1 00:00:17,684 --> 00:00:19,185 Joo, kuvaa kainaloni. 2 00:00:19,936 --> 00:00:22,313 Onneksi sitä ei haista. Sen vain näkee. 3 00:00:22,397 --> 00:00:23,606 Lopeta! 4 00:00:24,190 --> 00:00:27,277 Patiosta tulee iltarituaalimme. 5 00:00:27,360 --> 00:00:28,319 VAKUUTUSEDUSTAJA 6 00:00:28,403 --> 00:00:31,448 Vaihdamme siellä päivän kuulumiset. 7 00:00:32,741 --> 00:00:33,575 Pohdiskelemme. 8 00:00:35,910 --> 00:00:38,788 Puhdistamme ilmaa kortsut taustalla. 9 00:00:41,207 --> 00:00:42,542 Olen onnenpekka. 10 00:00:59,851 --> 00:01:01,352 En puhu. Puhu sinä. 11 00:01:08,151 --> 00:01:09,402 Mitä laitat päällesi? 12 00:01:10,070 --> 00:01:11,029 Sortsit? -Ei. 13 00:01:11,946 --> 00:01:14,616 Mitä haluat, että laitan? -Ne mustat. 14 00:01:14,699 --> 00:01:15,533 Mustat? 15 00:01:15,617 --> 00:01:17,327 Koska minullakin on mustaa. 16 00:01:17,827 --> 00:01:20,246 En halua olla sävy sävyyn. -Minä haluan. 17 00:01:21,206 --> 00:01:22,582 En lähde siihen. 18 00:01:22,665 --> 00:01:23,625 Mikset? 19 00:01:24,209 --> 00:01:25,418 Miksi haluaisin? 20 00:01:25,502 --> 00:01:27,420 Koska minusta tulee vaimosi. 21 00:01:27,504 --> 00:01:28,338 INSINÖÖRI 22 00:01:28,421 --> 00:01:30,548 En ole 12-vuotias. -Tässä. 23 00:01:30,632 --> 00:01:31,466 GEOLOGI 24 00:01:33,051 --> 00:01:34,761 En laita näitä. -Laitatpas. 25 00:01:35,512 --> 00:01:37,555 Miksi mustaa? -Koska minullakin on. 26 00:01:37,639 --> 00:01:40,558 Haluan laittaa ne harmaat. -Ei. Laitat nuo. 27 00:01:40,642 --> 00:01:42,852 Haluan harmaat, laitan pinkin paidan. 28 00:01:42,936 --> 00:01:45,146 Voit laittaa nuokin. Kyllä. 29 00:01:45,230 --> 00:01:47,148 Laitan harmaat ja pinkin paidan. 30 00:01:47,649 --> 00:01:49,442 Voitko laittaa nuo? Por favor. 31 00:01:50,235 --> 00:01:55,365 Por favor. 32 00:01:55,448 --> 00:01:57,283 Ala pukeutua. Tule. -En. 33 00:01:58,910 --> 00:02:00,954 Lopeta! Selvä. 34 00:02:01,037 --> 00:02:02,580 Entä vaatteeni? 35 00:02:02,664 --> 00:02:04,791 Ota sieltä uimahousut. 36 00:02:04,874 --> 00:02:09,212 Osaan olla kovapäinen, mutta me vain hassuttelemme. 37 00:02:09,295 --> 00:02:12,423 Nauramme. Osaan silti puhua vakavastikin. 38 00:02:13,591 --> 00:02:16,344 Ei! Mitä sinä teet? 39 00:02:17,762 --> 00:02:21,891 Molempien on helppo olla oma itsensä. 40 00:02:23,059 --> 00:02:24,853 Uimahoususi jäivät tänne. 41 00:02:25,353 --> 00:02:26,646 En laita niitä. 42 00:02:26,729 --> 00:02:28,731 Mikset? Sanoinhan, että laitat ne. 43 00:02:31,151 --> 00:02:33,361 Ei! Ei noita! 44 00:02:33,444 --> 00:02:34,445 Näyttää hyvältä. 45 00:02:36,906 --> 00:02:39,325 Miltä peppuni näyttää? -Laittaisitko nämä? 46 00:02:40,160 --> 00:02:41,077 Por favor. 47 00:02:42,162 --> 00:02:43,454 Ole niin kiltti. 48 00:02:43,538 --> 00:02:45,248 Ei. -Ole niin kiltti. 49 00:02:46,541 --> 00:02:47,834 Ei. -Por favor. 50 00:02:49,294 --> 00:02:50,962 Ne eivät sovi paitaan. 51 00:02:51,045 --> 00:02:53,131 Kaikki sopii pinkin kanssa. 52 00:02:54,465 --> 00:02:58,303 Ei. Olet niin vanha, että unohdit, miltä oikea muoti näyttää. 53 00:03:00,138 --> 00:03:04,726 ONKO RAKKAUS SOKEA? 54 00:03:12,108 --> 00:03:13,610 Heippa. -Miten menee? 55 00:03:13,693 --> 00:03:15,737 Tervetuloa. -Kiitos. 56 00:03:15,820 --> 00:03:18,114 Oletteko ajaneet tällaista ennen? 57 00:03:18,198 --> 00:03:20,533 Ehkä kerran. -Okei, onnea matkaan. 58 00:03:20,617 --> 00:03:21,659 Kiitti. -No niin. 59 00:03:22,368 --> 00:03:23,661 Vihreä nappi. 60 00:03:23,745 --> 00:03:24,579 OPETTAJA 61 00:03:24,662 --> 00:03:25,788 Ja sitten matkaan. 62 00:03:25,872 --> 00:03:26,915 Selvä? -Selvä. 63 00:03:26,998 --> 00:03:28,124 Kiitos. 64 00:03:28,208 --> 00:03:30,001 No? -Sitten mennään. 65 00:03:30,084 --> 00:03:30,919 PELASTAJA 66 00:03:31,002 --> 00:03:33,546 Haluan seikkailla ja huvitella yhdessä. 67 00:03:33,630 --> 00:03:37,467 Taylor ei ole niin jännityksen perään, mutta hän haluaa mukaan. 68 00:03:37,550 --> 00:03:40,845 Joten katsotaan, uskaltaako hän heittäytyä. 69 00:03:42,430 --> 00:03:44,349 Voi herranjumala. 70 00:03:45,099 --> 00:03:48,269 Älä nytkytä. 71 00:03:48,353 --> 00:03:50,188 Okei, mene vähän pidemmälle. 72 00:03:50,939 --> 00:03:52,273 Nyt takapyörille? -Ei. 73 00:03:57,403 --> 00:03:58,947 Viisitoista on lujaa. 74 00:03:59,030 --> 00:04:00,740 Haluatko ajaa? -En. 75 00:04:03,243 --> 00:04:05,245 Voi hyvänen aika. 76 00:04:07,413 --> 00:04:09,999 Hidastetaan vähän. Se on kai espanjaksi. 77 00:04:12,293 --> 00:04:13,544 Olipahan kyyti. 78 00:04:14,045 --> 00:04:17,674 Voidaan mennä nopeamminkin. -Tuo vauhti oli hyvä. 79 00:04:18,466 --> 00:04:21,094 Muuten se oli kivaa. Se oli eka seikkailumme. 80 00:04:22,595 --> 00:04:24,430 Se tekee hyvää meille. 81 00:04:24,514 --> 00:04:26,683 Päästä ulos? -Niin, ja tehdä jotain. 82 00:04:26,766 --> 00:04:28,685 Ehkä ajan ensi kerralla. 83 00:04:29,435 --> 00:04:30,478 Miltä tuntuu? 84 00:04:31,229 --> 00:04:32,063 Hikiseltä. 85 00:04:34,274 --> 00:04:36,776 Sama täällä, mutta muuten? 86 00:04:38,319 --> 00:04:39,779 Ihan hyvältä tuntuu. 87 00:04:39,862 --> 00:04:41,322 Ihan hyvältä? -Niin. 88 00:04:41,406 --> 00:04:43,533 Onko mielessäsi pyörinyt mitään? 89 00:04:45,785 --> 00:04:47,453 Näytä pisamiasi enemmän. 90 00:04:48,162 --> 00:04:49,747 Olet pösilö. -Pidän niistä. 91 00:04:50,498 --> 00:04:52,125 Ne näkyvät tänään. -Tiedän. 92 00:04:55,044 --> 00:04:55,878 Eikö muuta? 93 00:04:59,424 --> 00:05:00,258 Olet pösilö. 94 00:05:03,511 --> 00:05:04,762 Mietin vain, 95 00:05:04,846 --> 00:05:08,850 että tunsin oloni mukavammaksi sopissa, koska… 96 00:05:10,768 --> 00:05:11,728 Puhuin seinälle. 97 00:05:13,980 --> 00:05:15,857 Nyt puhut kasvoille. -Niin. 98 00:05:15,940 --> 00:05:17,775 Ihmiselle. -Kauniille kasvoille. 99 00:05:19,277 --> 00:05:21,988 No, älä syytä itseäsi, mutta… 100 00:05:23,156 --> 00:05:24,866 Minun vikanihan se on. -Mutta… 101 00:05:27,577 --> 00:05:30,204 Olet seurustellut oikeassa maailmassa. 102 00:05:30,288 --> 00:05:31,456 Eikö? -Niin. 103 00:05:32,248 --> 00:05:34,292 Eli osaat kyllä. 104 00:05:34,876 --> 00:05:35,960 Kunhan sanoin. 105 00:05:36,044 --> 00:05:40,548 Vaikka tapasimmekin sokkona, olen yhä ihminen. 106 00:05:40,631 --> 00:05:41,549 Niin. 107 00:05:41,632 --> 00:05:42,675 Yhyy! 108 00:05:44,677 --> 00:05:50,224 Toivottavasti voimme palata Houstoniin ja työstää asioita. 109 00:05:50,308 --> 00:05:53,561 Katsotaan, miten yhdessä asuminen toimii. 110 00:05:53,644 --> 00:05:57,690 Toivottavasti kasvamme ja tulemme entistä vahvemmiksi yhdessä. 111 00:06:00,526 --> 00:06:02,987 Pelkoja? -Että vain lähdet. 112 00:06:10,453 --> 00:06:12,372 En minä vain lähde. 113 00:06:17,585 --> 00:06:21,297 Annan vielä vähän aikaa. Katsotaan, muuttuuko tilanne. 114 00:06:23,925 --> 00:06:25,343 Älä luovuta suhteeni. 115 00:06:27,220 --> 00:06:28,304 Se on tavoitteeni. 116 00:06:45,071 --> 00:06:47,907 Rökität minut. -Tai sitten toisinpäin. 117 00:06:47,990 --> 00:06:51,077 Pelasin varmaan viimeksi 13-vuotiaana. 