1 00:00:10,969 --> 00:00:15,598 OPT ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 2 00:00:22,313 --> 00:00:24,232 Ghiciți unde suntem! 3 00:00:24,315 --> 00:00:25,442 Unde suntem? 4 00:00:25,525 --> 00:00:28,862 Ne vom lua permisul de căsătorie. Totul devine real. 5 00:00:28,945 --> 00:00:30,280 Suntem la tribunal. 6 00:00:30,363 --> 00:00:34,909 Ultima oară am plătit aici o amendă pentru depășirea vitezei. Acum e mai bine. 7 00:00:36,244 --> 00:00:39,622 - Sunt numele noastre. - L-am obținut. 8 00:00:39,706 --> 00:00:40,749 Suntem gata. 9 00:00:40,832 --> 00:00:42,751 - Ce nebunie! - Cum te simți? 10 00:00:42,834 --> 00:00:45,211 Minunat. Sunt încântat. 11 00:00:45,295 --> 00:00:47,589 A devenit ceva real. Acum realizez. 12 00:00:48,548 --> 00:00:49,591 Și abia aștept. 13 00:00:49,674 --> 00:00:50,800 Doamne! 14 00:00:50,884 --> 00:00:51,718 Bine. 15 00:00:53,303 --> 00:00:57,682 Ne luăm permisul de căsătorie. 16 00:00:57,766 --> 00:01:00,685 Ați verificat dacă numele sunt scrise corect? 17 00:01:00,769 --> 00:01:01,978 Da. 18 00:01:02,562 --> 00:01:04,522 Costă 74 de dolari. 19 00:01:05,356 --> 00:01:06,483 Bine. 20 00:01:06,566 --> 00:01:08,485 - Te bucuri? - Da. 21 00:01:08,568 --> 00:01:09,861 - Tu? - Da. 22 00:01:16,451 --> 00:01:23,291 DRAGOSTE PE NEVĂZUTE 23 00:01:24,417 --> 00:01:26,836 ȘAPTE ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 24 00:01:26,920 --> 00:01:28,922 ROCHII DE MIREASĂ 25 00:01:35,428 --> 00:01:39,474 Doamne! N-am mai văzut atâtea rochii în viața mea. 26 00:01:41,351 --> 00:01:44,437 Toate rochiile arată minunat. Sunt superbe. 27 00:01:45,939 --> 00:01:47,398 Doamne! 28 00:01:47,482 --> 00:01:49,442 Te-ai îmbrăcat în alb! 29 00:01:49,526 --> 00:01:50,819 Superb! 30 00:01:55,198 --> 00:01:57,867 - Salut! - Salutare, băieți! 31 00:01:57,951 --> 00:01:59,994 Intrați! Luați loc! 32 00:02:01,955 --> 00:02:04,207 - Ce faceți? - Bine. Suntem încântate. 33 00:02:04,290 --> 00:02:06,167 Cu cine ai venit azi, Lydia? 34 00:02:06,251 --> 00:02:08,461 - Am venit cu mama mea. - Bună! 35 00:02:08,545 --> 00:02:09,462 Cu Renee. 36 00:02:09,546 --> 00:02:11,256 - Bună, Renee! - Bună! 37 00:02:11,339 --> 00:02:12,966 Cu prietena mea Christa. 38 00:02:13,049 --> 00:02:14,217 - Bună! - Bună! 39 00:02:14,300 --> 00:02:17,679 Și cu William, fratele meu cel chipeș. 40 00:02:17,762 --> 00:02:19,597 Bună, William! 41 00:02:19,681 --> 00:02:21,933 - Vă bucurați pentru ea? - Bineînțeles. 42 00:02:22,600 --> 00:02:26,187 Lydia e un om sincer și își dorea să-și găsească perechea. 43 00:02:26,271 --> 00:02:27,355 Sunt entuziasmată. 44 00:02:27,438 --> 00:02:29,816 - L-ați cunoscut pe Milton? - Da. 45 00:02:29,899 --> 00:02:32,777 - Și ce părere are mama? - Sunt emoționată. 46 00:02:32,861 --> 00:02:34,362 Sunt fericiți. 47 00:02:34,863 --> 00:02:35,947 Se iubesc. 48 00:02:36,447 --> 00:02:37,699 Simt. 49 00:02:41,578 --> 00:02:43,621 Băieți, e o zi mare. 50 00:02:44,205 --> 00:02:45,707 - Simțiți? - Da. 51 00:02:45,790 --> 00:02:50,128 Mai aveți doar o săptămână până la nuntă. 52 00:02:50,211 --> 00:02:53,423 - Ce reacție vă provoacă aceste cuvinte? - Bucurie. 53 00:02:53,506 --> 00:02:55,300 Neliniște, emoție, bucurie. 54 00:02:55,383 --> 00:02:56,885 Nu există răspuns greșit. 55 00:02:58,553 --> 00:03:03,558 Am fost norocos s-o întâlnesc pe Lydia. E ca argintul-viu. 56 00:03:03,641 --> 00:03:05,977 Nu mă plictisesc nicio clipă cu ea. 57 00:03:06,060 --> 00:03:08,438 Abia aștept… 58 00:03:08,521 --> 00:03:09,355 Frumos. 59 00:03:09,439 --> 00:03:12,066 …să mă însor și să fim toată viața împreună. 60 00:03:12,150 --> 00:03:15,111 Vreau să mă asigur că pantalonii nu-mi sunt scurți. 61 00:03:15,737 --> 00:03:18,072 Ești înalt, dar avem noi grijă de tine. 62 00:03:18,156 --> 00:03:21,075 Și eu sunt căsătorit cu cineva care vorbește tare 63 00:03:21,868 --> 00:03:23,411 și are multă energie. 64 00:03:23,494 --> 00:03:26,122 Te asigur că e plăcut, dar să te ții bine! 65 00:03:26,206 --> 00:03:29,334 E ca la rodeo. Trebuie să ai grijă să nu cazi. 66 00:03:33,129 --> 00:03:35,131 - Bună ziua! - Bună! 67 00:03:35,215 --> 00:03:36,174 Ce mai faceți? 68 00:03:36,257 --> 00:03:37,342 Foarte bine. 69 00:03:38,134 --> 00:03:39,219 Perfect! 70 00:03:39,886 --> 00:03:42,222 Nici n-am început. 71 00:03:42,805 --> 00:03:45,808 Nici măcar n-am probat vreo rochie și deja plânge. 72 00:03:45,892 --> 00:03:49,312 - Sunt puțin emoționată. - Desigur. E o zi mare. 73 00:03:49,395 --> 00:03:53,441 Cum v-ați simțit când Stacy v-a spus că și-a întâlnit viitorul soț? 74 00:03:53,524 --> 00:03:54,859 Șocată. 75 00:03:56,027 --> 00:04:02,033 Nu se prea aruncă cu capul înainte, dar cred că e exact ceea ce îi trebuia, 76 00:04:02,116 --> 00:04:06,663 pentru că înainte se baza pe înfățișare 77 00:04:06,746 --> 00:04:09,624 atunci când își alegea un partener. 78 00:04:09,707 --> 00:04:10,541 Da. 79 00:04:10,625 --> 00:04:14,420 Dar acum a trebuit să atingă un nivel mai profund. 80 00:04:14,504 --> 00:04:17,048 - Să stea de vorbă. - Da. 81 00:04:17,131 --> 00:04:18,466 Să se cunoască bine. 82 00:04:18,549 --> 00:04:21,886 Dvs. și surorile lui Stacey l-ați cunoscut pe Izzy? 83 00:04:21,970 --> 00:04:22,804 - Da. - Da. 84 00:04:22,887 --> 00:04:24,138 - Și? - Ne place. 85 00:04:24,222 --> 00:04:25,807 - E grozav. - E minunat. 86 00:04:25,890 --> 00:04:29,686 Și o echilibrează pe Stacy. 87 00:04:31,396 --> 00:04:33,022 Izzy, cu cine ai venit azi? 88 00:04:33,106 --> 00:04:35,775 Cu mama și doi prieteni buni, Nick și Zach. 89 00:04:35,858 --> 00:04:38,111 - Salutare! Ce faceți, doamnă? - Bună! 90 00:04:38,194 --> 00:04:39,737 - Îmi pare bine. - Și mie. 91 00:04:39,821 --> 00:04:42,156 Ați cunoscut-o pe Stacy? 92 00:04:42,240 --> 00:04:45,201 - Da, e minunată. Și familiei ei, la fel. - Grozav. 93 00:04:45,285 --> 00:04:48,162 Mă bucur să văd că aveți parte de sprijin, 94 00:04:48,246 --> 00:04:52,292 fiindcă, în curând, veți ajunge la altar 95 00:04:52,792 --> 00:04:57,922 și va trebui să luați cea mai importantă decizie din viață. 96 00:04:58,006 --> 00:05:01,968 Îi veți spune „da” bărbatului de care v-ați îndrăgostit 97 00:05:02,051 --> 00:05:04,012 pe baza calităților interioare? 98 00:05:06,097 --> 00:05:08,891 Sau îl veți părăsi pentru totdeauna? 99 00:05:11,311 --> 00:05:13,938 Milton, Izzy, în cinstea voastră! Baftă! 100 00:05:14,022 --> 00:05:16,190 - Mersi. Noroc! - Numai bine! Noroc! 101 00:05:21,904 --> 00:05:25,241 Vreau ceva interesant, dar să nu fie ceva ce se poartă. 102 00:05:25,325 --> 00:05:26,284 Da. 103 00:05:26,367 --> 00:05:27,869 DOAMNA ZAPATA 104 00:05:29,203 --> 00:05:31,414 MANAGER DE OPERAȚIUNI 105 00:05:32,915 --> 00:05:34,959 Prietena mea a făcut-o la comandă. 106 00:05:37,962 --> 00:05:41,883 I-am arătat-o lui Izzy azi-dimineață și i-au dat lacrimile. 