 Αν, όμως, έβγαινες έτσι, θα το είχα λατρέψει. 288 00:17:25,169 --> 00:17:28,255 Λυπάμαι, τελείωσε αυτή η κωλοσυζήτηση. 289 00:17:28,338 --> 00:17:29,339 Εντάξει. 290 00:17:29,965 --> 00:17:34,053 -Βάψου, κάνε ό,τι θες, χέστηκα. -Τελείωσα. 291 00:17:34,136 --> 00:17:35,262 Γιατί είναι κακό; 292 00:17:35,345 --> 00:17:38,640 -Δεν ήξερες πώς ήμουν εμφανισιακά. -Τώρα ξέρω. 293 00:17:39,475 --> 00:17:41,727 Θα κάνω ό,τι θέλω εγώ. 294 00:17:41,810 --> 00:17:44,688 Αν θέλω, θα βάφομαι όταν βγαίνω. 295 00:17:44,772 --> 00:17:47,357 Κρύψε το όμορφο προσωπάκι σου. 296 00:17:47,441 --> 00:17:48,984 Κι αυτό θα κάνω. 297 00:17:49,068 --> 00:17:52,488 Όταν βγαίνω, βάφομαι. Τόσες μέρες δεν έχω βαφτεί και… 298 00:17:52,571 --> 00:17:54,114 Το ξέρω κι είναι υπέροχο. 299 00:17:54,198 --> 00:17:58,535 Γιατί είναι τόσο κακό; Είναι κακό που δεν θέλω να βάφεσαι; 300 00:18:03,582 --> 00:18:07,920 Γιατί είναι τόσο κακό που λέω ότι μ' αρέσεις περισσότερο χωρίς μακιγιάζ; 301 00:18:08,420 --> 00:18:09,671 Γιατί είναι κακό; 302 00:18:10,214 --> 00:18:13,133 Το 99% των γυναικών αυτό θα ήθελαν να ακούσουν. 303 00:18:13,217 --> 00:18:17,596 Εσύ το ακούς και λες "Τι χαζομάρα, δεν μπορώ να το πιστέψω". 304 00:18:18,806 --> 00:18:22,643 -Δεν θέλω καν να το συζητήσω άλλο. -Εντάξει. 305 00:18:22,726 --> 00:18:25,604 Έτσι κι αλλιώς θα φύγεις, δεν έχει σημασία. 306 00:18:28,690 --> 00:18:30,984 -Σωστά; -Δεν ξέρω. 307 00:18:31,068 --> 00:18:33,487 Σίγουρα δεν θα μείνω απόψε μαζί σου. 308 00:18:33,570 --> 00:18:35,072 -Δεν με νοιάζει. -Εντάξει. 309 00:18:36,031 --> 00:18:39,827 Τέλεια, θα περάσω αλλού τη νύχτα 310 00:18:40,410 --> 00:18:43,914 και θα βάλω λίγη απόσταση μεταξύ μας. 311 00:18:43,997 --> 00:18:45,958 Γαμάτα, τέλεια. 312 00:18:47,709 --> 00:18:50,087 Θα κοιμηθώ σε άλλο δωμάτιο. 313 00:18:53,423 --> 00:18:56,385 Το εκτιμώ πολύ που μου μίλησες απόψε. 314 00:18:57,636 --> 00:18:58,637 Αλήθεια. 315 00:18:59,596 --> 00:19:02,641 Σε αγαπώ και σε νοιάζομαι. Δεν θέλω να αλλάξει αυτό. 316 00:19:03,350 --> 00:19:07,146 Στις κάψουλες είχα καλή αίσθηση για εσένα. Ένιωθα ασφάλεια. 317 00:19:08,021 --> 00:19:10,774 Ερωτεύτηκα την καρδιά σου. 318 00:19:12,317 --> 00:19:14,736 Νομίζω ότι έχεις καλή καρδιά. 319 00:19:15,863 --> 00:19:20,117 Ναι, κι εγώ ένιωσα ότι είσαι τρυφερή, ευγενική. 320 00:19:21,535 --> 00:19:23,537 Ένιωθα ότι θα με στήριζες. 321 00:19:27,124 --> 00:19:28,125 Πάντα. 322 00:19:29,209 --> 00:19:31,003 Δεν έχουμε αλλάξει. 323 00:19:31,795 --> 00:19:33,130 Γιατί δεν μπορούμε… 324 00:19:35,007 --> 00:19:36,633 να γυρίσουμε σ' αυτό; 325 00:19:36,717 --> 00:19:38,218 Στις κάψουλες; 326 00:19:42,181 --> 00:19:44,308 Οι κάψουλες δεν είναι ο έξω κόσμος. 327 00:19:46,268 --> 00:19:47,811 Δεν έχουμε αλλάξει, όμως. 328 00:19:52,941 --> 00:19:55,235 Καλύτερα να συνεχίσουμε αύριο 329 00:19:59,114 --> 00:20:00,657 και να μιλήσουμε κι άλλο 330 00:20:01,408 --> 00:20:03,660 και να αποφασίσουμε τα επόμενα βήματα. 331 00:20:04,786 --> 00:20:06,038 Έγινε. 332 00:20:21,136 --> 00:20:22,387 Εντάξει. 333 00:20:45,869 --> 00:20:47,496 Θα μιλήσουμε το πρωί. 334 00:21:12,729 --> 00:21:13,814 Θεέ μου. 335 00:21:51,476 --> 00:21:54,021 Ευτυχώς που οι κάμερες δεν μεταδίδουν οσμές. 336 00:21:56,106 --> 00:21:59,484 -Επιστρέφουμε στο Χιούστον σήμερα. -Πίσω στο Χιούστον. 337 00:21:59,568 --> 00:22:01,194 Πίσω στη βάση. Πώς νιώθεις; 338 00:22:02,988 --> 00:22:04,823 -Δεν θέλω να γυρίσω. -Ούτε εγώ. 339 00:22:04,906 --> 00:22:09,369 Βλέπω τις βαλίτσες και σκέφτομαι όλη την ακαταστασία. 340 00:22:09,453 --> 00:22:11,079 Έχεις να βάλεις πλυντήρια. 341 00:22:12,497 --> 00:22:13,498 Ναι. 342 00:22:13,582 --> 00:22:16,293 Χαίρομαι που θα γνωρίσεις την οικογένεια. 343 00:22:16,376 --> 00:22:18,962 Δεν ξέρεις πού έμπλεξες. 344 00:22:19,046 --> 00:22:20,714 Με κάτι φωνακλάδες. 345 00:22:20,797 --> 00:22:22,049 Κι εγώ ανυπομονώ. 346 00:22:22,132 --> 00:22:25,761 Ανυπομονώ να γνωρίσεις τη μαμά μου και την οικογένειά μου. 347 00:22:25,844 --> 00:22:30,724 Οπότε θα περάσουμε τέλεια, όταν γυρίσουμε. 348 00:22:30,807 --> 00:22:32,142 Κάνουμε βαλίτσες. 349 00:22:36,313 --> 00:22:37,939 Είμαι έτοιμος να γυρίσω. 350 00:22:38,023 --> 00:22:40,442 -Σε ποιον θα μιλήσεις πρώτα; -Στη μαμά μου. 351 00:22:41,151 --> 00:22:41,985 Στη μαμά σου; 352 00:22:42,069 --> 00:22:45,989 Εγώ θα κάνω μια ομαδική βιντεοκλήση με όλα τα φιλαράκια. 353 00:22:46,823 --> 00:22:48,992 Είσαι εντελώς 24 χρόνων. 354 00:22:49,076 --> 00:22:51,370 -Κι εσύ είσαι γριά. -Εσύ είσαι γέρος. 355 00:22:52,037 --> 00:22:53,163 Δεν είσαι γέρος. 356 00:22:53,246 --> 00:22:54,831 Παιδάκι είσαι. 357 00:22:54,915 --> 00:22:55,999 Είναι βρεγμένα. 