1 00:00:17,684 --> 00:00:19,185 對,碰到我的腋下 2 00:00:19,936 --> 00:00:22,313 還好你們聞不到,只是看到 3 00:00:22,397 --> 00:00:23,356 閉嘴啦! 4 00:00:24,149 --> 00:00:27,277 我覺得露台談心 會變成我們每晚固定的儀式 5 00:00:27,819 --> 00:00:31,281 我們在那裡聊一天發生的事 6 00:00:32,741 --> 00:00:33,575 反思一下 7 00:00:35,910 --> 00:00:38,788 把話講開,背後放著一盒保險套 8 00:00:41,207 --> 00:00:42,542 我很幸運 9 00:00:57,766 --> 00:00:59,768 (泰勒和JP) 10 00:00:59,851 --> 00:01:01,352 我不說話,你說吧 11 00:01:08,151 --> 00:01:09,569 你要穿什麼? 12 00:01:10,070 --> 00:01:10,904 短褲吧? 13 00:01:11,946 --> 00:01:14,616 -妳要我穿哪一件? -黑色的 14 00:01:14,699 --> 00:01:15,533 黑色? 15 00:01:15,617 --> 00:01:17,202 對,因為我要穿黑色 16 00:01:17,827 --> 00:01:20,246 -我不想穿同色 -但我想要 17 00:01:21,206 --> 00:01:22,582 不要,我不幹 18 00:01:22,665 --> 00:01:23,625 為什麼? 19 00:01:24,209 --> 00:01:27,670 -我幹嘛跟妳穿同色? -因為我是你未來的老婆! 20 00:01:27,754 --> 00:01:29,089 我又不是小朋友 21 00:01:29,923 --> 00:01:30,757 拿去 22 00:01:33,051 --> 00:01:34,761 -我不要穿這件 -你要穿 23 00:01:35,512 --> 00:01:37,555 -為什麼非要我穿黑色? -因為我也穿黑色 24 00:01:37,639 --> 00:01:40,683 -我想穿灰色那件 -不行,你要穿這件 25 00:01:40,767 --> 00:01:42,727 我要灰色那件,可以搭粉紅色上衣 26 00:01:42,811 --> 00:01:45,188 你就穿那件,沒得商量 27 00:01:45,271 --> 00:01:46,940 我要穿灰褲搭粉紅色上衣 28 00:01:47,607 --> 00:01:49,442 你可以穿那件嗎?拜託 29 00:01:50,235 --> 00:01:54,989 拜託嘛… 30 00:01:55,490 --> 00:01:57,283 -去換衣服,快點 -不要 31 00:01:58,910 --> 00:02:00,578 別鬧了!好吧 32 00:02:01,079 --> 00:02:02,580 那我的衣服呢? 33 00:02:02,664 --> 00:02:04,791 你的泳褲在外面 34 00:02:04,874 --> 00:02:07,085 我有點固執 35 00:02:07,168 --> 00:02:09,212 但我們喜歡耍笨 36 00:02:09,295 --> 00:02:12,423 愛搞笑,但必要時我也能正經談話 37 00:02:13,591 --> 00:02:15,927 不要!你幹嘛? 38 00:02:17,762 --> 00:02:21,891 做自己讓相處變得很輕鬆 39 00:02:23,059 --> 00:02:24,853 你的泳褲放在外面 40 00:02:25,395 --> 00:02:26,646 我不要穿那件 41 00:02:26,729 --> 00:02:28,690 為什麼不要?我說了你要穿那件 42 00:02:31,151 --> 00:02:33,361 不行,不是這件! 43 00:02:33,444 --> 00:02:34,445 這件超好看 44 00:02:36,906 --> 00:02:39,200 -我的屁股看起來怎樣? -你能穿這件嗎? 45 00:02:40,160 --> 00:02:41,077 拜託嘛 46 00:02:42,162 --> 00:02:43,454 拜託 47 00:02:43,538 --> 00:02:45,248 -不要 -拜託拜託 48 00:02:46,541 --> 00:02:47,834 -不要 -拜託嘛 49 00:02:49,210 --> 00:02:50,587 它跟粉紅色的上衣不搭 50 00:02:51,087 --> 00:02:53,131 可以,粉紅色上衣很百搭 51 00:02:54,465 --> 00:02:56,426 才怪,妳太老了 52 00:02:56,509 --> 00:02:58,636 八成忘了什麼是時尚 53 00:03:00,138 --> 00:03:04,726 《盲婚試愛》 54 00:03:12,108 --> 00:03:13,610 -你們好 -你好嗎? 55 00:03:13,693 --> 00:03:15,737 -歡迎兩位 -謝謝 56 00:03:15,820 --> 00:03:18,114 你們騎過類似的車嗎? 57 00:03:18,198 --> 00:03:20,533 -我好像騎過一次 -好的,祝你好運 58 00:03:20,617 --> 00:03:21,659 -謝謝 -不客氣 59 00:03:22,368 --> 00:03:23,203 綠色按鈕 60 00:03:24,537 --> 00:03:25,371 然後就能上路了 61 00:03:25,914 --> 00:03:26,915 -好嗎? -明白 62 00:03:26,998 --> 00:03:28,124 -謝謝 -謝謝 63 00:03:28,208 --> 00:03:30,001 -走吧? -準備上路 64 00:03:30,084 --> 00:03:32,962 我很期待探索墨西哥 跟泰勒玩得開心 65 00:03:33,755 --> 00:03:37,467 我知道她不像我那麼喜歡刺激 但她說她願意嘗試 66 00:03:37,550 --> 00:03:40,845 所以今天來就來看她是否經得起考驗 67 00:03:42,430 --> 00:03:44,349 我的天啊 68 00:03:45,099 --> 00:03:50,188 別走走停停 好,可以稍微加速 69 00:03:50,939 --> 00:03:52,273 -要試試翹孤輪嗎? -不要 70 00:03:57,403 --> 00:03:58,947 24公里好像太快了 71 00:03:59,030 --> 00:04:00,198 -妳還好嗎? -不好 72 00:04:03,243 --> 00:04:05,245 我的媽啊 73 00:04:07,330 --> 00:04:09,958 慢一點吧?那顯然是西班牙文 74 00:04:12,293 --> 00:04:13,419 好刺激的兜風 75 00:04:14,045 --> 00:04:15,046 下次可以再騎快一點 76 00:04:16,297 --> 00:04:17,924 我喜歡原本的速度 77 00:04:18,466 --> 00:04:21,094 除此之外很有趣 這是我們的第一趟探險 78 00:04:22,595 --> 00:04:24,430 實際上對我們有好處 79 00:04:24,514 --> 00:04:26,683 -到戶外嗎? -到戶外做點活動 80 00:04:26,766 --> 00:04:28,685 也許下次換我載你 81 00:04:29,435 --> 00:04:30,478 你覺得怎樣? 82 00:04:31,229 --> 00:04:32,063 滿身大汗 83 00:04:34,274 --> 00:04:36,776 我也是,其他部分呢? 84 00:04:38,319 --> 00:04:39,779 感覺還好 85 00:04:39,862 --> 00:04:41,322 -還好而已嗎? -對 86 00:04:41,406 --> 00:04:43,533 那你有什麼心事嗎? 87 00:04:45,785 --> 00:04:47,453 妳應該更常露出雀斑 88 00:04:48,162 --> 00:04:49,747 -你真是怪胎 -我喜歡 89 00:04:50,498 --> 00:04:52,125 -今天露出來了 -我知道 90 00:04:55,044 --> 00:04:56,004 就這樣嗎? 91 00:04:59,424 --> 00:05:00,591 你是怪胎 92 00:05:03,511 --> 00:05:04,762 我只是在想 93 00:05:04,846 --> 00:05:08,850 我也許在愛巢裡比較自在,因為… 94 00:05:10,768 --> 00:05:12,103 我面對一堵牆說話 95 00:05:13,980 --> 00:05:15,898 -現在你要對著一張臉說話 -對 96 00:05:15,982 --> 00:05:17,275 -人臉 -漂亮的臉蛋 97 00:05:19,277 --> 00:05:21,821 別自責,但… 98 00:05:23,323 --> 00:05:24,866 -但是我的問題 -可是… 99 00:05:27,577 --> 00:05:30,204 你在現實世界中約會過 100 00:05:30,288 --> 00:05:31,456 -對吧? -對 101 00:05:32,248 --> 00:05:34,292 所以你不是不會 102 00:05:34,876 --> 00:05:35,960 我說說而已 103 00:05:36,044 --> 00:05:40,548 就算我們素未謀面 我跟一般人沒什麼不同 104 00:05:40,631 --> 00:05:41,549 對 105 00:05:41,632 --> 00:05:42,550 嚇到了吧! 106 00:05:44,677 --> 00:05:47,513 我希望我們能回到休士頓 107 00:05:47,597 --> 00:05:50,224 繼續努力 108 00:05:50,308 --> 00:05:53,186 看同居順不順利 109 00:05:53,728 --> 00:05:57,690 但願這段關係能繼續茁壯 成為情比金堅的情侶 110 00:06:00,526 --> 00:06:02,987 -有恐懼嗎? -怕妳可能要走 111 00:06:10,453 --> 00:06:12,372 但我不會就這樣離開 112 00:06:17,585 --> 00:06:21,005 我會再多給我們一點時間 看情況是否有轉變 113 00:06:23,925 --> 00:06:24,884 別放棄我 114 00:06:27,220 --> 00:06:28,179 我盡量 115 00:06:45,071 --> 00:06:47,907 -你會慘電我 -說不定妳會讓我大輸 116 00:06:47,990 --> 00:06:50,618 我大概從13歲就沒打過了 117 00:06:51,244 --> 00:06:55,039 而且你已經看過我的手眼協調力不優 118 00:06:56,207 --> 00:06:57,834 慘了,這一定很難 119 00:06:58,418 --> 00:06:59,377 是的,爹地 120 00:07:00,002 --> 00:07:00,837 好了 121 00:07:01,462 --> 00:07:03,131 你是右撇子還左撇子? 