1 00:00:14,597 --> 00:00:15,682 Buenos dias. 2 00:00:15,765 --> 00:00:16,975 Buenos dias. 3 00:00:17,058 --> 00:00:20,478 - Jak se dnes ráno cítíme? - Cítím se moc dobře. 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,313 - Dobře. - Jak se cítíš ty? 5 00:00:22,397 --> 00:00:23,982 Je mi dobře. 6 00:00:24,566 --> 00:00:27,402 - Moc jsme toho nenaspali. - Ne. 7 00:00:27,485 --> 00:00:29,070 Očekával jsi to takové? 8 00:00:29,154 --> 00:00:32,782 Upřímně to bylo lepší, než jsem čekal. Byl jsem… 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,325 Lepší, než čekal! 10 00:00:35,035 --> 00:00:36,327 Jsem zamilovaná. 11 00:00:37,162 --> 00:00:38,163 Ty seš miláček. 12 00:00:44,335 --> 00:00:45,336 Dobré ráno. 13 00:00:47,714 --> 00:00:49,424 Teď se neschovávej. 14 00:00:50,091 --> 00:00:52,260 - Chrápala jsi. - Sklapni! 15 00:00:52,343 --> 00:00:53,678 Bože! 16 00:00:56,556 --> 00:00:58,808 - Spalo se mi s tebou skvěle. - Příjemný. 17 00:00:58,892 --> 00:01:01,603 Lehli jsme si a bylo to až divně příjemné. 18 00:01:01,686 --> 00:01:04,439 Pohoda. Fakt neskutečně přirozené. 19 00:01:04,522 --> 00:01:07,317 Mohla bych s tebou spát po zbytek života. 20 00:01:07,400 --> 00:01:09,486 Budeme spolu spát po zbytek života. 21 00:01:13,239 --> 00:01:15,200 A sluší mi to bez make-upu? 22 00:01:15,283 --> 00:01:17,952 Ani jsem si toho nevšiml. 23 00:01:18,036 --> 00:01:21,372 - Sluší mi to bez make-upu? - Vypadáš moc hezky. 24 00:01:22,248 --> 00:01:23,333 Miluju tě. 25 00:01:23,416 --> 00:01:24,459 Taky tě miluju. 26 00:01:26,920 --> 00:01:29,714 Včera to bylo moc dobré. 27 00:01:29,798 --> 00:01:33,218 Připadalo mi to jako perfektní noc s mou snoubenkou. 28 00:01:33,885 --> 00:01:38,181 Je to fakt divný. Garrett ze spaní křičí… 29 00:01:38,264 --> 00:01:40,058 Jen když jsem nadšený. 30 00:01:40,725 --> 00:01:42,936 Potřebujeme víc izolepy. 31 00:01:44,813 --> 00:01:48,608 LÁSKA JE SLEPÁ 32 00:01:53,905 --> 00:01:57,492 Pláž je místo, kde se prostě cítím šťastná. 33 00:01:58,076 --> 00:01:59,619 - Cítím nostalgii. - Jo. 34 00:02:00,286 --> 00:02:02,622 - Jako doma. - Já taky. Umíš surfovat? 35 00:02:02,705 --> 00:02:05,500 - Umím surfovat. - No jasně, jsi z Kalifornie. 36 00:02:05,583 --> 00:02:06,584 Holka z pláže. 37 00:02:07,210 --> 00:02:09,295 Naši nás brávali na pláž Myrtle. 38 00:02:09,379 --> 00:02:13,800 Mám pocit, že všechny naše dovolené budou na pláži. 39 00:02:13,883 --> 00:02:15,176 Ne! Nemusí. 40 00:02:15,260 --> 00:02:21,933 Vidět tě a strávit s tebou uplynulých 24 hodin bylo… neskutečné. 41 00:02:22,016 --> 00:02:25,395 Po fyzické stránce se skvěle doplňujeme. 42 00:02:25,478 --> 00:02:27,564 Jak je to vůbec možný? 43 00:02:27,647 --> 00:02:30,233 Jak? Proč to vůbec funguje? 44 00:02:30,316 --> 00:02:32,986 - Nepotkali bychom se. - Nemluvili bychom spolu. 45 00:02:33,069 --> 00:02:35,029 Neoslovil bych tě. 46 00:02:36,030 --> 00:02:38,408 - Dobře. - Kdo je tahle vostrá… 47 00:02:39,242 --> 00:02:41,536 „Ta holka je pro mě až moc dobrá. 48 00:02:41,619 --> 00:02:43,580 Nemůžu se na ní ani podívat. 49 00:02:44,789 --> 00:02:47,792 Jsem vesnickej balík z Fredericksburgu ve Virginii.“ 50 00:02:47,876 --> 00:02:51,963 Rozumíš mi líp, než bych od partnerky čekal. 51 00:02:52,046 --> 00:02:53,173 Miluju to. 52 00:02:53,256 --> 00:02:56,509 Miluju, že je mi příjemné v tomhle s tebou pokračovat. 53 00:02:56,593 --> 00:02:59,679 Ať nás potkalo cokoli, zvládli jsme to. 54 00:02:59,762 --> 00:03:02,807 Bavilo mě to s tebou řešit. 55 00:03:02,891 --> 00:03:04,767 - Čemu se směješ? - Miluju tě. 56 00:03:04,851 --> 00:03:05,935 Taky tě miluju. 57 00:03:07,395 --> 00:03:12,358 Jo, v buňkách to bylo skvělý, potvrdilo se mi, že skvěle komunikuješ. 