358 00:23:01,254 --> 00:23:03,715 -Τι να την κάνω αυτήν; -Κρέμασέ τη. 359 00:23:07,719 --> 00:23:11,098 Γιατί βρίσκω συνέχεια πετσέτες στο πάτωμα; 360 00:23:11,181 --> 00:23:12,682 Γιατί εκεί πάνε. 361 00:23:12,766 --> 00:23:17,104 Λοιπόν; Φοβάσαι να συζήσεις μαζί μου; 362 00:23:21,441 --> 00:23:26,363 -Ναι, μου αρέσει να έχω δικό μου χώρο. -Κι εγώ. Πάντα ζούσα μόνη μου. 363 00:23:28,740 --> 00:23:31,034 -Θέλω λίγο χρόνο μακριά σου. -Κι εγώ. 364 00:23:33,328 --> 00:23:34,329 Άντε γαμήσου. 365 00:24:04,276 --> 00:24:05,777 -Πώς είσαι; -Καλά. 366 00:24:09,072 --> 00:24:11,199 -Πώς πάει; -Πώς κοιμήθηκες; 367 00:24:11,700 --> 00:24:13,618 Καλά. Εσύ; 368 00:24:14,202 --> 00:24:15,454 Καλά. 369 00:24:18,373 --> 00:24:20,333 Νομίζω ότι αυτές τις μέρες 370 00:24:20,417 --> 00:24:23,295 έχουμε προσπαθήσει να τα αναλύσουμε όλα. 371 00:24:24,004 --> 00:24:26,840 Και ξέρω ότι εν μέρει φταίω εγώ. 372 00:24:32,137 --> 00:24:35,265 Αλλά θέλω να το δουλέψουμε και να το ξεπεράσουμε. 373 00:24:35,348 --> 00:24:37,893 Είχαμε μια σύνδεση… 374 00:24:39,936 --> 00:24:41,062 και όταν ήρθαμε εδώ 375 00:24:42,439 --> 00:24:43,523 σαν να χάθηκε. 376 00:24:45,108 --> 00:24:45,942 Ναι. 377 00:24:47,861 --> 00:24:51,031 Αγαπιόμαστε πολύ, νοιαζόμαστε ο ένας για τον άλλον. 378 00:24:52,657 --> 00:24:56,620 Και αυτό είναι κάτι που δεν αλλάζει έτσι εύκολα. 379 00:25:01,750 --> 00:25:02,751 Ναι. 380 00:25:03,460 --> 00:25:04,753 Κι είπα "Ναι". 381 00:25:07,422 --> 00:25:09,716 -Εσύ πώς το βλέπεις; -Ποιο; 382 00:25:09,799 --> 00:25:11,593 -Τι σκέφτεσαι; -Τι σκέφτομαι; 383 00:25:11,676 --> 00:25:12,928 Πώς νιώθεις σήμερα; 384 00:25:18,183 --> 00:25:22,479 Στις κάψουλες ένιωθα ότι μπορούσα να περάσω μαζί σου την υπόλοιπη ζωή μου 385 00:25:23,897 --> 00:25:25,607 και εδώ είναι εντελώς αλλιώς. 386 00:25:28,026 --> 00:25:29,444 Τι πιστεύεις ότι άλλαξε; 387 00:25:30,195 --> 00:25:31,363 Δεν ξέρω. 388 00:25:31,446 --> 00:25:33,406 Αλλά δεν είμαστε εκεί που πρέπει. 389 00:25:33,490 --> 00:25:38,995 Τα άλλα ζευγάρια περνούσαν πολύ όμορφα, προφανώς πρέπει να παντρευτούν. 390 00:25:39,079 --> 00:25:41,122 Αυτό με έκανε να αναλογιστώ. 391 00:25:43,291 --> 00:25:48,046 Προφανώς έχω ακόμα συναισθήματα και νοιάζομαι για σένα, αλλά… 392 00:25:49,548 --> 00:25:51,633 Δεν είσαι αυτός που ερωτεύτηκα. 393 00:25:55,053 --> 00:25:57,764 Στις κάψουλες υπήρχε ειλικρίνεια. 394 00:25:58,348 --> 00:26:02,143 Εδώ νιώθω άβολα, έναν καταναγκασμό. 395 00:26:02,686 --> 00:26:06,606 Πρέπει να σε πιέσω για να μιλήσεις. Και το θέμα του μακιγιάζ. 396 00:26:06,690 --> 00:26:09,568 Δεν χάθηκε γι' αυτό η συναισθηματική μας σύνδεση. 397 00:26:09,651 --> 00:26:12,028 Το θεωρώ δικαιολογία. Αλλά… 398 00:26:13,697 --> 00:26:16,449 Όλο αυτό, 399 00:26:16,533 --> 00:26:18,285 το χτεσινό, 400 00:26:18,368 --> 00:26:22,497 το επεξεργάστηκα και δεν νιώθω το ίδιο. 401 00:26:24,416 --> 00:26:26,668 Νιώθω πολύ άβολα. 402 00:26:29,379 --> 00:26:31,423 Αυτό το κατέστησες σαφές. 403 00:26:31,506 --> 00:26:35,218 Δεν πρέπει να αρραβωνιαστούμε, ούτε να συζήσουμε. 404 00:26:40,098 --> 00:26:41,182 Τέλος. 405 00:26:45,353 --> 00:26:46,396 Εντάξει. 406 00:26:49,524 --> 00:26:51,610 Αυτό είναι το καλύτερο για εμάς. 407 00:26:56,948 --> 00:26:59,826 Μακάρι να το είχαμε συζητήσει απ' την πρώτη μέρα. 408 00:27:00,827 --> 00:27:02,454 Ίσως να ήταν αλλιώς. 409 00:27:02,537 --> 00:27:03,538 Ίσως. 410 00:27:04,247 --> 00:27:05,373 Δεν ξέρω, 411 00:27:05,457 --> 00:27:10,128 αλλά συνεχίστηκε την πρώτη μέρα, τη δεύτερη, την τρίτη, την τέταρτη. Δεν… 412 00:27:13,006 --> 00:27:14,090 Δεν ξέρω. 413 00:27:23,058 --> 00:27:24,309 Το πάλεψα. 414 00:27:37,113 --> 00:27:38,114 Λυπάμαι. 415 00:27:42,786 --> 00:27:43,787 Εγώ λυπάμαι. 416 00:27:46,456 --> 00:27:48,166 Που σε έκανα να νιώσεις έτσι. 417 00:27:53,046 --> 00:27:55,882 Κι εγώ λυπάμαι. 418 00:27:56,758 --> 00:28:00,095 Λυπάμαι που δεν τα βρήκαμε, που δεν εξελίχτηκε 419 00:28:06,976 --> 00:28:08,103 όπως στις κάψουλες. 420 00:28:11,564 --> 00:28:12,565 Ναι. 421 00:28:20,365 --> 00:28:21,616 Τι κάνουμε τώρα; 422 00:28:24,285 --> 00:28:25,245 Πάμε σπίτι. 423 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 Θέλω να νιώσω ξανά ο εαυτός μου. 424 00:28:30,333 --> 00:28:31,167 Κι εγώ. 425 00:28:38,299 --> 00:28:39,676 Δεν ξέρω τι άλλο να πω. 426 00:28:41,094 --> 00:28:42,387 Ούτε εγώ. 427 00:28:48,017 --> 00:28:49,894 -Θες μια αγκαλιά; -Ναι. 428 00:29:06,494 --> 00:29:07,746 -Αντίο. -Αντίο. 429 00:29:18,673 --> 00:29:19,924 Είμαι πολύ λυπημένος. 430 00:29:20,842 --> 00:29:22,093 Νιώθω χάλια. 431 00:29:22,177 --> 00:29:27,557 Είχαμε μόνο τις κάψουλες και τελικά δεν ήταν αρκετό. 432 00:29:51,831 --> 00:29:55,335 Ο έρωτας είναι τυφλός, ερωτεύτηκα κάποιον χωρίς να τον δω. 433 00:30:01,591 --> 00:30:05,845 Θα μπορούσα να περάσω όλη μου τη ζωή μαζί του στις κάψουλες. 