118 00:06:51,160 --> 00:06:55,039 Olet nähnyt, ettei silmä-käsi-koordinaationi toimi. 119 00:06:56,207 --> 00:06:58,251 Hitto. Tästä tulee vaikeaa. 120 00:06:58,334 --> 00:06:59,252 Sanopa muuta. 121 00:07:00,002 --> 00:07:01,379 No niin. 122 00:07:01,462 --> 00:07:03,297 Oletko vasen- vai oikeakätinen? 123 00:07:03,381 --> 00:07:04,507 Vasuri. -Kiva. 124 00:07:04,590 --> 00:07:06,884 En siis kysy neuvoa sinulta. 125 00:07:08,302 --> 00:07:11,055 Haluan vain huitaista. -Mitä enemmän miettii… 126 00:07:11,139 --> 00:07:12,890 Miten alhaalta pitelen? 127 00:07:12,974 --> 00:07:15,518 En tiedä. Mikä tuntuu… -Varresta. 128 00:07:16,436 --> 00:07:18,062 Mikä vain tuntuu mukavalta. 129 00:07:18,146 --> 00:07:19,063 Koko varsi. 130 00:07:21,607 --> 00:07:22,733 Hyvä lyönti. 131 00:07:23,276 --> 00:07:25,111 Paikka! Ei! 132 00:07:25,194 --> 00:07:27,989 Olemme pallokamuja. -Mitä se tarkoittaa? 133 00:07:28,072 --> 00:07:29,657 Pallomme ovat vierekkäin. 134 00:07:30,616 --> 00:07:32,952 Annoit minulle liian pitkän kepin. 135 00:07:33,035 --> 00:07:34,287 Haenko pienemmän? 136 00:07:34,954 --> 00:07:36,330 Pidän isommasta. 137 00:07:38,416 --> 00:07:39,417 Pum. -Hyvä lyönti. 138 00:07:39,500 --> 00:07:41,252 No niin. -Hyvää työtä, muru. 139 00:07:41,335 --> 00:07:42,795 Oho, vaatteet putoavat. 140 00:07:43,880 --> 00:07:46,716 Isot tikut saavat olkaimet putoamaan. 141 00:07:46,799 --> 00:07:48,342 Nyt kun puhuimme… 142 00:07:48,843 --> 00:07:49,844 Isoista kepeistä? 143 00:07:50,386 --> 00:07:51,512 Miten suhtaudut… 144 00:07:51,596 --> 00:07:52,763 Keppiisi? 145 00:07:52,847 --> 00:07:53,764 …keppiini? 146 00:07:56,350 --> 00:07:58,144 Kepissäsi ei ole mitään vikaa. 147 00:07:58,811 --> 00:08:00,646 Olen aika tyytyväinen kaikkeen. 148 00:08:00,730 --> 00:08:04,317 Luulin, että olisit paljon päällekäyvempi. 149 00:08:05,485 --> 00:08:08,112 Olet kuitenkin vähän macho… 150 00:08:08,196 --> 00:08:11,324 Osaan olla toisinaan tosi ujokin. 151 00:08:11,407 --> 00:08:12,533 Makuuhuoneessa? 152 00:08:13,367 --> 00:08:17,330 Sinun kanssasi. Koska tähän liittyy tunteita. 153 00:08:17,413 --> 00:08:21,709 Tämä ei ole mikään yhden yön juttu. Pidän sinusta niin paljon. 154 00:08:23,920 --> 00:08:28,216 En ole tuntenut näin kenenkään kanssa pitkään aikaan. 155 00:08:28,966 --> 00:08:31,802 Olen rakastunut sinuun ja haluan jakaa… -Kyllä. 156 00:08:31,886 --> 00:08:33,679 Minä olen rakastunut sinuun. 157 00:08:33,763 --> 00:08:35,264 Olen täysin avoin, 158 00:08:35,348 --> 00:08:39,477 ja se heijastuu myös fyysiseen puoleen. 159 00:08:39,560 --> 00:08:44,440 Haluan, että tämä on hauskaa, seikkailullista ja spontaania. 160 00:08:44,524 --> 00:08:49,195 Tarraa kiinni, kosketa, pistä minut kumartumaan, mitä vain. Anna mennä. 161 00:08:49,278 --> 00:08:52,114 Tunnen yhteyden fyysisesti ja seksuaalisesti. 162 00:08:52,198 --> 00:08:54,116 Sama. Se tulee, kun… 163 00:08:54,200 --> 00:08:56,661 Tämä aihe saa sinut hikoilemaan. -Eikä… 164 00:08:56,744 --> 00:08:58,454 Seison suoraan auringossa. 165 00:08:58,538 --> 00:08:59,622 Ehkä se olen minä. 166 00:09:01,499 --> 00:09:02,875 Saat minut hikiseksi. 167 00:09:02,959 --> 00:09:04,168 Voi, isukki. -Eikä… 168 00:09:04,252 --> 00:09:06,003 Haluatko juoman? Minä toin. 169 00:09:06,087 --> 00:09:08,589 Se on tuoreena cantinasta. -Rakastan sinua. 170 00:09:08,673 --> 00:09:09,799 Ja minä sinua. 171 00:09:26,649 --> 00:09:27,650 Haluatko maistaa? 172 00:09:27,733 --> 00:09:28,859 En. 173 00:09:28,943 --> 00:09:32,405 Tämä on ihan hyvää, mutta lämpimänä varmasti parempaa. 174 00:09:32,488 --> 00:09:34,740 Niin. Olit liian kauan suihkussa. 175 00:09:39,453 --> 00:09:42,540 Tykkään näkymästä. -Näkyisipä enemmän tähtiä. 176 00:09:43,082 --> 00:09:45,167 Tiedätkö, miksi niitä ei näe? 177 00:09:45,251 --> 00:09:46,085 Saasteet. 178 00:09:47,712 --> 00:09:49,714 Otitko tähtitiedettä yliopistossa? 179 00:09:50,256 --> 00:09:52,091 Ei, otin meteorologiaa. 180 00:09:52,800 --> 00:09:54,844 Meteorologiaa? Onko se keskitasoa? 181 00:09:55,720 --> 00:09:57,346 Ei. Korkeampaa. 182 00:09:58,264 --> 00:10:00,308 En ottanut mitään keskitasolta. 183 00:10:00,808 --> 00:10:02,518 Miksi? -Olen liian fiksu. 184 00:10:06,939 --> 00:10:08,566 Olet hauskempi kuin luulin. 185 00:10:09,275 --> 00:10:10,943 Oikeasti? Olen hillitön. 186 00:10:11,027 --> 00:10:13,446 En sanoisi niinkään. -Olen hillitön. 187 00:10:13,529 --> 00:10:15,072 Se on vähän liioittelua. 188 00:10:15,656 --> 00:10:17,700 Eikä ole. Olen hillitön. 189 00:10:19,327 --> 00:10:22,705 Älä sinä ala pomottaa. Tämä ei toimi niin. 190 00:10:22,788 --> 00:10:25,791 Vain sinäkö saat pomottaa? -En pomota. 191 00:10:25,875 --> 00:10:28,794 Pidän vain pintani. Siinä on ero. 192 00:10:28,878 --> 00:10:29,962 Ei, pomotat. 193 00:10:31,505 --> 00:10:32,506 Ehkä vähän. 194 00:10:37,887 --> 00:10:38,804 Mennäänkö? 195 00:10:40,598 --> 00:10:42,350 Olen valmis sänkyyn. 196 00:10:57,156 --> 00:10:57,990 Sori. 197 00:11:01,661 --> 00:11:03,496 Vie minut pois, cowboy. 198 00:11:04,205 --> 00:11:05,956 Oi, isukki. 199 00:11:09,710 --> 00:11:14,507 Voi luoja. Se tuntui hyvältä. 200 00:11:15,383 --> 00:11:18,719 Rakastan sinua. Käydään nukkumaan. 201 00:11:22,556 --> 00:11:24,600 Rakastan sinua. -Katsotaan. 202 00:11:24,684 --> 00:11:26,894 Haluan vain nukkumaan. 203 00:11:38,823 --> 00:11:40,366 Millainen päiväsi oli? 204 00:11:41,409 --> 00:11:42,243 Oli hauskaa. 205 00:11:45,037 --> 00:11:46,247 Oliko? -Joo. 206 00:11:47,331 --> 00:11:48,666 Entä sinusta? 207 00:11:49,709 --> 00:11:54,046 En usko, että olemme siinä pisteessä, missä pitäisi. 208 00:11:59,677 --> 00:12:02,388 Koska et päässyt kiusallisesta osuudesta. 209 00:12:03,639 --> 00:12:05,433 Koska on kiusallista edelleen. 210 00:12:06,100 --> 00:12:09,228 Koska jäit vatvomaan, etkä päässyt sen yli. 211 00:12:09,311 --> 00:12:11,522 Minusta et ole päässyt siitä. 212 00:12:11,605 --> 00:12:12,523 Ehkä niin. 213 00:12:13,524 --> 00:12:14,650 Mennään sillä. 214 00:12:16,193 --> 00:12:18,446 Toinen jalkasi on ulkona koko ajan. 215 00:12:18,529 --> 00:12:21,490 Tunnesiteemme ei ole sellainen kuin pitäisi. 216 00:12:21,574 --> 00:12:22,825 Siltä minusta tuntuu. 217 00:12:22,908 --> 00:12:24,702 Tiedän, etkä muutu. 218 00:12:24,785 --> 00:12:27,997 Tämä päivä ei ainakaan auttanut. -Koska et muutu. 219 00:12:29,457 --> 00:12:32,209 Olet päättänyt, että tämä on kiusallista. 220 00:12:32,293 --> 00:12:34,879 Siltä minusta tuntuu. -Eikä mikään auta. 221 00:12:34,962 --> 00:12:36,964 Siltä tuntui kolme päivää. -Niin. 222 00:12:37,047 --> 00:12:39,884 Enkä voi muuttaa mieltäsi. -En pyydäkään. 223 00:12:39,967 --> 00:12:44,138 Minä yritän. Yritän oikeasti muuttaa mielesi. 224 00:12:44,722 --> 00:12:47,600 Jankkaamme tätä samaa joka kerta. 225 00:12:47,683 --> 00:12:49,810 Koska et muuta mieltäsi. 226 00:12:49,894 --> 00:12:53,105 Olen yrittänyt joka helvetin päivä. 