107 00:05:41,966 --> 00:05:45,636 Doamna Zapata. Zice: „Ce tare!” 108 00:05:45,720 --> 00:05:50,683 Zic: „De ce plângi? Trebuia să te amuzi.” Zice: „Totul devine real.” 109 00:05:51,517 --> 00:05:53,436 Ai alege vreodată așa ceva? 110 00:05:54,062 --> 00:05:56,356 - Se scoate ușor. - Da. 111 00:05:56,439 --> 00:05:57,815 Lui Izzy i-ar plăcea. 112 00:05:58,983 --> 00:06:01,486 Nu mă intimidează cumpăratul rochiei. 113 00:06:01,569 --> 00:06:05,531 Dar vreau să găsesc una care să mă reprezinte. 114 00:06:05,615 --> 00:06:10,578 Vreau să simt că mi se potrivește, să mă văd îmbrăcându-mă cu ea. 115 00:06:10,661 --> 00:06:12,789 - Nu-mi place sclipiciul. - Da. 116 00:06:12,872 --> 00:06:13,998 Ce zici de asta? 117 00:06:15,416 --> 00:06:18,503 - Uită-te la fața lui Stacy! - E clar că nu-i place. 118 00:06:19,087 --> 00:06:23,758 Vreau ceva mai fistichiu, mai nonconformist, 119 00:06:23,841 --> 00:06:27,387 care, cu accesoriile potrivite, să nu mai pară fistichiu. 120 00:06:27,470 --> 00:06:29,806 Să zici: „Nu mă așteptam la asta.” 121 00:06:29,889 --> 00:06:33,142 Asta îmi doresc. Nu vreau o rochie simplă. 122 00:06:33,226 --> 00:06:35,353 - Ce e asta? - Cred că e trena. 123 00:06:36,938 --> 00:06:38,439 - Hai s-o probez! - Da. 124 00:06:38,523 --> 00:06:41,192 Dacă are ceva ce mă surprinde, o probez. 125 00:06:41,275 --> 00:06:43,986 Poate tai o rochie și îmi fac alta din ea. 126 00:06:50,827 --> 00:06:52,495 Mulțumesc că ați venit. 127 00:06:52,578 --> 00:06:54,664 Cu plăcere. Îți suntem alături. 128 00:06:54,747 --> 00:06:55,998 Ești pregătit? 129 00:06:56,499 --> 00:06:57,959 Da, mă simt pregătit. 130 00:06:58,042 --> 00:07:02,255 Am mai fost logodit o dată. Deci mi-am dorit să mă căsătoresc. 131 00:07:02,338 --> 00:07:06,092 - Ajută să știi ce vrei și cine îți place. - Exact. 132 00:07:06,592 --> 00:07:12,598 Stacy știe ce vrea și face orice ca să obțină, dar și eu sunt la fel. 133 00:07:12,682 --> 00:07:14,475 Am încredere în ea. 134 00:07:14,559 --> 00:07:19,188 Dacă n-am fi comunicat atât de bine și nu ne-am fi rezolvat problemele, 135 00:07:19,272 --> 00:07:20,648 n-aș fi așa încrezător. 136 00:07:20,731 --> 00:07:23,985 Faptul că pornim de la această bază 137 00:07:24,068 --> 00:07:26,612 mă face să cred că facem echipă bună. 138 00:07:26,696 --> 00:07:29,490 Mai e o săptămână până la nuntă. Nu am emoții. 139 00:07:29,574 --> 00:07:34,871 Sunt foarte încrezător fiindcă așa simțeam și cu o zi înainte să o cer de soție. 140 00:07:34,954 --> 00:07:36,956 Am multă încredere în ea. 141 00:07:37,039 --> 00:07:38,916 Sunt îndrăgostit lulea. 142 00:07:39,000 --> 00:07:41,335 N-am fost niciodată atât de fericit. 143 00:07:41,919 --> 00:07:46,007 Debordez de iubire și fericire și sunt gata să fac acest pas. 144 00:07:46,507 --> 00:07:48,801 Sper doar că va spune „da”. 145 00:07:49,969 --> 00:07:50,970 ROCHII DE MIREASĂ 146 00:07:58,436 --> 00:08:01,022 - Ia te uită! - Îmi place. 147 00:08:01,731 --> 00:08:03,149 Cum te simți? 148 00:08:04,275 --> 00:08:06,694 - Se vede pe tine că… - Nu ești încântată. 149 00:08:06,777 --> 00:08:08,321 Nu mă reprezintă. 150 00:08:08,404 --> 00:08:10,198 - Deloc. - De acord. 151 00:08:10,281 --> 00:08:13,826 - Nu asta cauți. N-o să smulgi lacrimi. - E ternă. 152 00:08:13,910 --> 00:08:15,745 - Da. - E foarte ternă. 153 00:08:15,828 --> 00:08:18,372 Nu ne doream în mod special să se mărite, 154 00:08:18,456 --> 00:08:22,335 dar acest experiment i s-a potrivit ca o mănușă. 155 00:08:22,418 --> 00:08:25,254 Se potrivesc de minune. Ne place Izzy. 156 00:08:25,338 --> 00:08:29,467 E foarte liniștit, ceea ce ei îi priește. 157 00:08:29,550 --> 00:08:32,720 A devenit deja parte din familia noastră. 158 00:08:33,930 --> 00:08:35,640 - E perfectă. - Doamne! 159 00:08:35,723 --> 00:08:37,600 E exact ce trebuie. 160 00:08:38,226 --> 00:08:41,854 E atât de înfoiată, că nici nu pot să merg. 161 00:08:41,938 --> 00:08:46,192 - E perfectă. - Zici că sunt o sută de tutu-uri. 162 00:08:46,275 --> 00:08:47,485 E superbă! 163 00:08:48,653 --> 00:08:51,989 - Știu. - Îți radiază fața de fericire. 164 00:08:54,283 --> 00:08:56,661 - Cum te simți? - Îmi place. 165 00:08:57,411 --> 00:08:59,038 Mă reprezintă. 166 00:08:59,121 --> 00:09:00,748 - Așa e. - E frumoasă. 167 00:09:00,831 --> 00:09:02,750 Îmi place cum îți stă. 168 00:09:02,833 --> 00:09:05,753 - Îmi place. - Arăți absolut superb. 169 00:09:05,836 --> 00:09:07,922 Ești încântătoare. 170 00:09:08,005 --> 00:09:10,716 Da! 171 00:09:12,093 --> 00:09:13,553 Ce frumoasă ești! 172 00:09:13,636 --> 00:09:16,180 - Arăți minunat, scumpo. - Mulțumesc. 173 00:09:16,681 --> 00:09:19,684 E fantastică. Cum crezi că va reacționa Izzy? 174 00:09:19,767 --> 00:09:22,144 Știu deja. O să plângă. 175 00:09:22,937 --> 00:09:24,105 - Probabil. - Da. 176 00:09:24,188 --> 00:09:26,274 O să plângă. E superbă. 177 00:09:27,441 --> 00:09:29,694 Ce nebunie! 178 00:09:30,403 --> 00:09:31,571 Asta e rochia. 179 00:09:41,080 --> 00:09:44,292 Vreau ceva croit special pentru mine, fiindcă sunt… 180 00:09:44,375 --> 00:09:45,876 - Atipic? - Înalt. 181 00:09:51,716 --> 00:09:56,596 E atât de expansivă și are atâta energie… 182 00:09:56,679 --> 00:09:57,722 E incredibil. 183 00:09:57,805 --> 00:09:59,515 Dar e și foarte încăpățânată. 184 00:10:00,099 --> 00:10:03,144 E răsfățată. Dar îmi place… 185 00:10:03,227 --> 00:10:06,105 Încercăm să discutăm zilnic înainte de culcare. 186 00:10:06,188 --> 00:10:09,984 - Știți că nu prea le am cu comunicarea. - Deloc. 187 00:10:10,067 --> 00:10:15,948 Exact. Dar cu ea comunic așa de bine că mă și sperii… 188 00:10:16,032 --> 00:10:18,409 Cum de relaționăm așa de bine? 189 00:10:18,492 --> 00:10:20,369 Ne respectăm unul pe altul. 190 00:10:20,453 --> 00:10:22,872 Trebuie să mai lucrăm la anumite lucruri. 191 00:10:22,955 --> 00:10:26,000 De pildă, ea își arată mai mult emoțiile. 192 00:10:26,083 --> 00:10:29,503 Uneori trebuie să mă asigur că folosesc cuvântul potrivit. 193 00:10:30,671 --> 00:10:31,505 Și… 194 00:10:32,548 --> 00:10:35,509 Toată lumea știe că spun lucrurilor pe nume, 195 00:10:35,593 --> 00:10:38,137 indiferent cât de vulgar sau bizar ar fi. 196 00:10:38,220 --> 00:10:40,890 Acum trebuie să o las mai moale, să învăț să… 197 00:10:40,973 --> 00:10:42,767 Să ai și tu grijă ce spui? 198 00:10:42,850 --> 00:10:46,395 Da, să am cât de cât grijă. 199 00:10:46,479 --> 00:10:49,023 În sfârșit! I-a luat doar câțiva ani. 200 00:10:49,607 --> 00:10:53,235 Când spune că noi, femeile, avem mereu dreptate… E adevărat. 201 00:10:55,112 --> 00:11:00,159 Recunosc că am emoții, chiar dacă nu vreau să arăt. 202 00:11:00,242 --> 00:11:02,328 Nu sunt obișnuit să mi le arăt. 203 00:11:02,870 --> 00:11:06,624 Dau mereu impresia că sunt un tip relaxat și matur, dar… 204 00:11:07,458 --> 00:11:09,502 Mi-e puțin teamă. Am emoții. 