434 00:30:10,308 --> 00:30:14,395 Αλλά ο πραγματικός κόσμος άλλαξε τα πράγματα για εμάς. 435 00:30:16,147 --> 00:30:20,109 Όταν αγκαλιαζόμασταν ή όταν φιλιόμασταν, δεν υπήρχε τίποτα. 436 00:30:26,241 --> 00:30:28,576 Θεωρώ ότι έκανα το σωστό. 437 00:30:29,160 --> 00:30:31,579 Κατά βάθος ξέρω ότι έκανα το σωστό. 438 00:30:52,725 --> 00:30:55,270 ΧΙΟΥΣΤΟΝ, ΤΕΞΑΣ 439 00:30:56,104 --> 00:30:57,772 Το ρομαντικό ταξίδι τελείωσε 440 00:30:57,856 --> 00:31:01,401 και τα ζευγάρια που μένουν θα μπουν στην πιο δύσκολη φάση. 441 00:31:01,484 --> 00:31:03,987 Αρχίζουν τα δύσκολα. Πήραν τα κινητά τους. 442 00:31:04,070 --> 00:31:05,154 Από εδώ η Στέισι! 443 00:31:05,238 --> 00:31:06,948 Γεια! 444 00:31:07,031 --> 00:31:08,199 Είχαμε εξελίξεις! 445 00:31:10,869 --> 00:31:12,370 Θεέ μου! 446 00:31:13,079 --> 00:31:15,039 -Τι ώρα είναι στο Πουέρτο Ρίκο; -Γεια! 447 00:31:15,123 --> 00:31:16,124 Αγάπη μου! 448 00:31:16,207 --> 00:31:17,834 ΜΗΤΕΡΑ ΤΗΣ ΛΙΝΤΙΑ 449 00:31:17,917 --> 00:31:19,168 Θεέ μου! 450 00:31:21,754 --> 00:31:22,881 Προσπάθησε ξανά. 451 00:31:23,381 --> 00:31:27,719 Γυρίζουν στο Χιούστον και θα μετακομίσουν σε ένα καινούργιο διαμέρισμα. 452 00:31:28,970 --> 00:31:30,054 Μ' αρέσει. 453 00:31:30,138 --> 00:31:31,389 -Είναι μεγάλο. -Ναι. 454 00:31:32,265 --> 00:31:36,686 Άραγε τα άγχη του πραγματικού κόσμου ή οι πρώην τους θα τους επηρεάσουν; 455 00:31:36,769 --> 00:31:38,813 Λίντια. Να μιλήσουμε λίγο; 456 00:31:39,898 --> 00:31:42,233 Πώς θα νιώσουν όταν συναντήσουν κάποιον… 457 00:31:42,317 --> 00:31:44,027 -Ξέρεις ποια είναι αυτή; -Όχι. 458 00:31:44,110 --> 00:31:46,237 …με τον οποίο δεν αρραβωνιάστηκαν; 459 00:31:46,321 --> 00:31:47,572 Η φίλη σου η Τζόνι. 460 00:31:49,449 --> 00:31:52,702 Και σε τρεις βδομάδες θα ενώσουν τις τύχες τους. 461 00:31:53,369 --> 00:31:55,830 Θα αποδείξουν ότι ο έρωτας είναι τυφλός; 462 00:31:59,918 --> 00:32:04,923 21 ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΥΣ ΓΑΜΟΥΣ 463 00:32:05,006 --> 00:32:08,301 -Οργάνωση γάμου σε τρεις εβδομάδες. -Ναι. Πώς το βλέπεις; 464 00:32:08,843 --> 00:32:11,596 Αγχώνεσαι; Θα μεταλλαχτείς σε νύφη-τέρας; 465 00:32:11,679 --> 00:32:12,680 Όχι. 466 00:32:14,140 --> 00:32:17,977 Όπως είπα, είμαι άνθρωπος του τώρα. Ό,τι είναι να γίνει θα γίνει. 467 00:32:18,061 --> 00:32:19,771 Προφανώς έχω προτιμήσεις. 468 00:32:19,854 --> 00:32:23,942 Θέλω να αφορά εμένα, εσένα και τους πιο κοντινούς μας ανθρώπους. 469 00:32:24,025 --> 00:32:26,444 Όσους χάρηκαν όταν τους τηλεφωνήσαμε. 470 00:32:26,527 --> 00:32:29,906 Αν έρθουν όλοι αυτοί, θα χαρώ πολύ. Μόνο αυτό θέλω. 471 00:32:29,989 --> 00:32:32,075 -Ναι. -Κι ένα νυφικό που να μ' αρέσει. 472 00:32:32,575 --> 00:32:34,994 Κάτι θα βρεις και θα 'σαι κουκλάρα. 473 00:32:36,621 --> 00:32:39,457 Και έναν ωραίο ανθοστολισμό και καλό φαγητό. 474 00:32:39,540 --> 00:32:42,877 -Δεν ξέρω καν το αγαπημένο σου λουλούδι. -Ούτε εγώ. 475 00:32:44,128 --> 00:32:47,006 Μ' αρέσουν τα τριαντάφυλλα. Δεν ξέρω από λουλούδια. 476 00:32:47,090 --> 00:32:49,092 Δεν μ' αρέσουν τα έντονα χρώματα. 477 00:32:49,175 --> 00:32:51,427 -Απλά πράγματα. -Ούτε κόκκινο ούτε ροζ. 478 00:32:51,511 --> 00:32:52,887 Κάτι λευκό; 479 00:32:52,971 --> 00:32:55,098 Κάτι ουδέτερο, όχι έντονα χρώματα. 480 00:32:55,598 --> 00:32:56,933 -Εντάξει. -Κι όλα καλά. 481 00:32:57,934 --> 00:33:00,812 -Κάθε δεύτερη Τρίτη. -Μέρα παρά μέρα. 482 00:33:00,895 --> 00:33:04,607 Θα σου παίρνω λουλούδια πολύ συχνά. Όλο λουλούδια. 483 00:33:07,276 --> 00:33:09,570 -Πρέπει να αδειάσουμε βαλίτσες. -Ναι. 484 00:33:12,991 --> 00:33:15,076 -Χωράς εκεί; -Σκέφτομαι πού θα τρώω. 485 00:33:15,576 --> 00:33:17,286 Γιατί κάθεσαι εκεί; 486 00:33:17,370 --> 00:33:18,913 Έτσι κάνω σπίτι μου. 487 00:33:18,997 --> 00:33:21,082 Κάθομαι εδώ και τρώω. 488 00:33:21,165 --> 00:33:23,793 -Πάντα. -Γι' αυτό υπάρχουν καρέκλες. 489 00:33:23,876 --> 00:33:27,213 Οι ψηλοί πάγκοι είναι ιδανικοί. 490 00:33:27,296 --> 00:33:29,048 Γι' αυτό έχουμε καρέκλες. 491 00:33:31,050 --> 00:33:33,511 Τώρα που γυρίσαμε στον έξω κόσμο, 492 00:33:33,594 --> 00:33:36,597 το πιο συναρπαστικό της συμβίωσης με τον Μίλτον 493 00:33:36,681 --> 00:33:38,850 είναι να σε περιμένει κάποιος σπίτι. 494 00:33:38,933 --> 00:33:43,896 Μένω μόνη τόσο πολύ καιρό, που το να έχεις τον καλύτερό σου φίλο… 495 00:33:43,980 --> 00:33:46,482 Μαζί του δεν υπάρχει αμηχανία. 496 00:33:46,566 --> 00:33:51,446 Ενίοτε σκέφτομαι αν θα έπρεπε να τρομάζω, γιατί δεν τρομάζω. 497 00:33:52,739 --> 00:33:54,741 Νομίζω ότι όλα θα πάνε καλά. 498 00:33:54,824 --> 00:33:56,951 "Ξεκινάς αύριο βράδυ. 499 00:33:57,035 --> 00:34:00,455 Θα δουλέψεις με τον Ματ και τον Ταϊρέλ στις κονσόλες". 500 00:34:00,538 --> 00:34:03,249 Έχω βραδινή βράδια. Ξεκινάω στις 6:30 π.μ. 501 00:34:04,959 --> 00:34:06,127 Είμαι μηχανικός. 