227 00:12:53,856 --> 00:12:55,316 Tiedän sen. 228 00:12:56,233 --> 00:12:58,027 Se ei vain toimi. 229 00:12:58,527 --> 00:13:04,074 Sori, että eka tapaaminen oli kiusallinen. -Mennään eteenpäin ekasta päivästä. 230 00:13:04,158 --> 00:13:06,368 Siitähän se kaikki lähti. -Eikä. 231 00:13:06,452 --> 00:13:10,080 Siirryn eteenpäin ja sanon, että eka yö oli kiusallinen. 232 00:13:10,164 --> 00:13:12,166 Koska olit… -Samoin toinen päivä. 233 00:13:12,249 --> 00:13:14,585 Kolmaskaan päivä ei sujunut. -Eka päivä… 234 00:13:14,668 --> 00:13:17,171 Emme kommunikoi neljäntenäkään päivänä. 235 00:13:17,254 --> 00:13:19,590 Eka päivä oli kiusallinen, koska olit… 236 00:13:19,673 --> 00:13:22,301 Paskat ekasta päivästä ja paljastuksesta. 237 00:13:22,802 --> 00:13:25,262 Mene eteenpäin. -Siitähän kaikki lähti. 238 00:13:25,346 --> 00:13:26,639 Vai eikö? -Ei. 239 00:13:26,722 --> 00:13:30,184 Se lähti siitä, kun tulin tänne, emmekä päässeet sen yli. 240 00:13:30,267 --> 00:13:33,562 Sinä et päässyt. -Ja sinä olet yhä kiusallinen. 241 00:13:35,022 --> 00:13:38,275 Et puhu. Tämä on ensimmäinen kerta, kun puhut minulle. 242 00:13:38,359 --> 00:13:42,154 Ainoa asia on paljastus, ja sitten tulimme tänne. 243 00:13:42,238 --> 00:13:43,155 Eikö niin? 244 00:13:43,239 --> 00:13:46,867 Mikä siis muuttui sopin jälkeen? 245 00:13:50,996 --> 00:13:55,125 Ymmärrän, että yritit esitellä itsesi - 246 00:13:57,628 --> 00:13:59,713 ja näyttää parhaalta mahdolliselta. 247 00:14:01,006 --> 00:14:03,759 Mutta jos olisit tullut sinne näin, 248 00:14:05,344 --> 00:14:08,347 ilman meikkiä, se olisi ollut parempi. 249 00:14:10,850 --> 00:14:14,937 Eli ulkonäköni sai sinut kommunikoimaan eri tavalla. 250 00:14:20,025 --> 00:14:21,694 Minusta olit feikki. 251 00:14:28,200 --> 00:14:32,538 Ja siksi kommunikaatio on ollut pielessä ja erilaista. 252 00:14:32,621 --> 00:14:34,623 Siitä se lähti. -Koska olin feikki. 253 00:14:37,501 --> 00:14:38,502 Mielenkiintoista. 254 00:14:42,715 --> 00:14:43,549 Sinulla oli - 255 00:14:45,551 --> 00:14:48,304 kunnon pakkeli, tekoripset. 256 00:14:49,096 --> 00:14:52,641 Olen rehellinen. Anteeksi, että sitä on vaikea kuulla. 257 00:14:52,725 --> 00:14:55,227 Et tiennyt, miltä näytin sitä ennen. 258 00:14:55,311 --> 00:14:57,813 Tarjosit jotain feikkiä. 259 00:14:57,897 --> 00:15:00,232 Pukeuduin ja meikkasin. 260 00:15:00,316 --> 00:15:03,193 Sitä oli paljon. Takkini oli ihan meikissä. 261 00:15:03,277 --> 00:15:06,614 JP, en halua… Tämä riittää tältä illalta. Ei. 262 00:15:06,697 --> 00:15:08,240 Ei. -Hei, tule tänne. 263 00:15:08,324 --> 00:15:09,533 En. -En tarkoittanut… 264 00:15:09,617 --> 00:15:10,451 Ei. 265 00:15:34,600 --> 00:15:37,269 Et edes tiennyt, miltä näytän. Vai mitä? 266 00:15:38,187 --> 00:15:42,316 Halusin tuntea oloni hyväksi ja näyttää parastani ekalla kerralla. 267 00:15:42,399 --> 00:15:45,194 Naiset meikkaavat tunteakseen itsensä kauniiksi. 268 00:15:46,528 --> 00:15:49,281 Monet tytöt ja naiset tekevät niin. 269 00:15:49,365 --> 00:15:53,535 Kun näin sinut ensi kertaa täydessä tällingissä, mietin, 270 00:15:53,619 --> 00:15:56,413 onko se jokapäiväinen juttu. 271 00:15:56,497 --> 00:15:59,541 Pitääkö minun kestää, 272 00:16:00,417 --> 00:16:02,294 että maalaat kasvot päälle. 273 00:16:02,378 --> 00:16:05,130 Laitat päälle ihan eri kasvot. 274 00:16:05,881 --> 00:16:07,967 Ja mietin, 275 00:16:10,386 --> 00:16:12,054 etten halua sitä. 276 00:16:19,144 --> 00:16:22,773 Haluan nämä kasvot. -Et tuntenut näitä kasvoja ennen. 277 00:16:24,358 --> 00:16:26,235 Mutta nyt tunnen. -Selvä. 278 00:16:26,318 --> 00:16:29,613 Olen käyttänyt meikkiä kanssasi kerran, paljastuksessa. 279 00:16:29,697 --> 00:16:32,324 Ja siitä kiusaantuneisuus alkoi. 280 00:16:33,867 --> 00:16:34,702 Miten vain. 281 00:16:43,627 --> 00:16:48,507 Yritin rehellisesti olla kuvittelematta mitään. 282 00:16:48,590 --> 00:16:51,593 Päätin heittäytyä joka tapauksessa. 283 00:16:51,677 --> 00:16:55,180 Ja ulkonäköni pilasi kaiken niin, ettet osaa kommunikoida? 284 00:16:55,264 --> 00:16:57,683 Niinkö? -Kyllä. Miten se on huono vastaus? 285 00:16:58,225 --> 00:16:59,935 Kamala vastaus. -Se on totuus. 286 00:17:00,436 --> 00:17:02,980 Se on totta. -Kiva, että olet rehellinen. 287 00:17:03,897 --> 00:17:05,607 Älä käytä meikkiä. 288 00:17:06,525 --> 00:17:09,194 Teen mitä haluan. -Antaa mennä vain. 289 00:17:10,279 --> 00:17:11,947 Sinä et minua määrää. 290 00:17:12,031 --> 00:17:16,285 Ja tämä meikkijuttu on paha. -Et tarvitse sitä. 291 00:17:16,368 --> 00:17:18,495 Ajattelin, ettet ole oikea ihminen. 292 00:17:19,288 --> 00:17:20,414 Mutta kun olen. 293 00:17:20,914 --> 00:17:23,792 Olisi ihanaa, jos näyttäisit tältä. 294 00:17:25,169 --> 00:17:28,255 Sori, tämä paska keskustelu oli tässä. 295 00:17:28,338 --> 00:17:32,092 Hyvä. Meikkaa sitten. Tee mitä ikinä lystäät. 296 00:17:32,176 --> 00:17:34,053 Ihan sama. -Minulle riittää. 297 00:17:34,136 --> 00:17:35,345 Miten se on huono? 298 00:17:35,429 --> 00:17:37,556 Koska et tiennyt, miltä näytin. 299 00:17:37,639 --> 00:17:38,891 Mutta nyt tiedän! 300 00:17:39,475 --> 00:17:41,727 No, teen silti, mitä haluan. 301 00:17:41,810 --> 00:17:44,688 Jos haluan meikata ulos, sitten meikkaan. 302 00:17:44,772 --> 00:17:47,357 Peitä sitten kasvosi. Koko tuo kauneus. 303 00:17:47,441 --> 00:17:48,984 Todellakin. 304 00:17:49,068 --> 00:17:52,404 Meikkaan ulos, jos haluan. En ole meikannut päiviin… 305 00:17:52,488 --> 00:17:54,114 Tiedän. Se on ollut hienoa. 306 00:17:54,198 --> 00:17:58,535 Miksi on niin huono juttu, etten halua sinun käyttävän meikkiä? 307 00:18:03,582 --> 00:18:08,337 Miksi on niin kamalaa, että pidän sinusta ilman meikkiä? 308 00:18:08,420 --> 00:18:09,755 Miksi se on niin paha? 309 00:18:10,297 --> 00:18:13,133 Naisista 99 prosenttia haluaisi kuulla sen. 310 00:18:13,217 --> 00:18:17,513 Kun sinulle sanoo niin, möksähdät. 311 00:18:18,806 --> 00:18:21,683 En halua puhua tästä enää, jos totta puhutaan. 312 00:18:21,767 --> 00:18:22,643 Älä sitten. 313 00:18:22,726 --> 00:18:25,604 Olet jo lähdössä, joten ihan sama. 314 00:18:28,690 --> 00:18:29,525 Eikö niin? 315 00:18:30,150 --> 00:18:30,984 En tiedä. 316 00:18:31,068 --> 00:18:33,487 En todellakaan jää tänne yöksi. 317 00:18:33,570 --> 00:18:35,072 Ei kiinnosta. -Selvä. 318 00:18:36,031 --> 00:18:40,327 Hienoa. Otan omaa aikaa - 319 00:18:40,410 --> 00:18:43,914 ja etäisyyttä sinusta. 320 00:18:43,997 --> 00:18:45,958 Helvetin hienoa. 321 00:18:47,709 --> 00:18:50,087 Menen toiseen huoneeseen nukkumaan. 322 00:18:53,423 --> 00:18:56,385 Kiitos, että puhuit minulle tänään. 323 00:18:57,636 --> 00:18:58,470 Ehdottomasti. 324 00:18:59,596 --> 00:19:02,641 Rakastan ja välitän sinusta, ja haluan pitää sen. 325 00:19:03,350 --> 00:19:07,146 Sopissa sain hyvän tunteen sinusta. Tunnuit turvalliselta. 326 00:19:08,021 --> 00:19:11,150 Rakastuin sydämeesi. 