122 00:07:03,214 --> 00:07:04,507 -我是左撇子 -好極了 123 00:07:04,590 --> 00:07:06,884 所以不能偷學你的小撇步 124 00:07:08,302 --> 00:07:11,055 -我想直接揮桿 -妳想越多… 125 00:07:11,139 --> 00:07:12,890 手要握到球桿多下面? 126 00:07:12,974 --> 00:07:15,268 -我真的不知道 -握住整根 127 00:07:16,436 --> 00:07:17,603 妳覺得舒服就好 128 00:07:18,146 --> 00:07:19,230 我是說,握到底 129 00:07:21,607 --> 00:07:22,733 這一桿漂亮 130 00:07:23,276 --> 00:07:25,111 停住,別動! 131 00:07:25,194 --> 00:07:26,362 我們是球友 132 00:07:27,071 --> 00:07:27,989 什麼意思? 133 00:07:28,072 --> 00:07:29,740 我們的球靠在一起 134 00:07:30,616 --> 00:07:32,952 你給我這根球桿太長了 135 00:07:33,035 --> 00:07:34,871 要幫妳換短一點的嗎? 136 00:07:34,954 --> 00:07:36,330 我喜歡大支一點的 137 00:07:38,499 --> 00:07:39,375 -進 -好球 138 00:07:39,459 --> 00:07:41,127 -好 -幹得好,親愛的 139 00:07:41,961 --> 00:07:43,087 然後衣服就滑掉了 140 00:07:43,880 --> 00:07:46,716 一說到大棒子,我的肩帶就滑下來 141 00:07:46,799 --> 00:07:48,301 話說… 142 00:07:48,843 --> 00:07:49,677 大棒子嗎? 143 00:07:50,386 --> 00:07:51,512 妳覺得… 144 00:07:51,596 --> 00:07:52,763 你的棒子怎麼樣嗎? 145 00:07:52,847 --> 00:07:53,764 我的棒子? 146 00:07:56,476 --> 00:07:58,144 你的棒子不錯,你那根很好 147 00:07:58,811 --> 00:08:00,646 我現在對一切都很滿意 148 00:08:00,730 --> 00:08:04,317 我本來以為你會更強勢 149 00:08:05,485 --> 00:08:08,112 因為你看起來很威猛… 150 00:08:08,196 --> 00:08:11,324 我有時候很害羞 151 00:08:11,407 --> 00:08:12,325 在臥房嗎? 152 00:08:13,367 --> 00:08:17,330 面對妳時,我不知道 也許因為有感情吧 153 00:08:17,413 --> 00:08:21,709 這不是一夜情 說不上來,大概是我太喜歡妳 154 00:08:23,920 --> 00:08:27,757 我很久沒對別人有這種感覺了 155 00:08:28,966 --> 00:08:31,802 -我愛你,我想分享… -好喔,寶貝 156 00:08:31,886 --> 00:08:33,679 我也愛妳! 157 00:08:33,763 --> 00:08:35,264 我毫無保留 158 00:08:35,348 --> 00:08:39,477 連帶在肉體上也是 159 00:08:39,560 --> 00:08:44,440 我希望過程有趣 刺激、不按牌理出牌 160 00:08:44,524 --> 00:08:49,195 如果你想抓我、摸我 或要我彎下,都不用客氣 161 00:08:49,278 --> 00:08:52,114 我覺得跟你身心都很投契 162 00:08:52,198 --> 00:08:54,116 我也是,該來的時候就會… 163 00:08:54,200 --> 00:08:56,661 -聊這些讓你熱起來了 -沒有,我只是… 164 00:08:56,744 --> 00:08:58,454 我就站在大太陽下啊 165 00:08:58,538 --> 00:08:59,539 說不定是因為我 166 00:09:01,499 --> 00:09:02,875 妳讓我燥熱又滿身汗 167 00:09:02,959 --> 00:09:04,001 -爹地 -不,但是… 168 00:09:04,085 --> 00:09:06,003 想喝飲料嗎?我有幫你準備 169 00:09:06,087 --> 00:09:08,589 -我在小酒吧現調的 -我愛妳 170 00:09:08,673 --> 00:09:09,799 我也愛你 171 00:09:26,732 --> 00:09:27,650 你想試試看嗎? 172 00:09:27,733 --> 00:09:28,859 不用 173 00:09:28,943 --> 00:09:32,405 其實味道不錯,但如果是熱的更棒 174 00:09:32,488 --> 00:09:34,740 對,誰叫你洗澡洗那麼久 175 00:09:39,453 --> 00:09:42,540 -景色真漂亮 -真希望能看到更多星星 176 00:09:43,082 --> 00:09:45,167 妳知道看不到滿天繁星的原因吧? 177 00:09:45,251 --> 00:09:46,085 光害 178 00:09:47,712 --> 00:09:49,630 妳大學時修過恆星天文學嗎? 179 00:09:50,256 --> 00:09:52,091 沒有,我修氣象學 180 00:09:52,800 --> 00:09:54,844 氣象學?兩千級的嗎? 181 00:09:55,720 --> 00:09:57,346 不是,三千級 182 00:09:58,264 --> 00:10:00,308 我沒上過兩千級的課程 183 00:10:00,808 --> 00:10:02,518 -為什麼? -因為我太聰明了 184 00:10:06,939 --> 00:10:08,566 妳本人比我想的還滑稽 185 00:10:09,275 --> 00:10:10,943 真的嗎?我這叫搞笑 186 00:10:11,027 --> 00:10:13,446 -我不會用這個詞 -我很搞笑 187 00:10:13,529 --> 00:10:15,072 有點言過其實 188 00:10:15,656 --> 00:10:17,700 沒有言過其實,我很搞笑 189 00:10:19,327 --> 00:10:22,705 你不能對我發號施令 規矩不是這樣的 190 00:10:22,788 --> 00:10:25,791 -只有妳能霸道嗎? -我才不霸道 191 00:10:25,875 --> 00:10:28,794 我只是堅持立場,兩者不同 192 00:10:28,878 --> 00:10:29,962 才怪,妳就是霸道 193 00:10:31,505 --> 00:10:32,506 好吧,有一點 194 00:10:37,887 --> 00:10:38,804 要進去了嗎? 195 00:10:40,598 --> 00:10:41,974 我準備好睡覺了 196 00:10:57,156 --> 00:10:57,990 抱歉 197 00:11:02,161 --> 00:11:03,496 牛仔,帶我走吧 198 00:11:05,122 --> 00:11:05,956 爹地 199 00:11:09,710 --> 00:11:14,507 天啊,感覺爽翻了 200 00:11:15,383 --> 00:11:18,803 我愛妳,我們睡覺吧 201 00:11:22,556 --> 00:11:23,599 -我愛你 -我看看 202 00:11:23,683 --> 00:11:26,894 我愛你,但我只想去睡覺 203 00:11:38,823 --> 00:11:40,366 今天你有什麼感想? 204 00:11:41,409 --> 00:11:42,493 今天很有趣 205 00:11:45,037 --> 00:11:46,122 -是嗎? -對 206 00:11:47,331 --> 00:11:48,666 那妳怎麼想? 207 00:11:49,709 --> 00:11:54,046 我覺得我們的關係不盡人意 208 00:11:59,677 --> 00:12:02,388 因為妳還在意尷尬的氣氛 209 00:12:03,764 --> 00:12:05,057 因為還是很尷尬啊 210 00:12:06,100 --> 00:12:09,228 那是因為妳把尷尬掛在嘴邊 沒辦法放下 211 00:12:09,311 --> 00:12:11,564 妳還是耿耿於懷 212 00:12:11,647 --> 00:12:12,606 也許我沒有放下 213 00:12:13,524 --> 00:12:14,650 就當是這樣吧 214 00:12:16,193 --> 00:12:18,446 妳一直想隨時抽身 215 00:12:18,529 --> 00:12:21,532 我覺得我們的情感連結沒有到位 216 00:12:21,615 --> 00:12:22,825 這是我的想法 217 00:12:22,908 --> 00:12:24,702 我知道,但妳不做改變 218 00:12:24,785 --> 00:12:26,537 今天情況也沒好轉 219 00:12:26,620 --> 00:12:27,997 對,因為妳不想改變 220 00:12:29,457 --> 00:12:32,209 妳一口咬定我們之間很彆扭 221 00:12:32,293 --> 00:12:34,879 -我就是這樣覺得 -不管怎樣,都會超尷尬 222 00:12:34,962 --> 00:12:36,464 這就是我三天來的感受 223 00:12:36,547 --> 00:12:39,884 -好,但我無法改變妳的想法 -我沒要你這麼做 224 00:12:39,967 --> 00:12:44,138 我正在努力,我想試著改變妳的想法 225 00:12:44,722 --> 00:12:47,099 每次我們都在老調重彈 226 00:12:47,183 --> 00:12:49,810 因為妳堅持己見 227 00:12:49,894 --> 00:12:53,105 我每天都在努力 228 00:12:53,856 --> 00:12:55,316 我知道你一直在努力 229 00:12:56,233 --> 00:12:57,943 但就是沒用 230 00:12:58,527 --> 00:13:02,031 很抱歉,我們第一次見面很尷尬 231 00:13:02,114 --> 00:13:04,074 第一天就別再提了 232 00:13:04,158 --> 00:13:06,368 -那是整件事的導火線 -不是 233 00:13:06,452 --> 00:13:10,080 那個先不提了 我想說的是來這裡的第一晚很尷尬 234 00:13:10,164 --> 00:13:12,166 -因為妳… -第二天很奇怪 235 00:13:12,249 --> 00:13:14,585 -第三天,我們無法溝通 -第一天… 236 00:13:14,668 --> 00:13:17,171 第四天,我們還是會溝通不良 237 00:13:17,254 --> 00:13:19,590 第一天早就很尷尬了,因為妳… 238 00:13:19,673 --> 00:13:22,176 去他的第一天! 