502 00:34:06,210 --> 00:34:09,297 Η καριέρα μου βρίσκεται σε κρίσιμο σημείο. 503 00:34:09,380 --> 00:34:13,843 Πληρώνομαι καλά, αλλά δεν έχω ισορροπία προσωπικής και επαγγελματικής ζωής. 504 00:34:13,926 --> 00:34:15,094 Ενίοτε μου λένε 505 00:34:15,178 --> 00:34:19,557 "Μίλτον, σε χρειαζόμαστε εκεί την τάδε ώρα για να κάνεις αυτό 506 00:34:19,640 --> 00:34:22,477 σε αυτό το σύστημα για τον τάδε πελάτη". 507 00:34:23,144 --> 00:34:27,398 Κι εγώ είμαι ο νεότερος στην εταιρεία. 508 00:34:27,482 --> 00:34:30,526 Έχουν συνηθίσει να λένε "Θα το κάνει ο Μίλτον". 509 00:34:30,610 --> 00:34:32,403 Έχω κυλιόμενο ωράριο 510 00:34:33,321 --> 00:34:35,782 γιατί πήρα άδεια για να έρθω στις κάψουλες. 511 00:34:35,865 --> 00:34:39,494 Κι αυτό έκανε άνω κάτω το πρόγραμμα. Έχουμε έλλειψη προσωπικού. 512 00:34:39,577 --> 00:34:40,953 Δεν θα σε βλέπω; 513 00:34:41,037 --> 00:34:43,956 Εγώ θα δουλεύω κι εσύ θα είσαι σπίτι. 514 00:34:44,040 --> 00:34:47,043 -Και μετά δεν θα σε δω. -Τι ώρα σχολάς; 515 00:34:47,126 --> 00:34:49,712 Γύρω στις 5:30 με 6:00. 516 00:34:51,631 --> 00:34:53,716 Την ώρα που φεύγω για τη δουλειά. 517 00:34:57,011 --> 00:34:58,554 Δεν θα βλεπόμαστε. 518 00:34:59,347 --> 00:35:04,977 Δεν κάνω πολλές νυχτερινές βάρδιες. Κάνω το πολύ τέσσερις μέρες συνεχόμενες. 519 00:35:05,812 --> 00:35:07,688 -Μα… -Μετά έχω ρεπό τρεις μέρες. 520 00:35:08,439 --> 00:35:09,398 Αυτό είναι καλό. 521 00:35:09,482 --> 00:35:11,150 -Ναι. -Θα τη βρούμε την άκρη. 522 00:35:26,499 --> 00:35:31,629 Δεν περίμενα τέτοια υποστήριξη και ενθουσιασμό από την οικογένειά μου. 523 00:35:31,712 --> 00:35:33,297 Όχι απλώς χαίρονται, 524 00:35:33,965 --> 00:35:37,093 θα φέρουν ιδιωτικό κρουαζιερόπλοιο 525 00:35:37,176 --> 00:35:39,554 με καμπανάκια, σφυρίχτρες και πλακάτ. 526 00:35:39,637 --> 00:35:41,347 -Όχι. -"Πες μας πότε και πού". 527 00:35:41,430 --> 00:35:43,349 Δεν το περίμενα, αλλά μ' αρέσει. 528 00:35:43,432 --> 00:35:44,934 Δεν είχα συνειδητοποιήσει 529 00:35:45,643 --> 00:35:50,022 πόσο πολύ το ήθελα και πόσο πολύ το χρειαζόμουν αυτό. 530 00:35:50,106 --> 00:35:51,482 -Ναι. -Είναι όμορφο. 531 00:35:51,566 --> 00:35:54,944 Πολύ καλύτερο απ' ό,τι περίμενα. Και με χαροποιεί. 532 00:35:55,027 --> 00:35:58,030 Και δεν αγχώνομαι, γιατί έχω στο πλάι μου πολύ κόσμο 533 00:35:58,114 --> 00:36:01,367 που θα με βοηθήσει, για να μην τα τραβάς όλα εσύ. 534 00:36:01,450 --> 00:36:02,660 -Ναι. -Καταλαβαίνεις; 535 00:36:02,743 --> 00:36:05,705 Και το μόνο που με απασχολεί είναι 536 00:36:06,455 --> 00:36:08,082 μήπως έχεις αμφιβολίες 537 00:36:08,166 --> 00:36:13,087 ή μήπως προκύψει κάτι που θα σε κάνει να με δεις αλλιώς 538 00:36:14,255 --> 00:36:15,548 ή να αλλάξεις γνώμη. 539 00:36:17,967 --> 00:36:21,137 Δεν ξέρω, είπες ότι η μαμά σου ρώτησε αν είσαι σίγουρος. 540 00:36:21,220 --> 00:36:25,725 Τώρα συμφωνεί, αλλά όταν το είπε μου ψαλίδισε τα φτερά. 541 00:36:25,808 --> 00:36:28,895 Όχι, νομίζω ότι κυρίως… 542 00:36:30,146 --> 00:36:31,814 όλο αυτό… 543 00:36:34,275 --> 00:36:38,362 Σου είπα, δεν θέλει να σε πληγώσω. Και… 544 00:36:39,322 --> 00:36:41,240 Δεν θέλει να πληγωθώ εγώ. 545 00:36:41,324 --> 00:36:45,286 Με ρώτησε "Πιστεύεις ότι αυτή η κοπέλα θα δεσμευτεί πραγματικά; 546 00:36:46,412 --> 00:36:49,749 Ξέρω ότι εσύ θα δεσμευτείς. Είσαι σίγουρος γι' αυτό;" 547 00:36:49,832 --> 00:36:51,626 Γιατί το λέει; 548 00:36:51,709 --> 00:36:58,132 Επειδή εγώ συνηθίζω να μην είμαι απολύτως σίγουρος για κάποια 549 00:36:59,217 --> 00:37:03,804 ή να βρίσκω κάποιο ελάττωμα 550 00:37:03,888 --> 00:37:06,265 που θα με ξενέρωνε. 551 00:37:06,349 --> 00:37:07,934 Το ξέρω, αυτό φοβάμαι. 552 00:37:08,017 --> 00:37:12,021 Ναι, αλλά για εσένα νιώθω μια αγάπη άνευ όρων 553 00:37:13,356 --> 00:37:16,150 και δεν πιστεύω ότι υπάρχει κάτι που θα με κάνει 554 00:37:16,651 --> 00:37:18,986 να απομακρυνθώ ή να φρικάρω. 555 00:37:19,070 --> 00:37:22,823 Και αν συμβεί κάτι, εσύ θα σταθείς στο ύψος των περιστάσεων 556 00:37:22,907 --> 00:37:25,326 και θα στηρίξουμε ο ένας τον άλλον. 557 00:37:25,409 --> 00:37:28,037 Αν μη τι άλλο, πιστεύω 558 00:37:28,621 --> 00:37:33,084 ότι όσες περισσότερες δυσκολίες, τόσο περισσότερο θα θέλω 559 00:37:33,918 --> 00:37:36,837 να γίνουμε καλύτερη ομάδα παρά να το σκάσω. 560 00:37:36,921 --> 00:37:40,007 -Αυτό με καθησυχάζει. -Το ξέρω. Χαίρομαι. 561 00:37:41,634 --> 00:37:42,635 Παλιόπαιδο. 562 00:38:02,154 --> 00:38:06,742 20 ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΥΣ ΓΑΜΟΥΣ 563 00:38:13,499 --> 00:38:17,461 Ανυπομονώ να δω πόσο ακατάστατο θα είναι το σπίτι σου. 564 00:38:17,545 --> 00:38:21,632 -Πιο καθαρό από το δικό σου. -Είπες χάλια το δικό μου, άρα φαντάζομαι. 565 00:38:21,716 --> 00:38:25,011 -Τι σύνταξη είναι αυτή; -Έτσι ανοίγεις την πόρτα; 566 00:38:26,887 --> 00:38:28,723 Δεν υπάρχει τίποτα. 