1 00:00:17,600 --> 00:00:18,810 Vas-y, filme mes aisselles. 2 00:00:19,853 --> 00:00:21,813 Heureusement que vous ne pouvez pas les sentir. 3 00:00:21,896 --> 00:00:24,107 Arrête! 4 00:00:24,190 --> 00:00:27,652 Je pense qu'on devrait se retrouver sur le patio, tous les soirs. Pour faire le 5 00:00:27,736 --> 00:00:31,197 débrief de la journée. 6 00:00:32,657 --> 00:00:33,575 Réfléchir… 7 00:00:35,827 --> 00:00:38,371 Se poser… Avec les capotes pas très loin. Je suis un petit veinard. 8 00:00:59,809 --> 00:01:01,269 C'est toi qui parles. 9 00:01:08,276 --> 00:01:09,152 Tu vas mettre quoi? 10 00:01:09,235 --> 00:01:10,737 Mmh… un short? 11 00:01:11,863 --> 00:01:12,781 Tu veux que je mette lequel? 12 00:01:13,406 --> 00:01:14,616 Le noir. 13 00:01:14,699 --> 00:01:15,617 Le noir? 14 00:01:15,700 --> 00:01:17,619 Oui, parce que je m'habille en noir. 15 00:01:17,702 --> 00:01:18,787 Tu veux qu'on soit assortis? 16 00:01:18,870 --> 00:01:20,121 Oui! Exactement. 17 00:01:20,205 --> 00:01:22,582 Mmh, je ne suis pas chaud, là. 18 00:01:22,665 --> 00:01:24,042 Pourquoi? 19 00:01:24,125 --> 00:01:25,502 Pourquoi je m'habillerais comme toi? 20 00:01:25,585 --> 00:01:27,670 Parce que je suis ta future femme! 21 00:01:27,754 --> 00:01:29,172 Je n'ai plus 12 ans. 22 00:01:29,923 --> 00:01:30,840 Tiens. 23 00:01:32,967 --> 00:01:33,802 Je ne mettrai pas ça. 24 00:01:33,885 --> 00:01:34,803 Oh que si. 25 00:01:35,470 --> 00:01:36,554 Pourquoi du noir? 26 00:01:36,638 --> 00:01:37,472 Parce que je m'habille en noir. 27 00:01:37,555 --> 00:01:40,642 -Je veux mettre mon short gris. -Non. Tu vas mettre celui-là. 28 00:01:40,725 --> 00:01:42,102 Je veux mettre le gris avec ma chemise rose. 29 00:01:42,185 --> 00:01:43,895 Non, tu vas mettre celui-là. 30 00:01:43,978 --> 00:01:45,772 -Mmh-mmh. -Si. 31 00:01:45,855 --> 00:01:46,731 Je vais mettre mon short gris avec ma chemise rose. 32 00:01:47,482 --> 00:01:49,442 Mets celui-là, por favor. 33 00:01:49,526 --> 00:01:50,401 Mmh-mmh. 34 00:01:50,485 --> 00:01:55,281 Por favor. Por favor. Por favor. Por favor. Por favor. 35 00:01:55,365 --> 00:01:56,783 Habille-toi. Allez. 36 00:01:56,866 --> 00:01:57,784 Non. 37 00:01:58,868 --> 00:02:00,870 Arrête! Voilà. 38 00:02:00,954 --> 00:02:02,080 Et mes fringues? 39 00:02:02,664 --> 00:02:04,666 Ton maillot est dans la chambre. 40 00:02:04,749 --> 00:02:08,461 Je suis un peu têtue, mais c'est surtout pour le taquiner. On rigole bien. Je peux 41 00:02:08,545 --> 00:02:12,298 être sérieuse aussi. 42 00:02:13,508 --> 00:02:16,928 Non! Mais quoi? Ah! 43 00:02:17,679 --> 00:02:24,644 On est nous-mêmes quand on est ensemble. T'as laissé ton maillot. 44 00:02:25,353 --> 00:02:26,479 Je mettrai pas celui-là. 45 00:02:26,563 --> 00:02:28,690 Pourquoi? Je t'ai dit de le mettre. 46 00:02:31,151 --> 00:02:33,361 Non! Pas celui-là! 47 00:02:33,444 --> 00:02:34,362 Il est canon. 48 00:02:36,781 --> 00:02:38,908 -Comment sont mes fesses? -Tu veux pas mettre celui-là? 49 00:02:40,034 --> 00:02:41,119 Por favor. 50 00:02:41,911 --> 00:02:43,329 Sois mignon. 51 00:02:43,413 --> 00:02:44,539 Non. 52 00:02:44,622 --> 00:02:45,540 Sois gentil. 53 00:02:46,416 --> 00:02:47,417 Non. 54 00:02:47,500 --> 00:02:48,418 Por favor. 55 00:02:49,043 --> 00:02:50,336 Il va pas avec ma chemise rose. 56 00:02:50,962 --> 00:02:52,797 Mais si, tout va avec le rose. 57 00:02:54,382 --> 00:02:58,094 Non, non, non. T'es un peu trop vieille. T'es complètement larguée, niveau mode. 58 00:03:11,983 --> 00:03:13,026 Bonjour. 59 00:03:13,109 --> 00:03:14,152 -Bonjour. -Vous allez bien? 60 00:03:14,235 --> 00:03:15,320 Bienvenue. 61 00:03:15,403 --> 00:03:16,362 Merci. 62 00:03:16,446 --> 00:03:18,031 Vous avez déjà conduit un engin comme ça? 63 00:03:18,114 --> 00:03:19,407 Une fois, je crois. 64 00:03:19,490 --> 00:03:20,450 Bonne chance, alors. 65 00:03:20,533 --> 00:03:21,534 -Merci. -D'accord 66 00:03:22,285 --> 00:03:23,119 Le bouton vert. 67 00:03:24,454 --> 00:03:25,788 Et c'est tout bon. 68 00:03:25,872 --> 00:03:26,873 D'accord? 69 00:03:26,956 --> 00:03:27,957 -C'est noté. Merci. -Merci. 70 00:03:28,041 --> 00:03:29,751 -On y va? -Allez, c'est parti. 71 00:03:29,834 --> 00:03:33,379 J'ai hâte de découvrir le Mexique avec Taylor. On va passer un bon moment. Je 72 00:03:33,463 --> 00:03:37,008 sais qu'elle est moins casse-cou que moi, mais elle m'a dit qu'elle voulait essayer. 73 00:03:37,091 --> 00:03:40,678 On verra si elle arrive vraiment à se lâcher. 74 00:03:42,513 --> 00:03:44,182 La vache. 75 00:03:45,058 --> 00:03:50,146 Non… Ne fais pas d'à-coups. Bon, là, tu peux y aller. 76 00:03:50,897 --> 00:03:52,607 -Une petite roue arrière? -Non. 77 00:03:53,191 --> 00:03:54,108 Oh… 78 00:03:57,403 --> 00:03:58,821 24 Kmh, c'est trop. 79 00:03:58,905 --> 00:03:59,781 Tu veux conduire? 80 00:03:59,864 --> 00:04:00,698 Non. 81 00:04:03,451 --> 00:04:05,078 Oh la vache… 82 00:04:07,330 --> 00:04:09,874 Tu peux ralentir? Tu me fais peur. 83 00:04:12,460 --> 00:04:13,378 Quel périple. 84 00:04:14,212 --> 00:04:15,380 On ira plus vite, la prochaine fois. 85 00:04:15,463 --> 00:04:17,465 Mmh. On allait assez vite. 86 00:04:18,466 --> 00:04:21,177 Mais à part ça, c'était marrant. C'était notre première aventure. 87 00:04:22,679 --> 00:04:26,391 Ça nous a fait du bien… de faire une activité ensemble. Je prendrai peut-être 88 00:04:26,474 --> 00:04:30,186 -le volant, la prochaine fois. Ça va, toi? -De sortir. 89 00:04:31,145 --> 00:04:32,063 Je sue. 90 00:04:34,565 --> 00:04:36,776 Moi aussi. Mais je parlais pas de ça. 91 00:04:37,819 --> 00:04:39,779 Je vais plutôt bien. 92 00:04:39,862 --> 00:04:43,283 -Plutôt bien? Quelque chose te tracasse? -Ouais. 93 00:04:45,285 --> 00:04:47,161 Tu ne devrais pas cacher tes taches de rousseur. 94 00:04:48,121 --> 00:04:48,955 T'es grave. 95 00:04:49,038 --> 00:04:50,373 J'aime bien. 96 00:04:50,456 --> 00:04:51,749 -On les voit, là. -Je sais. 97 00:04:54,961 --> 00:04:55,878 C'est tout? 98 00:04:59,299 --> 00:05:00,133 -Ouais… -T'es grave. 99 00:05:03,428 --> 00:05:08,099 Je me dis que j'étais sûrement plus à l'aise dans les capsules, parce que je 100 00:05:08,182 --> 00:05:12,895 parlais à un mur. 101 00:05:14,063 --> 00:05:16,441 Maintenant, tu parles à un visage, à un être humain. 102 00:05:16,524 --> 00:05:17,400 À un joli visage. 103 00:05:19,485 --> 00:05:21,821 Ne te jette pas la pierre, mais… 104 00:05:23,281 --> 00:05:24,365 -Mais c'est un peu ma faute. -Mais… 105 00:05:27,493 --> 00:05:30,788 T'es déjà sorti avec quelqu'un, j'imagine? 106 00:05:30,872 --> 00:05:32,081 Ouais. 107 00:05:32,165 --> 00:05:36,336 Donc c'est pas comme si tu savais pas comment t'y prendre. Même si on s'était 108 00:05:36,419 --> 00:05:40,757 jamais vus, je reste un être humain. 109 00:05:40,840 --> 00:05:41,758 Ouais. 110 00:05:41,841 --> 00:05:42,759 Coucou! 111 00:05:44,886 --> 00:05:51,225 J'espère qu'on… rentrera à Houston ensemble et qu'on fera en sorte que ça 112 00:05:51,309 --> 00:05:57,690 marche. Peut-être que la vie à 2 nous fera grandir et renforcera notre couple. 113 00:06:00,443 --> 00:06:01,361 T'as peur? 114 00:06:01,903 --> 00:06:03,071 J'ai peur que tu partes. 115 00:06:10,745 --> 00:06:12,372 Je ne partirai pas comme ça. 116 00:06:17,585 --> 00:06:21,005 Je vais nous donner un peu de temps, pour voir comment ça évolue. 117 00:06:23,883 --> 00:06:24,801 Ne me laisse pas tomber. 118 00:06:27,178 --> 00:06:28,179 Je vais essayer. 119 00:06:45,363 --> 00:06:46,656 Tu vas me laminer. 120 00:06:46,739 --> 00:06:47,824 C'est toi qui vas me laminer. 121 00:06:47,907 --> 00:06:51,494 La dernière fois que j'ai joué, je devais avoir 13 ans. Et j'ai pas une super 122 00:06:51,577 --> 00:06:55,206 coordination, comme tu le sais. 123 00:06:56,165 --> 00:06:58,209 Oh merde. Ca va être chaud. 124 00:06:58,292 --> 00:06:59,210 Tu l'as dit, papa. 125 00:07:00,294 --> 00:07:01,295 Allez. 126 00:07:01,379 --> 00:07:02,463 Tu joues avec la main droite ou la gauche, là? 127 00:07:02,547 --> 00:07:03,673 Je suis gaucher. 128 00:07:03,756 --> 00:07:06,884 OK super, donc tu m'aides pas du tout. 129 00:07:08,594 --> 00:07:09,846 Je crois que je vais me lancer sans réfléchir. 130 00:07:09,929 --> 00:07:11,222 Plus tu réfléchis… 131 00:07:11,305 --> 00:07:12,765 Comment je dois tenir le club? 132 00:07:12,849 --> 00:07:17,311 -J'sais pas. Faut que tu sois à l'aise. -La tige. 133 00:07:18,020 --> 00:07:18,980 Faut que je me penche? 134 00:07:21,524 --> 00:07:22,442 Joli coup. 135 00:07:23,234 --> 00:07:26,070 -Reste là! Non! -Nos balles sont copines. 136 00:07:26,988 --> 00:07:28,030 Comment ça? 137 00:07:28,114 --> 00:07:29,699 Elles sont côte à côte. 138 00:07:29,782 --> 00:07:32,869 Oh. Je crois que mon manche est trop long. 139 00:07:32,952 --> 00:07:34,829 T'en veux un plus petit? 140 00:07:34,912 --> 00:07:36,205 Je préfère quand c'est long. 141 00:07:38,416 --> 00:07:39,709 -Boum. OK. -Joli coup. 142 00:07:40,251 --> 00:07:41,127 Bien joué, chérie. 143 00:07:41,210 --> 00:07:46,632 Oh. Les bretelles m'en tombent. Ça me fait de l'effet, les longs manches. 144 00:07:46,716 --> 00:07:48,551 En parlant de… 145 00:07:48,634 --> 00:07:49,552 Longs manches? 146 00:07:50,303 --> 00:07:52,013 Qu'est-ce que tu penses… Ouais de mon manche. 147 00:07:52,096 --> 00:07:53,806 De ton manche? 148 00:07:56,392 --> 00:07:58,186 Ton manche est parfait. Il est très bien. 149 00:07:58,811 --> 00:08:00,521 Je trouve qu'on est plutôt pas mal. 150 00:08:00,605 --> 00:08:05,818 Franchement, je pensais que tu me ferais beaucoup plus de rentre-dedans, avec ton 151 00:08:05,902 --> 00:08:11,324 -côté macho… -Je peux être timide aussi, parfois. 152 00:08:11,407 --> 00:08:12,325 Au lit? 153 00:08:13,159 --> 00:08:17,371 Avec toi. Parce qu'il y a des sentiments aussi. C'est pas un coup d'un soir. J'sais 154 00:08:17,455 --> 00:08:21,667 pas trop pourquoi, mais je pense que c'est parce que je suis à fond sur toi. 155 00:08:23,878 --> 00:08:27,673 J'avais pas ressenti ça depuis très longtemps. 156 00:08:28,841 --> 00:08:33,095 Je suis amoureuse de toi et je veux te montrer que je t'aime. Je suis ouverte à 157 00:08:33,179 --> 00:08:37,433 tout avec toi, et ça vaut aussi pour le sexe. Je veux qu'on s'amuse, qu'on 158 00:08:37,517 --> 00:08:41,771 expérimente et qu'on soit spontanés. Si tu veux me peloter, me toucher, me cambrer, 159 00:08:41,854 --> 00:08:46,108 vas-y. Je me sens proche de toi physiquement et sexuellement, mais… 160 00:08:46,192 --> 00:08:50,446 Ouais, pareil Moi, je suis amoureux de toi. 161 00:08:50,530 --> 00:08:53,407 Oui, pareil. Et ça viendra… 162 00:08:53,491 --> 00:08:56,410 -Cette conversation te donne chaud. -Non, c'est juste qu'on 163 00:08:56,494 --> 00:08:57,954 est en plein cagnard. 164 00:08:58,037 --> 00:08:59,539 C'est peut-être à cause de moi. 165 00:09:01,457 --> 00:09:03,626 -Tu me donnes chaud, bébé. -Oh papa. 166 00:09:03,709 --> 00:09:05,795 -Allez, un putting. -T'as soif? Je t'ai apporté un 167 00:09:05,878 --> 00:09:07,964 verre. Il vient de la cantina. 168 00:09:08,047 --> 00:09:09,674 -Je t'aime. -Moi aussi, je t'aime. 169 00:09:26,649 --> 00:09:27,817 Tu veux goûter? 170 00:09:27,900 --> 00:09:29,151 Mmh… non. 171 00:09:29,235 --> 00:09:32,488 Mon plat est pas mauvais, mais il serait meilleur chaud. 172 00:09:32,572 --> 00:09:34,490 T'es resté trop longtemps sous la douche. 173 00:09:39,370 --> 00:09:40,621 La vue est vraiment belle. 174 00:09:40,705 --> 00:09:42,206 Ça serait encore mieux avec plus d'étoiles. 175 00:09:43,165 --> 00:09:45,126 Tu sais à cause de quoi on n'en voit pas beaucoup? 176 00:09:45,209 --> 00:09:46,335 La pollution. 177 00:09:46,419 --> 00:09:49,422 Oh! T'as pris des cours d'astronomie à la fac? 178 00:09:50,172 --> 00:09:51,924 Non, de météorologie. 179 00:09:52,717 --> 00:09:55,094 Une introduction à la météorologie? 180 00:09:55,177 --> 00:09:56,929 Non, niveau licence. 181 00:09:57,638 --> 00:09:58,723 Mmh… 182 00:09:58,806 --> 00:10:00,391 Les introductions ne m'intéressent pas. Je suis trop 183 00:10:00,474 --> 00:10:02,685 -intelligente. -Pourquoi? 184 00:10:06,981 --> 00:10:08,357 Je ne pensais pas que t'étais aussi drôle. 185 00:10:09,191 --> 00:10:11,027 Quoi? Je suis hilarante. 186 00:10:11,110 --> 00:10:11,944 J'irai pas jusque-là. 187 00:10:12,028 --> 00:10:12,862 Je suis hilarante. 188 00:10:13,779 --> 00:10:15,406 T'exagères un peu. 189 00:10:15,489 --> 00:10:17,366 J'exagère pas, je suis hilarante. 190 00:10:19,285 --> 00:10:21,704 Tu feras pas ton petit chef avec moi. Ça marche pas comme ça. 191 00:10:21,787 --> 00:10:24,248 -Oh… -C'est toi, le petit chef? 192 00:10:24,874 --> 00:10:27,251 Je fais pas le petit chef. Je sais ce que je veux, c'est pas pareil. 193 00:10:27,335 --> 00:10:29,712 Tu fais le petit chef. 194 00:10:31,422 --> 00:10:32,673 Bon, peut-être un peu. 195 00:10:37,887 --> 00:10:38,804 On rentre? 196 00:10:40,514 --> 00:10:42,266 On va se coucher. 197 00:10:57,073 --> 00:10:57,990 Allez. 198 00:11:02,078 --> 00:11:07,500 Emmène-moi, cowboy. Ooooh papa. 199 00:11:09,585 --> 00:11:14,382 C'est pas vrai! Je n'y crois pas. C'est trop bon. 200 00:11:15,299 --> 00:11:18,594 Donc… je t'aime. Maintenant, dodo. 201 00:11:21,931 --> 00:11:26,769 Je t'aime. Je t'aime. Je t'aime. Et maintenant, au lit. 202 00:11:38,739 --> 00:11:40,074 Comment t'as trouvé cette journée? 203 00:11:40,658 --> 00:11:42,076 Euh, c'était sympa. 204 00:11:44,912 --> 00:11:46,580 -Ouais? -Ouais. 205 00:11:47,331 --> 00:11:48,541 C'est quoi ton ressenti? 206 00:11:49,625 --> 00:11:54,088 Je pense qu'on va pas dans le bon sens. 207 00:11:59,844 --> 00:12:02,680 C'est parce que tu n'arrives pas à dépasser le malaise. 208 00:12:03,639 --> 00:12:05,057 Le malaise est bien présent. 209 00:12:06,016 --> 00:12:08,686 Parce que tu fais une fixette dessus, donc ça ne passe pas. Je pense que tu 210 00:12:08,769 --> 00:12:11,439 n'arrives pas à dépasser le malaise. 211 00:12:11,522 --> 00:12:12,440 Peut-être pas. 212 00:12:13,482 --> 00:12:14,400 On a qu'à dire ça. 213 00:12:16,152 --> 00:12:18,320 -Je pense que… -T'es prête à partir depuis le début. 214 00:12:18,404 --> 00:12:22,700 Je pense que notre complicité s'est délitée, voilà ce que je pense. 215 00:12:22,783 --> 00:12:26,370 -Je sais, parce que tu fais un blocage. -La journée n'a rien arrangé. 216 00:12:26,454 --> 00:12:29,707 Parce que tu fais un blocage. Tu fais une fixette sur le malaise, donc le 217 00:12:29,790 --> 00:12:33,043 malaise persiste forcément. 218 00:12:33,127 --> 00:12:36,547 C'est comme ça. C'est comme ça. C'est ce que je ressens depuis 3 jours. 219 00:12:36,630 --> 00:12:40,217 Et je ne peux pas te faire changer d'avis. J'essaye. J'essaye vraiment de te 220 00:12:40,301 --> 00:12:43,929 -faire changer d'avis. -Je te demande rien. 221 00:12:44,597 --> 00:12:47,308 On a toujours exactement la même conversation. 222 00:12:47,391 --> 00:12:50,186 Parce que tu veux pas changer d'avis. J'ai essayé de te convaincre tous les 223 00:12:50,269 --> 00:12:53,105 jours, putain. 224 00:12:53,773 --> 00:12:57,902 Je sais que t'as essayé, mais ça marche pas. 225 00:12:58,819 --> 00:13:01,572 Je suis désolé que notre rencontre… ait été bizarre. 226 00:13:01,655 --> 00:13:04,116 Toi, t'arrives pas à dépasser la rencontre. 227 00:13:04,200 --> 00:13:06,702 -Non… C'est parce que tout part de là. -Non. Moi, je vais zapper. Mais il y a eu 228 00:13:06,786 --> 00:13:10,289 un malaise le premier soir, le deuxième jour était bizarre, et le troisième 229 00:13:10,372 --> 00:13:13,793 -jour, on n'arrive pas à communiquer. -Parce que t'étais déjà… 230 00:13:13,876 --> 00:13:15,461 -Le premier jour… -Et le quatrième jour, on ne 231 00:13:15,544 --> 00:13:17,213 communiquera toujours pas. 232 00:13:17,296 --> 00:13:19,590 Le premier jour était bizarre, parce que t'étais là… 233 00:13:19,673 --> 00:13:22,009 On s'en fout totalement du premier jour, JP! 234 00:13:22,885 --> 00:13:26,222 -Passe à autre chose! -C'est là qu'est né le malaise, non? 235 00:13:26,305 --> 00:13:29,850 Non. Ce qui a créé un malaise, c'est que tu sois pas passé à autre chose. 236 00:13:29,934 --> 00:13:31,560 C'est toi qui es restée bloquée. 237 00:13:31,644 --> 00:13:33,479 Parce que t'es bizarre. 238 00:13:34,814 --> 00:13:38,192 Tu parles pas. C'est la première fois que tu me parles vraiment. 239 00:13:38,275 --> 00:13:43,155 On a vécu que ça, non? On est venus tout de suite après la rencontre, non? 240 00:13:43,239 --> 00:13:46,867 Alors, qu'est-ce qui a changé? 241 00:13:50,871 --> 00:13:56,627 Je comprends que tu aies voulu te présenter sous ton meilleur jour. Mais je 242 00:13:56,710 --> 00:14:02,466 pense que si tu étais venue à la rencontre comme ça, sans maquillage, ça aurait été 243 00:14:02,550 --> 00:14:08,305 mieux. 244 00:14:10,724 --> 00:14:14,770 Donc t'as changé de comportement à cause de mon apparence? 245 00:14:19,900 --> 00:14:21,694 T'avais l'air superficielle. 246 00:14:28,158 --> 00:14:31,203 Ton comportement a complètement changé, parce que j'avais l'air superficielle. 247 00:14:31,287 --> 00:14:34,373 C'est parti de là. 248 00:14:37,293 --> 00:14:38,252 Ok, Intéressant. 249 00:14:42,673 --> 00:14:43,591 T'avais… 250 00:14:45,467 --> 00:14:48,304 Une tartine de maquillage, des faux cils… 251 00:14:49,346 --> 00:14:52,182 Je suis honnête. Je suis désolé que ça soit dur à entendre et… 252 00:14:52,266 --> 00:14:55,060 Tu m'avais jamais vue avant! 253 00:14:55,144 --> 00:14:57,521 Ca faisait superficiel. 254 00:14:57,605 --> 00:14:59,690 J'étais seulement apprêtée et maquillée. 255 00:15:00,524 --> 00:15:03,110 Très maquillée. J'en avais plein ma veste. 256 00:15:03,193 --> 00:15:06,572 JP, je suis pas… Allez, j'ai eu mon compte pour ce soir. Non, c'est bon. Non, 257 00:15:06,655 --> 00:15:10,075 -non. -Taylor, Taylor, reviens. Je voulais pas… 258 00:15:34,516 --> 00:15:37,937 Tu ne m'avais jamais vue, ouais. Je voulais me montrer sous mon meilleur jour 259 00:15:38,020 --> 00:15:41,440 et me sentir bien dans mon corps. Les femmes se maquillent pour se sentir 260 00:15:41,523 --> 00:15:44,902 belles. 261 00:15:46,362 --> 00:15:48,822 Beaucoup de femmes le font. 262 00:15:49,365 --> 00:15:54,912 Quand je t'ai vue avec tout ce maquillage, je me suis demandé: "Est-ce qu'elle sera 263 00:15:54,995 --> 00:16:00,542 comme ça tous les jours? Est-ce que je devrais la voir se cacher derrière son 264 00:16:00,626 --> 00:16:06,173 maquillage, tout le temps?" Tu changes vraiment de visage, et je me suis dit que 265 00:16:06,256 --> 00:16:11,804 je ne voulais pas de ça. 266 00:16:19,186 --> 00:16:20,688 Je veux ce visage. 267 00:16:20,771 --> 00:16:22,606 Tu l'avais jamais vu. 268 00:16:24,274 --> 00:16:25,192 Mais maintenant, si. 269 00:16:25,275 --> 00:16:29,279 Ok, je me suis maquillée qu'une seule fois avec toi, et c'était ce jour-là. 270 00:16:29,989 --> 00:16:32,199 Et c'est ce qui a créé le malaise. 271 00:16:33,742 --> 00:16:35,744 Laisse tomber. 272 00:16:43,585 --> 00:16:47,506 Je…J'avais vraiment essayé de rien m'imaginer je suis honnête. Le physique 273 00:16:47,589 --> 00:16:51,510 n'avait aucune importance. 274 00:16:51,593 --> 00:16:53,303 Sauf que quand tu m'as vue, tout est parti en couilles et tu peux plus me 275 00:16:53,387 --> 00:16:55,097 parler? 276 00:16:55,180 --> 00:16:57,433 -Oui! Pourquoi c'est une mauvaise réponse? -Ca vient de là? 277 00:16:58,225 --> 00:16:59,518 -C'est une réponse horrible. -C'est la vérité. 278 00:17:00,310 --> 00:17:02,771 -C'est simplement la vérité, putain. -Merci d'être honnête. 279 00:17:03,814 --> 00:17:05,524 Ne te maquille pas. 280 00:17:06,442 --> 00:17:07,568 Je fais ce que je veux. 281 00:17:07,651 --> 00:17:09,069 Fais ce que tu veux. 282 00:17:10,279 --> 00:17:14,074 Tu me diras pas ce que je dois faire. Ca me blesse, ton histoire de maquillage. 283 00:17:14,158 --> 00:17:17,995 Je te dis juste que tu n'en as pas besoin. Tu n'étais pas une vraie personne. 284 00:17:19,288 --> 00:17:20,164 Et si. 285 00:17:20,956 --> 00:17:23,792 Mais quand t'es comme ça, j'adore. 286 00:17:25,169 --> 00:17:28,380 Désolée, ce débat à la con est clos. 287 00:17:28,464 --> 00:17:31,008 Super! Maquille-toi. Fais ce que tu veux, je n'en ai rien à foutre! 288 00:17:31,091 --> 00:17:33,677 J'en ai trop marre. 289 00:17:34,386 --> 00:17:35,262 C'est quoi, le problème? 290 00:17:35,345 --> 00:17:38,432 -Tu m'avais jamais vue avant. -Mais maintenant, si. 291 00:17:39,141 --> 00:17:41,852 Je ferai quand même ce que je veux. Si je veux me maquiller quand je sors, je me 292 00:17:41,935 --> 00:17:44,646 -maquillerai, bordel. -Cache ton visage, 293 00:17:44,730 --> 00:17:47,524 vas-y. Cache ton beau visage. 294 00:17:47,608 --> 00:17:50,235 C'est ce que je vais faire. Si je veux sortir maquillée, je sortirai. Ca fait des 295 00:17:50,319 --> 00:17:52,946 jours que je mets rien et pourtant… 296 00:17:53,030 --> 00:17:55,657 Je sais, et j'adore. Où est le problème? Pourquoi c'est mal que je te préfère sans 297 00:17:55,741 --> 00:17:58,368 maquillage? 298 00:18:03,749 --> 00:18:07,169 Pourquoi c'est mal que je te trouve plus belle sans? Pourquoi c'est mal? Où est le 299 00:18:07,252 --> 00:18:10,672 problème? 99% des femmes seraient flattées qu'on leur dise ça. Et toi, ta réaction, 300 00:18:10,756 --> 00:18:14,176 c'est: "J'hallucine, c'est n'importe quoi." 301 00:18:14,259 --> 00:18:17,679 J'en ai marre. J'en ai marre. 302 00:18:18,639 --> 00:18:21,850 Je n'ai même plus envie d'en parler. Honnêtement, ça me gave. 303 00:18:21,934 --> 00:18:25,187 On n'en parle plus, alors. Tu veux te barrer, de toute façon. 304 00:18:28,565 --> 00:18:29,483 Non? 305 00:18:30,150 --> 00:18:32,111 Je ne sais pas. Mais je ne dormirai pas ici avec toi, ce soir. 306 00:18:32,194 --> 00:18:34,404 Je m'en fous. 307 00:18:34,488 --> 00:18:41,411 OK, super. Eh bien, ce soir, je vais prendre mes distances. 308 00:18:43,831 --> 00:18:45,791 C'est génial, putain. 309 00:18:47,584 --> 00:18:49,670 Je vais dormir dans une autre chambre. 310 00:18:53,298 --> 00:18:56,468 Mais j'étais contente que tu me parles enfin. 311 00:18:57,594 --> 00:18:58,512 Vraiment. 312 00:18:59,721 --> 00:19:04,643 J'ai encore des sentiments pour toi, et j'y tiens. Dans les capsules, j'avais une 313 00:19:04,726 --> 00:19:09,648 très bonne impression de toi. Tu me rassurais. Je suis tombée amoureuse de ton 314 00:19:09,731 --> 00:19:14,695 cœur. Et je sais que t'as un grand cœur. 315 00:19:15,779 --> 00:19:19,616 Ouais j'ai senti que tu étais tendre et bienveillante. Et je pensais que tu me 316 00:19:19,700 --> 00:19:23,579 soutiendrais. 317 00:19:27,082 --> 00:19:27,916 Quoi qu'il arrive. 318 00:19:29,084 --> 00:19:31,003 On est les mêmes personnes. 319 00:19:31,795 --> 00:19:33,088 Alors pourquoi on ne pourrait pas… 320 00:19:34,882 --> 00:19:36,341 Recommencer? 321 00:19:36,425 --> 00:19:37,676 Comme dans les capsules? 322 00:19:42,264 --> 00:19:44,266 Parce que c'est pas le monde réel. 323 00:19:46,101 --> 00:19:47,686 Pourtant, on est restés les mêmes. 324 00:19:52,858 --> 00:19:57,988 Je pense que le mieux, ça serait qu'on attende demain… Comme ça, on pourra 325 00:19:58,071 --> 00:20:03,202 décider de la suite à tête reposée. 326 00:20:04,995 --> 00:20:06,163 Ca me va. 327 00:20:21,345 --> 00:20:22,262 Allez. 328 00:20:45,827 --> 00:20:47,371 On en reparle demain. 329 00:21:13,313 --> 00:21:14,231 Bon… 330 00:21:51,601 --> 00:21:53,979 Si les caméras sentaient cette odeur… 331 00:21:55,981 --> 00:21:59,484 -On rentre à Houston. Comment tu te sens? -Retour à Houston! 332 00:21:59,568 --> 00:22:00,986 Comment tu te sens? 333 00:22:02,988 --> 00:22:05,866 -Je ne veux pas rentrer. -Moi non plus. 334 00:22:05,949 --> 00:22:08,827 Quand je vois mes valises, je me dis que c'est un sacré bordel. Tu vas avoir des 335 00:22:08,910 --> 00:22:13,248 -lessives à faire. -Mmh. Ouais. 336 00:22:13,332 --> 00:22:16,960 Mais j'ai quand même hâte que tu rencontres ma famille. Tu n'es pas prêt. 337 00:22:17,044 --> 00:22:20,714 On parle très fort, mais on rigole bien. 338 00:22:20,797 --> 00:22:24,843 Moi aussi, j'ai hâte. J'ai hâte que tu rencontres ma mère et ma famille. On va 339 00:22:24,926 --> 00:22:28,972 -passer des bons moments. J'en suis sûr. -A commencer par les valises, youhou! 340 00:22:29,056 --> 00:22:33,143 Wouh! 341 00:22:36,063 --> 00:22:38,065 Je suis carrément prêt à rentrer. Tu vas appeler qui en premier? 342 00:22:38,148 --> 00:22:40,150 Ma mère. 343 00:22:41,151 --> 00:22:42,277 Ta mère? 344 00:22:42,361 --> 00:22:45,822 Moi, je vais faire un gros FaceTime avec tous mes potes direct. 345 00:22:46,782 --> 00:22:49,242 T'as vraiment 24 ans. 346 00:22:49,326 --> 00:22:50,327 T'es vraiment vieille. 347 00:22:50,410 --> 00:22:54,956 C'est toi qui es vieux! Non, t'es pas vieux. T'es un gamin. 348 00:22:55,040 --> 00:22:56,541 C'est trempé. 349 00:23:01,171 --> 00:23:02,631 Qu'est-ce que tu veux que j'en fasse? 350 00:23:02,714 --> 00:23:03,632 Étends-la. 351 00:23:07,886 --> 00:23:09,262 -Franchement… -Pourquoi toutes les 352 00:23:09,346 --> 00:23:11,014 serviettes finissent par terre? 353 00:23:11,098 --> 00:23:12,808 Parce qu'elles sont bien par terre. 354 00:23:12,891 --> 00:23:17,187 Bon, est-ce que t'as peur… de vivre avec moi? 355 00:23:19,981 --> 00:23:23,443 Euhh Ouais, j'aime bien avoir mon espace. 356 00:23:23,527 --> 00:23:26,071 Moi aussi. J'ai toujours vécu toute seule. 357 00:23:28,490 --> 00:23:29,950 J'ai besoin de m'éloigner de toi. 358 00:23:30,033 --> 00:23:31,201 Grave, moi aussi. 359 00:23:33,328 --> 00:23:34,246 Je t'emmerde. 360 00:24:04,276 --> 00:24:05,277 Comment tu vas? 361 00:24:05,360 --> 00:24:06,278 Bien. Ok super 362 00:24:09,114 --> 00:24:10,073 Et toi? 363 00:24:10,157 --> 00:24:11,575 T'as bien dormi? 364 00:24:11,658 --> 00:24:13,869 Pas trop mal. Et toi? 365 00:24:13,952 --> 00:24:15,036 Ouais, ça a été. 366 00:24:16,997 --> 00:24:21,835 J'ai l'impression que ça fait 2 jours qu'on ne parle que de nos problèmes. Et je 367 00:24:21,918 --> 00:24:26,756 sais que c'est en partie ma faute. 368 00:24:29,718 --> 00:24:30,635 Euh… 369 00:24:32,012 --> 00:24:37,684 Mais j'aimerais vraiment qu'on arrive à dépasser tout ça. On avait une vraie 370 00:24:37,767 --> 00:24:43,482 complicité, et elle a un peu disparu. 371 00:24:45,066 --> 00:24:45,984 Ouais. 372 00:24:47,777 --> 00:24:52,115 Je pense qu'on éprouve beaucoup d'amour et d'affection l'un pour l'autre. Et pour 373 00:24:52,199 --> 00:24:56,578 moi, c'est plus fort que tout. 374 00:25:01,666 --> 00:25:02,584 Donc voilà. 375 00:25:02,667 --> 00:25:03,793 Hein? 376 00:25:03,877 --> 00:25:04,794 J'ai dit: "Donc voilà." 377 00:25:07,380 --> 00:25:08,215 Qu'est-ce que t'en penses, toi? 378 00:25:09,216 --> 00:25:10,091 Comment? 379 00:25:10,175 --> 00:25:11,092 Qu'est-ce que t'en penses? 380 00:25:11,176 --> 00:25:12,802 -Ce que j'en pense? -T'en es où, aujourd'hui? 381 00:25:18,183 --> 00:25:21,811 Dans les capsules, mes sentiments étaient tellement forts que j'étais sûre de passer 382 00:25:21,895 --> 00:25:25,565 ma vie avec toi. Et ici, ça n'a plus rien à voir. 383 00:25:28,026 --> 00:25:29,402 Qu'est-ce qui a changé? 384 00:25:30,111 --> 00:25:33,740 Je ne sais pas. Mais notre relation devrait pas ressembler à ça. Et quand j'ai 385 00:25:33,823 --> 00:25:37,452 vu les autres couples heureux et complices, je me suis dit que c'était 386 00:25:37,536 --> 00:25:41,206 évident que eux, ils allaient se marier. 387 00:25:43,250 --> 00:25:47,420 J'ai toujours des sentiments pour toi et je tiens toujours à toi. Mais… tu n'es pas 388 00:25:47,504 --> 00:25:51,675 celui dont je suis tombée amoureuse. 389 00:25:54,970 --> 00:26:00,433 Dans les capsules, tout venait naturellement. Et ici, je suis super mal à 390 00:26:00,517 --> 00:26:05,981 l'aise. J'ai l'impression qu'on se force. Je dois te tirer les vers du nez. Et c'est 391 00:26:06,064 --> 00:26:11,528 pas à cause du maquillage que notre complicité s'est envolée. A mon avis, 392 00:26:11,611 --> 00:26:17,075 c'est une excuse bidon. J'ai vraiment bien réfléchi hier soir. J'ai pris du 393 00:26:17,158 --> 00:26:22,497 recul, et c'est plus pareil, c'est tout. 394 00:26:24,916 --> 00:26:26,376 Je suis super mal à l'aise. 395 00:26:29,296 --> 00:26:31,464 Ok j'ai bien compris. 396 00:26:31,548 --> 00:26:35,176 Je ne pense pas qu'on devrait rester fiancés, ni vivre ensemble. 397 00:26:40,015 --> 00:26:41,099 C'est fini. 398 00:26:49,649 --> 00:26:51,401 Je pense que c'est mieux comme ça. 399 00:26:56,948 --> 00:26:59,701 On aurait dû se dire les choses dès le premier jour. 400 00:27:00,827 --> 00:27:05,457 On n'en serait peut-être pas là. C'est possible. J'en sais rien, mais là, c'était 401 00:27:05,540 --> 00:27:10,170 bizarre le premier jour, le deuxième, le troisième et le quatrième, donc… 402 00:27:12,922 --> 00:27:13,840 J'sais pas. 403 00:27:23,058 --> 00:27:24,100 J'ai essayé. 404 00:27:37,364 --> 00:27:38,281 Désolée. 405 00:27:42,661 --> 00:27:47,499 Je suis désolé de t'avoir infligé ça. 406 00:27:52,921 --> 00:27:59,844 Moi aussi, je suis désolée, désolée que ça n'ait pas marché. Et qu'on soit plus… 407 00:28:06,893 --> 00:28:08,311 Comme dans les capsules. 408 00:28:11,398 --> 00:28:12,315 Ouais. 409 00:28:20,532 --> 00:28:21,366 On fait quoi, alors? 410 00:28:24,202 --> 00:28:28,623 On rentre chez nous. J'ai besoin de me retrouver. 411 00:28:30,250 --> 00:28:31,167 Moi aussi. 412 00:28:38,466 --> 00:28:39,592 J'sais pas quoi dire d'autre. 413 00:28:41,094 --> 00:28:42,011 Moi non plus. 414 00:28:48,059 --> 00:28:49,227 Un petit câlin? 415 00:28:49,310 --> 00:28:50,228 Ouais. 416 00:29:06,411 --> 00:29:07,746 -Salut. -Salut. 417 00:29:18,673 --> 00:29:19,674 Je suis très triste. 418 00:29:20,717 --> 00:29:27,599 C'est relou. Les liens qu'on a tissés dans les capsules, ils n'ont pas suffi. 419 00:29:51,581 --> 00:29:54,876 Je pense que l'amour est aveugle. Je suis tombée amoureuse à l'aveugle. 420 00:30:01,508 --> 00:30:05,678 J'aurais pu passer ma vie à échanger avec lui dans les capsules. 421 00:30:10,058 --> 00:30:14,270 Malheureusement, tout a changé dans le monde réel. 422 00:30:16,064 --> 00:30:17,982 Quand on s'est touchés et qu'on s'est embrassés, il n'y avait plus rien entre 423 00:30:18,066 --> 00:30:19,984 nous. 424 00:30:25,990 --> 00:30:31,204 Mais je pense que j'ai fait le bon choix. J'ai écouté mon cœur. 425 00:30:55,937 --> 00:30:58,565 Les escapades romantiques touchent à leur fin, et nos couples vont entrer dans 426 00:30:58,648 --> 00:31:01,276 la phase la plus intense de l'expérience. 427 00:31:01,359 --> 00:31:04,112 On passe aux choses sérieuses. Ils ont récupéré leurs portables. 428 00:31:04,195 --> 00:31:08,157 -Voici Stacy! -Bonjour! On a une annonce… 429 00:31:10,869 --> 00:31:12,370 C'est pas vrai! 430 00:31:13,079 --> 00:31:14,080 Il est quelle heure à Porto Rico? Coucou 431 00:31:14,163 --> 00:31:15,081 Coucou! 432 00:31:16,916 --> 00:31:19,460 Ay, dios mio! 433 00:31:21,671 --> 00:31:23,214 On va recommencer. 434 00:31:23,298 --> 00:31:25,300 Ils rentrent à Houston, où ils vont s'installer ensemble dans un nouvel 435 00:31:25,383 --> 00:31:27,385 appartement. 436 00:31:28,970 --> 00:31:30,805 -Oh, j'adore. -Oh! C'est grand! 437 00:31:30,889 --> 00:31:32,181 Ouais. 438 00:31:32,265 --> 00:31:36,769 Est-ce que le monde extérieur ou leurs ex vont s'immiscer entre eux? 439 00:31:36,853 --> 00:31:38,771 Lydia, tu veux qu'on parle? 440 00:31:39,856 --> 00:31:41,190 Qu'est-ce que ça leur fera de rencontrer leurs autres prétendants? 441 00:31:41,274 --> 00:31:42,984 Tu sais qui c'est? 442 00:31:43,067 --> 00:31:44,027 Pas du tout. 443 00:31:44,110 --> 00:31:47,280 -Avec qui ils ne se sont pas fiancés. -Ta copine Johnie. 444 00:31:49,324 --> 00:31:53,161 Et dans à peine 3 semaines, ils seront devant l'autel. 445 00:31:53,244 --> 00:31:55,163 Prouveront-ils que l'amour est aveugle? 446 00:32:05,006 --> 00:32:06,674 On doit tout préparer en 3 semaines. 447 00:32:06,758 --> 00:32:08,092 C'est clair. Ca te fait quoi? 448 00:32:08,176 --> 00:32:09,636 -Euh… -Ca te stresse? Tu vas jouer les divas? 449 00:32:09,719 --> 00:32:11,554 Non, je ne stresse pas. 450 00:32:11,638 --> 00:32:13,973 Non, euh… 451 00:32:14,057 --> 00:32:17,560 Je te l'ai dit, je vis dans l'instant. Donc il se passera ce qu'il se passera. On 452 00:32:17,644 --> 00:32:21,147 a forcément des préférences. Mais tout ce qui compte pour moi, c'est que ça soit 453 00:32:21,230 --> 00:32:24,734 notre journée à nous, et à nos proches. Tous les gens qui sont ravis pour nous. 454 00:32:24,817 --> 00:32:28,321 Réunir tout le monde au même endroit, ça me rend trop heureuse. C'est tout ce que 455 00:32:28,404 --> 00:32:31,783 -je veux. Et une robe qui me plaît. -Hin-hin. Mmh. Ouais. 456 00:32:32,450 --> 00:32:34,535 Je suis sûr que tu seras magnifique dans ta robe. 457 00:32:36,537 --> 00:32:39,457 Et des fleurs qui me plaisent, et un bon repas. 458 00:32:39,540 --> 00:32:41,918 T'aimes quoi comme fleurs? Je ne connais même pas ta fleur préférée. 459 00:32:42,001 --> 00:32:44,712 Moi non plus, en fait. Les roses, c'est joli. Mais je ne connais pas les autres 460 00:32:44,796 --> 00:32:47,507 noms. J'aime bien les fleurs, mais pas trop colorées. Evite les rouges et les 461 00:32:47,590 --> 00:32:50,301 -roses. -Mmh. Des fleurs simples, alors? 462 00:32:50,385 --> 00:32:52,512 Plutôt blanches. 463 00:32:52,595 --> 00:32:54,722 Plutôt neutres. Du moment que c'est pas trop vif, c'est bon. 464 00:32:54,806 --> 00:32:56,599 C'est bon à savoir. 465 00:32:57,809 --> 00:32:59,727 Un mardi sur 2. 466 00:32:59,811 --> 00:33:01,980 Un jour sur 2. Franchement, je t'achèterai des fleurs assez souvent. 467 00:33:02,063 --> 00:33:04,232 Oh… 468 00:33:06,985 --> 00:33:09,570 -Tellement de fringues sales à déballer! -Grave. 469 00:33:12,699 --> 00:33:13,574 T'as assez de place? 470 00:33:13,658 --> 00:33:17,203 -Je cherche où je vais manger. -Pourquoi t'es assis là? 471 00:33:17,286 --> 00:33:19,414 Parce que c'est ce que je fais chez moi. Je m'assois là et je mange comme ça. Midi 472 00:33:19,497 --> 00:33:21,624 -et soir. -Non c'est pas pour rien 473 00:33:21,708 --> 00:33:24,335 qu'il y a des chaises. 474 00:33:24,419 --> 00:33:27,422 Mmh-mmh. Le plan de travail est à la hauteur parfaite. 475 00:33:27,505 --> 00:33:29,382 Il y a des chaises. 476 00:33:30,967 --> 00:33:34,971 Maintenant qu'on est revenus à la réalité, ce dont j'ai le plus hâte, c'est 477 00:33:35,054 --> 00:33:39,058 de retrouver Milton tous les soirs. Ca fait longtemps que je vis seule, donc je 478 00:33:39,142 --> 00:33:43,146 suis vraiment contente d'avoir trouvé mon meilleur ami. Avec lui, je ne suis pas du 479 00:33:43,229 --> 00:33:47,233 tout gênée. Parfois, je me dis que je devrais peut-être m'inquiéter un peu plus, 480 00:33:47,316 --> 00:33:51,279 parce que je ne m'inquiète pas du tout. 481 00:33:52,613 --> 00:33:54,824 Mais… je pense que ça va être super. 482 00:33:54,907 --> 00:33:57,326 "Suite à notre conversation d'hier, il faudrait que tu bosses avec Matt et Tyrell 483 00:33:57,410 --> 00:33:59,996 demain soir, sur les consoles 1 et 2." 484 00:34:00,079 --> 00:34:01,622 Relou, je vais bosser de nuit. A partir de 18h30. 485 00:34:01,706 --> 00:34:03,291 Quoi? 486 00:34:05,084 --> 00:34:09,922 Je suis ingénieur, et c'est une période charnière dans ma carrière. Je gagne bien 487 00:34:10,006 --> 00:34:14,844 ma vie, mais c'est un peu aux dépens de ma vie perso. Parfois, on me dit: "Milton, 488 00:34:14,927 --> 00:34:19,766 on a besoin que tu bosses sur ce système demain à telle heure, pour tel client." 489 00:34:19,849 --> 00:34:24,687 Parce que comme je suis le plus jeune du bureau, les équipes ont pris l'habitude de 490 00:34:24,771 --> 00:34:29,609 dire: "C'est bon, Milton va s'en occuper." J'ai un planning chargé, à cause 491 00:34:29,692 --> 00:34:34,530 des congés que j'ai posés pour les capsules. On a beaucoup de sujets, en ce 492 00:34:34,614 --> 00:34:39,368 moment, et on est en sous-effectif. 493 00:34:39,452 --> 00:34:42,413 Donc je ne te verrai pas. Moi, je serai au boulot quand tu seras à la maison, et on 494 00:34:42,497 --> 00:34:45,708 ne se verra pas. 495 00:34:45,792 --> 00:34:47,251 Tu rentres du boulot à quelle heure? 496 00:34:47,335 --> 00:34:49,670 Entre 17h30 et 18h. 497 00:34:51,464 --> 00:34:53,674 C'est l'heure à laquelle j'irai bosser. Je partirai à cette heure-là. 498 00:34:57,011 --> 00:34:58,179 On ne se verra pas. 499 00:34:59,263 --> 00:35:02,016 Oui, mais je suis rarement de nuit. Je dois bosser de nuit 4 jours d'affilée, pas 500 00:35:02,100 --> 00:35:04,894 plus. 501 00:35:05,770 --> 00:35:09,148 -Ouais, mais bon… Ah ça va. -Après, j'ai 3 jours de repos. 502 00:35:09,232 --> 00:35:10,358 Ouais. 503 00:35:10,441 --> 00:35:11,359 Ca va le faire. 504 00:35:26,415 --> 00:35:31,254 Je ne m'attendais pas à autant de soutien de la part de ma famille. Ils ne sont pas 505 00:35:31,337 --> 00:35:36,175 simplement chauds, ils sont carrément bouillants comme des volcans en éruption. 506 00:35:36,259 --> 00:35:41,097 Ils étaient là: "Donne-nous la date, et on sera là." D'un côté, c'est choquant, et 507 00:35:41,180 --> 00:35:46,018 de l'autre, c'est tellement réjouissant. Je ne m'étais pas rendu compte à quel 508 00:35:46,102 --> 00:35:50,940 point c'était important pour moi. Donc c'est très agréable. Leur réaction va bien 509 00:35:51,023 --> 00:35:55,862 au-delà de mes espérances, et je suis trop contente. Je ne stresse pas du tout, 510 00:35:55,945 --> 00:36:00,783 parce que je sais que je suis très bien entourée. Tout ne repose pas sur tes 511 00:36:00,867 --> 00:36:05,705 épaules, tu vois? Mais la seule chose qui me fait un peu peur, c'est que toi, tu 512 00:36:05,788 --> 00:36:10,626 doutes. C'est qu'il se passe quelque chose qui te fasse changer d'avis sur moi 513 00:36:10,710 --> 00:36:15,798 -ou… en général. -Tant mieux. Non. Mmh, ouais. Oui. Oui. 514 00:36:15,882 --> 00:36:16,799 Mmh-mmh. 515 00:36:17,967 --> 00:36:20,469 Je ne sais pas. Tu m'as dit que ta mère t'avait demandé: "T'es sûr de toi?" Je 516 00:36:20,553 --> 00:36:23,055 sais qu'elle est partante, mais bon. Ca m'a quand même un peu retourné l'estomac. 517 00:36:23,139 --> 00:36:25,725 J'étais là: "Oh non." 518 00:36:25,808 --> 00:36:31,564 Non, je pense que c'était surtout… la nouvelle qui l'a… 519 00:36:34,192 --> 00:36:38,321 Je te l'ai dit… Elle ne veut pas que je te brise le cœur, et elle ne veut pas que 520 00:36:38,404 --> 00:36:42,533 j'aie le cœur brisé non plus. Au début, elle m'a demandé: "Tu penses que cette 521 00:36:42,617 --> 00:36:46,746 fille est vraiment sûre de son choix?" Et ensuite, elle m'a dit: "Je te connais. 522 00:36:46,829 --> 00:36:50,958 -Est-ce que toi, t'es sûr de toi?" -Pourquoi elle te demande ça? 523 00:36:51,500 --> 00:36:56,964 Parce que je n'ai jamais été sûr de quelqu'un à 100%. Je trouvais toujours 524 00:36:57,048 --> 00:37:02,511 quelque chose qui finissait par me faire douter de la personne ou par me rebuter. 525 00:37:02,595 --> 00:37:07,975 Je sais, c'est ce qui me fait peur. 526 00:37:08,059 --> 00:37:12,688 Ouais, mais l'amour que je ressens pour toi est vraiment inconditionnel, alors je 527 00:37:12,772 --> 00:37:17,485 ne vois pas ce qui pourrait me faire changer d'avis ou me faire flipper. Et si 528 00:37:17,568 --> 00:37:22,281 jamais ça arrivait, on redoublera d'efforts et on sera là l'un pour l'autre. 529 00:37:22,365 --> 00:37:27,078 Je pense que plus on rencontrera d'obstacles, plus notre couple en sortira 530 00:37:27,161 --> 00:37:31,874 grandi. On forme une équipe, et j'ai aucune envie de fuir. 531 00:37:31,958 --> 00:37:36,587 Mmh. 532 00:37:36,671 --> 00:37:38,172 Ca me rassure. 533 00:37:38,256 --> 00:37:39,966 Ouais. J'ai hâte. 534 00:37:41,384 --> 00:37:42,343 Petit coquin. 535 00:38:02,154 --> 00:38:06,951 J-20 AVANT LES MARIAGES 536 00:38:13,416 --> 00:38:17,795 J'ai hâte de voir à quoi ressemble le bazar dans ton appart. 537 00:38:17,878 --> 00:38:19,672 -Il est plus propre que le tien. -Tu trouves mon appart pourri, 538 00:38:19,755 --> 00:38:21,590 donc toi, il doit être merdique. 539 00:38:21,674 --> 00:38:22,591 Ta phrase est bancale. 540 00:38:23,175 --> 00:38:24,802 Ta porte s'ouvre comme ça? 541 00:38:26,887 --> 00:38:32,059 Il y a zéro déco. Super cuisine. Horrible tapis. 542 00:38:32,143 --> 00:38:33,019 Qu'est-ce qu'il a, mon tapis? 543 00:38:33,102 --> 00:38:35,354 Il est ultra kitsch. 544 00:38:35,438 --> 00:38:39,358 -Mon tapis est non négociable. -Tu peux reprendre ta bague, alors. 545 00:38:39,442 --> 00:38:42,653 Parfait. Je vais la revendre, comme ça, je pourrai m'acheter d'autres tapis. 546 00:38:43,321 --> 00:38:46,282 -J'hallucine, t'en as un deuxième! -C'est le plus joli des 2. 547 00:38:46,365 --> 00:38:49,368 T'en as un deuxième. C'est tellement laid. Je comprends que tu trouves que j'ai trop 548 00:38:49,452 --> 00:38:52,455 de trucs. Toi, t'as rien. 549 00:38:52,538 --> 00:38:53,414 J'ai de la déco. 550 00:38:53,497 --> 00:38:56,792 Toi t'as juste un tapis hideux. 551 00:38:58,336 --> 00:39:00,755 Ah, sympa la liasse de billets de 1 dollar. C'est pour le club de strip-tease 552 00:39:00,838 --> 00:39:03,716 ou quoi? 553 00:39:03,799 --> 00:39:04,675 Ouais 554 00:39:04,759 --> 00:39:08,763 Non, mais je rêve! Il a clairement 24 ans. On dirait un appart d'étudiant. C'est 555 00:39:08,846 --> 00:39:12,850 un dortoir, en fait. T'as des murs blancs, sans rien dessus. Rien du tout. 556 00:39:12,933 --> 00:39:16,937 Non, c'est pas minimaliste. T'as seulement la flemme d'aller acheter de la 557 00:39:17,021 --> 00:39:21,025 déco. Non, mais vous avez vu? On dirait une page blanche. Bon alors, tu veux 558 00:39:21,108 --> 00:39:25,279 -garder quoi? -C'est minimaliste. 559 00:39:25,363 --> 00:39:28,115 Je veux garder mon microscope. Il faut juste que je le fasse réparer, parce qu'il 560 00:39:28,199 --> 00:39:30,993 y a un souci avec le filtre polarisant. 561 00:39:32,119 --> 00:39:35,247 Voyons voir si je sais encore m'en servir. 562 00:39:35,331 --> 00:39:38,459 Hé! Attends, attends. Je ne veux pas que tu me flingues mon paramétrage. Non, non, 563 00:39:38,542 --> 00:39:41,670 non. Je suis en train de faire un truc. Non, non. 564 00:39:41,754 --> 00:39:44,048 Arrête! Je peux regarder? Je veux juste regarder. 565 00:39:44,131 --> 00:39:46,467 Tu ne vas pas me laisser regarder? C'est qui, la géologue? 566 00:39:47,468 --> 00:39:50,638 Assieds-toi. Attends, attends. Je ne veux pas que tu touches au paramétrage. Je veux 567 00:39:50,721 --> 00:39:53,891 pas que tu dérègles tout. Tourne pas les objectifs. C'est pas le microscope qu'on 568 00:39:53,974 --> 00:39:57,144 avait à la fac. 569 00:39:57,228 --> 00:39:59,855 -Si, c'est le même. -Non, c'est pas le même. Il est beaucoup 570 00:39:59,939 --> 00:40:02,566 plus vieux et plus pourri. Il tombe en ruines, je passe mon temps à le réparer. 571 00:40:02,650 --> 00:40:05,528 Mais si! 572 00:40:05,611 --> 00:40:07,780 J'avais le même à la fac. 573 00:40:07,863 --> 00:40:11,117 Je crois que c'est de la granodiorite ou du schiste. 574 00:40:11,200 --> 00:40:12,284 Non, de la granodiorite. 575 00:40:14,078 --> 00:40:15,287 On voit rien du tout. 576 00:40:16,205 --> 00:40:18,916 -Oh, poteau! -Yo! 577 00:40:18,999 --> 00:40:19,875 Ca va? 578 00:40:19,959 --> 00:40:20,918 Ca va, mon pote? 579 00:40:21,001 --> 00:40:22,086 Ca a été, le taf? 580 00:40:22,169 --> 00:40:25,464 Tranquille. Salut! Enchanté aussi. Il m'a dit que du bien à ton sujet. 581 00:40:25,548 --> 00:40:28,843 -Salut! Enchantée. -Il m'a dit beaucoup de bien de toi 582 00:40:28,926 --> 00:40:32,388 aussi. Avant toute chose, sache que tu peux garder les 2 tapis. 583 00:40:32,471 --> 00:40:33,431 Tu plaisantes? 584 00:40:33,514 --> 00:40:35,558 -Pas du tout. Garde les 2. -Josh. 585 00:40:35,641 --> 00:40:37,893 -Josh, tu sais que je kiffe le noir. -Ouais. 586 00:40:37,977 --> 00:40:39,645 Mi casa es tu casa? 587 00:40:39,728 --> 00:40:41,313 Oh, tu parles espagnol? Tu sais dire quoi? 588 00:40:41,397 --> 00:40:42,982 Vas-y, teste. 589 00:40:45,651 --> 00:40:48,446 Ca veut dire que Milton est merveilleux et super sexy. 590 00:40:49,905 --> 00:40:51,699 J'ai pas dit ça. 591 00:40:52,408 --> 00:40:54,660 J'ai dit: "Les tapis sont à toi." 592 00:40:55,494 --> 00:40:56,454 Vous êtes choux. 593 00:40:57,204 --> 00:40:58,372 On attaque le litron? 594 00:40:58,456 --> 00:40:59,623 -Grave, je suis chaud. -Quoi? 595 00:40:59,707 --> 00:41:01,083 Le litron. 596 00:41:01,167 --> 00:41:03,627 "Lidron"? Ca ressemble à Lydia. 597 00:41:04,211 --> 00:41:06,672 Non, litron. Avec un T. 598 00:41:06,755 --> 00:41:08,007 Je rêve. 599 00:41:09,967 --> 00:41:11,343 C'est quoi, ton boulot? 600 00:41:11,427 --> 00:41:13,095 Je suis data analyst. 601 00:41:13,179 --> 00:41:14,263 Donc t'es un geek aussi. 602 00:41:14,346 --> 00:41:17,349 Ah ouais, un gros geek. J'sais pas s'il t'a parlé de notre collection de Pokémon… 603 00:41:17,433 --> 00:41:20,436 -Si tu nous voyais sur Pokémon Showdown. -Ohhh si, si. 604 00:41:20,519 --> 00:41:23,522 Je t'ai dit qu'on était dans le classement national aussi, tu te 605 00:41:23,606 --> 00:41:26,567 rappelles? On est dans les meilleurs. 606 00:41:26,650 --> 00:41:30,488 Je crois qu'il est banni de ce jeu dans 5 pays. 607 00:41:30,571 --> 00:41:32,490 Je suis banni des serveurs américains. Quand on dit trop de conneries, on se fait 608 00:41:32,573 --> 00:41:34,533 -exclure. -Pourquoi? 609 00:41:35,117 --> 00:41:40,247 Qui fait ça? Toi, évidemment. J'hallucine, t'as des magazines Playboy. 610 00:41:40,331 --> 00:41:41,916 -Ils sont à Josh. -Ils sont à moi. 611 00:41:41,999 --> 00:41:45,252 Ouais, c'est ça. Je ne suis pas née de la dernière pluie. J'hallucine, tu penses 612 00:41:45,336 --> 00:41:48,547 qu'il est prêt à se marier? 613 00:41:48,631 --> 00:41:53,385 Ouais. Je pense qu'il est prêt. Milton peut donner l'impression qu'il est 614 00:41:53,469 --> 00:41:58,224 immature, mais quand on regarde sa vie… Il a obtenu son BTS en avance, il a fait de 615 00:41:58,307 --> 00:42:03,062 brillantes études d'ingénieur… Et dès qu'il a eu son master, boum, il a trouvé 616 00:42:03,145 --> 00:42:07,900 un taf payé 100 K par an. Il se donne un genre, en fait. 617 00:42:07,983 --> 00:42:12,738 -Mmh. -Il se donne un genre devant les gens. Il 618 00:42:12,821 --> 00:42:17,576 -joue les mecs marrants, déconneurs, un peu -gamins. Mais derrière les 619 00:42:17,660 --> 00:42:21,330 -apparences, il est très différent. -Non… 620 00:42:21,413 --> 00:42:25,084 C'est une analyse ou quoi? On peut boire un coup plutôt? Parce que la vie est dure… 621 00:42:25,167 --> 00:42:28,754 T'as vu? Il esquive. 622 00:42:29,755 --> 00:42:33,509 -Il est comme ça. -On a discuté, et je pense qu'il est prêt. 623 00:42:33,592 --> 00:42:37,346 Je ne l'avais jamais entendu parler d'une fille comme il parle de toi. Et je dis 624 00:42:37,429 --> 00:42:41,183 pas ça pour jouer les bons potes. Quand il parle de toi, on sent que t'as une vraie 625 00:42:41,267 --> 00:42:45,020 influence sur lui et que tu peux le faire avancer dans la bonne direction. 626 00:42:45,104 --> 00:42:49,733 -Mmh. -Avec du soutien. 627 00:42:49,817 --> 00:42:54,154 Exactement. Donc je pense qu'il est prêt à se marier. 628 00:42:54,238 --> 00:42:56,407 Oh, viens là, bébé. Embrasse-moi. 629 00:42:56,490 --> 00:42:59,201 Josh, c'est mon gars sûr. Il sait trouver les mots. 630 00:42:59,285 --> 00:43:00,202 Carrément. 631 00:43:00,869 --> 00:43:02,371 J'ai improvisé, en plus. 632 00:43:14,758 --> 00:43:17,469 J'aime bien ta voiture. C'est ma première fois dedans. 633 00:43:17,553 --> 00:43:19,763 -Merci. -C'est une très belle voiture. 634 00:43:19,847 --> 00:43:22,808 Merci. C'est là qu'il y a le jeu de fléchettes dont je te parlais. Avec les 635 00:43:22,891 --> 00:43:25,936 néons. Y a des gens qui viennent jouer avec leurs propres fléchettes, comme des 636 00:43:26,020 --> 00:43:29,064 -pros. -Oh! OK. 637 00:43:29,148 --> 00:43:32,276 Ouais. 638 00:43:32,359 --> 00:43:35,487 On peut y aller à pied. Beaucoup de gens ont des chiens aussi. Euh… 639 00:43:35,571 --> 00:43:38,741 C'est sympa. Je m'imprègne de mon futur quartier potentiel. C'est top. 640 00:43:38,824 --> 00:43:42,077 Ouais. C'est canon, j'adore ce quartier. 641 00:43:42,161 --> 00:43:43,954 J'ai hâte de voir la maison de Stacy, parce que ça deviendra peut-être la 642 00:43:44,038 --> 00:43:45,831 mienne. 643 00:43:46,498 --> 00:43:48,917 On est arrivés! 644 00:43:49,001 --> 00:43:53,881 Elle a beaucoup de goût. Elle a du style. Donc j'ai hâte de voir les travaux qu'elle 645 00:43:53,964 --> 00:43:58,886 a prévus et ce que ça donnera quand tout sera terminé. 646 00:44:00,929 --> 00:44:04,850 Tu te gareras peut-être ici… ou pas. C'est un espace de stockage aussi. Y a un foam 647 00:44:04,933 --> 00:44:08,896 roller… 648 00:44:10,022 --> 00:44:12,816 Je pourrais ranger ma batterie là, pour t'apprendre. 649 00:44:12,900 --> 00:44:14,026 Ah tu crois? 650 00:44:14,652 --> 00:44:17,613 Je commence à réaliser, en fait. C'est à ça que ma vie va ressembler. 651 00:44:17,696 --> 00:44:20,616 Entre. Y a 2 étages. 652 00:44:20,699 --> 00:44:21,825 C'est sympa! 653 00:44:21,909 --> 00:44:22,826 T'as vu? 654 00:44:23,577 --> 00:44:26,789 C'est le vieux canapé de mon père. Il va dégager. Je vais en acheter un nouveau. 655 00:44:26,872 --> 00:44:30,084 Tu veux quoi? 656 00:44:30,167 --> 00:44:32,878 J'en veux un modulable et plus grand. 657 00:44:32,961 --> 00:44:37,591 -Carrément, je suis chaud. -Top. J'ai commandé un home cinema 658 00:44:37,675 --> 00:44:40,969 sur-mesure. Il sera noir avec… une touche de beige. 659 00:44:41,053 --> 00:44:44,390 Tu vas accrocher quelque chose au mur ou…? 660 00:44:44,473 --> 00:44:47,267 Quand le home cinema sera installé, on fixera la télé au mur. 661 00:44:47,351 --> 00:44:49,978 Parfait. On a le temps d'acheter une télé 85 pouces. 662 00:44:50,062 --> 00:44:52,690 Ca ne rentrera pas. 663 00:44:52,773 --> 00:44:56,276 Mais si. Tous les mecs rêvent d'un grand écran. Après, moi… 664 00:44:56,360 --> 00:44:59,863 Moi, je rêve d'un grand canapé. Un grand canapé avec un grand écran. 665 00:44:59,947 --> 00:45:04,118 Tu vas me l'offrir, alors. Merci beaucoup. Et je ne rigole pas. 666 00:45:05,285 --> 00:45:07,413 "Stacy la chipie", je te reconnais bien là. 667 00:45:07,496 --> 00:45:09,415 -J'ai gagné ce prix… -Je vais t'appeler comme ça, 668 00:45:09,498 --> 00:45:10,958 maintenant: Stacy la chipie. 669 00:45:11,041 --> 00:45:12,501 Je ne suis pas trop pour. 670 00:45:13,043 --> 00:45:16,839 Et voilà la zone de combat. Là, c'est mon dressing plein de poussière, à cause des 671 00:45:16,922 --> 00:45:20,759 travaux. 672 00:45:20,843 --> 00:45:22,720 Bordel, t'as vachement de fringues. 673 00:45:23,804 --> 00:45:25,806 -Quoi? -Ca brille. 674 00:45:25,889 --> 00:45:30,853 C'est la partie paillettes. Là, c'est mes vestes. Là, c'est mes pantalons… mes 675 00:45:30,936 --> 00:45:35,983 combis, mes robes, mes tenues de sport, mes sweats… 676 00:45:36,066 --> 00:45:37,526 Et où iraient mes fringues, du coup? 677 00:45:37,609 --> 00:45:40,195 On pourrait les mettre là, en déplaçant ça. 678 00:45:40,279 --> 00:45:43,198 Si j'ai ce petit espace-là, ça sera amplement suffisant. 679 00:45:43,282 --> 00:45:44,158 Parfait. 680 00:45:44,241 --> 00:45:47,786 -T'es organisée, ça me plaît. -Je suis quelqu'un de très organisée. 681 00:45:47,870 --> 00:45:51,498 Surtout avec mes vêtements et mes chaussures. 682 00:45:52,499 --> 00:45:53,876 Tout doit rester à sa place. 683 00:45:56,503 --> 00:45:58,547 Ma petite collection te plaît? 684 00:45:58,630 --> 00:45:59,631 Ouais. 685 00:45:59,715 --> 00:46:01,091 J'en ai plein, t'as vu? 686 00:46:01,175 --> 00:46:02,926 Ouais, c'est joli. J'aime bien. 687 00:46:03,635 --> 00:46:07,014 Là, c'est mon argenterie. Tout en laiton. 688 00:46:07,639 --> 00:46:08,515 OK. 689 00:46:08,599 --> 00:46:09,850 Bon… 690 00:46:12,311 --> 00:46:16,064 Allez, c'est jamais facile d'aborder la question de l'argent. Mais j'aimerais 691 00:46:16,148 --> 00:46:19,902 vraiment qu'on en discute ensemble. J'aimerais qu'on parle de notre épargne. 692 00:46:19,985 --> 00:46:23,739 De ce qu'on met de côté pour notre retraite, et de tout ce qu'on économise, 693 00:46:23,822 --> 00:46:27,576 tous les mois. Moi, je sais que c'est important de mettre de côté, parce qu'il 694 00:46:27,659 --> 00:46:31,413 faut que je paye les travaux de la maison. Un système de chauffage et de ventilation 695 00:46:31,497 --> 00:46:35,250 peut coûter entre 10 et 20 000 balles, par exemple. Et j'en ai fait installer 2. 696 00:46:35,334 --> 00:46:39,087 Pour l'instant, ils sont en bon état, mais ça ne durera pas. 697 00:46:39,171 --> 00:46:42,633 -Mmh. Mmh. Ouais. Mmh. Ouais. Mmh. -Oui, un jour, c'est sûr… 698 00:46:42,716 --> 00:46:46,345 Donc il faudra lâcher 20 000 dollars. Et si tu vis dans cette maison et que ça 699 00:46:46,428 --> 00:46:50,182 devient la tienne aussi, est-ce qu'on partagera? 700 00:46:50,265 --> 00:46:55,646 Euh… je sais que c'est toi qui es propriétaire, mais je suis pour qu'on 701 00:46:55,729 --> 00:47:01,068 -fasse 5050. Donc on partagera. -OK. 702 00:47:01,151 --> 00:47:02,110 Et pour les restos? 703 00:47:02,653 --> 00:47:04,029 Ca dépend. 704 00:47:04,112 --> 00:47:05,280 Non. 705 00:47:05,364 --> 00:47:06,281 Hein? 706 00:47:07,115 --> 00:47:08,033 Pardon? 707 00:47:08,116 --> 00:47:09,159 Quoi? 708 00:47:09,243 --> 00:47:11,995 C'est pas 5050 au resto, le mec paye. 709 00:47:12,079 --> 00:47:12,996 Pourquoi? 710 00:47:13,914 --> 00:47:15,833 Quand on est en couple… 711 00:47:15,916 --> 00:47:20,003 Ben, on sort tous les 2 notre carte et on divise en 2. 712 00:47:21,171 --> 00:47:23,048 Un mec ne m'a jamais demandé de diviser en 2. 713 00:47:24,424 --> 00:47:25,384 Intéressant. 714 00:47:25,467 --> 00:47:29,471 Je sais. Enfin non, je sais pas. J'ai toujours fait ça. 715 00:47:31,640 --> 00:47:33,225 Ouh, d'accord… 716 00:47:33,308 --> 00:47:34,810 Quoi "d'accord"? 717 00:47:34,893 --> 00:47:37,563 Tu veux tout te faire payer par ton mec? 718 00:47:37,646 --> 00:47:38,939 Non! 719 00:47:39,022 --> 00:47:40,023 OK. 720 00:47:40,107 --> 00:47:44,111 Mais je ne veux surtout pas avoir à me soucier de l'argent. Je travaille dur, 721 00:47:44,194 --> 00:47:48,198 mais je travaille dur pour m'offrir la vie que je veux. Quand je pars en 722 00:47:48,282 --> 00:47:52,286 vacances, c'est pas donné. J'aime dormir dans des endroits chics, et j'aime manger 723 00:47:52,369 --> 00:47:56,373 dans des restos chics, pour vivre l'expérience à fond. Pour moi, c'est ça, 724 00:47:56,456 --> 00:48:00,502 -le luxe. -Tu veux profiter… 725 00:48:02,170 --> 00:48:07,676 Honnêtement, je ne suis jamais sorti avec une fille qui attachait autant 726 00:48:07,759 --> 00:48:13,348 d'importance au luxe. Mais ça va changer, du coup. 727 00:48:13,432 --> 00:48:17,895 Il n'y a pas de sujet plus compliqué à aborder que l'argent. C'est pour ça que 728 00:48:17,978 --> 00:48:22,441 j'ai attendu avant de l'évoquer. Mais ma mère m'a toujours dit que c'était 729 00:48:22,524 --> 00:48:26,987 important, parce que l'argent a été un gros problème quand mes parents ont 730 00:48:27,070 --> 00:48:31,533 divorcé. Il y avait beaucoup d'argent à partager, et ça a été très difficile. Donc 731 00:48:31,617 --> 00:48:36,079 il faut qu'on aborde tous les sujets délicats: nos livrets d'épargne, nos 732 00:48:36,163 --> 00:48:40,626 comptes courants, nos salaires… On doit être fixés avant de s'engager pour la vie 733 00:48:40,709 --> 00:48:45,005 -avec quelqu'un. -Oui, bien sûr. 734 00:48:46,131 --> 00:48:50,969 Ma famille s'est élevée socialement. Elle revient de loin. La maison de mon 735 00:48:51,053 --> 00:48:55,891 grand-père avait été saisie. Il travaillait comme un malade pour nourrir 736 00:48:55,974 --> 00:49:00,812 sa famille. Pas pour leur payer des vacances, mais pour les nourrir. Mon père 737 00:49:00,896 --> 00:49:05,734 a hérité de cette conscience professionnelle. Et mes sœurs et moi 738 00:49:05,817 --> 00:49:10,656 aussi. J'ai vu beaucoup de gens profiter de moi et de mon père, parce qu'on a de 739 00:49:10,739 --> 00:49:15,577 l'argent. Mais j'aimerais qu'on me traite comme si je n'avais rien. Je ne veux pas 740 00:49:15,661 --> 00:49:20,499 d'un mec qui se dise: "C'est bon, pas la peine de me faire chier, je sais que son 741 00:49:20,582 --> 00:49:25,420 père payera." Et il payera sûrement, donc je déteste assister à ça. Je veux un homme 742 00:49:25,504 --> 00:49:30,342 qui prenne ses responsabilités et qui dise: "Cette fois-ci, c'est moi qui paye. 743 00:49:30,425 --> 00:49:35,263 Merci pour toute l'aide que vous nous apportez." 744 00:49:35,347 --> 00:49:41,228 -Mmh. Ouais. -Quelqu'un de reconnaissant. 745 00:49:41,770 --> 00:49:44,439 Oui. Tu ne risques rien avec moi, t'inquiète. 746 00:49:44,523 --> 00:49:45,649 Santé. 747 00:49:45,732 --> 00:49:46,650 -Santé. -À l'argent. 748 00:49:46,733 --> 00:49:49,194 À l'argent. Qui régit tout. 749 00:49:50,237 --> 00:49:55,117 J'ai acheté ma maison toute seule, et maintenant, je la fais visiter à mon futur 750 00:49:55,200 --> 00:50:00,080 mari potentiel. Donc tout ne se passe pas dans l'ordre que j'avais imaginé. Avant, 751 00:50:00,163 --> 00:50:05,043 je fréquentais toujours des hommes déjà propriétaires ou qui voulaient le devenir, 752 00:50:05,127 --> 00:50:10,007 pour subvenir aux besoins du foyer. Et je pense qu'on va de surprises en surprises 753 00:50:10,090 --> 00:50:14,970 avec Izzy, mais on se lance quand même. On y va à fond. On ne se pose pas de 754 00:50:15,053 --> 00:50:19,933 questions. Ma maison va forcément changer. Je me demande quels goûts à Izzy et où on 755 00:50:20,017 --> 00:50:24,896 va mettre ses affaires… Comment on va redécorer la maison… Mais franchement, je 756 00:50:24,980 --> 00:50:29,735 pense qu'on va s'éclater. 757 00:50:29,818 --> 00:50:31,778 J'ai vraiment hâte d'emménager. On va s'éclater. Je sais qu'on va passer des 758 00:50:31,862 --> 00:50:34,072 -super moments. -Ouais. 759 00:50:34,156 --> 00:50:35,073 Bon, tu m'embrasses? 760 00:50:35,615 --> 00:50:37,909 Et toi, tu m'embrasses? Je t'aime. 761 00:50:42,456 --> 00:50:46,043 "Je t'éééme". Ca sonne mieux comme ça. "T'éme". 762 00:50:46,126 --> 00:50:47,044 "T'éme." 763 00:50:47,127 --> 00:50:50,589 C'est plus romantique, parce qu'on est les seuls à le dire. 764 00:51:00,223 --> 00:51:04,853 J-18 AVANT LES MARIAGES 765 00:51:09,816 --> 00:51:16,073 AALIYAH, 28 ANS Infirmière en réanimation 766 00:51:33,340 --> 00:51:36,843 UCHE, 33 ANS Avocat 767 00:51:54,027 --> 00:51:55,529 Ravi de te rencontrer. 768 00:51:56,154 --> 00:51:58,740 Merci d'avoir accepté de me voir. 769 00:51:58,824 --> 00:52:02,369 Je pense qu'on a… beaucoup de choses à se dire. 770 00:52:04,329 --> 00:52:11,044 J'ai des regrets. Je regrette de t'avoir quitté comme ça. Je t'aime vraiment. Les 771 00:52:11,128 --> 00:52:17,843 sentiments que j'ai ressenti pour toi, je les avais jamais ressenti avant. Je n'ai 772 00:52:17,926 --> 00:52:24,599 jamais dit tout ce que je t'ai dit auparavant à un autre homme. 773 00:52:27,102 --> 00:52:33,191 Mon cœur est toujours à toi. Je ne veux personne d'autre. 774 00:52:34,568 --> 00:52:41,032 Je veux toujours être avec toi. Je veux être ta moitié. Je veux… que tu me fasses 775 00:52:41,116 --> 00:52:47,581 grandir. Je suis prête à t'épouser. Vraiment. Je veux tout avec toi. Vraiment. 776 00:52:47,664 --> 00:52:54,087 Je le pense.