205 00:11:09,585 --> 00:11:12,588 Aș vrea să cred că Lydia că va spune „da”, 206 00:11:13,214 --> 00:11:16,842 dar rămâne de văzut, nu știu. 207 00:11:17,343 --> 00:11:19,136 Nu sunt sută la sută sigur. 208 00:11:24,517 --> 00:11:26,394 Doamne! Termină! 209 00:11:26,477 --> 00:11:29,563 - A început să plângă. - Îmi place mult! 210 00:11:31,190 --> 00:11:33,067 Și eu m-aș căsători cu tine. 211 00:11:33,984 --> 00:11:35,444 O să spun „da”. 212 00:11:36,862 --> 00:11:39,407 Sunt atât de bucuroasă! 213 00:11:39,490 --> 00:11:41,450 Totul devine realitate. 214 00:11:41,534 --> 00:11:42,952 Mă căsătoresc. 215 00:11:43,035 --> 00:11:47,373 - Ce-ți place la ea? - Îmi place partea asta. Partea de sus. 216 00:11:47,456 --> 00:11:52,044 Am visat la asta, dar n-am fost niciodată sigură că mă voi căsători. 217 00:11:52,128 --> 00:11:55,756 Mă năpădesc emoțiile când mă gândesc că sunt aici, 218 00:11:55,840 --> 00:11:57,216 că sunt îndrăgostită 219 00:11:58,134 --> 00:12:01,095 și urmează să-mi aleg rochia de mireasă. 220 00:12:01,178 --> 00:12:03,097 Ce nu-ți place? 221 00:12:03,681 --> 00:12:09,228 Nu-mi displace, dar aș vrea să probez și ceva mai pe corp. 222 00:12:09,311 --> 00:12:12,606 - Să compari. - Da. Pot să mă mișc, să dansez. 223 00:12:12,690 --> 00:12:16,110 - Să văd dacă pot să dau din fund. - Da! Bine. 224 00:12:16,193 --> 00:12:17,862 Totul merge strună. 225 00:12:17,945 --> 00:12:19,739 Să văd dacă ajung până jos. 226 00:12:22,950 --> 00:12:24,285 Îți amintește de ceva? 227 00:12:24,368 --> 00:12:25,953 - Hai, Lydia! - Uite așa! 228 00:12:26,036 --> 00:12:26,996 Hai, Lydia! 229 00:12:27,079 --> 00:12:29,081 Dă ceva pe-afară în partea de sus. 230 00:12:30,416 --> 00:12:31,417 Da. 231 00:12:32,293 --> 00:12:34,462 - O încerci pe următoarea? - Da. 232 00:12:35,504 --> 00:12:38,799 Visul oricărei mame e să-și vadă fiul mire 233 00:12:38,883 --> 00:12:41,385 sau fiica mireasă. 234 00:12:41,469 --> 00:12:43,304 Dar mi-a depășit așteptările. 235 00:12:43,387 --> 00:12:46,557 Am visat la acest moment, 236 00:12:46,640 --> 00:12:53,147 dar n-am crezut că mă va mișca într-atât. 237 00:12:55,149 --> 00:12:57,234 Doamne! 238 00:12:57,318 --> 00:12:58,903 Ce corp ai! 239 00:12:58,986 --> 00:13:01,113 Da, ce corp! 240 00:13:01,197 --> 00:13:02,948 Îmi place. 241 00:13:03,032 --> 00:13:04,909 - Îmi place. - E splendidă. 242 00:13:04,992 --> 00:13:06,744 - Superbă. - Îți stă perfect. 243 00:13:06,827 --> 00:13:08,913 Seamănă puțin cu prima… 244 00:13:08,996 --> 00:13:10,790 - Da. - Dar e mai de prințesă… 245 00:13:10,873 --> 00:13:13,459 - Îmi place. - Dacă avea și mânecile… 246 00:13:13,542 --> 00:13:17,838 - Da, dacă avea mânecile, era perfectă. - Doi în unu. 247 00:13:17,922 --> 00:13:21,342 Fiindu-ți frate, mi-e greu să-ți spun, dar arăți superb. 248 00:13:21,425 --> 00:13:24,470 - Doamne! - Credeam că zice că e prea decoltată. 249 00:13:32,144 --> 00:13:34,188 - Și cu voalul ăla… - E demențial. 250 00:13:34,271 --> 00:13:35,439 Incredibil! 251 00:13:35,523 --> 00:13:36,565 Rahat! 252 00:13:36,649 --> 00:13:39,777 Doamne! Arăți ca o prințesă. 253 00:13:39,860 --> 00:13:41,111 Aia e coroana. 254 00:13:41,987 --> 00:13:43,989 E superbă. 255 00:13:44,073 --> 00:13:45,241 Doamne! 256 00:13:45,866 --> 00:13:47,409 Mamă! 257 00:13:50,287 --> 00:13:51,330 Te iubesc. 258 00:13:51,413 --> 00:13:52,832 Și eu te iubesc. 259 00:13:53,791 --> 00:13:55,251 Ești frumoasă. 260 00:13:56,001 --> 00:14:00,047 Sincer, nu mi-a fost niciodată clar… 261 00:14:01,590 --> 00:14:03,425 că ziua asta va veni. 262 00:14:04,468 --> 00:14:09,306 Nu eram sigură că voi ajunge la altar într-o zi. 263 00:14:09,390 --> 00:14:12,184 Nu mi-am imaginat că voi fi atât de fericită 264 00:14:12,768 --> 00:14:15,145 și mă simt minunat. 265 00:14:15,229 --> 00:14:16,397 Meriți. 266 00:14:16,897 --> 00:14:17,982 Așa e. 267 00:14:18,524 --> 00:14:21,026 Nici nu știam cât de mult îmi doream. 268 00:14:21,527 --> 00:14:23,904 Cât de mult voiam să-mi găsesc perechea. 269 00:14:23,988 --> 00:14:25,823 Sunt lacrimi de fericire 270 00:14:26,365 --> 00:14:28,576 fiindcă a meritat tot ce am făcut. 271 00:14:28,659 --> 00:14:31,620 Fiecare despărțire, fiecare rugăciune, 272 00:14:32,121 --> 00:14:37,126 fiecare moment în care i-am cerut lui Dumnezeu și universului 273 00:14:37,209 --> 00:14:39,837 să mă îndrume în direcția bună. 274 00:14:40,337 --> 00:14:46,010 A meritat, fiindcă acum sunt aici, în rochie de mireasă. 275 00:14:46,093 --> 00:14:48,137 - Crezi că asta e rochia? - Da. 276 00:14:48,220 --> 00:14:49,763 Visurile se împlinesc. 277 00:14:49,847 --> 00:14:52,224 E un vis împlinit. 278 00:15:10,242 --> 00:15:12,578 DOUĂ ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 279 00:15:12,661 --> 00:15:13,704 MUZEUL AVIAȚIEI 280 00:15:17,416 --> 00:15:18,292 Abia aștept. 281 00:15:18,375 --> 00:15:21,337 Nu mă sperie viteza. Tu să nu vomiți pe mine. 282 00:15:21,420 --> 00:15:22,880 - Nicio grijă! - Bine. 283 00:15:22,963 --> 00:15:25,341 Stacy apreciază că sunt atent cu ea. 284 00:15:25,424 --> 00:15:29,970 Ieri a fost luni, așa că aseară am umplut vaza cu flori. 285 00:15:30,054 --> 00:15:31,889 I-am scris și o felicitare. 286 00:15:33,349 --> 00:15:37,227 Am făcut un mic gest pentru ea, care a binedispus-o. 287 00:15:37,311 --> 00:15:39,688 Acesta e un bombardier B-25 Mitchell. 288 00:15:39,772 --> 00:15:41,106 - Tare! - Nu-i așa? 289 00:15:41,190 --> 00:15:43,192 - Te dă pe spate. - Da. 290 00:15:43,275 --> 00:15:45,694 Știu că îi place să am inițiativă, 291 00:15:45,778 --> 00:15:48,489 așa că am vrut să-i pregătesc o zi specială. 292 00:15:48,572 --> 00:15:51,533 Am vrut să-și reprezinte înainte de nuntă 293 00:15:51,617 --> 00:15:54,286 cum va arăta viața noastră împreună. 294 00:15:54,370 --> 00:15:58,165 Au coborât scara, puteți urca. Distracție plăcută! 295 00:15:58,248 --> 00:15:59,959 - Doamne! - Da! 296 00:16:00,834 --> 00:16:03,128 Suntem în siguranță în așa ceva? 297 00:16:07,174 --> 00:16:09,426 Trebuie să fiu undeva duminica asta. 298 00:16:09,510 --> 00:16:14,223 Familia și prietenii ei mi-au zis că îi place să zboare cu avioane private. 299 00:16:14,306 --> 00:16:15,516 Doamne! 300 00:16:15,599 --> 00:16:17,851 Trebuie să sar în avion. 301 00:16:17,935 --> 00:16:22,189 M-au întrebat: „Faci față? Te ridici la înălțimea așteptărilor?” 302 00:16:22,773 --> 00:16:27,987 Tatăl ei zicea că iubirea zboară uneori la clasa întâi, deci asta i-am pregătit. 303 00:17:11,989 --> 00:17:13,449 Romantic. 304 00:17:15,159 --> 00:17:16,827 - Unde mă așez? Aici? - Aici. 305 00:17:19,038 --> 00:17:20,205 Mulțumesc. 306 00:17:20,789 --> 00:17:24,960 E foarte cool și foarte diferit. 307 00:17:26,295 --> 00:17:28,047 E neașteptat. 