1 00:00:06,506 --> 00:00:09,384 DETTA HAR HÄNT… 2 00:00:09,467 --> 00:00:12,262 -Jag är kär i dig och vill berätta… -Ja. 3 00:00:12,345 --> 00:00:14,222 Och jag är kär i dig. 4 00:00:14,305 --> 00:00:15,724 Jag älskar dig. 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,352 Det tog tid att hitta honom, men han är den rätta. 6 00:00:19,436 --> 00:00:20,687 Kärleken är blind. 7 00:00:21,187 --> 00:00:25,150 Fick mitt utseende dig att kommunicera annorlunda? 8 00:00:25,233 --> 00:00:27,360 Jag föredrar dig osminkad och… 9 00:00:27,444 --> 00:00:29,362 Du visste inte hur jag såg ut! 10 00:00:29,446 --> 00:00:30,822 Men nu gör jag det! 11 00:00:31,948 --> 00:00:34,200 Du är inte den jag blev kär i. 12 00:00:34,284 --> 00:00:35,702 Det räcker nu. 13 00:00:36,995 --> 00:00:39,789 Du sa att jag hade mycket grejer. Du har inget. 14 00:00:39,873 --> 00:00:42,459 Det här ger studentrumsvibbar. 15 00:00:42,542 --> 00:00:44,961 Tomma vita väggar. 16 00:00:45,712 --> 00:00:48,423 Varför ligger det jämt handdukar på golvet? 17 00:00:48,506 --> 00:00:50,550 -Den här, då? -Häng upp den. 18 00:00:50,633 --> 00:00:53,928 Du är en typisk 24-åring. En bebis. Ett barn. 19 00:00:55,096 --> 00:00:56,473 Du har inget porslin. 20 00:00:57,599 --> 00:01:02,103 Om vi hade träffats utanför kapslarna och jag inte serverat maten på porslin… 21 00:01:02,187 --> 00:01:05,565 Hade du blivit besviken på mig och brutit med mig för det? 22 00:01:06,483 --> 00:01:11,780 Jag förstår det där med att kärleken är blind, men kärleken måste äta också. 23 00:01:11,863 --> 00:01:16,242 Och ha tak över huvudet. Ibland vill kärleken flyga i första klass. 24 00:01:18,203 --> 00:01:19,454 Johnie är här! 25 00:01:21,206 --> 00:01:23,374 Det är Chris. Det är officiellt nu. 26 00:01:24,125 --> 00:01:27,670 Du sa samma sak till flera av oss. 27 00:01:27,754 --> 00:01:29,089 Du var min etta. 28 00:01:29,172 --> 00:01:30,548 Inte din enda etta. 29 00:01:31,966 --> 00:01:37,180 En av dejterna var en tjej som jag har dejtat förut. 30 00:01:37,680 --> 00:01:38,598 Det är Lydia. 31 00:01:39,808 --> 00:01:43,019 Sist vi sågs tidigare i år låg vi med varann. 32 00:01:44,229 --> 00:01:46,731 Ni har en lång historia. 33 00:01:46,815 --> 00:01:49,776 Det kändes som om hon höll koll på oss. 34 00:01:50,944 --> 00:01:55,824 Hur kan så många messa mig och vara obekväma med ditt snokande? 35 00:01:55,907 --> 00:01:59,494 Sen tog du en bild på mitt hus och skickade den till mig. 36 00:01:59,577 --> 00:02:02,288 -"Jag ser dig", skrev du. -Nu går du för långt. 37 00:02:02,372 --> 00:02:05,792 Du kommer aldrig få se mig igen! 38 00:02:07,252 --> 00:02:09,629 Om Milton och jag klarar det här… 39 00:02:09,712 --> 00:02:10,839 Kom ett tag. 40 00:02:10,922 --> 00:02:12,632 …klarar vi allt. 41 00:02:21,349 --> 00:02:25,019 13 DAGAR FÖRE BRÖLLOPEN 42 00:02:28,398 --> 00:02:31,651 Jag vill bara vara ärlig, för när jag kom till kapslarna 43 00:02:31,734 --> 00:02:35,155 berättade jag inte nånting alls för dig 44 00:02:35,238 --> 00:02:37,949 om Lydia. 45 00:02:38,032 --> 00:02:39,159 -Eller hur? -Precis. 46 00:02:39,242 --> 00:02:41,411 Jag sa inget om vårt förhållande, 47 00:02:41,494 --> 00:02:45,582 men på andra sidan påverkade hon Aaliyah. 48 00:02:45,665 --> 00:02:48,710 "Uche ser ut så här. 49 00:02:48,793 --> 00:02:50,628 Han kör en sån här bil. 50 00:02:50,712 --> 00:02:53,715 Jag köpte det här till hans hund." Och så vidare. 51 00:02:53,798 --> 00:02:58,720 Det tolkar jag som att hon fortfarande var upprörd över hur det blev mellan oss. 52 00:02:58,803 --> 00:03:01,306 Jag försökte vara schyst. 53 00:03:01,389 --> 00:03:03,349 Jag sa: "Det är jag, inte du." 54 00:03:03,433 --> 00:03:05,727 Jag kan läsa upp mitt sista mess. 55 00:03:05,810 --> 00:03:09,564 Jag skrev: "Du är fantastisk. Ändra aldrig på dig för nån. 56 00:03:09,647 --> 00:03:13,943 Det funkar bara inte mellan oss." Det var inte helt ärligt. 57 00:03:14,027 --> 00:03:18,323 Okej? Det hände en del under vårt förhållande. 58 00:03:18,406 --> 00:03:21,576 Jag kände tidigt att hon inte var ärlig mot mig, 59 00:03:21,659 --> 00:03:27,749 och när hon ljög mig rakt upp i ansiktet helt utan ånger… 60 00:03:27,832 --> 00:03:30,210 Jag kunde inte lita på henne. 61 00:03:30,293 --> 00:03:31,461 Hej, älskling. 62 00:03:31,544 --> 00:03:33,880 Kan jag få prata med min vän? 63 00:03:34,464 --> 00:03:36,216 -Kan vi… -Kom nu. Vi går nu. 64 00:03:36,299 --> 00:03:37,759 -Kom. -Vänta fem minuter. 65 00:03:37,842 --> 00:03:39,677 -Nej. -Vänta fem minuter. 66 00:03:39,761 --> 00:03:41,221 Låt henne inte styra dig. 67 00:03:41,304 --> 00:03:44,057 Ska hon få komma mellan dig och dina vänner? 68 00:03:44,140 --> 00:03:45,391 -Milton… -Du… 69 00:03:45,475 --> 00:03:48,394 -Nej. Milton. -Lita på mig. 70 00:03:48,478 --> 00:03:50,271 -Vänta lite bara. -Milton. 71 00:03:52,732 --> 00:03:55,777 Om Milton säger ja i kyrkan, 72 00:03:55,860 --> 00:03:59,197 tror jag att det blir hans livs misstag. 73 00:04:17,215 --> 00:04:19,926 -Det gick ju bra. -Vad fan gjorde du? 74 00:04:20,009 --> 00:04:21,594 Jag hörde det. Är du okej? 75 00:04:22,095 --> 00:04:25,139 Ja, men det är… Alltså, så här är det. 76 00:04:25,223 --> 00:04:29,269 Det var hon som satte oss i den här sitsen. 77 00:04:29,352 --> 00:04:35,692 För jag har fått veta att hon visste att jag skulle delta 78 00:04:37,110 --> 00:04:38,194 i experimentet. 79 00:04:39,237 --> 00:04:43,074 Hon ville att vi skulle delta tillsammans. 80 00:04:43,825 --> 00:04:45,201 -Är du okej? -Vänta. 81 00:04:45,285 --> 00:04:47,996 -Hon blockade… -Alltså… 82 00:04:48,079 --> 00:04:50,498 -Hon blockade mig på Instagram -Är du okej? 83 00:04:50,581 --> 00:04:52,500 -Jag blev förvånad. -Lugn, Stacy. 84 00:04:52,583 --> 00:04:54,377 -Över vadå? -Det är tillåtet. 85 00:04:54,460 --> 00:04:55,336 Kan ni lyssna? 86 00:04:55,420 --> 00:04:57,463 -Ja, men du tittar på mig. -Det… 87 00:04:57,547 --> 00:04:58,840 Nej, på dem. 88 00:04:58,923 --> 00:05:01,801 Jag vet inte vem hon sa det till första dagen, 89 00:05:01,884 --> 00:05:06,139 men hon sa: "Det känns som om jag kommer att träffa nån jag känner." 90 00:05:06,222 --> 00:05:09,183 Antingen så visste hon att jag skulle vara med, 91 00:05:09,267 --> 00:05:13,396 eller så har hon övernaturliga krafter och kan se in i framtiden. 92 00:05:13,479 --> 00:05:16,899 Vad var tanken? Skulle vi bli ihop igen? 93 00:05:16,983 --> 00:05:20,236 Eller skulle hon sabba mina chanser att träffa nån? 94 00:05:20,320 --> 00:05:24,198 I så fall lyckades hon. Hon förstörde allt för mig och Aaliyah. 95 00:05:25,074 --> 00:05:28,286 Jag vill att hon ska ta ansvar för det. 96 00:05:28,369 --> 00:05:32,582 Att hänga efter nån och berätta saker om mig, typ… 97 00:05:32,665 --> 00:05:35,001 Men så var det inte på vår sida. 98 00:05:35,084 --> 00:05:37,879 -Nej, det… -Det är bara vad du antar. 99 00:05:37,962 --> 00:05:42,425 Lydia ville inte att jag skulle bli kär och bygga upp nåt med nån. 100 00:05:42,508 --> 00:05:44,802 -Jag måste försvara Lydia nu… -Ja. 101 00:05:44,886 --> 00:05:49,265 Aaliyah bröt ihop när hon hade berättat om sin otrohet. 102 00:05:49,349 --> 00:05:54,729 Det kändes kört, men Lydia tröstade sin vän som dejtade hennes ex. 103 00:05:55,229 --> 00:05:56,522 Men vad hände när… 104 00:05:56,606 --> 00:06:00,151 -Ja, exakt. -Men hennes känslor då var inte fejk. 105 00:06:00,234 --> 00:06:02,487 Men efter att hon fick veta… 106 00:06:02,570 --> 00:06:06,032 Lydia och Aaliyah kom till oss, hand i hand, och grät… 107 00:06:06,115 --> 00:06:09,660 Men det var innan hon fick veta att alla visste allt. 108 00:06:09,744 --> 00:06:11,329 -Nej. Hon… -Hon ville… 109 00:06:11,412 --> 00:06:13,122 Miriam, sluta. 110 00:06:13,206 --> 00:06:14,665 -Låt Stacy prata. -Lägg av. 111 00:06:14,749 --> 00:06:17,502 -Säg inte så. -Jag vill höra vad Stacy säger. 112 00:06:17,585 --> 00:06:20,755 Du bestämmer inte om jag ska prata. 113 00:06:20,838 --> 00:06:22,882 -Okej. -Behåll din toxiska maskulinitet. 114 00:06:22,965 --> 00:06:25,510 -Jag hämtar nåt att dricka. -Ja, gå bara. 115 00:06:25,593 --> 00:06:28,679 Vill du prata? Jag vill höra din syn på det. 116 00:06:28,763 --> 00:06:31,224 -Ni kan prata här. -Stacy, kan vi prata? 117 00:06:31,307 --> 00:06:33,142 -Utan henne. -Jag ser dig. 118 00:06:33,226 --> 00:06:35,353 -Klart att du vill… -Hon är bitter. 119 00:06:35,436 --> 00:06:39,399 -Va? Du är så självupptagen. -Jag försöker prata om Lydia. 120 00:06:39,482 --> 00:06:42,443 -Om ni vill prata om det… -Nej. Gå du bara. 121 00:06:42,527 --> 00:06:44,070 -Gå. -Jag tar nåt att dricka. 122 00:06:44,153 --> 00:06:45,738 Kalla mig inte bitter. 123 00:06:45,822 --> 00:06:47,448 -Du är ju det. -Patetiskt! 124 00:06:47,532 --> 00:06:49,367 -Bitter och fejk! -Vilket snack! 125 00:06:49,450 --> 00:06:51,244 -Står du för det? -Var bor du? 126 00:06:51,327 --> 00:06:53,871 -Saudiarabien eller Houston? -Både och! 127 00:06:53,955 --> 00:06:56,874 -Har du ett jobb eller inte? -Ja, för fan! 128 00:06:56,958 --> 00:06:59,335 Vänta. Han är ju helt otrolig. 