去他的大揭曉,JP 239 00:13:22,802 --> 00:13:25,262 -向前看吧 -那是一切的導火線 240 00:13:25,346 --> 00:13:26,639 -不是嗎? -不是 241 00:13:26,722 --> 00:13:29,683 你知道導火線是什麼嗎? 來到這裡,但雙方還是放不開 242 00:13:30,267 --> 00:13:33,479 -是妳放不開 -而你還是很彆扭 243 00:13:35,022 --> 00:13:38,275 而且不想開口 這是你第一次認真跟我說話 244 00:13:38,359 --> 00:13:42,154 我們也就見過兩次 大揭曉之後就來到這裡 245 00:13:42,238 --> 00:13:43,155 不是嗎? 246 00:13:43,239 --> 00:13:46,867 所以離開愛巢後,哪裡變了? 247 00:13:50,996 --> 00:13:55,125 我理解妳想盡可能呈現自己 248 00:13:57,628 --> 00:13:59,672 光鮮亮麗的樣子 249 00:14:01,006 --> 00:14:03,759 但我覺得如果當初妳能展現這一面 250 00:14:05,344 --> 00:14:08,347 以素顏示人,會好得多 251 00:14:10,850 --> 00:14:14,812 所以我的外表影響了你的溝通方式? 252 00:14:20,025 --> 00:14:21,694 感覺妳很假 253 00:14:28,200 --> 00:14:32,079 所以這才造成溝通障礙與差異 254 00:14:32,746 --> 00:14:34,582 -這就是導火線 -因為你覺得我很假 255 00:14:37,501 --> 00:14:38,711 有意思 256 00:14:42,715 --> 00:14:43,549 妳… 257 00:14:45,551 --> 00:14:48,304 塗了厚厚的妝,戴假睫毛 258 00:14:49,096 --> 00:14:52,641 我只是實話實說,抱歉聽起來很刺耳 259 00:14:52,725 --> 00:14:55,227 你之前不知道我的長相 260 00:14:55,311 --> 00:14:59,815 -妳用假面示人 -我只是盛裝打扮和化了妝 261 00:15:00,357 --> 00:15:03,193 很濃的妝,我的外套都沾到了 262 00:15:03,277 --> 00:15:06,614 JP,說真的我不… 今晚到此為止,我不想說了 263 00:15:06,697 --> 00:15:08,240 -不要 -暫停,過來 264 00:15:08,324 --> 00:15:09,491 -不要 -我不是故意… 265 00:15:09,575 --> 00:15:10,451 不說了 266 00:15:34,600 --> 00:15:37,269 你當時連我長什麼樣子都不知道 267 00:15:38,187 --> 00:15:42,316 我希望第一次跟你見面時能亮麗動人 268 00:15:42,399 --> 00:15:45,027 女人化妝是因為她們想要美美的 269 00:15:46,028 --> 00:15:48,822 很多女孩和女人都這麼做 270 00:15:49,365 --> 00:15:53,535 我第一眼見到妳時 看到妳濃妝豔抹,我心想 271 00:15:53,619 --> 00:15:56,413 “每天都會打扮成這樣嗎?” 272 00:15:56,497 --> 00:15:59,375 “我得忍受這種事嗎?” 273 00:16:00,417 --> 00:16:02,294 妳就像換了一張臉 274 00:16:02,378 --> 00:16:05,130 簡直是戴上一張面具 275 00:16:05,881 --> 00:16:07,800 所以我告訴自己:“這樣的話… 276 00:16:10,386 --> 00:16:12,054 那不是我想要的” 277 00:16:19,144 --> 00:16:22,773 -我要這張臉 -但你之前沒看過 278 00:16:24,358 --> 00:16:25,776 -現在我看到了 -好 279 00:16:26,318 --> 00:16:29,613 我只在你面前化妝過一次 在大揭曉時 280 00:16:29,697 --> 00:16:32,324 這就是造成尷尬的起因 281 00:16:33,867 --> 00:16:34,952 隨便 282 00:16:43,627 --> 00:16:48,507 說真的,我本來就試著不抱任何幻想 283 00:16:48,590 --> 00:16:51,593 下定決心無論如何都會全心投入 284 00:16:51,677 --> 00:16:55,180 所以我走出來時你很崩潰 連話都說不出來? 285 00:16:55,264 --> 00:16:57,433 -就是這樣嗎? -對,這個回答哪裡不好? 286 00:16:58,225 --> 00:16:59,768 -根本糟透了 -這是實話 287 00:17:00,436 --> 00:17:02,980 -我的肺腑之言 -很高興你說實話 288 00:17:03,897 --> 00:17:05,607 總之不要化妝 289 00:17:06,525 --> 00:17:09,194 -我想怎麼做就怎麼做 -那請便吧 290 00:17:10,279 --> 00:17:12,072 不用你來教我怎麼做 291 00:17:12,156 --> 00:17:14,575 化妝這個話題真的很瞎 292 00:17:14,658 --> 00:17:18,120 我只是想說妳不需要化妝 感覺像假人 293 00:17:19,288 --> 00:17:20,164 再真實不過了 294 00:17:20,914 --> 00:17:23,792 但如果妳保持素顏,我會很喜歡 295 00:17:25,169 --> 00:17:28,255 抱歉,我不想繼續聊那個話題 296 00:17:28,338 --> 00:17:32,092 好啊,那就化妝吧,隨便妳愛怎麼做 297 00:17:32,176 --> 00:17:34,053 -我不在乎 -我受夠了 298 00:17:34,136 --> 00:17:35,262 這有什麼不好? 299 00:17:35,345 --> 00:17:37,556 因為你原先不知道我的長相 300 00:17:37,639 --> 00:17:38,891 但現在我知道了 301 00:17:39,475 --> 00:17:41,727 好吧,我還是會順從我的心意 302 00:17:41,810 --> 00:17:44,688 如果我出門想上妝,我就會上妝 303 00:17:44,772 --> 00:17:47,357 那就把臉遮起來 遮住妳整張美麗的臉蛋 304 00:17:47,441 --> 00:17:48,984 我就是要這麼做 305 00:17:49,068 --> 00:17:52,404 出門時我會想化妝 我素顏好幾天了,但… 306 00:17:52,488 --> 00:17:54,114 我知道,這樣很棒 307 00:17:54,198 --> 00:17:58,535 這有什麼不好? 我不希望妳化妝有這麼糟嗎? 308 00:18:03,582 --> 00:18:08,253 我說比較喜歡妳素顏到底哪裡不好? 309 00:18:08,337 --> 00:18:09,671 到底有什麼問題? 310 00:18:10,297 --> 00:18:13,133 百分之九十九的女人 聽到都會心花怒放 311 00:18:13,217 --> 00:18:17,513 但妳的反應居然是 “這太蠢了,我有聽錯嗎?” 312 00:18:18,806 --> 00:18:21,683 老實說,我不想再談這件事了 313 00:18:21,767 --> 00:18:22,643 那就不要說 314 00:18:22,726 --> 00:18:25,604 反正妳遲早會離開,所以不重要了 315 00:18:28,690 --> 00:18:29,525 對吧? 316 00:18:30,150 --> 00:18:30,984 我不知道 317 00:18:31,068 --> 00:18:33,487 我今晚絕對不會跟你睡同房 318 00:18:33,570 --> 00:18:35,072 -無所謂 -好吧 319 00:18:36,031 --> 00:18:39,827 那很好,那今天晚上 320 00:18:40,410 --> 00:18:43,914 我要跟你保持一點距離 321 00:18:43,997 --> 00:18:45,958 好極了 322 00:18:47,709 --> 00:18:50,087 我去別的房間睡 323 00:18:53,423 --> 00:18:56,552 我其實很感謝你今晚跟我說話 324 00:18:57,636 --> 00:18:58,470 真的 325 00:18:59,596 --> 00:19:02,641 我還是對你充滿關愛 我想繼續保持下去 326 00:19:03,350 --> 00:19:07,146 在愛巢時,我對你有好感 你讓人有安全感 327 00:19:08,021 --> 00:19:11,150 我愛上你的內在 328 00:19:12,317 --> 00:19:14,736 我覺得你還是有一顆善良的心 329 00:19:15,863 --> 00:19:20,117 對,我覺得妳很深情、體貼 330 00:19:21,034 --> 00:19:23,537 妳也懂得鼓勵人 331 00:19:27,166 --> 00:19:28,125 無論如何 332 00:19:29,209 --> 00:19:31,003 我們還是原本那兩個人 333 00:19:31,795 --> 00:19:33,130 那我們為什麼不能… 334 00:19:35,090 --> 00:19:36,049 恢復老樣子? 