308 00:17:28,547 --> 00:17:29,882 Romantic. 309 00:17:30,382 --> 00:17:31,925 Și îmi place. 310 00:17:33,677 --> 00:17:35,554 - Noroc! - Noroc! 311 00:17:35,637 --> 00:17:39,433 E una dintre ultimele noastre întâlniri dinaintea… nunții. 312 00:17:39,516 --> 00:17:40,976 Da, așa e. 313 00:17:44,688 --> 00:17:48,901 Sincer, eu m-am relaxat după ziua când am mers la probă. 314 00:17:49,401 --> 00:17:52,488 Nu ne-am mai certat, poate de asta suntem așa calmi. 315 00:17:55,365 --> 00:17:59,119 Nu mă voi plictisi niciodată să stau așa la masă cu tine. 316 00:18:00,079 --> 00:18:02,039 Mă fascinezi. 317 00:18:02,539 --> 00:18:05,250 Nu va fi niciun moment de plictiseală. 318 00:18:05,334 --> 00:18:09,671 Va fi minunat sau îngrozitor, dar plictisitor nu poate fi cu tine. 319 00:18:10,172 --> 00:18:12,007 - Vai de mine! - Da. 320 00:18:12,091 --> 00:18:15,385 - Dacă nu-ți convine, asta e! - Îmi convine de minune. 321 00:18:16,678 --> 00:18:17,638 Da. 322 00:18:18,305 --> 00:18:19,556 - Mersi. - Cu plăcere. 323 00:18:20,766 --> 00:18:22,893 - Abia aștept. - Și eu. 324 00:18:22,976 --> 00:18:26,313 În mod cert nu aș fi aici 325 00:18:26,396 --> 00:18:31,693 dacă nu ai avea un efect liniștitor asupra mea. 326 00:18:32,277 --> 00:18:36,406 Uneori, mă calmezi fără să spui nimic. 327 00:18:36,907 --> 00:18:39,743 Ești o insulă de liniște într-o furtună… 328 00:18:40,744 --> 00:18:43,372 partea aceea stabilă… 329 00:18:43,872 --> 00:18:48,418 Totul e în ceață, dar tu mă îmbrățișezi sau îmi arunci o privire 330 00:18:48,502 --> 00:18:51,213 sau faci un gest oarecare. 331 00:18:51,296 --> 00:18:57,177 Uneori, îmi transmiți pur și simplu energia ta. Simt echilibrul și blândețea. 332 00:18:57,261 --> 00:19:00,222 Asta îmi place cel mai mult la tine. 333 00:19:00,305 --> 00:19:02,891 Nu credeam că mă voi mai îndrăgosti. 334 00:19:03,475 --> 00:19:06,395 - Pe bune? - Cel puțin o vreme. 335 00:19:06,979 --> 00:19:10,649 - Adori să fii îndrăgostit. - Cred că evitam sentimentul. 336 00:19:11,150 --> 00:19:12,776 Nu credeam că… 337 00:19:15,028 --> 00:19:16,155 o să fiu aici… 338 00:19:17,072 --> 00:19:20,784 cu tine, pe punctul de a ne căsători. 339 00:19:21,368 --> 00:19:24,955 Și m-ai luat prin surprindere… 340 00:19:25,747 --> 00:19:26,957 ca de obicei. 341 00:19:27,040 --> 00:19:30,627 Sunt îndrăgostit până peste urechi. Sunt topit după tine. 342 00:19:33,589 --> 00:19:39,386 Deja am început să ne cunoaștem familiile. 343 00:19:41,054 --> 00:19:43,182 M-am distrat grozav cu familia ta. 344 00:19:43,682 --> 00:19:46,310 Am simțit că sunt binevenit și că mă plac. 345 00:19:46,393 --> 00:19:50,397 Deși ne-am văzut doar de două ori, mă simt foarte aproape de ei. 346 00:19:50,480 --> 00:19:54,526 Contează și ce le spun despre ceea ce simt față de tine. 347 00:19:55,027 --> 00:19:57,613 Iar ei văd că sunt fericită, 348 00:19:57,696 --> 00:20:01,366 așa că le va plăcea tot ce e legat de tine. 349 00:20:02,242 --> 00:20:04,036 A mers bine. 350 00:20:04,536 --> 00:20:08,540 Am observat. Stând cu familia ta, mi-am dat seama că familia e ceva… 351 00:20:09,291 --> 00:20:10,459 ce-mi lipsește. 352 00:20:10,542 --> 00:20:13,462 - Da. - Mă simt cam ciudat… 353 00:20:13,962 --> 00:20:17,549 fiindcă mulți din familia mea nu vor veni la nuntă. 354 00:20:19,593 --> 00:20:21,929 Am decis așa pentru că… 355 00:20:22,971 --> 00:20:24,514 e o zi mare pentru mine. 356 00:20:24,598 --> 00:20:26,225 Pentru noi. 357 00:20:27,434 --> 00:20:28,769 Și nu vreau… 358 00:20:29,853 --> 00:20:33,815 să aud tot felul de păreri și comentarii, 359 00:20:33,899 --> 00:20:34,942 și să… 360 00:20:36,401 --> 00:20:37,903 Probabil… 361 00:20:39,780 --> 00:20:41,907 m-ar judeca sau ar comenta. 362 00:20:43,200 --> 00:20:45,535 Din cauza felului în care… 363 00:20:47,162 --> 00:20:48,455 ne-am cunoscut. 364 00:20:49,206 --> 00:20:53,835 Vor veni cei care îmi sunt cei mai dragi și care… 365 00:20:54,962 --> 00:20:58,924 m-au susținut și în momente mai delicate. 366 00:20:59,508 --> 00:21:00,467 Deci… 367 00:21:03,345 --> 00:21:06,306 - Vine mama mea. Asta contează. - E un om minunat. 368 00:21:06,390 --> 00:21:07,391 Da. 369 00:21:08,600 --> 00:21:13,355 Pe de altă parte, vine toată familia mea de țicniți… 370 00:21:13,438 --> 00:21:15,607 - Da. - Ei te adoră. 371 00:21:15,691 --> 00:21:20,070 Orice s-ar întâmpla cu familia ta, ai mei sunt înnebuniți după tine, 372 00:21:20,153 --> 00:21:24,116 iar, la un moment dat, te vor enerva și îți vei dori să scapi de ei. 373 00:21:24,616 --> 00:21:26,910 Nu cred că mă vor enerva vreodată. 374 00:21:27,661 --> 00:21:29,079 Îți iubesc familia. 375 00:21:29,705 --> 00:21:33,083 - Și abia aștept să fac parte din ea. - Da. 376 00:21:33,166 --> 00:21:34,918 Adică fac deja parte din ea… 377 00:21:36,086 --> 00:21:38,922 Da. De ce vorbesc mai mult cu tine decât cu mine? 378 00:21:39,589 --> 00:21:45,554 Și de asta mă bucur, fiindcă am câștigat o soție 379 00:21:45,637 --> 00:21:49,558 și un partener pe viață, dar și o familie. 380 00:21:49,641 --> 00:21:52,227 Mi s-au împlinit deodată mai multe visuri. 381 00:21:54,730 --> 00:21:56,231 Nu știu. E… 382 00:21:57,941 --> 00:21:59,192 E o nebunie. 383 00:22:01,236 --> 00:22:03,071 Vrei să mă ții de mânuță? 384 00:22:04,573 --> 00:22:05,615 Da. 385 00:22:08,994 --> 00:22:11,288 Știm măcar pe ce melodie dansăm? 386 00:22:11,371 --> 00:22:14,541 Pe „This I Promise You”, a trupei 'N Sync? 387 00:22:15,625 --> 00:22:17,002 - Nu. - Frumos cântec! 388 00:22:17,085 --> 00:22:21,089 Nici nu mă gândesc. Cum o să dansăm? 389 00:22:21,840 --> 00:22:25,177 Să zicem că suntem invitați acum pe ringul de dans. 390 00:22:25,260 --> 00:22:27,929 - Bună întrebare! - „Urmează dansul mirilor.” 391 00:22:28,013 --> 00:22:30,265 - Vreau doar… - Nu, trebuie să dansezi. 392 00:22:30,349 --> 00:22:35,729 „Domnul și doamna Zapata pe ringul de dans!” 393 00:22:35,812 --> 00:22:40,108 Doamne! De ce ți s-a schimbat vocea așa? 394 00:22:40,901 --> 00:22:44,112 Mă încurc în tocuri. În zapatos. 395 00:22:50,994 --> 00:22:52,245 E primul nostru dans? 396 00:22:54,956 --> 00:22:56,917 Mi-e dor să dansez cu tata. 397 00:22:59,294 --> 00:23:01,129 Tata m-ar învăța… 398 00:23:03,131 --> 00:23:05,509 Dansează pe ritmul inimii mele! 399 00:23:06,510 --> 00:23:08,053 Puternic și statornic. 400 00:23:23,276 --> 00:23:25,320 Doamne, coapsele mele! 401 00:23:28,240 --> 00:23:29,366 Ești în regulă? 402 00:23:29,449 --> 00:23:33,495 Ne căsătorim în două zile. Care e numărul tău norocos? 403 00:23:33,578 --> 00:23:34,454 Doi. 404 00:23:34,955 --> 00:23:37,707 - Bine. - Era numărul meu de pe tricou. 405 00:23:37,791 --> 00:23:40,001 Peste două zile va fi o zi norocoasă. 