567 00:38:28,806 --> 00:38:30,141 Υπέροχη κουζίνα. 568 00:38:30,891 --> 00:38:32,018 Απαίσιο χαλί. 569 00:38:32,101 --> 00:38:35,354 -Τι έχει το χαλί; -Είναι πολύ κιτς. 570 00:38:35,438 --> 00:38:39,317 -Δεν διαπραγματεύομαι το χαλί. -Εντάξει, πάρε το δαχτυλίδι. 571 00:38:39,400 --> 00:38:42,445 Θα το πουλήσω και θα αγοράσω άλλα τόσα χαλιά. 572 00:38:43,362 --> 00:38:45,323 Θεέ μου! Υπάρχει κι άλλο! 573 00:38:45,406 --> 00:38:46,907 Ναι, αυτό είναι το καλό. 574 00:38:46,991 --> 00:38:49,452 Υπάρχει κι άλλο. Θεέ μου, είναι απαίσιο! 575 00:38:49,535 --> 00:38:52,538 Γι' αυτό είπες ότι εγώ έχω πολλά. Δεν έχεις τίποτα. 576 00:38:52,621 --> 00:38:56,876 -Έχω διακόσμηση. -Έχεις ένα απαίσιο, κακόγουστο χαλί. 577 00:38:58,461 --> 00:39:00,588 Και μια δεσμίδα μονοδόλαρα. 578 00:39:00,671 --> 00:39:03,758 Αυτά τα έχεις για το στριπτιζάδικο; Τι σκατά; 579 00:39:03,841 --> 00:39:05,801 -Ναι. -Αν είναι δυνατόν! 580 00:39:05,885 --> 00:39:08,846 Συνειδητοποιώ ότι είναι 24 χρόνων. 581 00:39:08,929 --> 00:39:11,891 Είναι φοιτητοκατάσταση, σαν φοιτητική εστία. 582 00:39:11,974 --> 00:39:14,101 Άδειοι λευκοί τοίχοι. 583 00:39:14,185 --> 00:39:16,145 -Μινιμαλιστικοί. -Εντελώς άδειοι. 584 00:39:16,228 --> 00:39:17,897 Αυτό δεν είναι μινιμαλιστικό. 585 00:39:17,980 --> 00:39:20,066 Βαριέσαι να αγοράσεις διακοσμητικά. 586 00:39:20,149 --> 00:39:22,651 Κοιτάξτε, είναι ένας λευκός καμβάς. 587 00:39:22,735 --> 00:39:25,237 Ποια αντικείμενα θα κρατήσεις; 588 00:39:25,738 --> 00:39:28,366 Το μικροσκόπιο σίγουρα, αλλά θέλει επισκευή. 589 00:39:28,449 --> 00:39:31,285 Νομίζω ότι έχει χαλάσει ο πολωτής. 590 00:39:32,078 --> 00:39:34,455 Για να δω αν θυμάμαι να το χρησιμοποιώ. 591 00:39:34,538 --> 00:39:36,040 Περίμενε, όχι. 592 00:39:36,123 --> 00:39:37,792 Μην πειράξεις τις ρυθμίσεις. 593 00:39:37,875 --> 00:39:39,001 -Σταμάτα! -Όχι! 594 00:39:39,085 --> 00:39:41,504 -Μπορώ να κοιτάξω; -Όχι, κάτι κάνω. 595 00:39:41,587 --> 00:39:43,422 -Μπορώ να κοιτάξω; -Όχι. 596 00:39:43,506 --> 00:39:46,634 Δεν θα με αφήσεις να κοιτάξω; Ποιος είναι γεωλόγος; 597 00:39:47,593 --> 00:39:51,263 Κάθισε. Περίμενε. Μην αλλάξεις τις ρυθμίσεις. 598 00:39:51,347 --> 00:39:54,016 Μην αλλάξεις τίποτα, μη γυρίσεις τίποτα. 599 00:39:54,600 --> 00:39:57,269 Δεν είναι το μικροσκόπιο που είχαμε στη σχολή. 600 00:39:57,353 --> 00:39:58,562 -Αυτό είναι. -Όχι. 601 00:39:58,646 --> 00:40:02,108 -Είναι πιο παλιό και κακό. -Όντως. 602 00:40:02,191 --> 00:40:04,110 Διαλύεται κάθε φορά. 603 00:40:04,193 --> 00:40:07,696 -Και κάθε φορά το συναρμολογώ. -Τέτοιο είχα στη σχολή. 604 00:40:07,780 --> 00:40:11,117 Έχω βάλει γρανοδιορίτη μάλλον ή πρασινοσχιστόλιθο. 605 00:40:11,200 --> 00:40:12,118 Γρανοδιορίτη. 606 00:40:14,161 --> 00:40:15,246 Δεν φαίνεται καλά. 607 00:40:17,039 --> 00:40:19,041 -Φίλε! -Ναι! 608 00:40:19,125 --> 00:40:20,918 -Τι λέει; -Πώς πάει; 609 00:40:21,001 --> 00:40:22,586 -Η δουλειά; -Καλά. 610 00:40:22,670 --> 00:40:26,257 -Χαίρω πολύ. -Επίσης. Έχω ακούσει καλά λόγια για εσένα. 611 00:40:26,340 --> 00:40:28,134 Κι εγώ για εσένα. 612 00:40:28,217 --> 00:40:31,846 Και το πρώτο που έχω να σου πω είναι "Χάρισμά σου τα χαλιά". 613 00:40:32,471 --> 00:40:34,348 -Μου κάνεις πλάκα; -Όχι. 614 00:40:34,432 --> 00:40:35,516 -Δικά σου. -Τζος. 615 00:40:35,599 --> 00:40:38,144 -Ξέρεις ότι μ' αρέσει το μαύρο. -Τη συμπαθώ. 616 00:40:38,227 --> 00:40:39,603 Μι κάσα ες σου κάσα. 617 00:40:39,687 --> 00:40:42,314 Ξέρεις ισπανικά; Για πες. 618 00:40:42,398 --> 00:40:43,399 Δοκίμασέ με. 619 00:40:45,526 --> 00:40:48,487 Είπε ότι ο Μίλτον είναι τέλειος και πολύ σέξι. 620 00:40:50,030 --> 00:40:51,699 Δεν είπα αυτό. 621 00:40:52,450 --> 00:40:54,785 Είπα "Χάρισμά σου τα χαλιά". 622 00:40:55,411 --> 00:40:56,454 Πλάκα έχετε. 623 00:40:57,288 --> 00:40:58,247 Να πιούμε λίτρα; 624 00:40:58,330 --> 00:40:59,373 Ναι, αμέ. 625 00:40:59,457 --> 00:41:00,833 -Τι; -Λίτρα. 626 00:41:00,916 --> 00:41:03,711 Ακούγεται σαν το όνομά μου. 627 00:41:04,295 --> 00:41:06,422 Όχι, λίτρα, να πιούμε λίτρα. 628 00:41:06,505 --> 00:41:07,715 Θεέ μου. 629 00:41:10,259 --> 00:41:13,053 -Εσύ με τι ασχολείσαι; -Με ανάλυση δεδομένων. 630 00:41:13,137 --> 00:41:15,931 -Κι εσύ νερντ δηλαδή. -Σκληροπυρηνικό νερντ. 631 00:41:16,015 --> 00:41:19,018 Δεν ξέρω αν σου είπε για τη συλλογή Πόκεμον… 632 00:41:19,101 --> 00:41:22,813 -Θεέ μου, μου το είπε. -Πού να μας δεις στο Pokémon Showdown. 633 00:41:22,897 --> 00:41:25,524 Σου είπα ότι είμαστε στην εθνική κατάταξη. 634 00:41:25,608 --> 00:41:26,775 Και οι δύο. 635 00:41:26,859 --> 00:41:30,362 Τον έχουν μπανάρει στο Pokémon Showdown πέντε χωρών. 636 00:41:30,446 --> 00:41:32,656 -Και στους σέρβερ των ΗΠΑ. -Γιατί; 637 00:41:32,740 --> 00:41:34,700 Άμα προκαλείς, σε μπανάρουν. 