335 00:19:36,717 --> 00:19:37,801 回到愛巢裡嗎? 336 00:19:42,181 --> 00:19:44,266 愛巢不是現實世界 337 00:19:46,268 --> 00:19:47,811 但我們還是原來的我們 338 00:19:52,941 --> 00:19:55,235 我覺得我們最好明天再回來 339 00:19:59,114 --> 00:20:03,410 繼續聊聊,思考下一步該怎麼做 340 00:20:04,786 --> 00:20:06,038 聽起來不錯 341 00:20:21,136 --> 00:20:22,387 好了 342 00:20:45,869 --> 00:20:47,704 我們明早再談 343 00:21:12,729 --> 00:21:13,814 我的天啊 344 00:21:51,476 --> 00:21:53,979 要是鏡頭能傳送氣味就好了 345 00:21:56,106 --> 00:21:59,484 -今天要回休士頓,妳心情如何? -回休士頓了! 346 00:21:59,568 --> 00:22:01,403 回休士頓,妳的心情如何? 347 00:22:02,988 --> 00:22:04,823 -我不想回去 -我也是 348 00:22:04,906 --> 00:22:06,533 看看我的行李箱 349 00:22:06,616 --> 00:22:09,369 我心想:“好驚人,亂成一團” 350 00:22:09,453 --> 00:22:11,079 你要洗一堆髒衣服了 351 00:22:12,497 --> 00:22:13,498 對 352 00:22:13,582 --> 00:22:16,293 我很期待回去,帶你去見家人 353 00:22:16,376 --> 00:22:18,211 到時你有得受了 354 00:22:19,046 --> 00:22:20,714 享受歡騰有趣的時光 355 00:22:20,797 --> 00:22:25,761 我也很雀躍 期待妳能見到我媽和其他家人 356 00:22:25,844 --> 00:22:29,348 所以一定會充滿樂趣… 357 00:22:29,431 --> 00:22:30,724 -對 -等我們回去以後 358 00:22:30,807 --> 00:22:32,142 從打包開始 359 00:22:36,480 --> 00:22:37,939 我完全準備好回休士頓了 360 00:22:38,023 --> 00:22:40,442 -妳第一個會打給誰? -我媽 361 00:22:41,151 --> 00:22:41,985 妳媽? 362 00:22:42,069 --> 00:22:45,989 我首先要聯絡的人 是跟哥兒們開視訊聊天室 363 00:22:46,823 --> 00:22:48,992 真是標準的年輕人 364 00:22:49,076 --> 00:22:50,410 妳是老人 365 00:22:50,494 --> 00:22:51,370 你才老! 366 00:22:52,037 --> 00:22:53,163 不對,你不老 367 00:22:53,246 --> 00:22:54,831 你是小寶寶,長不大 368 00:22:54,915 --> 00:22:55,999 這裡全濕了 369 00:23:01,254 --> 00:23:03,715 -這條要怎麼辦? -掛起來 370 00:23:07,719 --> 00:23:11,098 為什麼浴巾老是丟了一地? 371 00:23:11,181 --> 00:23:12,682 它們就該放在地上 372 00:23:12,766 --> 00:23:17,104 那你怕跟我同居嗎? 373 00:23:21,441 --> 00:23:26,363 -對,我喜歡有個人空間 -我也是,我一直是獨居 374 00:23:28,740 --> 00:23:31,034 -我有時需要跟妳分開一下 -我也是 375 00:23:33,328 --> 00:23:34,162 討厭耶 376 00:24:04,276 --> 00:24:05,777 -妳好嗎? -很好 377 00:24:09,072 --> 00:24:11,199 -怎麼樣? -昨晚過得如何? 378 00:24:11,700 --> 00:24:13,618 還可以,你呢? 379 00:24:14,202 --> 00:24:15,454 還行 380 00:24:18,373 --> 00:24:20,333 我覺得過去這幾天 381 00:24:20,417 --> 00:24:23,295 我們一直急著處理問題 382 00:24:24,004 --> 00:24:27,048 我知道一部分要怪我 383 00:24:32,137 --> 00:24:35,265 但我真的想化解所有歧異,度過低潮 384 00:24:35,348 --> 00:24:37,392 我們本來心意相通 385 00:24:37,476 --> 00:24:43,482 但…來這裡後,感覺好像消失了 386 00:24:45,108 --> 00:24:45,942 對 387 00:24:47,861 --> 00:24:49,946 我覺得我們對彼此充滿愛 388 00:24:50,030 --> 00:24:51,448 也關心對方 389 00:24:51,531 --> 00:24:56,620 這點不會因為一點挫折而改變 390 00:25:01,750 --> 00:25:02,584 就這樣 391 00:25:03,460 --> 00:25:04,753 我說“就這樣” 392 00:25:07,422 --> 00:25:09,716 -妳有什麼想法? -做什麼? 393 00:25:09,799 --> 00:25:11,593 -妳有什麼想法? -我的想法嗎? 394 00:25:11,676 --> 00:25:13,220 妳今天心情如何? 395 00:25:18,183 --> 00:25:21,728 我們在愛巢的互動 讓我覺得可以跟你共度餘生 396 00:25:21,811 --> 00:25:25,524 但來到這裡後完全變調 397 00:25:28,026 --> 00:25:29,402 妳覺得哪裡變了? 398 00:25:30,195 --> 00:25:31,363 我不知道 399 00:25:31,446 --> 00:25:33,406 但我們的關係不理想 400 00:25:33,490 --> 00:25:37,327 看到其他情侶幸福快樂 401 00:25:37,410 --> 00:25:38,995 很明顯會邁向婚姻之路 402 00:25:39,079 --> 00:25:41,122 這讓我看清了一切 403 00:25:43,291 --> 00:25:48,046 我當然對你還有感情 還是在乎你,但… 404 00:25:49,548 --> 00:25:51,633 我沒有愛上你 405 00:25:55,053 --> 00:25:57,764 在愛巢的時候,感覺很真誠 406 00:25:58,348 --> 00:26:02,143 但來到這裡卻變得很不自然,很勉強 407 00:26:02,686 --> 00:26:06,606 感覺我必須逼你開口,還有化妝的事 408 00:26:06,690 --> 00:26:09,568 我不認為那會破壞情感連結 409 00:26:09,651 --> 00:26:11,528 在我看來,只是藉口罷了 410 00:26:11,611 --> 00:26:18,285 但昨晚發生的事,我認真消化完 411 00:26:18,368 --> 00:26:22,497 仔細思考過後,感覺已經不如以往 412 00:26:24,416 --> 00:26:26,668 我覺得很不自在 413 00:26:29,379 --> 00:26:31,006 妳說得很清楚了 414 00:26:31,506 --> 00:26:35,218 我覺得我們不應該訂婚,也不該同居 415 00:26:40,098 --> 00:26:41,182 我不玩了 416 00:26:45,353 --> 00:26:46,396 好 417 00:26:49,524 --> 00:26:51,860 我覺得這樣對我們最好 418 00:26:56,948 --> 00:26:59,826 真希望我們第一天就能把話講清楚 419 00:27:00,827 --> 00:27:03,330 也許結果會不一樣,有可能 420 00:27:04,247 --> 00:27:06,166 不好說,但不只是第一天 421 00:27:06,249 --> 00:27:10,128 還有第二天、第三天 第四天到現在,總之很… 422 00:27:13,006 --> 00:27:14,090 說不上來 423 00:27:23,058 --> 00:27:24,309 我盡力了 424 00:27:37,113 --> 00:27:38,031 抱歉 425 00:27:42,786 --> 00:27:43,912 對不起 426 00:27:46,456 --> 00:27:47,999 抱歉讓妳有這種感覺 427 00:27:53,046 --> 00:27:55,882 我也很抱歉 428 00:27:56,758 --> 00:28:00,095 抱歉這段感情走不下 但相處的感覺… 429 00:28:06,976 --> 00:28:08,395 跟在愛巢裡不同了 430 00:28:11,439 --> 00:28:12,565 對 431 00:28:20,365 --> 00:28:21,616 那現在該怎麼辦? 432 00:28:24,285 --> 00:28:25,245 回家 433 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 我只想重新找回自己 434 00:28:30,333 --> 00:28:31,167 我也是 435 00:28:38,299 --> 00:28:39,759 我不知道還能說什麼 436 00:28:41,094 --> 00:28:41,928 我也是 437 00:28:48,017 --> 00:28:48,935 要抱一個嗎? 