1 00:00:06,506 --> 00:00:09,384 DIN EPISOADELE ANTERIOARE 2 00:00:09,467 --> 00:00:12,262 - Sunt îndrăgostită de tine și vreau… - Da. 3 00:00:12,345 --> 00:00:14,222 Și eu sunt îndrăgostit de tine. 4 00:00:14,305 --> 00:00:15,724 Te iubesc. 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,352 Mi-a luat mult să-l găsesc, dar el e bărbatul meu. 6 00:00:19,436 --> 00:00:21,104 Chiar există dragoste pe nevăzute. 7 00:00:21,187 --> 00:00:25,150 Felul cum arătam te-a făcut să comunici altfel. 8 00:00:25,233 --> 00:00:27,360 Îmi placi mai mult fără machiaj… 9 00:00:27,444 --> 00:00:29,362 Nu știai cum arătam înainte! 10 00:00:29,446 --> 00:00:30,822 Dar acum știu! 11 00:00:31,948 --> 00:00:34,200 Nu ești cel de care m-am îndrăgostit. 12 00:00:34,284 --> 00:00:35,702 Am terminat. 13 00:00:36,953 --> 00:00:39,789 Sigur că zici că am multe lucruri. Tu n-ai nimic. 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,459 E ca o casă de studenți. E ca la cămin. 15 00:00:42,542 --> 00:00:44,961 Pereți albi complet goi. 16 00:00:45,712 --> 00:00:48,423 De ce găsesc mereu prosoape pe podea? 17 00:00:48,506 --> 00:00:50,675 - Ce să fac cu el? - Întinde-l! 18 00:00:50,759 --> 00:00:53,928 Se vede că ai 24 de ani. Ești un copil. 19 00:00:55,096 --> 00:00:56,473 Deci nu ai veselă. 20 00:00:57,599 --> 00:01:02,270 Dacă mă cunoșteai în alt context și nu te serveam din farfurii de sticlă, 21 00:01:02,353 --> 00:01:05,565 eram sub standardele tale și-mi dădeai papucii? 22 00:01:06,483 --> 00:01:11,780 Pricep treaba cu dragostea pe nevăzute, dar și iubirea trebuie să mănânce. 23 00:01:11,863 --> 00:01:16,242 Trebuie să aibă o casă. Uneori, iubirea trebuie să zboare la clasa întâi. 24 00:01:18,203 --> 00:01:19,454 A venit Johnie! 25 00:01:21,206 --> 00:01:23,374 Nu, e Chris. Suntem împreună. 26 00:01:24,125 --> 00:01:27,670 Aproape tot ce-mi spuneai, nu-mi spuneai doar mie. 27 00:01:27,754 --> 00:01:30,548 - Erai prima mea opțiune. - Dar nu eram doar eu. 28 00:01:31,966 --> 00:01:37,597 La una dintre întâlniri, era o fată care a fost cândva iubita mea. 29 00:01:37,680 --> 00:01:38,598 E Lydia. 30 00:01:39,808 --> 00:01:43,019 Ultima oară când ne-am văzut, m-am culcat cu el. 31 00:01:44,229 --> 00:01:46,731 Între voi e o poveste lungă. 32 00:01:46,815 --> 00:01:49,776 Mi s-a părut că ne urmărea. 33 00:01:50,944 --> 00:01:54,447 Cum de îmi scriau oamenii că le urmărești întruna conturile 34 00:01:54,531 --> 00:01:55,824 și se simt prost? 35 00:01:55,907 --> 00:01:59,494 Apoi mi-ai pozat casa și mi-ai trimis poza. 36 00:01:59,577 --> 00:02:02,288 - Și ai zis: „Te văd.” - N-am chef de așa ceva. 37 00:02:02,372 --> 00:02:05,792 E ultima oară când mă mai vezi! 38 00:02:07,252 --> 00:02:09,629 Dacă eu și Milton trecem peste asta… 39 00:02:09,712 --> 00:02:10,839 Hai mai încolo! 40 00:02:10,922 --> 00:02:12,632 …vom putea trece peste orice. 41 00:02:21,349 --> 00:02:25,019 13 ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 42 00:02:28,273 --> 00:02:31,651 Voiam să vorbesc deschis, fiindcă, cât am fost în capsule, 43 00:02:31,734 --> 00:02:37,949 nu ți-am spus nimic despre Lydia. 44 00:02:38,032 --> 00:02:39,117 - Nu? - Absolut. 45 00:02:39,200 --> 00:02:45,582 Eu n-am spus nimic despre relația noastră. Ea a făcut pe dos, o influența pe Aaliyah. 46 00:02:45,665 --> 00:02:48,710 „Să-ți zic cum arată Uche! 47 00:02:48,793 --> 00:02:53,715 Ce mașină conduce. Cum am cumpărat pentru câinele lui asta și asta.” 48 00:02:53,798 --> 00:02:58,720 Am înțeles că încă o deranja felul cum s-a terminat relația noastră. 49 00:02:58,803 --> 00:03:03,349 Am încercat să fiu drăguț și să zic: „E din vina mea, nu a ta.” 50 00:03:03,433 --> 00:03:06,227 În ultimul mesaj trimis, i-am zis: 51 00:03:06,311 --> 00:03:11,691 „Ești grozavă, nu te schimba pentru alții, dar nu cred că va funcționa între noi.” 52 00:03:11,774 --> 00:03:13,943 Dar nu eram onest. 53 00:03:14,027 --> 00:03:18,323 S-au întâmplat anumite lucruri în relația noastră. 54 00:03:18,406 --> 00:03:21,576 Am înțeles rapid că nu era tocmai onestă. 55 00:03:21,659 --> 00:03:27,749 Felul cum mă mințea în față cu nerușinare 56 00:03:27,832 --> 00:03:30,210 m-a făcut să nu am încredere în ea. 57 00:03:30,293 --> 00:03:31,461 Iubitule? 58 00:03:31,544 --> 00:03:33,880 Mă lași să vorbesc cu prietenul meu? 59 00:03:34,464 --> 00:03:36,132 - Putem… - Vino! Sunt gata. 60 00:03:36,216 --> 00:03:37,759 - Hai! - Stai cinci minute? 61 00:03:37,842 --> 00:03:39,677 - Nu. - Lasă-l cinci minute! 62 00:03:39,761 --> 00:03:44,057 N-o lăsa să te controleze! O lași să se bage între prieteni? 63 00:03:44,140 --> 00:03:45,391 - Milton! - Ascultă! 64 00:03:45,475 --> 00:03:48,394 - Nu! Milton! - Ai încredere în mine! 65 00:03:48,478 --> 00:03:50,271 - Stai o secundă! - Milton! 66 00:03:52,732 --> 00:03:55,777 Dacă Milton va spune „da” la altar, 67 00:03:55,860 --> 00:03:59,197 va fi o greșeală colosală. 68 00:04:06,204 --> 00:04:11,167 DRAGOSTE PE NEVĂZUTE 69 00:04:17,215 --> 00:04:19,926 - A mers ca pe roate! - Ce naiba ai făcut? 70 00:04:20,009 --> 00:04:21,594 Am auzit. Cum te simți? 71 00:04:22,095 --> 00:04:25,139 Bine, dar e… Treaba e în felul următor. 72 00:04:25,223 --> 00:04:29,269 I-am zis că ea ne-a adus în situația asta. 73 00:04:29,352 --> 00:04:35,692 Fiindcă am aflat că știa că m-au selectat 74 00:04:37,110 --> 00:04:38,194 pentru experiment. 75 00:04:39,237 --> 00:04:43,074 Și voia să participăm împreună la acest experiment. 76 00:04:43,783 --> 00:04:45,201 - Ai ceva la față? - Stai! 77 00:04:45,285 --> 00:04:47,954 - M-a blocat… - Păi… 78 00:04:48,037 --> 00:04:50,498 - M-a blocat de Instagram. - Ai ceva la față? 79 00:04:50,581 --> 00:04:52,500 - Sunt surprinsă. - Calmează-te! 80 00:04:52,583 --> 00:04:54,377 - De ce? - Am voie să mă mir. 81 00:04:54,460 --> 00:04:55,336 Pot să termin? 82 00:04:55,420 --> 00:04:57,463 - Dar te uiți la mine. - Deci… 83 00:04:57,547 --> 00:04:58,840 Mă uitam la ei. 84 00:04:58,923 --> 00:05:01,801 În prima zi, a vorbit cu una dintre voi. 85 00:05:01,884 --> 00:05:06,139 Și i-a spus că simte că ar putea întâlni pe cineva din trecutul ei. 86 00:05:06,222 --> 00:05:09,183 Ori aflase că voi participa, 87 00:05:09,267 --> 00:05:13,396 ori are puteri supranaturale care îi permit să vadă în viitor. 88 00:05:13,479 --> 00:05:16,899 Ce scop ar fi putut avea? Să sfârșim împreună? 89 00:05:16,983 --> 00:05:20,236 Sau voia să-mi saboteze șansa de a fi cu cineva? 90 00:05:20,320 --> 00:05:25,074 Dacă asta voia, a reușit. A distrus tot ce putea fi între mine și Aaliyah. 91 00:05:25,158 --> 00:05:28,286 Vreau să răspundă pentru ce i-a făcut lui Aaliyah. 92 00:05:28,369 --> 00:05:32,582 Să se țină după pe cineva și să-i spună lucruri despre mine… 93 00:05:32,665 --> 00:05:35,001 Nu a fost așa, din perspectiva ei. 94 00:05:35,084 --> 00:05:37,879 - Nu e… - Tu presupui că așa a fost. 95 00:05:37,962 --> 00:05:42,425 Nu cred că Lydia voia să mă îndrăgostesc și să am cu adevărat o șansă. 96 00:05:42,508 --> 00:05:44,802 - Trebuie s-o apăr pe Lydia aici… - Da. 97 00:05:44,886 --> 00:05:49,265 Când Aaliyah a avut o criză, după ce ți-a spus despre infidelitatea ei 98 00:05:49,349 --> 00:05:55,146 și părea că se terminase între voi, Lydia a încurajat-o, deși era cu tine. 99 00:05:55,229 --> 00:05:56,522 Dar ce a făcut după… 100 00:05:56,606 --> 00:06:00,151 Când o consola pe Aaliyah, nu se prefăcea. 101 00:06:00,234 --> 00:06:02,487 Dar după ce a aflat totul… 102 00:06:02,570 --> 00:06:06,032 Lydia și Aaliyah au venit ținându-se de mână și plângând… 103 00:06:06,115 --> 00:06:09,660 Era înainte de a afla că știam totul, nu? 104 00:06:09,744 --> 00:06:11,329 - Nu. N-avea… - A zis… 105 00:06:11,412 --> 00:06:14,665 - Termină! Las-o pe Stacy! - Nu-mi spui să termin. 106 00:06:14,749 --> 00:06:17,502 - Nu-i spui să tacă. - Vreau s-o aud pe Stacy. 107 00:06:17,585 --> 00:06:20,713 Nu-mi spui când să termin, când să vorbesc și când nu. 108 00:06:20,797 --> 00:06:22,882 - Gata. - Ține-ți masculinitatea toxică! 109 00:06:22,965 --> 00:06:25,510 - Merg să-mi iau de băut. - Exact. Înapoi! 110 00:06:25,593 --> 00:06:28,679 Vrei să vorbim? Vreau să aud ce ai de zis, Stacy. 111 00:06:28,763 --> 00:06:31,224 - Dacă vrea, vorbiți aici. - Putem vorbi? 112 00:06:31,307 --> 00:06:33,142 - Nu țin s-o aud. - Te știu. 113 00:06:33,226 --> 00:06:35,353 - De-aia nu vrei… - Miriam e toxică. 114 00:06:35,436 --> 00:06:38,523 - Toxică? Ce egocentric! - Încerc să port o discuție. 115 00:06:38,606 --> 00:06:40,858 Despre Lydia. Dacă vrei să vorbim… 116 00:06:40,942 --> 00:06:42,443 Nu contează unde te duci. 117 00:06:42,527 --> 00:06:45,154 - Pleacă! Nu mă face toxică! - Mă duc la bar. 118 00:06:45,780 --> 00:06:47,448 - Ești toxică. - Ești jalnic. 119 00:06:47,532 --> 00:06:50,701 - Și prefăcută. - Ce prostii! Nu-mi zici în față? 120 00:06:50,785 --> 00:06:53,871 - Stai în Arabia Saudită sau în Houston? - În ambele! 121 00:06:53,955 --> 00:06:56,874 - Ai sau nu slujbă? - Sigur că am! 122 00:06:56,958 --> 00:06:59,335 Voi îl auziți? 123 00:06:59,419 --> 00:07:03,589 Ai afacerea ta sau n-ai nicio afacere? 124 00:07:03,673 --> 00:07:06,426 Ai iubit? Sau nu ai iubit? 