638 00:41:34,783 --> 00:41:38,162 Ποιος ασχολείται με αυτά; Εσύ! 639 00:41:38,245 --> 00:41:40,289 Αν είναι δυνατόν, έχεις Playboy. 640 00:41:40,372 --> 00:41:41,999 -Του Τζος είναι. -Δικά μου. 641 00:41:42,082 --> 00:41:44,710 Ναι, αμέ. Χτες γεννήθηκα. 642 00:41:45,503 --> 00:41:46,420 Πολύ κακό. 643 00:41:46,921 --> 00:41:48,672 Είναι έτοιμος για γάμο; 644 00:41:48,756 --> 00:41:50,966 Ναι, το θέμα με τον Μίλτον είναι 645 00:41:51,050 --> 00:41:54,136 ότι το παίζει κάπως ανώριμος. 646 00:41:54,220 --> 00:41:56,597 Αλλά δες τη ζωή του. 647 00:41:57,181 --> 00:42:00,768 Όταν τελείωσε το λύκειο, είχε κιόλας ένα πτυχίο. 648 00:42:01,393 --> 00:42:05,272 Μετά πήγε στο Πανεπιστήμιο του Χιούστον και έκανε μεταπτυχιακό. 649 00:42:05,356 --> 00:42:07,691 Και βγάζει κιόλας εξαψήφιο εισόδημα. 650 00:42:07,775 --> 00:42:09,652 Είναι ένα προσωπείο. 651 00:42:09,735 --> 00:42:13,447 Μπροστά στους άλλους προσπαθεί να τους πείσει όλους 652 00:42:13,531 --> 00:42:19,203 ότι είναι ένας πλακατζής, ότι έχει παιδιάστικη συμπεριφορά. 653 00:42:19,286 --> 00:42:21,497 Ενώ είναι διαφορετικός άνθρωπος. 654 00:42:21,580 --> 00:42:22,957 Αυτό θυμίζει παρέμβαση. 655 00:42:23,666 --> 00:42:27,378 Θα τα πιούμε; Τι θα γίνει; Η ζωή είναι δύσκολη. 656 00:42:27,461 --> 00:42:29,088 Να το, είδες; 657 00:42:29,713 --> 00:42:30,548 Αυτό κάνει. 658 00:42:30,631 --> 00:42:33,050 Του μίλησα, νομίζω ότι είναι έτοιμος. 659 00:42:33,133 --> 00:42:38,180 Και για εσένα μιλάει με έναν τρόπο που δεν έχει μιλήσει ποτέ για καμία. 660 00:42:38,264 --> 00:42:40,558 Και δεν το λέω από ευγένεια. 661 00:42:40,641 --> 00:42:42,518 Σε θεωρεί κάποια 662 00:42:42,601 --> 00:42:48,607 που μπορεί να τον επηρεάσει θετικά στη ζωή και να του δώσει τη σωστή ώθηση. 663 00:42:48,691 --> 00:42:51,068 -Τη σωστή υποστήριξη. -Ναι. 664 00:42:51,860 --> 00:42:54,113 Πιστεύω ότι είναι έτοιμος για γάμο. 665 00:42:54,738 --> 00:42:56,240 Έλα εδώ, μωρό. Φίλα με. 666 00:42:56,323 --> 00:42:59,285 Γι' αυτό είναι ο κολλητός μου, ξέρει να μιλάει. 667 00:42:59,368 --> 00:43:00,369 Όντως. 668 00:43:00,911 --> 00:43:02,871 Αυτοσχεδίασα, να ξέρεις. 669 00:43:14,675 --> 00:43:17,553 Ωραία, μ' αρέσει το αμάξι σου. Πρώτη φορά μπαίνω. 670 00:43:17,636 --> 00:43:19,805 -Ευχαριστώ. -Πολύ ωραίο αμάξι. 671 00:43:19,888 --> 00:43:22,725 Ευχαριστώ. Αυτό είναι το μέρος με τα βελάκια. 672 00:43:23,601 --> 00:43:26,353 -Αυτό με τα φώτα. Το χαμηλό κτίριο. -Εντάξει. 673 00:43:26,437 --> 00:43:29,732 Ο κόσμος έρχεται με επαγγελματικό εξοπλισμό. 674 00:43:29,815 --> 00:43:30,691 Ναι. 675 00:43:31,191 --> 00:43:34,403 Πας με τα πόδια. Και πάρα πολλοί έχουν σκύλο. 676 00:43:34,486 --> 00:43:38,532 Ωραία, γνωρίζω τη μελλοντική μου γειτονιά. 677 00:43:39,074 --> 00:43:41,869 -Είναι τέλεια. -Μ' αρέσει αυτή η γειτονιά. 678 00:43:41,952 --> 00:43:44,955 Ανυπομονώ να δω το σπίτι της γιατί θα μείνουμε εκεί. 679 00:43:46,749 --> 00:43:48,500 Φτάσαμε! 680 00:43:49,251 --> 00:43:52,588 Έχει πολύ καλή αισθητική. Έχει πολύ καλό στιλ. 681 00:43:52,671 --> 00:43:56,133 Ξέρω ότι ανυπομονεί πολύ για την ανακαίνιση 682 00:43:56,216 --> 00:43:58,969 και ανυπομονεί να δει το σπίτι έτοιμο. 683 00:44:00,888 --> 00:44:04,058 Μπορεί να παρκάρεις εδώ, μπορεί και όχι. 684 00:44:04,141 --> 00:44:08,896 Αλλά έχουμε αποθήκη, μπόλικο χώρο. Κύλινδρο αφρού. 685 00:44:10,022 --> 00:44:12,983 Εδώ θα μπουν τα ντραμς, αφού θα σου μάθω κάποτε. 686 00:44:13,525 --> 00:44:14,693 Χωράνε; 687 00:44:14,777 --> 00:44:18,364 Το συνειδητοποιώ. Εδώ θα ζήσω την υπόλοιπη ζωή μου. 688 00:44:18,447 --> 00:44:20,783 Πέρνα, είναι τριώροφο. 689 00:44:20,866 --> 00:44:22,618 -Ωραίο είναι. -Το ξέρω. 690 00:44:23,535 --> 00:44:27,039 Ο καναπές ήταν του μπαμπά μου, δεν ξέρω πόσα χρόνια υπάρχει. 691 00:44:27,122 --> 00:44:30,209 -Θα φύγει, θα πάρω καινούργιο. -Τι θες να πάρεις; 692 00:44:30,292 --> 00:44:32,878 Έναν ενιαίο καναπέ γωνία. 693 00:44:32,961 --> 00:44:34,713 -Ναι, μέσα. -Ωραία. 694 00:44:34,797 --> 00:44:37,675 Θα παραγγείλω ένα έπιπλο ψυχαγωγίας για εδώ. 695 00:44:37,758 --> 00:44:41,512 Σε χρώμα μαύρο και κρεμ. Μεγάλη οθόνη. 696 00:44:41,595 --> 00:44:43,389 Θα πάνε όλα στον τοίχο; 697 00:44:43,472 --> 00:44:47,267 Μόλις στήσω το σετ ψυχαγωγίας, η οθόνη θα πάει στον τοίχο. 698 00:44:47,351 --> 00:44:48,394 Τέλεια. 699 00:44:48,477 --> 00:44:51,271 Προλαβαίνουμε να αγοράσουμε μια οθόνη 85 ιντσών. 700 00:44:51,355 --> 00:44:52,773 Δεν νομίζω ότι χωράει. 701 00:44:52,856 --> 00:44:55,442 Χωράει, κάθε άντρας ονειρεύεται μεγάλη οθόνη. 702 00:44:55,526 --> 00:44:59,988 -Όνειρό μου είναι ο μεγάλος καναπές. -Μεγάλος καναπές, μεγάλη τηλεόραση. 703 00:45:00,072 --> 00:45:02,825 Θα μου την αγοράσεις; Ευχαριστώ. 