327 00:19:12,317 --> 00:19:14,736 Sinulla on yhä hyvä sydän. 328 00:19:15,863 --> 00:19:20,117 Niin, minusta olit rakastava ja kiltti. 329 00:19:21,034 --> 00:19:23,745 Ajattelin, että osaisit tukea. 330 00:19:27,166 --> 00:19:28,125 Tuli mitä tuli. 331 00:19:29,209 --> 00:19:31,086 Olemme yhä ne ihmiset. 332 00:19:31,795 --> 00:19:33,130 Miksi emme voi - 333 00:19:35,007 --> 00:19:36,049 palata siihen? 334 00:19:36,717 --> 00:19:38,218 Takaisin soppiin? 335 00:19:42,181 --> 00:19:44,474 Ne eivät ole oikeaa elämää. 336 00:19:46,268 --> 00:19:47,895 Mutta olemme samat ihmiset. 337 00:19:52,941 --> 00:19:55,235 Minusta on parasta jutella huomenna. 338 00:19:59,114 --> 00:20:03,202 Puhutaan vähän lisää ja mietitään kuviot aamulla. 339 00:20:04,786 --> 00:20:06,580 Kuulostaa hyvältä. 340 00:20:21,136 --> 00:20:21,970 No niin. 341 00:20:45,869 --> 00:20:47,704 Puhutaan lisää aamulla. 342 00:21:12,729 --> 00:21:13,814 Jestas. 343 00:21:51,476 --> 00:21:53,979 Jos kamerat vain haistaisivat. 344 00:21:56,106 --> 00:21:59,526 Takaisin Houstoniin tänään. Miltä tuntuu? -Houston odottaa. 345 00:21:59,609 --> 00:22:01,403 H odottaa. Miltä tuntuu? 346 00:22:02,988 --> 00:22:04,823 En halua palata. -En minäkään. 347 00:22:04,906 --> 00:22:06,533 Katson matkalaukkujani, 348 00:22:06,616 --> 00:22:09,369 että kamala sotku. 349 00:22:09,453 --> 00:22:11,079 Paljon pyykkiä sinulle. 350 00:22:12,497 --> 00:22:13,498 Niin. 351 00:22:13,582 --> 00:22:16,251 Olen innoissani. Haluan, että tapaat perheeni. 352 00:22:16,335 --> 00:22:18,962 Et tiedä, mikä sinua odottaa. 353 00:22:19,046 --> 00:22:20,714 Meteliä ja hauskanpitoa. 354 00:22:20,797 --> 00:22:25,761 Olen innoissani. Odotan innolla, että tapaat äitini ja perheeni. 355 00:22:25,844 --> 00:22:29,348 Siitä tulee hauskaa. 356 00:22:29,431 --> 00:22:30,724 Niin. -Kotiinpaluu. 357 00:22:30,807 --> 00:22:32,142 Ensin pakataan. 358 00:22:36,313 --> 00:22:37,939 Olen valmis Houstoniin. 359 00:22:38,023 --> 00:22:40,442 Kenelle soitat ensimmäisenä? -Äidilleni. 360 00:22:41,151 --> 00:22:41,985 Äidillekö? 361 00:22:42,069 --> 00:22:45,989 Minä soitan ensin FaceTimella kaikille kavereilleni. 362 00:22:46,823 --> 00:22:48,992 Olet selvästi 24-vuotias. 363 00:22:49,076 --> 00:22:50,410 Olet niin vanha. 364 00:22:50,494 --> 00:22:51,370 Itse olet. 365 00:22:52,037 --> 00:22:53,163 Et olekaan. 366 00:22:53,246 --> 00:22:54,831 Olet vauva. Olet lapsi. 367 00:22:54,915 --> 00:22:55,999 Tämä on märkä. 368 00:23:01,254 --> 00:23:03,715 Mitä minä tällä? -Ripusta se. 369 00:23:07,719 --> 00:23:11,098 Miksi löydän koko ajan pyyhkeitä lattialta? 370 00:23:11,181 --> 00:23:12,682 Sinne ne kuuluvat. 371 00:23:12,766 --> 00:23:17,104 No, pelkäätkö asua kanssani? 372 00:23:21,441 --> 00:23:26,363 Pidän omasta tilastani. -Samoin. Olen aina asunut yksin. 373 00:23:28,740 --> 00:23:31,034 Tarvitsen aikaa erossa. -Sama täällä. 374 00:23:33,328 --> 00:23:34,162 Haista paska. 375 00:24:04,276 --> 00:24:05,777 Miten menee? -Hyvin. 376 00:24:09,072 --> 00:24:11,616 Mitä kuuluu? -Miten iltasi meni? 377 00:24:11,700 --> 00:24:13,994 Ihan hyvin. Entä sinulla? 378 00:24:14,077 --> 00:24:15,454 Ihan hyvin. 379 00:24:18,373 --> 00:24:23,295 Minusta tuntuu, että olemme yrittäneet päästä sopuun viime päivät. 380 00:24:24,004 --> 00:24:26,840 Tiedän, että se on osin minun syytäni. 381 00:24:32,137 --> 00:24:35,265 Mutta haluan työstää asioita ja päästä eteenpäin. 382 00:24:35,348 --> 00:24:37,392 Meillä oli yhteys. 383 00:24:37,476 --> 00:24:43,523 Ja täällä tuntui, että se katosi. 384 00:24:45,108 --> 00:24:45,942 Niin. 385 00:24:47,861 --> 00:24:51,323 Rakastamme toisiamme paljon ja välitämme toisistamme. 386 00:24:51,406 --> 00:24:56,870 En usko, että tämä järkyttää sitä. 387 00:25:01,750 --> 00:25:02,584 Niin. 388 00:25:03,460 --> 00:25:04,753 Että niin. 389 00:25:07,422 --> 00:25:09,716 Mitä ajattelet siitä? -Mitä? 390 00:25:09,799 --> 00:25:11,635 Mitä ajattelet? -Minäkö? 391 00:25:11,718 --> 00:25:13,220 Miltä tuntuu tänään? 392 00:25:18,183 --> 00:25:21,728 Sopissa olisin voinut viettää loppuelämän kanssasi. 393 00:25:21,811 --> 00:25:25,524 Täällä kaikki oli aivan toisin. 394 00:25:28,026 --> 00:25:29,528 Mikä sinusta muuttui? 395 00:25:30,195 --> 00:25:31,363 En tiedä. 396 00:25:31,446 --> 00:25:33,406 Emme ole oikeassa pisteessä. 397 00:25:33,490 --> 00:25:38,995 Muut parit ovat niin onnellisia ja matkalla hyvään avioliittoon. 398 00:25:39,079 --> 00:25:41,122 Se pisti asiat mittasuhteisiin. 399 00:25:43,291 --> 00:25:48,046 Minulla on yhä tunteita sinua kohtaan, välitän sinusta ja muuta, mutta… 400 00:25:49,548 --> 00:25:51,633 Et ole se ihminen, johon rakastuin. 401 00:25:55,053 --> 00:25:57,764 Sopissa se oli aitoa. 402 00:25:58,348 --> 00:26:02,602 Täällä minusta tuntui epämukavalta, väkinäiseltä. 403 00:26:02,686 --> 00:26:05,230 Sinusta pitää tikistää kaikki irti. 404 00:26:05,313 --> 00:26:09,276 Eikä se meikkijuttu pilannut tunneyhteyttämme. 405 00:26:09,359 --> 00:26:11,528 Minusta se on vain tekosyy. 406 00:26:11,611 --> 00:26:18,285 Tunnustelin kaikkea eilisillan jälkeen. 407 00:26:18,368 --> 00:26:22,497 Mietin asiaa, eikä tämä tunnu samalta. 408 00:26:24,916 --> 00:26:26,668 Minulla on epämukava olo. 409 00:26:29,379 --> 00:26:31,423 Teit sen hyvin selväksi. 410 00:26:31,506 --> 00:26:35,218 Meidän ei pitäisi olla kihloissa eikä asua yhdessä. 411 00:26:40,098 --> 00:26:41,182 Minulle riitti. 412 00:26:45,353 --> 00:26:46,396 Selvä. 413 00:26:49,524 --> 00:26:51,860 Se on parasta meille. 414 00:26:56,948 --> 00:26:59,826 Kunpa olisimme puhuneet ensimmäisenä päivänä. 415 00:27:00,827 --> 00:27:03,330 Ehkä se olisi muuttanut jotain. Ehkä. 416 00:27:04,205 --> 00:27:06,166 En tiedä, mutta se oli eka päivä. 417 00:27:06,249 --> 00:27:10,128 Sitten tuli toinen, kolmas, ja nyt neljäs, eikä mikään… 418 00:27:13,006 --> 00:27:14,090 En tiedä. 419 00:27:23,058 --> 00:27:24,309 Yritin. 420 00:27:37,113 --> 00:27:38,239 Anteeksi. 421 00:27:42,786 --> 00:27:43,745 Olen pahoillani. 422 00:27:46,331 --> 00:27:47,999 Anteeksi, että aiheutin sen. 423 00:27:53,046 --> 00:27:55,882 Minäkin olen pahoillani. 424 00:27:56,758 --> 00:28:00,387 Anteeksi, ettei se toiminut. Ja ettei tämä ollut samanlaista - 425 00:28:06,976 --> 00:28:08,395 kuin sopissa. 426 00:28:11,564 --> 00:28:12,565 Niin. 427 00:28:20,365 --> 00:28:21,616 Mitä teemme nyt? 428 00:28:24,285 --> 00:28:25,245 Mennään kotiin. 429 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 Haluan vain olla taas oma itseni. 430 00:28:30,333 --> 00:28:31,167 Niin minäkin. 431 00:28:38,299 --> 00:28:39,926 En tiedä, mitä muuta sanoa. 432 00:28:41,094 --> 00:28:42,387 En minäkään. 433 00:28:48,017 --> 00:28:49,269 Halataanko? 434 00:28:49,352 --> 00:28:50,186 Joo. 435 00:29:06,494 --> 00:29:07,746 Hei hei. -Heippa. 436 00:29:18,715 --> 00:29:19,716 Olen surullinen. 437 00:29:20,759 --> 00:29:22,093 Harmi juttu. 438 00:29:22,177 --> 00:29:27,557 Meillä oli vain soppi, eikä se riittänyt. 439 00:29:51,831 --> 00:29:54,751 Rakkaus on sokea. Rakastuinhan häneen näkemättä. 440 00:30:01,591 --> 00:30:05,845 Olisin voinut istua sopissa loppuelämäni juttelemassa hänen kanssaan. 441 00:30:10,308 --> 00:30:14,395 Mutta fyysinen maailma muutti kaiken kohdallamme. 442 00:30:16,147 --> 00:30:20,109 Kun kosketimme, halasimme ja suutelimme, siinä ei ollut mitään. 443 00:30:26,241 --> 00:30:28,993 Tein silti mielestäni oikein. 444 00:30:29,077 --> 00:30:31,162 Tunnen sen sydämessäni. 445 00:30:56,104 --> 00:30:58,815 Romanttinen loma on ohi, ja loput parit - 446 00:30:58,898 --> 00:31:01,484 pääsevät kokeen kovimpaan vaiheeseen. 447 00:31:01,568 --> 00:31:03,987 On tosi kyseessä. He saavat laitteensa. 448 00:31:04,070 --> 00:31:05,154 Tämä on Stacy. 449 00:31:05,238 --> 00:31:06,072 Hei! 450 00:31:06,155 --> 00:31:07,031 IZZYN ÄITI 451 00:31:07,115 --> 00:31:08,408 Nyt kävi näin. 452 00:31:10,869 --> 00:31:12,370 Voi hyvänen aika! 453 00:31:12,996 --> 00:31:15,123 Paljon kello on Puerto Ricossa? -Hei! 454 00:31:15,206 --> 00:31:16,291 Mi vida! 455 00:31:16,374 --> 00:31:17,834 LYDIAN ÄITI 456 00:31:17,917 --> 00:31:19,168 Ay, dios mío! 457 00:31:21,754 --> 00:31:23,298 Otetaan uusiksi. 458 00:31:23,381 --> 00:31:27,719 He palaavat Houstoniin ja muuttavat uuteen yhteiseen asuntoon. 459 00:31:28,970 --> 00:31:30,054 Tämä on kiva. 460 00:31:30,138 --> 00:31:31,389 Onpa iso. -Niin. 461 00:31:32,307 --> 00:31:36,686 Antavatko he fyysisen maailman paineiden tai eksien tulla tielle? 462 00:31:36,769 --> 00:31:38,813 Lydia, jutellaanko? 463 00:31:39,898 --> 00:31:42,066 Millaista on tavata vanhat deitit… 464 00:31:42,150 --> 00:31:44,027 Arvaa, kuka tuli. -En tiedä. 465 00:31:44,110 --> 00:31:46,112 …joita he eivät kihlanneet? 466 00:31:46,195 --> 00:31:47,572 Ystäväsi Johnie. 467 00:31:49,449 --> 00:31:52,702 Vain kolmen viikon päästä he seisovat alttarilla. 468 00:31:53,369 --> 00:31:55,246 Onko rakkaus oikeasti sokea? 469 00:31:59,918 --> 00:32:04,923 21 PÄIVÄÄ HÄIHIN 470 00:32:05,006 --> 00:32:08,301 Kolme viikkoa suunnitteluaikaa. -Tiedän. Miltä se tuntuu? 471 00:32:08,843 --> 00:32:11,596 Stressaako? Oletko kauhujen morsian? 472 00:32:11,679 --> 00:32:12,513 En. 473 00:32:14,140 --> 00:32:17,977 Kuten sanoin, elän hetkessä. Se menee niin kuin on tarkoitettu. 474 00:32:18,061 --> 00:32:19,771 En ota paineita mistään. 475 00:32:19,854 --> 00:32:23,942 Haluan vain, että kyse on minusta, sinusta ja lähimmäisistämme. 476 00:32:24,025 --> 00:32:26,361 Ihmisistä, jotka innostuivat soitosta. 477 00:32:26,444 --> 00:32:29,906 Kaikki samassa huoneessa tuntuu hyvältä. En halua muuta. 478 00:32:29,989 --> 00:32:31,574 Niin. -Ja joku kiva mekko. 479 00:32:31,658 --> 00:32:32,575 KÄYTTÖPÄÄLLIKKÖ 480 00:32:32,659 --> 00:32:34,577 Löydät varmasti jotain upeaa. 481 00:32:36,621 --> 00:32:39,457 Sitten lempikukkiani ja hyvää ruokaa. 482 00:32:39,540 --> 00:32:40,750 Mistä kukista pidät? 483 00:32:40,833 --> 00:32:43,127 En tiedä lempikukkaasi. -En minäkään. 484 00:32:44,128 --> 00:32:46,798 Ruusut ovat kivoja. En tiedä kukkien nimiä. 485 00:32:46,881 --> 00:32:49,092 Ne ovat vain kukkia, mutta ei värejä. 486 00:32:49,175 --> 00:32:51,427 Simppeliä? -Ei punaista tai pinkkiä. 487 00:32:51,511 --> 00:32:52,887 Eli jotain valkoista. 488 00:32:52,971 --> 00:32:55,348 Neutraaleja. Ei mitään kirkasta. 489 00:32:55,431 --> 00:32:56,766 Hyvä tietää. -Ei muuta. 490 00:32:57,934 --> 00:32:59,644 Joka toinen tiistai. 491 00:32:59,727 --> 00:33:00,812 Joka toinen päivä. 492 00:33:00,895 --> 00:33:04,607 Ostan sinulle kukkia aika usein. Käykö? 493 00:33:07,276 --> 00:33:09,570 Kamalasti likapyykkiä. -Niinpä. 494 00:33:12,490 --> 00:33:13,533 Mahdutko sinne? 495 00:33:13,616 --> 00:33:17,286 Mietin, missä syön illallista. -Miksi istut siellä? 496 00:33:17,370 --> 00:33:20,957 Näin teen kotonakin. Istun näin ja syön illallista. 497 00:33:21,040 --> 00:33:23,793 Tai lounasta. -Ei. Tuolit ovat syystä. 498 00:33:23,876 --> 00:33:27,213 Näin korkea taso on täydellinen. 499 00:33:27,296 --> 00:33:29,048 Tuolit ovat syystä. 500 00:33:31,050 --> 00:33:33,511 Palasimme oikeaan maailmaan. 501 00:33:33,594 --> 00:33:37,223 Jännittävintä yhteisasumisessa on se, 502 00:33:37,306 --> 00:33:38,850 että joku odottaa kotona. 503 00:33:38,933 --> 00:33:41,561 Olen ollut omillani niin kauan, 504 00:33:41,644 --> 00:33:45,189 että se, että paras ystäväni… Ja hänen kanssaan… 505 00:33:45,273 --> 00:33:48,860 Se ei ole kiusallista. Joskus mietin, pitäisikö pelätä. 506 00:33:48,943 --> 00:33:51,446 Koska en pelkää. Joten… 507 00:33:52,739 --> 00:33:54,741 Luulen, että tämä menee hyvin. 508 00:33:54,824 --> 00:33:59,495 "Eiliseen viitaten tule huomenna iltaan. Hoidatte konsolit yksi ja kaksi." 509 00:34:00,538 --> 00:34:03,666 Voi paska, olen illassa. Menen puoli seiskaan. 510 00:34:04,959 --> 00:34:06,127 Olen insinööri. 511 00:34:06,210 --> 00:34:09,297 Olen kriittisessä pisteessä urallani. 512 00:34:09,380 --> 00:34:13,843 Rahaa tulee, mutta työn ja yksityiselämän tasapaino kärsii. 513 00:34:13,926 --> 00:34:16,804 Joskus tulee, että: "Milton, tarvitsemme sinua - 514 00:34:16,888 --> 00:34:19,557 huomenna tähän aikaan tekemään tätä - 515 00:34:19,640 --> 00:34:22,477 tälle järjestelmälle tai asiakkaalle." 516 00:34:23,144 --> 00:34:27,356 Ja olen toimiston nuorin. 517 00:34:27,440 --> 00:34:30,526 He ovat tottuneet siihen, että Milton hoitaa. 518 00:34:30,610 --> 00:34:35,782 Minulla on mukautettu aikataulu, koska otin palkallista vapaata soppiin. 519 00:34:35,865 --> 00:34:39,494 Se teki aikataulusta hektisen. Meillä on henkilöstöpula. 520 00:34:39,577 --> 00:34:40,953 Enkö siis näe sinua? 521 00:34:41,037 --> 00:34:45,833 Olen töissä, kun sinä olet täällä, emmekä näe toisiamme. 522 00:34:45,917 --> 00:34:49,712 Monelta pääset kotiin? -Varmaan puoli kuudelta tai kuudelta. 523 00:34:51,631 --> 00:34:53,716 Silloin minun pitää lähteä. 524 00:34:57,011 --> 00:34:58,554 Emme näe toisiamme. 525 00:34:59,347 --> 00:35:01,015 En tee usein iltaa. 526 00:35:01,099 --> 00:35:04,977 Ehkä enintään neljä iltaa peräkkäin. 527 00:35:05,812 --> 00:35:07,688 Mutta… -Olen kolme päivää vapaa. 528 00:35:08,481 --> 00:35:10,149 Se on hyvä. -Niin. 529 00:35:10,233 --> 00:35:11,192 Keksimme jotain. 530 00:35:26,499 --> 00:35:31,629 En odottanut näin paljon tukea ja innostusta perheeltäni. 531 00:35:31,712 --> 00:35:35,633 He eivät ole vain mukana, vaan hilaavat paikalle - 532 00:35:35,716 --> 00:35:39,554 yksityisen risteilyaluksen ja pelit ja vehkeet. 533 00:35:39,637 --> 00:35:41,472 Niinpä. -"Kerro aika ja paikka." 534 00:35:41,556 --> 00:35:43,307 Se on outoa, mutta niin hyvä. 535 00:35:43,391 --> 00:35:50,022 En tajunnut, kuinka paljon halusin ja kaipasin sitä juuri nyt. 536 00:35:50,106 --> 00:35:51,482 Niin. -Tuntuu hyvältä. 537 00:35:51,566 --> 00:35:54,944 Se on parempaa kuin odotin. Alan itsekin innostua. 538 00:35:55,027 --> 00:35:57,822 Minua ei jännitä, koska niin moni tukee minua. 539 00:35:57,905 --> 00:36:01,367 He auttavat, etten jää stressin kanssa yksin. 540 00:36:01,450 --> 00:36:02,660 Niin. -Tiedätkö? 541 00:36:02,743 --> 00:36:08,040 Ja mietin vain sitä, että sinä epäilet jotain. 542 00:36:08,124 --> 00:36:12,378 Tai jos tulee ilmi jotain, mikä muuttaa mielipiteesi minusta. 543 00:36:12,461 --> 00:36:15,423 Tai muutat vaikka mielesi. 544 00:36:17,967 --> 00:36:21,137 En tiedä. Äitisihän kyseli, oletko varma. 545 00:36:21,220 --> 00:36:25,725 Hän on nyt mukana, mutta jotenkin se sieppasi vatsasta. 546 00:36:25,808 --> 00:36:28,895 Eikä, hän varmaan vain… 547 00:36:30,146 --> 00:36:31,814 Se on taas sitä, että… 548 00:36:34,275 --> 00:36:37,403 Kuten sanoin, hän ei halua, että satutan sinua. 549 00:36:37,486 --> 00:36:41,240 Eikä hän halua, että minun sydämeni särkyy. 550 00:36:41,324 --> 00:36:45,328 Ensin hän kysyi, oletko sinä tässä jutussa täysillä. 551 00:36:46,412 --> 00:36:49,749 Hän tietää, millainen olen, ja halusi varmistaa. 552 00:36:49,832 --> 00:36:51,042 Mitä hän tarkoitti? 553 00:36:51,709 --> 00:36:58,132 No, en ole aina ollut ihan varma toisesta ihmisestä. 554 00:36:59,217 --> 00:37:06,224 Tai olen löytänyt hänestä jotain, mikä tappaa mielenkiintoni. 555 00:37:06,307 --> 00:37:07,934 Sitä minäkin pelkään. -Niin. 556 00:37:08,017 --> 00:37:11,520 Mutta tunnen sinua kohtaan pyyteetöntä rakkautta. 557 00:37:11,604 --> 00:37:14,607 En usko, että mikään - 558 00:37:14,690 --> 00:37:18,986 harhauttaisi minua siitä tai säikäyttäisi. 559 00:37:19,070 --> 00:37:25,326 Se vain saa panostamaan enemmän ja olemaan toistemme tukena. 560 00:37:25,409 --> 00:37:31,624 Minusta tuntuu, että mitä enemmän vastoinkäymisiä kohtaamme, 561 00:37:31,707 --> 00:37:36,837 sitä enemmän haluan olla tiiviimpi tiimi sen sijaan, että pakenisin. 562 00:37:36,921 --> 00:37:40,007 Tuo tuntuu hyvältä. -Niin, tiedän. Olen innoissani. 563 00:37:41,634 --> 00:37:42,468 Voihan räkä. 564 00:38:02,154 --> 00:38:06,742 20 PÄIVÄÄ HÄIHIN 565 00:38:13,499 --> 00:38:17,461 Kiva nähdä, millaisessa murjussa asut. 566 00:38:17,545 --> 00:38:20,047 Se on siistimpi kuin sinun. -Haukuit omani. 567 00:38:20,131 --> 00:38:23,092 Odotan jotain karseaa. -Tuo ei ole englantia. 568 00:38:23,175 --> 00:38:25,011 Noinko avaat oven? 569 00:38:26,887 --> 00:38:30,141 Tämähän on ihan tyhjä. Keittiö on kiva. 570 00:38:30,891 --> 00:38:33,060 Hirveä matto. -Mikä siinä on vikana? 571 00:38:33,144 --> 00:38:35,354 Se näyttää mauttomalta. 572 00:38:35,438 --> 00:38:37,064 Matosta ei neuvotella. 573 00:38:37,148 --> 00:38:39,317 No, ota sormuksesi takaisin. 574 00:38:39,400 --> 00:38:42,445 Panttaan sen ja ostan pari mattoa lisää. 575 00:38:43,362 --> 00:38:45,323 Eikä! Niitä on toinenkin. 576 00:38:45,406 --> 00:38:46,907 Tämä on se parempi. 577 00:38:46,991 --> 00:38:49,452 Ja tuolla toinen. Siis ihan kamalaa. 578 00:38:49,535 --> 00:38:52,788 Ilmankos minulla on paljon kamaa, sinulla ei ole mitään. 579 00:38:52,872 --> 00:38:56,876 On minulla koristeita. -Sinulla on aivan järkyttävä matto. 580 00:38:58,461 --> 00:39:00,588 Kivat nuo dollarin niput. 581 00:39:00,671 --> 00:39:03,758 Otatko tämän strippiklubille? Mitä helvettiä? 582 00:39:03,841 --> 00:39:04,675 Kyllä. 583 00:39:04,759 --> 00:39:05,801 Herranen aika. 584 00:39:05,885 --> 00:39:08,846 Hän on selvästi 24-vuotias. 585 00:39:08,929 --> 00:39:11,891 Tästä tulee opiskelijafiilis. Tämä on asuntolasi. 586 00:39:11,974 --> 00:39:14,101 Valkoiset seinät tyhjää täynnä. 587 00:39:14,185 --> 00:39:16,145 Minimalistista. -Ei mitään. 588 00:39:16,228 --> 00:39:17,897 Ei tämä ole minimalistista. 589 00:39:17,980 --> 00:39:20,024 Hän on liian laiska sisustamaan. 590 00:39:20,107 --> 00:39:22,651 Katsokaa nyt. Tämä on kuin tyhjä kangas. 591 00:39:22,735 --> 00:39:25,279 Mitä otat mukaan täältä? 592 00:39:25,363 --> 00:39:31,285 Mikroskoopin. Mutta se pitää korjata. Polarisaattorissa on jotain vikaa. 593 00:39:32,078 --> 00:39:34,455 Katsotaan, muistanko tämän. 594 00:39:34,538 --> 00:39:37,792 Odota. Et voi sotkea asetuksia. 595 00:39:37,875 --> 00:39:39,001 Lopeta! -Ei. 596 00:39:39,085 --> 00:39:41,504 Saanko katsoa? -Ei, se on kesken. 597 00:39:41,587 --> 00:39:43,422 Voinko katsoa? -Et. 598 00:39:43,506 --> 00:39:46,884 Etkö anna minun katsoa? Kuka täällä on geologi? 599 00:39:47,593 --> 00:39:51,263 Istu alas. Hetkinen. Et koske asetuksiin. 600 00:39:51,347 --> 00:39:54,016 En halua, että sekoitat tai säädät mitään. 601 00:39:54,600 --> 00:39:57,228 Näitä mikroskooppeja ei käytetä koulussa. 602 00:39:57,311 --> 00:39:58,562 Käytetäänhän. -Ei. 603 00:39:58,646 --> 00:40:01,148 Tämä on paljon vanhempi ja paskempi. 604 00:40:01,232 --> 00:40:02,108 Kyllähän. 605 00:40:02,191 --> 00:40:04,110 Se melkein hajoaa koko ajan. 606 00:40:04,193 --> 00:40:07,696 Kasaan sen aina yhteen. -Minulla oli tällainen koulussa. 607 00:40:07,780 --> 00:40:11,117 Tässä taitaa olla granodioriitti tai vihreäkivi. 608 00:40:11,200 --> 00:40:12,118 Granodioriitti. 609 00:40:14,203 --> 00:40:15,246 Näkyy huonosti. 610 00:40:17,039 --> 00:40:19,041 Kaveri. -Moi! 611 00:40:19,125 --> 00:40:20,918 Miten menee? -Mitä kuuluu? 612 00:40:21,001 --> 00:40:22,586 Miten töissä? -Hyvin. 613 00:40:22,670 --> 00:40:25,214 Kiva tavata. -Olen kuullut paljon hyvää. 614 00:40:25,297 --> 00:40:26,257 MILTONIN KÄMPPIS 615 00:40:26,340 --> 00:40:28,134 Niin minäkin sinusta. 616 00:40:28,217 --> 00:40:31,846 Ensimmäiseksi sanon, että saat pitää molemmat matot. 617 00:40:32,471 --> 00:40:34,348 Pilailetko? -En. 618 00:40:34,432 --> 00:40:35,641 Saat molemmat. -Josh. 619 00:40:35,724 --> 00:40:38,144 Tykkään siitä mustasta. -Pidän hänestä. 620 00:40:38,227 --> 00:40:39,603 Mi casa es su casa? 621 00:40:39,687 --> 00:40:42,314 Osaatko espanjaa? Mitä meinasit sanoa? 622 00:40:42,398 --> 00:40:43,399 Testaa. 623 00:40:45,526 --> 00:40:48,487 Eli, että Milton on huippu ja oikea seksipeto. 624 00:40:50,030 --> 00:40:51,949 En sanonut niin. 625 00:40:52,450 --> 00:40:54,910 Sanoin, että saat pitää matot. 626 00:40:55,411 --> 00:40:56,454 Olette söpöjä. 627 00:40:57,163 --> 00:40:58,247 Miten olisi litty? 628 00:40:58,330 --> 00:40:59,373 Todellakin. 629 00:40:59,457 --> 00:41:00,833 Mitä? -Litty. 630 00:41:00,916 --> 00:41:04,128 Mitä se on? Se on melkein kuin "Lydia". 631 00:41:04,211 --> 00:41:06,422 Ei, litty. L-I-T-T-Y. 632 00:41:06,505 --> 00:41:07,715 Voi luoja. 633 00:41:09,758 --> 00:41:11,469 Mitä teet työksesi? 634 00:41:11,552 --> 00:41:13,053 Analysoin dataa. 635 00:41:13,137 --> 00:41:15,931 Sinäkin olet siis nörtti. -Kyllä, tosi nörtti. 636 00:41:16,015 --> 00:41:19,018 En tiedä, kertoiko hän Pokémon-kokoelmastaan… 637 00:41:19,101 --> 00:41:20,769 Voi luoja. Kyllä. 638 00:41:20,853 --> 00:41:22,813 Näkisitpä meidät Showdownissa. 639 00:41:22,897 --> 00:41:26,775 Mehän olemme kansallisella tasolla. Olemme kärjessä molemmat. 640 00:41:26,859 --> 00:41:30,362 Hänet on kielletty viidessä maassa Pokémon Showdownissa. 641 00:41:30,446 --> 00:41:32,656 Ainakin USA:n palvelimilla. -Miksi? 642 00:41:32,740 --> 00:41:34,700 Jos trollaa, saa porttikiellon. 643 00:41:34,783 --> 00:41:36,660 Kuka tekee niin? 644 00:41:37,578 --> 00:41:40,289 Sinä! Jestas, sinulla on Playboy-lehtiä. 645 00:41:40,372 --> 00:41:41,999 Ne ovat Joshin. -Minun. 646 00:41:42,082 --> 00:41:44,793 Niin varmaan. Ja minä synnyin eilen. 647 00:41:45,503 --> 00:41:46,420 Kamalaa. 648 00:41:46,921 --> 00:41:48,672 Onko hän valmis avioliittoon? 649 00:41:48,756 --> 00:41:50,966 Miltonissa on se juttu, 650 00:41:51,050 --> 00:41:54,136 että hän esittää kypsymätöntä. 651 00:41:54,220 --> 00:41:56,597 Mutta jos katsoo tämän miehen elämää… 652 00:41:57,181 --> 00:42:00,768 Hän valmistui lukiosta perustutkinto taskussaan. 653 00:42:01,393 --> 00:42:05,272 Meni Houstonin yliopistoon ja luki saman tien maisteriksi. 654 00:42:05,356 --> 00:42:07,691 Suoraan lukiosta kuusinumeroista tiliä. 655 00:42:07,775 --> 00:42:09,652 Joten se on vain rooli. 656 00:42:09,735 --> 00:42:13,447 Hän yrittää uskotella ihmisten edessä - 657 00:42:13,531 --> 00:42:19,203 olevansa vitsiniekka, lapsellinen tyyppi. 658 00:42:19,286 --> 00:42:21,497 Kahden kesken hän on eri ihminen. 659 00:42:21,580 --> 00:42:27,378 Tämä on kuin väliintulo. Mites se litty? Elämä on rankkaa. 660 00:42:27,461 --> 00:42:29,088 Huomaatko? Taas mennään. 661 00:42:29,713 --> 00:42:30,548 Tuon tunnen. 662 00:42:30,631 --> 00:42:33,050 Puhuttuamme, uskon, että hän on valmis. 663 00:42:33,133 --> 00:42:38,180 Hän puhuu sinusta eri tavalla kuin muista tytöistä. 664 00:42:38,264 --> 00:42:40,558 Enkä sano sitä vain ystävänä. 665 00:42:40,641 --> 00:42:45,688 Hän puhuu sinusta ihmisenä, jolla voi olla vaikutusta - 666 00:42:45,771 --> 00:42:48,607 hänen elämäänsä ja oikean suunnan löytämiseen. 667 00:42:48,691 --> 00:42:49,858 Oikeanlaista tukea. 668 00:42:49,942 --> 00:42:51,068 Niin, tukea. 669 00:42:51,860 --> 00:42:54,196 Uskon, että hän on valmis avioliittoon. 670 00:42:54,738 --> 00:42:56,240 Tule tänne. Anna pusu. 671 00:42:56,323 --> 00:42:59,326 Siksi hän on kaverini. Hän löytää aina oikeat sanat. 672 00:42:59,410 --> 00:43:00,244 Kyllä. 673 00:43:00,911 --> 00:43:02,496 Enkä edes harjoitellut. 674 00:43:14,675 --> 00:43:17,219 Tämä on mukavaa. Olen ekaa kertaa autossasi. 675 00:43:17,303 --> 00:43:19,805 Kiitos. -Oikein hieno auto. 676 00:43:19,888 --> 00:43:22,725 Kiitos. Tuolla on se tikkataulu, josta kerroin. 677 00:43:23,601 --> 00:43:25,019 Se, jossa on valot. 678 00:43:25,102 --> 00:43:26,437 Lyhyt tiilinen. -Selvä. 679 00:43:26,520 --> 00:43:29,732 Porukka tulee sinne ammattilaisvälinein. 680 00:43:29,815 --> 00:43:30,649 Niin. 681 00:43:31,191 --> 00:43:34,403 Se on kävelymatkan päässä. Monilla täällä on koira. 682 00:43:34,486 --> 00:43:38,532 Suloista. Totuttelen mahdollisesti uuteen naapurustooni. 683 00:43:39,074 --> 00:43:41,869 Mahtavaa. -Rakastan tätä puolta kaupungista. 684 00:43:41,952 --> 00:43:45,039 Jännittää nähdä Stacyn koti, koska muutan ehkä sinne. 685 00:43:46,749 --> 00:43:48,500 Täällä ollaan. 686 00:43:49,251 --> 00:43:52,588 Hänellä on niin hyvä maku tyylin ja kaiken suhteen. 687 00:43:52,671 --> 00:43:56,133 Tiedän, että hän intoilee remontista. 688 00:43:56,216 --> 00:43:58,969 Jännä nähdä millainen siitä tulee. 689 00:44:00,888 --> 00:44:04,058 Tähän saattaisit voida pysäköidä. 690 00:44:04,141 --> 00:44:08,896 Täällä on varastotilaa ja pilatesrulla. 691 00:44:10,022 --> 00:44:12,983 Rumpusettini sopii tänne, kun alan opettaa sinua. 692 00:44:13,525 --> 00:44:14,693 Sopiiko? 693 00:44:14,777 --> 00:44:18,364 Se alkaa iskeä. Tätä se on loppuelämäni. 694 00:44:18,447 --> 00:44:20,783 Tule sisään. Kolme kerrosta. 695 00:44:20,866 --> 00:44:22,618 Onpa kiva. -Niinpä. 696 00:44:23,577 --> 00:44:27,039 Tämä oli isäni sohva ikuisuuksia sitten. 697 00:44:27,122 --> 00:44:30,209 Se lähtee. Hankin uuden. -Millaisen haluat? 698 00:44:30,292 --> 00:44:32,878 Haluan avoimen palasohvan, joka on isompi. 699 00:44:32,961 --> 00:44:34,713 Todellakin. Sopii. -Hyvä. 700 00:44:34,797 --> 00:44:37,675 Tähän tehdään mittatilauksena viihdekeskus. 701 00:44:37,758 --> 00:44:41,804 Siinä on mustaa ja luonnonvalkoista, isompi ruutu. 702 00:44:41,887 --> 00:44:43,389 Laitatko jotain seinälle… 703 00:44:43,472 --> 00:44:47,267 Kun viihdekeskus on valmis, televisio tulee seinälle. 704 00:44:47,351 --> 00:44:51,271 Täydellistä. Eli ehdimme ostaa 85-tuumaisen näytön. 705 00:44:51,355 --> 00:44:52,773 En usko, että se sopii. 706 00:44:52,856 --> 00:44:55,442 Sopii. Iso telkkari on joka miehen unelma. 707 00:44:55,526 --> 00:44:57,986 Kaikki muu passaa… -Unelmani on iso sohva. 708 00:44:58,070 --> 00:44:59,988 Niin. Iso sohva ja iso telkkari. 709 00:45:00,072 --> 00:45:02,366 Ostatko sen minulle? Kiitos paljon. 710 00:45:02,866 --> 00:45:04,493 Kunpa se olisikin vitsi. 711 00:45:05,369 --> 00:45:09,581 "Snappy Stacy", kuulostaa sinulta. -Voitin sen viime vuonna. 712 00:45:09,665 --> 00:45:12,710 Kutsun sinua sillä nimellä. -En tiedä, tykkäänkö. 713 00:45:12,793 --> 00:45:15,629 Täältä löytyy hävityksen kauhistus. 714 00:45:16,672 --> 00:45:20,968 Kaappi on täällä remonttipölyn peitossa. 715 00:45:21,051 --> 00:45:22,928 Hitto, miten paljon vaatteita. 716 00:45:23,929 --> 00:45:24,763 Mitä? 717 00:45:24,847 --> 00:45:25,889 Tosi kimaltavaa. 718 00:45:25,973 --> 00:45:27,850 Se on kimallusosasto. 719 00:45:27,933 --> 00:45:30,644 Nämä ovat jakkuja. Nämä housuja. 720 00:45:31,603 --> 00:45:35,983 Haalarit ja mekot, treenivaatteet, rentoja juttuja, puseroita. 721 00:45:36,066 --> 00:45:37,401 Minne laitan omani? 722 00:45:37,484 --> 00:45:39,695 Tähän näiden tilalle. 723 00:45:39,778 --> 00:45:43,198 En varmaan tarvitse kuin tuon. 724 00:45:43,282 --> 00:45:45,492 Täydellistä. -Hyvä järjestys. Tykkään. 725 00:45:45,576 --> 00:45:47,661 Olen hyvin järjestelmällinen, 726 00:45:47,745 --> 00:45:51,623 etenkin vaatekaapin, vaatteiden ja kenkieni suhteen. 727 00:45:52,499 --> 00:45:54,001 Niitä ei kannata sotkea. 728 00:45:56,170 --> 00:45:58,589 Pidätkö pikku kokoelmastani? 729 00:45:58,672 --> 00:46:00,841 Joo. -Katso, miten paljon. 730 00:46:01,341 --> 00:46:03,010 Nättiä. Tykkään. 731 00:46:03,635 --> 00:46:07,514 Täällä ovat ruokailuvälineet. Ne ovat messinkiä. 732 00:46:07,598 --> 00:46:08,640 Niin. 733 00:46:08,724 --> 00:46:09,892 Kas niin. 734 00:46:12,394 --> 00:46:15,063 Voi että. Raha on kiva keskustelun aihe. 735 00:46:15,147 --> 00:46:17,149 Haluan kuitenkin puhua siitä. 736 00:46:17,816 --> 00:46:20,736 Säästöistä, eläketilistä. 737 00:46:20,819 --> 00:46:26,074 Laitat tietyn määrän sivuun kuukausittain palkastasi. 738 00:46:26,158 --> 00:46:27,159 Niin. 739 00:46:27,242 --> 00:46:32,748 Minun on otettava säästöt vakavasti taloni takia. 740 00:46:32,831 --> 00:46:37,461 Lämmitys ja ilmastointi voivat olla 10–20 tonnia. 741 00:46:37,544 --> 00:46:41,131 Ja niitä on kaksi. Eikä kumpikaan ole vielä mennyt rikki. 742 00:46:41,215 --> 00:46:42,925 Niin kuitenkin käy. -Se on… 743 00:46:43,008 --> 00:46:45,803 Siihen menee 20 000 dollaria käteistä. 744 00:46:45,886 --> 00:46:50,057 Jos asut täällä ja tämä on kotimme, hoidammeko sen yhdessä? 745 00:46:53,811 --> 00:46:59,233 Tiedän, että omistat kodin, mutta tykkään jakaa kulut puoliksi. 746 00:46:59,316 --> 00:47:01,151 Selvä. -Eli teemme sen yhdessä. 747 00:47:01,235 --> 00:47:02,194 Entä illallinen? 748 00:47:02,277 --> 00:47:03,737 Se varmaan riippuu. 749 00:47:03,821 --> 00:47:04,947 Ei. 750 00:47:07,115 --> 00:47:07,950 Mitä? 751 00:47:08,033 --> 00:47:09,243 Mitä? 752 00:47:09,326 --> 00:47:12,079 Illallinen ei mene puoliksi. Mies maksaa. 753 00:47:12,162 --> 00:47:13,163 Miksi? 754 00:47:13,997 --> 00:47:15,999 Jos on yhdessä… 755 00:47:16,083 --> 00:47:20,295 Heitetään molemmat kortit ja pistetään lasku puoliksi. 756 00:47:21,338 --> 00:47:23,257 Olet eka, joka pyytää jakamaan. 757 00:47:24,299 --> 00:47:25,300 Mielenkiintoista. 758 00:47:25,384 --> 00:47:29,763 Tiedän. Tai itse asiassa en tiedä. Tiedän vain sen. 759 00:47:32,558 --> 00:47:34,852 Selvä. -Mitä? 760 00:47:34,935 --> 00:47:37,604 Haluat siis, että mies maksaa aina kaiken? 761 00:47:37,688 --> 00:47:39,565 En! -Selvä. 762 00:47:40,190 --> 00:47:44,319 En halua rahan olevan asia, josta on pulaa tai murhetta. 763 00:47:45,112 --> 00:47:46,071 Olen ahkera, 764 00:47:46,154 --> 00:47:48,949 mutta ahkeroin haluamieni asioiden takia. 765 00:47:49,616 --> 00:47:50,951 Kun lähden reissuun… 766 00:47:51,034 --> 00:47:52,619 Pitää nauttia. -Se maksaa. 767 00:47:52,703 --> 00:47:55,497 Haluan hienoon paikkaan. Haluan hyvää ruokaa. 768 00:47:55,581 --> 00:47:58,250 Haluan kokea sen omalla tavallani. 769 00:47:58,333 --> 00:48:00,377 Minulle se tarkoittaa luksusta. 770 00:48:02,045 --> 00:48:05,132 Totta puhuen en ole ollut sellaisessa suhteessa, 771 00:48:05,215 --> 00:48:08,969 jossa tytöt tarvitsevat hienoja juttuja. 772 00:48:09,761 --> 00:48:12,514 Tämä on nyt vähän erilaista. 773 00:48:13,223 --> 00:48:18,270 Minulle raha on epämukavin aihe, siksi puhun siitä vasta nyt. 774 00:48:18,353 --> 00:48:21,356 Mutta äitini jankutti aina siitä - 775 00:48:21,440 --> 00:48:23,984 ottaen huomioon, miten vanhempieni ero meni. 776 00:48:24,067 --> 00:48:25,694 Raha oli iso riidanaihe. 777 00:48:25,777 --> 00:48:31,533 Rahaa oli paljon jaettavaksi, ja se aiheutti hirveästi draamaa. 778 00:48:32,367 --> 00:48:35,162 Käydään kaikki läpi. Kaikki epämukavat asiat. 779 00:48:35,245 --> 00:48:38,832 Säästöt, sekkitili, palkka, eläke. 780 00:48:40,626 --> 00:48:43,795 Niistä pitää tietää, ennen kuin jakaa loppuelämänsä. 781 00:48:43,879 --> 00:48:44,963 Ehdottomasti. 782 00:48:46,214 --> 00:48:47,299 Perheeni… 783 00:48:49,426 --> 00:48:53,221 He eivät aloittaneet näin. 784 00:48:53,305 --> 00:48:56,600 Isoisäni talo ulosmitattiin. 785 00:48:56,683 --> 00:49:02,189 Hän raatoi niska limassa saadakseen perheelle ruokaa. 786 00:49:02,272 --> 00:49:03,649 Ei lomia, vaan ruokaa. 787 00:49:03,732 --> 00:49:06,485 Isälläni on sama työmoraali. 788 00:49:06,568 --> 00:49:08,570 Samoin minulla ja siskoillanikin. 789 00:49:09,446 --> 00:49:14,785 Olen nähnyt niin monen käyttävän minua tai isääni hyväksi. 790 00:49:14,868 --> 00:49:18,163 Koska he tietävät, että rahaa löytyy. 791 00:49:18,246 --> 00:49:21,959 Haluan, että minua kohdellaan kuin minulla ei olisi mitään. 792 00:49:22,584 --> 00:49:24,586 En pidä siitä tunteesta, 793 00:49:25,754 --> 00:49:29,716 että toinen vain vetää lonkkaa, koska appiukko maksaa kaiken. 794 00:49:29,800 --> 00:49:33,261 Hän varmasti maksaakin, enkä halua nähdä sitä. 795 00:49:33,345 --> 00:49:36,348 Haluan, että mies maksaa oma-aloitteisesti. 796 00:49:36,431 --> 00:49:39,101 Kiitoksena kaikesta, mitä teen vuoksemme. 797 00:49:39,184 --> 00:49:41,103 Niin. -Että toinen arvostaa. 798 00:49:41,770 --> 00:49:44,564 Siitä ei tarvitse murehtia minun kanssani. 799 00:49:44,648 --> 00:49:45,857 Kippis. -Kippis. 800 00:49:45,941 --> 00:49:47,651 Rahalle. -Rahalle. 801 00:49:47,734 --> 00:49:49,277 Raha pyörittää maailmaa. 802 00:49:50,237 --> 00:49:52,781 Minulla on oma talo. 803 00:49:52,864 --> 00:49:55,409 Jos potentiaalinen aviomieheni asuu täällä, 804 00:49:55,492 --> 00:49:59,037 homma menee jotenkin takaperin kuin olisin kuvitellut. 805 00:49:59,871 --> 00:50:03,667 Menneisyydessäni miehillä on ollut oma kotinsa - 806 00:50:03,750 --> 00:50:08,672 tai he ovat halunneet ostaa kodin. Mies on elättäjä. 807 00:50:08,755 --> 00:50:13,677 Kuvio on erilainen Izzyn kanssa, mutta näillä mennään. 808 00:50:13,760 --> 00:50:15,178 Saamme sen toimimaan. 809 00:50:15,262 --> 00:50:19,016 Joten unohdetaan se ajatus kokonaan. 810 00:50:19,099 --> 00:50:21,852 Talo alkaa näyttää aivan erilaiselta. 811 00:50:21,935 --> 00:50:23,812 Mietin, mistä Izzy tykkää. 812 00:50:23,895 --> 00:50:27,107 Minne hänen tavaransa menevät? Mitä muutoksia teemme? 813 00:50:27,733 --> 00:50:29,943 Mutta siitä tulee hauskaa. 814 00:50:30,027 --> 00:50:31,903 Olen innoissani muuttamassa. 815 00:50:31,987 --> 00:50:33,530 Niin. -Siitä tulee hauskaa. 816 00:50:34,239 --> 00:50:35,574 Aiotko suudella minua? 817 00:50:35,657 --> 00:50:37,909 Aiotko sinä? Rakastan sinua. 818 00:50:42,581 --> 00:50:46,043 Rakastan sinua. Se kuulostaa paremmalta, L-U-R-V. 819 00:50:46,126 --> 00:50:46,960 Lurv. 820 00:50:47,044 --> 00:50:50,839 Se on tunteellisempaa, koska kaikki eivät sano niin. 821 00:51:00,182 --> 00:51:04,770 18 PÄIVÄÄ HÄIHIN 822 00:51:09,816 --> 00:51:15,989 ENSIAPUHOITAJA 823 00:51:33,131 --> 00:51:36,760 JURISTI 824 00:51:54,069 --> 00:51:55,779 Kiva nähdä viimein. 825 00:51:55,862 --> 00:51:58,740 Kiitos, kun suostuit tapaamaan minut. 826 00:51:58,824 --> 00:52:02,369 Meillä taitaa olla paljon puhuttavaa. 827 00:52:04,454 --> 00:52:05,413 Kadun sitä, 828 00:52:06,915 --> 00:52:08,750 että jätin sinut niin. 829 00:52:09,334 --> 00:52:10,377 Rakastan sinua. 830 00:52:11,294 --> 00:52:16,174 En ole koskaan tuntenut sellaista yhteyttä - 831 00:52:16,967 --> 00:52:18,385 kenenkään miehen kanssa. 832 00:52:19,594 --> 00:52:24,850 En ole koskaan puhunut miehelle asioista, joista puhuin sinulle. 833 00:52:27,227 --> 00:52:30,647 Sydämeni on yhä käsissäsi. 834 00:52:31,148 --> 00:52:33,358 En halua ketään muuta. 835 00:52:34,651 --> 00:52:35,819 Haluan yhä sinut. 836 00:52:35,902 --> 00:52:38,864 Haluan olla toinen puoliskosi. 837 00:52:38,947 --> 00:52:43,118 Haluan olla se, joka kasvaa kanssasi. 838 00:52:45,829 --> 00:52:48,456 Tulisin vaimoksesi. Kyllä. 839 00:52:49,791 --> 00:52:51,084 Haluan sitä kanssasi. 840 00:52:51,710 --> 00:52:54,546 Niin se on. Ihan oikeasti. 841 00:53:35,921 --> 00:53:37,839 Tekstitys: Katariina Uusitupa