125 00:07:06,509 --> 00:07:07,718 - Stai! Nu! - Plec. 126 00:07:07,802 --> 00:07:10,263 - Ai venit doar la filmare. - Nu, stai! 127 00:07:10,346 --> 00:07:11,931 - La filmare? - Doar atât. 128 00:07:12,014 --> 00:07:13,724 - Ești falsă! - Hai să-ți zic! 129 00:07:13,808 --> 00:07:15,935 Da, lucrez în Arabia Saudită. 130 00:07:16,018 --> 00:07:18,729 Am o diplomă de la Universitatea Johns Hopkins. 131 00:07:18,813 --> 00:07:19,772 Poți verifica. 132 00:07:19,856 --> 00:07:24,527 Vorbim despre cine e aici pentru camere? Nu-s ca Lydia și Aaliyah, n-o să plâng. 133 00:07:24,610 --> 00:07:27,405 Te văd, ești un mizerabil. Ratatule! 134 00:07:31,284 --> 00:07:32,201 Respiră! 135 00:07:34,036 --> 00:07:35,663 Nu merită să-ți bați gura. 136 00:07:43,796 --> 00:07:46,883 Să fi văzut cât m-am pișat. A durat 20 de minute. 137 00:07:46,966 --> 00:07:50,511 - Dacă lucrez în Arabia Saudită? Glumești? - Bună, doamnelor! 138 00:07:51,012 --> 00:07:52,722 Aveți grijă de Lydia, vă rog. 139 00:07:52,805 --> 00:07:54,140 - Mulțumesc. - Avem. 140 00:08:01,772 --> 00:08:03,149 Ne bucurăm că i-ai zis. 141 00:08:03,232 --> 00:08:05,485 Pleacă și stă pe telefon. Nu-i pasă. 142 00:08:05,568 --> 00:08:07,320 N-are nimic de zis, e un laș. 143 00:08:07,403 --> 00:08:10,364 Dacă vrea să mă facă să par nebună, n-are decât. 144 00:08:10,448 --> 00:08:12,200 E definiția narcisistului. 145 00:08:12,283 --> 00:08:14,994 Practic, îmi spunea că sunt mincinoasă. 146 00:08:15,077 --> 00:08:19,040 Dar el e mincinos. S-a culcat cu altcineva când era cu mine. 147 00:08:20,333 --> 00:08:26,088 Dar asta nu spune. Sincer, știu cine sunt eu și cine e el. 148 00:08:26,172 --> 00:08:28,841 El e un gunoi. 149 00:08:30,051 --> 00:08:35,431 Nu pot să las pe nimeni să mă trateze cu lipsa de respect manifestată de el. 150 00:08:35,515 --> 00:08:36,599 - Da. - Pe nimeni. 151 00:08:37,099 --> 00:08:42,855 Îmi merge bine, sunt fericită și sunt îndrăgostită de logodnicul meu. 152 00:08:42,939 --> 00:08:44,774 - Da. - Și asta îl deranjează. 153 00:08:44,857 --> 00:08:46,317 Nu merită. 154 00:08:46,400 --> 00:08:51,155 - Cine mai vrea de băut? Voi ce vreți? - Eu vreau să mă ridic de pe canapea. 155 00:08:52,532 --> 00:08:55,826 Eu nu înțeleg. Cunosc situația. 156 00:08:55,910 --> 00:08:57,912 Știu că ai intenții bune. 157 00:08:57,995 --> 00:09:00,748 Însă Uche e foarte convingător. 158 00:09:00,831 --> 00:09:04,919 Ne-a spus că tu știai că el va participa. 159 00:09:08,130 --> 00:09:09,840 - Cum? - A zis că știai. 160 00:09:09,924 --> 00:09:12,218 - De unde să știu? - Și eu rămas mască. 161 00:09:12,301 --> 00:09:13,886 - De unde? - Așa a zis. 162 00:09:13,970 --> 00:09:16,681 A spus că, practic, îl urmăreai. 163 00:09:17,265 --> 00:09:22,687 Mi-a arătat imagini cu amici de-ai lui care spuneau că mă uit la postările lui. 164 00:09:22,770 --> 00:09:25,481 Nu cauți ce pun cei cu care ți-o tragi? Eu, da. 165 00:09:25,565 --> 00:09:27,108 - Ba da. - Mă scuzi… 166 00:09:27,191 --> 00:09:29,110 Vreau să știu ce faci fără mine. 167 00:09:29,193 --> 00:09:33,114 Zicea că sunt nebună. Nu știu și nu-mi pasă, sinceră să fiu. 168 00:09:33,197 --> 00:09:36,117 Sunt multe informații din ambele părți. 169 00:09:36,200 --> 00:09:39,495 Le-am auzit și de la tine, și de la Aaliyah și Uche. 170 00:09:39,579 --> 00:09:41,414 Nu știu. E prea mult. 171 00:09:41,497 --> 00:09:46,168 Milton e destul de matur ca să nu asculte ce prostii îi spune. 172 00:09:46,252 --> 00:09:47,545 Uită-te la ei! 173 00:09:47,628 --> 00:09:49,714 Milton e acum cu Uche? 174 00:09:55,511 --> 00:09:58,806 Am încercat să fiu sincer astă-seară și ea a explodat. 175 00:09:58,889 --> 00:10:01,934 Anul trecut primeam mesaje pe Instagram 176 00:10:02,018 --> 00:10:06,230 de la fete care ziceau că Lydia le urmărea obsesiv postările. 177 00:10:06,314 --> 00:10:11,027 „Nu mă urmărește pe mine, ci doar pe tine. Voiam doar să te anunț.” 178 00:10:11,110 --> 00:10:13,237 Și i-am arătat capturile de ecran. 179 00:10:14,155 --> 00:10:17,325 Nu țin să-ți arăt, dar să nu crezi că vorbesc aiurea… 180 00:10:17,408 --> 00:10:18,659 E în regulă. 181 00:10:18,743 --> 00:10:20,995 - Să nu zici că inventez. - Crede-mă… 182 00:10:21,537 --> 00:10:23,831 - Nu-ți mai arăt. - Nu pun la îndoială. 183 00:10:23,914 --> 00:10:29,670 Bine. Nu vreau să vă afecteze relația, 184 00:10:29,754 --> 00:10:33,758 dar n-aș fi un prieten bun dacă nu ți-aș spune 185 00:10:33,841 --> 00:10:39,180 că a planificat totul ca să fie cu mine aici, 186 00:10:39,680 --> 00:10:41,599 ca să ajungem amândoi aici. 187 00:10:41,682 --> 00:10:44,644 Le-a spus fetelor în prima zi: 188 00:10:44,727 --> 00:10:49,023 „Simt că cineva din trecutul meu va fi aici. Dacă va fi, e soarta.” 189 00:10:49,106 --> 00:10:53,152 Nu e nicio soartă. E planul ei nenorocit de a fi amândoi aici, 190 00:10:53,235 --> 00:10:54,987 fiindcă n-a renunțat la mine. 191 00:11:03,120 --> 00:11:04,622 - E dificil. Știu. - Păi… 192 00:11:04,705 --> 00:11:08,834 Mama zice mereu că realitatea ta e dată de modul cum percepi lucrurile. 193 00:11:08,918 --> 00:11:11,253 Voi percepeți lucrurile foarte diferit. 194 00:11:11,921 --> 00:11:14,882 Sunteți amândoi adulți și vă descurcați. 195 00:11:15,383 --> 00:11:18,969 Nu crezi că trecutul îți condiționează comportamentul viitor? 196 00:11:19,053 --> 00:11:23,808 Dacă voiai să-i spui ceva important, iar ea nu te lăsa și pleca furioasă? 197 00:11:23,891 --> 00:11:26,477 Crezi că e un mod sănătos de a comunica? 198 00:11:27,186 --> 00:11:30,106 Nu, dar există nuanțe și depinde de situație. 199 00:11:30,189 --> 00:11:32,817 Nu e ca teorema lui Pitagora. 200 00:11:32,900 --> 00:11:35,319 E un calcul multidimensional. 201 00:11:36,028 --> 00:11:40,032 Tu ești pe axa X, ea e pe axa Y, iar eu sunt pe axa Z. 202 00:11:40,116 --> 00:11:42,076 - Da. - Nu-s nici măcar adiacent. 203 00:11:42,159 --> 00:11:44,412 - Da. - Ci pe o paralelă diferită. 204 00:11:44,495 --> 00:11:46,497 - Percepția contează. - Da. 205 00:11:47,081 --> 00:11:49,250 Cum a mers comunicarea voastră? 206 00:11:49,917 --> 00:11:51,460 - Foarte bine. - Bine. 207 00:11:51,544 --> 00:11:56,090 Am vrut să găsesc o persoană deschisă și simt că am găsit-o. 208 00:11:56,590 --> 00:12:00,386 Simți că v-ar putea lega ceva pe viață? 209 00:12:00,469 --> 00:12:03,264 Nu crezi că e ca o lună de miere, 210 00:12:03,347 --> 00:12:10,020 că totul e grozav acum, dar poate exista ceva care să meargă prost în viitor? 211 00:12:10,104 --> 00:12:12,231 Trăiesc mereu ca în luna de miere. 212 00:12:12,314 --> 00:12:15,609 Nu las nimic să-mi distrugă optimismul. 213 00:12:15,693 --> 00:12:16,569 Asta e bine. 214 00:12:16,652 --> 00:12:21,907 Chiar dacă voi nu vă puneți de acord, funcționăm în planuri diferite. 215 00:12:22,867 --> 00:12:24,160 Și asta e. 216 00:12:25,536 --> 00:12:30,958 Mai ai două sau trei săptămâni de logodnă 217 00:12:31,041 --> 00:12:35,588 și îți doresc mult succes. 218 00:12:35,671 --> 00:12:39,175 Știi că, în capsule, nu am spus nimic rău despre ea. 219 00:12:39,258 --> 00:12:41,886 Nimic. Am spus că e un om minunat. 220 00:12:42,386 --> 00:12:46,015 Eram mai îngrijorat că tu i-ai putea frânge inima, nu? 221 00:12:46,098 --> 00:12:50,811 În capsule, te-am rugat să nu o faci să sufere, 222 00:12:50,895 --> 00:12:55,232 iar acum îți spun să ai grijă să nu te facă ea să suferi. 223 00:12:56,275 --> 00:12:57,234 Corect. 224 00:12:57,860 --> 00:13:00,112 Și n-o lăsa să se bage între noi! 225 00:13:02,615 --> 00:13:05,159 - Mult noroc, Uche! - Și ție. 226 00:13:05,242 --> 00:13:07,453 - Îți scriu pe grup. - Ne vedem. 227 00:13:16,337 --> 00:13:21,300 Nu-mi place că i-ai zis că o consider rea. Eu cred că e un om minunat. 228 00:13:21,383 --> 00:13:25,471 Eu nu i-am zis că tu o consideri rea. E deja un semnal de alarmă! 229 00:13:27,306 --> 00:13:34,146 Dacă rămâneam cu Johnie știind ce ne-a zis și ce am aflat apoi, aș zice: „Ce naiba?” 230 00:13:34,230 --> 00:13:36,941 - Așa am zis și eu, dar apoi m-a lămurit. - Da. 231 00:13:37,024 --> 00:13:41,403 Mă bucur pentru voi. Și vă doresc tot binele din lume. 232 00:13:41,487 --> 00:13:44,406 Nu o urăsc. Sigur, am rupt-o cu un motiv. 233 00:13:44,490 --> 00:13:48,410 Nu mi s-a părut în regulă cum s-a purtat cu noi. 234 00:13:48,494 --> 00:13:50,371 Exact asta i-am spus. 235 00:13:50,454 --> 00:13:52,248 - Bine. - Și asta a fost tot. 236 00:13:52,331 --> 00:13:54,041 Mie mi se pare grozavă. 237 00:13:54,124 --> 00:13:58,462 Nu vreau ca tu sau alții să-i dea informații false. 238 00:13:58,546 --> 00:14:01,006 - E bine că n-ai făcut-o. - N-am făcut-o. 239 00:14:01,090 --> 00:14:03,717 Am întrebat-o cum de mi-a spus că mă iubește, 240 00:14:03,801 --> 00:14:07,471 a spus de patru ori că e îndrăgostită și vrea să fie cu mine, 241 00:14:07,555 --> 00:14:11,225 iar apoi mi-a spus aici că se bucură că n-a mers. 242 00:14:11,725 --> 00:14:14,353 - Nu aș… - Ți-a spus atunci că te iubește? 243 00:14:14,436 --> 00:14:15,980 De patru ori. Am numărat. 244 00:14:17,314 --> 00:14:18,941 - Era amorezată. - Nu știam. 245 00:14:19,024 --> 00:14:20,693 Eu nu i-am spus-o niciodată. 246 00:14:20,776 --> 00:14:24,446 Nu încerc să te conving de nimic, nu asta vreau. 