704 00:45:02,908 --> 00:45:04,493 Μακάρι να έκανα πλάκα. 705 00:45:05,369 --> 00:45:07,246 "Ζωηρή Στέισι". Σου πάει. 706 00:45:07,830 --> 00:45:11,333 -Το κέρδισα πέρσι. -Έτσι θα σε φωνάζω. Ζωηρή Στέισι. 707 00:45:11,417 --> 00:45:12,710 Δεν μου πολυαρέσει. 708 00:45:12,793 --> 00:45:15,629 Μπαίνουμε στην εμπόλεμη ζώνη. 709 00:45:16,672 --> 00:45:20,968 Και αυτή είναι η ντουλάπα, που είναι μες στη σκόνη λόγω των εργασιών. 710 00:45:21,051 --> 00:45:22,761 Ρε γαμώτο, έχεις πολλά ρούχα. 711 00:45:23,929 --> 00:45:25,889 -Τι; -Και χτυπητά. 712 00:45:25,973 --> 00:45:27,850 Αυτό είναι το τμήμα στρας. 713 00:45:27,933 --> 00:45:30,644 Εδώ τα σακάκια, εδώ τα παντελόνια. 714 00:45:31,603 --> 00:45:32,980 Φόρμες και φορέματα, 715 00:45:33,063 --> 00:45:35,983 ρούχα γυμναστικής, κάζουαλ και πουλοβεράκια. 716 00:45:36,066 --> 00:45:37,901 Τα ρούχα μου πού θα μπουν; 717 00:45:37,985 --> 00:45:39,695 Εδώ, αυτά θα τα μεταφέρουμε. 718 00:45:39,778 --> 00:45:43,198 Μου αρκεί αυτό. Μ' αυτό είμαι εντάξει. 719 00:45:43,282 --> 00:45:45,492 -Τέλεια. -Πολύ οργανωμένη. Μ' αρέσει. 720 00:45:45,576 --> 00:45:47,661 Είμαι πολύ οργανωμένη, 721 00:45:47,745 --> 00:45:51,582 ιδίως ως προς την ντουλάπα μου, τα ρούχα μου και τα παπούτσια μου. 722 00:45:52,499 --> 00:45:54,001 Κανόνισε την πορεία σου. 723 00:45:56,170 --> 00:45:58,589 Σου αρέσει η μικρή μου συλλογή; 724 00:45:58,672 --> 00:46:00,716 -Ναι. -Κοίτα πόσα έχω. 725 00:46:01,341 --> 00:46:02,843 Πολύ ωραία, μ' αρέσει. 726 00:46:03,635 --> 00:46:07,514 Κι εδώ το σερβίτσιο μου. Μπρούτζινο. 727 00:46:07,598 --> 00:46:09,892 -Ναι. -Εντάξει. 728 00:46:12,394 --> 00:46:17,191 Τα λεφτά είναι περίεργη συζήτηση, αλλά θέλω να το συζητήσουμε. 729 00:46:17,816 --> 00:46:20,736 Ως προς αποταμίευση, πρόγραμμα συνταξιοδότησης. 730 00:46:20,819 --> 00:46:23,447 Ορίζεις ένα ποσό αποταμίευσης κάθε μήνα, 731 00:46:23,530 --> 00:46:26,074 το οποίο αφαιρείται από τον μισθό σου. 732 00:46:26,158 --> 00:46:27,159 Ναι. 733 00:46:27,242 --> 00:46:32,748 Το θέμα της αποταμίευσης το είδα πολύ σοβαρά λόγω του σπιτιού. 734 00:46:32,831 --> 00:46:35,334 Θα προκύψουν έξοδα, π.χ., ο κλιματισμός. 735 00:46:35,417 --> 00:46:38,670 Ίσως δέκα με είκοσι χιλιάρικα. Κι έχω δύο συστήματα. 736 00:46:38,754 --> 00:46:41,048 Και δεν τα έχω αλλάξει ποτέ. 737 00:46:41,131 --> 00:46:42,925 -Άρα πρέπει να τα αλλάξω. -Ναι. 738 00:46:43,008 --> 00:46:45,803 Άρα μιλάμε για 20.000 μετρητά. 739 00:46:45,886 --> 00:46:50,057 Εφόσον ζήσεις εδώ και γίνει σπίτι μας, αυτό θα το κάνουμε μαζί; 740 00:46:53,811 --> 00:46:56,104 Προφανώς το σπίτι είναι δικό σου, 741 00:46:56,188 --> 00:46:59,233 αλλά θα ήθελα να τα μοιραστούμε στη μέση. 742 00:46:59,316 --> 00:47:01,151 -Εντάξει. -Να τα μοιραζόμαστε. 743 00:47:01,235 --> 00:47:02,194 Το εστιατόριο; 744 00:47:02,277 --> 00:47:03,737 Εξαρτάται. 745 00:47:03,821 --> 00:47:04,947 Όχι. 746 00:47:07,115 --> 00:47:07,950 Τι; 747 00:47:08,033 --> 00:47:09,243 Τι; 748 00:47:09,326 --> 00:47:12,079 Δεν μοιραζόμαστε το εστιατόριο. Πληρώνει ο άντρας. 749 00:47:12,162 --> 00:47:13,163 Γιατί; 750 00:47:13,997 --> 00:47:15,833 Σε ένα ζευγάρι… 751 00:47:16,333 --> 00:47:20,295 Αφήνουμε και τις δύο πιστωτικές και μοιραζόμαστε τον λογαριασμό. 752 00:47:21,338 --> 00:47:23,257 Ποτέ δεν έχω πληρώσει. 753 00:47:24,466 --> 00:47:25,300 Ενδιαφέρον. 754 00:47:25,384 --> 00:47:26,385 Το ξέρω. 755 00:47:27,010 --> 00:47:29,555 Βασικά δεν ξέρω. Μόνο αυτό ξέρω. 756 00:47:32,558 --> 00:47:34,852 -Εντάξει. -Τι; 757 00:47:34,935 --> 00:47:37,020 Θέλεις ο άντρας να πληρώνει πάντα; 758 00:47:37,771 --> 00:47:39,565 -Όχι! -Εντάξει. 759 00:47:40,190 --> 00:47:44,319 Δεν θέλω τα λεφτά να γίνουν ένα θέμα που θα με απασχολεί. 760 00:47:45,112 --> 00:47:46,154 Δουλεύω σκληρά, 761 00:47:46,238 --> 00:47:48,949 αλλά το κάνω επειδή θέλω συγκεκριμένα πράγματα. 762 00:47:49,616 --> 00:47:50,951 Όταν πάω ταξίδι… 763 00:47:51,034 --> 00:47:52,619 -Το απολαμβάνεις. -Τα σκάω. 764 00:47:52,703 --> 00:47:55,497 Θέλω να πάω σε ένα ωραίο μέρος, με καλό φαγητό. 765 00:47:55,581 --> 00:47:58,250 Θέλω να το ζήσω όπως θέλω εγώ. 766 00:47:58,333 --> 00:48:00,377 Για εμένα είναι πολυτέλεια. 767 00:48:02,045 --> 00:48:05,299 Για να είμαι ειλικρινής, ποτέ δεν ήμουν σε τέτοια σχέση, 768 00:48:05,382 --> 00:48:08,969 όπου η κοπέλα χρειάζεται ακριβά πράγματα και τέτοια. 769 00:48:10,262 --> 00:48:12,514 Θα είναι κάπως διαφορετικά τώρα. 770 00:48:13,223 --> 00:48:18,270 Νιώθω άβολα να μιλάω για τα χρήματα, γι' αυτό δεν το είχα αναφέρει μέχρι τώρα. 771 00:48:18,353 --> 00:48:21,481 Αλλά είναι κάτι που η μητέρα μου πάντα μου το έλεγε, 772 00:48:21,565 --> 00:48:23,942 λόγω του χωρισμού των γονιών μου. 773 00:48:24,026 --> 00:48:25,694 Τα λεφτά ήταν θέμα. 774 00:48:25,777 --> 00:48:31,533 Είχαν πολλά χρήματα να μοιράσουν και αυτό προκάλεσε μεγάλες εντάσεις. 