406 00:23:41,920 --> 00:23:45,132 Cum te simți când o spui cu voce tare? 407 00:23:45,882 --> 00:23:47,592 - Te iubesc. - Și eu. 408 00:24:24,963 --> 00:24:26,339 Ce mai faci? 409 00:24:26,840 --> 00:24:27,883 Nimic nou. 410 00:24:28,842 --> 00:24:33,638 Muncesc și iar muncesc. Și văd de copii și de bărbat. 411 00:24:35,474 --> 00:24:37,267 - Da. - Viața de familie. 412 00:24:37,350 --> 00:24:40,020 Cum i s-a părut Lydiei întâlnirea cu noi? 413 00:24:40,520 --> 00:24:44,357 Copleșitoare. I-am zis că a mers mai bine decât mă așteptam. 414 00:24:44,858 --> 00:24:46,485 La ce te așteptai? 415 00:24:47,986 --> 00:24:51,114 Nu știu. Cred că e greu să intri în familia noastră. 416 00:24:53,074 --> 00:24:58,955 Dacă compar dinamica din familia noastră cu familiile prietenilor, e totul altfel. 417 00:25:00,123 --> 00:25:02,792 Nu spun că e rău. Noi funcționăm bine așa. 418 00:25:02,876 --> 00:25:07,797 Lydia vorbește zilnic cu mama și surorile ei. 419 00:25:07,881 --> 00:25:11,092 - Da. - Le-am zis că noi avem altă dinamică. 420 00:25:11,176 --> 00:25:13,678 - Ei sunt firi pasionale. - Adică? 421 00:25:14,262 --> 00:25:16,765 Sunt foarte expansivi. Sunt darnici. 422 00:25:17,557 --> 00:25:20,018 Darnici? Seamănă cu familia noastră? 423 00:25:20,519 --> 00:25:23,021 - Nu. - Și noi suntem firi pasionale. 424 00:25:23,104 --> 00:25:24,940 - Ei… - Și suntem darnici. 425 00:25:25,023 --> 00:25:27,692 Își manifestă mai mult… emoțiile. 426 00:25:28,735 --> 00:25:31,029 - Noi nu dăruim emoții. - Da. 427 00:25:31,988 --> 00:25:34,574 Cum merg planurile de nuntă? Ești pregătit? 428 00:25:35,075 --> 00:25:36,076 Cred că da. 429 00:25:37,702 --> 00:25:39,704 De unde îți vine siguranța asta? 430 00:25:40,580 --> 00:25:43,458 E la fel ca cu orice altă decizie. 431 00:25:45,252 --> 00:25:47,087 Mă bazez pe instinct. 432 00:25:49,464 --> 00:25:51,675 Ești fratele meu și te iubesc, 433 00:25:51,758 --> 00:25:54,511 dar lumea crede că nu e ceva autentic. 434 00:25:54,594 --> 00:25:59,849 Nu vă cunoașteți încă foarte bine. Căsătoria e un pas important. 435 00:26:00,517 --> 00:26:01,560 E ceva serios. 436 00:26:01,643 --> 00:26:04,646 Vorba mamei, percepția lucrurilor influențează realitatea. 437 00:26:07,274 --> 00:26:09,067 Nu știu. E puțin ciudat. 438 00:26:09,150 --> 00:26:11,152 Deși ești o fire independentă, 439 00:26:11,236 --> 00:26:15,782 când a fost vorba de decizii importante, ai ținut cont și de părerea noastră. 440 00:26:15,865 --> 00:26:17,909 Voi ține cont și în continuare, 441 00:26:18,451 --> 00:26:21,288 dar când va trebui să iau o decizie, 442 00:26:21,371 --> 00:26:25,458 chiar dacă mama sau tata s-ar opune și mi-ar zice… 443 00:26:26,251 --> 00:26:28,670 „Nu te căsătorești sub nicio formă.” 444 00:26:29,754 --> 00:26:31,756 Știm cu toții că aș face-o oricum. 445 00:26:36,553 --> 00:26:42,350 Aduni date și iei cea mai bună decizie bazându-te pe informațiile pe care le ai. 446 00:26:42,434 --> 00:26:47,188 - Zici că e un proiect științific. - Nu. Am eu o gândire mai analitică. 447 00:26:50,150 --> 00:26:55,196 Datorită felului în care am fost crescut, mă ghidez după anumite standarde 448 00:26:55,697 --> 00:26:57,699 în alegerea unei soții. 449 00:26:57,782 --> 00:27:01,244 Studiile și cariera ei mi-au făcut o impresie bună. 450 00:27:01,328 --> 00:27:03,538 Îmi place că e muncitoare. 451 00:27:04,289 --> 00:27:10,837 Și are trăsături pe care țin să le aibă, având în vedere modul meu de a fi. 452 00:27:11,630 --> 00:27:13,715 Îmi plac oamenii foarte empatici, 453 00:27:13,798 --> 00:27:15,717 care își exprimă sentimentele. 454 00:27:15,800 --> 00:27:18,720 Faptul că e sensibilă mă ajută să mă dezvolt. 455 00:27:18,803 --> 00:27:23,183 Vă uniți viețile. Zici: „Voi fi alături de ea trup și suflet. 456 00:27:23,266 --> 00:27:27,437 Voi face orice sacrificiu pentru ea.” 457 00:27:27,520 --> 00:27:33,485 Și creșterea copiilor… Nu e ușor. Ați vorbit despre cum vreți să-i creșteți? 458 00:27:33,568 --> 00:27:37,405 Știu că nu vreți să faceți copii acum, dar ați vorbit despre asta? 459 00:27:37,489 --> 00:27:38,323 Da. 460 00:27:38,406 --> 00:27:41,534 Să-ți trimiți copiii la grădiniță costă de te rupe. 461 00:27:41,618 --> 00:27:43,828 E vorba și de unirea familiilor. 462 00:27:43,912 --> 00:27:48,083 Dacă ai noștri pățesc ceva și trebuie să te muți sau să ai grijă ei, 463 00:27:48,166 --> 00:27:49,751 va fi de acord? 464 00:27:49,834 --> 00:27:50,835 Mă întreb… 465 00:27:51,336 --> 00:27:54,464 Ați discutat toate lucrurile astea… 466 00:27:55,131 --> 00:27:58,218 Se zice că o căsătorie e ca o afacere… 467 00:28:01,680 --> 00:28:07,394 De acord, poți privi căsătoria ca pe o afacere, dar cred că… 468 00:28:07,936 --> 00:28:13,024 Am discutat cu Lydia și ne motivează același lucru… 469 00:28:13,108 --> 00:28:17,112 Ne dorim amândoi să ne căsătorim și ne iubim, deci… 470 00:28:17,862 --> 00:28:20,448 - Crezi că și ea simte la fel? - Da. 471 00:28:24,828 --> 00:28:27,205 Astea fiind zise, mai vii la nuntă? 472 00:28:30,417 --> 00:28:33,294 O să venim. 473 00:28:41,845 --> 00:28:42,679 Lydia Johnson? 474 00:28:42,762 --> 00:28:46,057 I-am zis că e obligatoriu să-mi ia numele de familie. 475 00:28:46,683 --> 00:28:48,393 O să-ți ia numele de familie? 476 00:28:48,476 --> 00:28:51,062 - O să aibă două nume? - N-aș fi de acord. 477 00:28:52,313 --> 00:28:55,608 Sper că știe în ce se bagă. Pe cuvânt. 478 00:29:06,619 --> 00:29:10,373 O ZI PÂNĂ LA NUNȚI 479 00:29:17,464 --> 00:29:18,465 Bine. 480 00:29:44,324 --> 00:29:46,117 Îmi trezește… 481 00:29:47,744 --> 00:29:49,078 multe amintiri. 482 00:29:56,294 --> 00:29:58,505 Evident, am avut o discuție. 483 00:30:00,298 --> 00:30:01,466 Ce părere ai? 484 00:30:09,891 --> 00:30:14,062 Nu știu dacă pot avea încredere în tine. 485 00:30:19,067 --> 00:30:20,318 În legătură cu ce? 486 00:30:21,820 --> 00:30:25,406 Cu cardul de credit. Te-am mai întrebat despre asta. 487 00:30:25,490 --> 00:30:29,202 Și mă întreb de ce nu mi-ai zis până acum. 488 00:30:29,285 --> 00:30:33,540 Știi că te-am întrebat: „De ce nu ai card de credit? Primești puncte.” 489 00:30:33,623 --> 00:30:37,877 Ai zis: „Aveam la facultate. Am renunțat la ele.” 490 00:30:37,961 --> 00:30:42,966 În capsule, am vorbit despre bani și datorii. Ai zis că nu e nimic de știut. 491 00:30:43,049 --> 00:30:46,511 Și nu era tocmai adevărat. 492 00:30:48,888 --> 00:30:50,431 Eu îți spun totul. 493 00:30:50,932 --> 00:30:54,352 Nu aveam de gând să-ți ascund. 494 00:30:54,435 --> 00:30:56,229 Voiam să-ți explic totul 495 00:30:56,312 --> 00:31:00,608 în momentul în care am fi avut o discuție serioasă… 496 00:31:01,943 --> 00:31:05,238 și nu doar așa… când am atins subiectul în treacăt. 497 00:31:05,321 --> 00:31:06,990 Nu doar așa, când… 498 00:31:08,575 --> 00:31:11,411 când ne prosteam sau când găteam. 499 00:31:11,494 --> 00:31:17,542 În capsule, nu ne-am propus la modul serios să punem totul pe tapet. 500 00:31:18,251 --> 00:31:20,587 Iar eu voiam să discutăm serios, 501 00:31:21,713 --> 00:31:24,465 fiindcă știam că va fi o discuție lungă. 502 00:31:25,008 --> 00:31:29,012 Te asigur că n-am vrut să-ți ascund nimic. 503 00:31:29,095 --> 00:31:32,223 Dacă ar fi fost așa, aș fi încercat să te aburesc 504 00:31:32,307 --> 00:31:34,559 și să ascund totul sub preș. 505 00:31:34,642 --> 00:31:38,396 Tocmai de asta am vrut să-ți spun. 506 00:31:38,479 --> 00:31:40,064 N-am vrut să ascund. 507 00:31:47,322 --> 00:31:52,035 De multe ori am senzația că divaghezi și eviți să răspunzi 508 00:31:52,619 --> 00:31:54,746 la ce te întreb. 509 00:31:56,080 --> 00:31:57,874 Da, mai divaghez. 510 00:31:59,042 --> 00:32:03,421 Uneori sunt confuz, și încerc să nu mai fiu, 511 00:32:03,504 --> 00:32:08,134 dar nu înseamnă că încerc să evit subiectul sau să te aburesc. 512 00:32:08,217 --> 00:32:10,678 Îmi ia ceva timp să procesez lucrurile. 513 00:32:11,346 --> 00:32:15,475 Cu toate astea, n-aș încerca să te mint. 514 00:32:16,768 --> 00:32:20,521 Îmi pare rău că ți-am dat impresia asta. Nu încercam să te mint. 515 00:32:21,981 --> 00:32:24,233 Dar ai mințit. 516 00:32:27,236 --> 00:32:28,071 Cum adică? 517 00:32:28,154 --> 00:32:32,492 Nici măcar nu vorbeam despre bani când am adus vorba de cardul de credit. 518 00:32:35,078 --> 00:32:38,373 Și n-ai zis: „Trebuie să-ți spun ceva. 519 00:32:38,456 --> 00:32:40,291 Uite care e situația!” 520 00:32:40,375 --> 00:32:42,502 N-ai spus asta. 521 00:32:42,585 --> 00:32:46,714 Și mă întreb dacă pot să am încredere în ce îmi spui acum. 522 00:32:47,799 --> 00:32:53,429 Ar trebui să avem o discuție mai complexă. Să-mi povestești cum s-a ajuns aici. 523 00:32:53,513 --> 00:32:56,099 Dacă ne căsătorim, știi că voi afla. 524 00:33:00,687 --> 00:33:02,021 Asta mă sperie. 525 00:33:09,153 --> 00:33:12,198 Te asigur că n-am încercat să-ți ascund. 526 00:33:12,991 --> 00:33:16,202 De asta ți-am spus. Nu voiam să-ți ascund. 527 00:33:16,285 --> 00:33:20,164 A fost o neînțelegere. Ai interpretat greșit. 528 00:33:20,248 --> 00:33:24,544 Ai înțeles greșit ce am spus. 529 00:33:24,627 --> 00:33:26,379 Te-ai supărat. 530 00:33:27,797 --> 00:33:29,382 Te-ai înfuriat. 531 00:33:30,174 --> 00:33:33,261 Vreau să avem amândoi încredere că nu ne dăm bătuți. 532 00:33:33,928 --> 00:33:35,763 Ne e amândurora teamă. 533 00:33:45,732 --> 00:33:49,152 Nu vreau să simt că trebuie să mă port cu mănuși cu tine. 534 00:33:49,652 --> 00:33:53,948 Mă străduiesc să-ți spun exact ce simt 535 00:33:54,032 --> 00:33:57,577 și știu că e greu de înțeles, dar îmi zic: 536 00:33:58,411 --> 00:34:03,249 „Vezi să nu-i spui ceva care s-o supere sau s-o jignească, deși nu e intenția ta.” 537 00:34:03,332 --> 00:34:04,917 Asta simt. 538 00:34:06,753 --> 00:34:09,297 Nu știu de unde vine frica asta. 539 00:34:09,797 --> 00:34:14,510 Vor fi momente când vei spune ceva care mă va supăra sau mă va enerva. 540 00:34:14,594 --> 00:34:17,889 De asta e nevoie de efort, dar am zis de la început 541 00:34:17,972 --> 00:34:21,601 că nu ne pasă de greutăți, fiindcă știm că le vom depăși. 542 00:34:21,684 --> 00:34:25,146 Cred că asta am făcut până la un moment dat. 543 00:34:27,106 --> 00:34:32,695 Repet, dacă aș vrut să te mint, nu ți-aș fi spus. 544 00:34:32,779 --> 00:34:36,616 Nu te-ai gândit să-mi spui când eram la benzinărie 545 00:34:36,699 --> 00:34:39,202 și te-am întrebat dacă ai card de credit? 546 00:34:39,702 --> 00:34:41,037 - Nu. - Ai zis că n-ai. 547 00:34:41,537 --> 00:34:45,291 Te-am întrebat de ce. Nici nu ți-a dat prin cap să-mi răspunzi. 548 00:34:49,378 --> 00:34:51,672 Pe moment, nu, fiindcă… 549 00:34:53,508 --> 00:34:57,595 Dacă e să discutăm pe tema asta, prefer să discutăm pe îndelete. 550 00:34:57,678 --> 00:34:59,013 E ceva important. 551 00:34:59,097 --> 00:35:02,892 Așa vreau să discutăm despre toate cele. 552 00:35:02,975 --> 00:35:06,145 Punem totul pe tapet. Datorii, tot. 553 00:35:07,146 --> 00:35:11,943 Acum n-am datorii, totul e plătit, am doar un scor de credit prost. 554 00:35:13,319 --> 00:35:15,196 N-a fost o sumă mare. 555 00:35:15,863 --> 00:35:18,032 În total, a fost vorba doar de… 556 00:35:19,575 --> 00:35:21,035 3.500 de dolari. 557 00:35:27,083 --> 00:35:28,626 Mă cunoști deja… 558 00:35:30,962 --> 00:35:32,839 mai bine decât oricine… 559 00:35:34,298 --> 00:35:36,134 în afară de mama. 560 00:35:36,968 --> 00:35:38,719 Îmi cunoști fiecare emoție… 561 00:35:39,762 --> 00:35:43,683 și fiecare gând care-mi trece prin cap. 562 00:35:51,357 --> 00:35:53,442 M-am îndrăgostit de tine pentru că… 563 00:35:55,611 --> 00:35:56,612 tu… 564 00:35:57,405 --> 00:35:58,739 ai luptat pentru mine. 565 00:35:59,907 --> 00:36:03,536 Și sunt din ce în ce mai îndrăgostit de tine. 566 00:36:04,078 --> 00:36:06,414 Îmi face rău fizic să ne certăm. 567 00:36:08,416 --> 00:36:12,503 Vreau să știu că mă susții. 568 00:36:13,754 --> 00:36:15,923 Nu vreau să te pierd. 569 00:36:18,676 --> 00:36:21,345 - Ne descurcăm noi. - Frate! 570 00:36:26,517 --> 00:36:27,560 Te iubesc. 571 00:36:29,478 --> 00:36:30,479 Și eu te iubesc. 572 00:36:34,150 --> 00:36:35,860 Cred că miroși. 573 00:36:37,111 --> 00:36:38,362 Cred că… 574 00:36:39,572 --> 00:36:41,616 ar trebui să-ți cumpărăm… 575 00:36:42,241 --> 00:36:43,159 un deodorant. 576 00:36:55,254 --> 00:36:56,881 - Te bucuri? - Da. 577 00:37:04,680 --> 00:37:06,307 Mă simt ca acasă aici. 578 00:37:06,807 --> 00:37:09,227 - Cum așa? - Îmi plac mineralele. 579 00:37:09,310 --> 00:37:11,979 - Ce tocilar ești! - De ce spui asta? 580 00:37:12,063 --> 00:37:15,024 Vrei să zici că nu e cel mai tare loc din Houston? 581 00:37:15,524 --> 00:37:16,734 Ia uite! 582 00:37:17,276 --> 00:37:19,362 - E frumos. - Chiar este. 583 00:37:19,862 --> 00:37:22,615 - Ce drăguț! - Uite! E preferatul meu. 584 00:37:23,115 --> 00:37:24,367 Vezi rodocrozitul? 585 00:37:24,992 --> 00:37:25,826 Da. 586 00:37:26,452 --> 00:37:28,704 E foarte drăguț. 587 00:37:31,582 --> 00:37:33,251 E foarte drăguț. 588 00:37:33,334 --> 00:37:35,461 Nu e frumos aici? Te relaxezi. 589 00:37:35,544 --> 00:37:38,339 Așa e, te relaxezi. E superb. 590 00:37:38,422 --> 00:37:40,216 E foarte romantic. 591 00:37:41,217 --> 00:37:45,680 Îți amintești prima noastră întâlnire? Geologia ne-a apropiat. 592 00:37:45,763 --> 00:37:49,934 Acum știu că glumeai, dar mi-ai zis: „Tu o să fii prima mea alegere.” 593 00:37:50,017 --> 00:37:51,644 Nu recunosc nimic. 594 00:37:53,354 --> 00:37:56,023 Asta e tot ce am scris în jurnalul meu. 595 00:37:58,317 --> 00:38:01,946 - E ciudat că am ajuns aici, nu crezi? - Ba da. 596 00:38:03,072 --> 00:38:06,409 - Se apropie nunta. Cum te simți? - Abia aștept. 597 00:38:06,492 --> 00:38:08,035 - Da? - Ai emoții? 598 00:38:10,204 --> 00:38:11,205 Nu prea. 599 00:38:11,289 --> 00:38:13,499 Eu n-o să am emoții până în ziua aia. 600 00:38:13,582 --> 00:38:15,793 Eu o să am atunci emoții crâncene. 601 00:38:18,296 --> 00:38:19,213 Mulțumesc. 602 00:38:20,423 --> 00:38:22,008 - Mulțumesc. - Mulțumesc. 603 00:38:22,925 --> 00:38:24,969 Trebuie să-mi pun guma undeva. 604 00:38:28,014 --> 00:38:30,182 Ai vreo chitanță? 605 00:38:35,438 --> 00:38:38,524 O bag în buzunar. O să uit și să o pun la spălat. 606 00:38:41,569 --> 00:38:42,945 - Noroc! - Noroc! 607 00:38:50,619 --> 00:38:54,623 Nu te-ai gândit niciodată cum ai vrea să fie soția ta? 608 00:38:55,124 --> 00:38:56,876 Ba da, dar… 609 00:38:58,753 --> 00:39:01,172 - Acum lucrurile stau altfel. - Cum adică? 610 00:39:01,672 --> 00:39:04,467 În capsule, nu erai exact cum ești tu. 611 00:39:05,926 --> 00:39:06,927 Ce vrei să spui? 612 00:39:07,428 --> 00:39:10,931 Uneori ești morocănoasă fără motiv. 613 00:39:11,849 --> 00:39:12,850 Cum adică? 614 00:39:12,933 --> 00:39:16,187 Uneori ești supărată de când te trezești. 615 00:39:17,980 --> 00:39:20,441 Pentru că ai făcut ceva care m-a supărat. 616 00:39:20,524 --> 00:39:23,527 Dacă abia te-ai trezit, ce aș fi putut să fac? 617 00:39:23,611 --> 00:39:25,863 Există un motiv pentru care mă supăr. 618 00:39:30,534 --> 00:39:32,828 Dacă nu vrei să faci ceva, nu faci. 619 00:39:34,288 --> 00:39:35,331 Nu e adevărat. 620 00:39:36,374 --> 00:39:40,044 Zilele trecute, am spălat vasele, deși nu voiam. 621 00:39:40,544 --> 00:39:42,922 Sau scot gunoiul. Sau fac patul. 622 00:39:43,005 --> 00:39:45,758 Cât au stat vasele acolo? 623 00:39:45,841 --> 00:39:47,385 - Câte zile? - O zi. 624 00:39:47,468 --> 00:39:48,427 Nu. 625 00:39:48,511 --> 00:39:50,179 - O zi și jumătate? - Nu. 626 00:39:50,846 --> 00:39:53,349 - Trei zile. - Nu e adevărat. 627 00:39:53,432 --> 00:39:54,392 Ba da. 628 00:39:54,975 --> 00:39:58,312 A stat mâncarea lângă patul tău trei zile. 629 00:39:58,396 --> 00:40:00,398 Nici n-am văzut că era acolo. 630 00:40:01,440 --> 00:40:02,858 Era sub nasul tău. 631 00:40:03,359 --> 00:40:07,363 - Ai zis că nu ești dezordonat. - Nu e adevărat. 632 00:40:07,446 --> 00:40:10,157 - Ba da. - Ți-am zis că nu sunt ordonat. 633 00:40:11,242 --> 00:40:15,663 Hainele tale sunt înșirate mereu pe podea. 634 00:40:15,746 --> 00:40:17,415 Măcar sunt în colț. 635 00:40:19,917 --> 00:40:25,297 - Fac tot ce pot. Mă voi strădui mai mult. - Dacă asta e tot ce poți, mă îngrijorezi. 636 00:40:25,381 --> 00:40:29,635 Nu vreau să te pisălogesc, să zic întruna: 637 00:40:29,718 --> 00:40:32,513 „Fă curat în cameră! Strânge după tine!” 638 00:40:32,596 --> 00:40:34,390 De câte ori ți-am zis? 639 00:40:34,473 --> 00:40:37,309 De câte ori se întâmplă să fac duș și să zic… 640 00:40:37,393 --> 00:40:39,603 „N-am întins prosopul. Trebuie să…” 641 00:40:39,687 --> 00:40:41,063 De fiecare dată. 642 00:40:42,314 --> 00:40:46,068 Vreau doar să văd dacă mă iei în serios. 643 00:40:46,152 --> 00:40:50,114 Am participat la acest experiment ca să fiu iubită așa cum sunt. 644 00:40:50,948 --> 00:40:52,741 Și cred că mă iubești. 645 00:40:52,825 --> 00:40:55,453 N-am nicio îndoială. 646 00:40:56,996 --> 00:40:59,248 Sunt în stadiul în care mă gândesc… 647 00:41:00,374 --> 00:41:04,462 „Oare o să ia în serios… 648 00:41:04,545 --> 00:41:08,674 o să țină cont de lucrurile care mă supără?” 649 00:41:09,550 --> 00:41:14,054 Pentru tine, chestia cu hainele și prosoapele e o prostie. 650 00:41:14,138 --> 00:41:15,848 Dar pe mine mă supără. 651 00:41:15,931 --> 00:41:19,560 Și tu crezi că eu nu las niciodată de la mine? 652 00:41:19,643 --> 00:41:20,853 Cum adică? 653 00:41:21,645 --> 00:41:24,732 Să revenim la ce am discutat mai devreme. 654 00:41:25,232 --> 00:41:29,695 Când ți-am spus că nu-mi place cum ai procedat, ai simțit că te judec. 655 00:41:31,280 --> 00:41:35,576 Am senzația că nu pot să-ți spun sincer ce simt, 656 00:41:35,659 --> 00:41:39,163 pentru că ești foarte sensibilă. 657 00:41:39,246 --> 00:41:42,875 Ceea ce nu e un lucru rău, dar nu vreau să mă gândesc… 658 00:41:43,626 --> 00:41:45,961 „Dacă Lydia o să interpreteze greșit?” 659 00:41:46,045 --> 00:41:48,923 Trebuie să am mereu grijă ce spun, știi ce zic? 660 00:41:50,299 --> 00:41:55,513 Când cineva procedează altfel decât ai proceda tu, crezi că greșește. 661 00:41:55,596 --> 00:41:57,973 Nu ți-am spus că ai greșit. 662 00:41:58,057 --> 00:42:00,059 N-ai spus, dar așa te porți. 663 00:42:00,142 --> 00:42:02,394 Nu te-am judecat, dar… 664 00:42:03,229 --> 00:42:06,815 Nu mi-a plăcut cum ai gestionat situația. 665 00:42:07,399 --> 00:42:08,943 Deloc. Ăsta e adevărul. 666 00:42:09,026 --> 00:42:11,070 Sper că nu te supără ce-ți spun. 667 00:42:11,153 --> 00:42:15,324 Nu te judec, dar nu mi-a plăcut. Eu aș fi procedat altfel. 668 00:42:21,497 --> 00:42:22,831 Ești supărată pe mine? 669 00:42:28,629 --> 00:42:32,132 E prima oară când spui că nu-ți place cum am procedat. 670 00:42:33,717 --> 00:42:34,760 Îmi pare rău. 671 00:42:35,386 --> 00:42:39,848 Iar asta înseamnă… „Prefer pe cineva mai echilibrat.” 672 00:42:41,100 --> 00:42:43,852 Eu sunt mândră de cum am gestionat situația, 673 00:42:43,936 --> 00:42:49,275 fiindcă n-aveam de gând să-l las să zică toate prostiile pe care le zicea. 674 00:42:49,900 --> 00:42:51,569 - Și apoi… - Atunci pleci. 675 00:42:51,652 --> 00:42:54,446 - Puteai să pleci. - Asta am făcut. De două ori. 676 00:42:54,530 --> 00:42:57,783 Vezi? Nu pleci de două ori. Când pleci, s-a terminat. 677 00:42:57,866 --> 00:42:59,285 Tu nu erai de găsit. 678 00:42:59,368 --> 00:43:03,956 Dacă mă întâlnesc cu o fostă iubită care e agresivă și se iscă o discuție… 679 00:43:04,039 --> 00:43:05,374 eu nu mă port așa. 680 00:43:05,958 --> 00:43:10,004 Știu că nu îți e ușor să-ți controlezi emoțiile. 681 00:43:10,087 --> 00:43:12,631 Doamne! Urăsc expresia asta. 682 00:43:12,715 --> 00:43:16,594 Zici: „Nu-ți controlezi emoțiile. Nu reacționezi cum ar trebui.” 683 00:43:16,677 --> 00:43:19,972 Ce naiba! Normal că mă supăr. 684 00:43:20,639 --> 00:43:25,728 Mi-am pierdut o grămadă de timp cu cineva care nu merită. 685 00:43:26,353 --> 00:43:29,106 Cui îi pasă? De ce te preocupă trecutul? 686 00:43:31,150 --> 00:43:35,362 Îmi pare rău că nu ai emoții și nu reacționezi la fel ca mine. 687 00:43:36,196 --> 00:43:37,865 Crezi că eu nu am emoții? 688 00:43:45,623 --> 00:43:50,419 În loc să încerci să mă înțelegi, zici: „Cui îi pasă? De ce te porți așa?” 689 00:43:50,919 --> 00:43:52,338 Și zici că nu mă judeci? 690 00:43:53,172 --> 00:43:56,300 Dacă te-aș fi judecat, aș fi plecat atunci. 691 00:43:57,259 --> 00:43:59,511 N-aș fi azi aici cu tine. 692 00:44:00,554 --> 00:44:03,682 Dar ar trebui să pot fi sincer cu tine. 693 00:44:05,184 --> 00:44:07,019 Nu trebuie să accepți felul… 694 00:44:07,102 --> 00:44:09,813 - Vreau doar să mă susții. - Nu te-am susținut? 695 00:44:11,190 --> 00:44:14,193 Ba da. Dar acum spui, de fapt, 696 00:44:14,276 --> 00:44:17,279 că a fost vina mea și că nu m-am purtat cum trebuie. 697 00:44:17,363 --> 00:44:19,531 Nu spun că a fost vina ta. 698 00:44:19,615 --> 00:44:23,744 Și tu mă critici fiindcă las pe jos prosopul când ies din duș. 699 00:44:23,827 --> 00:44:27,748 Și nu zic: „Aoleu, mă critică întruna.” Zic: „Bine.” 700 00:44:28,874 --> 00:44:33,253 Eu te ascult, dar când fac o observație care te privește, tu nu mă asculți. 701 00:44:33,337 --> 00:44:36,048 Ți se pare brusc că trebuie să te aperi. 702 00:44:41,428 --> 00:44:42,721 E de rău, știam eu. 703 00:44:45,808 --> 00:44:47,393 Eu nu te ascult? 704 00:44:48,769 --> 00:44:50,604 Nu. 705 00:44:50,688 --> 00:44:53,732 Nu și când te încurajez în legătură cu ceva. 706 00:44:53,816 --> 00:44:57,319 Lydia, eu vreau doar să am grijă de tine. 707 00:45:00,614 --> 00:45:04,284 Poate fi o seară frumoasă. De ce trebuie să ne certăm? 708 00:45:04,368 --> 00:45:07,788 Nu ne certăm, avem o neînțelegere. E o diferență. 709 00:45:07,871 --> 00:45:12,626 - Indiferent ce ar fi, nu-mi place. - Crezi că mie îmi place? 710 00:45:14,420 --> 00:45:15,629 Nu știu. 711 00:45:19,842 --> 00:45:21,218 Atunci, nu mă cunoști. 712 00:45:23,053 --> 00:45:27,391 Nu mi-e tot timpul ușor să-ți spun ce cred despre anumite lucruri. 713 00:45:27,474 --> 00:45:29,935 Când cineva se poartă urât cu mine… 714 00:45:30,018 --> 00:45:33,188 În viață mai sunt și situații din astea. 715 00:45:34,273 --> 00:45:40,946 Important nu e să pui la punct acel om, contează ce faci pe urmă. 716 00:45:41,029 --> 00:45:45,033 Când mă supără un om, îi arăt cine sunt acționând într-un anumit fel. 717 00:45:45,117 --> 00:45:48,871 Nu ținându-i un discurs sau țipând sau ieșindu-mi din fire. 718 00:45:48,954 --> 00:45:53,834 Dacă îți ieși din fire, ce obții? Ce obții în viață cu atitudinea asta? 719 00:45:53,917 --> 00:45:58,756 - Dacă cineva se poartă urât cu mine… - Așa am ajuns unde sunt. 720 00:46:00,466 --> 00:46:02,843 Spun doar că avem abordări diferite. 721 00:46:02,926 --> 00:46:05,220 Da, fiindcă suntem oameni diferiți. 722 00:46:05,304 --> 00:46:07,723 - Am fost crescuți… - Și dacă facem copii? 723 00:46:08,932 --> 00:46:14,229 Eu vreau să le explic copiilor mei că în viață vor fi și momente grele. 724 00:46:14,313 --> 00:46:16,899 Când vor da de greu, nu vreau 725 00:46:16,982 --> 00:46:20,277 să dea cuiva satisfacția de a ști că… 726 00:46:20,360 --> 00:46:22,279 Dacă mă întâlneam eu cu o fostă… 727 00:46:23,655 --> 00:46:26,617 Avem abordări diferite. Asta e tot. 728 00:46:26,700 --> 00:46:29,787 Vrei să vorbești cu fosta ta iubită? Asta vrei? 729 00:46:29,870 --> 00:46:33,749 Dacă aș vorbi, n-aș înjura-o. Nu m-aș certa, n-aș țipa. 730 00:46:33,832 --> 00:46:37,252 Dacă ar fi agresivă, aș pleca și aș zice: „Gata!” 731 00:46:37,336 --> 00:46:41,632 - N-aș pleca ca să mă întorc… - L-am înjurat pe Uche? Nu l-am înjurat. 732 00:46:41,715 --> 00:46:46,011 N-aș plânge și nu i-aș spune: „Ești de tot rahatul.” 733 00:46:46,094 --> 00:46:47,721 Nu i-am spus asta în față. 734 00:46:47,805 --> 00:46:53,101 Încercam să-ți spun ție, să-ți explic cum m-am simțit în acel moment. 735 00:46:53,185 --> 00:46:54,603 Și, apropo, chiar așa e. 736 00:46:55,187 --> 00:46:57,481 - Mersi că mi-ai zis. - Văd că e… 737 00:46:57,564 --> 00:46:59,650 Nu pot… Nu… 738 00:47:00,317 --> 00:47:01,235 Nu… 739 00:47:02,903 --> 00:47:05,030 Trebuie să mă calmez. 740 00:48:26,069 --> 00:48:27,863 Îmi pare rău că te-am supărat. 741 00:48:36,705 --> 00:48:40,208 Îmi pare rău că nu-ți îndeplinesc așteptările. 742 00:48:42,252 --> 00:48:44,463 N-am vrut să te presez în niciun fel. 743 00:48:45,797 --> 00:48:46,965 Ba așa pare. 744 00:48:49,426 --> 00:48:52,638 Voiam să-ți dau un exemplu de situație 745 00:48:53,138 --> 00:48:55,974 în care nu m-am simțit în largul meu. 746 00:48:56,058 --> 00:48:58,769 - E vina mea. - Crezi că eu m-am simțit bine? 747 00:48:59,728 --> 00:49:04,149 Când a zis că l-am hărțuit ca o nebună? 748 00:49:04,232 --> 00:49:07,903 - Sigur că nu. - N-a fost așa. Zici că nu mă presezi. 749 00:49:07,986 --> 00:49:13,200 Dar, pe de altă parte, critici felul în care am gestionat situația. 750 00:49:13,283 --> 00:49:15,535 De ce contează? 751 00:49:15,619 --> 00:49:18,455 Tu ai făcut ce ai vrut să faci. 752 00:49:24,670 --> 00:49:28,131 Îmi pare rău că am făcut lucruri care îți displac. 753 00:49:31,426 --> 00:49:32,719 Dar așa sunt eu. 754 00:49:34,763 --> 00:49:36,098 Asta sunt eu. 755 00:49:40,352 --> 00:49:43,647 Mă înflăcărez, vorbesc tare. Sunt o fire pasională. 756 00:49:43,730 --> 00:49:45,107 Îmi exprim emoțiile. 757 00:49:46,984 --> 00:49:50,737 Chiar dacă nu spun ce cred, se vede pe fața mea. 758 00:49:52,614 --> 00:49:53,991 Vreau să-ți fiu alături 759 00:49:54,074 --> 00:49:57,828 și să te susțin în orice decizie pe care o iei. 760 00:49:58,620 --> 00:50:00,539 Dar vreau să mă înțelegi. 761 00:50:13,760 --> 00:50:16,680 Nu așa credeam că va decurge seara asta. 762 00:50:23,228 --> 00:50:24,354 Te iubesc. 763 00:50:27,065 --> 00:50:28,233 Și eu te iubesc. 764 00:50:36,116 --> 00:50:37,534 Ne descurcăm noi, nu? 765 00:50:47,919 --> 00:50:50,297 DIN EPISOADELE URMĂTOARE 766 00:50:50,380 --> 00:50:54,843 Ne-am strâns aici să sărbătorim un moment crucial din viață. 767 00:50:54,926 --> 00:50:55,844 E superb. 768 00:50:55,927 --> 00:50:58,055 Am făcut echipă bună. Îl iubesc. 769 00:50:58,138 --> 00:50:59,389 Știu. 770 00:50:59,473 --> 00:51:00,974 E fata pe care o iubesc. 771 00:51:01,058 --> 00:51:04,519 V-ați îndrăgostit pornind de la calitățile interioare. 772 00:51:04,603 --> 00:51:07,773 Una dintre calitățile Lydiei e și o slăbiciune a ei. 773 00:51:07,856 --> 00:51:10,817 Era ultima întâlnire, m-a judecat și asta mă doare. 774 00:51:10,901 --> 00:51:11,818 Nu pot respira. 775 00:51:11,902 --> 00:51:13,612 Încep să realizez. 776 00:51:13,695 --> 00:51:15,405 Te-ai gândit bine? 777 00:51:16,490 --> 00:51:17,449 Doamne! 778 00:51:17,532 --> 00:51:19,576 Încă nu mi-am scris jurământul. 779 00:51:19,659 --> 00:51:21,536 Ori la bal, ori la spital! 780 00:51:21,620 --> 00:51:23,371 Vă rog să vă ridicați. 781 00:51:24,289 --> 00:51:27,125 Acum veți decide dacă există dragoste pe nevăzute. 782 00:51:27,209 --> 00:51:32,464 Totul a fost ca un uragan. Și tu ești insula de liniște din furtună… 783 00:51:32,964 --> 00:51:36,051 Milton, o iei pe Lydia de soție? 784 00:51:41,014 --> 00:51:43,517 - Vreau să fiu iubit cum iubesc. - Doamne! 785 00:51:44,434 --> 00:51:46,144 Unde greșesc?