247 00:14:24,530 --> 00:14:27,032 Sper să vă fie bine împreună. 248 00:14:27,116 --> 00:14:30,661 I-am spus că minte pentru că îmi amintești de mine însumi. 249 00:14:30,744 --> 00:14:34,582 Suntem buni la suflet și alții pot profita de noi foarte ușor. 250 00:14:34,665 --> 00:14:36,667 - Cine anume? - Johnie. 251 00:14:36,750 --> 00:14:38,085 - Doamne! - Nu. 252 00:14:38,168 --> 00:14:42,131 I-am zis în față ce cred fiindcă te consider un bun prieten. 253 00:14:42,214 --> 00:14:44,466 Ne spune aceleași lucruri. 254 00:14:44,550 --> 00:14:47,678 - Jur că nu i-am zis… - Dacă eu voiam să spun… 255 00:14:47,761 --> 00:14:49,138 Nu știam în ce mă bag. 256 00:14:49,221 --> 00:14:51,932 Credeam că scap de melodramă, și când colo… 257 00:14:52,016 --> 00:14:54,727 Stacy îți poate oferi o perspectivă feminină. 258 00:14:54,810 --> 00:14:58,063 Eu, dacă aș încerca să fiu cu tine, m-aș duce la Izzy. 259 00:14:58,147 --> 00:15:01,233 Vă distrați? Văd că dați din mâini. 260 00:15:01,317 --> 00:15:03,736 Vrem să deslușim întreaga poveste. 261 00:15:03,819 --> 00:15:09,241 Să deslușiți? Nu, ei vor să te convingă de ceva ce probabil n-a avut loc, nu știu… 262 00:15:09,325 --> 00:15:11,368 El a întrebat. Întreabă-l pe el! 263 00:15:12,912 --> 00:15:14,622 Doamne! 264 00:15:14,705 --> 00:15:17,166 - Nu, e… - Știi că sunt doar minciuni, nu? 265 00:15:17,249 --> 00:15:21,420 - Ei… Spun povești care se contrazic. - Voi nu erați acolo. 266 00:15:21,503 --> 00:15:23,923 Eram în capsule și știm că minți de rupi. 267 00:15:24,006 --> 00:15:28,302 - Faci la fel și aici, minți de rupi. - Spuneți povești care se contrazic. 268 00:15:28,385 --> 00:15:31,055 E surprinzător să văd cum ești de fapt. 269 00:15:33,807 --> 00:15:36,894 Sper că sunteți fericiți împreună. Pe cuvânt. 270 00:15:36,977 --> 00:15:39,229 - Mamă! - Suntem. Voi nu sunteți? 271 00:15:39,313 --> 00:15:41,815 - Tăbărâți… - Ne căsătorim curând. E bine. 272 00:15:41,899 --> 00:15:44,318 Bravo! De ce ați tăbărât pe iubitul meu? 273 00:15:44,401 --> 00:15:47,071 N-am tăbărât deloc. Ei doi sunt prieteni. 274 00:15:47,154 --> 00:15:47,988 Da. 275 00:15:48,072 --> 00:15:50,574 - Cred că ești fățarnică. - Cum așa? 276 00:15:50,658 --> 00:15:54,995 Am discutat despre Izzy și nu mi-ai zis că aveați o relație puternică. 277 00:15:55,079 --> 00:15:59,458 - Nu mi-ai spus că e Izzy. - Dar toată lumea știa că e Izzy. 278 00:15:59,541 --> 00:16:02,920 - Nu. Și n-am spus nimic… - De ce? 279 00:16:03,003 --> 00:16:05,381 Ce îți datorez? N-am încredere în tine. 280 00:16:05,464 --> 00:16:09,343 Dacă știai că sunt eu, te-ai fi purtat complet diferit cu el. 281 00:16:09,426 --> 00:16:10,803 Nu e adevărat. 282 00:16:10,886 --> 00:16:13,263 Relația noastră n-are legătură cu tine. 283 00:16:13,347 --> 00:16:14,807 Slavă Domnului! 284 00:16:15,766 --> 00:16:19,603 Tu te-ai purtat altfel cu el știind despre relația noastră, 285 00:16:19,687 --> 00:16:21,730 de asta cred că ești fățarnică. 286 00:16:21,814 --> 00:16:24,274 Eu m-am purtat mereu la fel 287 00:16:24,358 --> 00:16:28,195 și mi-a părut rău pentru tine, știind că vei fi respinsă. 288 00:16:28,988 --> 00:16:30,698 - Bine. - Am simțit empatie. 289 00:16:30,781 --> 00:16:32,533 De asta sunt atât de aprinsă, 290 00:16:32,616 --> 00:16:37,162 fiindcă ești un om de rahat și regret c-am vărsat lacrimi pentru tine. 291 00:16:39,873 --> 00:16:42,543 Întreabă pe oricine dacă sunt de rahat! 292 00:16:42,626 --> 00:16:46,130 Am făcut-o deja și am mare încredere în opinia mea. 293 00:16:46,714 --> 00:16:48,716 - Bine. - De asta nu te privesc. 294 00:16:51,218 --> 00:16:53,470 - Nu e adevărat. - Nu e un om de rahat. 295 00:16:53,554 --> 00:16:55,889 Atunci de ce n-ai cerut-o? 296 00:16:56,473 --> 00:17:00,102 - Se petrec prea multe. - M-am despărțit și m-am întors la el. 297 00:17:00,185 --> 00:17:02,646 Nu eram împreună, nu-i zice „despărțire”! 298 00:17:02,730 --> 00:17:06,233 Nu asta spun. Bine, și cum vrei să-i spun? 299 00:17:06,316 --> 00:17:09,319 - Mi-ai zis să-ți fiu iubit, n-am vrut. - Nu e așa. 300 00:17:09,403 --> 00:17:13,115 Ai zis că ești îndrăgostită de mine, n-am zis nimic. Nu e o despărțire. 301 00:17:13,198 --> 00:17:17,036 - N-am zis să-mi fie iubit. - Lui Stacy i-am zis să-mi fie iubită. 302 00:17:17,119 --> 00:17:20,539 Nu i-am cerut să-mi fie iubit. Nu a fost așa. 303 00:17:20,622 --> 00:17:22,666 - Filmarea există. - Nu am făcut-o. 304 00:17:23,542 --> 00:17:27,629 Se verifică ușor. Nu avem intenții rele, doar subliniem ce e minciună. 305 00:17:27,713 --> 00:17:29,840 - Spunem ce ai zis. - Sunt directă. 306 00:17:29,923 --> 00:17:32,009 - Așa sunt eu. - Îți sunt alături. 307 00:17:32,092 --> 00:17:35,721 N-am nimic cu tine și îți vreau binele, ești un tip grozav. 308 00:17:35,804 --> 00:17:38,974 - În patru nu ne înțelegem. - Dar noi ne înțelegem. 309 00:17:40,100 --> 00:17:41,852 Sunt numai minciuni. 310 00:17:41,935 --> 00:17:45,606 Bine, deci nu-i bag în seamă. Nu-mi pasă, doar mă cunoști. 311 00:17:45,689 --> 00:17:47,983 Ceea ce e între noi e doar între noi. 312 00:17:52,321 --> 00:17:53,322 Ce s-a întâmplat? 313 00:17:53,405 --> 00:17:58,994 Au fost multe minciuni, dar nu pot să stau și să ascult rahaturile cu care ne omoară. 314 00:17:59,578 --> 00:18:03,332 - Ce minciuni? Ce rahaturi? - Johnie! Povestea cu Chris și Izzy. 315 00:18:03,415 --> 00:18:08,462 Mie îmi zicea ceva, iar lui Chris, pe dos. Numai chestii dubioase. 316 00:18:09,963 --> 00:18:13,425 Mă consum prea mult fiindcă îmi pasă ce crede lumea. 317 00:18:13,509 --> 00:18:17,221 Am greșit, dar am încercat să fiu bună cu ceilalți. 318 00:18:17,763 --> 00:18:21,433 Cred că e plictisitoare, falsă, fățarnică. 319 00:18:21,517 --> 00:18:24,978 Vreau să stau cât mai departe de ea. Stai la distanță! 320 00:18:25,604 --> 00:18:28,190 E prietena mea, toți îmi sunteți prieteni. 321 00:18:28,273 --> 00:18:31,443 Dar voi vedeți lucrurile din altă perspectivă. 322 00:18:31,527 --> 00:18:35,697 Mar, acum nu era nevoie să ne înțelegem. Nu vom fi prietene. 323 00:18:35,781 --> 00:18:39,868 N-o să mă uit la ea, sper că nici ea la mine și am încheiat discuția. 324 00:19:03,851 --> 00:19:08,730 Îmi arăta capturi de ecran cu oameni care ziceau că le urmăresc postările. 325 00:19:08,814 --> 00:19:12,276 - Dar avem prieteni în comun. - Ascultă! 326 00:19:12,359 --> 00:19:14,069 E un măgar. 327 00:19:14,820 --> 00:19:16,822 Și eu am fost măgar o dată. 328 00:19:16,905 --> 00:19:19,199 - N-are nimic. - Îmi iei apărarea? 329 00:19:19,700 --> 00:19:22,578 Nu crezi că o voi face? Te voi apăra mereu. 330 00:19:23,078 --> 00:19:24,788 - E un fleac. - Ce? 331 00:19:24,872 --> 00:19:26,498 - E un fleac. - Cum adică? 332 00:19:26,582 --> 00:19:30,294 Fleac, adică nu e important. Cui îi pasă? 333 00:19:30,961 --> 00:19:33,755 - Ce-am zis despre emoții? - Să mă controlez. 334 00:19:33,839 --> 00:19:35,132 Poartă-te ca Milton! 335 00:19:35,757 --> 00:19:41,597 Ești puternică. Uită-te la tine! Ești o femeie matură, dată naibii! 336 00:19:41,680 --> 00:19:44,224 Ai o slujbă grozavă, faci bani frumoși. 337 00:19:44,725 --> 00:19:46,351 Ești foarte independentă. 338 00:19:47,853 --> 00:19:49,479 Dă-i în mă-sa pe toți! 339 00:19:49,563 --> 00:19:52,274 Cui îi pasă? Vom trece peste asta. 340 00:19:52,357 --> 00:19:55,027 Nu ar trebui să mergem la cină? 341 00:19:55,110 --> 00:19:56,069 Te iubesc. 342 00:19:57,988 --> 00:19:58,864 Bine. 343 00:20:18,759 --> 00:20:20,469 - Așadar… - Bună! 344 00:20:20,552 --> 00:20:23,138 - A fost foarte… - Lasă-mă! 345 00:20:23,222 --> 00:20:26,683 Mă enervează că Chris a crezut că sunt… 346 00:20:26,767 --> 00:20:27,976 Te enervează? 347 00:20:28,060 --> 00:20:30,103 Mă enervează că Chris a crezut… 348 00:20:30,187 --> 00:20:31,021 Termină! 349 00:20:31,104 --> 00:20:32,898 …că sunt împotriva lui. 350 00:20:32,981 --> 00:20:35,192 Cred că e din cauza lui Johnie. 351 00:20:35,275 --> 00:20:38,445 - Cred că ea știa dinainte… - E foarte manipulatoare. 352 00:20:38,528 --> 00:20:41,156 Uite! Lunea e ziua cu flori. 353 00:20:41,657 --> 00:20:44,243 - Îți iau flori în fiecare luni. - Nu știam. 354 00:20:44,326 --> 00:20:45,661 Lunea e ziua cu flori. 355 00:20:46,203 --> 00:20:47,996 Ca să înceapă bine săptămâna. 356 00:20:48,497 --> 00:20:52,125 Primești mereu flori. Țin la asta. În fiecare săptămână! 357 00:20:52,209 --> 00:20:53,418 Îmi place. 358 00:20:54,544 --> 00:20:56,672 Chris merită o femeie ca lumea 359 00:20:56,755 --> 00:20:59,925 și nu cred că ar trebui să fie cu Johnie. 360 00:21:00,008 --> 00:21:01,468 E extrem de dubioasă. 361 00:21:01,551 --> 00:21:04,388 Nici nu vreau să mai vorbesc despre ea. 362 00:21:04,471 --> 00:21:07,683 E un efort în van. Nu vreau să vorbim despre asta. 363 00:21:07,766 --> 00:21:11,103 Voiam să-l protejez pe Chris și cred că… 364 00:21:11,186 --> 00:21:12,229 De ce îți pasă? 365 00:21:13,230 --> 00:21:16,692 - Fiindcă e un băiat bun. Acum îl cunosc… - El nu te place. 366 00:21:16,775 --> 00:21:18,485 Ne înțelegem bine. Nu e… 367 00:21:18,568 --> 00:21:21,280 Nu așa părea când am venit eu. 368 00:21:21,863 --> 00:21:25,325 - Încercam să-l apăr și să-i spun… - Dar de ce? 369 00:21:26,368 --> 00:21:28,745 Vrei să ai grijă de el cu Johnie? 370 00:21:28,829 --> 00:21:29,997 - Încercam… - De ce? 371 00:21:30,080 --> 00:21:31,665 N-are legătură cu Johnie. 372 00:21:31,748 --> 00:21:34,042 - Are legătură… - E iubita lui. 373 00:21:35,043 --> 00:21:36,795 Era vorba mai mult despre el. 374 00:21:37,379 --> 00:21:40,882 Nu vrea să ai grijă de el. A vrut s-o apere. 375 00:21:40,966 --> 00:21:43,218 - Așa e. - Și te acuza pe tine. 376 00:21:43,302 --> 00:21:46,680 Așa că ia-o la sănătoasa, nu sta între nebuni! 377 00:21:46,763 --> 00:21:49,141 Nu va merge între ei. Dacă merge, bravo! 378 00:21:49,224 --> 00:21:52,436 Mă frământa faptul că îl știu pe Chris… 379 00:21:53,020 --> 00:21:55,480 - Nu e un câine rănit, e bărbat. - Știu. 380 00:21:56,273 --> 00:21:57,107 Ai răbdare! 381 00:21:57,190 --> 00:21:58,275 - Am. - Mi-am zis… 382 00:21:58,358 --> 00:22:00,235 Dar zic ceva între timp. 383 00:22:00,986 --> 00:22:04,781 Nu realizezi că pentru mine e ceva delicat legat de Johnie. 384 00:22:06,325 --> 00:22:08,160 Și e vorba despre tine. 385 00:22:09,911 --> 00:22:12,622 - Mă deranjează. - Nu-mi pasă de Johnie. 386 00:22:12,706 --> 00:22:14,207 - Și știi asta. - Știu. 387 00:22:14,291 --> 00:22:18,003 Te-am văzut țipând la ea 388 00:22:18,503 --> 00:22:19,880 și m-a excitat. 389 00:22:19,963 --> 00:22:23,258 Apreciez foarte mult relația noastră. 390 00:22:23,342 --> 00:22:26,261 Și te apreciez foarte mult pe tine. 391 00:22:26,345 --> 00:22:30,474 Mă bucur că am avut încredere în ce-mi spunea inima și instinctul 392 00:22:31,183 --> 00:22:32,351 și că sunt cu tine. 393 00:22:33,185 --> 00:22:36,855 Cât despre seara de azi, mă bucur. 394 00:22:37,689 --> 00:22:41,360 Firește. Dacă mă compari cu ea, sigur că te bucuri. 395 00:22:41,443 --> 00:22:44,279 - Iar eu sunt tot mai furioasă… - Nu e asta. 396 00:22:44,363 --> 00:22:45,947 …că sunt comparată cu ea. 397 00:22:47,699 --> 00:22:54,039 Nu vreau să mă apreciezi fiindcă mă compari cu o nebună. 398 00:22:55,040 --> 00:22:57,459 Vreau să mă apreciezi pur și simplu. 399 00:23:00,003 --> 00:23:03,131 Simt că te înflăcărezi 400 00:23:03,632 --> 00:23:06,635 și spui că mă iubești și te bucuri că ești cu mine 401 00:23:06,718 --> 00:23:11,765 în momente ca acesta, când lucrurile se încing și apare vreun conflict, 402 00:23:11,848 --> 00:23:15,477 ca și cum ai fugi de conflict și te-ai adăposti lângă mine. 403 00:23:15,560 --> 00:23:17,479 Și ai zice: „Ce bine că te am!” 404 00:23:17,562 --> 00:23:19,439 Îți spun ce simt eu. 405 00:23:19,523 --> 00:23:24,152 Vreau să simți asta și când intri pe ușă, venind de la serviciu. 406 00:23:24,653 --> 00:23:26,780 Și n-ai simțit asta din partea mea? 407 00:23:26,863 --> 00:23:29,825 Cred că vrei să mă îmbrățișezi când intrăm în casă, 408 00:23:29,908 --> 00:23:34,663 dar, de fapt, tu te feliciți că m-ai ales pe mine în locul ei. 409 00:23:34,746 --> 00:23:39,751 Vreau să simți mereu că ți-e frică să nu mă pierzi. 410 00:23:44,297 --> 00:23:45,215 Bine. 411 00:23:47,008 --> 00:23:51,304 Spun doar că există și alte moduri de a-mi arăta că mă apreciezi, 412 00:23:51,388 --> 00:23:55,308 nu doar comparația cu o fostă iubită pe care tocmai am întâlnit-o. 413 00:23:56,768 --> 00:24:00,439 Johnie nu e o fostă iubită. E o tipă din capsule. 414 00:24:01,273 --> 00:24:04,776 Ai fost mai interesat de ea decât de mine o vreme… 415 00:24:05,318 --> 00:24:06,903 Nu-mi place treaba asta. 416 00:24:08,029 --> 00:24:08,905 Bine. 417 00:24:08,989 --> 00:24:12,409 Mă face să nu mă simt bine. 418 00:24:12,492 --> 00:24:15,704 Și eu sunt o tipă din capsule. Acolo m-ai cunoscut. 419 00:24:17,080 --> 00:24:20,250 Ești logodnica mea, nu o fată oarecare. 420 00:24:23,837 --> 00:24:28,008 Simt că e mai mult la nivel declarativ și nu-mi arăți destul. 421 00:24:29,092 --> 00:24:31,928 - Simt… - Vorbești despre mine și acțiunile mele? 422 00:24:32,888 --> 00:24:34,681 - Vorbești serios? - Da. 423 00:24:36,975 --> 00:24:38,727 - Adică… - Elaborează, te rog! 424 00:24:38,810 --> 00:24:42,272 În capsule, ziceai: „Într-o viața ideală, ar fi așa. 425 00:24:42,355 --> 00:24:44,774 Venim de la serviciu, ne întindem… 426 00:24:45,275 --> 00:24:48,862 Eu o să gătesc, o să-ți masez picioarele…” 427 00:24:48,945 --> 00:24:53,241 Și așa mai departe. Dar, uneori, nu prea simt că e așa. 428 00:24:53,325 --> 00:24:55,243 Simt că eu fac toate astea. 429 00:24:55,327 --> 00:24:57,954 Mai detaliază! Mi-ai gătit de două ori. 430 00:24:58,872 --> 00:25:01,625 Lăsând asta deoparte, ce altceva n-am făcut? 431 00:25:02,125 --> 00:25:02,959 N-ai gătit. 432 00:25:04,085 --> 00:25:07,297 Lasă gătitul! Ce altceva n-am făcut pentru tine? 433 00:25:08,507 --> 00:25:10,467 - Păi… - Tu auzi ce spui? 434 00:25:10,550 --> 00:25:14,054 Da. Și așa încerc să comunic cu tine. 435 00:25:14,137 --> 00:25:15,430 Te ascult. 436 00:25:15,514 --> 00:25:16,973 Nu, ești în defensivă. 437 00:25:17,057 --> 00:25:20,769 Ba ascult, dar sunt șocat și e ceva nou… 438 00:25:21,853 --> 00:25:26,650 Am petrecut mult timp împreună, dar n-am mai auzit despre asta. 439 00:25:26,733 --> 00:25:30,737 Când vii acasă, ce faci pentru mine? 440 00:25:33,406 --> 00:25:35,116 Răspunde tu la întrebare! 441 00:25:35,200 --> 00:25:39,704 Nu, te întreb ce faci tu pentru mine când ajung acasă. 442 00:25:41,790 --> 00:25:43,291 De-abia dau pe acasă. 443 00:25:43,375 --> 00:25:46,836 Mă trezesc înaintea ta. Uneori, ajung acasă după tine. 444 00:25:46,920 --> 00:25:49,589 Când sunt aici, fac curat. 445 00:25:49,673 --> 00:25:55,387 În afară de gătit, încerc să-ți ofer cât de mult sprijin pot ca logodnic. 446 00:25:55,470 --> 00:25:59,349 Să fiu răbdător, drăguț și înțelegător. 447 00:25:59,849 --> 00:26:02,477 Să mă adaptez cât pot la stilul tău de a fi. 448 00:26:03,562 --> 00:26:06,481 Încercând să jonglez și cu propriile emoții. 449 00:26:08,733 --> 00:26:12,362 Și nu știu dacă într-o zi îmi vei zice „da”, și în alta, „nu”. 450 00:26:15,282 --> 00:26:16,533 De ce crezi că e așa? 451 00:26:19,035 --> 00:26:20,996 De ce te uiți așa la mine? 452 00:26:21,496 --> 00:26:26,668 Nu știu. Uneori, mă faci să simt că nimic din ce fac nu e bine. 453 00:26:29,713 --> 00:26:32,841 Îmi dai senzația că nu sunt destul de bun pentru tine. 454 00:26:56,072 --> 00:26:57,991 Vreau tot ce mi-a promis. 455 00:26:58,074 --> 00:27:01,202 Unde e romantismul, petalele de trandafiri, 456 00:27:01,286 --> 00:27:04,914 baia de când ajung acasă, lumânările, mâncarea gătită în casă? 457 00:27:04,998 --> 00:27:09,085 Încerc să mă exprim, iar el nu acceptă. 458 00:27:09,169 --> 00:27:12,672 Ori se teme de ce i-aș putea spune, ori nu vrea să audă. 459 00:27:13,173 --> 00:27:17,719 Și eu am timpul la fel de limitat. 460 00:27:17,802 --> 00:27:22,015 Și am gătit, am făcut curat. Așa că m-am săturat de scuze. 461 00:27:22,098 --> 00:27:24,976 N-am îndoieli legate de mine. Stau bine. 462 00:27:25,477 --> 00:27:26,603 Am dat destul. 463 00:27:27,520 --> 00:27:28,772 Am dat destul. 464 00:27:33,526 --> 00:27:35,612 Ce se întâmplă? 465 00:27:35,695 --> 00:27:37,447 Poți să pleci, te rog? 466 00:27:37,530 --> 00:27:38,531 Eu? 467 00:27:39,282 --> 00:27:41,034 Vrei să plec? 468 00:27:41,660 --> 00:27:43,995 N-am nevoie de nimic. Totul e bine. 469 00:27:44,621 --> 00:27:46,498 De ce plângi? 470 00:27:50,627 --> 00:27:53,129 Simt că nu sunt destul de bun pentru tine. 471 00:27:53,213 --> 00:27:59,594 Orice aș face și oricât de bun aș fi, nu ți-aș putea îndeplini așteptările. 472 00:28:01,846 --> 00:28:04,891 Fac tot posibilul să fiu răbdător și bun. 473 00:28:05,392 --> 00:28:08,645 Mereu apare ceva și m-am săturat. 474 00:28:10,438 --> 00:28:16,653 Mi-a ajuns. Mereu apare ceva și nu mai pot continua așa. 475 00:28:20,115 --> 00:28:24,244 Și nu vreau să vorbesc despre asta acum. Nu vreau să mai vorbesc. 476 00:28:57,527 --> 00:28:58,903 A fost greu astă-seară. 477 00:28:58,987 --> 00:29:00,947 - N-a fost. - Pentru mine a fost. 478 00:29:01,030 --> 00:29:06,995 Nu mă pot gândi la faptul că fostul iubit s-a purtat așa cu mine astă-seară. 479 00:29:07,078 --> 00:29:09,247 N-am timp de tâmpeniile lui. 480 00:29:10,039 --> 00:29:14,544 I-am spus că noi trei suntem în planuri paralele diferite. 481 00:29:14,627 --> 00:29:15,587 E ca la mate. 482 00:29:15,670 --> 00:29:20,175 Poate nu va înțelege, fiindcă nu e inginer și nu e specializat în științe. 483 00:29:21,217 --> 00:29:25,472 Eu percep lucrurile altfel decât tine și decât de el. 484 00:29:25,555 --> 00:29:27,724 Și vom trăi așa în continuare. 485 00:29:27,807 --> 00:29:29,517 Și tu cum le percepi? 486 00:29:29,601 --> 00:29:33,354 Eu percep relația mea cu tine și ceea ce ne unește. 487 00:29:34,355 --> 00:29:36,232 - Și asta e tot. - Ai dreptate. 488 00:29:36,983 --> 00:29:38,943 Cred că eu… 489 00:29:39,986 --> 00:29:41,905 sunt mai echilibrat decât tine. 490 00:29:41,988 --> 00:29:46,785 Eu mă las mai puțin în voia emoțiilor. Nu spun asta ca să te critic. 491 00:29:46,868 --> 00:29:49,370 Da, tu te lași mai puțin în voia emoțiilor, 492 00:29:49,454 --> 00:29:53,208 dar nu vreau să-mi discreditezi sentimentele. 493 00:29:53,291 --> 00:29:56,377 Și nu pentru că mi-ar păsa de el. 494 00:29:56,461 --> 00:30:00,215 Dar n-o să stau să-i ascult prostiile, 495 00:30:00,298 --> 00:30:02,425 fiindcă nu era ceva adevărat. 496 00:30:02,509 --> 00:30:06,346 - Uite ce e… - De ce să acorzi cuiva acest privilegiu? 497 00:30:06,429 --> 00:30:09,849 Ai dreptate, nu spun că nu ai dreptate. 498 00:30:09,933 --> 00:30:12,727 - Nu trebuie să mă afecteze. - A arăta ce simți… 499 00:30:12,811 --> 00:30:15,355 - Dar… - …pentru mine, e un privilegiu. 500 00:30:15,438 --> 00:30:19,859 Crede-mă, știu cum faci în astfel de situații, fiindcă te cunosc. 501 00:30:20,401 --> 00:30:26,115 Și mă fascinează modul cum te descurci și cum ți se rupe. 502 00:30:26,199 --> 00:30:31,579 Te rog doar să încerci și tu să-ți strunești emoțiile. 503 00:30:32,163 --> 00:30:35,542 Știu că nu trebuie să las să-mi controleze alții emoțiile, 504 00:30:35,625 --> 00:30:39,379 dar nu era vorba despre el, de fapt, ci despre mine. 505 00:30:39,462 --> 00:30:41,339 Trebuia să-mi fi dat seama. 506 00:30:45,635 --> 00:30:50,056 Am participat la acest experiment fiindcă voiam să mă îndrăgostesc 507 00:30:50,139 --> 00:30:52,350 și voiam să-mi găsesc un soț. 508 00:30:52,433 --> 00:30:55,270 Și știi ceva? Asta am făcut. 509 00:30:55,353 --> 00:30:58,231 La urma urmei, doar asta contează. 510 00:30:58,314 --> 00:30:59,566 Pentru că știu… 511 00:31:00,567 --> 00:31:03,027 că mă iubești și că te iubesc. 512 00:31:06,114 --> 00:31:06,948 Nu-i așa? 513 00:31:08,283 --> 00:31:09,367 Absolut. 514 00:31:11,911 --> 00:31:12,787 Te iubesc. 515 00:31:27,886 --> 00:31:29,137 Te iubesc. 516 00:31:34,976 --> 00:31:36,978 Abia aștept să mă mărit cu tine! 517 00:31:40,356 --> 00:31:42,025 Mulțumesc pentru tot! 518 00:31:44,068 --> 00:31:45,570 Mulțumesc că ai fost… 519 00:31:46,529 --> 00:31:47,655 alături de mine. 520 00:31:49,908 --> 00:31:52,493 - Tot mai crezi că sunt cel mai matur? - Ce? 521 00:31:52,577 --> 00:31:55,163 - Crezi că sunt cel mai matur? - Absolut. 522 00:31:55,246 --> 00:31:56,205 Știam eu. 523 00:32:09,218 --> 00:32:13,348 12 ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 524 00:32:26,235 --> 00:32:30,573 Începem cu o încălzire. Ochii în partea din față a camerei! 525 00:32:31,699 --> 00:32:35,745 Ridicăm șoldurile! Șoldurile spre tavan. 526 00:32:36,371 --> 00:32:39,248 Împingeți! Când aveți dubii, împingeți. 527 00:32:39,332 --> 00:32:40,792 Dar azi nu facem asta. 528 00:32:42,043 --> 00:32:43,670 Sus șoldurile de patru ori! 529 00:32:46,589 --> 00:32:50,635 Rămâneți la cel mai de jos punct! Nu vă mișcați! 530 00:32:51,511 --> 00:32:52,720 Da! 531 00:32:53,221 --> 00:32:54,097 Perfect! 532 00:32:55,932 --> 00:32:58,977 Strângeți și aduceți sub șold! Apăsați înapoi! 533 00:32:59,060 --> 00:33:01,145 La final, mai facem o dată planșa. 534 00:33:01,229 --> 00:33:03,231 Ne ridicăm în cinci, 535 00:33:03,731 --> 00:33:05,108 patru, trei, 536 00:33:05,608 --> 00:33:06,442 doi 537 00:33:06,985 --> 00:33:08,277 și unu! 538 00:33:15,576 --> 00:33:16,703 Știu. 539 00:33:16,786 --> 00:33:20,415 Asta înseamnă că ați făcut bine. Bravo vouă! 540 00:33:23,418 --> 00:33:26,421 Eu și Stacy nu am terminat prea bine seara de ieri. 541 00:33:27,588 --> 00:33:34,595 N-am vorbit prea mult azi și încă sufăr din cauza întregii situații. 542 00:33:35,138 --> 00:33:37,265 Și pentru că nu știu exact ce simte. 543 00:33:37,348 --> 00:33:39,892 Nu simt că am… 544 00:33:39,976 --> 00:33:42,145 Am urlat unul la altul. 545 00:33:42,228 --> 00:33:46,149 A fost o discuție care a început din senin. 546 00:33:47,025 --> 00:33:48,776 - Bună! - Bună! 547 00:33:49,944 --> 00:33:51,446 Hai să vorbim despre noi! 548 00:33:51,946 --> 00:33:55,033 A fost derutant și foarte… 549 00:33:55,116 --> 00:33:57,577 Mi-a rupt inima. A fost nasol. 550 00:33:59,078 --> 00:34:02,665 O iubesc și voi continua să lupt. Vom găsi noi o soluție. 551 00:34:02,749 --> 00:34:03,833 Cum ți-a mers azi? 552 00:34:05,376 --> 00:34:06,919 E o zi oarecare. 553 00:34:07,962 --> 00:34:09,797 Cum te simți? Te-ai mai gândit? 554 00:34:11,007 --> 00:34:12,258 Mi-e totul… 555 00:34:13,593 --> 00:34:14,427 neclar. 556 00:34:16,971 --> 00:34:21,601 Sincer, m-a surprins ce s-a întâmplat. 557 00:34:21,684 --> 00:34:24,896 Am reacționat așa pentru că… 558 00:34:30,443 --> 00:34:32,570 a fost foarte dureros. 559 00:34:37,533 --> 00:34:38,868 Eu cred… 560 00:34:39,410 --> 00:34:41,245 Știu că nu sunt perfect. 561 00:34:42,622 --> 00:34:44,290 Abia încep să te cunosc. 562 00:34:47,418 --> 00:34:48,878 Simt că am depus… 563 00:34:51,297 --> 00:34:55,301 toate eforturile în fiecare zi petrecută cu tine. 564 00:35:01,808 --> 00:35:03,768 Și m-am simțit neapreciat. 565 00:35:17,782 --> 00:35:19,075 Cred că… 566 00:35:20,827 --> 00:35:24,872 vreau să faci și tu lucrurile pe care le fac eu. 567 00:35:25,706 --> 00:35:30,002 Eu îmi fac timp 568 00:35:30,670 --> 00:35:34,465 să fac ceva pentru tine, să-ți pregătesc ceva, orice ar fi. 569 00:35:34,549 --> 00:35:38,261 Mă ocup de asta, deși sunt obosită și… 570 00:35:40,429 --> 00:35:47,436 Mă gândesc că ar fi drăguț dacă ai face tu acea cină sau ce o fi, ca să nu o fac eu. 571 00:35:47,520 --> 00:35:50,815 Îmi place să gătesc și aș face-o pentru tine… 572 00:35:50,898 --> 00:35:53,818 Problema e că nu avem prea mult timp 573 00:35:53,901 --> 00:35:59,490 și vreau să văd dacă ești așa cum spui. 574 00:35:59,574 --> 00:36:01,576 Asta încerc să aflu. 575 00:36:01,659 --> 00:36:05,121 Înțeleg. Știu ce vrei și de ce ai nevoie. 576 00:36:05,913 --> 00:36:09,667 Dar lucrurile pe care le fac nu sunt recunoscute. 577 00:36:12,295 --> 00:36:15,339 Fiindcă te concentrezi pe ceea ce nu fac. 578 00:36:15,423 --> 00:36:18,217 Știu că poate am unele lipsuri… 579 00:36:20,011 --> 00:36:22,054 pe care le pot îndrepta ușor. 580 00:36:23,139 --> 00:36:29,270 Dar, după ce s-a întâmplat aseară, am simțit că munca mea nu înseamnă nimic. 581 00:36:30,062 --> 00:36:34,233 Eu nu cred asta. Nu spun că tu nu simți asta. 582 00:36:34,775 --> 00:36:37,195 Apreciez tot ce faci pentru mine. 583 00:36:37,278 --> 00:36:38,905 Și știu foarte bine. 584 00:36:39,989 --> 00:36:43,659 Fac tot ce pot. Azi eram încă supărat. 585 00:36:45,578 --> 00:36:50,291 Însă am reușit să las totul ca să-ți spun că îți sunt tot alături. 586 00:36:53,127 --> 00:36:54,170 Deci… 587 00:36:55,463 --> 00:36:58,674 Te iubesc. Dar mai am nevoie de asta din partea ta. 588 00:37:07,099 --> 00:37:10,686 Te iubesc și te-am ales 589 00:37:12,146 --> 00:37:15,942 pentru că ești așa cum ai fost în ultimele 10-15 minute. 590 00:37:16,025 --> 00:37:20,988 Îmi dai un sentiment de liniște și de încredere… 591 00:37:22,740 --> 00:37:27,787 și ești atât de deschis, încât ți-aș putea spune orice. 592 00:37:29,997 --> 00:37:32,500 Și bune și rele, dar sunt mai multe bune. 593 00:37:32,583 --> 00:37:36,128 Nu vorbesc cu alți bărbați așa cum vorbesc cu tine. 594 00:37:36,629 --> 00:37:38,631 Nu sunt atât de deschisă. 595 00:37:38,714 --> 00:37:41,884 Și te-am ales fiindcă scoți la iveală asta în mine. 596 00:37:43,094 --> 00:37:45,054 Ceva ce nici nu știam că există. 597 00:37:48,724 --> 00:37:50,476 Regret că te-am întristat. 598 00:37:51,811 --> 00:37:55,439 - Îmi pare rău că te-am întristat! - Se întâmplă. N-are nimic. 599 00:37:55,523 --> 00:37:56,691 N-are nimic? 600 00:37:57,191 --> 00:38:01,404 N-am vrut să fiu așa, dar mi-am ieșit din fire, așa că… 601 00:38:01,487 --> 00:38:02,488 Dar totul e bine. 602 00:38:05,199 --> 00:38:07,410 - Te iubex. - Te iubesc. 603 00:38:12,456 --> 00:38:13,291 Te simți bine? 604 00:38:13,374 --> 00:38:14,792 Mă simt bine. Tu? 605 00:38:17,670 --> 00:38:22,800 Sunt mândru că i-am putut spune: „Îți sunt alături în continuare.” 606 00:38:22,883 --> 00:38:29,557 Mă bucur că-mi pot exprima sentimentele și că mă simt auzit. 607 00:38:30,474 --> 00:38:31,475 Ți-am luat ceva. 608 00:38:31,976 --> 00:38:34,478 Încerc să-i ofer tot ce n-a avut vreodată. 609 00:38:34,562 --> 00:38:39,066 Cred că putem depăși orice obstacol. Și privind imaginea de ansamblu… 610 00:38:40,401 --> 00:38:42,361 Totul va merge spre mai bine. 611 00:38:42,445 --> 00:38:46,407 Azi a fost mai greu, dar sunt convins că-i voi spune „da” la altar. 612 00:38:48,075 --> 00:38:49,994 Doamne, Izzy! 613 00:38:53,080 --> 00:38:54,373 Am primit un cupon. 614 00:38:54,457 --> 00:38:57,168 „Izzy gătește, tu trebuie doar să fii sexy.” 615 00:38:58,002 --> 00:38:59,628 - Scris oribil. - Ce e… 616 00:39:01,380 --> 00:39:03,883 Doamne! Și scrie pe ea. 617 00:39:03,966 --> 00:39:07,762 „E o situație de rahat, dar, ca în Mexic, 618 00:39:07,845 --> 00:39:11,349 sunt aici să te iubesc și să lupt pentru tine.” 619 00:39:11,432 --> 00:39:14,643 E cel mai romantic lucru pe care mi l-a luat cineva! 620 00:39:15,144 --> 00:39:16,854 - Mai e ceva? - Da. 621 00:39:17,438 --> 00:39:20,733 Nu-mi vine să cred că ai făcut asta. Acum mă simt prost. 622 00:39:20,816 --> 00:39:23,527 Doamne! Ador poza asta. 623 00:39:23,611 --> 00:39:27,198 E foarte dulce. Nu mă așteptam deloc la asta. 624 00:39:27,281 --> 00:39:31,160 Mă asigură că îi pasă, că vrea să lupte. 625 00:39:31,243 --> 00:39:35,456 Că va stărui și va face orice efort necesar. 626 00:39:36,165 --> 00:39:41,962 Mă bucură faptul că mă pot bizui pe el, 627 00:39:42,046 --> 00:39:44,965 că nu fuge de responsabilități și nu le evită. 628 00:39:45,049 --> 00:39:47,593 S-ar implica imediat, și pentru asta… 629 00:39:48,636 --> 00:39:49,512 Mulțumesc. 630 00:39:50,679 --> 00:39:51,680 Te iubesc. 631 00:39:52,264 --> 00:39:53,808 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 632 00:40:08,030 --> 00:40:13,202 ZECE ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 633 00:40:18,749 --> 00:40:20,418 Milton arde casa. 634 00:40:23,170 --> 00:40:26,215 Miroase a plastic ars. 635 00:40:27,883 --> 00:40:29,260 Uite ce bine arată! 636 00:40:29,844 --> 00:40:31,470 Nu va arăta bine. 637 00:40:33,139 --> 00:40:34,723 Cum să arate bine? 638 00:40:36,225 --> 00:40:41,689 Nici nu i-ai dat rahatul ăla jos! Nu mănânci partea exterioară a cârnatului. 639 00:40:45,067 --> 00:40:46,861 - Vrei și tu? - Nu! 640 00:40:47,445 --> 00:40:48,446 Mulțumesc. 641 00:40:49,697 --> 00:40:50,781 Mie îmi place. 642 00:40:59,790 --> 00:41:03,335 Vreau să te porți frumos. Nu sari la față. 643 00:41:04,712 --> 00:41:06,547 Nu muști de bărbie. 644 00:41:07,173 --> 00:41:09,425 Să fii cuminte, ca de obicei! 645 00:41:12,887 --> 00:41:14,513 CÂINELE LUI STACY 646 00:41:26,484 --> 00:41:28,569 E cineva acasă? Doamne! 647 00:41:29,778 --> 00:41:33,115 - Ce faci? Mi-era dor de tine. - Puiule! Și mie de tine. 648 00:41:33,199 --> 00:41:34,575 - Și mie. - Ce mai faci? 649 00:41:34,658 --> 00:41:36,744 - Bine. Hai, Tux! - Ce e cu cățelul? 650 00:41:36,827 --> 00:41:38,037 - El e Tux. - Doamne! 651 00:41:38,120 --> 00:41:38,954 Vino aici! 652 00:41:39,622 --> 00:41:42,041 - Ce drăguț e! - E Tux, câinele lui Stacy. 653 00:41:42,124 --> 00:41:46,086 Ești foarte frumos. Mersi pentru primire! Doamne! 654 00:41:46,170 --> 00:41:50,633 Stacy o va cunoaște azi pe mama, cel mai important om din viața mea. 655 00:41:50,716 --> 00:41:52,885 - Vrea să mestece. Poșeta e veche. - Vezi! 656 00:41:52,968 --> 00:41:54,929 - Îți iau poșeta. - N-are nimic. 657 00:41:55,012 --> 00:41:57,932 Ce casă frumoasă! 658 00:41:58,015 --> 00:42:00,518 Când am crescut, era cu tatăl meu vitreg, 659 00:42:00,601 --> 00:42:04,146 dar nu mai sunt împreună, deci suntem doar noi doi. 660 00:42:04,230 --> 00:42:06,315 - Doamne! - A mers bine. 661 00:42:06,398 --> 00:42:09,443 De obicei, zici: „Mamă, ea e noua mea iubită.” 662 00:42:09,527 --> 00:42:12,154 Dar acum e: „Mamă, ea e noua mea logodnică.” 663 00:42:12,238 --> 00:42:17,409 Vreau ca mama să se simtă bine și să-mi dea binecuvântarea. 664 00:42:18,369 --> 00:42:22,414 Dar mă gândesc și la Stacy și vreau să aibă o relație bună cu mama. 665 00:42:22,498 --> 00:42:25,751 Trebuie să apară Stacy. Vrei ceva de băut? 666 00:42:25,834 --> 00:42:28,462 Nu vreau. Eu doar sunt… 667 00:42:29,922 --> 00:42:33,384 Voi fi foarte sinceră cu tine, sunt… 668 00:42:35,803 --> 00:42:37,555 - În stare de șoc. - Da. 669 00:42:37,638 --> 00:42:40,266 De când te-am ținut prima oară în brațe, 670 00:42:40,349 --> 00:42:42,810 te-am văzut crescând în toți acești ani 671 00:42:42,893 --> 00:42:47,606 și pe urmă primesc brusc această veste. 672 00:42:47,690 --> 00:42:49,233 Nici eu nu mă așteptam. 673 00:42:49,316 --> 00:42:52,861 Am rămas fără grai, dar mă și bucur. 674 00:42:53,737 --> 00:42:58,325 Fiind mama ta, vreau doar să fiu sigură. 675 00:42:58,409 --> 00:43:01,745 Eu sunt dintr-o altă generație. 676 00:43:01,829 --> 00:43:04,206 Noi nu ne cunoșteam în acest fel. 677 00:43:04,290 --> 00:43:09,878 Am învățat de la mama și de la tata, de la bunicii tăi, că te căsătorești 678 00:43:10,713 --> 00:43:14,008 și stai cu cineva până când moartea te va despărți. 679 00:43:14,592 --> 00:43:20,514 Nu credeam că mă voi îndrăgosti de nimeni. Dar Stacy observă când nu mi-e bine. 680 00:43:20,598 --> 00:43:22,474 Știe când sunt fericit, 681 00:43:23,726 --> 00:43:26,145 dacă mă preocupă ceva, dacă sunt stresat. 682 00:43:26,812 --> 00:43:31,525 Am avut o mică neînțelegere și ea mă cunoaște. 683 00:43:31,609 --> 00:43:35,112 Cel mai important aspect la fostele mele relații cu fetele 684 00:43:35,654 --> 00:43:40,534 este că fugeau mereu când apărea vreo problemă. 685 00:43:40,618 --> 00:43:43,203 Ea a făcut mai multe crize de nervi. 686 00:43:43,704 --> 00:43:44,913 Am făcut și eu. 687 00:43:45,414 --> 00:43:47,416 Însă mă bucur… 688 00:43:49,627 --> 00:43:51,420 că trecem mereu peste ele. 689 00:43:51,503 --> 00:43:52,755 A gătit pentru tine? 690 00:43:52,838 --> 00:43:56,091 - Da. Eu nu i-am gătit. - Nu? Aoleu! 691 00:43:56,175 --> 00:43:59,094 M-a tot certat pe tema asta. Trebuie să-i gătesc. 692 00:43:59,970 --> 00:44:03,766 Mi-am făcut un obicei din a-i cumpăra flori în fiecare luni. 693 00:44:03,849 --> 00:44:06,060 - Bravo! - Alea sunt de lunea trecută. 694 00:44:06,143 --> 00:44:07,978 Astea sunt de lunea asta. 695 00:44:08,062 --> 00:44:09,438 Zi-mi despre ea! 696 00:44:09,521 --> 00:44:12,107 - Stacy vorbește tare. - Serios? 697 00:44:12,691 --> 00:44:14,777 E nebunatică. 698 00:44:15,277 --> 00:44:17,321 Când apare, îți atrage atenția. 699 00:44:17,404 --> 00:44:19,907 Nu te plictisești deloc cu ea. E specială. 700 00:44:19,990 --> 00:44:23,994 Nu e mereu ușor să te înțelegi cu ea. Nu te înțelegi deloc ușor. 701 00:44:24,078 --> 00:44:28,082 Poate fi dificilă, dar merită. 702 00:44:28,666 --> 00:44:31,835 E gingașă și dulce. 703 00:44:33,295 --> 00:44:34,630 Și fragilă. 704 00:44:35,756 --> 00:44:36,715 Și… 705 00:44:38,258 --> 00:44:41,804 are ceva ce mă atrage și mai mult pe zi ce trece. 706 00:44:44,223 --> 00:44:48,811 Tu știi ce vrei de la viață, știu asta. 707 00:44:48,894 --> 00:44:55,901 Eu vreau doar să văd că sunteți siguri de decizia pe care o luați. 708 00:44:55,984 --> 00:45:00,572 Vă uniți viețile pentru totdeauna. 709 00:45:01,073 --> 00:45:06,161 Iar bărbatul devine capul familiei. 710 00:45:06,245 --> 00:45:09,248 Știi că eu te voi sprijini mereu. 711 00:45:10,207 --> 00:45:11,750 - Bună! - Bună! 712 00:45:11,834 --> 00:45:15,671 Bună, Tux! Astea nu sunt pentru tine. 713 00:45:16,630 --> 00:45:18,507 V-am adus un buchet de flori. 714 00:45:18,590 --> 00:45:20,718 - Ia uite-o! - Mă bucur să vă cunosc! 715 00:45:20,801 --> 00:45:23,095 - Scuze, Tux e un dezastru. - Doamne! 716 00:45:24,430 --> 00:45:25,597 Ce drăguță ești! 717 00:45:25,681 --> 00:45:28,475 - Mersi! Și dvs.! - Ia să te văd! Ce bine arăți! 718 00:45:28,559 --> 00:45:31,228 Sunteți gata să povestim totul? Tux, termină! 719 00:45:31,311 --> 00:45:33,188 - Doamne! - Caută mereu atenție. 720 00:45:33,272 --> 00:45:35,357 - Da. L-am cunoscut. - Îmi pare rău. 721 00:45:35,441 --> 00:45:37,151 Scumpo, a fost peste tot. 722 00:45:37,234 --> 00:45:39,278 Tu primești oficial oaspeții? 723 00:45:39,361 --> 00:45:41,447 - Vii să stai aici? - Ați… 724 00:45:42,114 --> 00:45:43,949 - Ați văzut asta? - Da. 725 00:45:44,032 --> 00:45:46,201 - Prima poză de familie. - Îmi place. 726 00:45:46,285 --> 00:45:50,122 Am avut noroc că ne-am uitat aproape toți la cameră. 727 00:45:50,205 --> 00:45:51,039 Știu. 728 00:45:51,123 --> 00:45:51,957 Așa… 729 00:45:53,083 --> 00:45:54,042 Ce am ratat? 730 00:45:56,044 --> 00:45:58,839 E prima dată când ne vedem de când m-am logodit. 731 00:45:58,922 --> 00:46:00,549 - Doamne! - Știu. 732 00:46:00,632 --> 00:46:01,759 Ați fost copleșită? 733 00:46:02,676 --> 00:46:05,012 Mă încearcă multe emoții, scumpo. 734 00:46:05,095 --> 00:46:06,305 - Da. - E foarte… 735 00:46:07,973 --> 00:46:08,807 Știi… 736 00:46:10,058 --> 00:46:11,602 Sunt încă șocată. 737 00:46:12,269 --> 00:46:14,313 - Înțeleg. - Este… 738 00:46:15,689 --> 00:46:18,484 A trecut doar foarte puțin timp. 739 00:46:18,567 --> 00:46:24,323 Când vine vorba de căsătorie, nu zici: „E distractiv. De ce nu?” Sunt conștientă. 740 00:46:24,406 --> 00:46:27,910 În opinia mea, scumpo, acesta nu e un joc. 741 00:46:28,452 --> 00:46:31,955 Nu vreau să par o mamă prea protectoare, 742 00:46:32,039 --> 00:46:34,958 dar, în adâncul sufletului, mă gândesc… 743 00:46:36,293 --> 00:46:39,087 „E persoana potrivită pentru fiul meu?” 744 00:46:44,843 --> 00:46:49,264 E important să știu că cea cu care va fi 745 00:46:49,348 --> 00:46:52,601 e o fată care îi va fi mereu alături. 746 00:46:52,684 --> 00:46:57,314 Cineva care să-l susțină, să-l înțeleagă. 747 00:46:57,397 --> 00:46:59,233 Sincer… 748 00:47:00,317 --> 00:47:05,823 mi-ar fi foarte greu să vă spun că eu sunt femeia vieții lui 749 00:47:05,906 --> 00:47:07,115 și să vă conving. 750 00:47:07,199 --> 00:47:10,035 Dar vreau să știți 751 00:47:10,661 --> 00:47:13,705 că ceea ce simt pentru el e sincer. 752 00:47:13,789 --> 00:47:16,792 Știu că sunt îndrăgostită de el 753 00:47:16,875 --> 00:47:23,841 și știu că el nutrește pentru mine sentimente adevărate, care m-au surprins. 754 00:47:24,341 --> 00:47:25,384 El… 755 00:47:26,552 --> 00:47:32,474 a scos la iveală latura mea sentimentală și vulnerabilă, 756 00:47:33,058 --> 00:47:36,019 care mi-a permis să leg o relație. 757 00:47:36,687 --> 00:47:39,731 O relație profundă. 758 00:47:40,315 --> 00:47:46,029 E o legătură pe care nu o pot descrie. 759 00:47:46,822 --> 00:47:48,657 Doamne, Stacy! 760 00:47:49,700 --> 00:47:51,451 Eu… 761 00:47:54,413 --> 00:47:56,999 E cum a zis ea: „Nu se poate explica.” 762 00:47:59,126 --> 00:48:00,002 Doamne! 763 00:48:00,794 --> 00:48:03,881 Pentru că nu e ușor cu mine, știi? 764 00:48:04,715 --> 00:48:06,758 Și mă iubește pentru asta. 765 00:48:07,718 --> 00:48:09,803 Mă iubește necondiționat. 766 00:48:09,887 --> 00:48:14,099 Mă iubește și când se poate bizui pe mine, și când sunt un dezastru. 767 00:48:14,182 --> 00:48:17,811 Îmi doresc să fiu cât pot de bun pentru ea… 768 00:48:19,479 --> 00:48:20,480 zi de zi. 769 00:48:20,564 --> 00:48:23,150 Stacy mă face să vreau să fiu mai bun. 770 00:48:23,233 --> 00:48:26,111 Când spun că e ceva adevărat, chiar este. 771 00:48:26,194 --> 00:48:30,198 M-a pus într-o poziție în care am fost dispusă să-mi asum un risc 772 00:48:30,282 --> 00:48:35,370 și să-mi arăt latura vulnerabilă fiindcă așa făcea și el. 773 00:48:35,954 --> 00:48:40,417 Când îți arăți latura vulnerabilă, nu știi cum va reacționa celălalt. 774 00:48:40,500 --> 00:48:45,756 Cu el, mi-am asumat cu plăcere un risc, am sărit fără să știu dacă aveam parașută, 775 00:48:45,839 --> 00:48:47,257 pentru că a meritat. 776 00:48:48,926 --> 00:48:50,969 Și n-am mai făcut asta niciodată. 777 00:48:55,974 --> 00:48:57,935 Niciodată. 778 00:48:58,977 --> 00:49:01,355 - Și ai avut încredere în el? - Da. 779 00:49:03,440 --> 00:49:07,444 Mulțumesc că mi-ai spus asta. Și vreau să mai știi ceva. 780 00:49:08,445 --> 00:49:10,530 Da, el e copilul meu. 781 00:49:10,614 --> 00:49:14,910 Dar mă gândesc și la tine, pentru că vă privește pe amândoi. 782 00:49:16,578 --> 00:49:20,123 Nu vreau să suferi. Nu vreau să sufere nici el. 783 00:49:22,084 --> 00:49:28,090 Vreau doar să fiți fericiți și știu că nu va fi ușor. 784 00:49:28,173 --> 00:49:33,178 Vreau să mă asigur că fiul meu își asumă responsabilitatea și are grijă de tine. 785 00:49:34,179 --> 00:49:36,890 Doar e vorba despre o familie. 786 00:49:36,974 --> 00:49:39,768 Da. Vă mulțumesc mult că spuneți asta. 787 00:49:39,851 --> 00:49:43,188 Desigur, doar vei fi soția fiului meu. 788 00:49:45,607 --> 00:49:47,401 Cum să nu gândesc așa? 789 00:49:48,318 --> 00:49:50,654 Știu. E de necrezut. 790 00:49:50,737 --> 00:49:51,780 Deci… 791 00:49:53,198 --> 00:49:54,533 E pe bune? 792 00:49:55,659 --> 00:49:56,785 - Da. - Continuați? 793 00:49:57,661 --> 00:49:59,955 O iubesc, fără îndoială. 794 00:50:00,664 --> 00:50:02,249 Sunt sigură că veți reuși. 795 00:50:03,208 --> 00:50:04,167 Mulțumesc. 796 00:50:06,003 --> 00:50:08,880 - Îmbrățișează-mă! - Îmbrățișează-ți mama! 797 00:50:08,964 --> 00:50:10,132 Te iubesc. 798 00:50:11,591 --> 00:50:13,301 Doamne! 799 00:50:13,969 --> 00:50:15,637 Stacy e foarte sinceră. 800 00:50:15,721 --> 00:50:20,434 E deschisă și se vede că ține la fiul meu. 801 00:50:20,517 --> 00:50:23,603 Chiar e îndrăgostită de el. 802 00:50:24,187 --> 00:50:25,439 Sunt mândră de el. 803 00:50:26,023 --> 00:50:32,946 Vreau tot ce e mai bun pentru băiatul meu și cred că ea îl va iubi necondiționat. 804 00:50:33,655 --> 00:50:36,700 Și va fi alături de el 805 00:50:37,451 --> 00:50:38,869 la bine și la rău. 806 00:50:39,745 --> 00:50:41,788 Pentru… iubire! 807 00:50:42,581 --> 00:50:45,083 E frumoasă când e adevărată. Noroc! 808 00:50:46,126 --> 00:50:48,462 Ne trebuie o canapea nouă. Noroc! 809 00:50:55,427 --> 00:50:57,846 Urăsc să aduc oameni la părinții mei. 810 00:50:57,929 --> 00:50:59,473 Sincer. Chiar și prieteni. 811 00:50:59,556 --> 00:51:02,809 În copilărie, părinții mei erau foarte stricți. 812 00:51:02,893 --> 00:51:04,978 La noi, te descurcai cum puteai. 813 00:51:05,562 --> 00:51:06,688 Ce? 814 00:51:16,740 --> 00:51:17,574 Bună! Ce faci? 815 00:51:18,241 --> 00:51:19,117 Bună! 816 00:51:19,201 --> 00:51:21,328 - Bună, ce mai faci? - Îmi pare bine. 817 00:51:21,411 --> 00:51:22,704 Eu îmbrățișez lumea. 818 00:51:23,789 --> 00:51:25,123 - Jess! - Salut, frate! 819 00:51:25,665 --> 00:51:27,125 - Ce faci? - Bună! 820 00:51:27,793 --> 00:51:29,419 Bună, scumpule! 821 00:51:29,503 --> 00:51:31,004 - Bună, mamă! - Bună! 822 00:51:33,256 --> 00:51:34,216 Ea e Lydia. 823 00:51:34,299 --> 00:51:35,801 - Bună! Încântată! - Bună! 824 00:51:35,884 --> 00:51:38,303 - Arătați superb! - La fel și tu. 825 00:51:39,012 --> 00:51:41,556 - Mă bucur să vă cunosc în sfârșit. - Și eu. 826 00:51:41,640 --> 00:51:43,350 Sesizez un accent. 827 00:51:43,433 --> 00:51:45,852 - Da. Sunt portoricană. - Bine. 828 00:51:45,936 --> 00:51:47,187 - De acolo sunt. - Tata. 829 00:51:47,270 --> 00:51:49,106 - Încântată. - Soțul meu, James. 830 00:51:49,189 --> 00:51:50,357 - Bună! - Încântată. 831 00:51:50,440 --> 00:51:53,610 - Te voi îmbrățișa. - Și mie-mi place. Deci facem așa. 832 00:51:53,693 --> 00:51:56,655 Bine. Ar trebui să ne așezăm puțin. 833 00:51:56,738 --> 00:51:59,825 - El s-a așezat deja pe blat. - Bei ceva? 834 00:51:59,908 --> 00:52:02,953 I-am zis că sunt multe scaune, dar îi place pe blat. 835 00:52:03,036 --> 00:52:05,080 Așa e. E înalt și… 836 00:52:05,163 --> 00:52:08,917 - Prefer să stau așa pe blat. - Vezi cu cine seamănă la statură. 837 00:52:09,000 --> 00:52:12,003 - Doamne! Cine e prințesa asta? - Ea e Coby. 838 00:52:12,087 --> 00:52:14,631 - Salutare! - El e soțul meu, Langston. 839 00:52:14,714 --> 00:52:16,258 - Bună! - Ce faci? 840 00:52:17,968 --> 00:52:19,427 Bună! Îmi pare bine. 841 00:52:20,178 --> 00:52:23,181 Îl cunoști drept… Îi spui Milton sau James? 842 00:52:23,265 --> 00:52:26,268 Îi spun Milton pentru că s-a prezentat drept Milton. 843 00:52:26,768 --> 00:52:29,896 Da. La școală, toți i-au spus Milton, 844 00:52:29,980 --> 00:52:32,023 dar soțul meu e James, el e James. 845 00:52:32,107 --> 00:52:34,067 - Micul James se însoară. - Micul James. 846 00:52:34,151 --> 00:52:38,029 Îi spunem Micul James. Adică Marele James și Micul James. 847 00:52:39,281 --> 00:52:40,991 De unde ești mai exact? 848 00:52:41,074 --> 00:52:43,743 Sunt din Mayaguez, din Puerto Rico. 849 00:52:43,827 --> 00:52:45,620 Acolo mi-am luat licența. 850 00:52:45,704 --> 00:52:47,789 Am făcut facultatea de geologie 851 00:52:47,873 --> 00:52:50,458 și un masterat în managementul mediului. 852 00:52:50,542 --> 00:52:54,963 Pe urmă, în 2019, mi-am început cariera de geolog. 853 00:52:55,046 --> 00:52:58,884 Bravo ție! Mereu mă bucur când văd femei în domeniul științelor. 854 00:52:58,967 --> 00:53:02,804 - Mulțumesc! Apreciez. - Așa, ca tine. 855 00:53:02,888 --> 00:53:05,640 - Cum era numele de familie? - Velez Gonzales. 856 00:53:05,724 --> 00:53:06,683 Velez Gonzales. 857 00:53:06,766 --> 00:53:11,563 - O să te caute pe Google ca la FBI. - Vă rog! 858 00:53:11,646 --> 00:53:14,566 Și-ți va ști scorul de credit înainte să pleci. 859 00:53:14,649 --> 00:53:15,817 E ceva… 860 00:53:16,401 --> 00:53:17,652 Așa fac eu. 861 00:53:17,736 --> 00:53:20,530 - Mâncăm mai întâi? - Poți manca. Avem farfurii. 862 00:53:20,614 --> 00:53:22,115 Nu mâncăm? 863 00:53:22,199 --> 00:53:24,326 Vreau să pun întrebările importante. 864 00:53:24,409 --> 00:53:27,871 Ce v-a făcut să decideți că asta vreți să faceți? 865 00:53:27,954 --> 00:53:31,458 Ca să vorbesc doar în numele meu, 866 00:53:31,541 --> 00:53:34,544 am avut niște experiențe romantice nereușite. 867 00:53:34,628 --> 00:53:41,092 Nu le consider relații eșuate, ci lecții învățate și aplicate în relația adevărată, 868 00:53:41,176 --> 00:53:42,219 care e aceasta. 869 00:53:43,678 --> 00:53:49,017 El întruchipează tot ce-mi doream de la un bărbat, ba chiar mai mult. 870 00:53:49,100 --> 00:53:52,854 - Ai mai ieșit cu cineva de vârsta lui? - Și-a dat… Ce? 871 00:53:52,938 --> 00:53:56,107 Nu, n-am mai ieșit cu cineva mai tânăr decât mine. 872 00:53:56,608 --> 00:54:03,281 Chiar voiam să te întreb. Ce vede un om de 30 de ani la unul de 24? 873 00:54:04,699 --> 00:54:08,328 Cum eram eu la 24 de ani? Aveam atitudinea potrivită? 874 00:54:08,411 --> 00:54:11,623 Eram destul de matură pentru căsnicie? Probabil că nu. 875 00:54:11,706 --> 00:54:14,960 Dar am ieșit cu bărbați de 38 de ani și de 34 876 00:54:15,043 --> 00:54:19,923 și nu și-au putut exprima dorințele și nevoile într-un mod matur. 877 00:54:20,715 --> 00:54:24,261 Fiul dvs. a făcut-o. Îl iubesc așa cum e. 878 00:54:24,761 --> 00:54:29,599 Pentru sufletul lui, pentru personalitate, pentru calitățile și defectele lui. 879 00:54:29,683 --> 00:54:32,686 Contează că defectele lui sunt perfecte pentru mine. 880 00:54:32,769 --> 00:54:34,896 Ce nu-ți place la Milton? 881 00:54:35,647 --> 00:54:37,565 Ce nu-mi place la el? 882 00:54:38,149 --> 00:54:39,818 Cred că e o listă lungă. 883 00:54:39,901 --> 00:54:43,280 Azi-dimineață era… Lasă totul aiurea. 884 00:54:43,363 --> 00:54:46,032 - Și undeva… - Ce am lăsat? 885 00:54:46,116 --> 00:54:47,701 Deci trăiți împreună? 886 00:54:47,784 --> 00:54:49,661 Da. Nu le-ai spus? 887 00:54:49,744 --> 00:54:51,997 - Nu. - S-ar putea să nu le fi spus. 888 00:54:52,080 --> 00:54:57,127 Și-a terminat mâncarea și a lăsat farfuria pe canapea. 889 00:54:57,210 --> 00:54:59,337 - Fugeam la serviciu. - Pe canapea? 