1 00:00:06,506 --> 00:00:09,384 WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:09,467 --> 00:00:12,262 -Ich liebe dich, und ich will… -Ja, Baby! 3 00:00:12,345 --> 00:00:14,222 Und ich liebe dich. 4 00:00:14,305 --> 00:00:15,724 Ich liebe dich. 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,352 Ich habe lange gesucht, aber er ist der Richtige. 6 00:00:19,436 --> 00:00:20,687 Liebe macht blind. 7 00:00:21,187 --> 00:00:25,150 Aufgrund meines Aussehens hast du dich anders verhalten. 8 00:00:25,233 --> 00:00:27,360 Ich mag dich lieber ohne Make-up… 9 00:00:27,444 --> 00:00:29,362 Das wusstest du vorher nicht! 10 00:00:29,446 --> 00:00:30,822 Aber jetzt schon! 11 00:00:31,948 --> 00:00:34,200 Du bist nicht mehr derselbe. 12 00:00:34,284 --> 00:00:35,702 Mir reicht's. 13 00:00:36,995 --> 00:00:39,789 Klar, ich habe viel Scheiß, weil du nichts hast. 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,459 Das ist wie ein Studentenwohnheim. 15 00:00:42,542 --> 00:00:44,961 Weiße Wände, an denen nichts hängt. 16 00:00:45,712 --> 00:00:48,423 Warum liegen Handtücher auf dem Boden herum? 17 00:00:48,506 --> 00:00:50,550 -Wo soll das hin? -Häng es auf. 18 00:00:50,633 --> 00:00:53,928 Du bist ein typischer 24-Jähriger. Ein Baby, ein Kind. 19 00:00:55,096 --> 00:00:56,473 Du hast kein Geschirr. 20 00:00:57,599 --> 00:00:59,768 Wenn du mich draußen kennenlernst, 21 00:00:59,851 --> 00:01:02,937 und weil ich dir kein Porzellangeschirr präsentiere, 22 00:01:03,021 --> 00:01:05,565 machst du dann deswegen mit mir Schluss? 23 00:01:06,483 --> 00:01:11,780 Liebe macht blind, das verstehe ich, aber Liebe muss auch essen. 24 00:01:11,863 --> 00:01:16,242 Liebe braucht ein Dach. Die Liebe will First Class fliegen. 25 00:01:18,203 --> 00:01:19,454 Johnie ist hier! 26 00:01:21,206 --> 00:01:23,374 Das ist Chris. Es ist offiziell. 27 00:01:24,125 --> 00:01:27,670 Ich war nicht der Einzige, dem du diese Dinge erzählt hast. 28 00:01:27,754 --> 00:01:29,089 Du warst mein Favorit. 29 00:01:29,172 --> 00:01:30,548 Aber nicht nur ich. 30 00:01:31,966 --> 00:01:37,180 Eins meiner Dates war eine Frau, mit der ich früher zusammen war. 31 00:01:37,680 --> 00:01:38,598 Es ist Lydia. 32 00:01:39,808 --> 00:01:43,019 Als wir uns letztens sahen, schliefen wir miteinander. 33 00:01:44,229 --> 00:01:46,731 Ihr habt eine gemeinsame Vergangenheit. 34 00:01:46,815 --> 00:01:49,776 Es war, als würde sie uns im Auge behalten. 35 00:01:50,944 --> 00:01:54,447 Wieso schreiben mir die Leute, dass du sie stalkst 36 00:01:54,531 --> 00:01:55,824 und es unheimlich ist? 37 00:01:55,907 --> 00:01:59,494 Und dann hast du mir ein Foto von meinem Haus geschickt. 38 00:01:59,577 --> 00:02:02,288 -Und du so: "Ich sehe dich." -Mir reicht's. 39 00:02:02,372 --> 00:02:05,792 Du hast mein verdammtes Gesicht zum letzten Mal gesehen! 40 00:02:07,252 --> 00:02:09,629 Wenn ich und Milton das überstehen… 41 00:02:09,712 --> 00:02:10,839 Gehen wir hier weg. 42 00:02:10,922 --> 00:02:12,632 …schaffen wir alles. 43 00:02:21,349 --> 00:02:25,019 13 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 44 00:02:28,398 --> 00:02:31,651 Ich wollte nur ehrlich sein, weil ich in den Kabinen 45 00:02:31,734 --> 00:02:35,155 überhaupt nichts erzählt habe, 46 00:02:35,238 --> 00:02:37,949 was Lydia angeht. 47 00:02:38,032 --> 00:02:39,117 -Oder? -Absolut. 48 00:02:39,200 --> 00:02:41,411 Ich sprach nicht über uns, 49 00:02:41,494 --> 00:02:45,582 aber sie war auf der anderen Seite und redete auf Aaliyah ein. 50 00:02:45,665 --> 00:02:48,710 "Oh, so sieht Uche aus." 51 00:02:48,793 --> 00:02:50,628 "So ein Auto fährt er." 52 00:02:50,712 --> 00:02:53,715 "Das hab ich für seinen Hund gekauft und so weiter." 53 00:02:53,798 --> 00:02:58,720 Das gab mir zu verstehen, dass sie nicht über unsere Trennung hinweg war. 54 00:02:58,803 --> 00:03:01,306 Und ich versuchte, nett zu sein 55 00:03:01,389 --> 00:03:03,349 und sagte: "Ok, es liegt an mir." 56 00:03:03,433 --> 00:03:05,727 Ich kann dir meine letzte SMS zeigen. 57 00:03:05,810 --> 00:03:09,564 Ich sagte: "Du bist ein toller Mensch. Ändere dich nicht. 58 00:03:09,647 --> 00:03:13,943 Wir passen einfach nicht zusammen", aber das war unehrlich. 59 00:03:14,027 --> 00:03:18,323 Es gab gewisse Probleme in unserer Beziehung. 60 00:03:18,406 --> 00:03:21,576 Ich hatte das Gefühl, dass sie unehrlich war 61 00:03:21,659 --> 00:03:27,749 und mich einfach dreist anlog, ohne Schuldgefühle zu haben… 62 00:03:27,832 --> 00:03:30,210 Ich so: "Ich kann ihr nicht vertrauen." 63 00:03:30,293 --> 00:03:31,461 Hey, Schatz. 64 00:03:31,544 --> 00:03:33,880 Darf ich mit meinem Freund reden? 65 00:03:34,464 --> 00:03:36,216 -Hey, können wir… -Komm mit. 66 00:03:36,299 --> 00:03:37,759 -Komm. -Nur fünf Minuten? 67 00:03:37,842 --> 00:03:39,677 -Nein. -Gib ihm fünf Minuten. 68 00:03:39,761 --> 00:03:41,221 Sie kontrolliert dich. 69 00:03:41,304 --> 00:03:44,057 Du lässt sie zwischen deine Freunde kommen? 70 00:03:44,140 --> 00:03:45,391 -Milton. -Hey… 71 00:03:45,475 --> 00:03:48,394 -Nein. Milton. -Vertrau mir. 72 00:03:48,478 --> 00:03:50,271 -Gib mir eine Sekunde. -Milton. 73 00:03:52,732 --> 00:03:55,777 Wenn Milton am Altar Ja sagt, 74 00:03:55,860 --> 00:03:59,197 wäre das wohl einer seiner größten Fehler im Leben. 75 00:04:06,204 --> 00:04:11,167 LIEBE MACHT BLIND 76 00:04:17,215 --> 00:04:19,926 -Ist ja super gelaufen. -Was hast du getan? 77 00:04:20,009 --> 00:04:21,594 Oh Mann, alles ok? 78 00:04:22,095 --> 00:04:25,139 Ich bin ok. Aber es ist… Also, die Sache ist die. 79 00:04:25,223 --> 00:04:29,269 Ich so: "Du hast uns in diese Situation gebracht." 80 00:04:29,352 --> 00:04:35,692 Denn anscheinend wusste sie, dass ich mitmachen würde… 81 00:04:37,110 --> 00:04:38,194 …beim Experiment. 82 00:04:39,237 --> 00:04:43,074 Sie wollte, dass wir zusammen an diesem Experiment teilnehmen. 83 00:04:43,825 --> 00:04:45,201 Ist dein Gesicht ok? 84 00:04:45,285 --> 00:04:48,079 -Sie blockierte… -Ich meine… 85 00:04:48,162 --> 00:04:49,539 Sie blockierte mich. 86 00:04:49,622 --> 00:04:50,498 Alles ok? 87 00:04:50,581 --> 00:04:52,500 -Ja. Ich bin überrascht. -Stacy. 88 00:04:52,583 --> 00:04:54,377 -Wieso? -Ist das verboten? 89 00:04:54,460 --> 00:04:55,336 Darf ich ausreden? 90 00:04:55,420 --> 00:04:57,463 -Aber du siehst mich an. -Also… 91 00:04:57,547 --> 00:04:58,840 Ich sah sie an. 92 00:04:58,923 --> 00:05:01,801 Sie hat es am ersten Tag einem von euch erzählt: 93 00:05:01,884 --> 00:05:06,139 "Oh, ich werde jemanden aus meiner Vergangenheit treffen." 94 00:05:06,222 --> 00:05:09,183 Sie fand entweder heraus, dass ich hier sein würde 95 00:05:09,267 --> 00:05:13,396 oder sie hat übernatürliche Kräfte, mit denen sie hellsehen kann. 96 00:05:13,479 --> 00:05:16,899 Was war das Ziel? Wolltest du, dass wir zusammenkommen? 97 00:05:16,983 --> 00:05:20,236 Oder sabotierst du meine Chance, jemanden zu finden? 98 00:05:20,320 --> 00:05:22,155 Denn das ist ihr gelungen. 99 00:05:22,238 --> 00:05:25,074 Sie hat alles zwischen mir und Aaliyah ruiniert. 100 00:05:25,158 --> 00:05:28,286 Sie muss Verantwortung dafür übernehmen. 101 00:05:28,369 --> 00:05:32,582 Ihr zu folgen und ihr Dinge über mich zu erzählen… 102 00:05:32,665 --> 00:05:35,001 Das ist nicht auf ihrer Seite passiert. 103 00:05:35,084 --> 00:05:37,879 -Ja, das ist nicht… -Du nimmst das an. 104 00:05:37,962 --> 00:05:42,425 Lydia wollte nicht, dass ich mich verliebe und eine Chance habe. 105 00:05:42,508 --> 00:05:44,802 -Ich muss Lydia verteidigen… -Ja. 106 00:05:44,886 --> 00:05:49,265 Als Aaliyah zusammenbrach, als sie dir von ihrem Fehltritt erzählte 107 00:05:49,349 --> 00:05:53,102 und du die Nase voll hattest, hat Lydia ihre Freundin getröstet, 108 00:05:53,186 --> 00:05:54,729 die ihren Ex datet. 109 00:05:55,229 --> 00:05:56,522 Was tat sie danach? 110 00:05:56,606 --> 00:06:00,151 Aber ihr Mitgefühl für Aaliyah war nicht aufgesetzt. 111 00:06:00,234 --> 00:06:02,487 Aber als sie davon erfuhr… 112 00:06:02,570 --> 00:06:06,032 Lydia und Aaliyah kamen zu uns, händchenhaltend, weinend… 113 00:06:06,115 --> 00:06:09,660 Das war bevor sie herausfand, dass wir alles wussten, oder? 114 00:06:09,744 --> 00:06:11,329 -Nein. Sie… -Sie sagte es! 115 00:06:11,412 --> 00:06:13,122 Miriam, hör auf. 116 00:06:13,206 --> 00:06:14,665 Rede nicht so mit mir. 117 00:06:14,749 --> 00:06:17,502 -Rede nicht so mit ihr! -Ich will Stacy hören. 118 00:06:17,585 --> 00:06:20,755 Sag nicht, ich soll aufhören. Rede nicht so mit mir. 119 00:06:20,838 --> 00:06:22,882 -Ok. -Deine toxische Männlichkeit. 120 00:06:22,965 --> 00:06:25,510 -Ich hole mir einen Drink. -Ja, hau ab. 121 00:06:25,593 --> 00:06:28,679 Willst du reden? Ich will deine Meinung hören, Stacy. 122 00:06:28,763 --> 00:06:31,224 -Wenn sie reden will, redet hier. -Stacy? 123 00:06:31,307 --> 00:06:33,142 -Ich… -Weil ich dich durchschaue… 124 00:06:33,226 --> 00:06:35,353 -Klar… -Miriam ist verbittert. 125 00:06:35,436 --> 00:06:38,523 -Verbittert? Wie egozentrisch. -Ich will reden. 126 00:06:38,606 --> 00:06:40,858 Über Lydia, also wenn ihr wollt… 127 00:06:40,942 --> 00:06:42,443 Nein. Es ist egal. 128 00:06:42,527 --> 00:06:44,070 -Ja, hau ab! -Ich gehe. 129 00:06:44,153 --> 00:06:45,154 Verbittert? 130 00:06:45,780 --> 00:06:47,448 -Das bist du. -Erbärmlich. 131 00:06:47,532 --> 00:06:49,367 -Verbittert und verlogen. -Sag's mir. 132 00:06:49,450 --> 00:06:51,244 -Sei direkt. -Wo lebst du? 133 00:06:51,327 --> 00:06:53,871 -In Saudi-Arabien oder Houston? -Sowohl als auch! 134 00:06:53,955 --> 00:06:56,874 -Hast du einen Job oder nicht? -Ich hab einen Job! 135 00:06:56,958 --> 00:06:59,335 Warte. Ist das zu glauben? 136 00:06:59,419 --> 00:07:03,589 Hast du ein Unternehmen oder nicht? 137 00:07:03,673 --> 00:07:06,426 Hast du einen Freund oder nicht? 138 00:07:06,509 --> 00:07:07,718 -Warte. Nein. -Ich bin weg. 139 00:07:07,802 --> 00:07:10,263 -Du bist wegen der Kameras hier. -Nein, warte. 140 00:07:10,346 --> 00:07:11,931 -Wegen der Kameras? -Nur dafür. 141 00:07:12,014 --> 00:07:13,724 -Du bist verlogen. -Komm zurück. 142 00:07:13,808 --> 00:07:15,935 Ja, ich arbeite in Saudi-Arabien. 143 00:07:16,018 --> 00:07:18,729 Ja, ich war an der Johns Hopkins University. 144 00:07:18,813 --> 00:07:19,772 Überprüf das. 145 00:07:19,856 --> 00:07:22,191 Wer ist hier wegen der Kameras hier? 146 00:07:22,275 --> 00:07:24,527 Ich bin nicht Lydia oder Aaliyah. 147 00:07:24,610 --> 00:07:27,405 Ich habe dich durchschaut. Loser! 148 00:07:31,284 --> 00:07:32,201 Miriam, atme durch. 149 00:07:34,036 --> 00:07:35,663 Er ist es nicht wert. 150 00:07:37,331 --> 00:07:40,042 GEOLOGIN 151 00:07:43,796 --> 00:07:46,883 Du hättest mich pinkeln sehen sollen. 20 Minuten. 152 00:07:46,966 --> 00:07:49,302 Ob ich in Saudi-Arabien arbeite? Echt? 153 00:07:49,385 --> 00:07:50,303 Hey, Ma'am. 154 00:07:51,012 --> 00:07:52,722 Bitte kümmere dich um Lydia. 155 00:07:52,805 --> 00:07:54,140 -Danke. -Ja, klar. 156 00:08:01,772 --> 00:08:03,149 Wir sind stolz auf dich. 157 00:08:03,232 --> 00:08:05,485 Aber er starrt aufs Handy. Es ist ihm egal. 158 00:08:05,568 --> 00:08:07,320 Weil er ein Feigling ist. 159 00:08:07,403 --> 00:08:10,364 Er kann mich ruhig als verrückt darstellen. 160 00:08:10,448 --> 00:08:12,200 Ein typischer Narzisst. 161 00:08:12,283 --> 00:08:14,994 Du sagst mir, ich sei eine Lügnerin, 162 00:08:15,077 --> 00:08:16,704 dabei war er der Lügner. 163 00:08:16,787 --> 00:08:19,040 Er schlief mit jemandem, als wir gedatet haben. 164 00:08:20,333 --> 00:08:23,961 Das sagt er nicht. Aber ich weiß, wer ich bin, 165 00:08:24,462 --> 00:08:26,088 und ich weiß, wer er ist. 166 00:08:26,172 --> 00:08:28,841 Und er ist Abschaum. 167 00:08:30,051 --> 00:08:35,431 Niemand darf mich so respektlos behandeln, wie er es getan hat. 168 00:08:35,515 --> 00:08:36,599 -Ja. -Niemand. 169 00:08:37,099 --> 00:08:42,855 Mir geht's gut, und ich bin glücklich, und ich liebe meinen Verlobten. 170 00:08:42,939 --> 00:08:44,774 -Ja. -Und das stört ihn. 171 00:08:44,857 --> 00:08:46,317 Er ist es nicht wert. 172 00:08:46,400 --> 00:08:49,195 Wer will noch Drinks? Was wollt ihr? 173 00:08:49,278 --> 00:08:51,155 Ich muss von der Couch runter. 174 00:08:52,532 --> 00:08:55,826 Ich bin verwirrt. Ich kenne die Situation. 175 00:08:55,910 --> 00:08:57,912 Ich weiß, du hast gute Absichten. 176 00:08:57,995 --> 00:09:00,748 Aber Uche ist sehr überzeugend. 177 00:09:00,831 --> 00:09:04,919 Uche meinte, du wusstest, dass er hier sein würde. 178 00:09:08,130 --> 00:09:09,840 -Wie? -Er sagte, du wusstest es. 179 00:09:09,924 --> 00:09:12,218 -Wie? -Und ich dachte: "Was?" 180 00:09:12,301 --> 00:09:13,886 -Wie? -Er sagt es nur so. 181 00:09:13,970 --> 00:09:16,681 Er sagte, du stalkst ihn. 182 00:09:17,265 --> 00:09:19,809 Oh, er zeigte mir Screenshots von Freunden, 183 00:09:19,892 --> 00:09:22,687 die meinten, ich sehe mir ihre Stories an. 184 00:09:22,770 --> 00:09:25,481 Würdet ihr das etwa nicht tun? Ich schon. 185 00:09:25,565 --> 00:09:27,108 -Ja. -Entschuldige mal. 186 00:09:27,191 --> 00:09:29,110 Ich will wissen, was du treibst. 187 00:09:29,193 --> 00:09:33,114 Er so: "Oh, du bist verrückt." Keine Ahnung. Mir ist es egal. 188 00:09:33,197 --> 00:09:36,117 Es gibt so viele Informationen von beiden Seiten, 189 00:09:36,200 --> 00:09:39,495 und ich habe es von dir und Aaliyah und Uche gehört. 190 00:09:39,579 --> 00:09:41,414 Ich weiß nicht. Es ist so viel. 191 00:09:41,497 --> 00:09:44,792 Milton ist reif genug, um nicht darauf zu hören… 192 00:09:45,376 --> 00:09:47,545 …was für einen Scheiß er erzählt. 193 00:09:47,628 --> 00:09:49,714 Sitzen Milton und Uche zusammen? 194 00:09:55,511 --> 00:09:58,389 Ich will ehrlich sein, und sie flippt aus. 195 00:09:58,889 --> 00:10:01,934 Letztes Jahr erhielt ich Nachrichten von Frauen: 196 00:10:02,018 --> 00:10:06,230 "Hey, sie sieht sich seit Wochen meine Stories an. 197 00:10:06,314 --> 00:10:09,150 Sie folgt mir nicht, nur dir. 198 00:10:09,233 --> 00:10:11,027 Ich will es dir nur sagen." 199 00:10:11,110 --> 00:10:13,237 Ich zeigte ihr die Screenshots. 200 00:10:14,155 --> 00:10:17,325 Ich muss es dir nicht zeigen, aber ich lüge nicht… 201 00:10:17,408 --> 00:10:18,242 Ok. 202 00:10:18,743 --> 00:10:20,745 -Ich erfinde nichts. -Glaub mir… 203 00:10:21,412 --> 00:10:23,831 -Schon ok. -Ich bezweifle das nicht. 204 00:10:23,914 --> 00:10:29,670 Ok. Ich will nicht, dass es eure Beziehung beeinflusst, 205 00:10:29,754 --> 00:10:33,758 aber ich wäre ein schlechter Freund, wenn ich nicht zu dir käme 206 00:10:33,841 --> 00:10:39,013 und nicht sagen würde, dass Lydia geplant hat, hier zu sein, 207 00:10:39,680 --> 00:10:41,599 damit wir zusammenkommen. 208 00:10:41,682 --> 00:10:44,518 Und am ersten Tag erzählte sie allen Frauen: 209 00:10:44,602 --> 00:10:47,146 "Ich treffe jemanden aus der Vergangenheit, 210 00:10:47,229 --> 00:10:48,648 und das ist Schicksal." 211 00:10:49,148 --> 00:10:53,152 Es ist kein Schicksal. Sie hat geplant, dass wir beide hier sind, 212 00:10:53,235 --> 00:10:54,987 weil sie nicht loslassen konnte. 213 00:11:03,120 --> 00:11:04,664 -Das ist heftig. -Also… 214 00:11:04,747 --> 00:11:08,834 Meine Mom sagte immer, deine Wahrnehmung ist deine Realität. 215 00:11:08,918 --> 00:11:11,253 Ihr habt unterschiedliche Wahrnehmungen. 216 00:11:11,921 --> 00:11:14,882 Ihr seid beide erwachsen. Ihr beide verarbeitet es. 217 00:11:15,383 --> 00:11:18,969 Bestimmt die Vergangenheit nicht das Verhalten in der Zukunft? 218 00:11:19,053 --> 00:11:22,014 Was, wenn du mit Lydia etwas besprechen willst, 219 00:11:22,098 --> 00:11:23,808 und sie rennt einfach weg? 220 00:11:23,891 --> 00:11:26,477 Ist das eine gesunde Art zu kommunizieren? 221 00:11:27,186 --> 00:11:30,106 Nein, aber ich verstehe, dass es Nuancen gibt. 222 00:11:30,189 --> 00:11:32,817 Das ist nicht wie der Satz des Pythagoras. 223 00:11:32,900 --> 00:11:35,319 Das ist wie mehrdimensionale Analysis. 224 00:11:36,028 --> 00:11:37,279 Du bist auf der x-Achse, 225 00:11:37,363 --> 00:11:40,032 sie auf der y-Achse und ich auf der z-Achse. 226 00:11:40,116 --> 00:11:42,076 -Ja. -Ich bin nicht mal angrenzend. 227 00:11:42,159 --> 00:11:44,412 -Ja. -Auf einer anderen Parallele. 228 00:11:44,495 --> 00:11:46,497 -Es geht um die Wahrnehmung. -Ja. 229 00:11:47,081 --> 00:11:49,250 Wie ist eure Kommunikation? 230 00:11:49,917 --> 00:11:51,460 -Eigentlich sehr gut. -Gut. 231 00:11:51,544 --> 00:11:56,090 Ich wollte jemanden finden, der authentisch ist, und sie ist es. 232 00:11:56,590 --> 00:12:00,386 Glaubst du, das zwischen euch ist auf ewig? 233 00:12:00,469 --> 00:12:03,264 Bist du nicht nur in der Flitterwochenphase, 234 00:12:03,347 --> 00:12:08,060 wo alles im Moment toll ist, aber es könnte auch etwas geben, 235 00:12:08,144 --> 00:12:10,020 was später schiefgehen wird? 236 00:12:10,104 --> 00:12:12,231 Ich bin immer in der Flitterwochenphase. 237 00:12:12,314 --> 00:12:15,192 Ich lasse mich von nichts negativ beeinflussen. 238 00:12:15,693 --> 00:12:16,569 Das ist gut. 239 00:12:16,652 --> 00:12:20,114 Und abgesehen von eurer Meinungsverschiedenheit 240 00:12:20,197 --> 00:12:24,160 sind wir alle auf verschiedenen Ebenen. So ist es eben. 241 00:12:25,536 --> 00:12:30,958 Milton, du hast noch zwei oder drei Wochen Zeit, 242 00:12:31,041 --> 00:12:35,588 und ich wünsche dir wirklich viel Glück. 243 00:12:35,671 --> 00:12:39,175 Habe ich in den Kabinen je etwas Negatives über sie gesagt? 244 00:12:39,258 --> 00:12:41,719 Nie. Ich sagte, wie toll sie ist. 245 00:12:42,386 --> 00:12:46,015 Ich war eher besorgt, dass du ihr das Herz brichst, oder? 246 00:12:46,098 --> 00:12:50,394 Ich ging in die Kabinen und bat dich, sie nicht zu verletzen, 247 00:12:50,895 --> 00:12:55,232 und jetzt musst du aufpassen, damit sie dich nicht verletzt. 248 00:12:56,275 --> 00:12:57,109 Das ist fair. 249 00:12:57,860 --> 00:13:00,696 Lass sie nicht unsere Freundschaft zerstören. 250 00:13:02,615 --> 00:13:05,159 -Uche, viel Glück, Bruder. -Dir auch, Mann. 251 00:13:05,242 --> 00:13:07,453 -Ich werde dir texten. -Bis später. 252 00:13:16,337 --> 00:13:19,882 Du hättest ihr gesagt, dass ich sie schrecklich finde. 253 00:13:19,965 --> 00:13:21,300 Ich finde sie toll. 254 00:13:21,383 --> 00:13:23,928 Das habe ich ihr nie gesagt. 255 00:13:24,011 --> 00:13:25,471 Das ist eine Red Flag. 256 00:13:27,306 --> 00:13:28,974 Wäre ich bei Johnie geblieben 257 00:13:29,058 --> 00:13:32,686 und hätte später herausgefunden, was sie zu uns gesagt hat, 258 00:13:32,770 --> 00:13:34,146 hätte ich gedacht: "Was?!" 259 00:13:34,230 --> 00:13:35,272 Ja, stimmt. 260 00:13:35,356 --> 00:13:36,941 -Aber sie klärte es auf. -Ja. 261 00:13:37,024 --> 00:13:38,359 Schön für euch. 262 00:13:38,442 --> 00:13:41,403 Ich will nur das Beste für euch beide. 263 00:13:41,487 --> 00:13:44,406 Ich hasse sie nicht. Aber ich habe es beendet. 264 00:13:44,490 --> 00:13:48,410 Ich fand es nicht cool, wie sie uns behandelt hat. 265 00:13:48,494 --> 00:13:50,371 Also sprach ich es an. 266 00:13:50,454 --> 00:13:52,248 -Ok. -Und mehr nicht. 267 00:13:52,331 --> 00:13:54,041 Ich finde sie toll. 268 00:13:54,124 --> 00:13:58,462 Ich will nicht, dass du ihr falsche Informationen gibst. 269 00:13:58,546 --> 00:14:01,006 -Dann ist alles ok. -Nein, habe ich nicht. 270 00:14:01,090 --> 00:14:03,717 Eher so: "Du sagst mir, du liebst mich, 271 00:14:03,801 --> 00:14:07,471 dass ich dein Freund sein soll, dass du mich liebst, viermal, 272 00:14:07,555 --> 00:14:11,016 und dann sagst du: "Gut, dass nichts aus uns wurde." 273 00:14:11,725 --> 00:14:14,353 Sie hat dir gesagt, dass sie dich liebt? 274 00:14:14,436 --> 00:14:15,980 Viermal. Hab's gezählt. 275 00:14:17,314 --> 00:14:18,941 -Sie hat mich geliebt. -Oh. 276 00:14:19,024 --> 00:14:20,693 Ich habe es nie erwidert. 277 00:14:20,776 --> 00:14:24,446 Und ich will dich nicht umstimmen, ganz und gar nicht. 278 00:14:24,530 --> 00:14:27,032 Ich hoffe, es klappt mit euch. 279 00:14:27,116 --> 00:14:30,661 Ich decke nur ihre Lügen auf, weil wir ähnlich sind. 280 00:14:30,744 --> 00:14:34,582 Wir sind gutmütig. Leute nutzen uns schnell aus. 281 00:14:34,665 --> 00:14:36,667 -Wer denn? -Johnie. 282 00:14:36,750 --> 00:14:38,085 -Oh Gott. -Nein. 283 00:14:38,168 --> 00:14:42,131 Und deswegen wies ich sie zurecht, weil du mein Freund warst. 284 00:14:42,214 --> 00:14:45,467 Sie erzählt uns allen denselben Scheiß. Ich schwöre… 285 00:14:45,551 --> 00:14:47,678 Aber ich finde… wenn ich versuche… 286 00:14:47,761 --> 00:14:49,138 Ich hatte keine Ahnung. 287 00:14:49,221 --> 00:14:51,932 Ich wollte dem Drama entkommen, dabei… 288 00:14:52,016 --> 00:14:54,727 Stacy kann es aus der Sicht der Frauen erzählen. 289 00:14:54,810 --> 00:14:58,063 Wenn ich mit dir zusammen sein wollte, würde ich zu… 290 00:14:58,147 --> 00:15:01,233 Was ist los? Ich sehe nur, wie ihr gestikuliert. 291 00:15:01,317 --> 00:15:03,736 Wir versuchen nur, es zu verstehen. 292 00:15:03,819 --> 00:15:05,946 Nein, sie wollen dir was erzählen, 293 00:15:06,030 --> 00:15:09,241 was so nicht passiert ist. Ich weiß nicht, warum ihr… 294 00:15:09,325 --> 00:15:10,784 Er hat gefragt. 295 00:15:12,912 --> 00:15:14,622 Oh mein Gott. 296 00:15:14,705 --> 00:15:17,166 -Nein, das… -Das sind alles Lügen. 297 00:15:17,249 --> 00:15:18,083 Die beiden… 298 00:15:18,584 --> 00:15:21,420 -Sie sagen etwas anderes. -Ihr wart nicht dabei. 299 00:15:21,503 --> 00:15:23,923 Wir sahen in den Kabinen, wie falsch du bist. 300 00:15:24,006 --> 00:15:26,884 Und in der realen Welt bist du immer noch falsch. 301 00:15:26,967 --> 00:15:28,302 Ihr widersprecht euch. 302 00:15:28,385 --> 00:15:31,055 Überraschend, dein wahres Ich zu sehen. 303 00:15:33,807 --> 00:15:36,894 Ich hoffe, ihr seid glücklich. Wirklich. 304 00:15:36,977 --> 00:15:39,229 -Verdammt. -Ja. Seid ihr glücklich? 305 00:15:39,313 --> 00:15:41,815 -Warum attackiert ihr… -Ja, alles super. 306 00:15:41,899 --> 00:15:44,318 Toll. Warum attackiert ihr meinen Freund? 307 00:15:44,401 --> 00:15:47,071 Wir attackieren ihn nicht. Sie sind Freunde. 308 00:15:47,154 --> 00:15:47,988 Ja. 309 00:15:48,072 --> 00:15:49,615 Du bist hinterhältig. 310 00:15:49,698 --> 00:15:50,574 Inwiefern? 311 00:15:50,658 --> 00:15:52,785 Weil du nie erwähnt hast, 312 00:15:52,868 --> 00:15:54,995 dass Izzy dein Favorit ist. 313 00:15:55,079 --> 00:15:59,458 -Du hast nie gesagt, dass es Izzy ist. -Oh mein Gott, jeder wusste es. 314 00:15:59,541 --> 00:16:02,920 -Nein. Und ich sagte nichts… -Warum nicht? 315 00:16:03,003 --> 00:16:05,381 Was schulde ich dir? Ich traue dir nicht. 316 00:16:05,464 --> 00:16:07,132 Wenn du es gewusst hättest, 317 00:16:07,216 --> 00:16:09,343 hättest du dich anders verhalten. 318 00:16:09,426 --> 00:16:10,803 Nein, stimmt nicht. 319 00:16:10,886 --> 00:16:13,263 Unsere Beziehung hatte nichts mit dir zu tun. 320 00:16:13,347 --> 00:16:14,807 Gott sei Dank. 321 00:16:15,766 --> 00:16:19,603 Nein, du hast dich wegen unserer Beziehung anders verhalten, 322 00:16:19,687 --> 00:16:21,730 und deswegen bist du hinterhältig. 323 00:16:21,814 --> 00:16:24,274 Ich war immer gleich, 324 00:16:24,358 --> 00:16:28,195 und ich habe geweint, weil er dich ablehnen wollte. 325 00:16:28,988 --> 00:16:30,698 -Ok. -Aus Mitgefühl. 326 00:16:30,781 --> 00:16:34,284 Und deshalb bin ich so wütend, weil du scheiße bist 327 00:16:34,368 --> 00:16:37,162 und ich Tränen für dich vergossen habe. 328 00:16:39,873 --> 00:16:42,543 Ok, frage jeden hier, ob ich scheiße bin. 329 00:16:42,626 --> 00:16:46,130 Oh, schon erledigt, und ich bin mir ziemlich sicher. 330 00:16:46,714 --> 00:16:48,716 -Ok. -Darum sehe ich dich nicht an. 331 00:16:51,218 --> 00:16:53,470 -Stimmt nicht. -Sie ist nicht scheiße. 332 00:16:53,554 --> 00:16:55,389 Warum dann kein Heiratsantrag? 333 00:16:56,473 --> 00:16:57,975 Weil viel los war. 334 00:16:58,058 --> 00:17:00,060 Nach der Trennung ging ich zu ihm zurück. 335 00:17:00,144 --> 00:17:02,646 Wir waren nie zusammen. Nenn es nicht so. 336 00:17:02,730 --> 00:17:06,233 Oh Gott, das meine ich nicht. Ok. Wie soll ich es nennen? 337 00:17:06,316 --> 00:17:09,319 -Du wolltest, dass ich dein Freund bin. -Nein. 338 00:17:09,403 --> 00:17:11,780 Du sagtest: "Ich liebe dich", ich aber nicht. 339 00:17:11,864 --> 00:17:13,115 Es war keine Trennung. 340 00:17:13,198 --> 00:17:14,241 Das stimmt nicht. 341 00:17:14,324 --> 00:17:17,036 Ich bat Stacy, meine Freundin zu sein. 342 00:17:17,119 --> 00:17:20,539 Ich bat ihn nie, mein Freund zu sein. Das ist nie passiert. 343 00:17:20,622 --> 00:17:22,666 -Wir können es uns ansehen. -Nein. 344 00:17:23,542 --> 00:17:26,045 Es ist klar. Niemand hat böse Absichten. 345 00:17:26,128 --> 00:17:27,629 Wir decken nur Lügen auf. 346 00:17:27,713 --> 00:17:29,840 -Wir entlarven dich. -Ich bin direkt. 347 00:17:29,923 --> 00:17:32,009 -So bin ich. -Ich bin für dich da. 348 00:17:32,092 --> 00:17:34,428 Nichts gegen dich. Wir sind Freunde. 349 00:17:34,511 --> 00:17:35,721 Ich bin für dich da. 350 00:17:35,804 --> 00:17:38,724 -Wir vier sind keine Freunde. -Wir schon. 351 00:17:40,100 --> 00:17:41,852 Das sind nur Lügen. 352 00:17:41,935 --> 00:17:45,606 Ok, ich höre nicht darauf. Du kennst mich. Ist mir egal. 353 00:17:45,689 --> 00:17:47,983 Was wir haben, geht nur uns was an. 354 00:17:52,362 --> 00:17:53,322 Was ist los? 355 00:17:53,405 --> 00:17:57,367 Da waren so viele Lügen. Ich kann mir deinen Scheiß nicht anhören, 356 00:17:57,451 --> 00:17:58,994 an dem alle ersticken. 357 00:17:59,578 --> 00:18:03,332 -Was für Lügen? -Johnie! Und der Chris-Izzy-Scheiß. 358 00:18:03,415 --> 00:18:08,462 Sie erzählte uns widersprüchliche Dinge, und sie ist verlogen. 359 00:18:09,963 --> 00:18:13,425 Ich grübele oft, weil mir die Meinung anderer wichtig ist. 360 00:18:13,509 --> 00:18:17,221 Ich habe Fehler gemacht, aber ich habe versucht, nett zu sein. 361 00:18:17,763 --> 00:18:21,433 Sie ist langweilig. Sie ist verlogen, heuchlerisch. 362 00:18:21,517 --> 00:18:23,435 Ich will nur weg von ihr. 363 00:18:23,519 --> 00:18:24,978 Halt dich von mir fern. 364 00:18:25,604 --> 00:18:28,190 Das ist meine Freundin, genau wie ihr alle. 365 00:18:28,273 --> 00:18:31,443 Aber ihr seht es alle aus einer anderen Perspektive. 366 00:18:31,527 --> 00:18:34,279 Mar, ich kann jetzt nicht verständnisvoll sein. 367 00:18:34,363 --> 00:18:35,697 Wir sind keine Freunde. 368 00:18:35,781 --> 00:18:38,659 Ich meide sie, und sie mich hoffentlich auch. 369 00:18:38,742 --> 00:18:39,868 Das war's. 370 00:19:03,851 --> 00:19:06,979 Er zeigte Screenshots von Leuten, die meinten: 371 00:19:07,062 --> 00:19:08,730 "Lydia sah sich meine Story an." 372 00:19:08,814 --> 00:19:12,276 -Wir haben gemeinsame Freunde. -Hör zu. 373 00:19:12,359 --> 00:19:13,861 Er ist ein Arschloch. 374 00:19:14,820 --> 00:19:16,822 Ich war auch mal ein Arschloch. 375 00:19:16,905 --> 00:19:19,032 -Schon gut. -Verteidigst du mich? 376 00:19:19,700 --> 00:19:22,452 Zweifelst du daran? Ich verteidige dich immer. 377 00:19:23,078 --> 00:19:24,788 -Es ist so minutiös. -Was? 378 00:19:24,872 --> 00:19:26,498 -Minutiös -Was ist das? 379 00:19:26,582 --> 00:19:29,877 Minutiös? Nicht wichtig. Wen kümmert's? 380 00:19:31,044 --> 00:19:32,796 Sei nicht so emotional. 381 00:19:32,880 --> 00:19:35,132 -Bin ich nicht. -Sei mehr wie Milton. 382 00:19:35,215 --> 00:19:37,843 Du bist zu stark. Du bist zu toll. 383 00:19:38,343 --> 00:19:41,180 Du bist eine erwachsene, krasse Frau. 384 00:19:41,680 --> 00:19:44,224 Du hast einen krassen Job, krasses Gehalt. 385 00:19:44,725 --> 00:19:46,351 Du bist megaunabhängig. 386 00:19:47,853 --> 00:19:49,479 Scheiß auf alle anderen. 387 00:19:49,563 --> 00:19:51,857 Wen kümmert's? Wir überstehen das. 388 00:19:52,357 --> 00:19:55,027 Und jetzt werden wir essen gehen. 389 00:19:55,110 --> 00:19:56,069 Ich liebe dich. 390 00:19:57,988 --> 00:19:58,864 Ok. 391 00:20:18,759 --> 00:20:20,469 -Also… -Hallo. 392 00:20:20,552 --> 00:20:23,138 -Das ging ja… -Lass mich. Au! 393 00:20:23,222 --> 00:20:26,683 Ich bin echt genervt, dass Chris dachte, ich… 394 00:20:26,767 --> 00:20:27,976 Du bist genervt? 395 00:20:28,060 --> 00:20:30,103 Ja, weil Chris dachte… 396 00:20:30,187 --> 00:20:31,021 Stopp! 397 00:20:31,104 --> 00:20:32,898 …ich würde ihn angreifen. 398 00:20:32,981 --> 00:20:35,192 Weil Johnie ihn beeinflusst. 399 00:20:35,275 --> 00:20:38,445 -Ich glaube, sie wusste… -Sie ist so manipulierend. 400 00:20:38,528 --> 00:20:40,989 Schau, heute ist Montag-Blumentag. 401 00:20:41,657 --> 00:20:44,201 -Blumen für Stacy. -Das wusste ich nicht. 402 00:20:44,284 --> 00:20:45,577 Montag ist Blumentag. 403 00:20:46,161 --> 00:20:47,955 Damit die Woche gut anfängt. 404 00:20:48,497 --> 00:20:52,125 Ja, du kriegst jede Woche Blumen. Das ist mein Ding. 405 00:20:52,209 --> 00:20:53,418 Das gefällt mir. 406 00:20:54,544 --> 00:20:56,672 Chris verdient eine gute Frau, 407 00:20:56,755 --> 00:20:59,925 und er sollte nicht mit Johnie zusammen sein. 408 00:21:00,008 --> 00:21:01,468 Sie ist so verlogen. 409 00:21:01,551 --> 00:21:04,388 Ich will nicht über sie reden. 410 00:21:04,471 --> 00:21:07,683 Es ist Zeitverschwendung. Ich will nicht darüber reden. 411 00:21:07,766 --> 00:21:11,103 Ich wollte nur auf Chris aufpassen, und sie ist… 412 00:21:11,186 --> 00:21:12,229 Warum? 413 00:21:13,230 --> 00:21:14,606 Weil ich ihn mag. 414 00:21:14,690 --> 00:21:16,692 -Ich kenne ihn… -Er mag dich nicht. 415 00:21:16,775 --> 00:21:18,485 Nein, wir verstehen uns… 416 00:21:18,568 --> 00:21:21,280 Das sah nicht so aus, als ich mich dazusetzte. 417 00:21:21,863 --> 00:21:23,824 Ich wollte nur aufpassen und… 418 00:21:23,907 --> 00:21:25,117 Aber warum? 419 00:21:26,368 --> 00:21:28,745 Passt du auf ihn auf wegen Johnie? 420 00:21:28,829 --> 00:21:29,997 -Ich… -Warum? 421 00:21:30,080 --> 00:21:31,665 Es geht nicht um Johnie. 422 00:21:31,748 --> 00:21:33,625 -Es ging darum… -Er datet sie. 423 00:21:35,043 --> 00:21:36,795 Es ging eher um ihn. 424 00:21:37,379 --> 00:21:40,882 Er will nicht, dass du auf ihn aufpasst. Er verteidigte sie. 425 00:21:40,966 --> 00:21:43,218 -Nun ja. -Er hat dich angegriffen. 426 00:21:43,302 --> 00:21:46,680 Lauf so schnell wie möglich weg, denn sie sind verrückt. 427 00:21:46,763 --> 00:21:49,099 Das klappt nie, und wenn ja, toll. 428 00:21:49,182 --> 00:21:52,436 Ich war zwiegespalten: "Ich muss Chris kennenlernen." 429 00:21:53,020 --> 00:21:55,480 -Er ist kein verwundeter Hund. -Ich… 430 00:21:56,273 --> 00:21:57,107 Hör zu. 431 00:21:57,190 --> 00:21:58,275 -Das tue ich. -Ich… 432 00:21:58,358 --> 00:22:00,235 Und ich äußere meine Meinung. 433 00:22:00,986 --> 00:22:03,780 Dir ist nicht klar, wie heikel es für mich ist, 434 00:22:03,864 --> 00:22:04,781 dass es Johnie ist. 435 00:22:06,325 --> 00:22:08,160 Das war deine Auserwählte. 436 00:22:09,911 --> 00:22:11,121 Das stört mich. 437 00:22:11,204 --> 00:22:12,622 Mir ist Johnie egal. 438 00:22:12,706 --> 00:22:14,207 -Das weißt du. -Ich weiß. 439 00:22:14,291 --> 00:22:18,003 Ich sah, wie du sie fertiggemacht hast, 440 00:22:18,503 --> 00:22:19,880 was mich angetörnt hat. 441 00:22:19,963 --> 00:22:23,258 Ich schätze unsere Beziehung so sehr. 442 00:22:23,342 --> 00:22:26,261 Ich weiß dich zu schätzen. 443 00:22:26,345 --> 00:22:30,182 Ich bin froh, dass ich auf mein Herz und meinen Bauch gehört habe 444 00:22:31,183 --> 00:22:32,351 und dich wählte. 445 00:22:33,185 --> 00:22:36,855 Wenn ich über den Abend nachdenke, bin ich so froh. 446 00:22:37,689 --> 00:22:40,275 Ja, klar. Wenn du mich damit vergleichst, 447 00:22:40,359 --> 00:22:41,360 bist du froh. 448 00:22:41,443 --> 00:22:43,236 Und ich werde immer wütender, 449 00:22:43,320 --> 00:22:45,947 dass ich im selben Boot wie das da sitze. 450 00:22:47,699 --> 00:22:49,743 Du schätzt mich im Moment, 451 00:22:49,826 --> 00:22:54,039 aber nur weil du mich mit einer Verrückten vergleichst. 452 00:22:55,040 --> 00:22:57,459 Ich will, dass es immer so ist. 453 00:23:00,003 --> 00:23:02,881 Du bist immer dann leidenschaftlich und sagst: 454 00:23:03,632 --> 00:23:06,635 "Ich bin so froh, dass du da bist, ich liebe dich", 455 00:23:06,718 --> 00:23:11,765 in diesen brenzligen Situationen, wenn Konflikte aufkommen, 456 00:23:11,848 --> 00:23:15,477 als würdest du davor wegrennen, um bei mir Zuflucht zu suchen. 457 00:23:15,560 --> 00:23:17,479 "Wie gut, dass ich dich habe." 458 00:23:17,562 --> 00:23:19,439 So fühlt es sich für mich an. 459 00:23:19,523 --> 00:23:22,317 Ich will dieses Gefühl, wenn du nach Hause 460 00:23:22,818 --> 00:23:23,985 durch die Tür kommst. 461 00:23:24,653 --> 00:23:26,780 Hast du das etwa nicht gefühlt? 462 00:23:26,863 --> 00:23:29,825 Wir kommen rein, und du umarmst mich und so, 463 00:23:29,908 --> 00:23:34,663 aber in solchen Momenten sagst du: "Gott sei Dank habe ich dich gewählt." 464 00:23:34,746 --> 00:23:39,668 Du solltest immer Angst haben, dass du mich verlieren könntest. 465 00:23:44,297 --> 00:23:45,132 Ok. 466 00:23:47,008 --> 00:23:51,346 Ich sage nur, es gibt andere Wege, mir deine Wertschätzung zu zeigen, 467 00:23:51,430 --> 00:23:55,308 anstatt mich mit früheren Beziehungen zu vergleichen. 468 00:23:56,768 --> 00:24:00,439 Johnie ist keine frühere Beziehung. Sie war eine Kabinen-Tussi. 469 00:24:01,273 --> 00:24:04,568 Sie war deine Favoritin, bevor ich es war, also… 470 00:24:05,318 --> 00:24:06,903 …ist das nicht angenehm. 471 00:24:08,029 --> 00:24:08,905 Ok. 472 00:24:08,989 --> 00:24:11,908 Das gibt mir kein gutes Gefühl. 473 00:24:12,492 --> 00:24:15,454 Ich bin eine Kabinen-Tussi aus der Kabine. 474 00:24:17,080 --> 00:24:20,250 Du bist meine Verlobte. Du bist keine Tussi. 475 00:24:23,837 --> 00:24:28,008 Ich finde, es ist eher nur Gerede statt Taten. 476 00:24:29,092 --> 00:24:31,511 Sprichst du von mir und meinen Taten? 477 00:24:32,888 --> 00:24:34,681 -Im Ernst? -Ja. 478 00:24:36,975 --> 00:24:38,727 -Wie… -Erkläre das bitte. 479 00:24:38,810 --> 00:24:42,272 In den Kabinen sagtest du: "Im idealen Leben wäre es so: 480 00:24:42,355 --> 00:24:44,691 Wir kommen von der Arbeit, legen uns hin… 481 00:24:45,275 --> 00:24:48,862 Ich koche für dich und massiere dir die Füße 482 00:24:48,945 --> 00:24:49,905 und so weiter." 483 00:24:49,988 --> 00:24:53,241 Und manchmal denke ich, dass es nicht so ist. 484 00:24:53,325 --> 00:24:55,243 Manchmal mache ich das nur. 485 00:24:55,327 --> 00:24:57,871 Ok, erkläre es mir. Du hast zweimal gekocht. 486 00:24:58,872 --> 00:25:01,541 Abgesehen davon. Was habe ich nicht getan? 487 00:25:02,125 --> 00:25:02,959 Gekocht. 488 00:25:04,085 --> 00:25:07,297 Abgesehen vom Kochen. Was habe ich nicht getan? 489 00:25:08,423 --> 00:25:10,467 -Also… -Hörst du, was du sagst? 490 00:25:10,550 --> 00:25:14,054 Ja. Ich sage es dir, so kommuniziere ich mit dir. 491 00:25:14,137 --> 00:25:14,971 Ich höre zu. 492 00:25:15,514 --> 00:25:16,973 Nein, du bist defensiv. 493 00:25:17,057 --> 00:25:20,769 Ich höre zu. Ich bin schockiert, weil das neu für mich ist… 494 00:25:21,853 --> 00:25:23,980 Wir verbrachten viel Zeit miteinander, 495 00:25:24,064 --> 00:25:26,650 und das höre ich jetzt zum ersten Mal. 496 00:25:26,733 --> 00:25:30,737 Wenn du nach Hause kommst, was tust du dann für mich? 497 00:25:33,406 --> 00:25:35,116 Das musst du beantworten. 498 00:25:35,200 --> 00:25:39,704 Ich frage dich, was du für mich tust, wenn ich heimkomme. 499 00:25:41,790 --> 00:25:42,874 Ich bin kaum hier. 500 00:25:43,375 --> 00:25:46,836 Ich stehe früher als du auf. Ich komme später nach Hause. 501 00:25:46,920 --> 00:25:49,589 Wenn ich hier bin, habe ich geputzt. 502 00:25:49,673 --> 00:25:55,387 Abgesehen vom Kochen versuche ich, dich als dein Verlobter zu unterstützen. 503 00:25:55,470 --> 00:25:59,099 Ich bin geduldig, liebevoll und verständnisvoll. 504 00:25:59,849 --> 00:26:02,477 Ich passe mich so gut es geht an. 505 00:26:03,562 --> 00:26:06,273 Ich versuche, meine Emotionen zu kontrollieren. 506 00:26:08,817 --> 00:26:10,860 Denn ich weiß nicht, ob du mal Ja 507 00:26:10,944 --> 00:26:12,362 oder mal Nein sagst. 508 00:26:15,323 --> 00:26:16,533 Warum ist das so? 509 00:26:19,035 --> 00:26:20,787 Warum schaust du mich so an? 510 00:26:21,496 --> 00:26:22,539 Ich weiß nicht. 511 00:26:22,622 --> 00:26:26,668 Du gibst mir das Gefühl, nicht gut genug zu sein. 512 00:26:29,754 --> 00:26:32,424 Dass ich nicht gut genug für dich bin. 513 00:26:56,072 --> 00:26:57,991 Er hat mir Dinge versprochen. 514 00:26:58,074 --> 00:27:01,202 "Ich bin der Romantiker, die Rosenblüten, 515 00:27:01,286 --> 00:27:04,914 das Bad, wenn du heimkommst, das Kerzenlicht, das Abendessen." 516 00:27:04,998 --> 00:27:09,085 Und ich versuche, mich auszudrücken, und er will es nicht hören, 517 00:27:09,169 --> 00:27:11,296 weil er entweder Angst davor hat 518 00:27:11,379 --> 00:27:12,672 oder stur ist. 519 00:27:13,173 --> 00:27:17,719 Aber ich hatte genauso wenig Zeit wie er. 520 00:27:17,802 --> 00:27:22,015 Ich habe gekocht. Ich habe geputzt. Ich habe die Ausreden satt. 521 00:27:22,098 --> 00:27:24,976 Ich habe mir nichts vorzuwerfen. Ich bin ok. 522 00:27:25,477 --> 00:27:26,311 Ich gebe. 523 00:27:27,520 --> 00:27:28,772 Ich habe gegeben. 524 00:27:33,526 --> 00:27:35,195 Was ist los? 525 00:27:35,695 --> 00:27:37,447 Kannst du bitte weggehen? 526 00:27:37,530 --> 00:27:38,406 Wer, ich? 527 00:27:39,282 --> 00:27:41,034 Was willst du? Dass ich gehe? 528 00:27:41,660 --> 00:27:43,703 Ich will nichts. Alles ok. 529 00:27:44,621 --> 00:27:46,247 Warum weinst du? 530 00:27:50,627 --> 00:27:52,545 Ich bin nicht gut genug. 531 00:27:53,213 --> 00:27:56,549 Egal, was ich auch tue, auch wenn ich mein Bestes gebe, 532 00:27:56,633 --> 00:27:59,594 erfülle ich trotzdem nicht deine Erwartungen. 533 00:28:01,846 --> 00:28:04,891 Ich gebe mein Bestes, um geduldig und lieb zu sein. 534 00:28:05,392 --> 00:28:08,478 Immer stimmt irgendwas nicht, und mir reicht's. 535 00:28:10,438 --> 00:28:11,564 Mir reicht's. 536 00:28:11,648 --> 00:28:16,653 Immer stimmt irgendwas nicht, und ich kann einfach nicht mehr. 537 00:28:20,115 --> 00:28:24,244 Und ich will jetzt nicht darüber reden. Ich will nicht reden. 538 00:28:57,569 --> 00:28:58,903 Der Abend war schlimm. 539 00:28:58,987 --> 00:28:59,821 Nein. 540 00:28:59,904 --> 00:29:00,947 Für mich schon. 541 00:29:01,030 --> 00:29:03,366 Ich kann mich nicht damit aufhalten, 542 00:29:03,450 --> 00:29:06,995 dass sich mein Ex heute Abend danebenbenommen hat. 543 00:29:07,078 --> 00:29:09,247 Ich ertrage diesen Mist nicht. 544 00:29:10,039 --> 00:29:14,085 Ich sagte ihm, dass wir alle auf verschiedenen Parallelen sind. 545 00:29:14,669 --> 00:29:15,587 Das ist Analysis. 546 00:29:15,670 --> 00:29:20,175 Er versteht das wahrscheinlich nicht, weil er kein Ingenieur ist. 547 00:29:21,217 --> 00:29:25,472 Meine Wahrnehmung ist anders als seine oder deine, 548 00:29:25,555 --> 00:29:27,724 und wir werden so weiterleben. 549 00:29:27,807 --> 00:29:29,100 Was ist deine Wahrnehmung? 550 00:29:29,601 --> 00:29:33,062 Die Verbindung und die Beziehung, die du und ich haben. 551 00:29:34,355 --> 00:29:35,190 Ganz einfach. 552 00:29:35,273 --> 00:29:36,232 Du hast recht. 553 00:29:36,983 --> 00:29:38,818 Ich glaube… 554 00:29:39,986 --> 00:29:41,905 Ich bin etwas besonnener als du. 555 00:29:41,988 --> 00:29:44,282 Ich bin einfach weniger emotional, 556 00:29:44,365 --> 00:29:46,785 und das meine ich nicht negativ. 557 00:29:46,868 --> 00:29:49,370 Ja, stimmt. Du bist nicht so emotional, 558 00:29:49,454 --> 00:29:53,208 aber du solltest meine Gefühle nicht herunterspielen. 559 00:29:53,291 --> 00:29:56,377 Und es ist nicht, weil er mir wichtig ist. 560 00:29:56,461 --> 00:30:00,215 Aber ich bleibe nicht und höre mir seinen Mist an, 561 00:30:00,298 --> 00:30:02,425 weil es nicht stimmt. 562 00:30:02,509 --> 00:30:06,346 -Es ist… -Warum gibst du jemandem dieses Privileg? 563 00:30:06,429 --> 00:30:09,891 Du hast recht. Ich sage nicht, dass du unrecht hast. 564 00:30:09,974 --> 00:30:12,602 -Ich sollte mich nicht aufregen. -Emotionen… 565 00:30:12,685 --> 00:30:15,355 -Ja, aber… -…sind für mich ein Privileg. 566 00:30:15,438 --> 00:30:16,606 Glaub mir, Milton. 567 00:30:16,689 --> 00:30:19,859 Ich weiß, wie du reagierst, weil ich dich kenne. 568 00:30:20,401 --> 00:30:22,821 Und ich bewundere es, 569 00:30:22,904 --> 00:30:26,115 wie gelassen du bist und es dir scheißegal ist. 570 00:30:26,199 --> 00:30:31,579 Ich bitte dich nur darum, es auf ähnliche Weise zu handhaben. 571 00:30:32,163 --> 00:30:35,542 Ich weiß, dass niemand meine Emotionen kontrollieren darf, 572 00:30:35,625 --> 00:30:37,877 aber ich war nicht wütend auf ihn, 573 00:30:37,961 --> 00:30:39,379 sondern auf mich. 574 00:30:39,462 --> 00:30:41,339 Ich hätte es wissen müssen. 575 00:30:45,635 --> 00:30:50,056 Ich kam zu diesem Experiment, weil ich Liebe finden wollte, 576 00:30:50,139 --> 00:30:52,350 weil ich meinen Mann finden wollte. 577 00:30:52,433 --> 00:30:54,811 Und weißt du was? Ich fand ihn! 578 00:30:55,353 --> 00:30:57,814 Und letztendlich zählt nur das. 579 00:30:58,314 --> 00:30:59,315 Weil ich weiß… 580 00:31:00,567 --> 00:31:02,777 …dass wir einander lieben. 581 00:31:06,114 --> 00:31:06,948 Oder? 582 00:31:08,283 --> 00:31:09,367 Absolut. 583 00:31:11,911 --> 00:31:12,787 Ich liebe dich. 584 00:31:27,886 --> 00:31:29,053 Ich liebe dich. 585 00:31:35,101 --> 00:31:36,644 Ich will dich heiraten. 586 00:31:40,356 --> 00:31:41,858 Vielen Dank für alles. 587 00:31:44,068 --> 00:31:45,361 Danke, dass du… 588 00:31:46,529 --> 00:31:47,488 …für mich da bist. 589 00:31:49,908 --> 00:31:52,493 -Hältst du mich für den reifsten Kerl? -Was? 590 00:31:52,577 --> 00:31:55,163 -Bin ich der reifste Kerl? -Absolut. 591 00:31:55,246 --> 00:31:56,205 Ich wusste es. 592 00:32:09,218 --> 00:32:13,348 12 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 593 00:32:26,235 --> 00:32:30,573 Ok, Kinder, wir beginnen mit einem Aufwärmtraining. 594 00:32:31,699 --> 00:32:35,745 Wir heben die Hüften nach oben. Die Hüften zeigen zur Decke. 595 00:32:36,371 --> 00:32:39,248 Im Zweifelsfall hochdrücken oder rausziehen. 596 00:32:39,332 --> 00:32:40,792 Aber nicht heute. 597 00:32:42,043 --> 00:32:43,419 Bis vier zählen. 598 00:32:46,589 --> 00:32:50,635 Haltet an der tiefsten Stelle. Keine Bewegung! 599 00:32:51,511 --> 00:32:52,720 Ja! 600 00:32:53,221 --> 00:32:54,097 Perfekt. 601 00:32:55,932 --> 00:32:58,977 Hochpressen, unter die Hüfte. Zurückdrücken. 602 00:32:59,060 --> 00:33:01,145 Wir beenden es mit einer Planke. 603 00:33:01,229 --> 00:33:03,231 Wir halten, fünf, 604 00:33:03,731 --> 00:33:05,108 vier, drei, 605 00:33:05,608 --> 00:33:06,442 zwei 606 00:33:06,985 --> 00:33:08,277 und eins. 607 00:33:15,576 --> 00:33:16,703 Ich weiß. 608 00:33:16,786 --> 00:33:20,415 Das heißt, wir machen es richtig. Tolle Arbeit, Leute. 609 00:33:23,418 --> 00:33:26,170 Mit Stacy und mir lief es gestern nicht gut. 610 00:33:27,588 --> 00:33:29,340 Wir sprachen heute kaum, 611 00:33:29,424 --> 00:33:34,637 daher fühle ich mich immer noch etwas gekränkt. 612 00:33:35,221 --> 00:33:36,848 Ich weiß nicht, wo sie steht. 613 00:33:37,348 --> 00:33:39,892 Es war nicht so, dass wir uns 614 00:33:39,976 --> 00:33:42,145 gegenseitig angebrüllt haben. 615 00:33:42,228 --> 00:33:46,149 Es war einfach eine Konversation, die total unerwartet war. 616 00:33:47,025 --> 00:33:48,776 -Oh, hallo. -Hallo. 617 00:33:49,944 --> 00:33:51,237 Sollen wir reden? 618 00:33:51,863 --> 00:33:55,033 Es war verwirrend, und es war sehr… 619 00:33:55,116 --> 00:33:57,577 Es traf ins Herz. Es tat weh. 620 00:33:59,078 --> 00:34:00,788 Ich liebe sie und kämpfe. 621 00:34:00,872 --> 00:34:02,665 Wir finden eine Lösung. 622 00:34:02,749 --> 00:34:03,666 Wie war dein Tag? 623 00:34:05,376 --> 00:34:06,919 Es war… ein Tag. 624 00:34:07,962 --> 00:34:09,714 Wie fühlst du dich? 625 00:34:11,007 --> 00:34:12,050 Ich fühle mich… 626 00:34:13,593 --> 00:34:14,427 …benebelt. 627 00:34:16,971 --> 00:34:21,601 Ehrlich gesagt, das ganze Szenario hat mich völlig überrascht. 628 00:34:21,684 --> 00:34:24,896 Ich glaube, ich habe so reagiert… 629 00:34:30,443 --> 00:34:32,570 …weil es sehr weh tat. 630 00:34:37,533 --> 00:34:40,870 Ich glaube… Ich weiß, ich bin nicht perfekt. 631 00:34:42,622 --> 00:34:44,082 Ich lerne noch. 632 00:34:47,418 --> 00:34:48,586 Ich glaube… 633 00:34:51,297 --> 00:34:54,884 …dass ich jeden Tag mein Bestes gebe. 634 00:35:01,808 --> 00:35:03,768 Ich fühlte mich nicht geschätzt. 635 00:35:17,782 --> 00:35:18,866 Ich finde… 636 00:35:20,827 --> 00:35:24,539 …dass die Dinge, die ich tue, erwidert werden sollten. 637 00:35:25,706 --> 00:35:28,376 Ich nehme mir die Zeit, 638 00:35:28,459 --> 00:35:31,462 um etwas für dich zu tun, 639 00:35:31,546 --> 00:35:34,465 etwas zu organisieren, was auch immer es ist. 640 00:35:34,549 --> 00:35:37,969 Ich mache mir Gedanken darüber, auch wenn ich müde bin… 641 00:35:40,346 --> 00:35:42,765 "Es wäre schön, wenn er dasselbe täte 642 00:35:42,849 --> 00:35:47,436 und ich nicht immer etwas machen muss, wie Essen kochen oder so." 643 00:35:47,520 --> 00:35:50,815 Glaub mir, ich koche gern, und ich würde es tun… 644 00:35:50,898 --> 00:35:53,818 Aber die Sache ist, dass wir kaum Zeit haben, 645 00:35:53,901 --> 00:35:56,112 und ich will einfach sicherstellen: 646 00:35:56,195 --> 00:35:59,490 "Ist er dieser Mann, den er mir beschrieben hat?" 647 00:35:59,574 --> 00:36:01,576 Das versuche ich herauszufinden. 648 00:36:01,659 --> 00:36:05,121 Ich verstehe dich. Ich weiß, was du willst und brauchst. 649 00:36:05,913 --> 00:36:09,667 Aber die Dinge, die ich getan habe, werden nicht anerkannt. 650 00:36:12,295 --> 00:36:15,339 Du konzentrierst dich darauf, was ich nicht tue. 651 00:36:15,423 --> 00:36:18,843 Ich weiß, ich könnte mich in gewissen Dingen verbessern… 652 00:36:20,011 --> 00:36:21,762 …was einfach ist. 653 00:36:23,139 --> 00:36:24,891 Aber gestern Abend 654 00:36:24,974 --> 00:36:29,270 hatte ich das Gefühl, dass meine Mühe nichts wert ist. 655 00:36:30,062 --> 00:36:34,150 Finde ich nicht. Ich sage nicht, dass du dich nicht so gefühlt hast. 656 00:36:34,775 --> 00:36:37,195 Ich schätze, was du für mich tust. 657 00:36:37,278 --> 00:36:38,905 Ich erkenne es an. 658 00:36:39,989 --> 00:36:43,492 Ich gebe mein Bestes. Heute war ich immer noch gekränkt. 659 00:36:45,578 --> 00:36:50,291 Aber ich habe mich zusammengerissen und dir gezeigt, dass ich noch hier bin. 660 00:36:53,127 --> 00:36:53,961 Also… 661 00:36:55,463 --> 00:36:58,674 Ich liebe dich. Ich brauche nur etwas mehr von dir. 662 00:37:07,099 --> 00:37:10,686 Ich liebe und wählte dich, 663 00:37:12,146 --> 00:37:15,942 weil ich dich so mag, wie du in den letzten 15 Minuten warst. 664 00:37:16,025 --> 00:37:20,988 Du bist so beruhigend und unterstützend und… 665 00:37:22,740 --> 00:37:27,787 …offen, dass ich dir einfach alles sagen könnte. 666 00:37:29,997 --> 00:37:32,500 Gutes und Schlechtes, aber eher Gutes. 667 00:37:32,583 --> 00:37:36,128 Ich rede nicht mit Männern, wie ich mit dir rede. 668 00:37:36,629 --> 00:37:38,214 Ich bin nicht so offen. 669 00:37:38,714 --> 00:37:41,759 Ich wählte dich, weil du das in mir hervorbringst. 670 00:37:43,094 --> 00:37:44,929 So kenne ich mich gar nicht. 671 00:37:48,724 --> 00:37:50,476 Du sollst nicht traurig sein. 672 00:37:51,894 --> 00:37:54,021 Sei nicht traurig. 673 00:37:54,105 --> 00:37:55,439 Alles cool. Kommt vor. 674 00:37:55,523 --> 00:37:56,357 "Alles cool." 675 00:37:57,191 --> 00:38:01,404 Ich wollte nicht so sein, aber ich verlor die Fassung. 676 00:38:01,487 --> 00:38:02,405 Aber es ist ok. 677 00:38:05,199 --> 00:38:07,410 -Ich libbe dich. -Ich liebe dich. 678 00:38:12,456 --> 00:38:13,291 Alles ok? 679 00:38:13,374 --> 00:38:14,792 Ja, alles ok. Und du? 680 00:38:17,670 --> 00:38:20,923 Ich bin stolz darauf, ihr sagen zu können: 681 00:38:21,007 --> 00:38:22,800 "Ich bin noch für dich da." 682 00:38:22,883 --> 00:38:29,557 Ich bin froh, dass meine Gefühle anerkannt werden. 683 00:38:30,474 --> 00:38:31,559 Das ist für dich. 684 00:38:32,059 --> 00:38:34,478 Ich will ihr geben, was sie noch nie hatte. 685 00:38:34,562 --> 00:38:36,939 Ich glaube, wir können alles überwinden. 686 00:38:37,023 --> 00:38:39,650 Und im Großen und Ganzen… 687 00:38:40,401 --> 00:38:42,361 …kann es nur besser werden. 688 00:38:42,445 --> 00:38:43,487 Ich hatte Angst, 689 00:38:43,571 --> 00:38:46,407 aber ich würde ihr zweifellos mein Ja-Wort geben. 690 00:38:48,075 --> 00:38:49,577 Oh mein Gott, Izzy. 691 00:38:53,080 --> 00:38:54,373 Ein Gutschein. 692 00:38:54,457 --> 00:38:57,168 "Izzy kocht, während du sexy aussiehst." 693 00:38:58,002 --> 00:38:59,628 -Schrecklich. -Was ist… 694 00:39:01,380 --> 00:39:03,883 Oh mein Gott. Da steht was geschrieben. 695 00:39:03,966 --> 00:39:07,762 "Eine beschissene Situation, aber wie in Mexiko bin ich hier, 696 00:39:07,845 --> 00:39:11,349 um dich zu lieben und für dich zu kämpfen." 697 00:39:11,432 --> 00:39:14,643 So was Romantisches hat mir noch nie jemand geschenkt! 698 00:39:15,144 --> 00:39:16,854 -Noch mehr? -Ja. 699 00:39:17,438 --> 00:39:20,316 Unglaublich. Jetzt fühle ich mich schlecht. 700 00:39:20,816 --> 00:39:23,527 Oh, mein Gott, ich liebe dieses Foto. 701 00:39:23,611 --> 00:39:27,198 Das ist so süß. Damit hatte ich nicht gerechnet. 702 00:39:27,281 --> 00:39:31,160 Es zeigt mir, dass es ihm wichtig ist. Dass er kämpfen kann. 703 00:39:31,243 --> 00:39:35,456 Dass er es aushält, und dann noch mehr gibt. 704 00:39:36,165 --> 00:39:40,002 Ich liebe und respektiere die Tatsache, dass er derjenige ist, 705 00:39:41,462 --> 00:39:44,965 der mir Halt gibt und sich nicht einfach drückt. 706 00:39:45,049 --> 00:39:47,593 Er taucht direkt ein, und all das ist so… 707 00:39:48,636 --> 00:39:49,512 Danke. 708 00:39:50,679 --> 00:39:51,514 Ich liebe dich. 709 00:39:52,264 --> 00:39:53,682 -Danke. -Ja. 710 00:40:08,030 --> 00:40:13,202 10 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 711 00:40:18,749 --> 00:40:20,418 Milton brennt das Haus ab. 712 00:40:23,170 --> 00:40:26,215 Es riecht nach verbranntem Plastik. 713 00:40:27,883 --> 00:40:29,260 Oh, das sieht gut aus. 714 00:40:29,844 --> 00:40:31,470 Das sieht nicht gut aus. 715 00:40:33,139 --> 00:40:34,515 Das soll gut aussehen? 716 00:40:36,225 --> 00:40:37,935 Der Scheiß ist noch drin… 717 00:40:38,018 --> 00:40:41,689 Man isst nicht die Hülle von der Wurst mit. 718 00:40:45,067 --> 00:40:46,861 -Willst du was? -Nein! 719 00:40:47,445 --> 00:40:48,446 Danke. 720 00:40:49,697 --> 00:40:50,781 Mir schmeckt es. 721 00:40:59,790 --> 00:41:03,335 Du musst dich benehmen. Nicht ins Gesicht springen. 722 00:41:04,712 --> 00:41:06,130 Nicht ins Kinn beißen. 723 00:41:07,173 --> 00:41:09,425 Sei einfach so brav wie immer. 724 00:41:12,887 --> 00:41:14,513 STACYS HUND 725 00:41:26,484 --> 00:41:28,569 Ist jemand zu Hause? Oh mein Gott. 726 00:41:29,778 --> 00:41:33,157 -Wie geht's? Hab dich vermisst. -Oh, Baby! Mijo. 727 00:41:33,240 --> 00:41:34,575 -Ich dich auch. -Wie geht's? 728 00:41:34,658 --> 00:41:36,660 -Gut. Tux! -Wer ist das? 729 00:41:36,744 --> 00:41:38,037 -Tux. -Oh mein Gott! 730 00:41:38,120 --> 00:41:38,954 Komm her. 731 00:41:39,622 --> 00:41:42,041 -Wie süß! -Das ist Stacys Hund Tux. 732 00:41:42,124 --> 00:41:46,128 Du bist wunderschön. Danke für die Begrüßung. Oh mein Gott. 733 00:41:46,212 --> 00:41:47,755 Stacy trifft heute meine Mom. 734 00:41:49,048 --> 00:41:50,633 Die allerwichtigste Person. 735 00:41:50,716 --> 00:41:52,801 -Er kaut gern. Ist ok. -Vorsicht. 736 00:41:52,885 --> 00:41:54,929 -Gib mir die Tasche. -Keine Sorge. 737 00:41:55,012 --> 00:41:57,932 Was für eine schöne Wohnung. 738 00:41:58,015 --> 00:42:00,518 Als ich aufwuchs, war mein Stiefvater da, 739 00:42:00,601 --> 00:42:04,146 aber sie trennten sich, also gibt es nur noch uns beide. 740 00:42:04,230 --> 00:42:05,272 Du meine Güte. 741 00:42:05,356 --> 00:42:06,315 Mir geht's gut. 742 00:42:06,398 --> 00:42:09,443 Normalerweise heißt es: "Das ist meine Freundin." 743 00:42:09,527 --> 00:42:12,154 Aber jetzt heißt es: "Das ist meine Verlobte." 744 00:42:12,238 --> 00:42:17,409 Meine Mom soll sich wohlfühlen und mir ihre Zustimmung geben. 745 00:42:18,369 --> 00:42:22,414 Aber ich will auch, dass Stacy sich mit meiner Mom versteht. 746 00:42:22,498 --> 00:42:25,751 Stacy kommt gleich nach Hause. Willst du was trinken? 747 00:42:25,834 --> 00:42:28,254 Nein, lass nur. Ich bin nur… 748 00:42:29,922 --> 00:42:33,384 Ich will ehrlich mit dir sein, es ist… 749 00:42:35,803 --> 00:42:37,555 -Ich stehe unter Schock. -Ja. 750 00:42:37,638 --> 00:42:40,266 Ich hielt dich zum ersten Mal in meinen Armen, 751 00:42:40,349 --> 00:42:42,810 ich sah dich aufwachsen, 752 00:42:42,893 --> 00:42:47,606 und plötzlich bekomme ich diese Nachricht. 753 00:42:47,690 --> 00:42:49,233 Ich war auch überrascht. 754 00:42:49,316 --> 00:42:52,861 Ich bin sprachlos, aber auch aufgeregt. 755 00:42:53,737 --> 00:42:58,325 Ich will nur sichergehen… Und ich spreche jetzt als deine Mutter. 756 00:42:58,409 --> 00:43:01,745 Ich bin aus einer anderen Generation. 757 00:43:01,829 --> 00:43:04,206 Leute trafen sich nicht auf diese Art. 758 00:43:04,290 --> 00:43:08,377 Uns wurde von unseren Eltern, unseren Großeltern gesagt, 759 00:43:08,460 --> 00:43:09,878 die Ehe ist… 760 00:43:10,713 --> 00:43:14,008 "Bis dass der Tod euch scheidet", Mijo. 761 00:43:14,592 --> 00:43:16,927 Ich dachte nicht, dass ich jemanden finde. 762 00:43:17,011 --> 00:43:20,514 Stacy merkt, wenn es mir nicht gut geht. 763 00:43:20,598 --> 00:43:22,182 Wenn ich glücklich bin… 764 00:43:23,767 --> 00:43:26,145 …wenn ich mich sorge oder nervös bin. 765 00:43:26,812 --> 00:43:29,690 Wir hatten einen kleinen Streit, 766 00:43:29,773 --> 00:43:31,525 und sie kennt mich einfach. 767 00:43:31,609 --> 00:43:34,903 Das größte Problem mit meinen Beziehungen mit Frauen ist, 768 00:43:35,654 --> 00:43:40,117 dass sie bei Problemen immer weglaufen. 769 00:43:40,618 --> 00:43:43,203 Sie hatte schon mehrere Ausraster. 770 00:43:43,704 --> 00:43:44,913 Ich hatte meine. 771 00:43:45,414 --> 00:43:47,416 Ich bin dankbar dafür… 772 00:43:49,627 --> 00:43:50,794 …dass wir es lösen. 773 00:43:51,503 --> 00:43:52,755 Kocht sie für dich? 774 00:43:52,838 --> 00:43:55,049 Ja. Ich habe nicht für sie gekocht. 775 00:43:55,132 --> 00:43:56,091 Ach, nein? Wow. 776 00:43:56,175 --> 00:43:58,886 Sie hat sich drüber aufgeregt. Ich muss kochen. 777 00:43:59,970 --> 00:44:03,766 Ich hatte diese Idee. Jeden Montag kaufe ich ihr Blumen. 778 00:44:03,849 --> 00:44:06,018 -Gut. -Die sind von letztem Montag 779 00:44:06,101 --> 00:44:07,978 Die sind von diesem Montag. 780 00:44:08,062 --> 00:44:09,438 Erzähl mir von ihr. 781 00:44:09,521 --> 00:44:12,107 -Also, Stacy ist laut. -Wirklich? 782 00:44:12,691 --> 00:44:14,777 -Frech. -Wow. 783 00:44:15,277 --> 00:44:17,321 Sie ist nicht zu übersehen. 784 00:44:17,404 --> 00:44:18,656 Keine Langeweile. 785 00:44:18,739 --> 00:44:21,408 Sie ist was Besonderes, aber nicht einfach. 786 00:44:21,909 --> 00:44:23,994 Sie ist ganz und gar nicht einfach. 787 00:44:24,078 --> 00:44:28,082 Sie ist schwierig, aber sie ist es wert. 788 00:44:28,666 --> 00:44:31,835 Sie ist zärtlich und lieb. 789 00:44:33,295 --> 00:44:34,421 Und verletzlich. 790 00:44:35,756 --> 00:44:36,715 Und… 791 00:44:38,175 --> 00:44:41,804 …sie hat das gewisse Etwas, das mich immer wieder anzieht. 792 00:44:44,223 --> 00:44:45,182 Ich weiß, dass… 793 00:44:46,892 --> 00:44:48,769 …du weißt, was du willst. 794 00:44:48,852 --> 00:44:54,400 Ich will nur sichergehen, dass diese Entscheidung, die ihr trefft. 795 00:44:54,483 --> 00:44:55,901 die richtige ist. 796 00:44:55,984 --> 00:45:00,572 Du verpflichtest dich für den Rest deines Lebens. 797 00:45:01,073 --> 00:45:06,161 Und für einen Mann bedeutet es, das Oberhaupt der Familie zu werden, 798 00:45:06,245 --> 00:45:09,248 und ich werde dich immer dabei unterstützen. 799 00:45:10,207 --> 00:45:11,750 -Hallo. -Hallo. 800 00:45:11,834 --> 00:45:14,420 Hi, Tux! Oh, die sind nicht für dich. 801 00:45:14,503 --> 00:45:15,671 Nicht für dich. 802 00:45:16,630 --> 00:45:18,507 Ich habe Blumen mitgebracht. 803 00:45:18,590 --> 00:45:20,718 -Sieh dich an. -Freut mich. 804 00:45:20,801 --> 00:45:23,846 -Tut mir leid. Tux ist schlimm. -Oh mein Gott! 805 00:45:24,430 --> 00:45:25,639 Du bist so süß. 806 00:45:25,723 --> 00:45:27,516 -Sie auch! -Lass dich ansehen. 807 00:45:27,599 --> 00:45:28,475 Sieh dich an. 808 00:45:28,559 --> 00:45:31,228 Sind Sie bereit zum Reden? Tux, hör auf. 809 00:45:31,311 --> 00:45:33,188 -Meine Güte. -Er will dabei sein. 810 00:45:33,272 --> 00:45:35,357 -Ich kenne ihn schon. -Tut mir leid. 811 00:45:35,441 --> 00:45:37,151 Er hat uns schon angesprungen. 812 00:45:37,234 --> 00:45:39,278 Bist du der offizielle Begrüßer? 813 00:45:39,361 --> 00:45:41,447 -Wollt ihr euch hinsetzen? -Hier… 814 00:45:42,114 --> 00:45:43,949 -Haben Sie das gesehen? -Ja. 815 00:45:44,032 --> 00:45:46,201 -Erstes Familienfoto. -Ich liebe es. 816 00:45:46,285 --> 00:45:50,122 Ein Glück, dass die meisten von uns in die Kamera schauen. 817 00:45:50,205 --> 00:45:51,039 Ich weiß. 818 00:45:51,123 --> 00:45:51,957 Also… 819 00:45:53,083 --> 00:45:54,042 Was war los? 820 00:45:56,086 --> 00:45:58,839 Sie sah mich zum ersten Mal seit der Verlobung. 821 00:45:58,922 --> 00:46:00,549 -Oh mein Gott. -Ich weiß. 822 00:46:00,632 --> 00:46:01,759 Ist es überwältigend? 823 00:46:02,676 --> 00:46:05,012 So viele Emotionen, Schätzchen. 824 00:46:05,095 --> 00:46:06,305 -Ja. -Sehr… 825 00:46:07,973 --> 00:46:08,807 Na ja, 826 00:46:10,058 --> 00:46:11,602 ich stehe unter Schock. 827 00:46:12,269 --> 00:46:14,313 -Verstehe. -Das ist einfach… 828 00:46:15,689 --> 00:46:18,484 Das passiert alles in so kurzer Zeit. 829 00:46:18,567 --> 00:46:24,323 Ich weiß, dass Ehe nicht so ist: "Das macht Spaß, los geht's." 830 00:46:24,406 --> 00:46:27,910 Meiner Meinung nach ist es kein Spiel. 831 00:46:28,452 --> 00:46:31,955 Ich will nicht wie eine überfürsorgliche Mutter klingen, 832 00:46:32,039 --> 00:46:34,958 aber tief im Innern denke ich: 833 00:46:36,168 --> 00:46:39,087 "Ist das wirklich die Richtige für meinen Sohn?" 834 00:46:44,843 --> 00:46:49,264 Es ist wichtig für mich zu wissen, dass die Person, die er heiratet, 835 00:46:49,348 --> 00:46:52,601 für ihn da sein wird. 836 00:46:52,684 --> 00:46:57,314 Jemand, der ihn unterstützt, ihn versteht. 837 00:46:57,397 --> 00:46:58,899 Ehrlich gesagt 838 00:47:00,317 --> 00:47:02,903 fällt es mir schwer zu sagen: 839 00:47:02,986 --> 00:47:07,074 "Ich bin die Frau für ihn", und Sie davon zu überzeugen. 840 00:47:07,157 --> 00:47:09,910 Aber Sie sollten wissen, 841 00:47:10,661 --> 00:47:13,705 dass ich echte Gefühle für ihn habe. 842 00:47:13,789 --> 00:47:19,461 Ich weiß, dass ich ihn liebe, und ich weiß, dass seine Gefühle für mich 843 00:47:19,545 --> 00:47:23,841 sehr real sind, und das hat mich total überrascht. 844 00:47:24,341 --> 00:47:25,384 Er… 845 00:47:26,552 --> 00:47:30,639 …brachte diese emotionale, 846 00:47:30,722 --> 00:47:35,727 verletzliche Seite in mir hervor, die eine Verbindung ermöglichte. 847 00:47:36,687 --> 00:47:39,731 Eine tiefe Verbindung. 848 00:47:40,315 --> 00:47:45,779 Eine Verbindung, die ich nicht beschreiben kann. 849 00:47:46,822 --> 00:47:48,657 Oh Mann, Stacy. 850 00:47:49,700 --> 00:47:51,451 Ich… 851 00:47:52,286 --> 00:47:53,328 Wow. 852 00:47:54,413 --> 00:47:56,582 Verrückt, dass es "unerklärbar" ist. 853 00:47:59,126 --> 00:48:00,002 Oh Gott. 854 00:48:00,794 --> 00:48:03,881 Weil ich nicht einfach bin. 855 00:48:04,715 --> 00:48:06,758 Und sie liebt mich dafür. 856 00:48:07,718 --> 00:48:09,803 Sie liebt mich bedingungslos. 857 00:48:09,887 --> 00:48:14,099 Sie liebt mich, wenn ich stark bin und wenn ich schwach bin. 858 00:48:14,182 --> 00:48:17,811 Ich will ihr einfach nur mein Bestes geben… 859 00:48:19,479 --> 00:48:20,480 …Tag für Tag. 860 00:48:20,564 --> 00:48:22,733 Stacy macht aus mir einen besseren Mann. 861 00:48:23,233 --> 00:48:26,111 Ich sage, es ist echt, und ich meine es so. 862 00:48:26,194 --> 00:48:30,198 Ich bin in der Lage, wo ich bereit bin, ein Risiko einzugehen 863 00:48:30,282 --> 00:48:35,370 und verletzlich zu sein, weil er es war. 864 00:48:35,954 --> 00:48:37,831 Verletzlich zu sein, heißt nicht, 865 00:48:37,915 --> 00:48:40,417 dass jemand einen auffängt. 866 00:48:40,500 --> 00:48:44,004 Und mit ihm sprang ich ohne zu zögern von einer Klippe, 867 00:48:44,087 --> 00:48:46,965 mit oder ohne Fallschirm, weil es das wert war. 868 00:48:48,926 --> 00:48:50,802 Das habe ich noch nie getan. 869 00:48:55,974 --> 00:48:57,935 Ja, das hab ich noch nie gemacht. 870 00:48:58,977 --> 00:49:00,395 Du hast ihm vertraut? 871 00:49:00,479 --> 00:49:01,355 Ja. 872 00:49:03,440 --> 00:49:07,444 Danke, dass du mir das erzählt hast. Und ich möchte dir sagen, ja, 873 00:49:08,445 --> 00:49:10,530 er ist mein Baby und all das. 874 00:49:10,614 --> 00:49:14,910 Aber ich denke auch an dich, weil es um euch beide geht. 875 00:49:16,578 --> 00:49:20,123 Du sollst nicht verletzt werden. Und er auch nicht. 876 00:49:22,084 --> 00:49:28,090 Ich will nur, dass ihr glücklich seid, und ich weiß, dass es nicht leicht wird. 877 00:49:28,173 --> 00:49:31,093 Ich will sichergehen, dass er seinen Teil tut 878 00:49:31,176 --> 00:49:33,178 und sich um dich kümmert. 879 00:49:34,179 --> 00:49:36,890 Weil es eine Familie ist. 880 00:49:36,974 --> 00:49:39,768 Ja. Danke, dass Sie das sagen. 881 00:49:39,851 --> 00:49:43,188 Natürlich, du wirst die Frau meines Sohnes sein. 882 00:49:44,815 --> 00:49:47,401 -Wow! -Natürlich. 883 00:49:48,318 --> 00:49:50,654 Ich weiß. Es ist verrückt. 884 00:49:50,737 --> 00:49:51,571 Also… 885 00:49:53,198 --> 00:49:54,116 Das ist echt? 886 00:49:55,659 --> 00:49:56,785 -Ja. -Ihr wollt es? 887 00:49:57,661 --> 00:49:59,955 Ich liebe sie. Kein Zweifel. 888 00:50:00,664 --> 00:50:02,249 Ich weiß, dass es klappt. 889 00:50:03,208 --> 00:50:04,167 Danke. 890 00:50:06,003 --> 00:50:06,837 Komm her. 891 00:50:06,920 --> 00:50:08,880 Umarme deine Mom! 892 00:50:08,964 --> 00:50:09,923 Ich liebe dich. 893 00:50:11,591 --> 00:50:13,301 Oh mein Gott! 894 00:50:13,969 --> 00:50:15,637 Stacy ist sehr aufrichtig. 895 00:50:15,721 --> 00:50:20,434 Sie ist sehr offen, und ich sehe, dass sie Gefühle für meinen Sohn hat. 896 00:50:20,517 --> 00:50:23,603 Er ist wirklich in sie verliebt. 897 00:50:24,187 --> 00:50:25,439 Ich bin stolz auf ihn. 898 00:50:25,522 --> 00:50:27,774 Ich will das Beste für meinen Jungen, 899 00:50:27,858 --> 00:50:32,946 und ich denke, sie wird ihn lieben, egal was passiert. 900 00:50:33,655 --> 00:50:36,700 Sie wird ihm beistehen, 901 00:50:37,451 --> 00:50:38,869 auf immer und ewig. 902 00:50:39,745 --> 00:50:41,788 Auf… die Liebe. 903 00:50:42,581 --> 00:50:44,833 Es ist schön, wenn es klappt. Prost. 904 00:50:46,126 --> 00:50:48,462 Und auf ein neues Sofa. 905 00:50:55,427 --> 00:50:57,846 Ich hasse es, Leute mit nach Hause zu bringen. 906 00:50:57,929 --> 00:50:59,473 Echt. Sogar Freunde. 907 00:50:59,556 --> 00:51:02,809 Meine Eltern waren superstreng. 908 00:51:02,893 --> 00:51:04,978 Fressen oder gefressen werden. 909 00:51:05,562 --> 00:51:06,688 Was? 910 00:51:16,740 --> 00:51:17,574 Hi. 911 00:51:18,241 --> 00:51:19,117 Hallo. 912 00:51:19,201 --> 00:51:21,328 -Hallo, wie geht's? -Freut mich. 913 00:51:21,411 --> 00:51:22,329 Ich umarme gern. 914 00:51:22,412 --> 00:51:23,705 MILTONS SCHWESTER 915 00:51:23,789 --> 00:51:24,831 -Hey, Jess? -Hey. 916 00:51:25,665 --> 00:51:27,125 -Was geht? -Hey. 917 00:51:27,793 --> 00:51:28,919 Hi, Schatz. 918 00:51:29,503 --> 00:51:31,004 -Hey, Mom. -Hi. 919 00:51:33,256 --> 00:51:34,216 Das ist Lydia. 920 00:51:34,299 --> 00:51:35,717 -Hallo. Freut mich. -Hi. 921 00:51:35,801 --> 00:51:38,303 -Sie sind wunderschön. -Du auch. 922 00:51:39,054 --> 00:51:41,556 -Schön, Sie kennenzulernen. Endlich. -Ja. 923 00:51:41,640 --> 00:51:42,933 Ich höre einen Akzent. 924 00:51:43,433 --> 00:51:45,852 -Oh ja. Ich bin Puerto-Ricanerin. -Ok. 925 00:51:45,936 --> 00:51:47,104 -Durch und durch. -Dad. 926 00:51:47,187 --> 00:51:49,106 -Hi! Freut mich. -Mein Mann, James. 927 00:51:49,189 --> 00:51:50,357 -Wie geht's? -Freut mich. 928 00:51:50,440 --> 00:51:53,610 -Ich umarme dich. -Ich umarme auch gern. 929 00:51:53,693 --> 00:51:56,655 Ok. Ja, vielleicht sollten wir uns hinsetzen. 930 00:51:56,738 --> 00:51:58,907 Er sitzt schon auf dem Tresen. 931 00:51:58,990 --> 00:51:59,825 Ein Drink? 932 00:51:59,908 --> 00:52:02,953 Ich so: "Es gibt Stühle", aber er liebt den Tresen. 933 00:52:03,036 --> 00:52:05,080 Ja. Nun, er ist groß und… 934 00:52:05,163 --> 00:52:07,082 Ich sitze lieber auf dem Tresen. 935 00:52:07,165 --> 00:52:08,917 Er hat seine Größe von ihm. 936 00:52:09,000 --> 00:52:12,003 -Ja. Oh mein Gott, wer ist die Prinzessin? -Coby. 937 00:52:12,087 --> 00:52:14,631 -Was geht, Langston? -Mein Mann, Langston. 938 00:52:14,714 --> 00:52:15,924 -Hi. -Hi, Kumpel? 939 00:52:17,968 --> 00:52:19,427 Hi, freut mich. 940 00:52:20,178 --> 00:52:23,181 Kennst du… Nennst du ihn Milton oder James? 941 00:52:23,265 --> 00:52:26,268 Ich nenne ihn Milton, weil er sich so vorstellte. 942 00:52:26,768 --> 00:52:29,896 Ja. Während der Schulzeit nannten ihn alle Milton, 943 00:52:29,980 --> 00:52:32,023 aber mein Mann ist James, er ist James. 944 00:52:32,107 --> 00:52:33,900 Der kleine James heiratet. 945 00:52:33,984 --> 00:52:38,029 Wir nennen ihn den kleinen James. Großer James, kleiner James. 946 00:52:39,281 --> 00:52:40,991 Von wo genau kommst du? 947 00:52:41,074 --> 00:52:43,326 Ich komme aus Mayaguez, Puerto Rico. 948 00:52:43,827 --> 00:52:45,620 Ich machte dort meinen Bachelor. 949 00:52:45,704 --> 00:52:47,789 Ich habe den Bachelor in Geologie 950 00:52:47,873 --> 00:52:50,458 und den Master in Umweltmanagement gemacht. 951 00:52:50,542 --> 00:52:54,963 Danach begann ich meine Karriere als Geologin im Jahr 2019. 952 00:52:55,046 --> 00:52:58,884 Gratulation. Schön, wenn Frauen in den STEM-Bereichen arbeiten. 953 00:52:58,967 --> 00:53:02,804 -Ja, danke. Vielen Dank. -So wie du. 954 00:53:02,888 --> 00:53:05,640 -Wie ist dein Nachname? -Velez Gonzales. 955 00:53:05,724 --> 00:53:06,683 Velez Gonzales. 956 00:53:06,766 --> 00:53:10,645 Sie wird dich googeln und einer FBI-Untersuchung unterziehen. 957 00:53:10,729 --> 00:53:11,563 Nur zu. 958 00:53:11,646 --> 00:53:14,566 Und sie wird deine Bonität kennen, bevor du gehst. 959 00:53:14,649 --> 00:53:15,817 Sie ist… 960 00:53:16,401 --> 00:53:17,652 So bin ich eben. 961 00:53:17,736 --> 00:53:20,447 -Können wir essen? -Iss. Da sind Teller. 962 00:53:20,530 --> 00:53:22,115 Können wir einfach essen? 963 00:53:22,199 --> 00:53:24,326 Ich will wichtige Fragen stellen. 964 00:53:24,409 --> 00:53:27,871 Was hat euch dazu bewogen, das zu tun? 965 00:53:27,954 --> 00:53:31,458 Was mich betrifft, 966 00:53:31,541 --> 00:53:34,544 ich hatte ziemlich erfolglose Dating-Erfahrungen. 967 00:53:34,628 --> 00:53:38,965 Ich sehe sie nicht als Fehltritte, eher als Lektionen, 968 00:53:39,049 --> 00:53:42,219 die ich auf meine ernste Beziehung anwende. 969 00:53:43,678 --> 00:53:49,017 Er ist alles, was ich mir in einem Mann gewünscht habe und mehr. 970 00:53:49,100 --> 00:53:52,854 -Und er… Was? -Hast du jemanden in seinem Alter gedatet? 971 00:53:52,938 --> 00:53:56,024 Nein, nie jemanden, der jünger war als ich. 972 00:53:56,107 --> 00:53:57,275 Das wollte ich fragen. 973 00:53:57,359 --> 00:54:00,904 Warum sollte eine 30-Jährige 974 00:54:00,987 --> 00:54:03,281 an einem 24-Jährigen interessiert sein? 975 00:54:04,699 --> 00:54:06,785 Wie war ich als 24-Jährige? 976 00:54:06,868 --> 00:54:08,328 Dachte ich klar? 977 00:54:08,411 --> 00:54:11,623 War ich bereit für die Ehe? Wahrscheinlich nicht. 978 00:54:11,706 --> 00:54:14,960 Aber ich war mit Männern zusammen, die 38, 34 waren, 979 00:54:15,043 --> 00:54:19,923 und sie waren nicht reif genug, um ihre Bedürfnisse auszudrücken, 980 00:54:20,715 --> 00:54:24,261 und Ihr Sohn konnte es. Ich liebe ihn, so wie er ist. 981 00:54:24,761 --> 00:54:26,638 Seine Seele, seine Persönlichkeit, 982 00:54:26,721 --> 00:54:29,641 seine Eigenschaften, seine Unvollkommenheiten. 983 00:54:29,724 --> 00:54:32,686 Seine Unvollkommenheiten sind perfekt für mich. 984 00:54:32,769 --> 00:54:34,729 Was gefällt dir nicht an Milton? 985 00:54:35,647 --> 00:54:37,565 Was mir nicht an ihm gefällt? 986 00:54:38,149 --> 00:54:39,818 Das ist eine lange Liste. 987 00:54:39,901 --> 00:54:43,280 Heute Morgen war er… Er lässt alles herumliegen. 988 00:54:43,363 --> 00:54:46,032 -Und es… -Was habe ich rumliegen lassen? 989 00:54:46,116 --> 00:54:47,701 Ihr lebt also zusammen? 990 00:54:47,784 --> 00:54:49,661 Ja. Du hast es nicht erzählt? 991 00:54:49,744 --> 00:54:51,997 -Nein. -Vielleicht nicht. 992 00:54:52,080 --> 00:54:57,127 Also, ja, er isst sein Essen und lässt den Teller auf der Couch liegen. 993 00:54:57,210 --> 00:54:59,337 -Ich musste zur Arbeit. -Auf der Couch? 994 00:54:59,421 --> 00:55:01,840 Auf der Couch. Er ist wahrscheinlich… 995 00:55:01,923 --> 00:55:04,551 -Ich war spät dran. -Und was hat er gesagt? 996 00:55:04,634 --> 00:55:06,553 "Dein Teller war auf der Couch." 997 00:55:06,636 --> 00:55:08,596 Er so: "Weil du ihn wegräumst." 998 00:55:08,680 --> 00:55:11,558 Wirklich? Ist das ein Dealbreaker? 999 00:55:11,641 --> 00:55:14,102 Wow, direkt zum Dealbreaker. 1000 00:55:14,185 --> 00:55:15,729 Wie denkst du darüber? 1001 00:55:15,812 --> 00:55:19,482 Ich glaube, manchmal ist es die Faulheit, die mich stört. 1002 00:55:19,566 --> 00:55:21,943 -Er kann noch lernen. Er ist jung. -Ja. 1003 00:55:22,027 --> 00:55:23,695 Das wird sich nicht ändern. 1004 00:55:23,778 --> 00:55:26,156 "Oh, er ist jung. Das ändert sich." 1005 00:55:26,239 --> 00:55:27,282 Oh nein, niemals. 1006 00:55:27,365 --> 00:55:29,993 Bist du bereit für diese Verantwortung? 1007 00:55:30,076 --> 00:55:31,703 Ich meine, ja. 1008 00:55:32,412 --> 00:55:34,122 Was soll das heißen? 1009 00:55:34,205 --> 00:55:38,626 Das ist so ein großer Schritt, du musst dir absolut sicher sein. 1010 00:55:38,710 --> 00:55:41,880 Er sagte mir mehr als nur einmal, 1011 00:55:42,380 --> 00:55:45,383 dass ich wie seine beste Freundin bin. 1012 00:55:45,467 --> 00:55:47,385 -Ja, klar. -Das hilft sehr. 1013 00:55:47,469 --> 00:55:49,929 Das sage ich ständig zu meinem Mann, 1014 00:55:50,013 --> 00:55:51,389 das ist sehr wichtig. 1015 00:55:51,473 --> 00:55:55,435 Hast du irgendwelche Vorbehalte gegen eine Heirat? 1016 00:55:55,935 --> 00:55:59,606 Nein, ich fühle mich wohl mit ihm. 1017 00:56:00,273 --> 00:56:02,317 Bei uns wird es nie langweilig. 1018 00:56:02,400 --> 00:56:04,569 Sie antwortet immer so vernünftig. 1019 00:56:04,652 --> 00:56:05,487 Ja. 1020 00:56:05,570 --> 00:56:08,198 -Hey, was machst du? -So viele Fragen. 1021 00:56:08,907 --> 00:56:11,826 Kannst du bitte das Verhör beenden? 1022 00:56:11,910 --> 00:56:13,828 -Ich frage nur. -Das ist ihr Job. 1023 00:56:13,912 --> 00:56:16,664 -Es sind zu viele Fragen. -Was machst du da? 1024 00:56:16,748 --> 00:56:20,710 Nun, ich bin verlobt. Ich heirate in zwei Wochen. 1025 00:56:21,294 --> 00:56:23,713 -Kennst du das Datum? -Der 31ste. 1026 00:56:23,797 --> 00:56:24,631 Warum? 1027 00:56:25,757 --> 00:56:28,426 -Was meinst du damit? -Warum heiratest du? 1028 00:56:29,094 --> 00:56:31,096 Superunangenehme Fragen. 1029 00:56:31,179 --> 00:56:32,389 Entspann dich, Mann. 1030 00:56:32,472 --> 00:56:33,348 Entspann dich. 1031 00:56:38,019 --> 00:56:39,145 -Ok. -Ja. 1032 00:56:41,022 --> 00:56:42,482 Was war seine Antwort? 1033 00:56:42,565 --> 00:56:44,776 -Sie muss chillen. -Weil er dich liebt. 1034 00:56:45,693 --> 00:56:47,570 Warum heiratest du? 1035 00:56:47,654 --> 00:56:50,281 Seit wann willst du überhaupt heiraten? 1036 00:56:50,365 --> 00:56:52,409 -Nun… -Das ist aufregend. 1037 00:56:52,492 --> 00:56:55,745 Ich sprach mit ihm darüber, wenn wir uns trafen, 1038 00:56:55,829 --> 00:56:58,498 und er hat erwähnt, dass er heiraten will. 1039 00:56:58,581 --> 00:57:01,584 Ich war nicht auf der Suche nach einer Frau. 1040 00:57:01,668 --> 00:57:03,878 Aber ich war daran interessiert. 1041 00:57:03,962 --> 00:57:09,008 Wie bist du plötzlich darauf gekommen: "Jetzt ist es so weit"? 1042 00:57:09,092 --> 00:57:10,635 Weil es nicht echt ist. 1043 00:57:12,554 --> 00:57:13,763 Nein. 1044 00:57:14,389 --> 00:57:15,223 Doch. 1045 00:57:18,101 --> 00:57:21,938 Ich will nur sichergehen, dass ihr das wirklich wollt. 1046 00:57:27,986 --> 00:57:32,740 Ist es ok, wenn ich mal mit Lydia über diese Situation rede? 1047 00:57:33,867 --> 00:57:34,784 -Ja. -Ok. 1048 00:57:34,868 --> 00:57:36,995 Lass uns mal kurz mit ihr reden. 1049 00:57:37,078 --> 00:57:37,912 Ok. 1050 00:57:39,289 --> 00:57:41,499 Die Ehe ist wie ein Geschäft. 1051 00:57:41,583 --> 00:57:45,962 Wie bei jedem Deal muss man überprüfen, 1052 00:57:46,045 --> 00:57:49,340 was die Vor- und Nachteile sind, die Hindernisse. 1053 00:57:49,424 --> 00:57:52,010 Das ist wie eine SWOT-Analyse. 1054 00:57:52,093 --> 00:57:57,599 Nach ihrem Lebenslauf zu urteilen, hat sie all die nötigen Qualifikationen. 1055 00:57:57,682 --> 00:58:00,351 Aber manchmal sieht man den Lebenslauf, 1056 00:58:00,435 --> 00:58:04,606 und erst wenn die Person auftaucht und agiert, 1057 00:58:04,689 --> 00:58:07,025 sieht man, ob sie qualifiziert ist. 1058 00:58:07,984 --> 00:58:11,154 Also… du willst das wirklich durchziehen? 1059 00:58:11,696 --> 00:58:13,156 Ja, das will ich. 1060 00:58:13,239 --> 00:58:18,411 Ich sprach neulich mit ihm. Ich so: "Du bist nicht meine erste Liebe, 1061 00:58:18,495 --> 00:58:20,622 aber in vielen Dingen bist du der Erste." 1062 00:58:21,289 --> 00:58:25,835 Der Erste, der mich so gut behandelt hat. 1063 00:58:25,919 --> 00:58:30,673 Er behandelt mich wie eine Königin, und so was hatte ich noch nie. 1064 00:58:30,757 --> 00:58:34,886 Ich hatte nie jemanden, der mich umarmt, festhält und sagt: 1065 00:58:34,969 --> 00:58:36,596 "Ich lasse dich nie los." 1066 00:58:36,679 --> 00:58:39,516 Er textet mir während der Nachtschicht: 1067 00:58:39,599 --> 00:58:41,851 "Ich liebe dich. Ich will dich heiraten." 1068 00:58:41,935 --> 00:58:45,396 Und das ist der Typ, nach dem ich verrückt bin. 1069 00:58:46,564 --> 00:58:50,693 Also, wie Jessica bereits sagte, einiges scheint… 1070 00:58:50,777 --> 00:58:53,863 Es ist geprobt. Du hast viele Antworten parat. 1071 00:58:57,700 --> 00:59:00,954 Das, was Sie sehen, das bin ich. Ich bin liebevoll. 1072 00:59:01,037 --> 00:59:04,541 Ich bin mitfühlend. Ich bin laut. 1073 00:59:05,041 --> 00:59:06,251 Ich bin witzig. 1074 00:59:06,334 --> 00:59:08,878 Und ich fühle mich sehr wohl mit ihm. 1075 00:59:09,754 --> 00:59:11,798 Und das hatte ich noch nie. 1076 00:59:11,881 --> 00:59:15,760 James hat mit uns darüber gesprochen, den nächsthöheren Abschluss, 1077 00:59:15,843 --> 00:59:18,763 den Doktor, zu machen. Was hältst du davon? 1078 00:59:19,806 --> 00:59:23,476 Für mich ist Bildung sehr wichtig. 1079 00:59:23,560 --> 00:59:27,564 Und was den Doktortitel angeht, werde ich ihn unterstützen. 1080 00:59:27,647 --> 00:59:31,067 Er hat eine tolle Karriere. Er hat noch Ziele. 1081 00:59:31,651 --> 00:59:33,069 Ich sehe es in ihm. 1082 00:59:33,152 --> 00:59:35,780 Er ist ein toller Kerl und sehr schlau. 1083 00:59:36,406 --> 00:59:38,199 Was sind deine Ziele? 1084 00:59:38,283 --> 00:59:42,328 Ich will meinen Traumjob als Umweltschutzfachkraft bekommen. 1085 00:59:42,829 --> 00:59:46,791 Was willst du über James wissen? Über seine Familie? 1086 00:59:46,874 --> 00:59:50,253 Wenn wir eine Familie gründen, wie wichtig ist es, 1087 00:59:50,336 --> 00:59:55,967 dass der Erstgeborene James Milton Johnson, der Fünfte, heißt? 1088 00:59:57,427 --> 00:59:58,803 -Der Vierte. -Der Fünfte. 1089 00:59:58,886 --> 01:00:00,013 Der Fünfte? 1090 01:00:00,096 --> 01:00:02,015 -James ist der Vierte. -Stimmt. 1091 01:00:02,098 --> 01:00:04,183 Ich so: "Was?" Das verwirrte mich, 1092 01:00:04,267 --> 01:00:07,270 weil ich ihn fertigmache, wenn er was vergisst. 1093 01:00:07,353 --> 01:00:09,355 Stimmt, es wäre der Fünfte. 1094 01:00:09,439 --> 01:00:13,568 Als Mütter sehen wir unseren Kindern zu, wie sie sich entwickeln. 1095 01:00:13,651 --> 01:00:16,112 Und ich sagte immer zu ihm: 1096 01:00:16,946 --> 01:00:20,241 "Du bist zu groß, um dich bei mir anzulehnen. 1097 01:00:20,325 --> 01:00:23,828 Du wirst eines Tages ein Ehemann und ein Vater sein. 1098 01:00:23,911 --> 01:00:27,290 Du musst dahin kommen und es akzeptieren." 1099 01:00:27,373 --> 01:00:30,668 So von wegen: "Sei nicht immer so ein Baby." 1100 01:00:30,752 --> 01:00:34,255 Und ich sehe, wie er anfängt… 1101 01:00:34,339 --> 01:00:37,717 Die Art, wie er antwortet und so. 1102 01:00:37,800 --> 01:00:40,303 Und die Art, wie er sitzt. Er sitzt gerade, 1103 01:00:40,386 --> 01:00:42,180 schlägt ein Bein übers andere. 1104 01:00:42,263 --> 01:00:47,143 Andere Familienmitglieder sehen das vielleicht nicht, 1105 01:00:47,226 --> 01:00:48,811 aber ich als Mutter schon. 1106 01:00:49,979 --> 01:00:52,940 -Jessica denkt… -Ja. Aber sie ist seine Schwester. 1107 01:00:56,694 --> 01:01:01,491 Jessica, was ist deine größte Sorge in Bezug auf unsere Beziehung? 1108 01:01:02,158 --> 01:01:04,577 Ich weiß nicht. Die Ehe ist so wichtig. 1109 01:01:04,661 --> 01:01:07,205 Wichtig. Die Ehe ist fürs ganze Leben. 1110 01:01:07,997 --> 01:01:10,333 Ich habe so viel durchgemacht. 1111 01:01:10,416 --> 01:01:13,086 Ich weiß, was ich kann, was ich nicht kann. 1112 01:01:13,169 --> 01:01:17,382 Und vor einem Jahr wäre ich wahrscheinlich nicht bereit gewesen. 1113 01:01:18,508 --> 01:01:20,009 Warum bist du's jetzt? 1114 01:01:21,177 --> 01:01:26,265 Ich bin emotional gereift. 1115 01:01:26,349 --> 01:01:27,308 Ich bin 30. 1116 01:01:27,392 --> 01:01:30,186 -Ich will nicht nur rummachen. -Ja, Spielchen. 1117 01:01:30,269 --> 01:01:34,107 Spielchen spielen, daten, das ist erschöpfend. 1118 01:01:34,190 --> 01:01:37,068 Man denkt: "Ich konzentriere mich auf mich selbst." 1119 01:01:37,151 --> 01:01:40,029 Und dann passierte das. 1120 01:01:40,113 --> 01:01:42,240 Es war toll, weil es geklappt hat. 1121 01:01:42,323 --> 01:01:45,868 Ich habe an mir gearbeitet, und das ist meine Belohnung. 1122 01:01:49,789 --> 01:01:53,376 Ich weiß nicht. Ich höre es ihm noch nicht an. 1123 01:01:54,877 --> 01:01:57,046 Ich sehe es ihm noch nicht an. 1124 01:01:57,130 --> 01:02:00,133 Ich kenne James. Ich weiß, wenn er sich freut. 1125 01:02:00,216 --> 01:02:03,052 Wenn er glücklich ist, wenn er traurig ist. 1126 01:02:09,016 --> 01:02:14,731 Ich sehe James noch nicht an, dass er es ernst meint. 1127 01:02:17,108 --> 01:02:18,234 Keine Ahnung. 1128 01:02:54,395 --> 01:02:56,314 Untertitel von: Stefanie Kim