775 00:48:32,367 --> 00:48:35,162 Πρέπει να συζητήσουμε όλα τα άβολα θέματα. 776 00:48:35,245 --> 00:48:38,665 Αποταμιεύσεις, λογαριασμούς, μισθούς, συνταξιοδότηση. 777 00:48:40,584 --> 00:48:43,795 Αυτά πρέπει να τα ξέρεις πριν να κάνεις ισόβια συμφωνία. 778 00:48:43,879 --> 00:48:44,963 Ναι, εννοείται. 779 00:48:46,214 --> 00:48:47,299 Η οικογένειά μου 780 00:48:49,426 --> 00:48:53,221 έχει τώρα μια οικονομική επιφάνεια που δεν την είχε παλιά. 781 00:48:53,305 --> 00:48:56,600 Ο παππούς μου έχασε το σπίτι από κατάσχεση. 782 00:48:56,683 --> 00:49:01,772 Ξεπατωνόταν στη δουλειά για να ταΐσει την οικογένειά του. 783 00:49:02,272 --> 00:49:03,649 Όχι για τις διακοπές. 784 00:49:03,732 --> 00:49:08,570 Αυτήν τη νοοτροπία έχει ο πατέρας μου και την έχουμε κι εγώ κι οι αδερφές μου. 785 00:49:09,446 --> 00:49:14,785 Και έχω δει πολλούς ανθρώπους να εκμεταλλεύονται εμένα ή τον μπαμπά μου, 786 00:49:14,868 --> 00:49:17,746 επειδή ξέρουν ότι υπάρχουν λεφτά. 787 00:49:18,330 --> 00:49:21,959 Εγώ θέλω κάποιον να μου φέρεται σαν να μην έχω τίποτα. 788 00:49:22,584 --> 00:49:24,753 Δεν μου αρέσει να έχω την αίσθηση 789 00:49:25,754 --> 00:49:29,716 ότι ο άλλος τρώει τζάμπα επειδή ξέρει ότι θα πληρώσει ο μπαμπάς μου. 790 00:49:29,800 --> 00:49:33,261 Γιατί μάλλον θα πληρώσει και δεν μ' αρέσει να συμβαίνει. 791 00:49:33,345 --> 00:49:34,763 Θέλω ο άντρας μου να πει 792 00:49:34,846 --> 00:49:39,101 "Όχι, αυτήν τη φορά κερνάω εγώ. Σ' ευχαριστώ για όλα όσα έχεις κάνει". 793 00:49:39,184 --> 00:49:41,103 -Ναι. -Να ξέρει να εκτιμά. 794 00:49:41,770 --> 00:49:44,564 Δεν χρειάζεται να ανησυχείς γι' αυτό. 795 00:49:44,648 --> 00:49:45,857 -Γεια μας. -Γεια μας. 796 00:49:45,941 --> 00:49:47,651 -Για τα λεφτά. -Για τα λεφτά. 797 00:49:47,734 --> 00:49:49,277 Κινούν τον κόσμο. 798 00:49:50,237 --> 00:49:52,781 Αγόρασα αυτό το σπίτι μόνη μου 799 00:49:52,864 --> 00:49:55,409 και το ότι θα έρθει ένας σύζυγος να μείνει 800 00:49:55,492 --> 00:49:59,037 είναι ακριβώς το αντίστροφο απ' αυτό που είχα φανταστεί. 801 00:49:59,871 --> 00:50:03,667 Στο παρελθόν είτε ο άντρας είχε ήδη σπίτι 802 00:50:03,750 --> 00:50:08,588 είτε ήθελε να αγοράσει το σπίτι, ήταν ο κουβαλητής. 803 00:50:08,672 --> 00:50:12,217 Ο Ίζι κι εγώ δεν είμαστε το κλασικό ζευγάρι, 804 00:50:12,300 --> 00:50:13,677 αλλά συνεχίζουμε. 805 00:50:13,760 --> 00:50:15,178 Αυτό θα κάνουμε. 806 00:50:15,262 --> 00:50:18,724 Οπότε αυτή η σκέψη πλέον δεν με απασχολεί. 807 00:50:19,224 --> 00:50:21,852 Και βλέπω πλέον το σπίτι διαφορετικά. 808 00:50:21,935 --> 00:50:23,812 Αναρωτιέμαι τι του αρέσει, 809 00:50:23,895 --> 00:50:27,107 πού θα μπουν τα πράγματά του, πώς θα διακοσμήσουμε. 810 00:50:27,733 --> 00:50:29,943 Θα είναι πολύ διασκεδαστικό. 811 00:50:30,027 --> 00:50:31,903 Ανυπομονώ να μετακομίσω. 812 00:50:31,987 --> 00:50:33,530 -Ναι. -Θα περάσουμε όμορφα. 813 00:50:34,239 --> 00:50:35,574 Θα με φιλήσεις; 814 00:50:35,657 --> 00:50:37,993 Θα με κάνεις να σε φιλήσω; Σ' αγαπώ. 815 00:50:42,581 --> 00:50:46,043 Σ' αγαπάω. Μ' αρέσει περισσότερο. Αγαπάω. 816 00:50:46,126 --> 00:50:46,960 Αγαπάω. 817 00:50:47,044 --> 00:50:50,839 Είναι πιο συναισθηματικό, γιατί δεν το λένε όλοι. 818 00:51:00,182 --> 00:51:04,770 18 ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΥΣ ΓΑΜΟΥΣ 819 00:51:09,816 --> 00:51:15,989 ΑΛΙΑ, 28 ΝΟΣΗΛΕΥΤΡΙΑ 820 00:51:33,131 --> 00:51:36,760 ΟΥΤΣΕ, 33 ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ 821 00:51:54,069 --> 00:51:55,779 Χαίρομαι που σε βλέπω τελικά. 822 00:51:55,862 --> 00:51:58,740 Ευχαριστώ που δέχτηκες να συναντηθούμε. 823 00:51:58,824 --> 00:52:02,369 Μάλλον έχουμε πολλά να πούμε. 824 00:52:04,454 --> 00:52:05,413 Μετανιώνω… 825 00:52:06,915 --> 00:52:08,750 Μετανιώνω που σε άφησα έτσι. 826 00:52:09,334 --> 00:52:10,377 Σ' αγαπώ. 827 00:52:11,294 --> 00:52:12,295 Δηλαδή 828 00:52:13,380 --> 00:52:16,216 ποτέ μου δεν έχω ξανανιώσει τη σύνδεση που είχαμε 829 00:52:16,967 --> 00:52:18,176 με κανέναν άλλον. 830 00:52:19,594 --> 00:52:22,097 Δεν έχω μιλήσει ποτέ σε κανέναν άλλον 831 00:52:22,180 --> 00:52:24,432 για όλα αυτά που συζήτησα μαζί σου. 832 00:52:27,227 --> 00:52:30,605 Η καρδιά μου είναι ακόμη δική σου. 833 00:52:31,148 --> 00:52:33,066 Δεν θέλω κανέναν άλλον. 834 00:52:34,693 --> 00:52:35,819 Σε θέλω ακόμα. 835 00:52:35,902 --> 00:52:38,822 Θέλω να είμαι το έτερόν σου ήμισυ. 836 00:52:38,905 --> 00:52:43,118 Θέλω να είμαι αυτή που θα εξελιχτεί μαζί σου. 837 00:52:45,829 --> 00:52:48,456 Θα σε παντρευόμουν. Αλήθεια. 838 00:52:49,791 --> 00:52:51,084 Το θέλω. 839 00:52:51,710 --> 00:52:54,087 Αλήθεια. Πραγματικά. 840 00:53:35,921 --> 00:53:37,839 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη