1 00:00:07,090 --> 00:00:09,342 PRÉCÉDEMMENT 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,636 Je suis amoureuse de toi et je veux te montrer… 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,930 Oh, bébé. Moi aussi, je suis amoureux de toi. 4 00:00:14,597 --> 00:00:15,765 Je t'aime. 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,144 J'ai mis du temps à le trouver, mais c'est mon âme sœur. 6 00:00:19,227 --> 00:00:20,395 L'amour est aveugle. 7 00:00:21,312 --> 00:00:24,566 Donc t'as changé de comportement à cause de mon apparence? 8 00:00:24,649 --> 00:00:27,068 Je te trouve plus belle sans maquillage. 9 00:00:27,152 --> 00:00:29,571 Tu ne m'avais jamais vue avant. 10 00:00:29,654 --> 00:00:30,655 Mais maintenant, si. 11 00:00:31,740 --> 00:00:33,867 Tu n'es pas celui dont je suis tombée amoureuse. 12 00:00:34,659 --> 00:00:35,702 C'est fini. 13 00:00:36,786 --> 00:00:39,956 Je comprends que tu trouves que j'ai trop de trucs. Toi, t'as rien. On dirait 14 00:00:40,040 --> 00:00:43,209 un appart étudiant. C'est un dortoir. T'as des murs blancs, sans rien dessus. 15 00:00:43,293 --> 00:00:46,463 Pourquoi toutes les serviettes finissent par terre? 16 00:00:46,546 --> 00:00:49,674 Qu'est-ce que tu veux que j'en fasse? 17 00:00:49,758 --> 00:00:54,012 Étends-la. T'as vraiment 24 ans. T'es un gamin. 18 00:00:55,013 --> 00:00:56,639 Tu n'as pas de vaisselle. 19 00:00:57,515 --> 00:01:01,436 Si tu m'avais rencontré en dehors des capsules, juste parce que je ne t'aurais 20 00:01:01,519 --> 00:01:05,482 pas servi à manger dans de la porcelaine, tu m'aurais zappé? 21 00:01:06,483 --> 00:01:11,362 L'amour est aveugle, pourquoi pas. Mais l'amour doit manger aussi. Il a besoin de 22 00:01:11,446 --> 00:01:16,326 sécurité. Parfois, l'amour veut voyager en première classe. 23 00:01:17,869 --> 00:01:19,913 Voilà Johnie! 24 00:01:20,914 --> 00:01:23,208 Non, c'est Chris. On sort ensemble. 25 00:01:24,125 --> 00:01:27,420 Tout ce que tu me disais, tu le disais à d'autres mecs. 26 00:01:27,504 --> 00:01:28,963 T'étais mon préféré. 27 00:01:29,047 --> 00:01:30,715 Je n'étais pas ton seul préféré. 28 00:01:31,674 --> 00:01:35,095 L'un de mes premiers dates était avec une fille avec qui j'étais déjà sorti. C'est 29 00:01:35,178 --> 00:01:38,598 Lydia. 30 00:01:40,100 --> 00:01:43,019 La dernière fois qu'on s'est vus, on a couché ensemble. 31 00:01:44,020 --> 00:01:46,856 Vous avez vécu beaucoup de choses ensemble. C'est comme si elle nous 32 00:01:46,940 --> 00:01:49,776 surveillait. 33 00:01:50,985 --> 00:01:54,239 Pourquoi j'ai reçu plein de messages de gens, me disant que t'espionnais leurs 34 00:01:54,322 --> 00:01:57,575 profils? T'es passée devant chez moi, t'as pris une photo, et tu me l'as 35 00:01:57,659 --> 00:02:00,870 -envoyée, avec: "Je te vois." -Non. Mmh mmh. Écoute. 36 00:02:00,954 --> 00:02:05,667 J'ai autre chose à foutre. C'est la dernière fois que tu vois ma gueule! 37 00:02:07,460 --> 00:02:09,546 Si on arrive à surmonter ça avec Milton… 38 00:02:09,629 --> 00:02:10,880 On va parler tous les 2. 39 00:02:10,964 --> 00:02:12,674 … On surmontera tout. 40 00:02:21,808 --> 00:02:25,019 J-13 AVANT LES MARIAGES 41 00:02:28,439 --> 00:02:33,736 J'ai envie d'être honnête avec toi, parce qu'au début, je t'ai rien dit du tout… à 42 00:02:33,820 --> 00:02:39,075 -propos… de Lydia. OK? -Oui, c'est vrai. 43 00:02:39,159 --> 00:02:42,996 J'ai pas parlé de notre relation et elle, elle a influencé Aaliyah de son 44 00:02:43,079 --> 00:02:46,958 côté. Elle lui a dit comment j'étais, quelle voiture j'avais, ce qu'elle avait 45 00:02:47,041 --> 00:02:50,920 acheté à mon chien et plein d'autres trucs. J'ai compris qu'elle avait pas 46 00:02:51,004 --> 00:02:54,883 digéré notre rupture. Moi, j'ai essayé d'être sympa et de dire que le souci 47 00:02:54,966 --> 00:02:58,845 venait de moi. Je me souviens du dernier message que je lui ai envoyé. Ça disait: 48 00:02:58,928 --> 00:03:02,807 "tu es incroyable. Ne change pour personne. Mais ça va pas le faire entre 49 00:03:02,891 --> 00:03:06,769 nous", mais c'était pas honnête. Tu vois? Il y a eu des problèmes dans notre 50 00:03:06,853 --> 00:03:10,732 relation. Je pense qu'elle m'a menti sur plusieurs trucs et elle l'a fait sans 51 00:03:10,815 --> 00:03:14,694 hésiter et sans le moindre remord. J'ai su que je pouvais pas lui faire confiance. 52 00:03:14,777 --> 00:03:18,656 -Estce que je peux parler avec mon pote? -Mon cœur. 53 00:03:18,740 --> 00:03:22,619 -Viens avec moi. -Non, viens avec moi. 54 00:03:22,702 --> 00:03:26,581 -S'il te plaît. -Je suis prête. 55 00:03:26,664 --> 00:03:30,543 -Allez, viens. -Viens avec moi. 56 00:03:30,627 --> 00:03:34,505 -Non. -Non. 57 00:03:34,589 --> 00:03:38,384 5 minutes, s'il te plaît. 58 00:03:38,468 --> 00:03:41,304 5 minutes, c'est tout. La laisse pas te contrôler. Tu vas la laisser t'éloigner de 59 00:03:41,387 --> 00:03:44,224 -tes potes? -Est-ce que… Je… je… 60 00:03:44,849 --> 00:03:46,684 -Hé, hé… -Non. Milton. Milton. 61 00:03:46,768 --> 00:03:48,603 -Milton. Milton. Milton. Milton. -Attends. Attends. 62 00:03:48,686 --> 00:03:50,480 Donne-moi 2 minutes. 2 minutes. 63 00:03:52,941 --> 00:03:55,902 Si jamais Milton lui dit oui, je pense que ce sera la plus grosse erreur de toute sa 64 00:03:55,985 --> 00:03:58,988 vie. 65 00:04:17,465 --> 00:04:18,591 Ça s'est plutôt bien passé. 66 00:04:18,675 --> 00:04:19,968 T'as fait quoi? 67 00:04:20,051 --> 00:04:21,928 Ouais, j'ai entendu. Ça va? 68 00:04:22,011 --> 00:04:28,643 Oui. Je vais vous dire. C'est elle qui nous a mis dans cette situation, parce que 69 00:04:28,726 --> 00:04:35,358 j'ai découvert qu'elle savait que j'avais été pris. 70 00:04:37,151 --> 00:04:42,824 Pour l'expérience. Elle voulait qu'on y participe ensemble. 71 00:04:43,825 --> 00:04:44,826 Tout va bien? 72 00:04:44,909 --> 00:04:48,162 Attends. Elle m'a bloqué… attends. Elle m'a bloqué sur Insta. 73 00:04:48,246 --> 00:04:51,499 -Bah oui… -T'as un problème. Ouais. Je suis 74 00:04:51,582 --> 00:04:53,418 -surprise. J'ai le droit de l'être. -Pourquoi? 75 00:04:53,501 --> 00:04:55,378 -Je… je peux finir? Je peux finir? -Arrête de me regarder. 76 00:04:55,461 --> 00:04:58,339 Ho, ho, ho! Les filles. 77 00:04:58,423 --> 00:05:01,301 Donc… donc… donc… Le premier jour, quand elle est arrivée, elle a dit à l'une de 78 00:05:01,384 --> 00:05:06,097 vous: "je crois que je vais croiser quelqu'un que je connais". Alors soit elle 79 00:05:06,180 --> 00:05:10,893 savait que j'allais être là, soit elle a des pouvoirs surnaturels qui lui 80 00:05:10,977 --> 00:05:15,690 permettent de lire l'avenir. C'était quoi l'objectif? Qu'on finisse ensemble? 81 00:05:15,773 --> 00:05:20,486 Ou est-ce qu'elle voulait gâcher toutes mes chances? Parce qu'elle a réussi. Elle 82 00:05:20,570 --> 00:05:25,283 a tout gâché entre Aaliyah et moi. Je veux qu'elle assume ce qu'elle a fait à 83 00:05:25,366 --> 00:05:30,079 Aaliyah. Elle arrêtait pas de lui raconter des trucs sur moi. 84 00:05:30,163 --> 00:05:33,708 -C'était eux que je regardais. -C'est pas ce qui s'est passé, non. 85 00:05:33,791 --> 00:05:37,378 Oui, c'était pas ça. Tu te fais des films, là. 86 00:05:37,462 --> 00:05:40,465 -C'est pas… c'est pas ce qu'on… -Je pense pas qu'elle voulait que je 87 00:05:40,548 --> 00:05:42,925 tombe amoureux et que je sois heureux. Et que j'aie une nouvelle chance dans… 88 00:05:43,009 --> 00:05:45,428 J'ai envie de défendre Lydia, parce que quand Aaliyah s'est mise à pleurer quand 89 00:05:45,511 --> 00:05:48,431 tu l'as rejetée à cause de son infidélité, Lydia a tout de suite consolé 90 00:05:48,514 --> 00:05:51,434 son amie qui sortait avec son ex. Donc c'est dur… 91 00:05:51,517 --> 00:05:54,437 -Oui. -Mais qu'est-ce qu'elle a 92 00:05:54,520 --> 00:05:56,731 fait quand elle l'a appris? 93 00:05:56,814 --> 00:05:59,067 Non, mais elle faisait pas semblant de réconforter Aaliyah. 94 00:05:59,150 --> 00:06:01,736 -Oui, c'est clair. -Lydia… Lydia et Aaliyah sont venues… 95 00:06:01,819 --> 00:06:04,405 Lydia et Aaliyah sont venues nous voir ensemble, en pleurant toutes les deux et… 96 00:06:04,489 --> 00:06:06,908 Oui, mais après… Quand elle a tout découvert. 97 00:06:06,991 --> 00:06:09,577 Oui. C'était avant qu'elle apprenne qu'on était tous au courant, non? 98 00:06:09,660 --> 00:06:13,414 -Elle est venue nous le dire! -C'était avant. Miriam, Miriam, stop, 99 00:06:13,498 --> 00:06:17,251 stop, stop. Laisse Stacy parler. Je veux entendre ce que Stacy a à 100 00:06:17,335 --> 00:06:21,089 -dire. Je veux entendre Stacy. -OK. J'arrête. C'est bon. Je vais aller 101 00:06:21,172 --> 00:06:24,926 prendre un verre. Tu veux parler? J'ai envie d'entendre ce 102 00:06:25,009 --> 00:06:26,511 que t'as à dire, Stacy. 103 00:06:26,594 --> 00:06:28,346 Non, elle veut pas parler. "Tu veux parler?" Elle veut parler, toi aussi, 104 00:06:28,429 --> 00:06:30,223 -vas-y. -Stacy, on peut discuter? 105 00:06:30,306 --> 00:06:32,683 Je veux pas l'entendre. 106 00:06:32,767 --> 00:06:35,395 -Parce que non, je vais te dire… -Miriam est aigrie. Elle est aigrie. 107 00:06:35,478 --> 00:06:39,023 -Aigrie? T'es égocentrique. -J'essaie de parler de Lydia, donc si 108 00:06:39,107 --> 00:06:41,234 vous voulez en discuter, je vous laisse, OK. 109 00:06:41,317 --> 00:06:43,444 Non. On s'en fout de ça. Barre-toi. Dis pas que je suis aigrie. T'es ridicule. 