129 00:06:59,419 --> 00:07:03,589 Har du ett företag eller inte? 130 00:07:03,673 --> 00:07:06,426 Har du en kille eller inte? 131 00:07:06,509 --> 00:07:07,718 -Vänta! -Jag går nu. 132 00:07:07,802 --> 00:07:10,263 -Du vill bara synas på tv. -Nej, vänta. 133 00:07:10,346 --> 00:07:11,931 -Va? -Det är därför du är med. 134 00:07:12,014 --> 00:07:13,724 -Du är så fejk. -Låt mig svara! 135 00:07:13,808 --> 00:07:15,852 Ja, jag jobbar i Saudiarabien. 136 00:07:15,935 --> 00:07:18,729 Jag har en examen från Johns Hopkins University. 137 00:07:18,813 --> 00:07:19,772 Kolla upp det. 138 00:07:19,856 --> 00:07:22,191 Vem är det som bara vill synas på tv? 139 00:07:22,275 --> 00:07:27,405 Jag gråter inte som Lydia eller Aaliyah! Jag ser dig som den nolla du är! 140 00:07:31,284 --> 00:07:32,201 Miriam, andas. 141 00:07:34,036 --> 00:07:35,663 Han är inte värd det. 142 00:07:43,796 --> 00:07:46,883 Fatta att det tog 20 minuter att pissa. 143 00:07:46,966 --> 00:07:49,302 Om jag jobbar i Saudiarabien? Seriöst? 144 00:07:49,385 --> 00:07:50,303 Hallå. 145 00:07:51,012 --> 00:07:54,140 -Ta hand om Lydia, är ni snälla. -Det ska vi göra. 146 00:08:01,772 --> 00:08:05,485 Bra att du säger ifrån. Han tittar i mobilen. Han bryr sig inte. 147 00:08:05,568 --> 00:08:07,320 Vilken jäkla fegis. 148 00:08:07,403 --> 00:08:10,364 Om han vill framställa mig som galen, så varsågod. 149 00:08:10,448 --> 00:08:12,200 Så gör en narcissist. 150 00:08:12,283 --> 00:08:16,704 Han säger att jag är en lögnare, men det var han som ljög. 151 00:08:16,787 --> 00:08:19,040 Han låg med nån annan medan vi dejtade. 152 00:08:20,333 --> 00:08:23,961 Det utelämnar han. Men jag vet vem jag är, 153 00:08:24,462 --> 00:08:26,088 och jag vet vem han är. 154 00:08:26,172 --> 00:08:28,841 Och han är inget att ha. 155 00:08:30,051 --> 00:08:35,431 Ingen ska vara så respektlös mot mig som han var nyss. 156 00:08:35,515 --> 00:08:36,599 -Precis. -Ingen. 157 00:08:37,099 --> 00:08:42,855 Jag frodas och mår bra. Jag är kär i min fästman. 158 00:08:42,939 --> 00:08:44,774 -Ja. -Och det stör honom. 159 00:08:44,857 --> 00:08:46,317 Han är inte värt det. 160 00:08:46,400 --> 00:08:49,195 Vem vill ha påfyllning? 161 00:08:49,278 --> 00:08:51,155 Jag måste upp ur soffan. 162 00:08:52,532 --> 00:08:57,912 Jag är förvirrad. Jag känner till läget och vet att du vill väl. 163 00:08:57,995 --> 00:09:00,748 Men Uche var väldigt övertygande. 164 00:09:00,831 --> 00:09:04,919 Han sa att du visste att han skulle delta. 165 00:09:08,130 --> 00:09:09,840 -Hur då? -Han sa att du visste. 166 00:09:09,924 --> 00:09:12,885 -Hur då? -Det fick mig att tappa hakan. 167 00:09:12,969 --> 00:09:13,886 Han sa det. 168 00:09:13,970 --> 00:09:16,681 Han sa att du stalkar honom. 169 00:09:17,265 --> 00:09:19,809 Han visade skärmdumpar från sina vänner, 170 00:09:19,892 --> 00:09:22,687 på att jag kollat på hans stories. 171 00:09:22,770 --> 00:09:25,481 Kollar inte du på dina ex stories? Det gör jag. 172 00:09:25,565 --> 00:09:29,110 -Ja. -Ledsen, men jag vill veta vad du gör. 173 00:09:29,193 --> 00:09:33,114 Han sa att jag var galen. Men jag bryr mig ärligt talat inte. 174 00:09:33,197 --> 00:09:36,117 Det är så mycket information från båda sidor. 175 00:09:36,200 --> 00:09:39,495 Jag har hört det från dig, Aaliyah och Uche. 176 00:09:39,579 --> 00:09:41,414 Det är mycket att ta in. 177 00:09:41,497 --> 00:09:46,669 Milton fattar säkert att han inte ska lyssna på skiten. Titta på dem. 178 00:09:47,628 --> 00:09:49,714 Snackar Milton med Uche nu? 179 00:09:55,511 --> 00:09:58,389 Jag försökte vara ärlig, men hon gick i taket. 180 00:09:58,889 --> 00:10:01,934 I fjol fick jag meddelanden från tjejer på Instagram 181 00:10:02,018 --> 00:10:06,230 om att Lydia hade kollat på deras stories i flera veckor. 182 00:10:06,314 --> 00:10:11,027 "Hon följer inte mig, men hon följer dig. Jag ville att du skulle veta." 183 00:10:11,110 --> 00:10:13,237 Jag visade henne skärmdumparna. 184 00:10:14,155 --> 00:10:17,325 Bara så att du vet att jag inte snackar skit nu… 185 00:10:17,408 --> 00:10:18,242 Okej. 186 00:10:18,743 --> 00:10:20,745 -Eller hittar på. -Tro mig, jag… 187 00:10:21,412 --> 00:10:23,831 -Du behöver dem inte. -Det är säkert sant. 188 00:10:23,914 --> 00:10:29,670 Okej. Jag vill inte att det här ska påverka din relation till henne, 189 00:10:29,754 --> 00:10:35,593 men jag skulle vara en usel vän om jag inte berättade 190 00:10:35,676 --> 00:10:39,013 att Lydia planerade att delta i experimentet med mig. 191 00:10:39,680 --> 00:10:41,599 Vi skulle hamna här tillsammans. 192 00:10:41,682 --> 00:10:44,518 Redan första dagen sa hon till de andra tjejerna: 193 00:10:44,602 --> 00:10:48,648 "Jag kommer nog att träffa nån jag känner. I så fall är det ödet." 194 00:10:49,148 --> 00:10:54,987 Det är inte ödet. Hon planerade allt för att hon inte kunde släppa mig. 195 00:11:03,120 --> 00:11:04,664 -Det är mycket. -Okej… 196 00:11:04,747 --> 00:11:08,834 Mamma har alltid sagt att ens uppfattning är ens verklighet. 197 00:11:08,918 --> 00:11:11,253 Ni två har uppfattat det på olika sätt. 198 00:11:11,921 --> 00:11:14,882 Ni är båda vuxna och hanterar det. 199 00:11:15,383 --> 00:11:18,969 Tror du inte att det påverkar hennes framtida beteende? 200 00:11:19,053 --> 00:11:22,014 Tänk om du vill prata med henne om nåt viktigt, 201 00:11:22,098 --> 00:11:23,808 och så stormar hon ut. 202 00:11:23,891 --> 00:11:26,477 Är det ett sunt sätt att kommunicera? 203 00:11:27,186 --> 00:11:30,106 Nej, men det finns nyanser och sammanhang. 204 00:11:30,189 --> 00:11:35,319 Det här är inte som Pythagoras sats, utan mer som flervariabelkalkyl. 205 00:11:36,028 --> 00:11:37,279 Du är på x-axeln, 206 00:11:37,363 --> 00:11:40,032 hon på y-axeln och jag på z-axeln. 207 00:11:40,116 --> 00:11:42,076 -Ja. -Jag är inte ens i närheten. 208 00:11:42,159 --> 00:11:44,412 -Ja. -På en helt annan linje. 209 00:11:44,495 --> 00:11:46,497 -Det handlar om uppfattning. -Ja. 210 00:11:47,081 --> 00:11:49,250 Hur har er kommunikation funkat? 211 00:11:49,917 --> 00:11:51,460 -Väldigt bra. -Vad bra. 212 00:11:51,544 --> 00:11:56,090 Jag ville hitta nån som var genuin, och det har jag gjort. 213 00:11:56,590 --> 00:12:00,386 Känns det som om er relation kan bli livslång? 214 00:12:00,469 --> 00:12:03,264 Är det inte en smekmånadsfas, 215 00:12:03,347 --> 00:12:08,060 där allt är toppen nu, men där det finns risk 216 00:12:08,144 --> 00:12:10,020 att nåt går fel i framtiden? 217 00:12:10,104 --> 00:12:12,231 Jag lever alltid i smekmånadsfasen. 218 00:12:12,314 --> 00:12:15,192 Jag låter inget göra mitt perspektiv negativt. 219 00:12:15,693 --> 00:12:16,569 Det är bra. 220 00:12:16,652 --> 00:12:20,114 Oavsett hur bra ni kommer överens, 221 00:12:20,197 --> 00:12:24,160 så befinner vi oss på olika plan. Det är som det är. 222 00:12:25,536 --> 00:12:30,958 Milton, det är 2-3 veckor kvar av er förlovning. 223 00:12:31,041 --> 00:12:35,588 Jag önskar dig uppriktigt lycka till. 224 00:12:35,671 --> 00:12:39,175 Hur många negativa saker sa jag om henne i kapslarna? 225 00:12:39,258 --> 00:12:41,719 Inga alls. Jag sa att hon var fantastisk. 226 00:12:42,386 --> 00:12:46,015 Jag var mer orolig för att du skulle krossa hennes hjärta. 227 00:12:46,098 --> 00:12:50,394 Där bad jag dig att inte såra henne, 228 00:12:50,895 --> 00:12:55,232 men nu säger jag åt dig att vara försiktig så att inte hon sårar dig. 229 00:12:56,233 --> 00:12:57,151 Det är schyst. 230 00:12:57,860 --> 00:13:00,112 Och låt henne inte komma mellan oss. 231 00:13:02,615 --> 00:13:05,159 -Lycka till, broder. -Detsamma. 232 00:13:05,242 --> 00:13:07,453 -Jag messar dig. -Vi ses. 233 00:13:16,253 --> 00:13:20,007 Du borde inte ha sagt till henne att jag tycker att hon är hemsk. 234 00:13:20,090 --> 00:13:21,300 För hon är underbar. 235 00:13:21,383 --> 00:13:25,471 Jag sa aldrig att du tyckte det. Där har du en röd flagga. 236 00:13:27,306 --> 00:13:28,974 Om jag hade valt Johnie 237 00:13:29,058 --> 00:13:32,686 och fått veta efteråt vad hon hade sagt till dig och mig, 238 00:13:32,770 --> 00:13:34,313 hade jag tänkt: "Vad fan?" 239 00:13:34,396 --> 00:13:36,941 -Jag med. Men vi redde ut det. -Ja. 240 00:13:37,024 --> 00:13:41,403 Jag är glad för er skull. Jag vill bara ditt bästa. Hennes också. 241 00:13:41,487 --> 00:13:44,406 Jag hatar henne inte, men bröt av en anledning. 242 00:13:44,490 --> 00:13:48,410 Jag tyckte inte att det var schyst att göra så mot oss. 243 00:13:48,494 --> 00:13:50,371 Jag ville bara säga det. 244 00:13:50,454 --> 00:13:52,248 -Okej. -Det var allt. 245 00:13:52,331 --> 00:13:54,041 Jag tycker att hon är toppen. 246 00:13:54,124 --> 00:13:58,462 Jag vill inte att du eller nån annan kommer med osanna uppgifter. 247 00:13:58,546 --> 00:14:01,006 -Annars är det lugnt. -Det gjorde jag inte. 248 00:14:01,090 --> 00:14:03,717 Jag sa: "Du sa att du var kär i mig, 249 00:14:03,801 --> 00:14:07,471 bad mig bli din kille och sa att du älskade mig fyra gånger. 250 00:14:07,555 --> 00:14:11,016 Och nu säger du: 'Skönt att det inte blev nåt.'" 251 00:14:11,725 --> 00:14:14,353 -Jag skulle inte… -Sa hon att hon älskade dig? 252 00:14:14,436 --> 00:14:15,980 Fyra gånger. Jag räknade. 