890 00:54:59,421 --> 00:55:01,840 Pe canapea. Probabil că e… 891 00:55:01,923 --> 00:55:04,551 - Întârziam la muncă. - Știți ce a zis apoi? 892 00:55:04,634 --> 00:55:08,596 Zic: „Ți-ai lăsat farfuria pe canapea.” Zice: „Știam că o iei tu.” 893 00:55:08,680 --> 00:55:11,558 Serios? Și ăsta e un motiv de despărțire? 894 00:55:11,641 --> 00:55:14,102 Te-ai gândit direct la despărțire. 895 00:55:14,185 --> 00:55:15,729 Ce părere ai despre asta? 896 00:55:15,812 --> 00:55:19,482 Cred că uneori e din lene. Mă deranjează. 897 00:55:19,566 --> 00:55:21,943 - Mai poate învăța. E încă tânăr. - Da. 898 00:55:22,027 --> 00:55:23,695 Asta nu se va schimba. 899 00:55:23,778 --> 00:55:27,282 Mama zice că e tânăr, se va schimba. Dar asta nu se schimbă. 900 00:55:27,365 --> 00:55:29,993 Ești pregătit pentru responsabilitatea asta? 901 00:55:30,076 --> 00:55:31,703 Păi, da. 902 00:55:32,412 --> 00:55:34,122 „Da.” Ce înseamnă asta? 903 00:55:34,205 --> 00:55:38,626 E un pas foarte important și trebuie să te asiguri că e persoana potrivită. 904 00:55:38,710 --> 00:55:41,880 Mi-a spus de mai multe ori 905 00:55:42,380 --> 00:55:45,383 că vorbește cu mine ca cu cel mai bun prieten. 906 00:55:45,467 --> 00:55:47,385 - Da, așa e. - Asta ajută mult. 907 00:55:47,469 --> 00:55:51,389 E important. Îi zic mereu soțului meu că mi-e cel mai bun prieten. 908 00:55:51,473 --> 00:55:55,852 Ai vreo reținere să te căsătorești? 909 00:55:55,935 --> 00:55:59,606 Nu, mă simt bine cu el. Mă face să mă simt bine. 910 00:56:00,273 --> 00:56:02,317 Nu ne plictisim deloc împreună. 911 00:56:02,400 --> 00:56:04,569 Are un răspuns matur pentru orice. 912 00:56:04,652 --> 00:56:05,487 Da. 913 00:56:05,570 --> 00:56:08,198 - Ce faci? - Ce de întrebări! 914 00:56:08,907 --> 00:56:11,826 Poți opri interogatoriul, te rog? 915 00:56:11,910 --> 00:56:13,912 - Nu o… E o întrebare. - Ar trebui. 916 00:56:13,995 --> 00:56:16,664 - Știu, sunt prea multe întrebări. - Ce faci? 917 00:56:16,748 --> 00:56:20,710 Sunt logodit. Mă căsătoresc în două săptămâni. 918 00:56:21,294 --> 00:56:23,713 - Știți data nunții? - E pe 31. 919 00:56:23,797 --> 00:56:24,756 De ce? 920 00:56:25,757 --> 00:56:28,426 - Cum adică de ce? - De ce te căsătorești? 921 00:56:29,094 --> 00:56:31,096 Sunt întrebări foarte incomode. 922 00:56:31,179 --> 00:56:32,389 Calmează-te! 923 00:56:32,472 --> 00:56:33,515 Calmează-te! 924 00:56:38,019 --> 00:56:39,145 - Bine. - Da. 925 00:56:40,980 --> 00:56:42,482 Ce a răspuns? N-am auzit. 926 00:56:42,565 --> 00:56:44,776 - Am zis să fie calmă. - A zis că te iubește. 927 00:56:45,693 --> 00:56:47,570 De ce te căsătorești? 928 00:56:47,654 --> 00:56:50,281 Nici nu știam că te gândești la căsătorie. 929 00:56:50,365 --> 00:56:52,409 - Păi… - Deci e foarte palpitant. 930 00:56:52,492 --> 00:56:55,745 Eu am mai vorbit cu el, am fost în oraș de câteva ori 931 00:56:55,829 --> 00:56:58,498 și a pomenit că ar vrea să se așeze. 932 00:56:58,581 --> 00:57:01,584 Nu-mi căutam soție la modul activ. 933 00:57:01,668 --> 00:57:03,878 Însă chiar mă interesa. 934 00:57:03,962 --> 00:57:09,008 Și cum de ți-a intrat chestia asta în cap? Ai zis: „A sosit ceasul, e ziua cea mare?” 935 00:57:09,092 --> 00:57:10,635 E ceva fals. 936 00:57:12,554 --> 00:57:13,888 Nu e. 937 00:57:14,389 --> 00:57:15,223 Ba e fals. 938 00:57:18,601 --> 00:57:21,938 Eu vreau doar să mă asigur că asta vreți. 939 00:57:27,986 --> 00:57:32,740 E în regulă dacă vorbesc cu Lydia despre cum vede ea situația? 940 00:57:33,867 --> 00:57:34,784 - Da. - Bine. 941 00:57:34,868 --> 00:57:36,995 Haide să vorbim puțin cu ea! 942 00:57:37,078 --> 00:57:37,912 Bine. 943 00:57:39,247 --> 00:57:41,499 Eu zic mereu, căsnicia e ca o afacere. 944 00:57:41,583 --> 00:57:45,962 Ca în orice afacere, trebuie să discuți 945 00:57:46,045 --> 00:57:49,340 avantajele, dezavantajele și obstacolele. 946 00:57:49,424 --> 00:57:52,010 E ca și cum ai face o analiză SWOT. 947 00:57:52,093 --> 00:57:57,599 Dacă ne-am uita doar la CV-ul ei, am decide că e potrivită de soție. 948 00:57:57,682 --> 00:58:00,351 Dar, uneori, te uiți la un CV, 949 00:58:00,435 --> 00:58:04,606 apare persoana, încep să apară rezultatele 950 00:58:04,689 --> 00:58:07,025 și abia atunci vezi dacă e potrivită. 951 00:58:07,984 --> 00:58:11,613 Așadar… chiar vrei să faci asta? 952 00:58:11,696 --> 00:58:13,156 Da, chiar vreau s-o fac. 953 00:58:13,239 --> 00:58:15,825 Ieri, i-am zis: 954 00:58:15,909 --> 00:58:20,622 „Nu ești prima mea iubire, dar ești primul la foarte multe.” 955 00:58:21,289 --> 00:58:25,835 Primul care se poartă atât de frumos cu mine. 956 00:58:25,919 --> 00:58:28,213 Mă tratează ca pe o regină. 957 00:58:28,296 --> 00:58:30,673 Și n-am mai avut parte de așa ceva. 958 00:58:30,757 --> 00:58:36,596 N-am avut pe cineva care să mă ia în brațe și să nu vrea să-mi mai dea drumul. 959 00:58:36,679 --> 00:58:41,851 Îmi scrie când e în tura de noapte: „Te iubesc. Abia aștept să ne căsătorim.” 960 00:58:41,935 --> 00:58:45,396 Așa e, și de asta sunt nebună după el. 961 00:58:46,564 --> 00:58:50,693 Așa cum a spus și Jessica înainte, o parte din ce spui pare… 962 00:58:50,777 --> 00:58:53,863 Parcă urmezi un scenariu. Ai răspunsurile pregătite. 963 00:58:57,700 --> 00:59:04,541 Cea pe care o vedeți acum sunt chiar eu. Sunt iubitoare, sunt tandră, am gura mare. 964 00:59:05,041 --> 00:59:06,251 Am umor. 965 00:59:06,334 --> 00:59:08,878 Și mă simt foarte bine cu el. 966 00:59:09,754 --> 00:59:11,798 N-am mai avut parte de așa ceva. 967 00:59:11,881 --> 00:59:18,763 James spunea că vrea să-și ia doctoratul. Ce părere ai despre asta? 968 00:59:19,806 --> 00:59:23,476 Pentru mine, educația e foarte importantă. 969 00:59:23,560 --> 00:59:27,564 În ceea ce privește doctoratul, îl voi susține. 970 00:59:27,647 --> 00:59:31,067 Are o carieră grozavă. Încă are ambiție. 971 00:59:31,150 --> 00:59:33,069 Văd asta la el. 972 00:59:33,152 --> 00:59:35,780 E un tip grozav și e foarte deștept. 973 00:59:36,406 --> 00:59:38,199 Și tu ce aspirații ai? 974 00:59:38,283 --> 00:59:42,745 Eu visez să mă angajez ca specialist în Protecția Mediului. 975 00:59:42,829 --> 00:59:46,791 Ce vrei să știi despre James? Și despre familia lui? 976 00:59:46,874 --> 00:59:50,253 Când vom avea copii, cât e de important 977 00:59:50,336 --> 00:59:55,967 ca primul copil să se numească James Milton Johnson al cincilea? 978 00:59:57,427 --> 00:59:58,928 - Al patrulea. - Al cincilea. 979 00:59:59,012 --> 01:00:00,138 E al cincilea? 980 01:00:00,221 --> 01:00:02,015 - James e al patrulea. - Așa e. 981 01:00:02,098 --> 01:00:04,183 Mă miram și mă zăpăcisem, 982 01:00:04,267 --> 01:00:07,270 fiindcă eu îl cert când uită câte ceva. 983 01:00:07,353 --> 01:00:09,355 Ai dreptate, ar fi al cincilea. 984 01:00:09,439 --> 01:00:13,568 Ca mame, ne urmărim copiii și îi vedem cum evoluează. 985 01:00:13,651 --> 01:00:16,112 Iar eu îi spuneam mereu 986 01:00:16,946 --> 01:00:20,241 că e prea înalt ca să se sprijine mereu pe mine. 987 01:00:20,325 --> 01:00:23,828 „Într-o zi, vei fi soțul și tatăl cuiva. 988 01:00:23,911 --> 01:00:27,290 Vreau să ajungi în acel moment și să începi să accepți.” 989 01:00:27,373 --> 01:00:30,668 De fapt, spui: „Nu fi mereu ca un copil!” 990 01:00:30,752 --> 01:00:34,255 Și l-am văzut începând să aibă… 991 01:00:34,339 --> 01:00:37,717 Felul cum îmi răspunde și alte asemenea lucruri… 992 01:00:37,800 --> 01:00:42,180 Chiar și felul cum stă. Se așază drept și stă picior peste picior. 993 01:00:42,263 --> 01:00:47,143 Acestea sunt lucruri pe care unii din familie nu le văd, 994 01:00:47,226 --> 01:00:48,811 dar eu, ca mamă, le văd. 995 01:00:49,979 --> 01:00:52,940 - Jessica, tu faci… - Da, dar ea e doar sora. 996 01:00:56,694 --> 01:01:01,491 Pe tine ce te preocupă în ceea ce privește relația noastră? 997 01:01:02,158 --> 01:01:04,577 Nu știu. Căsnicia e un pas important. 998 01:01:04,661 --> 01:01:07,497 Așa e. Căsnicia e pe viață. 999 01:01:07,997 --> 01:01:10,333 Am trecut prin foarte multe în viață. 1000 01:01:10,416 --> 01:01:13,086 Știu cu ce mă pot descurca și cu ce nu pot. 1001 01:01:13,169 --> 01:01:17,382 Acum un an, probabil aș fi spus că nu eram pregătită pentru asta. 1002 01:01:18,508 --> 01:01:20,176 Ce te face să fii gata acum? 1003 01:01:21,177 --> 01:01:26,265 Cred că sunt matură și disponibilă din punct de vedere emoțional. 1004 01:01:26,349 --> 01:01:30,186 - Am 30 de ani. Nu mă prostesc. - Da, nu te joci. 1005 01:01:30,269 --> 01:01:34,107 Jocurile și mersul la întâlniri sunt obositoare. 1006 01:01:34,190 --> 01:01:37,110 Ajungi într-un punct când zici: „Mă ocup de mine.” 1007 01:01:37,193 --> 01:01:42,240 Apoi s-a întâmplat asta. A fost grozav și a funcționat perfect. 1008 01:01:42,323 --> 01:01:45,868 M-am ocupat de mine și asta e recompensa primită. 1009 01:01:49,789 --> 01:01:53,584 Nu știu… Nu aud ce trebuie de la el. 1010 01:01:54,877 --> 01:01:57,046 Încă nu m-a convins. 1011 01:01:57,130 --> 01:02:03,052 Îl cunosc pe James. Știu când se bucură, când e fericit, când e trist. 1012 01:02:09,016 --> 01:02:14,856 Încă aștept să mă convingă. 1013 01:02:17,108 --> 01:02:18,234 Nu știu.