110 00:06:43,528 --> 00:06:46,114 Raconte toutes les conneries que tu veux, mais pas en face. Vas-y! Je vis en Arabie 111 00:06:46,197 --> 00:06:48,783 saoudite et à Houston! 112 00:06:48,866 --> 00:06:51,452 Je vais prendre un verre. Tu es aigrie. T'es aigrie et hypocrite. T'es aigrie et 113 00:06:51,536 --> 00:06:54,122 hypocrite. T'habites où? En Arabie saoudite? Ou à Houston? T'as un boulot? 114 00:06:54,205 --> 00:06:56,791 Est-ce que t'as… T'as pas de boulot? Bien sûr que j'en ai un! Attends, attends. Il 115 00:06:56,874 --> 00:06:59,502 est sérieux?! 116 00:06:59,585 --> 00:07:02,964 T'as une entreprise? T'en as une ou pas? T'as un mec? T'as pas de mec? 117 00:07:03,047 --> 00:07:06,426 Attends, attends, attends, attends. Non, non, non, non, non. Viens, non, attends. 118 00:07:06,509 --> 00:07:09,887 Non, non, non, non, non, non. Attends, attends. Je suis là pour les caméras. Non, 119 00:07:09,971 --> 00:07:13,349 reviens ici. Je vais te répondre. Oui, je bosse en Arabie Saoudite. Oui, je suis 120 00:07:13,433 --> 00:07:16,811 diplômée de l'université Johns Hopkins. Renseigne-toi. Qui c'est qui est là pour 121 00:07:16,894 --> 00:07:20,273 les caméras? Je suis pas Lydia ou Aaliyah. Tu vas pas me faire pleurer. Je sais que 122 00:07:20,356 --> 00:07:23,734 t'es qu'une merde. Gros naze. 123 00:07:23,818 --> 00:07:27,238 T'es là pour les caméras. C'est juste pour ça. Hypocrite. 124 00:07:31,200 --> 00:07:32,368 Miriam, respire. 125 00:07:33,953 --> 00:07:35,496 Il en vaut pas la peine. 126 00:07:37,665 --> 00:07:40,418 LYDIA, 30 ANS Géologue 127 00:07:44,046 --> 00:07:46,632 J'ai fait un pipi de ouf. Ça a duré 20 minutes. 128 00:07:46,716 --> 00:07:49,302 Si je bosse en Arabie Saoudite? Il se fout de moi? 129 00:07:49,385 --> 00:07:50,219 Les filles. 130 00:07:51,137 --> 00:07:53,723 -Occupez-vous de Lydia. Merci. -Non mais laisse tomber. On gère. 131 00:08:01,731 --> 00:08:04,484 Bravo de lui avoir tenu tête. Il regarde son téléphone, il s'en tape. 132 00:08:04,567 --> 00:08:07,403 Oui, il a rien à dire, parce que c'est un lâche. 133 00:08:07,487 --> 00:08:10,323 Il veut me faire passer pour une folle. Sérieux. 134 00:08:10,406 --> 00:08:12,450 -Il est vraiment centré sur lui. -J'ai… 135 00:08:12,533 --> 00:08:15,828 Il dit que je suis une menteuse, mais c'est lui qui ment. Il a couché avec 136 00:08:15,912 --> 00:08:19,207 quelqu'un quand on était ensemble. 137 00:08:20,249 --> 00:08:24,420 Mais ça, il en parle pas. Moi, je sais qui je suis et je sais que lui, c'est une 138 00:08:24,504 --> 00:08:28,674 grosse merde. 139 00:08:29,967 --> 00:08:35,348 Personne. Personne ne peut me manquer de respect comme il l'a fait. Personne. Je 140 00:08:35,431 --> 00:08:40,811 suis heureuse et je suis raide dingue de mon fiancé. Et ça l'emmerde. Il en vaut 141 00:08:40,895 --> 00:08:46,234 -pas la peine. -Ouais. Oui. 142 00:08:46,317 --> 00:08:49,278 Qui veut à boire? Vous voulez quoi? 143 00:08:49,362 --> 00:08:51,030 Moi. Faut que je me lève. 144 00:08:52,448 --> 00:08:58,663 Je comprends pas. Je sais ce qui s'est passé. Tu as de bonnes intentions. Mais 145 00:08:58,746 --> 00:09:04,961 Uche est très convaincant. Selon lui, tu savais qu'il participait à l'expérience. 146 00:09:08,256 --> 00:09:12,176 -C'est le truc qui m'a fait halluciner. -Comment? Comment? 147 00:09:12,260 --> 00:09:15,555 Il vient de le dire. Il a dit que tu le suivais partout. Pour être sûre qu'il… 148 00:09:15,638 --> 00:09:18,933 -Comment? Comment? -Ah oui, il a une capture d'écran de ses 149 00:09:19,016 --> 00:09:22,687 amies qui disent que j'ai regardé leurs stories. Un truc dans le genre. 150 00:09:22,770 --> 00:09:25,314 Vous regardez les stories des gens avec qui vous couchez? Moi, oui. 151 00:09:25,398 --> 00:09:26,274 Oui. 152 00:09:26,357 --> 00:09:28,192 Désolée. Je veux savoir ce qu'ils font en mon absence. 153 00:09:28,276 --> 00:09:30,570 Il m'a dit… Il m'a dit que j'étais dingue. Je comprends rien du tout. Et je 154 00:09:30,653 --> 00:09:32,989 m'en fiche. 155 00:09:33,072 --> 00:09:37,118 Y'a trop d'informations des deux côtés. Y'a ta version, celle d'Aaliyah et d'Uche. 156 00:09:37,201 --> 00:09:41,330 Je sais pas quoi en penser. 157 00:09:41,414 --> 00:09:47,003 Milton est assez mature pour comprendre… que c'est n'importe quoi. Regardez-les. 158 00:09:47,587 --> 00:09:49,505 Milton et Uche sont ensemble? 159 00:09:55,469 --> 00:09:59,390 J'ai essayé d'être honnête, mais elle m'a hurlé dessus. L'année dernière, j'ai reçu 160 00:09:59,473 --> 00:10:03,394 des messages de filles sur Insta qui me disaient que Lydia regardait leurs stories 161 00:10:03,477 --> 00:10:07,398 depuis des semaines, alors qu'elle les suivait même pas. J'étais la seule 162 00:10:07,481 --> 00:10:11,402 personne qu'elle suivait. Je lui ai montré les captures d'écran. Je veux pas te les 163 00:10:11,485 --> 00:10:15,406 montrer, mais c'est juste pour que tu saches que je te mens pas. 164 00:10:15,489 --> 00:10:19,368 Mmh. Mmh. OK. 165 00:10:19,452 --> 00:10:20,745 Sérieusement, je… 166 00:10:21,454 --> 00:10:27,001 Écoute. Je te les montre pas. OK? J'ai pas envie que ça impacte ta relation avec 167 00:10:27,084 --> 00:10:32,632 elle, mais je serais pas un bon ami si je te disais pas que Lydia avait prévu de se 168 00:10:32,715 --> 00:10:38,262 retrouver dans l'émission avec moi, pour qu'on se remette ensemble, elle et moi. Le 169 00:10:38,346 --> 00:10:43,893 premier jour, elle a dit à toutes les filles et qu'elle sentait qu'elle allait 170 00:10:43,976 --> 00:10:49,523 retrouver quelqu'un qu'elle connaissait et que c'était le destin. C'est pas le 171 00:10:49,607 --> 00:10:55,071 destin. Elle avait tout prévu, parce qu'elle voulait pas me perdre. 172 00:11:03,120 --> 00:11:06,874 -C'est énorme. Je sais. -Ma mère dit toujours que ta perception 173 00:11:06,957 --> 00:11:10,711 est ta vérité. Vous avez des perceptions différentes, Lydia et toi. On est 174 00:11:10,795 --> 00:11:14,590 adultes, c'est à vous de gérer. 175 00:11:15,383 --> 00:11:19,011 Tu crois pas que le passé de quelqu'un détermine son comportement futur? Imagine, 176 00:11:19,095 --> 00:11:22,723 tu veux lui parler d'un truc important, et elle se barre comme une furie? Tu trouves 177 00:11:22,807 --> 00:11:26,394 que c'est une façon saine de communiquer? 178 00:11:26,977 --> 00:11:30,606 Non, mais je comprends qu'il y a des nuances. C'est pas le théorème de 179 00:11:30,690 --> 00:11:34,318 Pythagore, tout ça. Y'a plusieurs dimensions, dans cette équation. Toi t'es 180 00:11:34,402 --> 00:11:38,030 sur un axe X, elle sur l'axe Y, et moi sur le Z. Je suis même pas adjacent. Je me 181 00:11:38,114 --> 00:11:41,742 trouve sur une autre parallèle. C'est la perception. 182 00:11:41,826 --> 00:11:45,413 Oui. Oui. 183 00:11:45,496 --> 00:11:49,750 Oui. Vous communiquez bien? 184 00:11:49,834 --> 00:11:50,876 Très bien, oui. 185 00:11:50,960 --> 00:11:51,877 Ah? 186 00:11:52,461 --> 00:11:56,048 Je voulais trouver une personne sincère, et c'est le cas. 187 00:11:56,716 --> 00:12:00,928 Donc tu penses avoir trouvé ton âme sœur pour la vie? T'as pas l'impression d'être 188 00:12:01,011 --> 00:12:05,224 dans la phase "tout beau tout rose" du début, quand c'est l'amour fou et que tout 189 00:12:05,307 --> 00:12:09,937 va bien, alors que ça peut déraper? 190 00:12:10,020 --> 00:12:12,481 Je passe ma vie dans cette fameuse phase. J'aime pas voir les choses de façon 191 00:12:12,565 --> 00:12:15,067 négative. 192 00:12:15,609 --> 00:12:16,485 C'est bien. 193 00:12:16,569 --> 00:12:20,239 Dans tous les cas, Lydia et toi, vous percevez pas les choses de la même façon. 194 00:12:20,322 --> 00:12:23,993 C'est comme ça. 195 00:12:25,536 --> 00:12:31,333 Milton… Il te reste deux ou trois semaines de fiançailles… et je te souhaite que… je 196 00:12:31,417 --> 00:12:37,214 te souhaite que des bonnes choses. Tu sais… tu sais dans les capsules, j'ai 197 00:12:37,298 --> 00:12:43,095 jamais rien dit de négatif à propos d'elle. Elle est incroyable. J'avais 198 00:12:43,179 --> 00:12:48,976 surtout peur que toi, tu lui brises le cœur. D'ailleurs, dans les capsules, je 199 00:12:49,059 --> 00:12:54,899 t'ai demandé de pas lui faire de mal et là, je te dis de rester sur tes gardes. 200 00:12:56,233 --> 00:12:57,151 Je comprends. 201 00:12:58,027 --> 00:13:00,070 La laisse pas se mettre entre nous. 202 00:13:02,573 --> 00:13:04,074 Uche, bon courage à toi. 203 00:13:04,158 --> 00:13:05,075 À toi aussi. 204 00:13:05,159 --> 00:13:07,495 -On se parle dans le groupe. -OK. À plus tard. 205 00:13:16,337 --> 00:13:19,840 C'était pas cool de lui dire que je la trouvais pas super, parce qu'elle est 206 00:13:19,924 --> 00:13:23,427 géniale. 207 00:13:23,511 --> 00:13:27,014 J'ai jamais raconté que t'avais dit ce genre de truc. C'est mauvais signe. Si 208 00:13:27,097 --> 00:13:30,601 j'étais fiancé à Johnie, sachant ce qu'elle a dit, et que j'avais découvert ça 209 00:13:30,684 --> 00:13:34,146 plus tard, j'aurais pété un plomb. 210 00:13:34,230 --> 00:13:36,941 -Ouais, mais elle s'est expliquée. -Ouais. Vraiment. 211 00:13:37,024 --> 00:13:40,236 Je suis heureux pour vous. Je vous souhaite que du bonheur. Vraiment. Je la 212 00:13:40,319 --> 00:13:43,531 déteste pas. Mais je l'ai envoyée promener pour une raison. Je trouve que c'est pas 213 00:13:43,614 --> 00:13:46,826 cool, ce qu'elle nous a fait. Alors je lui en ai parlé. 214 00:13:46,909 --> 00:13:50,496 Mmh. 215 00:13:50,579 --> 00:13:51,455 OK. 216 00:13:51,539 --> 00:13:52,498 C'est tout. 217 00:13:52,581 --> 00:13:55,918 Je la trouve incroyable. J'ai juste pas envie que tu lui racontes des trucs qui 218 00:13:56,001 --> 00:13:59,672 sont faux. Si t'as rien fait, tant mieux. 219 00:13:59,755 --> 00:14:03,425 Non, j'ai rien fait. C'était quelque chose comme: "Comment tu peux me dire que 220 00:14:03,509 --> 00:14:07,179 tu m'aimes, me demander de sortir avec toi quatre fois, me déclarer ta flamme 4 fois 221 00:14:07,263 --> 00:14:10,850 et derrière, me dire que t'es contente que ça ait pas fonctionné?" 222 00:14:11,684 --> 00:14:14,436 Elle t'a dit qu'elle t'aimait dans les capsules? 223 00:14:14,520 --> 00:14:18,440 Quatre fois. J'ai compté. Elle était amoureuse, mais c'était pas réciproque. 224 00:14:18,524 --> 00:14:22,444 J'essaie pas de te convaincre de quoi que ce soit, c'est pas mon intention. J'espère 225 00:14:22,528 --> 00:14:26,448 que ça ira entre vous. Mais je veux pas laisser passer ça, parce que tu me fais 226 00:14:26,532 --> 00:14:30,452 penser à moi. On a bon coeur. Les gens profitent souvent de nous. 227 00:14:30,536 --> 00:14:34,582 Je le savais pas. 228 00:14:34,665 --> 00:14:35,791 Qui ça? 229 00:14:35,875 --> 00:14:37,042 Johnie. 230 00:14:37,126 --> 00:14:38,252 La vache. 231 00:14:38,335 --> 00:14:41,297 -Non. -Et c'est pour ça que je lui ai dit, 232 00:14:41,380 --> 00:14:44,842 parce que je t'apprécie beaucoup. Elle nous raconte les mêmes 233 00:14:44,925 --> 00:14:47,511 -conneries. Je t'assure que j'ai pas… -Mais moi, si j'essayais de… 234 00:14:47,595 --> 00:14:50,222 Désolée. Je savais pas que vous parliez de ça. Je pensais échapper au drama, mais 235 00:14:50,306 --> 00:14:52,850 -y'en a partout. -Stacy peut te dire ce 236 00:14:52,933 --> 00:14:55,269 qu'en pensent les filles. 237 00:14:55,352 --> 00:14:57,688 Si je voulais être avec toi, j'irais voir Izzy. 238 00:14:57,771 --> 00:15:01,191 Ça va? Vous semblez agités. 239 00:15:01,275 --> 00:15:03,652 On essaie de comprendre l'histoire. Tu vois ou pas? 240 00:15:03,736 --> 00:15:06,405 De comprendre? Non, ils veulent te faire croire des choses fausses. Je sais pas 241 00:15:06,488 --> 00:15:09,116 pourquoi… 242 00:15:09,199 --> 00:15:10,576 Il a demandé. Vois avec lui. 243 00:15:13,287 --> 00:15:15,164 J'y crois pas. Tu sais que c'est des mensonges? 244 00:15:15,247 --> 00:15:17,124 Non, c'est… c'est… 245 00:15:17,207 --> 00:15:18,125 Ils sont… 246 00:15:18,959 --> 00:15:21,587 -Izzy… Leurs visions se contredisent. -Personne n'était là. 247 00:15:21,670 --> 00:15:24,298 On t'a assez vue dans les capsules pour savoir que t'es une hypocrite, et le monde 248 00:15:24,381 --> 00:15:26,425 réel nous le confirme. 249 00:15:26,508 --> 00:15:28,552 -Vos versions se contredisent. -Waouh. 250 00:15:28,636 --> 00:15:31,013 Ta vraie personnalité est une surprise. 251 00:15:33,807 --> 00:15:36,477 J'espère que vous serez heureux. Sérieux. 252 00:15:37,019 --> 00:15:39,772 C'est le cas. Vous l'êtes, vous? Pourquoi vous faites ça? 253 00:15:39,855 --> 00:15:42,608 On se marie dans une semaine, ça va. -Non. 254 00:15:42,691 --> 00:15:44,276 Alors, allez-y. Pourquoi vous le prenez à partie? 255 00:15:44,360 --> 00:15:45,945 -On le prend pas à partie. Ils sont amis. -On le prend pas à partie. 256 00:15:46,028 --> 00:15:48,155 Ouais. 257 00:15:48,238 --> 00:15:49,698 T'as été fausse. 258 00:15:49,782 --> 00:15:51,033 Pourquoi? 259 00:15:51,116 --> 00:15:54,286 Parce que quand on parlait d'Izzy, tu m'as jamais dit que t'avais des vues sur 260 00:15:54,370 --> 00:15:58,123 lui. Donc t'es fausse. Tout le monde savait que c'était lui. 261 00:15:58,207 --> 00:16:01,669 -Tu m'as jamais dit que tu le kiffais. -Non. Et si j'ai rien dit, c'est… 262 00:16:01,752 --> 00:16:05,255 -Pourquoi t'as rien dit? -Johnie, je te dois rien. Je te fais pas 263 00:16:05,339 --> 00:16:09,301 confiance. Je suis sûre que t'aurais agi différemment avec Izzy si t'avais su. 264 00:16:09,385 --> 00:16:13,430 Pas du tout. Notre relation n'a rien à voir avec toi. 265 00:16:13,514 --> 00:16:14,515 Encore heureux. 266 00:16:15,683 --> 00:16:18,477 T'as agi différemment avec lui à cause de moi, et c'est pour ça que je te trouve 267 00:16:18,560 --> 00:16:21,772 fausse. 268 00:16:21,855 --> 00:16:24,942 J'ai toujours été moi-même et j'étais dégoûtée pour toi quand j'ai su que 269 00:16:25,025 --> 00:16:28,153 t'allais te faire rejeter. 270 00:16:28,904 --> 00:16:31,573 -OK. -J'avais de la peine pour toi et c'est 271 00:16:31,657 --> 00:16:34,326 pour ça que je suis énervée. T'es une saloperie et j'aurais jamais 272 00:16:34,410 --> 00:16:37,079 dû compatir à tes malheurs. 273 00:16:39,873 --> 00:16:42,459 Les autres sont pas de ton avis. 274 00:16:42,543 --> 00:16:46,088 Je pense que tu serais surprise. J'ai aucun doute. 275 00:16:46,797 --> 00:16:48,507 -OK. -Je veux pas te regarder. 276 00:16:51,218 --> 00:16:53,429 -C'est faux. -D'abord, c'est quelqu'un de bien. 277 00:16:53,512 --> 00:16:55,305 Pourquoi tu l'épouses pas? 278 00:16:56,598 --> 00:16:59,018 Parce que je suis passée d'une rupture à une relation. C'est pas un 279 00:16:59,101 --> 00:17:01,520 -secret. -Il s'est passé plein de choses. 280 00:17:01,603 --> 00:17:03,689 On n'était pas ensemble. Parle pas de rupture. Vous voulez… 281 00:17:03,772 --> 00:17:05,858 C'est pas ce que je suis en train de dire. OK. J'appelle ça comment alors? 282 00:17:05,941 --> 00:17:09,111 Alors, d'abord. Tu m'as demandé plusieurs fois d'être ton mec et j'ai 283 00:17:09,194 --> 00:17:12,364 jamais dit oui. Tu m'as dit que tu m'aimais plusieurs fois et j'ai pas 284 00:17:12,448 --> 00:17:15,617 répondu, alors parle pas de rupture. J'ai demandé à Stacy d'être ma petite 285 00:17:15,701 --> 00:17:17,953 -amie. Arrête de répéter ça. Arrête. -C'est faux. Je lui ai jamais demandé ça. 286 00:17:18,037 --> 00:17:20,414 Je lui ai jamais demandé ça. Il ment. 287 00:17:20,497 --> 00:17:21,999 -On regardera les images. -C'est faux. 288 00:17:23,751 --> 00:17:26,086 On verra bien à la diffusion. Personne n'est mal intentionné, mais on sait 289 00:17:26,170 --> 00:17:28,464 -comment t'es. -Tu t'en tireras pas comme ça. 290 00:17:28,547 --> 00:17:30,841 Moi, je suis franche. C'est tout ce qui compte à mes yeux. Toi, tu l'es pas. 291 00:17:30,924 --> 00:17:33,761 -Je suis là pour toi. -Tu restes mon pote. 292 00:17:33,844 --> 00:17:36,180 -Tout va bien. -Je fais ça parce que t'es super. 293 00:17:36,263 --> 00:17:38,640 Nous 4, ça va pas, mais nous 2, si. 294 00:17:40,059 --> 00:17:41,894 C'est des mensonges. 295 00:17:41,977 --> 00:17:44,772 Oui, et je les écoute pas. Tu me connais, je m'en fiche. Notre relation 296 00:17:44,855 --> 00:17:47,691 nous regarde. 297 00:17:52,362 --> 00:17:53,280 Qu'est-ce qui s'est passé? 298 00:17:53,363 --> 00:17:59,286 Elle a raconté tellement de conneries que j'ai dû partir. Personne gobe ça. 299 00:17:59,369 --> 00:18:03,332 -Comment ça? Qui ça? -Johnie. Avec Chris et Izzy. 300 00:18:03,415 --> 00:18:08,378 Elle m'a dit un truc, et à Chris, le contraire. Elle est super louche. 301 00:18:10,089 --> 00:18:13,592 J'ai pas envie que les gens pensent du mal de moi. J'ai fait des erreurs, mais 302 00:18:13,675 --> 00:18:17,221 j'essaie d'être sympa. 303 00:18:17,805 --> 00:18:21,308 Elle me gonfle. C'est une hypocrite. Je veux plus l'approcher. Qu'elle reste loin 304 00:18:21,391 --> 00:18:24,895 de moi. 305 00:18:25,562 --> 00:18:28,440 Écoute, c'est mon amie et vous l'êtes toutes les deux. Le truc, c'est que vous 306 00:18:28,524 --> 00:18:31,401 voyez pas les choses de la même façon. 307 00:18:31,485 --> 00:18:35,614 Maris, c'est pas le moment de se comprendre. On va pas être amies. Je veux 308 00:18:35,697 --> 00:18:39,868 plus la voir et faut pas qu'elle me regarde. C'est tout. 309 00:19:03,851 --> 00:19:06,270 -Mais… -Il était en train de montrer des captures 310 00:19:06,353 --> 00:19:08,772 d'écran de filles qui ont dit que j'avais regardé leurs stories. On a des 311 00:19:08,856 --> 00:19:11,275 -amis en commun. Quel enfoiré. -OK. OK. OK. Écoute, 312 00:19:11,358 --> 00:19:13,777 écoute, écoute. Écoute. 313 00:19:14,528 --> 00:19:17,406 Moi aussi, j'ai été un enfoiré. C'est rien. 314 00:19:17,489 --> 00:19:18,907 Tu vas prendre ma défense? 315 00:19:19,616 --> 00:19:24,246 Bien sûr. Je te défendrai toujours. C'est mineur. 316 00:19:24,329 --> 00:19:25,205 Quoi? 317 00:19:25,289 --> 00:19:26,415 -C'est mineur. -Comment ça? 318 00:19:26,498 --> 00:19:32,796 Mineur? C'est pas important. On s'en fout. On avait dit quoi pour les larmes? 319 00:19:32,880 --> 00:19:37,217 -De pas pleurer. -D'être plus comme moi. Tu es forte. T'as 320 00:19:37,301 --> 00:19:41,638 passé l'âge. T'es une femme adulte et t'as besoin de personne. T'as un super boulot, 321 00:19:41,722 --> 00:19:46,101 tu gagnes bien ta vie. T'es indépendante. 322 00:19:47,769 --> 00:19:54,693 On s'en tape, des autres. Sérieux. Ça va aller. Bon, on a un dîner de prévu. 323 00:19:54,776 --> 00:19:55,986 Je t'aime. 324 00:19:57,988 --> 00:19:58,906 Allez. 325 00:20:18,759 --> 00:20:23,138 -Bon. -Bonjour, bonjour. Laisse-moi… Aïe, aïe. 326 00:20:23,222 --> 00:20:28,018 -Ça me saoule que Chris ait pensé que… -Ça te saoule? 327 00:20:28,101 --> 00:20:32,981 -Qu'il ait pensé que j'étais… contre lui. -Stop! 328 00:20:33,065 --> 00:20:36,526 C'est parce que Johnie l'a manipulé. Elle savait ce qui allait se passer… 329 00:20:36,610 --> 00:20:40,072 Elle est manipulatrice. Tiens, c'est le lundi fleuri. T'auras des fleurs à chaque 330 00:20:40,155 --> 00:20:44,076 -fois. -Je connaissais pas ça. 331 00:20:44,159 --> 00:20:48,038 Les lundis doivent être fleuris. Pour bien commencer la semaine. T'en auras 332 00:20:48,121 --> 00:20:52,000 chaque lundi. Chaque semaine. 333 00:20:52,084 --> 00:20:53,418 J'aime bien. 334 00:20:54,503 --> 00:20:59,758 Chris mérite quelqu'un de bien. Il a rien à faire avec Johnie. 335 00:20:59,841 --> 00:21:03,595 Elle m'inspire rien de bon. Tu sais quoi, j'ai même pas envie de parler 336 00:21:03,679 --> 00:21:07,474 d'elle. C'est une perte de temps. Je veux plus en parler. 337 00:21:07,557 --> 00:21:10,978 Je faisais ça pour Chris et je pense qu'elle ment. 338 00:21:11,061 --> 00:21:11,979 Pourquoi ça t'importe? 339 00:21:13,188 --> 00:21:16,608 -Parce qu'il est cool. Je le connais… -Ben, lui, il t'aime pas. 340 00:21:16,692 --> 00:21:20,946 -Si, il m'aime bien. C'est parce que… -On n'aurait pas dit, pourtant. 341 00:21:21,738 --> 00:21:24,825 -Je voulais juste lui dire de faire gaffe… -Pourquoi? 342 00:21:26,410 --> 00:21:28,745 Pourquoi tu veux le protéger de Johnie? 343 00:21:28,829 --> 00:21:31,081 J'essayais… Ça n'a rien à voir avec elle. C'est parce que… 344 00:21:31,164 --> 00:21:33,417 -Pourquoi? -Il sort avec elle. 345 00:21:34,960 --> 00:21:36,670 C'était pour lui. 346 00:21:37,254 --> 00:21:41,049 Il a pas envie que tu l'aides. Il voulait la défendre et il s'en est pris à toi. Il 347 00:21:41,133 --> 00:21:44,928 vaut mieux les éviter le plus possible, ils sont dingues. Ça marchera pas et si ça 348 00:21:45,012 --> 00:21:48,807 -le fait, tant mieux pour eux. -Oui, c'est sûr. 349 00:21:48,890 --> 00:21:52,769 J'ai beaucoup hésité, mais je voulais le prévenir. 350 00:21:52,853 --> 00:21:54,813 C'est pas un animal blessé, c'est un homme. 351 00:21:54,896 --> 00:21:57,190 Je sais. Laisse-moi parler. 352 00:21:57,274 --> 00:21:59,776 -Oui. Je te donne juste mon avis. -Je pense… 353 00:22:00,902 --> 00:22:04,781 Je crois que tu comprends pas que Johnie est un sujet sensible pour moi. 354 00:22:06,491 --> 00:22:07,993 Et pour toi aussi. 355 00:22:09,786 --> 00:22:10,662 Ça m'agace. 356 00:22:11,330 --> 00:22:14,291 -Je me fiche de Johnie, tu le sais. -Je le sais bien. 357 00:22:14,374 --> 00:22:19,921 Je t'ai vu lui gueuler dessus et la remettre à sa place et ça m'a excité. 358 00:22:20,005 --> 00:22:25,552 J'adore vraiment notre relation. Je t'aime tellement, tellement. Heureusement 359 00:22:25,635 --> 00:22:31,183 que j'ai écouté mon instinct et que je suis avec toi. Je t'aime. Surtout après ce 360 00:22:31,266 --> 00:22:36,772 qui s'est passé à cette soirée, c'est génial. 361 00:22:37,814 --> 00:22:40,442 J'imagine bien. Quand tu nous observes, elle et moi. J'imagine bien. Moi, ça me 362 00:22:40,525 --> 00:22:43,153 gonfle d'être comparée en permanence. 363 00:22:43,236 --> 00:22:45,864 Non, non, non, non, non. C'est pas ça du tout. C'est… 364 00:22:47,741 --> 00:22:52,454 J'ai pas envie que tu me dises que tu m'aimes quand tu me compares… à une folle. 365 00:22:52,537 --> 00:22:57,292 C'est pas flatteur. 366 00:22:59,920 --> 00:23:04,674 J'ai l'impression que les fois où tu te montres le plus passionné et le plus 367 00:23:04,758 --> 00:23:09,513 amoureux de moi, c'est dans les moments comme ça. Quand ça part en sucette et 368 00:23:09,596 --> 00:23:14,351 quand il y a des conflits. Tu viens te réfugier auprès de moi et tu me dis que 369 00:23:14,434 --> 00:23:19,189 t'es content de m'avoir. J'exprime ce que je ressens. J'ai envie que tu dises la 370 00:23:19,272 --> 00:23:23,944 même chose quand tu reviens du boulot. 371 00:23:24,861 --> 00:23:26,655 Tu trouves que c'est pas le cas? 372 00:23:26,738 --> 00:23:30,992 Quand tu rentres, tu me prends dans tes bras et tu me dis des mots gentils, mais 373 00:23:31,076 --> 00:23:35,330 quand je te vois aussi soulagé de m'avoir choisie, j'aimerais que tu 374 00:23:35,414 --> 00:23:39,626 l'exprimes également à d'autres moments. 375 00:23:40,293 --> 00:23:41,211 Mmh. 376 00:23:44,297 --> 00:23:45,215 OK. 377 00:23:47,008 --> 00:23:51,096 Il y a d'autres moyens de me prouver… que tu m'aimes sans me comparer à des 378 00:23:51,179 --> 00:23:55,267 histoires de ton passé. 379 00:23:56,101 --> 00:23:59,771 J'ai pas eu d'histoire avec Johnie. C'était une meuf lambda. 380 00:24:01,231 --> 00:24:06,695 C'est resté ta préférée longtemps, donc forcément, ça me plaît pas. 381 00:24:07,863 --> 00:24:08,780 D'accord. 382 00:24:08,864 --> 00:24:15,203 Honnêtement, j'aime pas ça. Moi aussi, j'étais une meuf lambda, à la base. 383 00:24:16,955 --> 00:24:20,083 C'est pas vrai, t'es ma fiancée, non. 384 00:24:23,795 --> 00:24:27,048 Moi, je me fie plus aux actes qu'aux paroles. 385 00:24:27,132 --> 00:24:30,385 Tu parles de mes actes, là? T'es sérieuse? 386 00:24:30,469 --> 00:24:33,805 Mmh mmh. 387 00:24:33,889 --> 00:24:34,806 Ouais. 388 00:24:36,892 --> 00:24:38,768 -Et… -Développe. 389 00:24:38,852 --> 00:24:42,522 Dans les capsules, tu disais que dans ta vie de rêve, tu rentrerais du travail et 390 00:24:42,606 --> 00:24:46,401 t'irais t'allonger. Ensuite, tu cuisinerais pour moi et tu me ferais un 391 00:24:46,485 --> 00:24:50,280 massage des pieds. Pourtant, c'est pas ce que tu fais au quotidien. C'est plutôt moi 392 00:24:50,363 --> 00:24:54,159 -qui fais ça. -Attends, développe encore. T'as cuisiné 393 00:24:54,242 --> 00:24:58,038 deux fois. C'est dit. Qu'est-ce que je fais pas, moi? 394 00:24:58,121 --> 00:25:02,125 Mmh. 395 00:25:02,209 --> 00:25:03,084 Tu cuisines pas. 396 00:25:04,085 --> 00:25:07,422 OK, à part ça. Qu'est-ce que je fais pas pour toi? 397 00:25:08,423 --> 00:25:10,717 -Par exemple… -Tu t'entends parler, là? 398 00:25:10,800 --> 00:25:12,802 Oui. J'essaie de communiquer avec toi, c'est tout. 399 00:25:12,886 --> 00:25:14,888 Je t'écoute. 400 00:25:15,430 --> 00:25:17,891 -Non, t'es sur la défensive. -Non, je t'écoute, parce que je 401 00:25:17,974 --> 00:25:20,477 suis choqué et je m'y attendais pas. 402 00:25:21,770 --> 00:25:26,816 On a passé plein de temps tous les deux et tu m'en avais jamais parlé. 403 00:25:26,900 --> 00:25:30,779 Qu'est-ce que tu fais pour moi quand tu rentres? 404 00:25:33,323 --> 00:25:34,908 À toi de me le dire. 405 00:25:34,991 --> 00:25:39,579 Non, je te pose la question à toi. Réponds, qu'est-ce que tu fais pour moi? 406 00:25:41,748 --> 00:25:47,837 Je suis presque jamais là. Je me lève avant toi et je rentre après toi. Quand je 407 00:25:47,921 --> 00:25:54,010 suis là, je fais le ménage. Si j'exclus la cuisine, j'essaie d'être présent pour te 408 00:25:54,094 --> 00:26:00,183 soutenir, de faire preuve de patience, de compréhension et de gentillesse. Je 409 00:26:00,267 --> 00:26:06,273 cherche à m'adapter à toi… tout en gérant mes émotions. 410 00:26:08,733 --> 00:26:10,694 Parfois, j'ai l'impression que tu vas dire oui, et d'autres fois, non. 411 00:26:10,777 --> 00:26:12,779 Mmh. 412 00:26:15,240 --> 00:26:16,575 Et pourquoi ça? 413 00:26:18,994 --> 00:26:20,870 Pourquoi tu me regardes comme ça? 414 00:26:21,788 --> 00:26:26,585 Je sais pas. C'est un peu comme si j'étais pas assez bien pour toi. 415 00:26:29,671 --> 00:26:32,465 J'ai l'impression de pas te suffire. 416 00:26:56,072 --> 00:27:01,077 Je veux tout ce qu'il m'a promis. Il m'a dit qu'il était romantique, style pétales 417 00:27:01,161 --> 00:27:06,166 de rose, bain tout chaud qui m'attend, dîner aux chandelles. J'essaie de lui 418 00:27:06,249 --> 00:27:11,254 expliquer et il m'écoute pas, parce qu'il est pas prêt à entendre tout ça. J'ai déjà 419 00:27:11,338 --> 00:27:16,343 eu les mêmes contraintes de temps que lui et ça m'empêchait pas de cuisiner ou de 420 00:27:16,426 --> 00:27:21,431 faire le ménage. J'en ai marre de ses excuses. J'ai rien à me reprocher. J'ai 421 00:27:21,514 --> 00:27:26,561 donné. 422 00:27:27,437 --> 00:27:28,772 J'ai donné. C'est bon, j'ai donné. 423 00:27:33,485 --> 00:27:35,028 Qu'est-ce qui se passe? 424 00:27:35,570 --> 00:27:37,364 Laisse-moi tranquille. 425 00:27:37,447 --> 00:27:38,365 Moi? 426 00:27:39,282 --> 00:27:41,409 Tu veux quoi? Tu veux que je parte? 427 00:27:41,493 --> 00:27:43,536 J'ai besoin de rien. Ça va. 428 00:27:44,579 --> 00:27:46,122 Pourquoi tu pleures? 429 00:27:50,585 --> 00:27:55,048 On dirait que je suis pas assez bien pour toi. Pourtant, je fais de mon mieux pour 430 00:27:55,131 --> 00:27:59,594 être au top, mais c'est comme si ça te suffisait pas. 431 00:28:01,846 --> 00:28:05,100 Je fais de mon mieux pour être patient. Mais y'a toujours un truc et j'en ai 432 00:28:05,183 --> 00:28:08,478 marre. 433 00:28:10,313 --> 00:28:16,444 J'en ai marre. Y'a toujours un souci et ça me gonfle. 434 00:28:20,115 --> 00:28:23,827 J'ai plus envie de parler de ça. Je veux plus en parler. 435 00:28:57,485 --> 00:28:58,862 C'était dur ce soir. 436 00:28:58,945 --> 00:28:59,821 Non, pas du tout. 437 00:28:59,904 --> 00:29:04,576 Pour moi, si. J'arrive pas à croire qu'il ait agi comme il l'a fait, à la soirée. 438 00:29:04,659 --> 00:29:09,372 J'en peux plus de ses conneries. 439 00:29:09,956 --> 00:29:14,335 Je lui ai dit qu'on n'était pas sur les mêmes parallèles, tous les trois. C'est de 440 00:29:14,419 --> 00:29:18,798 la science. Il a peut-être pas compris comme il est pas ingénieur ou 441 00:29:18,882 --> 00:29:23,261 scientifique. Ma perception est différente de la sienne et de la tienne, mais on va 442 00:29:23,344 --> 00:29:27,724 -vivre chacun de son côté. -C'est quoi ta perception? 443 00:29:27,807 --> 00:29:28,892 C'est quoi ta perception? 444 00:29:29,559 --> 00:29:34,939 Ma perception, c'est le lien et la relation entre toi et moi. C'est tout. 445 00:29:35,523 --> 00:29:36,858 T'as raison. 446 00:29:36,941 --> 00:29:38,777 Moi, je crois… 447 00:29:38,860 --> 00:29:39,903 Mmh. 448 00:29:39,986 --> 00:29:44,657 Je crois que je suis un peu plus réfléchi que toi. Je pense que je suis 449 00:29:44,741 --> 00:29:49,412 moins émotif et je dis pas ça méchamment. 450 00:29:49,496 --> 00:29:54,167 Je suis d'accord. Tu es moins émotif que moi, mais je veux pas que tu minimises mes 451 00:29:54,250 --> 00:29:58,922 sentiments pour autant. Je me fiche de lui. Mais je refuse de l'écouter raconter 452 00:29:59,005 --> 00:30:02,383 ses conneries, parce que, parce que c'est faux. Sérieusement. 453 00:30:02,467 --> 00:30:05,887 Personne ne devrait avoir ce privilège. 454 00:30:06,429 --> 00:30:09,349 T'as raison. Je dis pas que t'as tort, je t'assure. Je dis pas que ça devrait pas 455 00:30:09,432 --> 00:30:12,352 -m'affecter, mais… -À mes yeux, montrer ses 456 00:30:12,435 --> 00:30:15,438 émotions, c'est un privilège. 457 00:30:15,522 --> 00:30:19,400 Je sais, Milton. J'ai vu comment tu gères ces situations, je te connais. Et ça… me 458 00:30:19,484 --> 00:30:23,363 fascine de voir à quel point tu te distances de tout ça. 459 00:30:23,446 --> 00:30:27,325 -Je te demande… -J'aimerais bien que tu 460 00:30:27,408 --> 00:30:31,329 gères ça un peu plus comme moi. 461 00:30:32,038 --> 00:30:36,417 Je devrais pas laisser quelqu'un dicter mes émotions, c'était pas sa faute à lui, 462 00:30:36,501 --> 00:30:40,880 c'était à cause de moi. J'ai pas assuré. 463 00:30:45,885 --> 00:30:50,265 Je suis venue ici parce que je voulais trouver l'amour. Je voulais trouver mon 464 00:30:50,348 --> 00:30:54,727 mari. Et tu sais quoi? Je l'ai trouvé. Et d'ailleurs, c'est tout ce qui compte. 465 00:30:54,811 --> 00:30:59,190 Parce que je sais… 466 00:31:00,525 --> 00:31:02,777 Que tu m'aimes et que je t'aime. 467 00:31:05,864 --> 00:31:06,781 Non? 468 00:31:08,199 --> 00:31:09,200 Carrément. 469 00:31:11,870 --> 00:31:12,704 Je t'aime. 470 00:31:27,886 --> 00:31:29,053 Je t'aime. 471 00:31:35,435 --> 00:31:36,895 J'ai hâte de t'épouser. 472 00:31:40,315 --> 00:31:41,649 Merci pour tout. 473 00:31:44,068 --> 00:31:45,278 Merci d'être… 474 00:31:46,446 --> 00:31:47,405 Là pour moi. 475 00:31:49,866 --> 00:31:51,743 Tu penses toujours que je suis mature? 476 00:31:51,826 --> 00:31:52,911 Pardon? 477 00:31:52,994 --> 00:31:53,912 Alors, je suis mature? 478 00:31:53,995 --> 00:31:55,121 Carrément. 479 00:31:55,204 --> 00:31:56,122 Je le savais. 480 00:32:09,218 --> 00:32:13,389 J-12 AVANT LES MARIAGES 481 00:32:26,235 --> 00:32:30,990 Bon, on commence par un échauffement en regardant l'avant de la salle. On lève 482 00:32:31,074 --> 00:32:35,828 d'abord les hanches. On les dirige vers le plafond. Si jamais vous avez un doute, on 483 00:32:35,912 --> 00:32:40,667 contracte, mais là, on va faire différemment. 484 00:32:42,168 --> 00:32:43,294 4 Temps avec les hanches. 485 00:32:46,589 --> 00:32:53,513 On maintient en bas. On ne bouge pas! Oui! Super. 486 00:32:56,099 --> 00:33:03,022 On ramène le pied sous la hanche. Et vers l'arrière. On fait la planche. Allez, on 487 00:33:04,107 --> 00:33:11,030 tient, cinq, quatre, trois, deux et un. Waouh! 488 00:33:15,535 --> 00:33:20,081 Je sais. Ça veut dire que vous le faites bien. Excellent travail. 489 00:33:23,376 --> 00:33:26,170 Avec Stacy, ça s'est mal fini hier. 490 00:33:27,547 --> 00:33:33,636 On n'en a pas vraiment parlé aujourd'hui, donc cette situation m'attriste toujours 491 00:33:33,720 --> 00:33:39,809 un peu. Et je sais pas où elle en est. On s'est pas hurlé dessus ou quoi que ce 492 00:33:39,892 --> 00:33:45,940 soit, c'est juste… c'est juste… une discussion qui est sortie de nulle part. 493 00:33:47,150 --> 00:33:48,776 -Coucou toi. -Salut, salut. 494 00:33:49,902 --> 00:33:56,826 On peut discuter? Je comprenais pas et ça me faisait super mal au cœur. C'était nul. 495 00:33:58,911 --> 00:34:01,998 Je l'aime et je veux trouver une solution. 496 00:34:02,749 --> 00:34:03,666 Ç'a été ta journée? 497 00:34:05,293 --> 00:34:06,753 C'était… normal. 498 00:34:06,836 --> 00:34:08,046 Mmh. 499 00:34:08,129 --> 00:34:09,589 Comment ça va, toi? 500 00:34:11,007 --> 00:34:12,050 Je me sens… 501 00:34:13,468 --> 00:34:14,385 Ailleurs. 502 00:34:16,929 --> 00:34:20,850 Honnêtement, je t'avoue que je m'attendais pas du tout à ça. J'ai réagi 503 00:34:20,933 --> 00:34:24,896 comme ça, parce que… 504 00:34:30,401 --> 00:34:33,821 Ça m'a vraiment blessé. 505 00:34:37,492 --> 00:34:43,873 Je sais… que je suis pas parfait. J'apprends à te connaître. 506 00:34:47,376 --> 00:34:48,544 Je crois que… 507 00:34:51,214 --> 00:34:54,884 Que je fais de mon mieux au quotidien, avec toi. 508 00:35:01,766 --> 00:35:03,768 Mes efforts ne sont pas reconnus. 509 00:35:17,698 --> 00:35:18,866 Je crois que… 510 00:35:20,743 --> 00:35:24,539 Quand je fais un truc, j'aime qu'on me rende la pareille. 511 00:35:25,623 --> 00:35:31,712 Je prends du temps sur ma journée pour… faire un truc pour toi, te rendre heureux, 512 00:35:31,796 --> 00:35:37,885 peu importe. J'essaie d'y penser, même si je suis fatiguée et… 513 00:35:40,346 --> 00:35:43,975 j'aimerais bien que ce soit réciproque et de ne pas avoir à me préoccuper du dîner, 514 00:35:44,058 --> 00:35:47,687 par exemple. 515 00:35:47,770 --> 00:35:50,982 Oui, et je t'assure, j'aime cuisiner et je veux le faire pour toi, mais… 516 00:35:51,065 --> 00:35:54,318 Je sais. Mais on a peu de temps devant nous, et je veux voir si tu es capable de 517 00:35:54,402 --> 00:35:57,822 faire ça au quotidien. Si ce que tu m'as dit sur toi est vrai. J'essaie de le 518 00:35:57,905 --> 00:36:01,450 déterminer. 519 00:36:01,534 --> 00:36:05,496 Je comprends. Je t'assure. J'ai compris de quoi tu as besoin. Mais on dirait que mes 520 00:36:05,580 --> 00:36:09,584 efforts ne sont pas reconnus. 521 00:36:12,295 --> 00:36:15,256 Parce que tu te concentres surtout sur ce que je ne fais pas. Alors même s'il y a du 522 00:36:15,339 --> 00:36:18,301 moins bien… 523 00:36:19,969 --> 00:36:21,679 Ça peut changer. 524 00:36:23,097 --> 00:36:26,142 Mais hier soir, j'ai vraiment eu l'impression que mes actes étaient 525 00:36:26,225 --> 00:36:29,270 invisibles. 526 00:36:30,062 --> 00:36:34,275 C'est pas ce que je pense. Tes sentiments sont légitimes, bien sûr. J'apprécie ce 527 00:36:34,358 --> 00:36:38,571 que tu fais pour moi. Je le remarque. 528 00:36:40,156 --> 00:36:43,492 Je fais de mon mieux. Aujourd'hui, j'étais encore triste. 529 00:36:45,411 --> 00:36:50,291 Mais… je suis venu te dire que je n'abandonne pas. 530 00:36:53,044 --> 00:36:53,878 Alors… 531 00:36:55,421 --> 00:36:58,299 Je t'aime. Mais j'ai besoin que tu donnes plus. 532 00:37:07,058 --> 00:37:10,478 Je t'aime et je te choisis. 533 00:37:12,104 --> 00:37:16,484 Grâce à ton comportement de ces 10 dernières minutes. Tu t'es montré calme, 534 00:37:16,567 --> 00:37:20,988 rassurant… 535 00:37:22,657 --> 00:37:27,787 Et de toute évidence, tu es prêt à accepter toutes mes remarques. 536 00:37:29,997 --> 00:37:35,795 Bonnes et mauvaises, mais surtout bonnes. Avant toi, j'avais jamais été 537 00:37:35,878 --> 00:37:41,676 aussi ouverte avec un homme. C'est toi qui fais ressortir ça en moi. 538 00:37:43,094 --> 00:37:44,679 Je savais même pas que c'était là. 539 00:37:48,683 --> 00:37:50,601 Désolée de t'avoir blessé. 540 00:37:51,394 --> 00:37:52,561 Mmh? 541 00:37:52,645 --> 00:37:55,231 -Désolée de t'avoir blessé. -C'est rien. Ça arrive. 542 00:37:55,314 --> 00:37:56,232 "C'est rien". 543 00:37:57,108 --> 00:38:02,071 Je voulais pas en arriver là, mais c'est comme ça. Tout va bien. 544 00:38:05,491 --> 00:38:07,451 -Je t’aime. -Je t'aime. 545 00:38:12,373 --> 00:38:13,457 Ça va? 546 00:38:13,541 --> 00:38:14,500 Oui, ça va. Et toi? 547 00:38:17,670 --> 00:38:23,009 Je suis fier d'avoir pu lui dire que j'étais toujours là pour elle. Je suis 548 00:38:23,092 --> 00:38:28,431 content d'avoir réussi à exprimer mes sentiments et à me faire entendre. J'ai un 549 00:38:28,514 --> 00:38:33,853 truc pour toi. Je veux lui offrir tout ce qu'elle n'a jamais eu. Je pense qu'on est 550 00:38:33,936 --> 00:38:39,275 capables de tout surmonter. Quand on prend du recul… 551 00:38:40,359 --> 00:38:43,154 On comprend que ça ira de mieux en mieux. J'ai eu peur, mais je sais que je vais lui 552 00:38:43,237 --> 00:38:46,073 dire oui devant l'autel. 553 00:38:48,034 --> 00:38:49,577 J'y crois pas, Izzy. 554 00:38:53,080 --> 00:38:57,168 C'est un bon. Izzy cuisine pendant que tu le regardes d'un air sexy. 555 00:38:57,918 --> 00:38:58,753 J'écris mal. 556 00:38:58,836 --> 00:38:59,712 C'est quoi…? 557 00:39:01,297 --> 00:39:06,135 C'est pas vrai. T'as écrit dessus. "C'est une situation merdique, mais comme 558 00:39:06,218 --> 00:39:11,057 au Mexique, je suis là pour t'aimer et me battre pour toi". C'est le cadeau le plus 559 00:39:11,140 --> 00:39:16,062 romantique qu'on m'ait fait. Y'en a encore? 560 00:39:16,145 --> 00:39:21,108 -Oui. -C'est dingue que t'aies fait ça, je 561 00:39:21,192 --> 00:39:26,155 culpabilise. Oh là là, j'adore cette photo. C'est trop chou. Je m'y attendais 562 00:39:26,238 --> 00:39:31,202 pas du tout. Je vois qu'il tient à moi. Qu'il peut se battre. Qu'il est capable 563 00:39:31,285 --> 00:39:36,248 de tout donner pour moi. J'aime et je respecte le fait qu'il soit mon roc 564 00:39:36,332 --> 00:39:41,295 et qu'il assume ses responsabilités courageusement. Il a 565 00:39:41,379 --> 00:39:46,300 peur de rien et c'est… 566 00:39:48,803 --> 00:39:49,845 Génial. 567 00:39:50,930 --> 00:39:52,181 Je t'aime. 568 00:39:52,264 --> 00:39:53,140 Merci. 569 00:39:53,224 --> 00:39:54,141 Oui. 570 00:40:08,739 --> 00:40:13,369 J-10 AVANT LES MARIAGES 571 00:40:18,666 --> 00:40:20,167 Milton fait brûler l'appart. 572 00:40:23,170 --> 00:40:26,298 Ça sent… le plastique cramé. 573 00:40:28,092 --> 00:40:31,137 -Regarde comme ça a l'air bon. -Ça va être moche. 574 00:40:33,055 --> 00:40:34,515 C'est immonde! 575 00:40:36,267 --> 00:40:41,480 T'as même pas retiré… T'es censé enlever la peau de la saucisse. 576 00:40:45,067 --> 00:40:48,279 -T'en veux? -Non! Merci. 577 00:40:49,697 --> 00:40:50,781 Je trouve ça très bon. 578 00:40:59,707 --> 00:41:04,295 Comporte-toi bien. Tu sautes pas. Tu mords pas le menton. Sois un bon chien, 579 00:41:04,378 --> 00:41:09,008 comme toujours. 580 00:41:13,179 --> 00:41:14,889 TUX Chien de Stacy 581 00:41:26,484 --> 00:41:29,487 Il y a quelqu'un? C'est pas vrai. Mon chéri. Tu m'as manqué, mon fils. Comment 582 00:41:29,570 --> 00:41:32,573 ça va? C'est le chien de qui? J'y crois pas. 583 00:41:32,656 --> 00:41:35,659 Comment tu vas? Tu m'as manquée aussi. Ça va. Tux, au pied. Oui, c'est Tux. Viens 584 00:41:35,743 --> 00:41:38,787 là. 585 00:41:39,622 --> 00:41:42,750 -C'est le chien de Stacy, Tux. -Qu'il est mignon! Tu es adorable. 586 00:41:42,833 --> 00:41:46,086 Merci pour cet accueil. C'est dingue. 587 00:41:46,170 --> 00:41:47,671 Stacy va rencontrer ma mère. 588 00:41:49,006 --> 00:41:50,549 La personne la plus importante de ma vie. 589 00:41:50,633 --> 00:41:54,136 Il aime bien mordiller. C'est rien. C'est un vieux sac. T'inquiète pas. Quel 590 00:41:54,220 --> 00:41:57,890 -bel appartement. -Oui, fais attention. Je le prends. 591 00:41:57,973 --> 00:42:00,976 Avant, j'avais un beau-père, mais lui et ma mère se sont séparés, donc il ne me 592 00:42:01,060 --> 00:42:04,063 reste qu'elle. 593 00:42:04,146 --> 00:42:05,231 C'est incroyable. 594 00:42:05,314 --> 00:42:10,444 Ça se passe bien. Normalement, on présente d'abord une petite amie, mais là, ce sera 595 00:42:10,528 --> 00:42:15,658 une fiancée. Je veux que ma mère se sente à l'aise, je veux avoir son approbation. 596 00:42:15,741 --> 00:42:20,871 Mais je tiens aussi à ce que Stacy s'entende bien avec elle. Stacy va bientôt 597 00:42:20,955 --> 00:42:25,960 rentrer. Est-ce que tu veux boire un truc? 598 00:42:26,043 --> 00:42:28,254 Non, ça va. Je suis… 599 00:42:29,838 --> 00:42:33,384 Je vais être honnête avec toi. C'est très… 600 00:42:35,678 --> 00:42:36,887 Je suis sous le choc. 601 00:42:36,971 --> 00:42:37,972 Oui. 602 00:42:38,055 --> 00:42:43,769 Je me souviens du jour où je t'ai tenu dans mes bras la première fois, je t'ai vu 603 00:42:43,852 --> 00:42:49,817 grandir et là, sans prévenir, tu m'annonces ça. Je suis sans voix, mais 604 00:42:49,900 --> 00:42:55,864 j'ai hâte de la connaître, même si j'ai des inquiétudes en tant que maman. Je suis 605 00:42:55,948 --> 00:43:01,912 d'une autre génération. On ne rencontrait pas les gens comme ça. Pour nos parents et 606 00:43:01,996 --> 00:43:07,960 nos grands-parents, le mariage, c'était… pour toute la vie. Jusqu'à ce que la mort 607 00:43:08,043 --> 00:43:14,008 -nous sépare. -Ça m'a surpris aussi. 608 00:43:14,550 --> 00:43:21,056 Je pensais pas tomber amoureux de quelqu'un. Stacy sait quand je vais bien. 609 00:43:21,140 --> 00:43:27,646 Quand je suis heureux. Ou si j'ai un truc en tête qui me stresse. On a eu… un petit 610 00:43:27,730 --> 00:43:34,236 désaccord, mais elle me connaît. Dans mes relations précédentes, les filles… 611 00:43:34,320 --> 00:43:40,826 s'enfuyaient au moindre problème et c'était un gros souci. Stacy a craqué 612 00:43:40,909 --> 00:43:47,291 plusieurs fois. Moi aussi. Mais ce qui est super… 613 00:43:49,543 --> 00:43:50,628 C'est qu'on se réconcilie. 614 00:43:51,378 --> 00:43:52,630 Elle a cuisiné pour toi? 615 00:43:52,713 --> 00:43:57,635 Elle l'a fait. Moi, j'ai pas cuisiné pour elle et ça l'agace. Je dois le faire, 616 00:43:57,718 --> 00:44:02,640 donc je l'ai noté dans ma liste. Le lundi, je lui achète des fleurs. Voilà celle de 617 00:44:02,723 --> 00:44:07,978 -la semaine dernière et de cette semaine. -Pas encore? Oh. C'est bien. 618 00:44:08,062 --> 00:44:09,355 Parle-moi d'elle. 619 00:44:09,438 --> 00:44:15,861 Stacy parle fort, elle a du répondant. On sait quand elle entre dans une pièce. On 620 00:44:15,944 --> 00:44:22,368 s'ennuie jamais. Elle est unique. Mais elle est pas facile. Pas facile du tout. 621 00:44:22,451 --> 00:44:28,874 C'est pas simple, mais elle en vaut la peine. Elle est tendre et douce. Et 622 00:44:28,957 --> 00:44:35,381 fragile. Et… avec elle, chaque jour, j'en redemande. 623 00:44:35,464 --> 00:44:41,804 Vraiment? Oh. Oh waouh. 624 00:44:44,264 --> 00:44:45,182 Je suis consciente… 625 00:44:46,809 --> 00:44:52,314 Que tu sais ce que tu veux dans la vie. Je tiens à être certaine… que vous êtes sûrs 626 00:44:52,398 --> 00:44:57,903 de vous en prenant cette décision. Tu vas t'unir à quelqu'un pour le reste de ta 627 00:44:57,986 --> 00:45:03,492 vie. Pour un homme, ça signifie devenir chef de famille. Quoiqu'il arrive, je te 628 00:45:03,575 --> 00:45:09,081 soutiendrai toujours. 629 00:45:10,249 --> 00:45:12,960 -Bonjour. -Bonjour. Coucou, Tux! Non, c'est 630 00:45:13,043 --> 00:45:15,796 pas pour toi. C'est pas pour toi. 631 00:45:15,879 --> 00:45:18,549 -Hum. -Je vous ai apporté des fleurs. 632 00:45:18,632 --> 00:45:22,177 Tu es superbe. Oui, moi aussi. J'y crois pas. Tu es très belle. Laisse-moi te 633 00:45:22,261 --> 00:45:25,806 -regarder. -Enchantée de vous connaître. Désolée, 634 00:45:25,889 --> 00:45:29,435 -Tux n'arrête pas. Merci! Vous aussi! -On va discuter? Y'a de quoi faire. 635 00:45:29,518 --> 00:45:32,396 -Tux, stop. Il aime qu'on le remarque. -C'est incroyable. 636 00:45:32,479 --> 00:45:35,357 -Oh oui. J'avais vu. -Je suis désolée. 637 00:45:35,441 --> 00:45:37,192 Il ne nous a pas lâchés. 638 00:45:37,276 --> 00:45:39,069 Il adore dire bonjour, le coquin. 639 00:45:39,153 --> 00:45:40,404 On se met dans le canapé? 640 00:45:40,487 --> 00:45:41,405 Vous… 641 00:45:41,989 --> 00:45:44,450 -Vous avez vu ça? -Oui. Je l'adore. Vraiment. 642 00:45:44,533 --> 00:45:46,994 Première photo de famille. On a de la chance que tout le monde regarde 643 00:45:47,077 --> 00:45:50,038 l'appareil. 644 00:45:50,122 --> 00:45:51,123 C'est clair. 645 00:45:51,206 --> 00:45:53,959 Bon, qu'est-ce que j'ai loupé? 646 00:45:56,003 --> 00:45:58,922 On s'était pas vus depuis les fiançailles. 647 00:45:59,006 --> 00:46:02,009 -J'y crois pas. Vous avez été choquée? -Eh oui. 648 00:46:02,551 --> 00:46:04,928 Ça se bouscule dans ma tête. 649 00:46:05,012 --> 00:46:08,599 -Oui. -C'est… tu vois… 650 00:46:09,892 --> 00:46:11,310 Je suis sous le choc. 651 00:46:12,227 --> 00:46:13,103 J'imagine. 652 00:46:13,187 --> 00:46:18,442 C'est très… Tout s'est enchaîné très vite. 653 00:46:18,525 --> 00:46:22,571 Je comprends. Je suis bien consciente que le mariage… n'est pas une 654 00:46:22,654 --> 00:46:26,700 plaisanterie. 655 00:46:26,784 --> 00:46:30,829 De mon point de vie, ce n'est pas un jeu. Je ne veux pas jouer les mères 656 00:46:30,913 --> 00:46:34,958 surprotectrices, mais je me demande: "Est-ce que c'est la bonne personne pour 657 00:46:35,042 --> 00:46:39,004 mon fils?" 658 00:46:44,760 --> 00:46:50,933 Pour moi, le plus important, c'est de savoir que… son âme sœur sera là pour le 659 00:46:51,016 --> 00:46:57,606 soutenir. Tu vois? Quelqu'un qui l'encouragera, qui le comprendra. 660 00:46:57,689 --> 00:47:04,613 Honnêtement, ce serait très dur pour moi de vous dire que je suis faite pour lui et 661 00:47:05,739 --> 00:47:12,663 d'essayer de vous convaincre. Mais ce que je ressens pour lui… est parfaitement 662 00:47:13,789 --> 00:47:20,712 sincère. Je suis amoureuse de lui et je sais qu'il ressent la même chose de son 663 00:47:21,839 --> 00:47:28,762 côté, ce qui m'a prise par surprise. Il… Il fait ressortir mon côté émotif et 664 00:47:29,888 --> 00:47:36,812 vulnérable et ça m'a permis de m'attacher à lui. C'est vrai. On est très liés. Je 665 00:47:37,938 --> 00:47:44,862 peux pas l'expliquer… ou le décrire. 666 00:47:46,905 --> 00:47:53,829 La vache, Stacy… Je…. Waouh, c'est dingue qu'elle dise ça. 667 00:47:59,042 --> 00:48:04,923 Oh là là. Parce que je suis pas facile, tu sais? Et elle m'aime quand même. Elle 668 00:48:05,007 --> 00:48:10,888 m'aime comme je suis. Elle m'aime quand je suis son roc et quand je suis au plus 669 00:48:10,971 --> 00:48:16,852 bas. Je veux lui donner le meilleur de moi-même… jour après jour. Stacy me donne 670 00:48:16,935 --> 00:48:22,983 envie de devenir meilleur. 671 00:48:23,066 --> 00:48:27,779 Quand je dis que c'est réel entre nous, c'est vrai. Ça ne me ressemble pas, mais 672 00:48:27,863 --> 00:48:32,576 je suis prête à courir le risque et à me montrer vulnérable avec lui, comme il le 673 00:48:32,659 --> 00:48:37,372 fait aussi. Lorsque j'ai rencontré Izzy, j'ai compris que je serais capable 674 00:48:37,456 --> 00:48:42,169 de sauter d'une falaise sans parachute, parce que je sentais que ça en valait la 675 00:48:42,252 --> 00:48:46,965 peine. Je le savais. 676 00:48:48,842 --> 00:48:50,802 Ça m'était jamais arrivé. 677 00:48:55,933 --> 00:48:57,893 Avec qui que ce soit. 678 00:48:58,894 --> 00:49:00,354 Tu lui faisais confiance? 679 00:49:00,437 --> 00:49:01,355 Oui. 680 00:49:03,357 --> 00:49:09,071 Merci de me dire ça. Tu sais, mon fils, c'est mon bébé, bien évidemment. Mais je 681 00:49:09,154 --> 00:49:14,868 pense aussi à toi, parce que vous faites ça ensemble. Je veux pas que tu souffres. 682 00:49:14,952 --> 00:49:20,707 -Et lui non plus. -Mmh. 683 00:49:22,000 --> 00:49:26,922 Tout ce que je veux, c'est que vous soyez heureux, et je sais que ce sera pas 684 00:49:27,005 --> 00:49:31,927 facile. Mon fils doit faire sa part et prendre soin de toi. C'est ça, être une 685 00:49:32,010 --> 00:49:36,890 -famille. -Oui. Mmh. 686 00:49:36,974 --> 00:49:39,643 Oui. Merci de me dire tout ça. 687 00:49:39,726 --> 00:49:43,188 C'est normal, tu vas épouser mon fils… 688 00:49:45,273 --> 00:49:47,401 Pourquoi je ne le ferais pas? 689 00:49:48,318 --> 00:49:50,654 Je sais. C'est dingue. 690 00:49:50,737 --> 00:49:51,655 Donc… 691 00:49:53,156 --> 00:49:54,491 C'est bien réel? 692 00:49:54,574 --> 00:49:56,535 -Oui. -Vous vous lancez? 693 00:49:57,577 --> 00:49:59,788 Je l'aime. Je le sais. 694 00:50:00,706 --> 00:50:02,165 Tout ira bien. 695 00:50:03,125 --> 00:50:04,167 Merci. 696 00:50:06,003 --> 00:50:07,045 Dans mes bras. 697 00:50:07,129 --> 00:50:08,755 Embrasse ta mère. 698 00:50:12,050 --> 00:50:13,301 J'y crois pas! 699 00:50:13,885 --> 00:50:20,058 Stacy est très sincère. Elle est ouverte et je vois qu'elle est amoureuse de mon 700 00:50:20,142 --> 00:50:26,314 fils. C'est aussi… réciproque. Je suis fière de lui. Je ne souhaite que du 701 00:50:26,398 --> 00:50:32,571 bonheur à mon fils et je pense qu'elle l'aimera, quoiqu'il arrive. Vous voyez? 702 00:50:32,654 --> 00:50:38,744 Qu'elle le soutiendra pour le meilleur comme pour le pire. 703 00:50:39,745 --> 00:50:46,668 À l'amour. À quelque chose de vrai et de beau. Tchin. Et tchin au futur canapé. 704 00:50:55,343 --> 00:50:59,973 Je déteste présenter des gens à mes parents. Je te jure. Même des amis. Mes 705 00:51:00,057 --> 00:51:04,686 parents étaient super stricts. Avec eux, ça passe ou ça casse. 706 00:51:05,395 --> 00:51:06,313 Quoi? 707 00:51:16,406 --> 00:51:17,991 Bonjour. 708 00:51:18,075 --> 00:51:19,951 -Bonjour. -Ça va bien? Je suis tactile. 709 00:51:20,035 --> 00:51:21,912 Enchantée. 710 00:51:23,663 --> 00:51:24,581 Salut, frangin. 711 00:51:25,457 --> 00:51:26,458 Ça va? 712 00:51:26,541 --> 00:51:27,709 Coucou. 713 00:51:27,793 --> 00:51:28,919 Mon chéri. 714 00:51:29,461 --> 00:51:30,337 Maman. 715 00:51:30,420 --> 00:51:31,338 Bonjour. 716 00:51:33,131 --> 00:51:34,007 Voici Lydia. 717 00:51:34,091 --> 00:51:38,053 -Bonjour, enchantée. Vous êtes superbe. -Bonjour, Lydia. Enchantée. Toi aussi. 718 00:51:39,054 --> 00:51:43,266 -Contente de vous connaître enfin. -Oui, moi aussi. Tu as un accent. 719 00:51:43,350 --> 00:51:45,185 Oh oui. Je suis Portoricaine. 720 00:51:45,268 --> 00:51:46,353 D'accord. 721 00:51:46,436 --> 00:51:47,896 -J'ai grandi là-bas. Bonjour! Enchantée. -C'est vrai. 722 00:51:47,979 --> 00:51:49,648 Ça va bien? 723 00:51:49,731 --> 00:51:51,441 Lydia, enchantée. Moi aussi, je suis tactile, pas de souci. 724 00:51:51,525 --> 00:51:53,527 Je te serre dans mes bras. 725 00:51:53,610 --> 00:51:56,780 OK. On devrait peut-être s'asseoir un moment. 726 00:51:56,863 --> 00:51:59,950 Il s'est déjà installé. Je lui répète qu'il y a des chaises, mais il préfère 727 00:52:00,033 --> 00:52:03,120 -s'asseoir sur le plan de travail. -Oui. 728 00:52:03,203 --> 00:52:05,956 C'est vrai. C'est parce qu'il est grand. 729 00:52:06,039 --> 00:52:08,834 -Je préfère m'asseoir comme ça. -Tu vois de qui il tient pour la taille. 730 00:52:08,917 --> 00:52:11,711 -Oui. Qui est cette jolie princesse? -Voici Colby, et mon mari, Langston. 731 00:52:11,795 --> 00:52:14,631 Ça va, Langston? 732 00:52:14,714 --> 00:52:15,924 -Bonjour. -La forme? 733 00:52:18,135 --> 00:52:19,511 Bonjour, enchantée. 734 00:52:20,095 --> 00:52:23,056 J'ai une question, tu l'appelles Milton ou James? 735 00:52:23,140 --> 00:52:26,143 Milton, comme il s'est présenté comme ça. 736 00:52:26,685 --> 00:52:30,105 Oui. À l'école, les autres l'appelaient Milton, mais pour nous, c'est 737 00:52:30,188 --> 00:52:34,317 -James. -Le petit James va se marier. 738 00:52:34,401 --> 00:52:38,530 C'est ça. Il y a lui et mon mari, c'est le grand James. Tu viens d'où, exactement? 739 00:52:38,613 --> 00:52:43,910 -Le petit. James va se marier. -De Mayawest, à Porto Rico. J'ai eu ma 740 00:52:43,994 --> 00:52:49,291 licence là-bas. J'ai fait des études de géologie et j'ai un master en gestion de 741 00:52:49,374 --> 00:52:54,921 l'environnement. Ensuite, j'ai commencé mon métier de géologue en 2019. 742 00:52:55,005 --> 00:52:58,800 C'est très bien. C'est chouette de voir des femmes dans ce milieu. 743 00:52:58,884 --> 00:53:00,677 -Oui, merci. -Et donc, tu en es là. 744 00:53:00,760 --> 00:53:02,596 Merci. Merci, c'est gentil. 745 00:53:02,679 --> 00:53:04,139 Quel est ton nom de famille? 746 00:53:04,222 --> 00:53:05,432 Velez Gonzalez. 747 00:53:05,515 --> 00:53:09,186 -C'est noté. -Juste pour info, elle va aller chercher 748 00:53:09,269 --> 00:53:12,939 sur Google pour vérifier si t'as pas de problèmes financiers, 749 00:53:13,023 --> 00:53:15,108 -je te le dis. Sérieux. -Allez-y. 750 00:53:15,192 --> 00:53:17,569 C'est vrai. 751 00:53:17,652 --> 00:53:18,570 On peut manger? 752 00:53:18,653 --> 00:53:22,157 -Pas de souci. Y'a des assiettes. -Est-ce qu'on peut… on peut manger? 753 00:53:22,240 --> 00:53:24,910 J'ai une question importante. Pourquoi avez-vous pris cette décision? 754 00:53:24,993 --> 00:53:27,662 C'est pas vrai. 755 00:53:28,205 --> 00:53:32,959 De mon côté, de mon côté, on peut dire que j'avais pas de chance en amour. Mais 756 00:53:33,043 --> 00:53:37,797 je vois pas ça comme des relations ratées, plutôt comme des leçons pour mieux 757 00:53:37,881 --> 00:53:42,636 m'en sortir maintenant. C'est pour ça. Hum. Milton a tout ce que je cherchais 758 00:53:42,719 --> 00:53:47,474 chez un homme, et même plus. Et il a donné… Quoi? 759 00:53:47,557 --> 00:53:52,354 T'es déjà sortie avec quelqu'un de son âge? 760 00:53:52,896 --> 00:53:54,231 T'es déjà sortie avec quelqu'un de son âge? 761 00:53:54,314 --> 00:53:55,690 Non, jamais avec quelqu'un de plus jeune. 762 00:53:56,233 --> 00:53:59,694 J'allais le demander. Je ne vois pas ce qu'une trentenaire peut trouver à un 763 00:53:59,778 --> 00:54:03,281 garçon de 24 ans. 764 00:54:04,616 --> 00:54:09,204 Je repense à mes 24 ans. Quel était mon état d'esprit? Est-ce que j'étais assez 765 00:54:09,287 --> 00:54:13,875 mûre pour me marier? Je crois pas. Mais j'ai fréquenté des hommes de plus de 30 766 00:54:13,959 --> 00:54:18,546 ans qui étaient incapables d'exprimer leurs besoins de façon mature, alors que 767 00:54:18,630 --> 00:54:23,218 votre fils, si. Je l'aime comme il est. Pour son âme, sa personnalité, ses 768 00:54:23,301 --> 00:54:27,889 caractéristiques, ses imperfections. Elles sont parfaites à mes yeux et c'est 769 00:54:27,973 --> 00:54:32,560 le plus important. 770 00:54:32,644 --> 00:54:34,437 Qu'est-ce que tu n'aimes pas chez lui? 771 00:54:35,605 --> 00:54:37,649 Ce que j'aime pas chez lui. 772 00:54:37,732 --> 00:54:39,693 -Mmh. -La liste est longue. 773 00:54:39,776 --> 00:54:42,988 Le problème, c'est qu'il laisse tout traîner. Même les assiettes. 774 00:54:43,071 --> 00:54:46,241 Je laisse traîner quoi? 775 00:54:46,324 --> 00:54:47,659 Vous vivez ensemble? 776 00:54:47,742 --> 00:54:49,661 Oui. Tu leur as pas dit? 777 00:54:49,744 --> 00:54:51,454 -Non. -Je crois pas. 778 00:54:52,038 --> 00:54:57,127 Oui, il a terminé son repas et il a laissé son assiette sur le canapé. 779 00:54:57,210 --> 00:54:59,754 -J'étais en retard pour le boulot. -Sur le canapé? 780 00:54:59,838 --> 00:55:02,424 Exactement. Ça le gêne pas. Et après ça, je lui ai fait la remarque et il m'a dit 781 00:55:02,507 --> 00:55:05,593 qu'il savait que j'allais m'en occuper à sa place. 782 00:55:05,677 --> 00:55:08,763 J'étais en retard. J'allais au boulot. 783 00:55:08,847 --> 00:55:11,474 -Sérieux? -C'est rédhibitoire? 784 00:55:11,558 --> 00:55:14,060 La vache, t'es directe! 785 00:55:14,144 --> 00:55:15,687 Qu'est-ce que tu en penses? 786 00:55:15,770 --> 00:55:17,772 Je crois que c'est de la paresse, vous savez. Ça m'agace. 787 00:55:17,856 --> 00:55:19,858 Mais il peut changer, il est jeune. Il apprendra. 788 00:55:19,941 --> 00:55:22,110 Oui. 789 00:55:22,193 --> 00:55:24,362 Ça changera pas. Ma mère dit tout le temps qu'il est jeune et qu'il va changer. 790 00:55:24,446 --> 00:55:26,990 -Pas du tout. -Milton, tu es prêt 791 00:55:27,073 --> 00:55:29,576 pour cette responsabilité? 792 00:55:30,160 --> 00:55:31,703 Ben, ouais. 793 00:55:32,412 --> 00:55:33,997 "Ouais". C'est-à-dire? 794 00:55:34,080 --> 00:55:38,501 C'est une sacrée étape, tu dois être sûre que c'est la bonne. 795 00:55:38,585 --> 00:55:41,755 Il m'a confié plus d'une fois qu'il avait l'impression de parler à sa 796 00:55:41,838 --> 00:55:45,383 meilleure amie. 797 00:55:45,467 --> 00:55:47,427 -C'est vrai. -C'est important. 798 00:55:47,510 --> 00:55:49,471 -Ça aide. -Mon mari est mon meilleur ami, c'est très 799 00:55:49,554 --> 00:55:52,474 important. Est-ce que tu as des doutes à propos du mariage? 800 00:55:52,557 --> 00:55:55,852 Oui, elle ressemble beaucoup à Josh. 801 00:55:55,935 --> 00:55:59,064 Non, je suis à l'aise avec lui. Il me met à l'aise. On s'ennuie jamais, tous les 802 00:55:59,147 --> 00:56:02,275 deux. 803 00:56:02,359 --> 00:56:05,195 -Elle a une réponse mature pour tout. -Oui. 804 00:56:05,820 --> 00:56:07,864 -Hé, tu fais quoi? -Ça en fait, des questions. 805 00:56:08,782 --> 00:56:11,242 Est-ce qu'on peut arrêter l'interrogatoire? 806 00:56:11,326 --> 00:56:13,036 Mais… c'est qu'une question. 807 00:56:13,119 --> 00:56:14,871 -Et… c'est pas un interrogatoire. -Mais ça fait trop de questions. 808 00:56:14,954 --> 00:56:16,706 Qu'est-ce que… qu'est-ce que tu fais? 809 00:56:16,790 --> 00:56:20,543 Bah, je suis fiancé. Je me marie dans 2 semaines. 810 00:56:21,169 --> 00:56:22,337 -Tu connais la date du mariage? -Pourquoi? 811 00:56:22,420 --> 00:56:23,671 Le 31. 812 00:56:23,755 --> 00:56:24,672 Pourquoi? 813 00:56:25,673 --> 00:56:26,716 Comment ça, pourquoi? 814 00:56:26,800 --> 00:56:28,259 Pourquoi tu te maries? 815 00:56:29,094 --> 00:56:33,348 Tu me mets mal à l'aise. Détends-toi, sérieux. 816 00:56:37,811 --> 00:56:38,728 OK. 817 00:56:40,980 --> 00:56:42,482 -Il a répondu quoi? J'ai pas entendu. -Je lui ai dit de se détendre. 818 00:56:42,565 --> 00:56:44,109 Il a dit qu'il t'aimait. 819 00:56:45,860 --> 00:56:47,612 Pourquoi tu veux te marier? 820 00:56:47,695 --> 00:56:49,864 Je savais pas que tu pensais au mariage. 821 00:56:50,865 --> 00:56:54,577 -C'est… c'est quelque chose. -Honnêtement, j'ai déjà discuté plusieurs 822 00:56:54,661 --> 00:56:58,456 fois avec lui seul à seul et il m'avait dit qu'il avait envie de se poser. 823 00:56:58,540 --> 00:57:03,920 Je cherchais pas une femme. Mais j'étais intéressé. 824 00:57:04,003 --> 00:57:08,550 Comment t'as eu cette idée? De te dire que c'était le bon moment? 825 00:57:09,342 --> 00:57:10,343 Parce que c'est bidon. 826 00:57:12,762 --> 00:57:13,763 Pas du tout. 827 00:57:14,389 --> 00:57:15,223 C'est bidon. 828 00:57:18,268 --> 00:57:22,021 Je veux seulement savoir si vous êtes sûrs de vous. 829 00:57:27,819 --> 00:57:31,114 Je peux discuter un peu avec Lydia de cette situation? 830 00:57:31,197 --> 00:57:34,325 Euh… oui. 831 00:57:34,409 --> 00:57:37,537 -Bien, allons parler un peu entre femmes. -D'accord. 832 00:57:39,247 --> 00:57:45,545 Pour moi, le mariage, c'est comme une entreprise. C'est pour ça qu'il faut 833 00:57:45,628 --> 00:57:51,926 déterminer quels sont les pour, les contre et les obstacles. Comme si on 834 00:57:52,010 --> 00:57:58,308 l'analysait. Quand on regarde son CV, Lydia est qualifiée pour devenir sa femme, 835 00:57:58,391 --> 00:58:04,689 mais parfois, on a un beau avoir un bon CV, la personne ne fera pas forcément 836 00:58:04,772 --> 00:58:11,029 l'affaire et on s'en rend compte en la rencontrant. Bon… tu es sûre de toi? 837 00:58:11,696 --> 00:58:17,243 Oui, j'en suis sûre. L'autre jour, on discutait. Je lui ai dit que c'était pas 838 00:58:17,327 --> 00:58:22,874 mon premier amour, mais que j'avais beaucoup de premières fois avec lui. Il 839 00:58:22,957 --> 00:58:28,505 est tellement gentil… avec moi. Il me traite comme une princesse. C'est nouveau 840 00:58:28,588 --> 00:58:34,135 pour moi. Personne m'avait encore jamais déclaré: "je te laisserai jamais partir", 841 00:58:34,219 --> 00:58:39,766 en me serrant dans ses bras. Il m'envoie des messages quand il travaille de nuit. 842 00:58:39,849 --> 00:58:45,230 Il me dit qu'il a hâte de m'épouser. C'est pour ça que je suis folle de lui. 843 00:58:46,481 --> 00:58:50,151 Comme Jessica l'a déjà dit, c'est vrai que tu t'exprimes bien. Tu donnes les bonnes 844 00:58:50,235 --> 00:58:53,947 réponses. 845 00:58:57,617 --> 00:59:02,163 Je ne suis pas en train de jouer un rôle. Je suis comme ça. Je prends soin des 846 00:59:02,247 --> 00:59:06,793 autres, je parle fort. Je suis drôle. Et je suis à l'aise avec Milton. J'avais 847 00:59:06,876 --> 00:59:11,798 jamais ressenti ça. 848 00:59:11,881 --> 00:59:15,176 James nous a déjà dit qu'il aimerait poursuivre ses études et passer un 849 00:59:15,260 --> 00:59:18,596 doctorat. Ça te ferait quoi? 850 00:59:19,722 --> 00:59:23,685 À mes yeux, les études sont très importantes. Je le soutiendrai pendant son 851 00:59:23,768 --> 00:59:27,730 doctorat. Il a une belle carrière. Il a de l'ambition. Je le vois bien. C'est 852 00:59:27,814 --> 00:59:31,776 vraiment quelqu'un de bien, et de très intelligent. 853 00:59:31,859 --> 00:59:35,738 Mmh. 854 00:59:36,364 --> 00:59:37,615 Quelles sont tes ambitions? 855 00:59:38,157 --> 00:59:42,662 Je rêve de travailler dans la protection de l'environnement. 856 00:59:42,745 --> 00:59:47,083 Tu veux savoir quoi sur James? Et sur sa famille? 857 00:59:47,166 --> 00:59:51,504 Quand on fondera une famille, est-ce que le premier enfant va devoir s'appeler 858 00:59:51,588 --> 00:59:55,883 James Milton Johnson, cinquième du nom? 859 00:59:57,468 --> 00:59:58,428 Quatrième. 860 00:59:58,511 --> 01:00:00,138 Non, cinquième. Cinquième. James est quatrième. T'as oublié? 861 01:00:00,221 --> 01:00:01,848 Quatrième? Cinquième? C'est le cinquième? Ah oui. T'as raison. T'as 862 01:00:01,931 --> 01:00:03,558 -raison. -Ouf, je comprenais plus. J'étais perdue, 863 01:00:03,641 --> 01:00:05,268 -parce que je lui reproche d'oublier des -choses. 864 01:00:05,351 --> 01:00:07,228 T'as raison. 865 01:00:07,312 --> 01:00:09,480 La vache. Ce serait le cinquième. 866 01:00:09,564 --> 01:00:15,194 En tant que maman, on observe ses enfants évoluer. Je lui répétais souvent 867 01:00:15,278 --> 01:00:20,908 qu'il était trop grand pour s'appuyer toujours sur moi et qu'un jour, il allait 868 01:00:20,992 --> 01:00:26,623 devenir le mari ou le père de quelqu'un et qu'il allait devoir l'accepter. Non pas 869 01:00:26,706 --> 01:00:32,337 qu'il faisait le bébé, hein. Mais, je vois qu'il a mûri dans sa façon de me 870 01:00:32,420 --> 01:00:38,051 répondre. Ou bien de s'asseoir. Il se tient bien droit, maintenant, et il croise 871 01:00:38,134 --> 01:00:43,765 les jambes, donc même si certains ne s'en aperçoivent pas, moi, je le remarque, 872 01:00:43,848 --> 01:00:49,854 comme je suis sa mère. 873 01:00:49,937 --> 01:00:52,899 -Jessica, tu es… -Oui. Je sais, mais c'est sa sœur. 874 01:00:56,694 --> 01:01:01,616 Jessica, qu'est-ce qui t'inquiète le plus dans… notre relation? 875 01:01:02,158 --> 01:01:04,786 Je sais pas. Le mariage, c'est pas rien. C'est pour la vie. 876 01:01:04,869 --> 01:01:11,042 C'est pour la vie. J'ai traversé tellement d'épreuves. Je sais ce dont je 877 01:01:11,125 --> 01:01:17,298 suis capable. Il y a un an, j'aurais sans doute pas été prête pour ça. 878 01:01:18,466 --> 01:01:19,550 Et pourquoi tu l'es, maintenant? 879 01:01:21,094 --> 01:01:25,890 Je pense que je suis mature et stable, émotionnellement parlant. J'ai 30 ans, je 880 01:01:25,973 --> 01:01:30,770 suis pas là pour perdre du temps, ou pour m'amuser, c'est trop fatigant. Je savais 881 01:01:30,853 --> 01:01:35,650 que je devais travailler sur moi-même. Et ensuite, j'ai rencontré Milton. C'était 882 01:01:35,733 --> 01:01:40,530 pile le bon moment. J'ai fait des efforts et j'ai été récompensée. 883 01:01:40,613 --> 01:01:45,451 Oui, c'est sérieux. 884 01:01:49,789 --> 01:01:53,376 Je sais pas. Il a pas l'air convaincu. 885 01:01:54,794 --> 01:01:58,840 J'hésite. Il semble pas à fond. Je le connais. Je sais quand il est content. Je 886 01:01:58,923 --> 01:02:02,969 vois quand il est heureux, ou triste. 887 01:02:08,933 --> 01:02:14,480 J'attends de voir James… prouver sa… détermination. 888 01:02:16,858 --> 01:02:17,775 Je suis pas convaincue.