253 00:14:17,314 --> 00:14:18,941 -Hon var kär. -Där ser man. 254 00:14:19,024 --> 00:14:20,693 Jag sa det aldrig till henne. 255 00:14:20,776 --> 00:14:24,446 Jag försöker inte påverka dig åt nåt håll. 256 00:14:24,530 --> 00:14:27,032 Jag hoppas att ni funkar ihop. 257 00:14:27,116 --> 00:14:30,661 Jag ville ta upp det med henne, för du påminner mig om mig. 258 00:14:30,744 --> 00:14:34,582 Vi har ett gott hjärta. Folk kan lätt utnyttja det. 259 00:14:34,665 --> 00:14:36,667 -Som vem då? -Johnie. 260 00:14:36,750 --> 00:14:38,085 -Herregud. -Nej. 261 00:14:38,168 --> 00:14:42,131 Jag ställde henne mot väggen för att du är min vän. 262 00:14:42,214 --> 00:14:45,509 Hon sa samma sak till oss alla. Jag lovar. Jag sa aldrig… 263 00:14:45,593 --> 00:14:47,678 Men alltså, om jag försökte säga… 264 00:14:47,761 --> 00:14:51,932 Ursäkta. Jag skulle bort från dramatiken, men hamnade mitt i… 265 00:14:52,016 --> 00:14:54,727 Stacy kan berätta om tjejernas syn på det. 266 00:14:54,810 --> 00:14:58,355 Om jag försökte få ihop det med dig, skulle jag gå till Izzy. 267 00:14:58,439 --> 00:15:01,233 Hur är det? Jag såg era yviga gester. 268 00:15:01,317 --> 00:15:03,736 Vi försöker bara förstå allt. 269 00:15:03,819 --> 00:15:05,946 Nej, de försöker övertyga dig om nåt 270 00:15:06,030 --> 00:15:09,241 som troligen inte hände. Jag vet inte varför ni… 271 00:15:09,325 --> 00:15:10,784 Han frågade. Fråga honom. 272 00:15:12,912 --> 00:15:14,622 Herregud. 273 00:15:14,705 --> 00:15:17,166 -Nej, det… -Du vet väl att det är lögn? 274 00:15:17,249 --> 00:15:18,083 Båda har… 275 00:15:18,584 --> 00:15:21,420 -Versionerna går inte ihop. -Ingen av er var där. 276 00:15:21,503 --> 00:15:26,884 Vi vet att du snackade skit i kapslarna, och du fortsätter snacka skit här ute. 277 00:15:26,967 --> 00:15:31,055 -Era versioner går inte ihop. -Nu får vi se ditt rätta jag. 278 00:15:33,807 --> 00:15:36,894 Jag hoppas att ni blir lyckliga ihop. 279 00:15:36,977 --> 00:15:39,229 -Jäklar. -Vi är lyckliga. Är ni det? 280 00:15:39,313 --> 00:15:41,815 -Varför gaddar ni ihop er… -Jag mår toppen. 281 00:15:41,899 --> 00:15:44,902 Bra. Varför gaddar ni ihop er mot min kille? 282 00:15:44,985 --> 00:15:47,988 -Det gör vi inte alls! De är vänner! -Ja. 283 00:15:48,072 --> 00:15:50,574 -Jag tycker att du är falsk. -Hur då? 284 00:15:50,658 --> 00:15:54,995 Vi hade flera samtal om Izzy, men du sa aldrig nåt om er. 285 00:15:55,079 --> 00:15:59,458 -Du sa inte att det gällde Izzy. -Det visste ju alla. 286 00:15:59,541 --> 00:16:02,920 -Nej. Och jag sa inget… -Ja, varför sa du inget? 287 00:16:03,003 --> 00:16:05,381 Är jag skyldig dig nåt? Jag litar inte på dig. 288 00:16:05,464 --> 00:16:09,343 Om du hade vetat att det var jag, hade du varit annorlunda mot honom. 289 00:16:09,426 --> 00:16:13,263 Nej. För vår relation hade inget med dig att göra. 290 00:16:13,347 --> 00:16:14,807 Tack och lov. 291 00:16:15,766 --> 00:16:19,603 Nej, du betedde dig annorlunda baserat på min relation till honom. 292 00:16:19,687 --> 00:16:21,730 Därför är du falsk. 293 00:16:21,814 --> 00:16:24,274 Jag har aldrig förställt mig. 294 00:16:24,358 --> 00:16:28,195 Jag grät för din skull när jag visste att du skulle bli avvisad. 295 00:16:28,988 --> 00:16:30,698 -Visst. -Jag led med dig. 296 00:16:30,781 --> 00:16:34,284 Det är därför jag blir arg, för att du är en kass människa. 297 00:16:34,368 --> 00:16:37,162 Jag borde inte ha gråtit för din skull. 298 00:16:39,873 --> 00:16:42,543 Okej. Fråga de andra om jag är en kass människa. 299 00:16:42,626 --> 00:16:46,130 Det har jag redan gjort. Jag känner mig säker på min sak. 300 00:16:46,714 --> 00:16:48,716 -Okej. -Därför undviker jag dig. 301 00:16:51,218 --> 00:16:53,470 -Det är inte sant. -Hon är inte usel. 302 00:16:53,554 --> 00:16:55,389 Varför friade du inte, då? 303 00:16:55,973 --> 00:17:00,060 -Jag gick tillbaka efter ett uppbrott. -Det var mycket som pågick. 304 00:17:00,144 --> 00:17:02,646 Vi var aldrig ihop. Det var inget uppbrott. 305 00:17:02,730 --> 00:17:06,233 Herregud, så menade jag inte. Vad ska jag kalla det, då? 306 00:17:06,316 --> 00:17:09,319 -Du bad mig bli din kille flera gånger. -Nej. 307 00:17:09,403 --> 00:17:13,115 Du sa att du var kär, men jag sa det aldrig till dig. 308 00:17:13,198 --> 00:17:14,158 Så var det inte. 309 00:17:14,241 --> 00:17:17,036 Jag bad Stacy bli min tjej, om man ska vara sån. 310 00:17:17,119 --> 00:17:20,539 Jag bad honom aldrig bli min kille. Det hände inte. 311 00:17:20,622 --> 00:17:22,666 -Det finns inspelat. -Nej. 312 00:17:23,542 --> 00:17:27,629 Sanningen finns där. Ingen menar nåt illa, men skit är skit. 313 00:17:27,713 --> 00:17:30,924 -Vi ställer dig mot väggen. -Jag är rak av mig. 314 00:17:31,008 --> 00:17:34,428 Jag finns här. Vi har inget otalt. Det är lugnt. 315 00:17:34,511 --> 00:17:35,721 Jag skyddar dig. 316 00:17:35,804 --> 00:17:38,724 -Men vi fyra har nåt otalt. -Det är lugnt. 317 00:17:40,100 --> 00:17:41,852 Inget av det där är sant. 318 00:17:41,935 --> 00:17:45,606 Okej, då lyssnar jag inte. Du känner mig. Jag bryr mig inte. 319 00:17:45,689 --> 00:17:47,983 Det här är bara mellan oss. 320 00:17:52,362 --> 00:17:53,322 Vad hände? 321 00:17:53,405 --> 00:17:54,948 Det är så många lögner. 322 00:17:55,032 --> 00:17:58,994 Jag orkar inte sitta här och lyssna på allt skitsnack. 323 00:17:59,578 --> 00:18:03,332 -Vadå för lögner? Vilket skitsnack? -Johnie! Och Chris och Izzy. 324 00:18:03,415 --> 00:18:08,462 Hon sa raka motsatsen till mig och Chris. Hon är så skum. 325 00:18:09,963 --> 00:18:13,425 Jag överanalyserar jämt, för jag bryr mig om andras åsikter. 326 00:18:13,509 --> 00:18:17,221 Visst begick jag misstag, men jag försökte vara schyst. 327 00:18:17,763 --> 00:18:21,433 Hon är tråkig och falsk. Hon ljuger. 328 00:18:21,517 --> 00:18:23,435 Jag vill bara bort från henne. 329 00:18:23,519 --> 00:18:24,978 Håll dig borta, säger jag. 330 00:18:25,604 --> 00:18:28,190 Okej, hon är min vän och ni är mina vänner. 331 00:18:28,273 --> 00:18:31,443 Ni ser det här ur olika perspektiv. 332 00:18:31,527 --> 00:18:35,697 Mar, förståelse funkar inte nu. Vi blir aldrig vänner. 333 00:18:35,781 --> 00:18:39,868 Jag skiter i henne och hoppas att hon skiter i mig. Punkt slut. 334 00:19:03,851 --> 00:19:08,730 Han visade mig skärmdumpar på folk som sa att jag kollat på deras stories. 335 00:19:08,814 --> 00:19:12,276 -Vi har gemensamma vänner. -Hör på. 336 00:19:12,359 --> 00:19:13,986 Han var taskig. 337 00:19:14,820 --> 00:19:16,822 Det har jag också varit en gång. 338 00:19:16,905 --> 00:19:19,158 -Det ordnar sig. -Försvarar du mig? 339 00:19:19,700 --> 00:19:22,536 Tror du inte det? Jag skulle alltid försvara dig. 340 00:19:23,078 --> 00:19:24,788 -Det är en petitess. -Va? 341 00:19:24,872 --> 00:19:26,498 -En petitess. -Vad är det? 342 00:19:26,582 --> 00:19:29,877 Petitess? Nåt oviktigt. Vem bryr sig? 343 00:19:31,044 --> 00:19:32,796 Vad sa jag om din känslighet? 344 00:19:32,880 --> 00:19:35,132 -Jag är inte känslig. -Var mer som Milton. 345 00:19:35,716 --> 00:19:37,843 Du är för stark. Och stor. 346 00:19:38,343 --> 00:19:41,180 Se på dig. Du är en vuxen kvinna. Du är grym. 347 00:19:41,680 --> 00:19:44,224 Du har ett grymt jobb och tjänar bra. 348 00:19:44,725 --> 00:19:46,351 Du är självständig som fan. 349 00:19:47,853 --> 00:19:49,479 Skit i alla andra. 350 00:19:49,563 --> 00:19:51,857 Vem bryr sig? Vi klarar oss. 351 00:19:52,357 --> 00:19:55,027 Nu ska vi äta middag. 352 00:19:55,110 --> 00:19:56,195 Jag älskar dig. 353 00:19:57,988 --> 00:19:58,864 Okej. 354 00:20:18,759 --> 00:20:20,469 -Okej… -Hej. 355 00:20:20,552 --> 00:20:23,138 -Det där var ju… -Herregud. Aj. 356 00:20:23,222 --> 00:20:26,683 Det stör mig att Chris tyckte att jag var… 357 00:20:26,767 --> 00:20:27,976 Stör det dig? 358 00:20:28,060 --> 00:20:30,103 Ja, att Chris tyckte att jag… 359 00:20:30,187 --> 00:20:31,021 Sluta! 360 00:20:31,104 --> 00:20:32,898 …gick emot honom. 361 00:20:32,981 --> 00:20:35,192 Johnie har manipulerat honom. 362 00:20:35,275 --> 00:20:38,445 -Och hon visste nog vad som… -Hon är så manipulativ. 363 00:20:38,528 --> 00:20:40,989 Titta. Det är måndag och blomdag. 364 00:20:41,657 --> 00:20:44,201 -Blommor till Stacy. -Det visste jag inte. 365 00:20:44,284 --> 00:20:45,577 Alltid på måndagar. 366 00:20:46,161 --> 00:20:47,955 Så början man veckan rätt. 367 00:20:48,497 --> 00:20:52,125 Du får blommor varje vecka. Det är en grej för mig. 368 00:20:52,209 --> 00:20:53,418 Det gillar jag. 369 00:20:54,544 --> 00:20:59,925 Chris förtjänar en bra kvinna. Han borde inte vara med Johnie. 370 00:21:00,008 --> 00:21:04,388 Hon är så falsk. Jag vill inte prata mer om henne. 371 00:21:04,471 --> 00:21:07,683 Det är slöseri med tid. Jag vill inte prata om det. 372 00:21:07,766 --> 00:21:11,103 Jag försökte bara skydda Chris, för hon verkar så… 373 00:21:11,186 --> 00:21:12,229 Varför det? 374 00:21:13,230 --> 00:21:16,692 -Han är schyst. Vi blev vänner… -Han gillar inte dig. 375 00:21:16,775 --> 00:21:18,485 Jo, det är lugnt. Det… 376 00:21:18,568 --> 00:21:21,280 Det verkade inte lugnt när jag kom dit. 377 00:21:21,863 --> 00:21:25,117 -Jag försökte bara skydda honom… -Men varför? 378 00:21:26,368 --> 00:21:28,745 Försöker du skydda honom från Johnie? 379 00:21:28,829 --> 00:21:30,163 -Jag försökte… -Varför? 380 00:21:30,247 --> 00:21:33,625 -Det handlar inte om Johnie, utan… -Han dejtar ju henne! 381 00:21:35,043 --> 00:21:36,795 Det handlar om honom. 382 00:21:37,379 --> 00:21:40,882 Men han vill inte bli skyddad, för han försvarade henne. 383 00:21:40,966 --> 00:21:43,218 -Ja. -Och gav sig på dig. 384 00:21:43,302 --> 00:21:46,680 Så ta på dig löpardojorna och spring, för de är galna. 385 00:21:46,763 --> 00:21:49,099 Det håller aldrig. Om det gör det, toppen. 386 00:21:49,182 --> 00:21:52,436 Det kändes svårt, för jag har lärt känna Chris. 387 00:21:53,020 --> 00:21:55,480 -Han är en vuxen man. -Jag… Jag vet det. 388 00:21:56,273 --> 00:21:57,107 Låt mig prata. 389 00:21:57,190 --> 00:22:00,235 -Jadå. Du får bara min åsikt samtidigt. -Jag tyckte… 390 00:22:00,986 --> 00:22:04,781 Du verkar inte förstå att det är Johnie som gör det känsligt. 391 00:22:06,325 --> 00:22:08,160 Alltså din person. 392 00:22:09,911 --> 00:22:11,121 Det stör mig. 393 00:22:11,204 --> 00:22:14,207 -Jag bryr mig inte om Johnie. Det vet du. -Ja. 394 00:22:14,291 --> 00:22:19,880 När jag såg dig skälla på henne blev jag så tänd. 395 00:22:19,963 --> 00:22:23,258 Jag uppskattar vår relation så mycket. 396 00:22:23,342 --> 00:22:26,261 Jag uppskattar dig så mycket. 397 00:22:26,345 --> 00:22:30,182 Jag är så glad för att jag litade på mitt hjärta och min magkänsla 398 00:22:31,183 --> 00:22:32,351 och valde dig. 399 00:22:33,185 --> 00:22:36,855 Sett till hela kvällen är jag så glad över det. 400 00:22:37,689 --> 00:22:41,360 Det tror jag säkert. Du såg de andra och sen mig, så visst. 401 00:22:41,443 --> 00:22:44,154 -Jag blir mer och mer förbannad… -Nej, inte så. 402 00:22:44,237 --> 00:22:45,947 …för att jag jämförs med dem. 403 00:22:47,699 --> 00:22:49,785 Uppskattningen du känner för mig nu 404 00:22:49,868 --> 00:22:54,039 ska inte komma ur en jämförelse med galenskap. 405 00:22:55,040 --> 00:22:57,459 Du ska känna den bara för att. 406 00:23:00,003 --> 00:23:02,881 Det känns som om din starkaste passion, 407 00:23:03,632 --> 00:23:06,635 när du säger att du älskar och vill ha mig, 408 00:23:06,718 --> 00:23:11,765 väcks vid såna här tillfällen, när det blir bråk. 409 00:23:11,848 --> 00:23:17,479 Nästan som om du flyr till mig för beskydd och säger: "Skönt att jag har dig." 410 00:23:17,562 --> 00:23:19,439 Jag säger bara hur det känns. 411 00:23:19,523 --> 00:23:23,985 Jag vill att du ska känna så när du kommer hem från jobbet. 412 00:23:24,653 --> 00:23:26,780 Har det inte känts så? 413 00:23:26,863 --> 00:23:29,825 Visst vill du krama om mig och så, 414 00:23:29,908 --> 00:23:34,663 men i såna här situationer säger du: "Tack och lov att jag valde dig." 415 00:23:34,746 --> 00:23:39,668 Jag vill känna att du är rädd för att förlora mig hela tiden. 416 00:23:44,297 --> 00:23:45,132 Okej. 417 00:23:47,008 --> 00:23:51,346 Jag menar bara att det finns andra sätt att visa uppskattning, 418 00:23:51,430 --> 00:23:55,308 utan att jämföra med tidigare förhållanden. 419 00:23:56,768 --> 00:24:00,439 Johnie var en kapseltjej, inte ett förhållande. 420 00:24:01,273 --> 00:24:06,903 Men hon stod högre i kurs ett tag, så det känns inte bra. 421 00:24:08,029 --> 00:24:11,908 -Okej. -Det känns inte bra för mig. 422 00:24:12,492 --> 00:24:15,454 Jag är också en kapseltjej. Vi träffades så. 423 00:24:17,080 --> 00:24:20,250 Du är min fästmö, inte en tjej bland andra. 424 00:24:23,837 --> 00:24:28,008 Du säger det mer än du visar det. 425 00:24:29,092 --> 00:24:31,511 -Jag… -Pratar du om vad jag gör? 426 00:24:32,888 --> 00:24:34,681 -Menar du allvar? -Ja. 427 00:24:36,975 --> 00:24:38,727 -Alltså… -Utveckla, tack. 428 00:24:38,810 --> 00:24:42,272 I kapslarna sa du: "Så här skulle ett perfekt liv vara. 429 00:24:42,355 --> 00:24:44,691 Vi kommer från jobbet och vilar… 430 00:24:45,275 --> 00:24:49,905 Jag lagar mat och masserar dina fötter, och ditt och datt." 431 00:24:49,988 --> 00:24:55,243 Det känns inte som att det är så det är. Det känns mer som att jag gör sånt. 432 00:24:55,327 --> 00:24:57,871 Utveckla mer. Du har lagat mat två gånger. 433 00:24:58,872 --> 00:25:02,042 Bortsett från det, vad är det jag inte har gjort? 434 00:25:02,125 --> 00:25:02,959 Lagat mat. 435 00:25:04,044 --> 00:25:07,297 Bortsett från matlagning. Vad är det jag inte har gjort? 436 00:25:08,423 --> 00:25:10,467 -Alltså… -Hör du vad du säger? 437 00:25:10,550 --> 00:25:14,054 Ja. Jag försöker tala om nåt för att kommunicera med dig. 438 00:25:14,137 --> 00:25:16,973 -Jag lyssnar. -Nej, du går i försvar. 439 00:25:17,057 --> 00:25:20,852 Nej, jag lyssnar, för det här kom som en fullständig chock. 440 00:25:21,853 --> 00:25:26,650 Vi har haft mycket tid ihop, men du har aldrig tagit upp det förut. 441 00:25:26,733 --> 00:25:30,737 Okej. Vad gör du för mig när du kommer hem? 442 00:25:33,406 --> 00:25:35,116 Det var min fråga till dig. 443 00:25:35,200 --> 00:25:39,704 Nej, jag frågar dig vad du gör. 444 00:25:41,790 --> 00:25:43,291 Jag är knappt hemma. 445 00:25:43,375 --> 00:25:46,836 Jag går upp före dig. Ibland kommer jag hem senare. 446 00:25:46,920 --> 00:25:49,589 Jag har städat när jag har varit här. 447 00:25:49,673 --> 00:25:55,387 Jag försöker vara stöttande som din fästman. 448 00:25:55,470 --> 00:25:59,099 Försöker vara tålmodig, vänlig och förstående. 449 00:25:59,849 --> 00:26:02,477 Försöker anpassa mig till dig. 450 00:26:03,562 --> 00:26:06,481 Utöver det försöker jag hantera mina egna känslor. 451 00:26:08,733 --> 00:26:12,362 För jag vet aldrig när du ska säga ja och när du ska säga nej. 452 00:26:15,323 --> 00:26:16,533 Vad beror det på? 453 00:26:19,035 --> 00:26:20,787 Varför ser du på mig så där? 454 00:26:21,496 --> 00:26:22,539 Jag vet inte. 455 00:26:22,622 --> 00:26:26,668 Ibland känns det som om det jag gör aldrig räcker till. 456 00:26:29,754 --> 00:26:32,424 Du får mig att känna mig otillräcklig. 457 00:26:56,031 --> 00:26:59,826 Jag vill ha det han lovade. Han sa att han var romantisk. 458 00:26:59,909 --> 00:27:04,914 Rosenblad, upptappade bad, levande ljus, hemlagad mat… 459 00:27:04,998 --> 00:27:09,085 Jag försöker uttrycka det, men han vägrar ta det. 460 00:27:09,169 --> 00:27:12,672 Han räds det jag ska säga eller så vill han inte höra det. 461 00:27:13,173 --> 00:27:17,719 Men jag har haft lika begränsat med tid som han. 462 00:27:17,802 --> 00:27:22,015 Jag har lagat mat och städat. Jag är trött på ursäkterna. 463 00:27:22,098 --> 00:27:26,227 Jag har mitt på det torra. Jag har bidragit. 464 00:27:27,520 --> 00:27:28,938 Jag har bidragit. 465 00:27:33,526 --> 00:27:35,195 Vad är det som händer? 466 00:27:35,695 --> 00:27:38,406 -Kan du bara låta mig vara? -Jag? 467 00:27:39,282 --> 00:27:41,034 Ska jag låta dig vara? 468 00:27:41,660 --> 00:27:43,703 Jag behöver inget. Det är lugnt. 469 00:27:44,621 --> 00:27:46,247 Varför gråter du? 470 00:27:50,627 --> 00:27:52,545 Jag känner att jag inte duger. 471 00:27:53,213 --> 00:27:56,549 Det känns som om vad jag än gör, hur bra jag än är, 472 00:27:56,633 --> 00:27:59,594 så gör jag dig besviken. 473 00:28:01,846 --> 00:28:04,891 Jag försöker vara tålmodig och vänlig. 474 00:28:05,392 --> 00:28:08,478 Men det är alltid nåt. Det räcker nu. 475 00:28:10,438 --> 00:28:16,653 Det räcker. Det är alltid nåt. Jag orkar inte mer. 476 00:28:20,115 --> 00:28:24,244 Och jag vill inte prata om det just nu. 477 00:28:57,569 --> 00:28:59,821 -Det var en tuff kväll. -Nej, då. 478 00:28:59,904 --> 00:29:00,947 Jo, för mig. 479 00:29:01,030 --> 00:29:06,995 Jag fattar inte att mitt ex betedde sig på det viset mot mig. 480 00:29:07,078 --> 00:29:09,247 Jag orkar inte med skitsnacket. 481 00:29:10,039 --> 00:29:15,587 Jag sa att vi alla befinner oss på olika axlar. Som i kalkyl. 482 00:29:15,670 --> 00:29:20,175 Fast han kanske inte förstår liknelsen, för han är inte ingenjör. 483 00:29:21,217 --> 00:29:25,472 Min uppfattning skiljer sig både från hans och från din, 484 00:29:25,555 --> 00:29:27,724 och så kommer det att fortsätta. 485 00:29:27,807 --> 00:29:29,517 Och vad uppfattar du? 486 00:29:29,601 --> 00:29:33,062 Jag uppfattar bandet och förhållandet som vi har. 487 00:29:34,355 --> 00:29:35,190 Det är allt. 488 00:29:35,273 --> 00:29:36,232 Du har rätt. 489 00:29:36,983 --> 00:29:38,818 Jag tror att jag… 490 00:29:39,986 --> 00:29:41,905 Jag är lite mer sansad än du. 491 00:29:41,988 --> 00:29:46,785 Jag är mindre känslosam, och då menar jag inget negativt med det. 492 00:29:46,868 --> 00:29:49,370 Ja. Du är mindre känslosam än jag, 493 00:29:49,454 --> 00:29:53,208 men jag vill inte att mina känslor inte räknas. 494 00:29:53,291 --> 00:29:56,377 Det är inte för att jag bryr mig om honom. 495 00:29:56,461 --> 00:30:00,215 Jag vill bara inte lyssna på hans skitsnack, 496 00:30:00,298 --> 00:30:02,425 för det är inte sant. 497 00:30:02,509 --> 00:30:06,346 -För alltså… -Varför ge honom den rätten? 498 00:30:06,429 --> 00:30:09,891 Du har rätt. Det säger jag inget om. 499 00:30:09,974 --> 00:30:12,602 -Jag borde inte ta åt mig. -Att visa känslor… 500 00:30:12,685 --> 00:30:15,355 -Ja, men… -Det är ett privilegium för mig. 501 00:30:15,438 --> 00:30:16,606 Tro mig, Milton. 502 00:30:16,689 --> 00:30:19,901 Jag vet hur du hanterar sånt här, för jag känner dig. 503 00:30:20,401 --> 00:30:26,115 Och jag förundras över ditt sätt att ge blanka fan i saker. 504 00:30:26,199 --> 00:30:31,579 Jag ber dig bara att försöka hantera saker mer på det viset. 505 00:30:32,163 --> 00:30:35,542 Jag vet att jag inte borde låta andra styra mina känslor, 506 00:30:35,625 --> 00:30:39,379 men jag blev inte arg på grund av honom, utan på grund av mig. 507 00:30:39,462 --> 00:30:41,339 Jag borde ha vetat bättre. 508 00:30:45,635 --> 00:30:50,056 Jag gav mig in i det här för att finna kärleken, 509 00:30:50,139 --> 00:30:52,350 för att finna en make. 510 00:30:52,433 --> 00:30:54,811 Och vet du vad? Det gjorde jag! 511 00:30:55,353 --> 00:30:57,814 Det är enda som betyder nåt. 512 00:30:58,314 --> 00:31:02,777 För jag vet att du älskar mig och att jag älskar dig. 513 00:31:06,114 --> 00:31:06,948 Eller hur? 514 00:31:08,241 --> 00:31:09,367 Till hundra procent. 515 00:31:11,870 --> 00:31:12,787 Jag älskar dig. 516 00:31:27,886 --> 00:31:29,053 Jag älskar dig. 517 00:31:35,101 --> 00:31:36,728 Jag längtar till bröllopet. 518 00:31:40,356 --> 00:31:41,858 Tack för allt. 519 00:31:44,068 --> 00:31:47,488 Tack för att du finns där för mig. 520 00:31:49,908 --> 00:31:52,493 -Är jag fortfarande den mest mogna? -Va? 521 00:31:52,577 --> 00:31:55,163 -Är jag den mest mogna killen? -Definitivt. 522 00:31:55,246 --> 00:31:56,205 Jag visste det. 523 00:32:09,218 --> 00:32:13,348 12 DAGAR FÖRE BRÖLLOPEN 524 00:32:26,235 --> 00:32:30,573 Okej, vi börjar med en uppvärmning med blicken hitåt. 525 00:32:31,699 --> 00:32:35,745 Vi ska lyfta upp höfterna. Upp med höfterna mot taket. 526 00:32:36,371 --> 00:32:39,248 Ta i ordentligt. Avbryt om det inte känns bra. 527 00:32:39,332 --> 00:32:41,209 Men det inte behövas idag. 528 00:32:42,043 --> 00:32:43,419 Repetera fyra gånger. 529 00:32:46,589 --> 00:32:50,635 Håll kvar den lägsta punkten. Stå still så! 530 00:32:51,511 --> 00:32:52,720 Ja! 531 00:32:53,221 --> 00:32:54,097 Perfekt. 532 00:32:55,932 --> 00:32:58,977 Dra in benet och tryck tillbaka. 533 00:32:59,060 --> 00:33:01,145 Vi avslutar med en planka till. 534 00:33:01,229 --> 00:33:03,231 Vi kör om fem, 535 00:33:03,731 --> 00:33:08,277 fyra, tre, två och ett. 536 00:33:15,576 --> 00:33:16,703 Jag vet. 537 00:33:16,786 --> 00:33:20,415 Men då har vi gjort nåt rätt. Bra jobbat, allihop. 538 00:33:23,418 --> 00:33:26,170 Kvällen avslutades inte så bra igår. 539 00:33:27,588 --> 00:33:29,340 Vi har inte pratat så mycket, 540 00:33:29,424 --> 00:33:34,637 så jag känner mig fortfarande ganska sårad. 541 00:33:35,221 --> 00:33:36,848 Jag vet inte var hon står. 542 00:33:37,348 --> 00:33:42,145 Det kändes inte som om jag… Alltså, vi skrek inte för full hals, 543 00:33:42,228 --> 00:33:46,149 men samtalet kom helt ur det blå. 544 00:33:47,025 --> 00:33:48,776 -Hej. -Hej. 545 00:33:49,944 --> 00:33:51,237 Kan vi prata om oss? 546 00:33:51,863 --> 00:33:55,033 Det var förvirrande och väldigt… 547 00:33:55,116 --> 00:33:57,577 Det gjorde ont. Det sög. 548 00:33:59,078 --> 00:34:02,665 Jag älskar henne och tänker fortsätta kämpa. Vi löser det. 549 00:34:02,749 --> 00:34:03,666 Hur är det? 550 00:34:05,376 --> 00:34:06,919 Det är väl så där. 551 00:34:07,962 --> 00:34:09,714 Hur känns det? Var står du? 552 00:34:11,007 --> 00:34:12,050 Det är… 553 00:34:13,593 --> 00:34:14,427 …oklart. 554 00:34:16,971 --> 00:34:21,601 Ärligt talat, blev jag överrumplad av hela samtalet. 555 00:34:21,684 --> 00:34:24,979 Jag reagerade som jag gjorde för att… 556 00:34:30,443 --> 00:34:32,570 …det gjorde så ont. 557 00:34:37,533 --> 00:34:41,079 Jag tycker att… Jag vet att jag inte är perfekt. 558 00:34:42,580 --> 00:34:44,332 Jag lär fortfarande känna dig. 559 00:34:47,418 --> 00:34:48,669 Det känns som om jag… 560 00:34:51,297 --> 00:34:54,884 …anstränger mig varje dag med dig. 561 00:35:01,808 --> 00:35:03,893 Jag kände mig inte alls uppskattad. 562 00:35:17,782 --> 00:35:18,866 Jag tror att… 563 00:35:20,827 --> 00:35:24,539 …jag vill få det jag gör i gengäld. 564 00:35:25,706 --> 00:35:31,462 Jag tar mig tid att göra nåt för dig 565 00:35:31,546 --> 00:35:34,465 eller fixa nåt åt dig, vad det än är. 566 00:35:34,549 --> 00:35:37,969 Jag tänker på sånt även när jag är trött, och… 567 00:35:40,346 --> 00:35:44,934 Jag tänker: "Det vore skönt om han fixade det, så att jag slapp tänka på det. 568 00:35:45,017 --> 00:35:47,436 Typ, laga middag eller nåt." 569 00:35:47,520 --> 00:35:50,815 Ja, och jag gillar att laga mat. Jag skulle göra det… 570 00:35:50,898 --> 00:35:53,693 Jag vet. Men grejen är att vi har ont om tid, 571 00:35:53,776 --> 00:35:56,112 så det är sånt här jag vill ha koll på. 572 00:35:56,195 --> 00:36:01,576 "Är han den han säger att han är?" Jag försöker ta reda på det. 573 00:36:01,659 --> 00:36:05,121 Jag förstår. Jag lyssnar. Jag förstår vad det är du vill. 574 00:36:05,913 --> 00:36:09,667 Men det känns inte som om du ser det jag faktiskt har gjort. 575 00:36:12,295 --> 00:36:15,339 Du är så fokuserad på det jag inte gör. 576 00:36:15,423 --> 00:36:18,217 Jag vet att jag har mina brister, 577 00:36:20,011 --> 00:36:21,846 men det går att fixa till. 578 00:36:23,139 --> 00:36:24,891 Men efter allt det där igår. 579 00:36:24,974 --> 00:36:29,270 kändes det som om allt jag gör inte betyder nånting. 580 00:36:30,062 --> 00:36:34,150 Så känner jag inte. Jag förnekar inte att du känner så, 581 00:36:34,775 --> 00:36:38,905 men jag uppskattar det du gör för mig. Jag ser det. 582 00:36:39,989 --> 00:36:43,492 Jag gör mitt bästa. Jag var fortfarande sårad och ledsen, 583 00:36:45,578 --> 00:36:50,416 men lyckades ändå svälja det och visa att jag finns här. 584 00:36:53,127 --> 00:36:53,961 Så… 585 00:36:55,463 --> 00:36:58,674 Jag älskar dig. Jag behöver bara lite mer sånt av dig. 586 00:37:07,099 --> 00:37:10,686 Jag älskar dig och valde dig 587 00:37:12,146 --> 00:37:15,942 på grund av den du har varit de senaste 10-15 minuterna. 588 00:37:16,025 --> 00:37:20,988 Du är så lugnande, trygg och… 589 00:37:22,740 --> 00:37:27,787 …öppen att jag skulle kunna berätta vad som helst för dig. 590 00:37:29,997 --> 00:37:32,500 Det är både bra och dåligt, men mest bra. 591 00:37:32,583 --> 00:37:36,128 Jag pratar inte med killar så som jag pratar med dig. 592 00:37:36,629 --> 00:37:38,214 Jag öppnar mig inte så. 593 00:37:38,714 --> 00:37:41,759 Och jag valde dig för att du lockar fram den sidan. 594 00:37:43,052 --> 00:37:45,054 Jag visste inte ens att den fanns. 595 00:37:48,724 --> 00:37:50,851 Jag hatar att jag gjorde dig ledsen. 596 00:37:51,894 --> 00:37:54,021 Jag hatar att jag gjorde dig ledsen. 597 00:37:54,105 --> 00:37:56,649 -Det är lugnt. Sånt händer. -"Det är lugnt." 598 00:37:57,191 --> 00:38:01,404 Jag ville inte reagera så, men jag tappade fattningen, så… 599 00:38:01,487 --> 00:38:02,488 Men det är okej. 600 00:38:05,199 --> 00:38:07,410 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 601 00:38:12,456 --> 00:38:14,792 -Är du okej? -Ja. Du, då? 602 00:38:17,670 --> 00:38:20,923 Jag är stolt över mig själv för att jag kunde säga: 603 00:38:21,007 --> 00:38:22,800 "Jag finns här ändå." 604 00:38:22,883 --> 00:38:29,557 Det känns bra att kunna uttrycka sina känslor och känna sig hörd. 605 00:38:30,433 --> 00:38:31,559 Jag har nåt åt dig. 606 00:38:32,059 --> 00:38:34,478 Jag vill ge henne allt hon inte har haft. 607 00:38:34,562 --> 00:38:36,939 Vi kan klara allt som kommer i vår väg. 608 00:38:37,023 --> 00:38:39,650 Och jag vet att om man ser till helheten, så… 609 00:38:40,401 --> 00:38:42,361 Det kommer bara att bli bättre. 610 00:38:42,445 --> 00:38:46,407 Jag blev rädd idag, men skulle tveklöst säga "ja" vid altaret. 611 00:38:48,075 --> 00:38:49,577 Herregud, Izzy. 612 00:38:53,080 --> 00:38:54,373 Jag fick en kupong. 613 00:38:54,457 --> 00:38:57,168 "Izzy lagar middag medan du ser sexig ut." 614 00:38:58,002 --> 00:38:59,628 -Hemsk text. -Vad… 615 00:39:01,380 --> 00:39:03,883 Herregud. Det står nåt på den. 616 00:39:03,966 --> 00:39:07,762 "Det är en skitsituation, men precis som i Mexiko, 617 00:39:07,845 --> 00:39:11,349 finns jag här för att älska dig och kämpa för dig." 618 00:39:11,432 --> 00:39:14,643 Det är det mest romantiska jag nånsin har fått! 619 00:39:15,144 --> 00:39:16,854 -Finns det mer? -Ja. 620 00:39:17,438 --> 00:39:20,316 Tänk att du gjorde det här. Nu skäms jag. 621 00:39:20,816 --> 00:39:23,527 Herregud, jag älskar den här bilden! 622 00:39:23,611 --> 00:39:27,198 Det var gulligt och oväntat. 623 00:39:27,281 --> 00:39:31,160 Det visar mig att han bryr sig. Att han kan kämpa. 624 00:39:31,243 --> 00:39:35,456 Att han kan uthärda och till och med ge ännu mer sen. 625 00:39:36,165 --> 00:39:40,002 Jag älskar och respekterar att det är han 626 00:39:41,462 --> 00:39:44,965 som är klippan. Han skulle inte rygga från att ta ansvar. 627 00:39:45,049 --> 00:39:47,593 Han skulle ta tag i det, och det är så… 628 00:39:48,636 --> 00:39:49,512 Tack. 629 00:39:50,679 --> 00:39:51,597 Jag älskar dig. 630 00:39:52,264 --> 00:39:53,682 -Tack. -Ja. 631 00:40:08,030 --> 00:40:13,202 10 DAGAR FÖRE BRÖLLOPEN 632 00:40:18,749 --> 00:40:20,418 Milton bränner ner stället. 633 00:40:23,170 --> 00:40:26,215 Det luktar bränd plast. 634 00:40:27,883 --> 00:40:31,470 -Titta vad gott det ser ut. -Det kan omöjligt vara sant. 635 00:40:33,139 --> 00:40:34,515 Ser det gott ut? 636 00:40:36,225 --> 00:40:37,935 Du tog inte ens ut skiten ur… 637 00:40:38,018 --> 00:40:41,689 Man ska inte äta ytterdelen av korven. 638 00:40:45,067 --> 00:40:46,861 -Vill du ha? -Nej! 639 00:40:47,445 --> 00:40:48,446 Tack. 640 00:40:49,697 --> 00:40:50,781 Det är gott. 641 00:40:59,790 --> 00:41:03,335 Nu får du sköta dig. Inte hoppa upp i ansiktet. 642 00:41:04,712 --> 00:41:06,130 Bit henne inte i hakan. 643 00:41:07,173 --> 00:41:09,425 Visa upp din bästa sida, som vanligt. 644 00:41:12,887 --> 00:41:14,513 TUX STACYS HUND 645 00:41:26,484 --> 00:41:28,235 Är nån hemma? Herregud. 646 00:41:28,319 --> 00:41:29,695 REYNA IZZYS MAMMA 647 00:41:29,778 --> 00:41:34,200 -Hur är det? Jag har saknat dig! -Och jag dig, mijo. 648 00:41:34,283 --> 00:41:35,409 -Hur är det? -Bra. 649 00:41:35,493 --> 00:41:38,037 -Kom, Tux. -Vad är det för hund? Herregud! 650 00:41:38,120 --> 00:41:38,954 Kom. 651 00:41:39,622 --> 00:41:42,041 -Vilken sötnos! -Det är Stacys hund Tux. 652 00:41:42,124 --> 00:41:46,086 Vad fin du är. Vilket välkomnande! Jisses! 653 00:41:46,170 --> 00:41:47,755 Stacy ska träffa min mamma. 654 00:41:49,048 --> 00:41:50,633 Hon betyder mest för mig. 655 00:41:50,716 --> 00:41:53,719 -Han gillar att tugga. Det är okej. -Jag kan ta den. 656 00:41:53,802 --> 00:41:57,932 Det gör inget. Vilken fin lägenhet. 657 00:41:58,015 --> 00:42:00,518 När jag växte upp hade jag en styvpappa, 658 00:42:00,601 --> 00:42:04,146 men nu är det bara hon och jag. 659 00:42:04,230 --> 00:42:06,315 -Herregud. -Det har gått bra. 660 00:42:06,398 --> 00:42:09,443 Oftast brukar man säga: "Det här är min flickvän", 661 00:42:09,527 --> 00:42:12,154 men nu blir det: "Det här är min fästmö." 662 00:42:12,238 --> 00:42:17,409 Jag vill att mamma är bekväm med det, att jag får hennes välsignelse. 663 00:42:18,285 --> 00:42:22,414 Och jag tänker på Stacy och vill att hon får en bra relation med mamma. 664 00:42:22,498 --> 00:42:25,751 Stacy kommer nog hem snart. Vill du ha nåt att dricka? 665 00:42:25,834 --> 00:42:28,254 Nej, det är bra, men… 666 00:42:28,879 --> 00:42:33,384 Jag ska vara helt ärlig mot dig. Det är bara… 667 00:42:35,803 --> 00:42:37,555 -Jag är chockad. -Ja. 668 00:42:37,638 --> 00:42:40,266 Från första dagen jag höll dig i mina armar 669 00:42:40,349 --> 00:42:42,810 och till att ha sett dig växa upp… 670 00:42:42,893 --> 00:42:47,606 Den här nyheten kom väldigt plötsligt. 671 00:42:47,690 --> 00:42:52,861 -Det kom oväntat för mig också. -Jag är mållös, men samtidigt glad. 672 00:42:53,737 --> 00:42:58,325 Jag vill bara se till att… Och nu pratar jag som din mamma. 673 00:42:58,409 --> 00:43:04,206 Jag hör till en annan generation. Vi träffades inte på det här viset. 674 00:43:04,290 --> 00:43:08,377 Vi fick lära oss av mamma och pappa, dina morföräldrar, 675 00:43:08,460 --> 00:43:12,298 att äktenskap är "hasta que la muerte nos separare". 676 00:43:12,381 --> 00:43:14,008 "Tills döden skiljer oss åt." 677 00:43:14,592 --> 00:43:16,927 Jag trodde inte att jag skulle bli kär. 678 00:43:17,011 --> 00:43:22,182 Men Stacy märker när jag inte mår bra. Hon vet när jag är glad… 679 00:43:23,767 --> 00:43:26,145 …eller om jag är osäker på nåt. 680 00:43:26,812 --> 00:43:31,525 Vi blev lite osams, och hon… Hon känner mig. 681 00:43:31,609 --> 00:43:34,903 När jag träffat tjejer har en stor grej varit 682 00:43:35,654 --> 00:43:40,117 att de flyr när problemen dyker upp. 683 00:43:40,618 --> 00:43:44,913 Hon har brutit ihop flera gånger. Jag också. 684 00:43:45,414 --> 00:43:47,416 Det jag är tacksam för är… 685 00:43:49,627 --> 00:43:50,878 …att vi reder ut det. 686 00:43:51,503 --> 00:43:53,672 -Har hon lagat mat till dig? -Ja. 687 00:43:53,756 --> 00:43:56,008 -Jag har inte gjort det. -Inte? Oj, då. 688 00:43:56,091 --> 00:43:58,886 Hon har varit på mig om det. Jag måste göra det. 689 00:43:59,970 --> 00:44:03,766 Jag har gjort en grej av det. Jag köper blommor varje måndag. 690 00:44:03,849 --> 00:44:06,018 -Vad bra. -Dem fick hon förra veckan. 691 00:44:06,101 --> 00:44:07,978 Dem köpte jag i måndags. 692 00:44:08,062 --> 00:44:09,438 Berätta om henne. 693 00:44:09,521 --> 00:44:12,107 -Stacy är högljudd. -Jaså? 694 00:44:12,691 --> 00:44:14,777 -Kaxig. -Oj. 695 00:44:15,277 --> 00:44:17,321 Hon syns och hörs. 696 00:44:17,404 --> 00:44:21,408 Det är aldrig tråkigt. Hon är speciell. Men hon är inte enkel. 697 00:44:21,909 --> 00:44:23,994 Inte enkel alls. 698 00:44:24,078 --> 00:44:28,082 Hon är svår att ha att göra med, men värd det. 699 00:44:28,666 --> 00:44:31,835 Hon är kärleksfull och gullig. 700 00:44:33,295 --> 00:44:34,421 Och skör. 701 00:44:35,756 --> 00:44:36,715 Och… 702 00:44:38,175 --> 00:44:41,804 …det är nåt med henne som bara får mig att vilja ha mer. 703 00:44:44,223 --> 00:44:45,182 Jag vet att… 704 00:44:46,892 --> 00:44:48,769 …du vet vad du vill i livet. 705 00:44:48,852 --> 00:44:51,105 Jag vill bara veta 706 00:44:52,147 --> 00:44:55,901 att ni är helt säkra på ert beslut. 707 00:44:55,984 --> 00:45:00,572 Du ska knyta band med nån för resten av livet. 708 00:45:01,073 --> 00:45:06,161 Som man blir du familjens överhuvud. 709 00:45:06,245 --> 00:45:09,248 Du vet att du alltid har mitt stöd, oavsett vad. 710 00:45:10,207 --> 00:45:11,750 -Hej. -Hej. 711 00:45:11,834 --> 00:45:15,671 Hej, Tux! Jisses, de är inte till dig. 712 00:45:16,630 --> 00:45:18,507 Jag tog med blommor till er. 713 00:45:18,590 --> 00:45:20,718 -Se på dig! -Trevligt att träffas. 714 00:45:20,801 --> 00:45:23,846 -Ursäkta. Tux är överallt. -Herregud! 715 00:45:24,430 --> 00:45:25,639 Vad fin du är. 716 00:45:25,723 --> 00:45:28,475 -Tack! Du med! -Får jag se på dig? 717 00:45:28,559 --> 00:45:31,228 Vill du höra allt nu? Sluta, Tux. 718 00:45:31,311 --> 00:45:33,188 -Jisses. -Han vill vara med. 719 00:45:33,272 --> 00:45:35,357 -Ja, vi har redan hälsat. -Ursäkta. 720 00:45:35,441 --> 00:45:37,151 Han kastade sig över oss. 721 00:45:37,234 --> 00:45:39,278 Är det du som välkomnar alla? 722 00:45:39,361 --> 00:45:41,447 -Ska vi sätta oss? -Har du… 723 00:45:42,114 --> 00:45:43,949 -Har du sett den här? -Ja. 724 00:45:44,032 --> 00:45:46,201 -Första familjefotot. -Underbart. 725 00:45:46,285 --> 00:45:50,122 Vi hade tur och fick en bild där de flesta tittar in i kameran. 726 00:45:50,205 --> 00:45:51,039 Ja. 727 00:45:51,123 --> 00:45:52,040 Okej… 728 00:45:53,083 --> 00:45:54,460 Vad har jag missat? 729 00:45:56,086 --> 00:45:58,839 Det är första gången vi ses sen förlovningen. 730 00:45:58,922 --> 00:46:00,549 -Herregud! -Ja. 731 00:46:00,632 --> 00:46:05,012 -Blev du överväldigad? -Jag kände allt möjligt. 732 00:46:05,095 --> 00:46:06,305 -Ja. -Väldigt… 733 00:46:07,973 --> 00:46:08,807 Du vet… 734 00:46:10,058 --> 00:46:11,602 Det kom som en chock. 735 00:46:12,269 --> 00:46:14,313 -Jag förstår det. -Det är… 736 00:46:15,689 --> 00:46:18,484 Det har gått så himla fort. 737 00:46:18,567 --> 00:46:24,323 Jag vet att äktenskapet inte är nåt skoj som man hittar på, utan… 738 00:46:24,406 --> 00:46:27,910 Enligt min åsikt är det här ingen lek, gumman. 739 00:46:28,452 --> 00:46:31,955 Jag vill inte låta överbeskyddande eller så, 740 00:46:32,039 --> 00:46:34,958 men innerst inne, tänker jag: 741 00:46:36,168 --> 00:46:39,087 "Är det här verkligen rätt person för min son?" 742 00:46:44,843 --> 00:46:49,264 Det är viktigt för mig att veta att den han lever med 743 00:46:49,348 --> 00:46:52,601 finns där för honom. 744 00:46:52,684 --> 00:46:57,314 Förstår du? Nån som stöttar honom och förstår honom. 745 00:46:57,397 --> 00:46:58,899 Ärligt talat… 746 00:47:00,317 --> 00:47:07,074 Det vore svårt för mig att sälja in att jag är "kvinnan för honom". 747 00:47:07,157 --> 00:47:09,910 Men jag vill att du ska veta 748 00:47:10,661 --> 00:47:13,705 att mina känslor för honom är äkta. 749 00:47:13,789 --> 00:47:16,792 Jag vet att jag är kär i honom 750 00:47:16,875 --> 00:47:21,171 och att hans känslor för mig är äkta. 751 00:47:21,255 --> 00:47:23,924 Jag var helt oförberedd på det. 752 00:47:24,424 --> 00:47:30,639 Han lockade fram en känslig 753 00:47:30,722 --> 00:47:35,727 och sårbar sida av mig som gjorde att jag kunde öppna mig. 754 00:47:36,687 --> 00:47:39,731 Vi fick en djup kontakt. 755 00:47:40,315 --> 00:47:45,779 Det är ett band jag inte kan beskriva. 756 00:47:46,822 --> 00:47:48,657 Jäklar, Stacy. 757 00:47:49,700 --> 00:47:51,451 Jag… 758 00:47:52,286 --> 00:47:53,328 Wow. 759 00:47:54,413 --> 00:47:56,582 Precis. Det går inte att förklara. 760 00:47:59,126 --> 00:48:00,002 Herregud. 761 00:48:00,794 --> 00:48:03,881 För jag är inte enkel att ha att göra med. 762 00:48:04,715 --> 00:48:06,758 Och hon älskar mig för det. 763 00:48:07,718 --> 00:48:09,803 Hon älskar mig villkorslöst. 764 00:48:09,887 --> 00:48:14,099 Hon älskar mig både när jag är hennes klippa och när jag är knäckt. 765 00:48:14,182 --> 00:48:17,811 Och jag vill bara göra mitt bästa för henne… 766 00:48:19,479 --> 00:48:20,480 …varje dag. 767 00:48:20,564 --> 00:48:23,150 Stacy får mig att vilja bli en bättre man. 768 00:48:23,233 --> 00:48:26,111 När jag säger att det är äkta, är det det. 769 00:48:26,194 --> 00:48:30,198 Det har gjort mig beredd att ta en risk. 770 00:48:30,282 --> 00:48:35,370 Jag är beredd att vara sårbar för att han är det. 771 00:48:35,954 --> 00:48:37,831 Att vara sårbar är inte alltid 772 00:48:37,915 --> 00:48:40,417 att veta att nån kommer att ta emot en. 773 00:48:40,500 --> 00:48:44,004 Men med honom hoppade jag glatt från en avsats 774 00:48:44,087 --> 00:48:46,965 utan att veta om jag hade en fallskärm. 775 00:48:48,926 --> 00:48:50,802 Det har jag aldrig gjort förut. 776 00:48:55,974 --> 00:48:57,935 Jag har aldrig gjort det. 777 00:48:58,977 --> 00:49:00,395 Litade du på honom? 778 00:49:00,479 --> 00:49:01,355 Ja. 779 00:49:03,440 --> 00:49:07,444 Tack för att du berättade det. Jag vill bara att du ska veta att ja, 780 00:49:08,445 --> 00:49:10,530 han är min bebis och så vidare, 781 00:49:10,614 --> 00:49:14,910 men jag tänker på dig också, för ni gör det här tillsammans. 782 00:49:16,578 --> 00:49:20,123 Jag vill inte att nån av er ska bli sårad. 783 00:49:22,084 --> 00:49:28,090 Jag vill att ni ska bli lyckliga, och det är inte enkelt. 784 00:49:28,173 --> 00:49:33,178 Jag vill veta att min son gör sin del och tar hand om dig. 785 00:49:34,179 --> 00:49:36,890 För så funkar en familj. 786 00:49:36,974 --> 00:49:39,768 Ja. Tack för att du säger det. 787 00:49:39,851 --> 00:49:43,188 Självklart. Du ska ju bli min sons fru… 788 00:49:44,815 --> 00:49:47,401 -Ja! -Hur ska jag kunna låta bli? 789 00:49:48,318 --> 00:49:50,654 Jag vet. Helt galet. 790 00:49:50,737 --> 00:49:51,571 Så… 791 00:49:53,198 --> 00:49:54,116 Är det äkta? 792 00:49:55,659 --> 00:49:56,785 -Ja. -För er båda? 793 00:49:57,661 --> 00:49:59,955 Jag älskar henne. Utan tvekan. 794 00:50:00,664 --> 00:50:02,249 Ni kommer att få det bra. 795 00:50:03,208 --> 00:50:04,167 Tack. 796 00:50:06,003 --> 00:50:08,880 -Ge mig en kram. -Ja, krama din mamma! 797 00:50:08,964 --> 00:50:09,923 Jag älskar dig. 798 00:50:11,591 --> 00:50:13,301 Herregud! 799 00:50:13,969 --> 00:50:15,637 Stacy känns äkta. 800 00:50:15,721 --> 00:50:20,434 Hon är väldigt öppen. Jag ser att hon har känslor för min son. 801 00:50:20,517 --> 00:50:23,603 Han är verkligen kär i henne. 802 00:50:24,187 --> 00:50:25,439 Han gör mig stolt. 803 00:50:25,522 --> 00:50:28,900 Jag vill hans bästa och jag tror 804 00:50:29,776 --> 00:50:32,946 att hon kan älska honom oavsett vad. 805 00:50:33,655 --> 00:50:38,869 Och finnas där vid hans sida i såväl goda som dåliga tider. 806 00:50:39,745 --> 00:50:41,788 För kärleken. 807 00:50:42,581 --> 00:50:44,833 Den är vacker när den är rätt. Skål. 808 00:50:46,126 --> 00:50:48,462 Skål för att vi behöver en ny soffa. 809 00:50:55,427 --> 00:50:59,473 Jag hatar att ta med folk till mina föräldrar. Även vänner. 810 00:50:59,556 --> 00:51:02,809 Mina föräldrar var superstränga under min uppväxt. 811 00:51:02,893 --> 00:51:04,978 Det är bära eller brista som gäller. 812 00:51:05,562 --> 00:51:06,688 Va? 813 00:51:16,740 --> 00:51:17,574 Hej. 814 00:51:18,241 --> 00:51:19,117 Hej. 815 00:51:19,201 --> 00:51:21,328 -Hur är det? -Trevligt att träffas. 816 00:51:21,411 --> 00:51:22,329 Jag kramas. 817 00:51:22,412 --> 00:51:23,705 JESSICA MILTONS SYSTER 818 00:51:23,789 --> 00:51:24,831 -Hej, Jess. -Hej! 819 00:51:25,665 --> 00:51:27,125 -Hur är det? -Hej. 820 00:51:27,793 --> 00:51:28,919 Hej, älskling. 821 00:51:29,503 --> 00:51:31,004 -Hej, mamma. -Hej. 822 00:51:33,215 --> 00:51:34,216 Det här är Lydia. 823 00:51:34,299 --> 00:51:35,383 -Vad trevligt. -Hej. 824 00:51:35,467 --> 00:51:36,468 RITA MILTONS MAMMA 825 00:51:36,551 --> 00:51:38,303 -Vad snygg du är. -Du med. 826 00:51:39,054 --> 00:51:41,556 -Vad kul att äntligen träffas. -Detsamma. 827 00:51:41,640 --> 00:51:42,933 Jag hör en brytning. 828 00:51:43,433 --> 00:51:45,852 -Ja, jag är från Puerto Rico. -Okej. 829 00:51:45,936 --> 00:51:47,187 -Född där. -Min pappa. 830 00:51:47,270 --> 00:51:49,106 -Vad trevligt. -Min man James. 831 00:51:49,189 --> 00:51:50,357 -Hej. -Vad trevligt. 832 00:51:50,440 --> 00:51:53,610 -Du får en kram. -Jag gillar kramar. 833 00:51:53,693 --> 00:51:56,655 Okej. Ska vi sätta oss en stund? 834 00:51:56,738 --> 00:51:59,783 -Han sitter redan på bänken. -Nåt att dricka? 835 00:51:59,866 --> 00:52:02,953 Det finns stolar, men han föredrar bänken. 836 00:52:03,036 --> 00:52:05,080 Ja. Men han är ju lång… 837 00:52:05,163 --> 00:52:07,082 Jag föredrar det här. 838 00:52:07,165 --> 00:52:08,917 Han brås på sin långa far. 839 00:52:09,000 --> 00:52:12,003 -Ja. Vem är den här prinsessan? -Det är Coby. 840 00:52:12,087 --> 00:52:14,631 -Läget, Langston? -Och min man Langston. 841 00:52:14,714 --> 00:52:15,924 -Hej. -Läget? 842 00:52:17,968 --> 00:52:19,427 Trevligt att träffas. 843 00:52:20,178 --> 00:52:23,181 Vet du om att… Säger du Milton eller James? 844 00:52:23,265 --> 00:52:26,268 Milton. Det var så han presenterade sig. 845 00:52:26,768 --> 00:52:29,896 Ja. Alla kallade honom Milton i skolan. 846 00:52:29,980 --> 00:52:32,023 Både han och min man heter James. 847 00:52:32,107 --> 00:52:33,942 -Lilla James ska gifta sig. -Ja. 848 00:52:34,025 --> 00:52:38,029 Vi säger lilla James. Stora James och lilla James. 849 00:52:39,281 --> 00:52:43,326 -Var kommer du ifrån? -Jag är från Mayagüez i Puerto Rico. 850 00:52:43,827 --> 00:52:47,789 Jag tog en kandidatexamen där. Jag är studerade geologi 851 00:52:47,873 --> 00:52:50,458 och har en masterexamen i miljöförvaltning. 852 00:52:50,542 --> 00:52:54,963 Efter det började jag som geolog 2019. 853 00:52:55,046 --> 00:52:58,884 Bra jobbat. Det gläder mig att se fler kvinnor i STEM-yrken. 854 00:52:58,967 --> 00:53:02,804 -Tack. Det uppskattas. -Och du hör ju dit. 855 00:53:02,888 --> 00:53:05,640 -Vad heter du i efternamn? -Velez Gonzales. 856 00:53:05,724 --> 00:53:06,683 Okej. 857 00:53:06,766 --> 00:53:10,645 Hon kommer att googla dig och kolla upp dig hos FBI. 858 00:53:10,729 --> 00:53:11,563 Gör det. 859 00:53:11,646 --> 00:53:14,566 Hon vet din kreditvärdighet innan du går härifrån. 860 00:53:14,649 --> 00:53:17,652 -Hon är… -Det är min grej. 861 00:53:17,736 --> 00:53:20,447 -Kan vi äta först? -Ät du. Det finns tallrikar. 862 00:53:20,530 --> 00:53:22,115 Kan vi inte bara äta? 863 00:53:22,199 --> 00:53:24,326 Jag vill ställa de viktiga frågorna. 864 00:53:24,409 --> 00:53:27,871 Vad fick er att känna att ni ville göra det här? 865 00:53:27,954 --> 00:53:31,458 Om jag ska tala för mig själv, 866 00:53:31,541 --> 00:53:34,544 så har jag haft flera dåliga erfarenheter. 867 00:53:34,628 --> 00:53:38,965 Jag ser dem inte som misslyckade förhållanden, utan som lärdomar 868 00:53:39,049 --> 00:53:42,219 som jag kan dra nytta av i det rätta förhållandet. 869 00:53:43,678 --> 00:53:49,017 Han är allt jag har velat ha i en kille, plus lite till. 870 00:53:49,100 --> 00:53:52,854 -Och han har gett… Va? -Har du dejtat nån i hans ålder förut? 871 00:53:52,938 --> 00:53:56,024 Nej, jag har aldrig dejtat nån som är yngre än jag. 872 00:53:56,107 --> 00:53:57,734 Det undrar jag också. 873 00:53:57,817 --> 00:54:03,281 Jag undrar vad en 30-åring ser i en 24-åring. 874 00:54:04,699 --> 00:54:08,328 Hur var det när jag själv var 24? Hade jag rätt inställning? 875 00:54:08,411 --> 00:54:11,623 Var jag mogen nog för att gifta mig? Antagligen inte. 876 00:54:11,706 --> 00:54:14,960 Men jag har dejtat killar som varit 38 eller 34, 877 00:54:15,043 --> 00:54:19,923 och de har inte kunnat uttrycka sina behov på ett moget sätt. 878 00:54:20,715 --> 00:54:24,261 Men det kan er son. Jag älskar honom som han är. 879 00:54:24,761 --> 00:54:29,599 För hans själ, personlighet, egenskaper och brister. 880 00:54:29,683 --> 00:54:32,686 För mig är hans brister perfekta. Det är det viktiga. 881 00:54:32,769 --> 00:54:34,729 Vad är det du inte gillar? 882 00:54:35,647 --> 00:54:37,565 Vad det är jag inte gillar? 883 00:54:38,149 --> 00:54:39,818 Den listan kan bli lång. 884 00:54:39,901 --> 00:54:43,280 I morse var han… Han lämnar saker överallt. 885 00:54:43,363 --> 00:54:46,032 -Det finns ju en plats… -Som vadå? 886 00:54:46,116 --> 00:54:49,661 -Bor ni ihop, alltså? -Ja. Har du inte berättat det? 887 00:54:49,744 --> 00:54:51,997 -Nej. -Kanske inte. 888 00:54:52,080 --> 00:54:57,127 Han åt upp sin mat och lämnade tallriken på den jäkla soffan. 889 00:54:57,210 --> 00:54:59,337 -Jag hade bråttom. -På soffan? 890 00:54:59,421 --> 00:55:01,840 Ja. Han tänkte säkert… 891 00:55:01,923 --> 00:55:04,551 -Jag var sen. -Vet ni vad han sa sen? 892 00:55:04,634 --> 00:55:06,553 Jag sa: "Du lämnade tallriken." 893 00:55:06,636 --> 00:55:08,596 Han sa: "Jag vet att du tar den." 894 00:55:08,680 --> 00:55:11,558 Jaså? Är det en avgörande fråga? 895 00:55:11,641 --> 00:55:14,102 Oj, du går verkligen rakt på. 896 00:55:14,185 --> 00:55:15,729 Vad tycker du om det? 897 00:55:15,812 --> 00:55:19,482 Han är lat ibland. Det stör mig. 898 00:55:19,566 --> 00:55:21,943 -Men han lär sig. Han är ung. -Ja. 899 00:55:22,027 --> 00:55:23,695 Det lär inte förändras. 900 00:55:23,778 --> 00:55:27,282 Mamma tror det, men nej. Det lär inte förändras. 901 00:55:27,365 --> 00:55:29,993 Är du redo att axla det ansvaret? 902 00:55:30,076 --> 00:55:31,870 Alltså, ja. 903 00:55:32,412 --> 00:55:34,122 "Ja." Vad betyder det? 904 00:55:34,205 --> 00:55:38,626 Det är ett stort steg. Du måste vara säker på att hon är den rätta. 905 00:55:38,710 --> 00:55:41,880 Han sa några gånger när vi pratade 906 00:55:42,380 --> 00:55:45,383 att han kände att jag var hans bästa vän. 907 00:55:45,467 --> 00:55:47,385 -Ja. -Det underlättar. 908 00:55:47,469 --> 00:55:51,389 Jag säger ofta det till min man. Det är viktigt. 909 00:55:51,473 --> 00:55:55,435 Har du några tvivel alls inför bröllopet? 910 00:55:55,935 --> 00:55:59,606 Nej. Jag känner mig trygg med honom. 911 00:56:00,273 --> 00:56:02,317 Vi har aldrig tråkigt ihop. 912 00:56:02,400 --> 00:56:05,487 -Hon har ett moget svar på allt. -Ja. 913 00:56:05,570 --> 00:56:08,198 -Vad gör du? -Ni har så många frågor. 914 00:56:08,907 --> 00:56:11,826 Kan vi lägga ner förhöret? 915 00:56:11,910 --> 00:56:13,828 -Jag ställde en fråga. -Precis. 916 00:56:13,912 --> 00:56:16,664 -Det är för många frågor. -Vad är det? 917 00:56:16,748 --> 00:56:20,710 Jag är förlovad. Jag ska gifta mig om två veckor. 918 00:56:21,294 --> 00:56:23,713 -Vet du vilket datum det är? -Den 31:a. 919 00:56:23,797 --> 00:56:24,631 Varför det? 920 00:56:25,757 --> 00:56:28,426 -Vad menar du? -Varför ska du gifta dig? 921 00:56:29,094 --> 00:56:31,096 Superobekväma frågor. 922 00:56:31,179 --> 00:56:33,348 Tagga ner lite. 923 00:56:38,019 --> 00:56:39,145 -Okej. -Ja. 924 00:56:41,022 --> 00:56:42,482 Vad svarade han? 925 00:56:42,565 --> 00:56:44,776 -Att hon ska tagga ner. -Att han älskar dig. 926 00:56:45,693 --> 00:56:47,570 Varför ska du gifta dig? 927 00:56:47,654 --> 00:56:50,281 Jag visste inte ens att du funderade på det. 928 00:56:50,365 --> 00:56:52,409 -Alltså… -Det är spännande. 929 00:56:52,492 --> 00:56:58,498 Vi har varit ute ett par gånger. Han har sagt att han vill slå sig till ro. 930 00:56:58,581 --> 00:57:03,878 Jag letade inte aktivt efter en fru, men visst var jag intresserad. 931 00:57:03,962 --> 00:57:09,008 Men hur kommer man på tanken? "Nu är det dags? Tiden är inne." 932 00:57:09,092 --> 00:57:10,635 Det är fejk. 933 00:57:12,554 --> 00:57:13,888 Nej, det är det inte. 934 00:57:14,389 --> 00:57:15,223 Det är fejk. 935 00:57:18,101 --> 00:57:21,938 Jag vill bara vara säker på att det här är det ni vill. 936 00:57:27,986 --> 00:57:32,740 Är det okej om jag pratar med Lydia om vad hon tycker och tänker? 937 00:57:33,867 --> 00:57:34,784 -Ja. -Okej. 938 00:57:34,868 --> 00:57:37,912 -Låt oss prata lite med henne. -Okej. 939 00:57:39,289 --> 00:57:41,499 Ett äktenskap är som ett företag. 940 00:57:41,583 --> 00:57:45,962 Som vid alla affärsuppgörelser ska man gå igenom 941 00:57:46,045 --> 00:57:49,340 fördelar och nackdelar, och eventuella hinder. 942 00:57:49,424 --> 00:57:52,010 Det är som att göra en SWOT-analys. 943 00:57:52,093 --> 00:57:57,599 Hennes meriter visar att hon är kvalificerad nog att bli hans fru. 944 00:57:57,682 --> 00:58:00,351 Men en meritförteckning visar inte allt. 945 00:58:00,435 --> 00:58:04,481 Det är först när nån visar vad hen går för 946 00:58:04,564 --> 00:58:07,025 som man vet om hen har rätt kvalifikationer. 947 00:58:07,984 --> 00:58:11,154 Okej. Du vill alltså göra det här? 948 00:58:11,696 --> 00:58:13,156 Ja, det vill jag. 949 00:58:13,239 --> 00:58:18,411 Jag sa till honom häromdagen att han inte är min första kärlek, 950 00:58:18,495 --> 00:58:20,622 men han är först vad gäller mycket. 951 00:58:21,289 --> 00:58:25,835 Den första som behandlar mig så bra. 952 00:58:25,919 --> 00:58:30,673 Han behandlar mig som en drottning. Så har jag aldrig haft det. 953 00:58:30,757 --> 00:58:34,802 Jag har aldrig haft nån som håller om mig hårt och säger: 954 00:58:34,886 --> 00:58:36,596 "Jag vill aldrig släppa dig." 955 00:58:36,679 --> 00:58:39,516 Han messar mig när han jobbar natt. 956 00:58:39,599 --> 00:58:41,851 "Älskar dig. Ser fram emot bröllopet." 957 00:58:41,935 --> 00:58:45,396 Och jag är galen i honom. 958 00:58:46,564 --> 00:58:50,693 Som Jessica sa förut verkar en del av det… 959 00:58:50,777 --> 00:58:53,863 Du följer ett manus. Du kan alla svaren. 960 00:58:57,700 --> 00:59:00,954 Det ni ser är mitt rätta jag. Jag är kärleksfull. 961 00:59:01,037 --> 00:59:04,541 Jag är omtänksam. Jag är högljudd. 962 00:59:05,041 --> 00:59:06,251 Jag är rolig. 963 00:59:06,334 --> 00:59:08,878 Och jag trivs väldigt bra med honom. 964 00:59:09,754 --> 00:59:11,798 Jag har aldrig känt så förut. 965 00:59:11,881 --> 00:59:15,760 James har pratat om att utbilda sig vidare 966 00:59:15,843 --> 00:59:18,763 och få en doktorsexamen. Vad anser du om det? 967 00:59:19,806 --> 00:59:23,476 Jag tycker att utbildning är viktigt. 968 00:59:23,560 --> 00:59:27,564 Om han vill ta en doktorsexamen, så har han mitt stöd. 969 00:59:27,647 --> 00:59:31,067 Han har en bra karriär. Han är ambitiös. 970 00:59:31,651 --> 00:59:35,780 Jag ser det. Han är en bra kille och han är väldigt smart. 971 00:59:36,406 --> 00:59:38,199 Vad har du för mål? 972 00:59:38,283 --> 00:59:42,328 Jag vill få mitt drömjobb som specialist inom miljöskydd. 973 00:59:42,829 --> 00:59:46,791 Vad vill du veta om James? Vad vill du veta om hans familj? 974 00:59:46,874 --> 00:59:50,253 När vi bildar familj, hur viktigt är det 975 00:59:50,336 --> 00:59:55,967 att den förstfödda döps till James Milton Johnson den femte? 976 00:59:57,427 --> 00:59:58,803 -Fjärde. -Nej, femte. 977 00:59:58,886 --> 01:00:00,013 Är han den femte? 978 01:00:00,096 --> 01:00:02,015 -James är den fjärde. -Så sant. 979 01:00:02,098 --> 01:00:07,270 Jag tänkte väl. Jag blev förvirrad, för jag retar honom när han glömmer saker. 980 01:00:07,353 --> 01:00:09,355 Ni har rätt. Det blir den femte. 981 01:00:09,439 --> 01:00:13,568 Som mamma ser man sina barn utvecklas. 982 01:00:13,651 --> 01:00:16,112 Jag har alltid sagt till honom 983 01:00:16,946 --> 01:00:20,241 att han är för lång för att luta sig mot mig jämt. 984 01:00:20,325 --> 01:00:23,828 Att han en dag blir någons make och pappa, 985 01:00:23,911 --> 01:00:27,290 och att han måste börja inse det. 986 01:00:27,373 --> 01:00:30,668 "Var inte minstingen hela tiden." 987 01:00:30,752 --> 01:00:34,255 Jag har sett att han har börjat… 988 01:00:34,339 --> 01:00:37,717 Du vet, sättet han säger emot mig och så. 989 01:00:37,800 --> 01:00:42,180 Och hur han sitter. Nu sitter han rakt och lägger ena benet över det andra. 990 01:00:42,263 --> 01:00:47,143 Det är sånt som andra kanske inte ser, 991 01:00:47,226 --> 01:00:48,811 men jag gör det. 992 01:00:49,979 --> 01:00:52,940 -Jessica, du… -Ja, men hon är hans syster. 993 01:00:56,694 --> 01:01:01,491 Vad oroar du dig mest för vad gäller vårt förhållande? 994 01:01:02,158 --> 01:01:04,577 Jag vet inte. Giftermål är så stort. 995 01:01:04,661 --> 01:01:07,205 Ja. Det ska hålla livet ut. 996 01:01:07,997 --> 01:01:10,333 Jag har varit med om så mycket skit. 997 01:01:10,416 --> 01:01:13,086 Jag vet vad jag klarar av och inte. 998 01:01:13,169 --> 01:01:17,382 För ett år sen hade jag nog sagt att jag inte var redo för det här. 999 01:01:18,508 --> 01:01:20,009 Vad gör dig redo nu? 1000 01:01:21,177 --> 01:01:26,265 Jag är känslomässigt redo och mogen. 1001 01:01:26,349 --> 01:01:27,308 Jag är 30. 1002 01:01:27,392 --> 01:01:30,186 -Det är ingen lek för mig. -Eller ett spel. 1003 01:01:30,269 --> 01:01:34,107 Att spela spel och dejta runt tar musten ur en. 1004 01:01:34,190 --> 01:01:37,068 Jag tänkte: "Jag ska jobba med mig själv." 1005 01:01:37,151 --> 01:01:40,029 Och sen hände det här. 1006 01:01:40,113 --> 01:01:42,240 Och det funkade perfekt. 1007 01:01:42,323 --> 01:01:45,868 Jag jobbade med mig själv och blev belönad. 1008 01:01:49,789 --> 01:01:53,376 Jag vet inte. Jag hör det inte i honom. 1009 01:01:54,877 --> 01:01:57,046 Jag vet inte om jag ser det än. 1010 01:01:57,130 --> 01:02:00,133 Jag känner James. Jag vet när han är upprymd. 1011 01:02:00,216 --> 01:02:03,052 Jag vet när han är glad eller ledsen. 1012 01:02:09,016 --> 01:02:14,731 Jag väntar på en försäkran från honom. 1013 01:02:17,108 --> 01:02:18,234 Jag vet inte. 1014 01:02:54,395 --> 01:02:56,314 Undertexter: Love Waurio