438 00:28:49,436 --> 00:28:50,270 好 439 00:29:06,494 --> 00:29:07,746 -掰掰 -再見 440 00:29:18,673 --> 00:29:19,716 我很難過 441 00:29:20,842 --> 00:29:21,676 感覺糟透了 442 00:29:22,177 --> 00:29:27,557 我們只在愛巢裡有感覺,但這還不夠 443 00:29:51,831 --> 00:29:54,751 我想愛情的確是盲目的 我愛上素未謀面的人 444 00:30:01,591 --> 00:30:04,010 我也許可以一輩子 445 00:30:04,093 --> 00:30:05,845 待在愛巢裡,跟他聊到天荒地老 446 00:30:10,308 --> 00:30:14,395 但現實世界讓很多事走了樣 447 00:30:16,147 --> 00:30:20,109 當我們碰觸、擁抱和親吻時 沒有來電的感覺 448 00:30:26,241 --> 00:30:28,576 我還是覺得我做了正確的決定 449 00:30:29,160 --> 00:30:31,162 我心裡還是覺得我做得對 450 00:30:52,725 --> 00:30:55,353 (德州,休士頓) 451 00:30:56,104 --> 00:30:58,815 浪漫的旅行結束了,剩下的兩對情侶 452 00:30:58,898 --> 00:31:01,484 將要進入實驗最艱難的階段 453 00:31:01,568 --> 00:31:03,987 現在要見真章了 他們拿回自己的手機 454 00:31:04,070 --> 00:31:05,154 這是史黛西! 455 00:31:05,238 --> 00:31:06,948 妳好! 456 00:31:07,031 --> 00:31:08,199 有事發生了! 457 00:31:10,869 --> 00:31:12,370 我的天啊! 458 00:31:13,079 --> 00:31:15,039 -現在波多黎各是幾點? -嗨 459 00:31:15,123 --> 00:31:16,291 親愛的! 460 00:31:17,917 --> 00:31:19,168 我的天啊! 461 00:31:21,754 --> 00:31:22,881 拿好,再試一次 462 00:31:23,381 --> 00:31:25,049 他們回到家鄉休士頓 463 00:31:25,133 --> 00:31:27,719 搬進一間全新的分租公寓 464 00:31:28,970 --> 00:31:30,054 我喜歡 465 00:31:30,138 --> 00:31:31,389 -好寬敞 -對 466 00:31:32,265 --> 00:31:34,559 他們會不會讓現實世界 467 00:31:34,642 --> 00:31:36,686 或前任帶來的壓力 變成情感絆腳石? 468 00:31:36,769 --> 00:31:38,813 莉蒂亞,妳想聊聊嗎? 469 00:31:39,898 --> 00:31:42,066 見到他們曾經約會… 470 00:31:42,150 --> 00:31:44,027 -你知道是誰嗎? -不知道 471 00:31:44,110 --> 00:31:46,112 …但沒有訂婚的對象 會是什麼感覺? 472 00:31:46,195 --> 00:31:47,572 你的朋友瓊妮 473 00:31:49,449 --> 00:31:52,702 然後再過三星期,他們就要步入禮堂 474 00:31:53,369 --> 00:31:55,246 他們會證明《盲婚試愛》可行嗎? 475 00:31:59,918 --> 00:32:04,923 (婚禮前21天) 476 00:32:05,006 --> 00:32:06,591 婚禮預計三星期後舉行 477 00:32:06,674 --> 00:32:08,301 我知道,妳覺得怎麼樣? 478 00:32:08,843 --> 00:32:11,596 緊張嗎?妳會不會變成怪獸新娘? 479 00:32:11,679 --> 00:32:12,513 不會 480 00:32:14,140 --> 00:32:17,977 我說過了,我喜歡活在當下 所以注定該來的就會來 481 00:32:18,061 --> 00:32:19,771 我會有一些喜好 482 00:32:19,854 --> 00:32:23,942 但我真的希望 婚禮的主角是我們跟親友 483 00:32:24,025 --> 00:32:26,361 那些聽到好消息會樂歪的人 484 00:32:26,444 --> 00:32:29,906 想到他們會齊聚一堂 我就很激動,我只希望這樣 485 00:32:29,989 --> 00:32:32,075 -對 -穿著我喜歡的禮服 486 00:32:32,575 --> 00:32:34,994 妳一定會找到美翻天的禮服 487 00:32:36,621 --> 00:32:39,457 搭配我喜歡的捧花和美味的食物 488 00:32:39,540 --> 00:32:40,750 妳喜歡什麼花? 489 00:32:40,833 --> 00:32:43,419 -我連妳最喜歡的花都不知道 -我也不知道 490 00:32:44,128 --> 00:32:46,798 玫瑰不錯,我不知道花的名字 491 00:32:46,881 --> 00:32:49,092 我只知道那是花 但我不喜歡顏色太鮮豔 492 00:32:49,175 --> 00:32:51,427 -簡單的就好? -別買紅色或粉紅色 493 00:32:51,511 --> 00:32:52,887 妳想要白色的? 494 00:32:52,971 --> 00:32:55,098 中性色,總之不要太鮮豔 495 00:32:55,598 --> 00:32:56,975 -太好了 -就可以了 496 00:32:57,934 --> 00:32:59,352 每個隔週的星期二 497 00:32:59,894 --> 00:33:00,812 每隔一天 498 00:33:00,895 --> 00:33:03,439 我真的會很常買花送妳 499 00:33:04,065 --> 00:33:05,191 更多花怎麼樣? 500 00:33:07,276 --> 00:33:09,570 -有好多髒衣服要收拾 -我知道 501 00:33:12,490 --> 00:33:13,533 你塞得進去嗎? 502 00:33:13,616 --> 00:33:15,618 我在想要在哪裡吃晚餐? 503 00:33:15,702 --> 00:33:17,286 你幹嘛坐在那裡? 504 00:33:17,370 --> 00:33:18,913 我在家就是這樣 505 00:33:18,997 --> 00:33:21,082 我坐在這裡,這樣吃晚餐 506 00:33:21,165 --> 00:33:23,793 -吃午餐 -不行,放椅子是有原因的 507 00:33:23,876 --> 00:33:27,213 妳看流理檯這麼高,超完美 508 00:33:27,296 --> 00:33:29,048 放椅子是有原因的 509 00:33:31,050 --> 00:33:33,511 回到現實世界後 510 00:33:33,594 --> 00:33:36,597 我覺得跟米爾頓同居最令人興奮的 511 00:33:36,681 --> 00:33:38,850 就是家裡有人等門 512 00:33:38,933 --> 00:33:41,227 我獨居太久了 513 00:33:41,728 --> 00:33:45,189 有一個像死黨的人在身邊 而且跟他在一起 514 00:33:45,273 --> 00:33:47,233 從來都不尷尬,有時候我會想 515 00:33:47,316 --> 00:33:51,446 “我應該更害怕一點嗎?” 因為我不怕,所以… 516 00:33:52,739 --> 00:33:54,741 我想一切會順利的 517 00:33:54,824 --> 00:33:56,951 “按照我們昨天說的,麻煩明晚到班 518 00:33:57,035 --> 00:33:59,495 跟麥特和泰瑞爾 一起負責一號和二號控制台” 519 00:34:00,538 --> 00:34:03,249 天啊,我要上晚班,6點半要到 520 00:34:04,959 --> 00:34:06,127 我是工程師 521 00:34:06,210 --> 00:34:09,297 我正處於事業發展的關鍵時刻 522 00:34:09,380 --> 00:34:13,843 薪水很優渥 但工作和生活很難取得平衡 523 00:34:13,926 --> 00:34:16,804 有時候會臨時收到通知 “米爾頓,明天需要你 524 00:34:16,888 --> 00:34:19,557 在某個時間進公司 525 00:34:19,640 --> 00:34:22,643 幫某客戶處理系統問題” 526 00:34:23,144 --> 00:34:27,398 我是辦公室裡最年輕的員工 527 00:34:27,482 --> 00:34:30,526 他們都很習慣把事情推給我做 528 00:34:30,610 --> 00:34:35,782 我的工作表更改過 因為我請事假去愛巢 529 00:34:35,865 --> 00:34:39,494 所以工作時間表大亂,公司人手不足 530 00:34:39,577 --> 00:34:40,953 所以我見不到你囉? 531 00:34:41,037 --> 00:34:45,833 你在這裡時我在上班,我們碰不到面 532 00:34:45,917 --> 00:34:49,712 -妳下班幾點? -大概5點半或6點 533 00:34:51,631 --> 00:34:53,716 那是我去上班的時間 我正要離開去上班 534 00:34:57,011 --> 00:34:58,554 那我們碰不到面 535 00:34:59,347 --> 00:35:01,015 對,但我不常上晚班 536 00:35:01,099 --> 00:35:04,977 如果是晚班,頂多連續上四天 537 00:35:05,812 --> 00:35:07,688 -對,但… -然後可以休三天 538 00:35:08,481 --> 00:35:10,149 -那就好 -對 539 00:35:10,233 --> 00:35:11,442 我們會想出辦法的 540 00:35:26,499 --> 00:35:31,629 沒想到我的家人 會這麼支持我和替我開心 541 00:35:31,712 --> 00:35:35,633 他們不只同意,而且還真的 542 00:35:35,716 --> 00:35:39,554 租了一艘船,用實際行動支持 543 00:35:39,637 --> 00:35:41,305 -天啊 -“告訴我們時間和地點” 544 00:35:41,389 --> 00:35:43,307 真的很意外,但感覺超棒 545 00:35:43,391 --> 00:35:46,477 我本來不知道自己有多渴望 546 00:35:46,561 --> 00:35:50,022 而且想要他們的祝福 547 00:35:50,106 --> 00:35:51,482 -對 -所以我很開心 548 00:35:51,566 --> 00:35:54,944 結果比預期還好,讓我很激動 549 00:35:55,027 --> 00:35:57,822 我不覺得緊張,因為有很多人支持 550 00:35:57,905 --> 00:36:01,367 幫忙緩解壓力 所以不必全部由你來扛 551 00:36:01,450 --> 00:36:02,660 -對 -知道吧? 552 00:36:02,743 --> 00:36:05,705 我唯一想到的是你會不會 553 00:36:06,455 --> 00:36:09,167 有疑慮什麼的,或突然因為某些事 554 00:36:09,250 --> 00:36:12,378 讓你改變對我的觀感 555 00:36:12,461 --> 00:36:15,423 或是…讓你反悔 556 00:36:17,967 --> 00:36:20,553 我不知道,你說你媽一直問 557 00:36:20,636 --> 00:36:22,513 “你確定嗎?”她現在同意了 558 00:36:22,597 --> 00:36:25,725 但那些話讓我心裡一沉 有不祥的預感 559 00:36:25,808 --> 00:36:28,895 不,我覺得她只是… 560 00:36:30,146 --> 00:36:31,814 話說回來,那是… 561 00:36:34,275 --> 00:36:37,403 就像我說的,她不希望我傷害妳 562 00:36:37,486 --> 00:36:41,240 但也不想看到我心碎 563 00:36:41,324 --> 00:36:45,286 所以起初她問 “這個女孩是全心全意對你嗎?” 564 00:36:46,412 --> 00:36:49,749 然後又說 “我了解你,你確定會全心投入嗎?” 565 00:36:49,832 --> 00:36:51,125 她這樣問是什麼意思? 566 00:36:51,709 --> 00:36:58,132 因為我對別人老是心意不夠篤定 567 00:36:59,217 --> 00:37:01,552 或是發現對方的某一面後 568 00:37:02,178 --> 00:37:06,265 熱情整個冷卻 569 00:37:06,349 --> 00:37:07,934 -我知道,這就是我怕的 -對 570 00:37:08,017 --> 00:37:11,520 但我對妳的愛不求回報 571 00:37:11,604 --> 00:37:14,607 我不覺得會有什麼事 572 00:37:14,690 --> 00:37:18,986 逼走我或讓我抓狂 573 00:37:19,070 --> 00:37:22,823 所以到這個地步,我們會更加倍努力 574 00:37:22,907 --> 00:37:25,326 互相扶持 575 00:37:25,409 --> 00:37:27,954 所以真要說的話 576 00:37:28,037 --> 00:37:32,708 我覺得困難越大,只會讓我更想 577 00:37:32,792 --> 00:37:36,837 成為妳的神隊友,而不是臨陣脫逃 578 00:37:36,921 --> 00:37:40,007 -聽了心情真好 -我知道,我很期待 579 00:37:41,634 --> 00:37:42,468 討厭鬼 580 00:38:02,154 --> 00:38:06,742 (婚禮前20天) 581 00:38:13,499 --> 00:38:17,461 很期待看到你的公寓有多髒 582 00:38:17,545 --> 00:38:19,964 -比妳家乾淨 -你說我家是豬窩 583 00:38:20,047 --> 00:38:22,300 -你家搞不好是垃圾堆 -那不是英文 584 00:38:23,175 --> 00:38:25,011 你都這樣開門嗎? 585 00:38:26,887 --> 00:38:30,141 屋裡好空,我喜歡廚房 586 00:38:30,891 --> 00:38:33,060 -討厭那塊地毯 -地毯怎麼了? 587 00:38:33,144 --> 00:38:35,354 看起來好俗氣 588 00:38:35,438 --> 00:38:37,023 地毯沒得商量 589 00:38:37,106 --> 00:38:39,317 好吧,戒指還你 590 00:38:39,400 --> 00:38:42,445 我可以拿去當不少錢 再多買幾張地毯 591 00:38:43,362 --> 00:38:45,323 不會吧,居然還有另一張 592 00:38:45,406 --> 00:38:46,907 這樣啊,這張很漂亮 593 00:38:46,991 --> 00:38:49,452 這裡還有地毯,天啊,醜死了 594 00:38:49,535 --> 00:38:52,538 難怪你說我有一堆雜物 你家空無一物 595 00:38:52,621 --> 00:38:56,876 -我有裝飾啊 -你有一張又爛又醜的地毯 596 00:38:58,461 --> 00:39:00,588 我喜歡這疊一元小鈔 597 00:39:00,671 --> 00:39:03,758 這是去脫衣舞俱樂部用的嗎? 搞屁啊? 598 00:39:03,841 --> 00:39:04,675 對 599 00:39:04,759 --> 00:39:05,801 太離譜了 600 00:39:05,885 --> 00:39:08,846 他就是個血氣方剛的少年 601 00:39:08,929 --> 00:39:11,891 感覺像大學生住的,這根本是宿舍 602 00:39:11,974 --> 00:39:14,101 白色的牆面空蕩蕩 603 00:39:14,185 --> 00:39:16,145 -極簡風 -完全沒東西 604 00:39:16,228 --> 00:39:17,897 才怪,這不叫極簡風 605 00:39:17,980 --> 00:39:20,024 你懶得去買家居裝飾 606 00:39:20,107 --> 00:39:22,651 自己看,就像一張空白畫布 607 00:39:22,735 --> 00:39:25,237 你想從家裡帶走什麼? 608 00:39:25,321 --> 00:39:28,366 我想帶走顯微鏡,但得先把它修好 609 00:39:28,449 --> 00:39:31,285 因為偏光鏡好像有問題 610 00:39:32,078 --> 00:39:34,455 我看看還記不記得怎麼用 611 00:39:34,538 --> 00:39:37,792 等一下,我不能讓妳搞亂設定 612 00:39:37,875 --> 00:39:39,001 -別攔我! -不行 613 00:39:39,085 --> 00:39:41,504 -我可以看一眼嗎? -不行,我才弄到一半 614 00:39:41,587 --> 00:39:43,422 -我可以看看嗎? -不行 615 00:39:43,506 --> 00:39:46,884 你居然不讓我看? 到底誰是地質學家? 616 00:39:47,593 --> 00:39:51,263 坐下,等等,妳不准碰任何設定 617 00:39:51,347 --> 00:39:54,016 不要亂摸或亂轉 618 00:39:54,600 --> 00:39:57,228 這支顯微鏡跟我們在大學用的不同 619 00:39:57,311 --> 00:39:58,562 -明明一樣 -不一樣 620 00:39:58,646 --> 00:40:01,148 這玩意更破爛 621 00:40:01,232 --> 00:40:02,108 沒錯 622 00:40:02,191 --> 00:40:04,110 幾乎快解體了 623 00:40:04,193 --> 00:40:07,696 -我老是要拼湊回去 -我大學時也有一台 624 00:40:07,780 --> 00:40:11,117 我這裡好像有花崗閃長岩或綠片岩 625 00:40:11,200 --> 00:40:12,118 不,是花崗閃長岩 626 00:40:14,203 --> 00:40:15,246 幾乎看不到東西 627 00:40:17,039 --> 00:40:19,041 -老兄! -你來啦! 628 00:40:19,125 --> 00:40:20,918 -怎麼樣? -你好嗎,老兄? 629 00:40:21,001 --> 00:40:22,586 -工作怎麼樣? -還不錯 630 00:40:22,670 --> 00:40:23,754 -嗨!幸會 -嗨! 631 00:40:23,838 --> 00:40:26,257 我也很高興認識妳,久仰大名 632 00:40:26,340 --> 00:40:28,134 我也久仰大名 633 00:40:28,217 --> 00:40:31,846 首先我想告訴你 你可以接收那兩張地毯 634 00:40:32,471 --> 00:40:34,348 -妳在開玩笑嗎? -沒有 635 00:40:34,432 --> 00:40:35,641 -兩張都給你 -喬許 636 00:40:35,724 --> 00:40:38,144 -你知道我對黑色那塊的感覺 -我喜歡她 637 00:40:38,227 --> 00:40:39,603 我家就是妳家? 638 00:40:39,687 --> 00:40:42,314 你懂西班牙文嗎?你想說什麼? 639 00:40:42,398 --> 00:40:43,399 考考我吧 640 00:40:45,526 --> 00:40:48,487 意思是米爾頓很棒,他是性感野獸 641 00:40:50,030 --> 00:40:51,699 我才不是這樣說 642 00:40:52,450 --> 00:40:54,785 我是說:“地毯都歸你了” 643 00:40:55,411 --> 00:40:56,454 你們真可愛 644 00:40:57,288 --> 00:40:58,247 想喝掛嗎? 645 00:40:58,330 --> 00:40:59,373 當然好,來吧 646 00:40:59,457 --> 00:41:00,833 -什麼? -喝掛 647 00:41:00,916 --> 00:41:03,711 什麼意思?聽起來像我名字 648 00:41:04,295 --> 00:41:06,422 不是,喝掛,爛醉的意思 649 00:41:06,505 --> 00:41:07,715 天啊 650 00:41:09,758 --> 00:41:11,051 你從事什麼工作? 651 00:41:11,552 --> 00:41:13,053 我負責數據分析 652 00:41:13,137 --> 00:41:15,931 -所以你也是書呆子 -對,超級書呆子 653 00:41:16,015 --> 00:41:19,018 我不知道他有沒有 跟妳提過蒐集寶可夢 654 00:41:19,101 --> 00:41:20,769 老天,他說過 655 00:41:20,853 --> 00:41:22,813 妳應該看我們在寶可夢擂台的表現 656 00:41:22,897 --> 00:41:25,524 記得我說過我們擠進全國排名嗎? 657 00:41:25,608 --> 00:41:26,775 我們名列前茅 658 00:41:26,859 --> 00:41:30,362 他好像在五個國家 被禁止參加寶可夢擂台 659 00:41:30,446 --> 00:41:32,656 -我在美國伺服器上被禁 -為什麼? 660 00:41:32,740 --> 00:41:34,700 講太多垃圾話就會就變成黑名單 661 00:41:34,783 --> 00:41:36,660 誰會做那種事? 662 00:41:37,578 --> 00:41:40,289 就是你,天啊 你們有《花花公子》雜誌 663 00:41:40,372 --> 00:41:41,999 -那是喬許的 -是我的 664 00:41:42,082 --> 00:41:44,710 最好是,當我是三歲小孩嗎? 665 00:41:45,503 --> 00:41:46,337 糟透了 666 00:41:46,921 --> 00:41:48,672 你覺得他準備好結婚了嗎? 667 00:41:48,756 --> 00:41:50,966 米爾頓有個特點 668 00:41:51,050 --> 00:41:54,136 他裝出不成熟的樣子 669 00:41:54,220 --> 00:41:56,597 但如果看看他的人生經歷… 670 00:41:57,181 --> 00:42:00,768 他高中畢業後拿到副學士學位 671 00:42:01,393 --> 00:42:05,272 讀了德州大學 畢業後又拿了碩士學位,飛黃騰達 672 00:42:05,356 --> 00:42:07,691 剛出校門就拿到六位數年薪 673 00:42:07,775 --> 00:42:09,652 所以他戴上那個面具 674 00:42:09,735 --> 00:42:13,447 在外人面前,他想讓別人認為 675 00:42:13,531 --> 00:42:19,203 他是愛耍寶、有點稚氣的傢伙 676 00:42:19,286 --> 00:42:21,497 但私底下他是另一個人 677 00:42:21,580 --> 00:42:27,378 我好像打擾你們了 可以喝掛了嗎?人生已經夠難了 678 00:42:27,461 --> 00:42:29,088 看到沒?他又來了 679 00:42:29,713 --> 00:42:30,548 這就是他 680 00:42:30,631 --> 00:42:33,050 跟他談過之後,我覺得他準備好了 681 00:42:33,133 --> 00:42:35,844 他提到妳的方式 682 00:42:35,928 --> 00:42:38,180 跟以往提到其他女生完全不同 683 00:42:38,264 --> 00:42:40,558 不是因為我們交情好我才這麼說 684 00:42:40,641 --> 00:42:45,688 他說妳能對他的人生帶來影響 685 00:42:45,771 --> 00:42:48,607 為他指引正確方向 686 00:42:48,691 --> 00:42:49,858 和合適的支持 687 00:42:49,942 --> 00:42:51,068 對,給他支持 688 00:42:51,860 --> 00:42:54,113 所以我覺得他準備好結婚了 689 00:42:54,738 --> 00:42:56,240 過來,寶貝,親一個 690 00:42:56,323 --> 00:42:59,285 看吧,難怪他是我的好兄弟 他懂得看場合說話 691 00:42:59,368 --> 00:43:00,244 沒錯 692 00:43:00,911 --> 00:43:02,871 而且都沒打草稿 693 00:43:14,675 --> 00:43:17,553 感覺很棒 我喜歡妳的車,第一次搭 694 00:43:17,636 --> 00:43:19,805 -謝謝 -這是一輛好車 695 00:43:19,888 --> 00:43:22,725 謝謝,這就是我提過的飛鏢酒吧 696 00:43:23,601 --> 00:43:25,019 有燈泡裝飾的那間 697 00:43:25,102 --> 00:43:26,353 -矮磚牆 -了解 698 00:43:26,437 --> 00:43:29,732 有人會帶整套專業的飛鏢組進去 699 00:43:29,815 --> 00:43:30,649 是喔 700 00:43:31,191 --> 00:43:33,611 那邊適合步行 而且這裡有很多人養狗 701 00:43:34,486 --> 00:43:38,532 真好,要開始習慣我的新社區了 702 00:43:39,074 --> 00:43:41,869 -太棒了 -對,超棒,我喜歡小鎮這一區 703 00:43:41,952 --> 00:43:45,039 我很期待參觀史黛西的房子 因為那裡也會成為我家 704 00:43:46,749 --> 00:43:48,500 到了 705 00:43:49,251 --> 00:43:52,588 她的品味不凡,風格獨特 706 00:43:52,671 --> 00:43:56,133 所以我知道她很期待翻修成果 707 00:43:56,216 --> 00:43:58,969 我也迫不及待想看完工後的樣子 708 00:44:00,888 --> 00:44:04,058 這裡也許是你以後停車的地方 709 00:44:04,141 --> 00:44:09,063 家裡有儲藏室、空間和按摩滾筒 710 00:44:10,022 --> 00:44:12,983 哪天等我想教妳爵士鼓的時候 就可以擺在這裡 711 00:44:13,525 --> 00:44:14,693 塞得下嗎? 712 00:44:14,777 --> 00:44:18,364 感覺越來越真實了 我可能在這裡度過下半輩子 713 00:44:18,447 --> 00:44:20,783 進來吧,三層樓 714 00:44:20,866 --> 00:44:22,618 -真不錯 -我知道 715 00:44:23,577 --> 00:44:27,039 這是我爸的沙發,年代已經不可考 716 00:44:27,122 --> 00:44:30,209 -那個要丟掉,我要買新的 -妳想要換成哪種? 717 00:44:30,292 --> 00:44:32,878 我想要更大的開放式組合沙發 718 00:44:32,961 --> 00:44:34,713 -當然好,我喜歡 -好 719 00:44:34,797 --> 00:44:37,675 我要量身定做的娛樂室 720 00:44:37,758 --> 00:44:41,512 黑色搭配奶油色,換上大螢幕 721 00:44:41,595 --> 00:44:43,389 牆壁上要掛東西嗎? 722 00:44:43,472 --> 00:44:47,267 等娛樂室弄好,電視要掛起來 723 00:44:47,351 --> 00:44:51,271 太好了,我們有很多時間 可以添購85吋螢幕 724 00:44:51,355 --> 00:44:52,773 應該放不下 725 00:44:52,856 --> 00:44:55,442 會的,每個男人的夢想 就是擁有大電視 726 00:44:55,526 --> 00:44:58,028 -“我超酷…” -我的夢想是有一張大沙發 727 00:44:58,112 --> 00:44:59,988 看吧,大沙發搭配大電視 728 00:45:00,072 --> 00:45:02,700 你要買給我嗎?感激不盡 729 00:45:02,783 --> 00:45:04,493 多希望我不只是說笑 730 00:45:05,369 --> 00:45:07,246 “時髦史黛西”,聽起來跟妳很搭 731 00:45:07,329 --> 00:45:09,581 -我去年贏了那座獎盃 -這真是… 732 00:45:09,665 --> 00:45:11,333 我要開始這樣叫妳 733 00:45:11,417 --> 00:45:12,710 我不確定我喜歡耶 734 00:45:12,793 --> 00:45:15,629 接下來要進入戰區 735 00:45:16,672 --> 00:45:20,968 衣櫥在這裡,沾滿翻修的粉塵 736 00:45:21,051 --> 00:45:22,928 見鬼,妳的衣服真多 737 00:45:23,929 --> 00:45:24,763 哪會? 738 00:45:24,847 --> 00:45:25,889 好閃亮 739 00:45:25,973 --> 00:45:27,850 那邊是亮片區 740 00:45:27,933 --> 00:45:30,644 這些都是外套,那些是褲子 741 00:45:31,603 --> 00:45:35,983 連身衣、洋裝、運動服 一些便服和毛衣 742 00:45:36,066 --> 00:45:37,401 我的衣服要放哪裡? 743 00:45:37,484 --> 00:45:39,695 你的東西可以放在這裡 我會把這邊清空 744 00:45:39,778 --> 00:45:43,198 應該只要給我那一桿就行了 745 00:45:43,282 --> 00:45:45,492 -很好 -很整齊,我喜歡 746 00:45:45,576 --> 00:45:47,661 我這個人很井井有條 747 00:45:47,745 --> 00:45:51,290 尤其是衣櫥,衣服、鞋子等等 748 00:45:52,499 --> 00:45:54,001 千萬別弄亂 749 00:45:56,170 --> 00:45:58,589 你喜歡我蒐集的小玩意嗎? 750 00:45:58,672 --> 00:46:00,716 -喜歡 -你看有多少 751 00:46:01,341 --> 00:46:02,843 很漂亮,我喜歡 752 00:46:03,635 --> 00:46:07,514 這是我的家用器皿,全是黃銅材質 753 00:46:07,598 --> 00:46:08,640 好的 754 00:46:08,724 --> 00:46:09,892 好了 755 00:46:12,394 --> 00:46:14,563 金錢是個有趣的話題 756 00:46:14,646 --> 00:46:17,191 但我想認真跟你談談 757 00:46:17,816 --> 00:46:20,736 關於儲蓄和退休金計畫 758 00:46:20,819 --> 00:46:23,447 每個月要預留一筆款項 759 00:46:23,530 --> 00:46:26,074 存入帳戶,那是從薪水提撥的 760 00:46:26,158 --> 00:46:27,159 對 761 00:46:27,242 --> 00:46:29,495 我知道我自己的儲蓄方面 762 00:46:29,578 --> 00:46:32,748 不能敷衍馬虎,因為要養這棟房子 763 00:46:32,831 --> 00:46:37,461 費用很驚人,光是暖通空調 就要花一萬到兩萬 764 00:46:37,544 --> 00:46:41,131 而且我有兩台 從我接手房子後一直用到現在 765 00:46:41,215 --> 00:46:42,925 -它們要換掉 -那要花… 766 00:46:43,008 --> 00:46:45,803 所以大概需要兩萬塊的現金 767 00:46:45,886 --> 00:46:50,057 如果你住下來,這裡就是我們的家 你願意一起負擔嗎? 768 00:46:53,811 --> 00:46:56,104 我知道這是妳的房子 769 00:46:56,188 --> 00:46:59,233 但我可以接受兩人各付一半 770 00:46:59,316 --> 00:47:01,151 -好 -所以可以一起負擔 771 00:47:01,235 --> 00:47:02,194 那餐費呢? 772 00:47:02,277 --> 00:47:03,737 要看情況吧 773 00:47:03,821 --> 00:47:04,947 不行 774 00:47:07,115 --> 00:47:07,950 有沒有搞錯? 775 00:47:08,033 --> 00:47:09,243 什麼? 776 00:47:09,326 --> 00:47:12,079 晚餐不能各付一半,男人付錢 777 00:47:12,162 --> 00:47:13,163 為什麼? 778 00:47:13,997 --> 00:47:15,833 如果你們在一起… 779 00:47:16,333 --> 00:47:20,295 拿出兩張信用卡,各付一半吧 780 00:47:21,338 --> 00:47:23,257 我沒遇過男人要我付一半 781 00:47:24,466 --> 00:47:25,300 有意思 782 00:47:25,384 --> 00:47:29,555 是啊,其實我不知道 我只知道男人要付 783 00:47:32,558 --> 00:47:34,852 -好吧 -怎麼了? 784 00:47:34,935 --> 00:47:37,020 所以妳要男人負擔妳的所有花費? 785 00:47:37,771 --> 00:47:39,565 -不是! -好吧 786 00:47:40,190 --> 00:47:44,319 我不希望手頭拮据或必須為了錢煩惱 787 00:47:45,112 --> 00:47:46,071 我認真工作 788 00:47:46,154 --> 00:47:48,949 但那是為了我想要的東西 789 00:47:49,616 --> 00:47:50,951 我去旅行時… 790 00:47:51,034 --> 00:47:52,619 -妳想享受血拼… -不走廉價路線 791 00:47:52,703 --> 00:47:55,497 我會想住高檔飯店,吃高級美食 792 00:47:55,581 --> 00:47:58,250 我想用我喜歡的方式去體驗 793 00:47:58,333 --> 00:48:00,377 對我來說,就是極盡奢華 794 00:48:02,045 --> 00:48:05,132 老實說,我沒碰過這種交往模式 795 00:48:05,215 --> 00:48:08,969 女方喜歡買奢侈品什麼的 796 00:48:09,761 --> 00:48:12,514 我猜情況有點不同了 797 00:48:13,223 --> 00:48:16,268 對我來說,金錢是最敏感的話題 798 00:48:16,351 --> 00:48:18,270 所以我到現在才提 799 00:48:18,353 --> 00:48:21,481 但我媽經常告誡我這一點 800 00:48:21,565 --> 00:48:23,942 因為我爸媽的金錢觀差異很大 801 00:48:24,026 --> 00:48:25,694 金錢是個大問題 802 00:48:25,777 --> 00:48:31,533 有很多費用必須分攤 結果造成許多紛爭 803 00:48:32,367 --> 00:48:35,162 我們必須好好討論所有尷尬的話題 804 00:48:35,245 --> 00:48:38,624 包括儲蓄、支票、薪水和退休金 805 00:48:40,626 --> 00:48:43,795 在跟別人許下終生承諾前 一定要講清楚 806 00:48:43,879 --> 00:48:44,963 當然要 807 00:48:46,214 --> 00:48:47,299 我們家… 808 00:48:49,426 --> 00:48:53,221 現在的成就不是祖傳的 809 00:48:53,305 --> 00:48:56,600 我祖父的房子被法拍 810 00:48:56,683 --> 00:49:02,189 他做牛做馬 ,才能餵飽全家 811 00:49:02,272 --> 00:49:03,649 不只讓家人度假,還要吃飽 812 00:49:03,732 --> 00:49:06,485 這也是我爸的工作態度 813 00:49:06,568 --> 00:49:08,570 所以我跟我的姊妹也一樣 814 00:49:09,446 --> 00:49:14,785 我碰過很多人占我或我爸的便宜 815 00:49:14,868 --> 00:49:17,746 因為他們知道我家有錢 816 00:49:18,330 --> 00:49:21,959 我希望我的對象 把我當成一無所有的普通人 817 00:49:22,584 --> 00:49:24,753 因為我不喜歡對方覺得 818 00:49:25,754 --> 00:49:27,756 “我可以輕鬆自在,享受生活 819 00:49:27,839 --> 00:49:29,716 因為她老爸會負擔一切費用” 820 00:49:29,800 --> 00:49:31,176 他很可能會這麼做 821 00:49:31,259 --> 00:49:33,261 但我不想看到這種事發生 822 00:49:33,345 --> 00:49:36,348 我希望我的男人站出來說 “不用,這次讓我來吧 823 00:49:36,431 --> 00:49:38,600 謝謝你為我們付出” 824 00:49:39,184 --> 00:49:41,103 -對 -要懂得感激 825 00:49:41,770 --> 00:49:44,564 跟我在一起妳不必擔心 妳會受到照顧 826 00:49:44,648 --> 00:49:45,857 -乾杯 -乾杯 827 00:49:45,941 --> 00:49:47,651 -敬金錢 -敬金錢 828 00:49:47,734 --> 00:49:49,277 金錢讓世界運轉 829 00:49:50,237 --> 00:49:52,781 靠自己賺來一棟房子 830 00:49:52,864 --> 00:49:55,409 跟未來的丈夫回來住在這裡 831 00:49:55,492 --> 00:49:59,037 跟我以前的想像相差了一大截 832 00:49:59,871 --> 00:50:03,667 以前我碰到的男人要嘛自己有房 833 00:50:03,750 --> 00:50:08,672 或是想要買房,承擔養家的責任 834 00:50:08,755 --> 00:50:11,216 但我跟伊茲的情況 835 00:50:11,299 --> 00:50:13,677 跟預期中不同,但就且走且看吧 836 00:50:13,760 --> 00:50:15,178 目前只能這樣 837 00:50:15,262 --> 00:50:18,724 所以我不去想其他念頭 838 00:50:19,224 --> 00:50:21,852 現在我看待房子的角度也很不一樣 839 00:50:21,935 --> 00:50:23,812 我要考慮伊茲喜歡什麼? 840 00:50:23,895 --> 00:50:27,107 他的東西要放哪裡? 我們要怎麼運用空間? 841 00:50:27,733 --> 00:50:29,943 但我覺得一定會很有趣 842 00:50:30,027 --> 00:50:31,903 我真的很期待能搬進來 843 00:50:31,987 --> 00:50:33,530 -對 -一定會超有趣 844 00:50:34,239 --> 00:50:35,574 你要親我嗎? 845 00:50:35,657 --> 00:50:37,909 妳要親我嗎?我愛妳 846 00:50:42,581 --> 00:50:46,043 我“愛史你”,這樣比較好聽,“愛史” 847 00:50:46,126 --> 00:50:46,960 “愛史” 848 00:50:47,044 --> 00:50:50,839 對,比較感性 因為不是每個人都這麼說 849 00:51:00,182 --> 00:51:04,770 (婚禮前18天) 850 00:51:09,816 --> 00:51:15,989 (艾莉雅,28歲,加護病房護士) 851 00:51:33,131 --> 00:51:36,760 (烏切,33歲,律師) 852 00:51:54,069 --> 00:51:55,779 很高興終於見到妳了 853 00:51:55,862 --> 00:51:58,740 謝謝你還願意跟我碰面 854 00:51:58,824 --> 00:52:02,494 我想我們有很多事要談 855 00:52:04,371 --> 00:52:05,413 我很後悔… 856 00:52:06,915 --> 00:52:08,750 我後悔衝動離開你 857 00:52:09,334 --> 00:52:10,377 我真的愛你 858 00:52:11,294 --> 00:52:16,174 我跟其他男人從來沒有過 859 00:52:16,967 --> 00:52:18,176 跟你一樣的情感連結 860 00:52:19,594 --> 00:52:22,973 我在現實生活中 也不曾跟其他男人聊過 861 00:52:23,056 --> 00:52:24,850 我跟你分享的事 862 00:52:27,227 --> 00:52:30,605 我的心還在你手裡 863 00:52:31,148 --> 00:52:33,358 我不想要其他人 864 00:52:34,693 --> 00:52:35,819 我還是想要你 865 00:52:35,902 --> 00:52:38,822 我想成為你的另一半 866 00:52:38,905 --> 00:52:43,118 想跟你一起成長 867 00:52:45,745 --> 00:52:48,456 我願意嫁給你,真的 868 00:52:49,791 --> 00:52:51,084 我想跟你步入禮堂 869 00:52:51,710 --> 00:52:54,546 我願意,我是真心的 870 00:53:35,921 --> 00:53:37,839 字幕翻譯:莊雅婷