1 00:00:10,969 --> 00:00:15,598 8 DNI DO ŚLUBÓW 2 00:00:22,313 --> 00:00:24,232 Zgadnijcie, gdzie jesteśmy. 3 00:00:24,315 --> 00:00:25,442 Gdzie jesteśmy? 4 00:00:25,525 --> 00:00:28,862 Przyjechaliśmy po zgodę na ślub. Robi się poważnie. 5 00:00:28,945 --> 00:00:30,280 Jesteśmy w sądzie. 6 00:00:30,363 --> 00:00:32,615 Ostatnio byłam tu z powodu mandatu. 7 00:00:32,699 --> 00:00:34,409 Teraz jest o wiele lepiej. 8 00:00:36,244 --> 00:00:39,622 - Patrzcie, nasze imiona. - Mamy to. 9 00:00:39,706 --> 00:00:40,749 Gotowi. 10 00:00:40,832 --> 00:00:42,751 - Szaleństwo. - Jak się czujesz? 11 00:00:42,834 --> 00:00:45,211 Świetnie. Cieszę się. 12 00:00:45,295 --> 00:00:47,505 Na pewno czuję, że to prawda. 13 00:00:48,548 --> 00:00:50,800 - Nie mogę się doczekać. - O Boże. 14 00:00:50,884 --> 00:00:51,718 No dobra. 15 00:00:53,303 --> 00:00:57,682 No to przyjechaliśmy po zgodę na ślub. 16 00:00:57,766 --> 00:01:00,685 Sprawdźcie, czy wszystko się zgadza. 17 00:01:00,769 --> 00:01:01,978 Zgadza się. 18 00:01:02,562 --> 00:01:04,105 Poproszę 74 dolary. 19 00:01:05,356 --> 00:01:06,483 Dobrze. 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,485 - Cieszysz się? - Tak. 21 00:01:08,568 --> 00:01:09,861 - A ty? - Tak. 22 00:01:16,451 --> 00:01:23,416 MIŁOŚĆ JEST ŚLEPA 23 00:01:24,417 --> 00:01:26,836 7 DNI DO ŚLUBÓW 24 00:01:35,428 --> 00:01:39,474 Boże. W życiu nie widziałam tylu sukni. 25 00:01:41,351 --> 00:01:44,437 Wszystkie wyglądają wspaniale. Przepiękne! 26 00:01:45,939 --> 00:01:47,398 O Boże! 27 00:01:47,482 --> 00:01:49,442 Ubrałaś się na biało! 28 00:01:49,526 --> 00:01:50,819 Fantastycznie. 29 00:01:55,198 --> 00:01:57,867 - Hej, hej. - Siema, panowie. 30 00:01:57,951 --> 00:01:59,994 Wchodźcie, siadajcie. 31 00:02:01,955 --> 00:02:04,207 - Jak się czujecie? - Cieszymy się. 32 00:02:04,290 --> 00:02:06,167 Kto z tobą przyszedł, Lydia? 33 00:02:06,251 --> 00:02:08,461 - Moja mama. - Dzień dobry. 34 00:02:08,545 --> 00:02:09,462 Renee. 35 00:02:09,546 --> 00:02:11,256 - Cześć, Renee. - Cześć. 36 00:02:11,339 --> 00:02:12,924 Moja przyjaciółka Christa. 37 00:02:13,007 --> 00:02:14,217 - Cześć. - Cześć. 38 00:02:14,300 --> 00:02:17,679 I mój przystojny brat William. 39 00:02:17,762 --> 00:02:19,597 Cześć, William. 40 00:02:19,681 --> 00:02:21,933 - Cieszycie się na ten dzień? - Tak. 41 00:02:22,600 --> 00:02:26,187 Lydia jest szczera i wiem, że bardzo chciała znaleźć miłość. 42 00:02:26,271 --> 00:02:27,355 Cieszę się. 43 00:02:27,438 --> 00:02:28,690 Poznaliście Miltona? 44 00:02:28,773 --> 00:02:30,984 - Tak. - I jak? Co powie mama? 45 00:02:31,067 --> 00:02:32,777 Bardzo się wzruszyłam. 46 00:02:32,861 --> 00:02:34,154 Szczęście. 47 00:02:34,863 --> 00:02:35,947 Miłość. 48 00:02:36,447 --> 00:02:37,323 Czuję to. 49 00:02:41,536 --> 00:02:43,621 No dobra, panowie. To wielki dzień. 50 00:02:44,205 --> 00:02:45,707 - Czujecie to? - O tak. 51 00:02:45,790 --> 00:02:50,128 Do ślubu został wam już tylko tydzień. 52 00:02:50,211 --> 00:02:52,380 Jak się czujecie, słysząc te słowa? 53 00:02:52,463 --> 00:02:53,423 To ekscytujące. 54 00:02:53,506 --> 00:02:55,300 - Tak? - Stresujące, ekscytujące. 55 00:02:55,383 --> 00:02:56,885 Nie ma złych odpowiedzi. 56 00:02:58,553 --> 00:03:00,555 Mam szczęście, że znalazłem Lydię. 57 00:03:01,097 --> 00:03:03,558 Ma temperament 58 00:03:03,641 --> 00:03:05,977 i nigdy nie jest z nią nudno. 59 00:03:06,060 --> 00:03:08,438 Bardzo się cieszę… 60 00:03:08,521 --> 00:03:09,355 Super. 61 00:03:09,439 --> 00:03:12,066 …na ślub. Cieszę się, że spędzę z nią życie. 62 00:03:12,150 --> 00:03:14,277 Spodnie nie mogą być za krótkie. 63 00:03:15,737 --> 00:03:18,072 Jesteś wysoki, ale się tobą zajmiemy. 64 00:03:18,156 --> 00:03:20,825 Jako ktoś, kto wyszedł za osobę głośną, 65 00:03:21,910 --> 00:03:24,954 pełną energii, powiem ci, że jest bardzo fajnie. 66 00:03:25,038 --> 00:03:26,122 Trzymaj się. 67 00:03:26,206 --> 00:03:29,334 To jak jazda na byku. Trzymaj się i nie spadnij. 68 00:03:33,129 --> 00:03:35,173 - Mamusiu, cześć. - Cześć. 69 00:03:35,256 --> 00:03:36,174 Jak tam? 70 00:03:36,257 --> 00:03:37,342 Świetnie. 71 00:03:38,134 --> 00:03:39,219 No świetnie. 72 00:03:39,886 --> 00:03:42,222 Myślę sobie: „Nawet nie zaczęliśmy”. 73 00:03:42,805 --> 00:03:44,682 Nie założyłam jeszcze sukni. 74 00:03:44,766 --> 00:03:47,393 - A ona już w rozsypce. - Wzruszyłam się. 75 00:03:47,477 --> 00:03:49,312 Oczywiście. To ważny dzień. 76 00:03:49,395 --> 00:03:53,441 Co pani czuła, kiedy Stacy powiedziała, że poznała przyszłego męża? 77 00:03:53,524 --> 00:03:54,359 Byłam w szoku. 78 00:03:56,027 --> 00:04:01,616 Ona nie podejmuje pochopnych decyzji, ale myślę, że tego jej było trzeba, 79 00:04:02,116 --> 00:04:06,537 bo może to właśnie ona patrzyła na kogoś 80 00:04:06,621 --> 00:04:09,624 i zaczynała się z nim spotykać ze względu na wygląd. 81 00:04:09,707 --> 00:04:10,541 Tak. 82 00:04:11,292 --> 00:04:14,003 W tym przypadku musiała sięgnąć głęboko. 83 00:04:14,504 --> 00:04:17,048 - Porozmawiać z kimś. - Tak. 84 00:04:17,131 --> 00:04:18,466 I naprawdę go poznać. 85 00:04:18,549 --> 00:04:21,886 Czy wszystkie dziewczyny, siostry i mama, poznały Izzy’ego? 86 00:04:21,970 --> 00:04:22,804 - Tak. - Tak. 87 00:04:22,887 --> 00:04:24,097 - No i? - Jest super. 88 00:04:24,180 --> 00:04:25,807 - Niesamowity. - Najlepszy. 89 00:04:25,890 --> 00:04:29,686 Jest równowagą, której Stacy potrzebuje. 90 00:04:31,396 --> 00:04:33,022 Izzy, kto z tobą przyszedł? 91 00:04:33,106 --> 00:04:35,775 Moja mama i dwaj koledzy, Nick i Zach. 92 00:04:35,858 --> 00:04:37,443 Siema. Jak tam mama? 93 00:04:37,527 --> 00:04:38,653 - Hej. - Jak miło. 94 00:04:38,736 --> 00:04:39,737 Mnie też. 95 00:04:39,821 --> 00:04:42,156 Miała pani okazję poznać trochę Stacy? 96 00:04:42,240 --> 00:04:43,658 Przesłodka dziewczyna. 97 00:04:43,741 --> 00:04:45,201 - I jej rodzina. - Super. 98 00:04:45,285 --> 00:04:48,162 Wspaniale jest widzieć, ile osób was wspiera, 99 00:04:48,246 --> 00:04:52,292 bo już bardzo niedługo staniecie przed ołtarzem 100 00:04:52,792 --> 00:04:57,922 i będziecie musieli podjąć najważniejszą decyzję w życiu. 101 00:04:58,006 --> 00:05:01,968 Czy powiecie „tak” mężczyźnie, w którym zakochałyście się za to, 102 00:05:02,051 --> 00:05:04,012 jaki jest w środku? 103 00:05:06,097 --> 00:05:08,891 Czy może odejdziecie od niego na zawsze? 104 00:05:11,311 --> 00:05:13,938 Milton, Izzy, wasze zdrowie. Powodzenia. 105 00:05:14,022 --> 00:05:16,190 - Dzięki. Zdrowie. - Powodzenia. 106 00:05:21,904 --> 00:05:25,241 Chcę czegoś fajnego, ale też nieprzesadnie modnego. 107 00:05:25,325 --> 00:05:26,284 Tak. 108 00:05:26,367 --> 00:05:27,869 PANI ZAPATA 109 00:05:27,952 --> 00:05:29,120 Bum. 110 00:05:29,203 --> 00:05:32,832 33 LATA KIEROWNICZKA OPERACJI 111 00:05:32,915 --> 00:05:34,375 Przyjaciółka ją zamówiła. 112 00:05:37,962 --> 00:05:41,883 Pokazałam ją rano Izzy’emu, który wzruszył się do łez. 113 00:05:41,966 --> 00:05:45,636 Pani Zapata. Powiedział: „Ale super”. 114 00:05:45,720 --> 00:05:47,180 Boże, dlaczego płaczesz? 115 00:05:47,680 --> 00:05:50,683 To miało być coś fajnego. A on: „Robi się poważnie”. 116 00:05:51,517 --> 00:05:53,436 Wybrałabyś taką? 117 00:05:54,062 --> 00:05:56,356 - Patrz. Łatwo ją zdjąć. - Tak. 118 00:05:56,439 --> 00:05:57,690 Spodobałaby mu się. 119 00:05:58,983 --> 00:06:01,486 Zakupy absolutnie mnie nie stresują. 120 00:06:01,569 --> 00:06:05,531 Chodzi raczej o znalezienie czegoś w moim stylu. 121 00:06:05,615 --> 00:06:08,201 Muszę poczuć taką więź z suknią, 122 00:06:08,284 --> 00:06:10,578 wiedzieć, że dobrze leży i ma sens. 123 00:06:10,661 --> 00:06:12,872 - Ten brokat jest beznadziejny. - Tak. 124 00:06:12,955 --> 00:06:13,998 A ta? 125 00:06:15,416 --> 00:06:18,503 - Patrzcie na jej minę. - Myśli: „W życiu”. 126 00:06:19,087 --> 00:06:23,758 Coś dziwnego, nietypowego, 127 00:06:23,841 --> 00:06:27,387 ale co po dobraniu akcesoriów nie wygląda już tak nietypowo. 128 00:06:27,470 --> 00:06:29,806 Takie: „Nie spodziewałam się tego”. 129 00:06:29,889 --> 00:06:31,182 Tego właśnie szukam. 130 00:06:31,724 --> 00:06:33,142 Nic banalnego. 131 00:06:33,226 --> 00:06:35,353 - A to co? - To chyba tren. 132 00:06:36,938 --> 00:06:38,439 - Dajemy. - Dajemy, tak. 133 00:06:38,523 --> 00:06:40,775 Jeśli myślę: „Co to?”, przymierzę ją. 134 00:06:41,275 --> 00:06:43,820 Może potnę jakąś suknię i sama sobie uszyję. 135 00:06:50,827 --> 00:06:52,495 Dzięki, że tu jesteście. 136 00:06:52,578 --> 00:06:54,664 No jacha. Wspieramy cię. 137 00:06:54,747 --> 00:06:55,873 Gotowy? 138 00:06:56,499 --> 00:06:57,959 Tak, czuję się gotowy. 139 00:06:58,042 --> 00:07:02,255 Oczywiście byłem już raz zaręczony. Małżeństwo to coś, czego chcę. 140 00:07:02,338 --> 00:07:04,757 Dobrze wiedzieć, czego szukasz. 141 00:07:04,841 --> 00:07:06,092 - Kogo. - Właśnie. 142 00:07:06,592 --> 00:07:08,761 Stacy wie, czego chce, 143 00:07:08,845 --> 00:07:11,556 i jest w tej kwestii bezwzględna, 144 00:07:11,639 --> 00:07:12,598 ale ja też. 145 00:07:12,682 --> 00:07:16,978 Jestem jej pewien. Gdybyśmy nie komunikowali się tak dobrze, 146 00:07:17,061 --> 00:07:20,523 rozwiązując nasze problemy, nie byłbym taki pewien. 147 00:07:20,606 --> 00:07:23,568 Ale to, że mamy taki fundament, 148 00:07:24,068 --> 00:07:25,778 mówi mi: „Damy radę”. 149 00:07:26,696 --> 00:07:28,197 Do ślubu został tydzień. 150 00:07:28,281 --> 00:07:29,490 Nie denerwuję się. 151 00:07:29,574 --> 00:07:31,534 Myślę, że czuję się tak pewnie, 152 00:07:31,617 --> 00:07:34,871 bo tak samo było dzień przed tym, jak oświadczyłem się Stacy. 153 00:07:34,954 --> 00:07:36,956 Jestem tej dziewczyny taki pewny, 154 00:07:37,039 --> 00:07:38,916 szaleńczo zakochany, 155 00:07:39,000 --> 00:07:41,335 przede wszystkim szczęśliwy. 156 00:07:41,919 --> 00:07:45,882 Jestem przepełniony miłością, szczęściem i gotowy. 157 00:07:46,507 --> 00:07:48,801 Martwi mnie tylko to, czy powie „tak”. 158 00:07:58,436 --> 00:08:01,063 - Boże, patrzcie… - Ładna. 159 00:08:01,606 --> 00:08:02,565 Jak się czujesz? 160 00:08:04,275 --> 00:08:06,694 - Twoja mina nie jest… - Zbyt pewna. 161 00:08:06,777 --> 00:08:08,321 - Nie podoba ci się. - Nie. 162 00:08:08,404 --> 00:08:10,198 - Nie w twoim stylu. - Nie. 163 00:08:10,281 --> 00:08:11,491 Nie wzruszamy się. 164 00:08:11,574 --> 00:08:13,826 - Bez łez. - Dla mnie jest nudna. 165 00:08:13,910 --> 00:08:15,745 - Tak. - Bardzo nudna. 166 00:08:15,828 --> 00:08:18,372 Nie spodziewaliśmy się, że weźmie ślub, 167 00:08:18,456 --> 00:08:22,335 ale ten eksperyment jest idealny dla kogoś takiego jak ona. 168 00:08:22,418 --> 00:08:23,836 Pasują do siebie. 169 00:08:23,920 --> 00:08:25,254 Uwielbiamy Izzy’ego. 170 00:08:25,338 --> 00:08:29,467 Ma taki uspokajający wpływ na kogoś z jej osobowością. 171 00:08:29,550 --> 00:08:32,720 Już stał się jakby częścią naszej rodziny. 172 00:08:33,930 --> 00:08:35,640 - Dobra, to jest to. - Boże. 173 00:08:35,723 --> 00:08:37,266 Boże, to jest to. 174 00:08:38,226 --> 00:08:41,437 Ledwo idę, bo tak dużo jej jest. 175 00:08:41,938 --> 00:08:46,192 - Idealna. - Boże, to jak 4000 tiulowych spódniczek. 176 00:08:46,275 --> 00:08:47,485 Ale jest cudna! 177 00:08:48,653 --> 00:08:50,404 - Wiem. - Olśniewająca. 178 00:08:50,488 --> 00:08:51,989 I… spójrz na swoją minę. 179 00:08:54,283 --> 00:08:56,661 - Jak się w niej czujesz? - Cudownie. 180 00:08:57,411 --> 00:08:59,038 Idealnie w moim stylu. 181 00:08:59,121 --> 00:09:00,748 - Faktycznie. - Piękna. 182 00:09:00,831 --> 00:09:02,750 Cudnie ci w niej. 183 00:09:02,833 --> 00:09:03,918 Pięknie. 184 00:09:04,001 --> 00:09:05,753 Wyglądasz cudownie. 185 00:09:05,836 --> 00:09:07,922 Rety, bardzo ładnie. 186 00:09:08,005 --> 00:09:10,716 O tak. 187 00:09:12,093 --> 00:09:13,553 Taka ładna. 188 00:09:13,636 --> 00:09:16,097 - Wyglądasz oszałamiająco. - Dziękuję. 189 00:09:16,681 --> 00:09:19,267 Oszałamiająca. Jak zareaguje Izzy? 190 00:09:19,767 --> 00:09:21,727 Ja już wiem. Rozpłacze się. 191 00:09:22,937 --> 00:09:24,105 - Pewnie tak. - Tak. 192 00:09:24,188 --> 00:09:26,274 Rozpłacze się. Jest piękna. 193 00:09:27,441 --> 00:09:29,402 To jakieś szaleństwo. 194 00:09:30,403 --> 00:09:31,571 To ta suknia. 195 00:09:41,080 --> 00:09:44,333 Chcę coś naprawdę szytego na miarę, bo jestem bardzo… 196 00:09:44,417 --> 00:09:45,876 - Dziwny? - Długi. 197 00:09:51,716 --> 00:09:54,343 Ona jest tak wybuchowa, 198 00:09:54,427 --> 00:09:56,596 tak pełna energii, że… 199 00:09:56,679 --> 00:09:57,722 Niesamowite. 200 00:09:57,805 --> 00:09:59,515 Jest uparta jak diabli. 201 00:10:00,099 --> 00:10:01,684 To bachor. 202 00:10:01,767 --> 00:10:03,144 Ale ja to uwielbiam. 203 00:10:03,227 --> 00:10:06,105 Codziennie przed snem staramy się rozmawiać. 204 00:10:06,188 --> 00:10:08,899 Znacie mnie. Komunikacja to moja słaba strona. 205 00:10:08,983 --> 00:10:09,984 Fatalna. 206 00:10:10,067 --> 00:10:11,694 Fatalna komunikacja. 207 00:10:11,777 --> 00:10:15,531 Ale z nią to aż przerażające, jak dobra jest nasza komunikacja. 208 00:10:16,032 --> 00:10:18,409 Jak my możemy się tak dobrze rozumieć? 209 00:10:18,492 --> 00:10:20,453 Zawsze jest między nami szacunek. 210 00:10:20,536 --> 00:10:22,830 Ja muszę popracować nad tym… 211 00:10:22,913 --> 00:10:26,000 Ona ma w sobie więcej pasji, jest emocjonalna. 212 00:10:26,083 --> 00:10:29,503 Czasem muszę się upewnić, że używam właściwych słów. 213 00:10:30,671 --> 00:10:31,505 No i… 214 00:10:32,423 --> 00:10:35,509 Znacie mnie. Ja nie owijam w bawełnę. 215 00:10:35,593 --> 00:10:38,137 Nawet jeśli jest to wulgarne, szokujące. 216 00:10:38,220 --> 00:10:40,890 Teraz trochę to hamuję, uczę się… 217 00:10:40,973 --> 00:10:42,308 Wreszcie masz filtr? 218 00:10:42,850 --> 00:10:44,393 Tak, mam filtr. 219 00:10:44,477 --> 00:10:46,395 Muszę mieć mały filtr. 220 00:10:46,479 --> 00:10:49,023 O parę lat za późno, ale wreszcie go ma. 221 00:10:49,607 --> 00:10:51,692 Mówi, że kobiety zawsze mają rację. 222 00:10:52,234 --> 00:10:53,235 Bo to prawda. 223 00:10:55,112 --> 00:11:00,159 Myślę, że mogę przyznać, że się denerwuję, czy chcę to pokazać, czy nie. 224 00:11:00,242 --> 00:11:02,203 Przeważnie tego nie okazuję. 225 00:11:02,870 --> 00:11:06,624 Zawsze jestem takim wyluzowanym, dość dojrzałym facetem, 226 00:11:07,416 --> 00:11:09,502 ale trochę się boję. Denerwuję się. 227 00:11:09,585 --> 00:11:12,254 Chcę wierzyć Lydii, że powie „tak”, 228 00:11:13,214 --> 00:11:16,842 ale sam nie wiem. Pozostaje ta niepewność. 229 00:11:17,343 --> 00:11:18,886 Na 100% tego nie wiem. 230 00:11:23,015 --> 00:11:24,433 30 LAT GEOLOŻKA 231 00:11:24,517 --> 00:11:26,394 O Boże! Przestań! 232 00:11:26,477 --> 00:11:29,146 - Boże, zaczęła płakać. - Piękna! 233 00:11:29,647 --> 00:11:31,107 MAMA LYDII 234 00:11:31,190 --> 00:11:32,525 Ja bym za ciebie wyszła. 235 00:11:33,984 --> 00:11:35,319 Powiem „tak”, skarbie. 236 00:11:36,862 --> 00:11:39,407 O Boże. Tak się cieszę. 237 00:11:39,490 --> 00:11:41,450 Zaczynam to sobie uświadamiać. 238 00:11:41,534 --> 00:11:42,952 Wychodzę za mąż. 239 00:11:43,035 --> 00:11:46,122 - Co ci się podoba? - Ta część jest super. 240 00:11:46,205 --> 00:11:47,373 Góra. 241 00:11:47,456 --> 00:11:52,044 Można sobie marzyć, ale nigdy nie miałam pewności, że to się wydarzy, 242 00:11:52,128 --> 00:11:55,756 więc wzrusza mnie myśl: „Tak, to się dzieje naprawdę. 243 00:11:55,840 --> 00:11:57,049 Zakochałam się. 244 00:11:58,134 --> 00:12:01,095 I zaraz znajdę suknię ślubną”. 245 00:12:01,178 --> 00:12:03,097 A co… ci się nie podoba? 246 00:12:03,681 --> 00:12:05,391 Nie to, że mi się nie podoba, 247 00:12:05,474 --> 00:12:09,228 ale chciałabym sukni bardziej dopasowanej. 248 00:12:09,311 --> 00:12:12,106 - Coś do porównania. - Tak. Mogę się ruszać. 249 00:12:12,189 --> 00:12:14,024 Mogę tańczyć. Potwerkuję. 250 00:12:15,276 --> 00:12:16,110 Dobra. 251 00:12:16,193 --> 00:12:17,862 I wszystko gra. 252 00:12:17,945 --> 00:12:19,155 Czy uda się nisko? 253 00:12:22,950 --> 00:12:24,243 Wspomnienia, co? 254 00:12:24,326 --> 00:12:25,953 - Dajesz! - O tak. 255 00:12:26,036 --> 00:12:26,996 Dawaj, Lydia! 256 00:12:27,079 --> 00:12:29,081 Zaraz coś wyskoczy górą. 257 00:12:30,416 --> 00:12:31,417 Tak. 258 00:12:32,293 --> 00:12:34,462 - Gotowa na następną? - Tak! 259 00:12:35,504 --> 00:12:38,799 Myślę, że każda matka marzy o synu w roli pana młodego 260 00:12:38,883 --> 00:12:41,385 albo o córce w roli panny młodej. 261 00:12:41,469 --> 00:12:43,304 To przerosło moje oczekiwania. 262 00:12:43,387 --> 00:12:46,140 Marzyłam o tym, 263 00:12:46,640 --> 00:12:49,602 ale nie sądziłam, że może to być 264 00:12:50,227 --> 00:12:53,147 tak poruszające, ekscytujące. 265 00:12:55,149 --> 00:12:57,234 O mój Boże. 266 00:12:57,318 --> 00:12:58,903 Ten gorset, dziewczyno. 267 00:12:58,986 --> 00:13:01,113 - Gorset. - Pogadamy o nim? 268 00:13:01,197 --> 00:13:02,948 - Dobra, super. - Wow. 269 00:13:03,032 --> 00:13:04,909 - Piękna. - Oszałamiająca. 270 00:13:04,992 --> 00:13:06,744 - Cudna. - Pięknie ci w niej. 271 00:13:06,827 --> 00:13:09,079 To jakby trochę ta pierwsza i… 272 00:13:09,163 --> 00:13:10,790 - Tak. - Taka baśniowa… 273 00:13:10,873 --> 00:13:13,459 - Piękna. - A z rękawami… 274 00:13:13,542 --> 00:13:16,212 Jeśli da się dodać rękawy, będzie idealna. 275 00:13:16,295 --> 00:13:17,421 Dwa w jednym. 276 00:13:17,922 --> 00:13:21,342 Bratu ciężko to mówić, ale wyglądasz oszałamiająco. 277 00:13:21,425 --> 00:13:22,426 O Boże! 278 00:13:22,510 --> 00:13:24,470 Myślałam, że powie: „Za dużo cycków”. 279 00:13:32,144 --> 00:13:34,188 - Ten welon jest idealny. - Ciarki. 280 00:13:34,271 --> 00:13:35,439 Co się dzieje? 281 00:13:35,523 --> 00:13:36,565 O cholera. 282 00:13:36,649 --> 00:13:39,777 Boże. Wyglądasz jak księżniczka. 283 00:13:39,860 --> 00:13:40,945 To była korona. 284 00:13:41,987 --> 00:13:43,989 Boże, cudowna. 285 00:13:44,073 --> 00:13:44,990 O Boże. 286 00:13:45,866 --> 00:13:47,409 Mama. 287 00:13:47,493 --> 00:13:48,452 O rety. 288 00:13:50,287 --> 00:13:51,330 Te amo. 289 00:13:51,413 --> 00:13:52,414 Ja ciebie też. 290 00:13:53,791 --> 00:13:54,959 Piękna. 291 00:13:56,001 --> 00:13:59,964 Szczerze mówiąc, nigdy nie byłam pewna, 292 00:14:01,590 --> 00:14:03,008 czy ten dzień nadejdzie. 293 00:14:04,468 --> 00:14:09,306 Nie byłam pewna, czy któregoś dnia stanę przed ołtarzem. 294 00:14:09,390 --> 00:14:12,184 Nie sądziłam, że będę taka szczęśliwa. 295 00:14:12,768 --> 00:14:15,145 Tak, to wspaniałe uczucie. 296 00:14:15,229 --> 00:14:16,397 Zasługujesz na to. 297 00:14:16,897 --> 00:14:17,857 Tak. 298 00:14:18,524 --> 00:14:20,734 Nie wiedziałam, jak bardzo tego chcę, 299 00:14:21,527 --> 00:14:23,904 jak bardzo chciałam znaleźć swoją osobę. 300 00:14:23,988 --> 00:14:25,698 To łzy szczęścia, 301 00:14:26,365 --> 00:14:28,200 bo było warto. 302 00:14:28,701 --> 00:14:31,453 Każde złamane serce, każda modlitwa, 303 00:14:32,121 --> 00:14:37,126 każde padnięcie na kolana i proszenie wszechświata, Boga o wskazówkę, 304 00:14:37,209 --> 00:14:39,628 o wskazanie mi odpowiedniego kierunku… 305 00:14:40,337 --> 00:14:46,010 Było warto, bo stoję tu teraz w… sukni ślubnej. 306 00:14:46,093 --> 00:14:48,137 - Myślisz, że to ta? - Tak. 307 00:14:48,220 --> 00:14:49,763 Marzenia się spełniają. 308 00:14:49,847 --> 00:14:51,974 I moje się spełniło. 309 00:15:10,242 --> 00:15:12,578 2 DNI DO ŚLUBÓW 310 00:15:12,661 --> 00:15:13,704 MUZEUM LOTNICTWA 311 00:15:17,416 --> 00:15:18,292 Cieszę się. 312 00:15:18,375 --> 00:15:21,337 Poradzę sobie z prędkością. Ale nie rzygaj. 313 00:15:21,420 --> 00:15:22,880 - Coś ty. - OK. 314 00:15:22,963 --> 00:15:25,341 Gesty są dla Stacy bardzo ważne. 315 00:15:25,424 --> 00:15:29,970 Wczoraj był poniedziałek, więc w wazonie są poniedziałkowe kwiaty. 316 00:15:30,054 --> 00:15:31,889 Napisałem jej karteczkę. 317 00:15:31,972 --> 00:15:33,265 Wow. 318 00:15:33,349 --> 00:15:37,227 Zrobiłem dla niej taki drobiazg i była wczoraj w świetnym humorze. 319 00:15:37,311 --> 00:15:39,688 To jest bombowiec B-25 Mitchell. 320 00:15:39,772 --> 00:15:41,106 - Fajnie. - Prawda? 321 00:15:41,190 --> 00:15:43,192 - Wymiata. - Tak. 322 00:15:43,275 --> 00:15:45,694 Wiem, że lubi, jak przejmuję inicjatywę, 323 00:15:45,778 --> 00:15:48,489 więc chciałem zorganizować jej wyjątkowy dzień. 324 00:15:48,572 --> 00:15:49,823 Zbliża się ślub, 325 00:15:49,907 --> 00:15:54,286 więc to taka próbka tego, jak będzie wyglądało nasze życie. 326 00:15:54,370 --> 00:15:56,872 Drabiny spuszczone, samolot jest wasz. 327 00:15:56,956 --> 00:15:58,165 Bawcie się dobrze. 328 00:15:58,248 --> 00:15:59,959 - O Boże. - Tak! 329 00:16:00,834 --> 00:16:03,128 A bezpiecznie jest nimi latać? 330 00:16:07,174 --> 00:16:09,426 Bo ja mam plany na niedzielę. 331 00:16:09,510 --> 00:16:12,262 Jej rodzina i przyjaciele mówią, 332 00:16:12,346 --> 00:16:14,223 że uwielbia prywatne samoloty. 333 00:16:14,306 --> 00:16:15,516 O Boże! 334 00:16:15,599 --> 00:16:17,851 Czyli po prostu tu wskakuję. 335 00:16:17,935 --> 00:16:20,521 Pytają mnie, czy sobie z tym poradzę, 336 00:16:20,604 --> 00:16:22,189 czy spełnię oczekiwania. 337 00:16:22,773 --> 00:16:25,567 Ojciec Stacy mówił, że miłość to pierwsza klasa, 338 00:16:26,068 --> 00:16:27,903 więc to dla niej przygotowałem. 339 00:17:11,989 --> 00:17:13,282 Romantycznie. 340 00:17:15,159 --> 00:17:16,827 - Gdzie mam usiąść? - Tutaj. 341 00:17:19,038 --> 00:17:20,039 Dziękuję. 342 00:17:20,789 --> 00:17:24,960 To coś bardzo fajnego i innego. 343 00:17:26,295 --> 00:17:27,755 Niespodziewanego. 344 00:17:28,547 --> 00:17:29,757 Romantycznego. 345 00:17:30,382 --> 00:17:31,592 Podoba mi się to. 346 00:17:33,677 --> 00:17:35,596 - Zdrowie. - Zdrowie. 347 00:17:35,679 --> 00:17:39,433 Za jedną z naszych ostatnich randek przed… ślubem. 348 00:17:39,516 --> 00:17:41,435 - Dotarło to do mnie. - Tak. 349 00:17:44,688 --> 00:17:48,776 Po dniu przymiarek czułem się naprawdę spokojny. 350 00:17:49,276 --> 00:17:52,488 Ostatnio nie było afer. Może dlatego jesteśmy spokojni. 351 00:17:55,282 --> 00:17:59,119 Nigdy nie znudzi mi się siedzenie z tobą przy stole. 352 00:18:00,079 --> 00:18:02,039 Jesteś bardzo interesująca. 353 00:18:02,539 --> 00:18:05,250 Nigdy nie będzie z tobą nudno. 354 00:18:05,334 --> 00:18:09,463 Czy jest źle, czy niesamowicie, nigdy nie jest, kurwa, nudno. 355 00:18:10,172 --> 00:18:12,007 - Ups. - Ale tak… 356 00:18:12,091 --> 00:18:15,385 - Akceptujesz mnie albo nie. - Akceptuję i nie wypuszczę. 357 00:18:16,678 --> 00:18:17,513 Tak jest. 358 00:18:18,305 --> 00:18:19,556 - Dziękuję. - Proszę. 359 00:18:20,766 --> 00:18:21,934 Tak się cieszę. 360 00:18:22,017 --> 00:18:22,893 Ja też. 361 00:18:22,976 --> 00:18:26,313 Na pewno nie siedziałabym tutaj, 362 00:18:26,396 --> 00:18:31,693 gdybyś nie działał na mnie tak uspokajająco. 363 00:18:32,277 --> 00:18:36,406 Czasem nawet nic nie mówisz. Po prostu mnie uspokajasz. 364 00:18:36,907 --> 00:18:39,743 Jesteś spokojem podczas burzy… 365 00:18:40,744 --> 00:18:43,163 taką moją kotwicą… 366 00:18:44,373 --> 00:18:48,418 Kiedy jestem zagubiona, ty mnie przytulasz albo na mnie patrzysz, 367 00:18:48,502 --> 00:18:51,213 albo robisz coś innego. 368 00:18:51,296 --> 00:18:54,967 Czasem chodzi po prostu o twoją energię. Jest bardzo wyważona, 369 00:18:55,050 --> 00:19:00,222 taka łagodna… To lubię w tobie najbardziej. 370 00:19:00,305 --> 00:19:02,891 A ja nie sądziłem, że znów się zakocham. 371 00:19:03,475 --> 00:19:06,145 - Naprawdę? - Na pewno nie za prędko. 372 00:19:06,979 --> 00:19:08,313 Ale ty kochasz miłość. 373 00:19:08,856 --> 00:19:10,315 Myślę, że jej unikałem. 374 00:19:11,150 --> 00:19:12,568 Nie sądziłem, 375 00:19:15,028 --> 00:19:15,988 że znajdę się tu 376 00:19:17,072 --> 00:19:17,990 z tobą 377 00:19:18,073 --> 00:19:20,450 i że będziemy brać ślub. 378 00:19:21,368 --> 00:19:24,955 A tu bum! Zaskoczyłaś mnie 379 00:19:25,747 --> 00:19:26,957 jak zawsze. 380 00:19:27,040 --> 00:19:30,210 Jestem w tobie szaleńczo zakochany. Szaleję za tobą. 381 00:19:33,589 --> 00:19:39,386 No wiesz, już zaczęliśmy integrować nasze rodziny. 382 00:19:41,054 --> 00:19:43,015 Świetnie czuję się z twoją. 383 00:19:43,682 --> 00:19:47,060 Czułem się tak mile widziany, kochany… 384 00:19:47,561 --> 00:19:50,397 Po dwóch spotkaniach już czuję się z nimi blisko. 385 00:19:50,480 --> 00:19:54,526 Tak, ale to też dlatego, że mówię im, co do ciebie czuję. 386 00:19:55,027 --> 00:19:59,448 Chodzi o to, że bardzo się cieszą moim szczęściem, więc wszystko w tobie 387 00:20:00,199 --> 00:20:01,241 pokochają. 388 00:20:02,242 --> 00:20:03,869 Jest dobrze. 389 00:20:03,952 --> 00:20:08,290 Tak. Zauważyłem. Czas spędzony z twoją rodziną sprawia, że tęsknię 390 00:20:09,374 --> 00:20:10,459 za ideą rodziny. 391 00:20:10,542 --> 00:20:11,376 Rozumiem. 392 00:20:11,460 --> 00:20:13,253 To dla mnie trochę dziwne, 393 00:20:13,879 --> 00:20:17,216 że nie będzie tam dużej części mojej rodziny. 394 00:20:19,593 --> 00:20:21,803 Podjąłem taką decyzję, 395 00:20:22,971 --> 00:20:24,514 bo to mój wyjątkowy dzień. 396 00:20:24,598 --> 00:20:25,891 Nasz wyjątkowy dzień. 397 00:20:27,434 --> 00:20:28,769 I nie chcę 398 00:20:29,770 --> 00:20:34,691 zmagać się tam z żadnymi opiniami ani niczym… 399 00:20:36,401 --> 00:20:37,694 Pewnie… 400 00:20:39,780 --> 00:20:41,698 by mnie zajebiście oceniali 401 00:20:43,200 --> 00:20:45,535 ze względu na to, 402 00:20:47,162 --> 00:20:48,288 jak do tego doszło. 403 00:20:49,206 --> 00:20:50,374 Ci, którzy przyjdą, 404 00:20:50,457 --> 00:20:53,835 to osoby, które są dla mnie najważniejsze, 405 00:20:54,962 --> 00:20:56,588 szczere i wspierające mnie, 406 00:20:56,672 --> 00:20:58,924 nawet kiedy nie byłem idealny. 407 00:20:59,508 --> 00:21:00,384 A więc… 408 00:21:03,303 --> 00:21:06,306 - Będzie mama. Tylko to się liczy. - Jest wspaniała. 409 00:21:06,390 --> 00:21:07,432 Tak. 410 00:21:08,600 --> 00:21:13,355 A po drugiej stronie medalu masz całą moją szaloną rodzinkę… 411 00:21:13,438 --> 00:21:14,273 Wiem. 412 00:21:14,356 --> 00:21:15,607 …która cię uwielbia. 413 00:21:15,691 --> 00:21:18,151 Więc co by nie było z twoją rodziną, 414 00:21:18,235 --> 00:21:21,571 moja szaleje za tobą. Pewnie będziesz miał tego dość 415 00:21:21,655 --> 00:21:23,907 i będziesz chciał od nich odpocząć. 416 00:21:24,616 --> 00:21:26,910 Nie mógłbym mieć dość twojej rodziny. 417 00:21:27,661 --> 00:21:28,870 Kocham ją. 418 00:21:29,705 --> 00:21:33,083 - Cieszę się, że do niej dołączę. - Tak. 419 00:21:33,166 --> 00:21:34,835 Kurwa, już dołączyłem… 420 00:21:36,086 --> 00:21:38,922 Właśnie. Czemu częściej rozmawiają z tobą? 421 00:21:39,589 --> 00:21:45,554 Właśnie dlatego też się cieszę, bo tak, zyskałem żonę 422 00:21:45,637 --> 00:21:49,558 i partnerkę na całe życie, ale też rodzinę. 423 00:21:49,641 --> 00:21:51,810 To spełnienie wielu marzeń. 424 00:21:54,730 --> 00:21:56,231 Nie wiem. To… 425 00:21:57,941 --> 00:21:59,026 szaleństwo. 426 00:22:01,153 --> 00:22:03,071 Spójrz na tę rączkę. Potrzymasz? 427 00:22:04,573 --> 00:22:05,657 Tak. 428 00:22:08,994 --> 00:22:11,288 Do czego zatańczymy? Wiemy to w ogóle? 429 00:22:11,371 --> 00:22:14,207 Do popu. „This I Promise You” 'N Sync? 430 00:22:15,625 --> 00:22:17,002 - Nie. - Dobra piosenka. 431 00:22:17,085 --> 00:22:21,089 Wiem, ale nie. Nie! A jak zatańczymy? 432 00:22:21,840 --> 00:22:23,383 Siedzimy sobie i mówią: 433 00:22:23,467 --> 00:22:25,218 „A teraz taniec młodej pary”. 434 00:22:25,302 --> 00:22:27,971 - Dobre pytanie. - „Młoda para!” 435 00:22:28,055 --> 00:22:30,265 - Ważne… - Nie, musisz to zrobić. 436 00:22:30,349 --> 00:22:35,729 „Państwo Zapata proszeni są na parkiet!” 437 00:22:35,812 --> 00:22:40,108 O Boże. Skąd ten głos? 438 00:22:40,901 --> 00:22:44,112 Mam dużo szpilek, dużo zapatos. 439 00:22:50,994 --> 00:22:52,245 To nasz pierwszy taniec? 440 00:22:54,956 --> 00:22:56,500 Tęsknię za tańcem z tatą. 441 00:22:59,294 --> 00:23:01,129 Tata uczył mnie… 442 00:23:03,131 --> 00:23:05,384 Skarbie, słuchaj rytmu mojego serca. 443 00:23:06,510 --> 00:23:08,053 Silny i stabilny. 444 00:23:23,276 --> 00:23:25,320 Boże, moje uda! 445 00:23:28,240 --> 00:23:29,366 Nic ci nie jest? 446 00:23:29,449 --> 00:23:33,495 Za dwa dni weźmiemy ślub. Jaka jest twoja szczęśliwa liczba? 447 00:23:33,578 --> 00:23:34,454 Dwa. 448 00:23:34,955 --> 00:23:35,997 No dobra. 449 00:23:36,081 --> 00:23:37,707 To mój numer w drużynie. 450 00:23:37,791 --> 00:23:39,751 Za dwa dni będzie dobry dzień. 451 00:23:41,920 --> 00:23:44,923 Co czujesz, kiedy mówisz to na głos? 452 00:23:45,882 --> 00:23:47,592 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 453 00:24:24,921 --> 00:24:25,755 Co u ciebie? 454 00:24:25,839 --> 00:24:26,756 24 LATA INŻYNIER 455 00:24:26,840 --> 00:24:27,883 Nic takiego. 456 00:24:28,842 --> 00:24:33,305 Praca. Praca, praca, praca. Praca, dzieci, mąż i praca. 457 00:24:35,474 --> 00:24:36,516 Życie małżeńskie. 458 00:24:37,350 --> 00:24:39,853 Co myślała Lydia po spotkaniu z rodziną? 459 00:24:40,520 --> 00:24:44,357 Że była napięta atmosfera. Ja myślałem, że będzie gorzej. 460 00:24:44,858 --> 00:24:46,485 Czego się spodziewałeś? 461 00:24:47,986 --> 00:24:51,114 Nie wiem. Trudno jest dołączyć do naszej rodziny. 462 00:24:53,074 --> 00:24:56,119 Kiedy czasem patrzę na nasze relacje rodzinne 463 00:24:56,203 --> 00:24:58,622 i porównuję je ze znajomymi, są inne. 464 00:25:00,123 --> 00:25:02,792 Nie mówię, że jest źle. U nas to się sprawdza. 465 00:25:02,876 --> 00:25:07,797 Lydia codziennie rozmawia z mamą. Codziennie rozmawia z siostrami. 466 00:25:07,881 --> 00:25:10,675 - Tak. - Powiedziałem jej, że u nas jest inaczej. 467 00:25:11,176 --> 00:25:13,720 - Są pełni pasji. - Pasji? Co to znaczy? 468 00:25:14,262 --> 00:25:16,765 Lubią wyrażać swoje uczucia, dawać. 469 00:25:17,557 --> 00:25:20,018 Dawać? Są jak nasza rodzina? 470 00:25:20,519 --> 00:25:21,353 Nie. 471 00:25:21,436 --> 00:25:22,604 My mamy pasję. 472 00:25:23,104 --> 00:25:24,940 - Są trochę bardziej… - Dajemy. 473 00:25:25,023 --> 00:25:27,692 Są bardziej… emocjonalni. 474 00:25:28,735 --> 00:25:31,029 - My nie okazujemy emocji. - Wiem. 475 00:25:31,988 --> 00:25:34,449 A jak przygotowania do ślubu? Gotowy? 476 00:25:35,075 --> 00:25:36,159 Tak mi się wydaje. 477 00:25:37,702 --> 00:25:39,079 Skąd ta pewność? 478 00:25:40,580 --> 00:25:43,458 Chyba stąd, co w przypadku każdej decyzji. 479 00:25:45,168 --> 00:25:46,670 Polegam na intuicji. 480 00:25:49,464 --> 00:25:51,675 Wciąż jesteś moim bratem. Kocham cię, 481 00:25:51,758 --> 00:25:54,511 ale po pierwsze, ludzie myślą, że to fałszywe. 482 00:25:54,594 --> 00:25:58,098 Po drugie, wy próbujecie się dopiero poznać. 483 00:25:58,181 --> 00:25:59,849 Małżeństwo to wielka sprawa. 484 00:26:00,517 --> 00:26:01,560 Poważna. 485 00:26:01,643 --> 00:26:04,729 Co mówi mama? „Percepcja jest twoją rzeczywistością”. 486 00:26:07,274 --> 00:26:09,067 Nie wiem. Trochę to dziwne. 487 00:26:09,150 --> 00:26:11,152 Mimo że jesteś niezależny, 488 00:26:11,236 --> 00:26:15,782 najważniejsze decyzje konsultowałeś z nami. 489 00:26:15,865 --> 00:26:17,325 I konsultuję, 490 00:26:18,451 --> 00:26:21,288 ale jeśli chodzi o podjęcie decyzji, 491 00:26:21,371 --> 00:26:25,125 jeśli rodzice by powiedzieli: „Nie. 492 00:26:26,251 --> 00:26:28,461 Nie ma szans. Nie ożenisz się z nią”, 493 00:26:29,754 --> 00:26:31,756 wiadomo, że i tak bym to zrobił. 494 00:26:36,553 --> 00:26:40,307 Zbierasz wszystkie możliwe dane i podejmujesz najlepszą decyzję 495 00:26:40,390 --> 00:26:42,350 na podstawie tych informacji. 496 00:26:42,434 --> 00:26:43,977 To jak projekt naukowy. 497 00:26:44,519 --> 00:26:47,188 Nie, ja po prostu myślę analitycznie. 498 00:26:50,150 --> 00:26:55,071 Wyznaczyłem sobie też standardy, z którymi się wychowałem, 499 00:26:55,697 --> 00:26:57,741 cechy, których szukam u żony. 500 00:26:57,824 --> 00:27:00,160 Podoba mi się jej wykształcenie, 501 00:27:00,243 --> 00:27:01,244 jej kariera, 502 00:27:01,328 --> 00:27:03,288 to, jaka jest pracowita. 503 00:27:04,289 --> 00:27:06,333 No i ma też inne cechy, 504 00:27:07,000 --> 00:27:10,837 których wiem, że szukam u żony ze względu na to, jaki jestem. 505 00:27:11,630 --> 00:27:13,715 Lubię osoby pełne empatii, 506 00:27:13,798 --> 00:27:15,717 które wyrażają swoje uczucia. 507 00:27:15,800 --> 00:27:18,762 Osoba, która jest otwarta, pozwala mi się rozwijać. 508 00:27:18,845 --> 00:27:21,139 Ty naprawdę łączysz z nią życie. 509 00:27:21,222 --> 00:27:23,183 „Chcę być oddany tej osobie. 510 00:27:23,266 --> 00:27:27,437 Chcę poświęcić dla niej wszystko. Chcę…” 511 00:27:27,520 --> 00:27:30,607 Kurde, samo wychowanie z tą osobą dzieci to coś… 512 00:27:30,690 --> 00:27:33,610 To wielka sprawa. Rozmawialiście o rodzicielstwie? 513 00:27:33,693 --> 00:27:37,405 Nie chcecie mieć dzieci teraz, ale jakimi chcecie być rodzicami? 514 00:27:37,489 --> 00:27:38,323 Tak. 515 00:27:38,406 --> 00:27:41,117 Przedszkola są strasznie drogie. 516 00:27:41,618 --> 00:27:43,828 Do tego kwestia połączenia rodzin. 517 00:27:43,912 --> 00:27:46,748 Gdybyś musiał się wprowadzić do domu 518 00:27:46,831 --> 00:27:49,751 i zająć się mamą i tatą, co ona na to? 519 00:27:49,834 --> 00:27:50,669 Po prostu… 520 00:27:51,336 --> 00:27:54,464 Czy rozmawialiście o wszystkim…? 521 00:27:55,131 --> 00:27:58,218 Mówi się, że małżeństwo jest jak umowa biznesowa. 522 00:28:01,179 --> 00:28:02,472 Zgadzam się z tobą. 523 00:28:02,555 --> 00:28:05,183 Małżeństwo może być jak umowa biznesowa, 524 00:28:05,684 --> 00:28:07,394 ale myślę… 525 00:28:07,936 --> 00:28:10,647 Z naszych rozmów z Lydią wynika, 526 00:28:10,730 --> 00:28:13,024 że chodzi nam o to samo. 527 00:28:13,108 --> 00:28:17,112 Oboje jesteśmy zainteresowani małżeństwem i się kochamy. 528 00:28:17,862 --> 00:28:20,240 - Myślisz, że ona czuje to samo? - Tak. 529 00:28:24,828 --> 00:28:27,205 No dobra, to będziesz na ślubie? 530 00:28:30,417 --> 00:28:33,294 Będziemy. 531 00:28:41,845 --> 00:28:42,679 Lydia Johnson? 532 00:28:42,762 --> 00:28:45,849 Powiedziałem jej, że musi przyjąć moje nazwisko. 533 00:28:46,683 --> 00:28:48,393 Przyjmie twoje nazwisko? 534 00:28:48,476 --> 00:28:51,020 - Jako drugie? - Nie, ja w to nie wierzę. 535 00:28:52,313 --> 00:28:55,608 Oby wiedziała, w co się pakuje. Na serio. 536 00:29:06,619 --> 00:29:10,373 1 DZIEŃ DO ŚLUBÓW 537 00:29:15,920 --> 00:29:16,755 Aj. 538 00:29:17,464 --> 00:29:18,465 No dobra. 539 00:29:27,599 --> 00:29:32,729 29 LAT AGENT UBEZPIECZENIOWY 540 00:29:32,812 --> 00:29:37,609 33 LATA KIEROWNICZKA OPERACJI 541 00:29:44,324 --> 00:29:45,700 Dużo fajnych… 542 00:29:47,744 --> 00:29:48,703 wspomnień. 543 00:29:56,294 --> 00:29:58,254 Oczywiście rozmawialiśmy. 544 00:30:00,298 --> 00:30:01,466 Jak się czujesz? 545 00:30:09,891 --> 00:30:11,059 Chyba czuję, 546 00:30:11,684 --> 00:30:13,603 że nie wiem, czy mogę ci ufać. 547 00:30:19,067 --> 00:30:20,151 W jakiej kwestii? 548 00:30:21,736 --> 00:30:25,406 Kart kredytowych. Bo już cię o to pytałam. 549 00:30:25,490 --> 00:30:29,202 Myślę: „Dlaczego wcześniej o tym nie powiedział?”. 550 00:30:29,285 --> 00:30:32,497 Wiesz, że pytałam, dlaczego nie masz kart kredytowych. 551 00:30:32,580 --> 00:30:35,959 Przecież można zbierać punkty. A ty: „Miałem na studiach, 552 00:30:36,042 --> 00:30:38,503 ale się ich pozbyłem”. O to chodzi. 553 00:30:38,586 --> 00:30:41,840 W kabinach pytałam, czy powinnam coś wiedzieć o długach. 554 00:30:41,923 --> 00:30:46,094 Powiedziałeś, że absolutnie nie. Ale to nie była do końca prawda. 555 00:30:48,888 --> 00:30:50,431 Ja mówię ci wszystko. 556 00:30:50,932 --> 00:30:53,935 Nie było tak, że bym ci nie powiedział. 557 00:30:54,435 --> 00:30:56,354 Chciałem powiedzieć o wszystkim, 558 00:30:56,437 --> 00:31:00,400 kiedy usiądziemy do takiej rozmowy, a nie… 559 00:31:01,943 --> 00:31:05,238 Wtedy ten temat pojawił się ot tak. 560 00:31:05,321 --> 00:31:06,698 Jakbyśmy… 561 00:31:08,575 --> 00:31:11,411 tak sobie gadali, spędzali czas. 562 00:31:11,494 --> 00:31:14,247 W kabinach nie czułem, że siadaliśmy 563 00:31:14,330 --> 00:31:17,542 do poważnej rozmowy o absolutnie wszystkim. 564 00:31:18,209 --> 00:31:20,587 Ja chciałem o tym porozmawiać 565 00:31:21,713 --> 00:31:24,507 na poważnie, bo wiedziałem, że to długa rozmowa. 566 00:31:25,008 --> 00:31:29,012 Na pewno niczego przed tobą nie ukrywam, nie próbowałem nic ukryć. 567 00:31:29,095 --> 00:31:32,223 Gdybym próbował, to wciskałbym ci kit, 568 00:31:32,307 --> 00:31:34,559 starał się zamieść to pod dywan. 569 00:31:34,642 --> 00:31:38,396 Dlatego właśnie chciałem ci o tym powiedzieć. 570 00:31:38,479 --> 00:31:39,981 Nie ukryłbym tego. 571 00:31:47,322 --> 00:31:52,035 Myślę, że często wpadasz w słowotok, ale unikasz 572 00:31:52,619 --> 00:31:54,746 odpowiedzi na moje pytanie. 573 00:31:56,080 --> 00:31:57,707 Tak, wpadam w słowotok. 574 00:31:59,042 --> 00:32:03,421 Czasem nie ma on sensu, ale jest to coś, nad czym muszę pracować. 575 00:32:03,504 --> 00:32:05,840 Ale nie chcę owijać w bawełnę 576 00:32:06,424 --> 00:32:08,134 ani wciskać ci kitu. 577 00:32:08,217 --> 00:32:10,678 Trochę to trwa, zanim coś przeanalizuję. 578 00:32:11,346 --> 00:32:15,475 Ale w żadnej kwestii nie próbowałbym cię okłamać. 579 00:32:16,768 --> 00:32:20,146 Przykro mi, że tak się czujesz. Nie chciałem tego zrobić. 580 00:32:21,981 --> 00:32:24,067 Ale skłamałeś w tej kwestii. 581 00:32:27,236 --> 00:32:28,071 To znaczy? 582 00:32:28,154 --> 00:32:32,492 Nie rozmawialiśmy nawet o pieniądzach, kiedy wspomniałam o kartach. 583 00:32:35,078 --> 00:32:37,956 Nie powiedziałeś, że musisz mi coś powiedzieć, 584 00:32:38,456 --> 00:32:40,291 że sytuacja jest taka i taka. 585 00:32:40,375 --> 00:32:42,502 Tak nie było. 586 00:32:42,585 --> 00:32:45,880 Zastanawiam się więc, czy powinnam ci wierzyć teraz. 587 00:32:47,799 --> 00:32:51,219 Myślałam, że taka rozmowa wyjdzie naturalnie. 588 00:32:51,302 --> 00:32:53,429 „Tak, jest powód”. 589 00:32:53,513 --> 00:32:56,099 Wiesz, że po ślubie się tego dowiem. 590 00:33:00,687 --> 00:33:01,980 To mnie przeraża. 591 00:33:09,153 --> 00:33:11,948 Na pewno nie próbowałem tego przed tobą ukryć. 592 00:33:12,991 --> 00:33:16,202 Dlatego ci powiedziałem. Nie chciałem tego ukryć. 593 00:33:16,285 --> 00:33:20,164 Było sporo nieporozumień. Myślę, że źle to odebrałaś. 594 00:33:20,248 --> 00:33:24,127 Jeśli… Odebrałaś to nie tak, jak chciałem. 595 00:33:24,627 --> 00:33:26,004 Byłaś zła. 596 00:33:27,797 --> 00:33:29,090 Bardzo się wkurzyłaś. 597 00:33:30,174 --> 00:33:33,261 Chcę, żebyśmy mieli pewność, że będziemy walczyć. 598 00:33:33,928 --> 00:33:35,346 Oboje się boimy. 599 00:33:45,732 --> 00:33:49,027 Nie chcę wiecznie musieć przy tobie uważać. 600 00:33:49,652 --> 00:33:53,948 Staram się powiedzieć ci, co czuję. 601 00:33:54,032 --> 00:33:55,783 Wiem, że to nie ma sensu. 602 00:33:56,492 --> 00:34:01,080 Ale myślę: „Lepiej jej nie zdenerwuj, nie powiedz niczego, 603 00:34:01,164 --> 00:34:03,249 co może ją urazić, choć nie miało”. 604 00:34:03,332 --> 00:34:04,917 Tak się czuję. 605 00:34:06,753 --> 00:34:08,963 Nie wiem, skąd ten strach. 606 00:34:09,797 --> 00:34:14,510 Wiadomo, że czasem twoje słowa mnie zdenerwują, wkurzą. 607 00:34:14,594 --> 00:34:18,056 Dlatego to trudne. Ale od początku mówiliśmy, 608 00:34:18,139 --> 00:34:21,601 że to trudne, ale to zrobimy, bo wiemy, że damy radę. 609 00:34:21,684 --> 00:34:24,562 Robiliśmy to od samego początku. 610 00:34:27,106 --> 00:34:29,400 Powtórzę, że nie chciałem cię okłamać. 611 00:34:29,484 --> 00:34:32,695 Inaczej nic bym ci nie powiedział. 612 00:34:32,779 --> 00:34:36,616 Czy wtedy, na stacji benzynowej, przyszło ci do głowy, 613 00:34:36,699 --> 00:34:39,243 kiedy zapytałam, czy masz kartę kredytową… 614 00:34:39,744 --> 00:34:40,953 - Nie. - Nie. 615 00:34:41,454 --> 00:34:45,083 Pytam dlaczego. Nie przyszło ci do głowy, żeby mi to wyjaśnić? 616 00:34:49,378 --> 00:34:51,672 Wtedy nie, bo… 617 00:34:53,508 --> 00:34:57,595 na ten temat wolałem odbyć poważną rozmowę. 618 00:34:57,678 --> 00:34:59,013 To poważna sprawa. 619 00:34:59,097 --> 00:35:02,892 Tak właśnie chcę rozmawiać o wszystkim. 620 00:35:02,975 --> 00:35:05,978 Wszystkie karty na stół. Długi i tak dalej. 621 00:35:06,646 --> 00:35:09,774 No i ja nie mam długów, wszystko spłaciłem. To tylko… 622 00:35:10,858 --> 00:35:11,984 zdolność kredytowa. 623 00:35:13,319 --> 00:35:15,029 To nie było dużo pieniędzy. 624 00:35:15,863 --> 00:35:17,782 Cała kwota wynosiła jakieś… 625 00:35:19,575 --> 00:35:21,035 3500 dolarów. 626 00:35:27,083 --> 00:35:28,167 Znasz mnie. 627 00:35:30,962 --> 00:35:32,547 Na tę chwilę lepiej 628 00:35:34,298 --> 00:35:36,134 niż ktokolwiek inny poza mamą. 629 00:35:36,968 --> 00:35:38,386 Znasz każdą moją emocję, 630 00:35:39,679 --> 00:35:43,432 każdą myśl, która przychodzi mi do głowy. 631 00:35:51,315 --> 00:35:53,234 Zakochałem się w tobie, 632 00:35:55,611 --> 00:35:56,445 bo 633 00:35:57,488 --> 00:35:58,739 walczyłaś o mnie. 634 00:35:59,907 --> 00:36:00,908 I wciąż 635 00:36:01,409 --> 00:36:03,286 się w tobie zakochuję. 636 00:36:04,078 --> 00:36:05,955 Dlatego aż mi niedobrze. 637 00:36:08,416 --> 00:36:12,295 Chcę wiedzieć, że mnie wspierasz. 638 00:36:13,754 --> 00:36:15,673 Nie chcę stracić ciebie ani nas. 639 00:36:18,676 --> 00:36:20,136 Będzie dobrze. 640 00:36:20,219 --> 00:36:21,345 O kurde. 641 00:36:26,517 --> 00:36:27,560 Kocham cię. 642 00:36:29,478 --> 00:36:30,479 Ja ciebie też. 643 00:36:34,150 --> 00:36:35,610 Chyba śmierdzisz. 644 00:36:37,111 --> 00:36:38,070 Chyba 645 00:36:39,572 --> 00:36:41,365 powinniśmy ci kupić 646 00:36:42,241 --> 00:36:43,159 dezodorant. 647 00:36:55,254 --> 00:36:56,881 - Cieszysz się? - Tak. 648 00:37:04,680 --> 00:37:06,140 Czuję się tu jak w domu. 649 00:37:06,807 --> 00:37:09,227 - Dlaczego? - Nie wiem, lubię minerały. 650 00:37:09,310 --> 00:37:11,979 - Ale z ciebie nerd. - Jak to? 651 00:37:12,063 --> 00:37:14,690 Może nie jest to najlepsze miejsce w Houston? 652 00:37:15,524 --> 00:37:16,567 Patrz. 653 00:37:17,276 --> 00:37:19,362 - Wiem. Ładny. - Rzeczywiście. 654 00:37:19,862 --> 00:37:22,615 - Jak słodko. - Patrz, mój ulubiony. 655 00:37:23,115 --> 00:37:24,325 Widzisz rodochrozyt? 656 00:37:24,992 --> 00:37:25,826 Tak. 657 00:37:26,452 --> 00:37:28,496 Naprawdę słodko. 658 00:37:31,582 --> 00:37:33,251 Przesłodko. 659 00:37:33,334 --> 00:37:35,461 Ślicznie tu, prawda? Odprężająco. 660 00:37:35,544 --> 00:37:38,339 Odprężająco i przepięknie. 661 00:37:38,422 --> 00:37:40,216 To bardzo romantyczne. 662 00:37:41,092 --> 00:37:42,635 Pamiętasz pierwszą randkę? 663 00:37:42,718 --> 00:37:45,680 Połączyła nas geologia. 664 00:37:45,763 --> 00:37:49,934 Wiem, że to były tylko żarty, ale mówiłeś, że będę numerem jeden. 665 00:37:50,017 --> 00:37:51,519 Nie przyznam się do tego. 666 00:37:53,354 --> 00:37:56,023 Tylko to zapisałam w notatniku. 667 00:37:58,317 --> 00:38:01,028 Dziwne, że teraz tu jesteśmy, nie sądzisz? 668 00:38:01,112 --> 00:38:01,946 Tak. 669 00:38:03,072 --> 00:38:06,409 - Jak się czujesz przed ślubem? - Cieszę się. 670 00:38:06,492 --> 00:38:08,035 - Tak? - Denerwujesz się? 671 00:38:10,204 --> 00:38:11,205 Niezbyt. 672 00:38:11,289 --> 00:38:13,499 Ja chyba zdenerwuję się w dniu ślubu. 673 00:38:13,582 --> 00:38:15,793 Ja wtedy bardzo się zdenerwuję. 674 00:38:18,296 --> 00:38:19,130 Dziękuję. 675 00:38:20,423 --> 00:38:22,008 - Dziękuję. - Dziękuję. 676 00:38:22,842 --> 00:38:24,385 Muszę gdzieś schować gumę. 677 00:38:28,014 --> 00:38:30,182 Masz jakiś paragon czy coś? 678 00:38:35,438 --> 00:38:38,524 Wsadzę ją do kieszeni, potem zapomnę i ją upiorę. 679 00:38:41,569 --> 00:38:42,987 - Zdrowie. - Zdrowie. 680 00:38:50,619 --> 00:38:54,332 Nie zastanawiałeś się, jaka miałaby być twoja żona? 681 00:38:55,124 --> 00:38:56,876 Zastanawiałem się, ale… 682 00:38:58,711 --> 00:38:59,545 jest inaczej. 683 00:39:00,296 --> 00:39:01,130 Inaczej? 684 00:39:01,672 --> 00:39:04,216 W kabinach nie byłaś tą samą osobą. 685 00:39:05,926 --> 00:39:06,927 Co masz na myśli? 686 00:39:07,428 --> 00:39:10,931 Czasem bez powodu budzisz się bardzo marudna. 687 00:39:11,849 --> 00:39:12,850 Jak to? 688 00:39:12,933 --> 00:39:16,187 Czasem budzisz się bardzo zdenerwowana. 689 00:39:17,980 --> 00:39:20,441 Bo zrobiłeś coś, co mnie zdenerwowało. 690 00:39:20,524 --> 00:39:23,527 Obudziłaś się 30 sekund temu. Co mogłem zrobić? 691 00:39:23,611 --> 00:39:25,571 Nie bez powodu się denerwuję. 692 00:39:30,493 --> 00:39:32,828 Jeśli nie chcesz, to czegoś nie robisz. 693 00:39:34,288 --> 00:39:35,164 Nieprawda. 694 00:39:36,374 --> 00:39:39,794 Ostatnio pozmywałem, choć nie chciałem. 695 00:39:40,544 --> 00:39:42,922 Kiedy wynoszę śmieci, ścielę łóżko… 696 00:39:43,005 --> 00:39:45,758 A jak długo te naczynia tam leżały? Jak długo? 697 00:39:45,841 --> 00:39:47,385 - Ile dni? - Jakiś dzień. 698 00:39:47,468 --> 00:39:48,427 Nie. 699 00:39:48,511 --> 00:39:49,595 - Półtora? - Nie. 700 00:39:50,846 --> 00:39:53,349 - Były tam trzy dni. - Nie, bzdura. 701 00:39:53,432 --> 00:39:54,392 Nie. 702 00:39:54,975 --> 00:39:58,312 Jedzenie leżało na twoim stoliku nocnym trzy dni. 703 00:39:58,396 --> 00:40:00,398 Nawet go nie widziałem. 704 00:40:01,440 --> 00:40:02,858 Leżało obok ciebie. 705 00:40:03,359 --> 00:40:04,985 Nie jesteś bałaganiarzem? 706 00:40:05,069 --> 00:40:07,363 - Jesteś. - Nie, to nieprawda. 707 00:40:07,446 --> 00:40:10,157 - Prawda. Mówiłeś… - Nie jestem zorganizowany. 708 00:40:11,242 --> 00:40:15,663 Kurde, twoje ubrania cały czas leżą na podłodze. Cały czas. 709 00:40:15,746 --> 00:40:16,956 Przynajmniej w rogu. 710 00:40:19,917 --> 00:40:22,044 Staram się, jak mogę. Mogę bardziej. 711 00:40:22,128 --> 00:40:24,880 Jeśli starasz się, jak możesz, martwi mnie to. 712 00:40:25,381 --> 00:40:29,635 Kurde, ja nie chcę się non stop powtarzać: 713 00:40:29,718 --> 00:40:32,513 „Posprzątaj. Sprzątnij po sobie”. 714 00:40:32,596 --> 00:40:34,390 Ile razy ci to mówiłam? 715 00:40:34,473 --> 00:40:37,309 Jak często biorę prysznic i wracam, 716 00:40:37,393 --> 00:40:39,603 bo nie powiesiłem ręcznika…? 717 00:40:39,687 --> 00:40:41,063 Za każdym razem. 718 00:40:42,314 --> 00:40:46,068 Chcę widzieć, że traktujesz mnie poważnie. 719 00:40:46,152 --> 00:40:50,281 Wzięłam udział w tym eksperymencie, żeby być kochana taką, jaka jestem. 720 00:40:50,948 --> 00:40:52,741 Wierzę, że mnie kochasz. 721 00:40:52,825 --> 00:40:55,453 Nie mam co do tego wątpliwości. 722 00:40:56,996 --> 00:40:58,998 Chyba po prostu się zastanawiam: 723 00:41:00,374 --> 00:41:04,462 „Czy on na pewno weźmie to na poważnie, 724 00:41:04,545 --> 00:41:08,382 weźmie pod uwagę to, co mnie denerwuje?”. 725 00:41:09,550 --> 00:41:14,054 Dla ciebie kwestia ubrań, ręczników i tak dalej jest głupia. 726 00:41:14,138 --> 00:41:15,848 Ale mnie to denerwuje. 727 00:41:15,931 --> 00:41:19,560 A myślisz, że ja nie chodzę z tobą na kompromis? 728 00:41:19,643 --> 00:41:20,644 To znaczy? 729 00:41:21,645 --> 00:41:24,607 Wróćmy do sytuacji, o której rozmawialiśmy. 730 00:41:25,232 --> 00:41:28,110 Powiedziałem, że nie radzisz sobie z tym dobrze, 731 00:41:28,194 --> 00:41:29,695 a ty czułaś się oceniana. 732 00:41:31,280 --> 00:41:35,576 Czuję, że często nie mogę ci powiedzieć, co uważam, 733 00:41:35,659 --> 00:41:39,163 bo podchodzisz do tego bardzo… emocjonalnie. 734 00:41:39,246 --> 00:41:42,917 Nie jest to nic złego, ale nie chcę się obawiać, 735 00:41:43,626 --> 00:41:45,961 czy Lydia coś źle odbierze. 736 00:41:46,045 --> 00:41:48,923 Muszę bardzo uważać na słowa. Wiesz? 737 00:41:50,299 --> 00:41:55,513 Uważasz, że jeśli ktoś postępuje inaczej, to od razu jest w błędzie. 738 00:41:55,596 --> 00:41:57,973 Nie mówiłem ci, że jesteś w błędzie… 739 00:41:58,057 --> 00:42:00,059 Ale tak się zachowujesz. 740 00:42:00,142 --> 00:42:02,311 Lydia, ja cię nie oceniałem, ale… 741 00:42:03,229 --> 00:42:06,815 No nie do końca podobało mi się, jak sobie z tym poradziłaś. 742 00:42:07,399 --> 00:42:09,026 Ani trochę. Taka jest prawda. 743 00:42:09,109 --> 00:42:11,070 Oby ci nie było przykro. 744 00:42:11,153 --> 00:42:12,446 Nie oceniam cię. 745 00:42:12,530 --> 00:42:15,324 Nie podobało mi się to. Zachowałbym się inaczej. 746 00:42:21,497 --> 00:42:22,706 Jesteś na mnie zła? 747 00:42:28,629 --> 00:42:32,132 Pierwszy raz mówisz, że nie podobało ci się moje zachowanie. 748 00:42:33,717 --> 00:42:34,635 Przepraszam. 749 00:42:35,386 --> 00:42:37,429 Mówi mi to: 750 00:42:37,930 --> 00:42:39,848 „Wolałbym kogoś opanowanego”. 751 00:42:41,100 --> 00:42:43,852 Ja jestem dumna z tego, jak się zachowałam, 752 00:42:43,936 --> 00:42:45,563 bo nie zamierzałam 753 00:42:45,646 --> 00:42:48,857 pozwalać mu wciskać sobie tych kitów. 754 00:42:49,900 --> 00:42:51,652 - A potem… - To wyjdź. 755 00:42:51,735 --> 00:42:53,404 - Mogłaś wyjść. - Wyszłam. 756 00:42:53,487 --> 00:42:54,446 Dwa razy. 757 00:42:54,530 --> 00:42:57,783 Widzisz? Dwa razy się nie wychodzi. Wychodzisz i tyle. 758 00:42:57,866 --> 00:42:59,285 Nie było cię. 759 00:42:59,368 --> 00:43:02,329 Gdyby ktoś z mojej przeszłości zaczął się rzucać, 760 00:43:02,413 --> 00:43:05,374 gdyby był problem… Nie mieszam się w to. 761 00:43:05,958 --> 00:43:10,045 Wiem, że nie jest łatwo kontrolować emocje, jak ja to robię. 762 00:43:10,129 --> 00:43:12,631 Kurwa, nienawidzę tego zwrotu. Nienawidzę. 763 00:43:12,715 --> 00:43:15,134 „Nie kontrolujesz swoich emocji, Lydia. 764 00:43:15,217 --> 00:43:18,429 Nie reagujesz tak jak ja”. No kurde. 765 00:43:18,512 --> 00:43:19,972 Jasne, że się wkurzyłam. 766 00:43:20,639 --> 00:43:25,728 Zmarnowałam tyle cennego czasu na kogoś, kto na to nie zasługiwał. 767 00:43:26,353 --> 00:43:28,772 Kogo to obchodzi? Po co do tego wracać? 768 00:43:31,150 --> 00:43:35,362 Przykro mi, że nie masz emocji i nie reagujesz tak jak ja. 769 00:43:36,196 --> 00:43:37,865 Myślisz, że nie mam emocji? 770 00:43:45,623 --> 00:43:50,377 Zamiast zrozumieć, o co mi chodzi, mówisz: „Kogo to obchodzi? Po co to robić?”. 771 00:43:50,919 --> 00:43:52,254 Nie oceniasz mnie? 772 00:43:53,172 --> 00:43:56,133 Gdybym cię za to oceniał, odszedłbym. 773 00:43:57,259 --> 00:43:59,094 Nie siedziałbym tu z tobą. 774 00:44:00,554 --> 00:44:03,349 Ale powinienem móc być z tobą szczery. 775 00:44:05,184 --> 00:44:07,061 Nie musisz się zgadzać… 776 00:44:07,144 --> 00:44:09,563 - Wystarczy wsparcie. - Nie wsparłem cię? 777 00:44:11,190 --> 00:44:15,402 Wsparłeś. Ale teraz mam wrażenie, że wytykasz mnie palcem: 778 00:44:15,486 --> 00:44:17,279 „Powinnaś postąpić inaczej”. 779 00:44:17,363 --> 00:44:19,114 Nie wytykam cię palcem. 780 00:44:19,615 --> 00:44:22,284 Ty się mnie czepiasz, żebym podnosił ręcznik, 781 00:44:22,368 --> 00:44:23,744 kiedy kończę prysznic, 782 00:44:23,827 --> 00:44:26,163 a ja nie myślę, że mnie oceniasz. 783 00:44:26,246 --> 00:44:27,748 Myślę: „Dobra, spoko”. 784 00:44:28,957 --> 00:44:33,253 Słucham cię, ale mam wrażenie, że ty nie słuchasz mnie, jak coś zauważam. 785 00:44:33,337 --> 00:44:35,464 Od razu przechodzisz do defensywy. 786 00:44:41,428 --> 00:44:42,721 Źle to wygląda. 787 00:44:45,808 --> 00:44:46,975 Ja cię nie słucham? 788 00:44:48,769 --> 00:44:50,604 Nie. Nie słuchasz. 789 00:44:50,688 --> 00:44:53,732 Nie, kiedy cię do czegoś zachęcam. 790 00:44:53,816 --> 00:44:57,319 Dosłownie wszystko, co robię, jest z troski o ciebie. 791 00:45:00,614 --> 00:45:04,284 To miła randka. Jesteśmy tu. Dlaczego musimy się kłócić? 792 00:45:04,368 --> 00:45:07,204 Nie kłócimy się, tylko się nie zgadzamy. 793 00:45:07,871 --> 00:45:10,749 Jak zwał, tak zwał. Nie znoszę tego. 794 00:45:10,833 --> 00:45:12,626 - No… - A ja to lubię? 795 00:45:14,420 --> 00:45:15,629 Nie wiem. 796 00:45:19,842 --> 00:45:20,926 To mnie nie znasz. 797 00:45:23,053 --> 00:45:24,263 Nie zawsze czuję, 798 00:45:24,346 --> 00:45:27,391 że mogę ci powiedzieć, co myślę. 799 00:45:27,474 --> 00:45:29,601 Kiedy ktoś okazuje mi brak szacunku… 800 00:45:30,102 --> 00:45:33,188 W życiu zdarza się, że ktoś okazuje ci brak szacunku. 801 00:45:34,273 --> 00:45:37,443 I nie chodzi o to, żeby ochronić ten „szacunek”. 802 00:45:37,526 --> 00:45:38,402 Chodzi o to, 803 00:45:39,570 --> 00:45:41,071 co zrobisz później. 804 00:45:41,155 --> 00:45:45,033 Jeśli ktoś mnie obraża, czynami pokazuję mu, kurwa, kim jestem. 805 00:45:45,117 --> 00:45:47,411 Nie słowami, nie krzykiem. 806 00:45:47,494 --> 00:45:48,871 Nie moimi emocjami. 807 00:45:48,954 --> 00:45:51,999 Co nam dają te emocje? 808 00:45:52,082 --> 00:45:53,834 Co ci dają w życiu? 809 00:45:53,917 --> 00:45:57,296 - Na brak szacunku… - Doprowadziły mnie tu, gdzie jestem. 810 00:45:57,379 --> 00:45:58,756 Tu mnie doprowadziły. 811 00:46:00,466 --> 00:46:02,843 Inaczej podchodzimy do problemów. 812 00:46:02,926 --> 00:46:05,262 I to nic. Jesteśmy dwiema osobami. 813 00:46:05,345 --> 00:46:07,723 - I… - A jak będziemy mieć dzieci? 814 00:46:08,932 --> 00:46:14,229 Chcę je nauczyć, że czasem w życiu będzie źle. 815 00:46:14,313 --> 00:46:16,899 Będzie ciężko, ale nie chcę, 816 00:46:16,982 --> 00:46:20,235 żeby dały komuś zobaczyć… 817 00:46:20,319 --> 00:46:22,279 Gdyby podeszła do mnie moja była… 818 00:46:23,655 --> 00:46:25,699 Mamy inne podejście do problemów. 819 00:46:25,783 --> 00:46:26,617 To wszystko. 820 00:46:26,700 --> 00:46:29,787 Porozmawiałbyś z nią? O to chodzi? 821 00:46:29,870 --> 00:46:33,749 Jeśli tak, to bym jej nie wyklął. Bez kłótni, bez krzyków. 822 00:46:33,832 --> 00:46:37,336 Jeśli by na mnie napadała, odszedłbym i powiedział, że mam dość. 823 00:46:37,419 --> 00:46:39,755 - Nie odchodzę i… - Wyklęłam Uche? 824 00:46:39,838 --> 00:46:41,215 Nie wyklęłam go. 825 00:46:41,715 --> 00:46:46,011 Nie płaczę ani nie mówię: „Jesteś dupkiem. Jesteś gnojem”… 826 00:46:46,094 --> 00:46:50,140 Nie powiedziałam mu tego w twarz. Chciałam ci to przekazać 827 00:46:50,224 --> 00:46:53,101 i wyjaśnić, jak się wtedy czułam. 828 00:46:53,185 --> 00:46:54,603 Ale nim jest. 829 00:46:55,187 --> 00:46:57,481 - Słyszałem to już. - Widzę, że jest… 830 00:46:57,564 --> 00:46:59,650 Nie… Nie. 831 00:47:00,317 --> 00:47:01,235 Ja… 832 00:47:02,903 --> 00:47:05,030 Potrzebuję chwili. 833 00:48:26,069 --> 00:48:27,988 Przepraszam, jeśli cię zraniłem. 834 00:48:36,705 --> 00:48:40,208 Przykro mi, że nie spełniam twoich oczekiwań. 835 00:48:42,336 --> 00:48:44,504 Nigdy bym ci nie stawiał oczekiwań. 836 00:48:45,797 --> 00:48:46,965 A jednak. 837 00:48:49,426 --> 00:48:52,638 Chciałem ci tylko powiedzieć o sytuacji, 838 00:48:53,138 --> 00:48:55,557 w której nie czułem się komfortowo. 839 00:48:56,058 --> 00:48:58,769 - To moja wina. - A ja czułam się komfortowo? 840 00:48:59,603 --> 00:49:04,149 Czy miło mi było, jak ktoś nazwał mnie szaloną stalkerką? 841 00:49:04,232 --> 00:49:05,317 - Nie. - To nieprawda. 842 00:49:05,400 --> 00:49:07,903 Mówisz, że nie stawiałeś mi oczekiwań, 843 00:49:07,986 --> 00:49:13,200 a jednak znowu wytykasz mi, jak się zachowałam w tamtej sytuacji. 844 00:49:13,283 --> 00:49:15,535 Jakie to ma w ogóle znaczenie? 845 00:49:15,619 --> 00:49:18,163 Ty i tak zrobiłeś, co chciałeś. 846 00:49:24,670 --> 00:49:28,131 Przykro mi, że moje zachowanie ci się nie podobało. 847 00:49:31,426 --> 00:49:32,469 Ale taka jestem. 848 00:49:34,763 --> 00:49:35,806 To ja. 849 00:49:40,352 --> 00:49:43,647 Dużo czuję. Jestem głośna, pełna pasji, 850 00:49:43,730 --> 00:49:44,898 pełna emocji. 851 00:49:46,984 --> 00:49:50,737 Musiałby stać się cud, żebym nie wypowiedziała tego, co myślę. 852 00:49:52,614 --> 00:49:53,991 Chcę być przy tobie 853 00:49:54,074 --> 00:49:57,828 i wspierać cię w każdej decyzji. 854 00:49:58,620 --> 00:50:00,539 Ale chcę, żebyś mnie zrozumiał. 855 00:50:13,760 --> 00:50:16,471 Nie takiego wieczoru się spodziewałam. 856 00:50:23,228 --> 00:50:24,062 Kocham cię. 857 00:50:27,065 --> 00:50:28,233 Ja ciebie też. 858 00:50:36,116 --> 00:50:37,534 Poradzimy sobie, prawda? 859 00:50:47,919 --> 00:50:50,297 WKRÓTCE 860 00:50:50,380 --> 00:50:54,843 Zebraliśmy się tu dziś, by uczcić jedną z najwspanialszych chwil w życiu. 861 00:50:54,926 --> 00:50:55,844 Cudowna. 862 00:50:55,927 --> 00:50:58,055 Tworzymy zespół. Kocham go. 863 00:50:58,138 --> 00:50:59,389 Wiem o tym. 864 00:50:59,473 --> 00:51:00,974 Moja dziewczyna. Kocham ją. 865 00:51:01,058 --> 00:51:04,519 Zakochaliście się w sobie ze względu na to, kim jesteście. 866 00:51:04,603 --> 00:51:07,773 Największa siła Lydii to też jej słabość. 867 00:51:07,856 --> 00:51:10,817 Na ostatniej randce oceniał mnie i to bolało. 868 00:51:10,901 --> 00:51:11,818 Nie mogę oddychać. 869 00:51:11,902 --> 00:51:13,612 Zaczęło to do mnie docierać. 870 00:51:13,695 --> 00:51:14,613 Przemyślałeś to? 871 00:51:16,490 --> 00:51:17,449 Mój Boże. 872 00:51:17,532 --> 00:51:19,576 Nie napisałem jeszcze przysięgi. 873 00:51:19,659 --> 00:51:21,536 Wszystko na jedną kartę. 874 00:51:21,620 --> 00:51:22,871 Proszę wstać. 875 00:51:24,289 --> 00:51:27,125 To czas, by zdecydować, czy miłość jest ślepa. 876 00:51:27,209 --> 00:51:32,506 To wszystko było, kurna, jak huragan, a ty jesteś spokojem podczas burzy. 877 00:51:33,006 --> 00:51:36,051 Milton, czy bierzesz Lydię za żonę? 878 00:51:41,014 --> 00:51:43,517 - Chcę być kochany tak, jak ja kocham. - Boże. 879 00:51:44,434 --> 00:51:46,144 Co ja robię nie tak? 880 00:52:29,729 --> 00:52:31,648 Napisy: Katarzyna Puścian