58 00:03:12,442 --> 00:03:16,196 Ale ve skutečném světě potřebuju činy. 59 00:03:16,279 --> 00:03:17,322 Chápu tě. 60 00:03:17,405 --> 00:03:21,743 Ženy slyší spoustu slov, ale já potřebuju činy. 61 00:03:22,285 --> 00:03:25,330 Asi bych pro tebe nebyla ta pravá, kdyby sis myslel, 62 00:03:25,413 --> 00:03:27,707 že tomu budu slepě věřit. 63 00:03:28,291 --> 00:03:30,335 Je toho hodně. 64 00:03:30,835 --> 00:03:31,920 - Je to síla. - Jo. 65 00:03:32,003 --> 00:03:34,756 Je logické, že budeme cítit tlak 66 00:03:34,839 --> 00:03:37,383 a každý ho budeme zvládat jinak. 67 00:03:37,467 --> 00:03:39,344 Jak to podle tebe bude? 68 00:03:39,427 --> 00:03:42,055 V DC toho musíme hodně probrat. 69 00:03:42,764 --> 00:03:44,098 Jo, s tím souhlasím. 70 00:03:44,182 --> 00:03:47,268 Máme problémy, které ještě musíme vyřešit. 71 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 Jaké problémy? 72 00:03:48,770 --> 00:03:52,899 Snažíme se sladit dva dobře zajeté, 73 00:03:52,982 --> 00:03:55,568 strukturované a náročné životy 74 00:03:56,486 --> 00:04:00,240 dvou velmi ambiciózních, agresivních lidí. 75 00:04:00,865 --> 00:04:02,909 - A my… - Jsem agresivní? 76 00:04:02,992 --> 00:04:04,619 - V práci. - Dobře. 77 00:04:04,702 --> 00:04:06,579 Těším se na svatební den. 78 00:04:06,663 --> 00:04:09,791 Kolik jsme schopni udělat kompromisů? 79 00:04:10,416 --> 00:04:13,294 A stojí nám to za to? Víme, že se milujeme. 80 00:04:13,378 --> 00:04:16,756 Je mezi námi silná vášeň, ale bude to stačit? 81 00:04:21,719 --> 00:04:22,762 Právě teď… 82 00:04:23,263 --> 00:04:28,017 stoprocentně cítím, že jsem ochotný a připravený… 83 00:04:28,851 --> 00:04:30,311 změnit kvůli tobě život. 84 00:04:32,480 --> 00:04:33,898 Máme to ale štěstí, že? 85 00:04:41,948 --> 00:04:42,865 Miluju tě. 86 00:04:42,949 --> 00:04:44,200 Taky tě miluju. 87 00:04:45,994 --> 00:04:48,913 - Měli bychom jít do vody. - Chceš paddleboard? 88 00:04:48,997 --> 00:04:51,708 Paddleboard zní skvěle. Proč ne? 89 00:04:51,791 --> 00:04:53,543 - Jdeme na to. - To beru. 90 00:05:09,267 --> 00:05:10,643 Už jedu, zlato. 91 00:05:12,103 --> 00:05:13,229 Pojeď. 92 00:05:21,195 --> 00:05:25,325 Na paddleboardu ti to sluší. Vypadáš přirozeně, já… 93 00:05:27,076 --> 00:05:28,578 Umíš psa hlavou dolů? 94 00:05:28,661 --> 00:05:30,204 Ty bláho. 95 00:05:31,289 --> 00:05:33,249 Tohle je pes… Sakra. 96 00:05:35,251 --> 00:05:37,045 Takhle to myslíš? 97 00:05:38,421 --> 00:05:40,840 Jo, zlato! Jo! 98 00:05:42,342 --> 00:05:43,968 Co je tohle? 99 00:05:44,469 --> 00:05:45,636 Čaturanga. 100 00:05:45,720 --> 00:05:47,555 Umíš něco takového? 101 00:05:58,483 --> 00:06:00,443 Raz, dva, cha-cha-cha. 102 00:06:14,040 --> 00:06:17,251 Lekce tance se nám budou určitě hodit. 103 00:06:17,335 --> 00:06:20,463 Před svatbou. Ať tam jsou všechny ty pasitos. 104 00:06:20,546 --> 00:06:24,842 Místo waltzu bychom mohli mít jako první tanec salsu. 105 00:06:24,926 --> 00:06:26,761 - Salsa merengue. - Bachata. 106 00:06:26,844 --> 00:06:29,680 - Merengue bachata je lehčí. - To by bylo lepší. 107 00:06:29,764 --> 00:06:33,267 To je tvoje pole působnosti? Tak jo, fajn. 108 00:06:33,351 --> 00:06:35,645 Musím přestat při tanci vést. 109 00:06:35,728 --> 00:06:37,188 Je těžké to nedělat. 110 00:06:37,271 --> 00:06:40,483 Vedu a kluci pak říkají, ať se uklidním. 111 00:06:40,566 --> 00:06:42,402 - „Nech mě vést.“ - Jo. 112 00:06:42,485 --> 00:06:43,861 Chápu. 113 00:06:43,945 --> 00:06:45,405 - Děkuju. - Jo. 114 00:06:45,488 --> 00:06:47,824 Včera to byla zábava. 115 00:06:47,907 --> 00:06:49,117 To teda. 116 00:06:49,200 --> 00:06:52,745 A je očividné, že po fyzické stránce to funguje. 117 00:06:52,829 --> 00:06:55,957 - A je to šílený. - Je to čím dál lepší. 118 00:06:59,585 --> 00:07:01,963 - Mám z nás dobrý pocit. - Já taky. 119 00:07:02,046 --> 00:07:05,591 - Uvidíme ostatní páry. - Na to se těším. 120 00:07:05,675 --> 00:07:09,011 Zajímá mě, jak na tom jsou, jak jim to klape 121 00:07:09,095 --> 00:07:11,681 a jak probíhala jejich první noc. 122 00:07:11,764 --> 00:07:14,600 - Chci říct… - Ano! To mě zajímá! 123 00:07:14,684 --> 00:07:18,187 „Jaká byla první noc?“ Myslíš, že se nás lidi těší? 124 00:07:18,271 --> 00:07:20,106 Řekl bych, že jo. 125 00:07:20,189 --> 00:07:23,860 Kromě toho silného vztahu mezi námi 126 00:07:23,943 --> 00:07:26,737 nám to podle mě spolu i sluší. 127 00:07:26,821 --> 00:07:29,991 Poznají, že se milujeme, bude jim to jasný. 128 00:07:30,867 --> 00:07:32,118 - Posedlý. - Naprosto. 129 00:07:32,785 --> 00:07:34,829 - Jsme sexy a výstřední. - My… Jo? 130 00:07:44,630 --> 00:07:46,174 Dobře, takže těstoviny… 131 00:07:47,133 --> 00:07:48,843 Přesně. Výborně. 132 00:07:49,427 --> 00:07:50,428 Vypadá to úžasně. 133 00:07:51,137 --> 00:07:52,180 To bude skvělý. 134 00:07:52,263 --> 00:07:54,515 - Pecka. Těstoviny. - Ano. 135 00:07:55,266 --> 00:07:56,350 Otočil to. 136 00:07:56,434 --> 00:07:57,351 Miluju Tylera. 137 00:07:57,435 --> 00:08:00,730 Včera jsem mu řekla, že sice není můj obvyklý typ, 138 00:08:00,813 --> 00:08:03,524 se kterým bych se pokoušela o vztah, ale… 139 00:08:04,025 --> 00:08:06,402 Není na něj špatnej pohled. 140 00:08:09,989 --> 00:08:11,657 Jsem upřímná. 141 00:08:12,700 --> 00:08:13,743 Dobrou chuť. 142 00:08:16,871 --> 00:08:17,997 To je super. 143 00:08:18,831 --> 00:08:22,585 Mám pocit, že ať s tebou dělám cokoli, je to větší zábava. 144 00:08:22,668 --> 00:08:24,837 - Dám vám další? - Ano. Děkuju. 145 00:08:25,379 --> 00:08:27,840 Je mi fuk, co děláme. 146 00:08:29,509 --> 00:08:32,887 - Miluju tě. Jsi milej. - První část jsem neslyšel. 147 00:08:32,970 --> 00:08:33,971 Ale slyšel. 148 00:08:34,764 --> 00:08:36,557 - Neslyším tě. - Miluju tě. 149 00:08:36,641 --> 00:08:37,892 - Miluješ mě? - Ano. 150 00:08:37,975 --> 00:08:39,143 Taky tě miluju. 151 00:08:39,810 --> 00:08:42,063 - To rozhodně. - Není to šílený? 152 00:08:42,146 --> 00:08:45,274 Pokaždé, když řekneš něco víc, jsem na větvi. 153 00:08:45,358 --> 00:08:46,776 Miminko z buněk už brzy! 154 00:08:50,738 --> 00:08:51,864 Bral bych to. 155 00:08:51,948 --> 00:08:55,701 Jsem rád, že tě můžu zažít v této fázi tvého života. 156 00:08:56,994 --> 00:08:58,621 Skvělá fáze mého života. 157 00:08:58,704 --> 00:09:01,624 - Boží plán. Skvělá fáze i pro mě. - Rozhodně. 158 00:09:03,292 --> 00:09:07,046 Nenáviděla bys mě. „Jsi pěkná. Chceš jít na rande?“ 159 00:09:09,173 --> 00:09:12,301 Připrav se, že budou lidi říkat, že nejsem moc milej. 160 00:09:12,385 --> 00:09:15,763 Na spoustu lidí jsem nebyl milej, nedali mi k tomu důvod. 161 00:09:15,846 --> 00:09:17,974 Je mi fuk, co kdo říká. 162 00:09:18,057 --> 00:09:20,309 Určitě uslyším to samé o tobě. 163 00:09:20,393 --> 00:09:22,853 - Neuslyšíš, jen dobré věci. - Tak jo. 164 00:09:22,937 --> 00:09:24,939 Nikdy nevíme, kdo s čím přijde. 165 00:09:25,022 --> 00:09:27,483 Možná řeknou, že jsem blázen. V pohodě. 166 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 Kdo není? 167 00:09:29,151 --> 00:09:30,361 - Já tě znám. - Jo. 168 00:09:30,444 --> 00:09:33,322 Nikdo mi o tobě nemůže říct nic, co by… 169 00:09:33,406 --> 00:09:35,992 „Vy o ní nevíte ani půlku toho, co já.“ 170 00:09:36,075 --> 00:09:38,578 - Chci tohle chránit. - Jo. 171 00:09:38,661 --> 00:09:43,791 Nechci, aby to ovlivnil život, práce, peníze, cokoli. 172 00:09:43,874 --> 00:09:46,961 - Jo. - Nikdo, rodina, kamarádi. 173 00:09:47,044 --> 00:09:48,671 Názory. Ani moje máma. 174 00:09:48,754 --> 00:09:51,757 Mámu miluju, jsme jak dvojčata, nejlepší kámošky. 175 00:09:51,841 --> 00:09:55,636 Ale i kdyby řekla, „Nemyslím, že…“ 176 00:09:55,720 --> 00:09:57,388 „Mami, miluju tě. 177 00:09:57,471 --> 00:10:00,057 - Podpoř to, sedni si a mlč.“ - Dobře. 178 00:10:00,141 --> 00:10:03,811 „Měj ze mě radost, nebo nechoď.“ Tak to teď cítím. 179 00:10:03,894 --> 00:10:06,939 - Jsem si tím tak jistá, že… - Bude to zajímavé. 180 00:10:12,153 --> 00:10:14,572 Je to dobrý. Mám ochutnat první? 181 00:10:14,655 --> 00:10:15,781 Jo. 182 00:10:16,907 --> 00:10:18,034 Musím jít blíž. 183 00:10:26,751 --> 00:10:27,668 Víc? 184 00:10:39,388 --> 00:10:41,766 - Vyber si klobouk. - To má oko zla. 185 00:10:41,849 --> 00:10:42,808 Ten se mi líbí. 186 00:10:42,892 --> 00:10:45,144 Ne, prosím, neber si ten klobouk. 187 00:10:45,227 --> 00:10:48,939 No tak. Je krásný. O co jde? Parádní, letní klobouk. 188 00:10:49,023 --> 00:10:51,067 Je tu někde zrcadlo? 189 00:10:51,150 --> 00:10:54,654 Tenhle by se mi mohl líbit. To by mohlo být ono. 190 00:10:54,737 --> 00:10:56,864 - Nelíbí se mi. - Dobře. 191 00:10:56,947 --> 00:10:58,699 Miluju, že se ti nelíbí. 192 00:11:01,202 --> 00:11:03,204 - Líbí se mi. - To nemyslíš vážně. 193 00:11:03,287 --> 00:11:05,164 - Vážně? - Líbí se mi. 194 00:11:05,247 --> 00:11:06,457 Krempa je moc široká! 195 00:11:06,540 --> 00:11:08,793 Jo, ale je rovná, není stočená. 196 00:11:08,876 --> 00:11:10,920 - Ne! - Necítím se jako farmář. 197 00:11:11,003 --> 00:11:13,005 Cítím se jako dobyvatel. 198 00:11:13,089 --> 00:11:14,423 A co dobýváš? 199 00:11:15,424 --> 00:11:16,967 Pláže v Cabo. 200 00:11:25,309 --> 00:11:26,477 Gracias. 201 00:11:28,104 --> 00:11:30,189 - Co říkáš na tu kukuřici? - Skvělá. 202 00:11:33,359 --> 00:11:36,570 - Nedá se jíst esteticky. - U kukuřice to nejde. 203 00:11:36,654 --> 00:11:37,988 Ale ty to umíš. 204 00:11:38,072 --> 00:11:41,701 Tečka. Vždycky. Pokaždé. To si pamatuj. 205 00:11:43,994 --> 00:11:46,664 Jaké to je, být se mnou 206 00:11:46,747 --> 00:11:49,291 a nezírat do zdi a nepřemýšlet, co tam je? 207 00:11:50,376 --> 00:11:52,670 Nenávidím tvůj vkus. 208 00:11:52,753 --> 00:11:57,007 Dobře. Proč tak nesnášíš můj styl? Co ti můj styl udělal? 209 00:11:57,091 --> 00:11:59,593 Ale nic, jen mě baví si tě dobírat. 210 00:11:59,677 --> 00:12:02,221 Najdu svůj klobouk. Někde tady je. 211 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 A bude se mi líbit. Tobě taky. 212 00:12:05,057 --> 00:12:08,811 - Bude to perfektní klobouk. - Líbí se mi, že máš optimismus. 213 00:12:08,894 --> 00:12:11,188 - Věčný optimista. - Ale to není… 214 00:12:11,272 --> 00:12:14,191 - Bude se ti líbit, protože se líbí mně. - Dobře. 215 00:12:14,275 --> 00:12:15,651 Fakt to tak funguje. 216 00:12:15,735 --> 00:12:18,237 - Máš šediny ve vousech. - Mám jeden šedý. 217 00:12:18,320 --> 00:12:20,990 - Dva. - Dva? Sakra. 218 00:12:21,073 --> 00:12:23,325 - Raz, dva. - Už mě stresuješ. 219 00:12:23,409 --> 00:12:24,577 - Vytrhnu ho? - Ne. 220 00:12:24,660 --> 00:12:27,705 Jeden vytrhneš a 15 mu přijde na pohřeb. 221 00:12:27,788 --> 00:12:29,081 Nic nenaděláš. 222 00:12:29,165 --> 00:12:31,876 - Vytrhnu ti je ve spánku. - Netrhej mi je. 223 00:12:31,959 --> 00:12:34,170 - Má moudrost. - Já žádné nemám. 224 00:12:34,253 --> 00:12:36,756 - Zatím. Žij dál. - Žádný. 225 00:12:37,923 --> 00:12:40,009 - To se nestane. - Dobře. 226 00:12:40,092 --> 00:12:43,012 - Pokud jo, ty to nezjistíš. - Chceš se vsadit? 227 00:12:43,721 --> 00:12:44,930 Nikdy to nezjistíš. 228 00:12:45,014 --> 00:12:46,515 To je sázka… 229 00:12:46,599 --> 00:12:51,395 Tak co myslíš? Jak bude vypadat naše manželství? 230 00:12:51,479 --> 00:12:54,732 Nebojím se toho. Vím, že jsi ještě s nikým nebydlela. 231 00:12:54,815 --> 00:12:56,776 - Říkal jsem, že já ano. - Ne. 232 00:12:56,859 --> 00:12:58,944 Takže vím, jaká ta dynamika je. 233 00:12:59,028 --> 00:13:02,656 Není to vždycky sexy. Občas je to jen všední fádnost. 234 00:13:02,740 --> 00:13:05,618 Jsem docela čistotný. Nenechávám kolem válet… 235 00:13:05,701 --> 00:13:07,328 - Já vím. - Jak to myslíš? 236 00:13:07,411 --> 00:13:09,872 Vím, že já budu ta nepořádná. 237 00:13:09,955 --> 00:13:12,082 Myslíš? 238 00:13:12,166 --> 00:13:13,751 Viděla jsem tvůj kufr. 239 00:13:13,834 --> 00:13:16,879 Jo, to jsi zmiňovala a já… 240 00:13:16,962 --> 00:13:19,882 Já mám pocit, že jsem jen naskládal věci do kufru… 241 00:13:20,382 --> 00:13:22,426 Bude problém, když udělám bordel? 242 00:13:23,010 --> 00:13:26,180 Jaký druh bordelu? V pohodě, každý občas dělá bordel. 243 00:13:26,263 --> 00:13:30,392 Pro mě je nejhorší, když někde necháš jídlo, to je hnus. 244 00:13:30,476 --> 00:13:31,852 Hlavně nic nechutnýho. 245 00:13:31,936 --> 00:13:34,647 Ne, to je špína. Je špína a je nepořádek. 246 00:13:34,730 --> 00:13:36,273 - Jo. - Nepořádek je jako… 247 00:13:37,024 --> 00:13:38,025 Měj svůj koutek. 248 00:13:38,108 --> 00:13:40,778 Zkusím pět outfitů při oblékání 249 00:13:40,861 --> 00:13:42,404 a pak zůstanou na podlaze. 250 00:13:42,488 --> 00:13:44,865 Aspoň je hoď do kouta. 251 00:13:44,949 --> 00:13:47,701 - Co když budou v tvém koutě? - To je fér. 252 00:13:47,785 --> 00:13:50,412 - Ne, drž se dál od mýho koutku. - Máš koutek? 253 00:13:50,496 --> 00:13:53,040 Ano. Teď je koutek celý můj dům, ale… 254 00:13:54,208 --> 00:13:58,170 Můžeme se o ty koutky nějak podělit. 255 00:13:59,255 --> 00:14:01,632 - Se svým umyvadlem si dělej, co chceš. - Jo. 256 00:14:01,715 --> 00:14:04,218 Neplivej na mou stranu umyvadla… 257 00:14:04,969 --> 00:14:06,345 Budu dělat, co budu chtít. 258 00:14:06,971 --> 00:14:08,472 Dostanu, co chci. 259 00:14:10,140 --> 00:14:12,643 - Na slunci máš krásný oči. - Děkuju. 260 00:14:15,855 --> 00:14:18,691 Když se na mě podíváš, řekneš si „to je ono“? 261 00:14:19,525 --> 00:14:20,943 - Vážně. - Jo! 262 00:14:21,026 --> 00:14:22,862 - Nepochybuješ? - Ano. 263 00:14:22,945 --> 00:14:26,574 - Cítíš to tak? Určitě? - Jo. 264 00:14:26,657 --> 00:14:29,118 Uvidíme, až poznáš mého tátu. 265 00:14:29,201 --> 00:14:31,036 - Vážně? - Musí dát… 266 00:14:31,704 --> 00:14:32,830 Sem s tím. 267 00:14:50,598 --> 00:14:54,810 Ty kráso! To jsou nějaký lázně? To si děláš srandu. 268 00:14:56,103 --> 00:14:57,563 - Ahoj! - Vítejte! 269 00:14:57,646 --> 00:15:00,107 První zkušenost s akupunkturou? 270 00:15:00,190 --> 00:15:03,193 - Mám zkušenost. Ty? - Já ne, ale potřebuju to. 271 00:15:03,277 --> 00:15:05,613 - Moc. - Výborně. Tak prosím. 272 00:15:05,696 --> 00:15:06,822 - Dobře. - Může první? 273 00:15:06,906 --> 00:15:07,781 Ano. 274 00:15:07,865 --> 00:15:11,201 Stephen není kluk, ke kterému bych přišla 275 00:15:11,285 --> 00:15:15,539 a řekla, že je to ten nejvíc sexy chlap a ať se hned svlíkne. 276 00:15:16,665 --> 00:15:18,167 Ne, není. 277 00:15:18,250 --> 00:15:22,338 Ale připadá mi nejvíc sexy na světě, protože ho miluju. 278 00:15:22,421 --> 00:15:24,214 Protože je nejlepší. 279 00:15:24,298 --> 00:15:25,341 Můžu mu jednu dát? 280 00:15:25,841 --> 00:15:27,051 - Ano. - Jo? 281 00:15:28,469 --> 00:15:29,428 Připraven? 282 00:15:29,511 --> 00:15:32,473 Dáš mi ji do zadku? Do půlky? 283 00:15:34,391 --> 00:15:37,227 Dobře, zmáčkni to a pak zatlač. 284 00:15:37,311 --> 00:15:38,520 Připraven, zlato? 285 00:15:39,563 --> 00:15:40,397 Perfektní. 286 00:15:40,481 --> 00:15:42,983 - Bolelo to? - Ne, vůbec to nebolelo. 287 00:15:43,067 --> 00:15:44,193 Trochu to lechtalo. 288 00:15:44,276 --> 00:15:45,653 Ještě jednu. Tady. 289 00:15:45,736 --> 00:15:47,571 Ty kráso! 290 00:15:47,655 --> 00:15:50,532 - Pícháš mi ji do hlavy? - Jo, je to uklidňující. 291 00:15:53,994 --> 00:15:56,956 - Jaký je to pocit? - Cítím se vyrovnaný. 292 00:15:57,039 --> 00:15:58,832 Jsem ráda. Vypadáš uzdraveně. 293 00:15:58,916 --> 00:16:00,292 Uzdravený a rozpálený. 294 00:16:00,376 --> 00:16:02,920 Jo! Jak hluboko jdou dovnitř? 295 00:16:03,003 --> 00:16:06,382 Moc ne. Nejvíc se mi líbí ta, která ti trčí z hlavy. 296 00:16:06,465 --> 00:16:09,760 Připadám si jako jeden ze Snorků. Pamatuješ ten pořad? 297 00:16:09,843 --> 00:16:12,471 - Ne. - Všichni měli na hlavě trubičky. 298 00:16:12,554 --> 00:16:16,600 Ta jehla v tvé hlavě mi připomněla… jak ti stojí. 299 00:16:18,310 --> 00:16:19,937 - Velmi. - Holka. 300 00:16:22,314 --> 00:16:24,817 Věci mezi námi rostou. 301 00:16:24,900 --> 00:16:26,193 - Poslední? - Jo. 302 00:16:26,276 --> 00:16:27,361 Tahle byla snadná. 303 00:16:27,444 --> 00:16:28,570 Emočně, fyzicky. 304 00:16:28,654 --> 00:16:30,239 - Jak se cítíš? - Dobře. 305 00:16:30,322 --> 00:16:32,491 A rozhodně v jeho kalhotách. 306 00:16:32,992 --> 00:16:34,868 Líbilo se ti to ráno? 307 00:16:34,952 --> 00:16:35,953 Strašně moc. 308 00:16:36,036 --> 00:16:38,580 Poprvé jsme spolu byli v posteli. 309 00:16:38,664 --> 00:16:39,498 Úžasný. 310 00:16:39,581 --> 00:16:42,001 - Bylo to přirozené, co? - Bylo. 311 00:16:42,084 --> 00:16:43,377 Bylo to snadné. 312 00:16:43,460 --> 00:16:45,921 Máš pocit, že mě neustále chceš? 313 00:16:46,005 --> 00:16:47,172 - Jo. - Jo. 314 00:16:47,256 --> 00:16:50,843 Zvlášť, když mi řekneš, že ti to připomíná jehla v mojí lebce. 315 00:16:50,926 --> 00:16:53,929 Ano. Vážně. 316 00:16:54,013 --> 00:16:56,932 Hned jsem si řekla: „Tenhle pohled znám.“ 317 00:16:57,016 --> 00:16:59,727 To je asi 13. erekce, co jsem u něj viděla. 318 00:17:00,686 --> 00:17:04,815 Jsem chlap. Stojí mi neustále. Foukne vítr a mně stojí. 319 00:17:04,898 --> 00:17:05,983 Neustále. 320 00:17:07,234 --> 00:17:08,360 Hodně šťouchání. 321 00:17:09,111 --> 00:17:10,446 Hodně šťouchání. 322 00:17:10,529 --> 00:17:13,866 Záda, nohy… jo. 323 00:17:13,949 --> 00:17:17,995 Největší starosti mi vždy dělala komunikace, 324 00:17:18,078 --> 00:17:20,330 ale takhle část je pro mě snadná. 325 00:17:20,414 --> 00:17:22,750 Měla jsem velký strach. 326 00:17:22,833 --> 00:17:25,127 - Vážně! Proč? - Jo. Určitě. 327 00:17:25,210 --> 00:17:29,256 Jsem žena a když se mi jednou něco znechutí, není cesty zpět. 328 00:17:29,339 --> 00:17:30,799 Byla jsem nervózní… 329 00:17:32,092 --> 00:17:34,762 že to přijde. Ne kvůli tvému vzhledu. 330 00:17:34,845 --> 00:17:35,763 Jasně. 331 00:17:35,846 --> 00:17:39,433 Jakmile se ti něco příčí, už to z hlavy nedostaneš. 332 00:17:39,516 --> 00:17:40,350 Jo. 333 00:17:40,434 --> 00:17:44,646 A může se to objevit zcela nevinně. 334 00:17:44,730 --> 00:17:47,649 - Tohle se chlapům nestává. - Holkám jo. 335 00:17:48,400 --> 00:17:53,155 Když jsme v posteli, říkáš si: „Moje snoubenka je fakt sexy“? 336 00:17:53,238 --> 00:17:55,741 Co sis myslel? O… 337 00:17:55,824 --> 00:17:57,659 Ne, jo, měl jsem pocit, že… 338 00:17:58,243 --> 00:18:01,705 Cítil jsi nějaký břišák, na kterém jsem makala? 339 00:18:01,789 --> 00:18:04,917 Jo, ty jsem cítil a to teda bylo sexy. 340 00:18:05,000 --> 00:18:07,920 Ale taky mi přišlo sexy vidět tě, 341 00:18:08,003 --> 00:18:11,465 cítit tě a poznat tě v tvojí skutečné… 342 00:18:11,548 --> 00:18:13,467 Bez make-upu. 343 00:18:13,550 --> 00:18:16,678 - Čelenka černošských holek. - Jo. 344 00:18:16,762 --> 00:18:18,097 Probudit se 345 00:18:18,180 --> 00:18:23,185 a vidět tě zcela přirozenou a pořád tak krásnou. 346 00:18:23,268 --> 00:18:25,729 - To sis myslel? - Jo, vážně. 347 00:18:25,813 --> 00:18:28,190 Myslím, že jsme fyzicky kompatibilní. 348 00:18:28,273 --> 00:18:29,817 - Jo. - Souhlasíš? 349 00:18:29,900 --> 00:18:32,402 Ano. Jednoznačně. 350 00:18:32,486 --> 00:18:34,571 Do konce života je dlouhá doba. 351 00:18:35,739 --> 00:18:36,740 Takže… 352 00:18:37,324 --> 00:18:39,993 Chci, aby to mezi námi nepřestalo stát. 353 00:18:54,508 --> 00:18:55,717 - Můžeme? - Jak je? 354 00:18:56,218 --> 00:18:59,012 - Připraven na nejlepší párty u bazénu? - Ano. 355 00:18:59,096 --> 00:19:03,600 Určitě se těším na všechny kluky a jejich nové snoubenky. 356 00:19:03,684 --> 00:19:07,521 - A ženy. - Bude to zajisté zajímavé. 357 00:19:08,147 --> 00:19:10,232 A předvedu svou snoubenku. 358 00:19:16,321 --> 00:19:18,532 - Jak se těšíš na večer? - Moc. 359 00:19:18,615 --> 00:19:21,076 - Na holky? - Jo, na svoje kámošky. 360 00:19:21,160 --> 00:19:23,453 Hele, zabrala obě umyvadla. 361 00:19:23,537 --> 00:19:25,289 - Ano. - Dvě umyvadla. Sleduj. 362 00:19:25,372 --> 00:19:26,874 - Promiň. - Nic víc nemám. 363 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 - Miluju tě. Promiň. - Co? 364 00:19:28,709 --> 00:19:31,837 - Ano. Slyšels mě. - Ne, neslyšel jsem tě. 365 00:19:32,337 --> 00:19:33,255 Cože mě? 366 00:19:33,755 --> 00:19:35,174 Miluju tě, Tylere. 367 00:19:35,257 --> 00:19:37,009 Dobře! Jen se ujišťuju. 368 00:19:38,051 --> 00:19:41,847 Tohle se na dnešní večer hodí. Nic šíleného, jen párty u bazénu. 369 00:19:41,930 --> 00:19:45,309 Žádná párty u bazénu. Nevypadáme jako pár. 370 00:19:46,643 --> 00:19:47,477 Vůbec. 371 00:19:48,478 --> 00:19:49,479 Jak vypadáme? 372 00:19:50,063 --> 00:19:52,191 - Raz a dva. - Je to tady. 373 00:19:54,693 --> 00:19:57,112 - Vypadáš fakt sexy. - Děkuju. 374 00:19:58,071 --> 00:20:00,699 - Myslíš, že jsme sladění? - Jsme. 375 00:20:01,200 --> 00:20:04,328 Vypadáš skvěle, snědl bych tě celou. 376 00:20:07,331 --> 00:20:10,751 Jak se řekne „vypadáš dobře“ španělsky? Počkat, mám to. 377 00:20:10,834 --> 00:20:14,046 - Estas muy bien guapo. - Jo. 378 00:20:14,129 --> 00:20:16,215 Nevím, ale znělo mi to správně. 379 00:20:16,298 --> 00:20:18,508 - Guapo je správně? - Jo, guapo. 380 00:20:18,592 --> 00:20:20,093 Ukaž, jak to vypadá. 381 00:20:20,761 --> 00:20:22,638 Sakra. 382 00:20:23,388 --> 00:20:24,890 Můj snoubenec, lidi. 383 00:20:38,904 --> 00:20:39,988 Panebože! 384 00:20:40,072 --> 00:20:41,448 Jak je? 385 00:20:41,531 --> 00:20:44,618 Jsem jediná v plavkách, no nic. 386 00:20:44,701 --> 00:20:46,662 - Steve! - Moc jsi mi chyběla. 387 00:20:46,745 --> 00:20:49,206 Jak je? Rád tě vidím. 388 00:20:49,289 --> 00:20:50,457 - Ahoj! - Jak je? 389 00:20:50,540 --> 00:20:51,667 Objetí. 390 00:20:52,459 --> 00:20:53,919 Jak je, Monico? 391 00:20:54,002 --> 00:20:57,673 - Páni, dávám si… - Já vím, že jo? Já vím. 392 00:20:58,257 --> 00:21:04,054 Nick D. V buňkách největší frajer světa. 393 00:21:04,763 --> 00:21:09,851 Párkrát jsem řekla, že by měl být fakt zatraceně sexy. 394 00:21:09,935 --> 00:21:11,186 A on… 395 00:21:12,521 --> 00:21:13,355 Roztomilej. 396 00:21:13,438 --> 00:21:15,148 Je velmi malý. 397 00:21:16,900 --> 00:21:18,193 Ahoj! 398 00:21:18,277 --> 00:21:20,696 - Steve! Trik Nick! - Stýskalo se mi! 399 00:21:20,779 --> 00:21:22,114 Pojď ke mně. 400 00:21:23,031 --> 00:21:25,367 Kámo! Jak se vede, kamaráde? 401 00:21:25,450 --> 00:21:27,577 - Já jsem Nick. - Těší mě, Nicku! 402 00:21:27,661 --> 00:21:28,912 Těší mě. 403 00:21:28,996 --> 00:21:31,540 Monico! Tak jo, je mi to jasný. 404 00:21:41,216 --> 00:21:43,719 Panebože, vypadají spolu báječně. 405 00:21:44,219 --> 00:21:46,388 Musím utíkat! 406 00:21:46,471 --> 00:21:48,432 - Co se děje? Tohle je… - Nicky D? 407 00:21:48,515 --> 00:21:50,892 Sakra! No tak. 408 00:21:52,853 --> 00:21:56,898 - Ahoj. Ramses. - Těší mě. Hodně jsem o tobě slyšela. 409 00:21:56,982 --> 00:22:00,485 Těšila jsem se na Ramse, protože Marissa je moje holka. 410 00:22:00,569 --> 00:22:02,029 Neustále o něm mlela. 411 00:22:02,112 --> 00:22:04,614 Bylo zajímavé ho konečně vidět. 412 00:22:04,698 --> 00:22:09,077 Vypadali jako dvojčata. Ale jsou to milenci! 413 00:22:17,836 --> 00:22:18,962 To je můj kluk! 414 00:22:20,213 --> 00:22:22,341 Je tu celá banda, kámo! 415 00:22:22,424 --> 00:22:24,092 Dobře, Ashley! 416 00:22:24,176 --> 00:22:26,928 - Ahoj! Těší mě, Stephene! - Stephen! 417 00:22:27,012 --> 00:22:29,431 - Jak se máš, kámo? - Chyběl jsi mi! 418 00:22:29,514 --> 00:22:30,640 Chyběla jsi mi! 419 00:22:30,724 --> 00:22:32,267 - Co je? - Příteli! 420 00:22:32,351 --> 00:22:34,186 Uvidíme se na svatbě, zlato. 421 00:22:38,315 --> 00:22:39,941 Ahoj, miláčku! 422 00:22:42,027 --> 00:22:44,404 Moc jsi mi chyběla. 423 00:22:44,488 --> 00:22:45,739 G, zlato! 424 00:22:45,822 --> 00:22:47,324 Ahoj, Garrette! Marissa. 425 00:22:47,407 --> 00:22:49,785 Marisso, jak je? Těší mě. 426 00:22:49,868 --> 00:22:53,747 Takže vám nepřipadá jako Chris Evans střední třídy? 427 00:22:53,830 --> 00:22:55,457 Jak je? Rád tě vidím. 428 00:22:55,540 --> 00:22:58,251 - Ne. - Vidíš? Nikdo jiný to nevidí. 429 00:22:58,335 --> 00:23:00,045 Kapitán Amerika střední třídy. 430 00:23:00,128 --> 00:23:02,255 Nižší střední, ale střední třída. 431 00:23:02,339 --> 00:23:04,174 Je hezký, ale já to nevidím. 432 00:23:05,300 --> 00:23:07,803 Tak konečně vidím, jak vypadají. 433 00:23:07,886 --> 00:23:09,513 - Já vím. - Co si myslíme? 434 00:23:09,596 --> 00:23:11,306 Vůbec jsem to nečekala. 435 00:23:16,520 --> 00:23:18,772 Tak na všechny, kdo přišli 436 00:23:18,855 --> 00:23:21,733 a na nekončící sex dnes v noci! 437 00:23:23,527 --> 00:23:24,903 Na zdraví. 438 00:23:24,986 --> 00:23:27,572 - Už jsme to rozjeli, takže… - Jo, já vím. 439 00:23:27,656 --> 00:23:28,907 Jste sexy. 440 00:23:28,990 --> 00:23:30,575 Jaký byl sex? 441 00:23:32,536 --> 00:23:34,371 Nic neslušného, chápeš? 442 00:23:34,454 --> 00:23:35,872 Určitě si rozumíte. 443 00:23:35,956 --> 00:23:37,541 Jo, neskutečně. 444 00:23:38,917 --> 00:23:41,670 - Včera jsem toho moc nenaspal… - Jasně. 445 00:23:43,213 --> 00:23:45,132 - Fakt si to užívám. - Povídej. 446 00:23:45,215 --> 00:23:46,049 Víš jak… 447 00:23:47,092 --> 00:23:49,386 Nejsem překvapená. Vůbec. 448 00:23:49,469 --> 00:23:52,597 Podívejte na ruce, nohy, výšku. Vše přiměřené. 449 00:23:52,681 --> 00:23:54,057 Takže dobrý? 450 00:23:54,141 --> 00:23:56,518 Všechno bylo dobré. Vážně? Ne, ještě ne? 451 00:23:56,601 --> 00:23:59,688 - Jo. Jistě. - Já chtěla říct, že to hraješ. 452 00:24:01,940 --> 00:24:04,276 Ty holky mají sex, Nicku! 453 00:24:04,359 --> 00:24:06,236 Vážně? Já… 454 00:24:07,154 --> 00:24:10,907 Věř mi, já vím. Dělali jsme to třikrát. 455 00:24:10,991 --> 00:24:12,117 Ne, nedělali. 456 00:24:14,077 --> 00:24:17,080 Kolikrát myslíš… 457 00:24:17,164 --> 00:24:21,126 Vím, že Ty měl sex, Vím, že Marissa měla sex… 458 00:24:21,209 --> 00:24:23,503 Ty měl sex, Ramses měl sex… 459 00:24:23,587 --> 00:24:25,130 - Všichni měli sex. - Jo? 460 00:24:25,213 --> 00:24:28,216 Nevím, co Garrett a Taylor. Zeptám se. 461 00:24:28,300 --> 00:24:29,843 - My ne, že? - Ne. 462 00:24:38,059 --> 00:24:40,020 - Jo. - Panáky! 463 00:24:40,103 --> 00:24:42,647 Co tě na Nicku D nejvíc překvapilo? 464 00:24:42,731 --> 00:24:44,191 Miluje mě! 465 00:24:44,274 --> 00:24:45,484 Že tě miluje? 466 00:24:45,567 --> 00:24:48,278 Myslím, že to nemělo být největší překvapení. 467 00:24:48,361 --> 00:24:50,697 - Jackpot! - Potím se, nebo pořád dobrý? 468 00:24:50,780 --> 00:24:53,283 Sluší ti to, vypadáš jak Generace Z. 469 00:24:53,366 --> 00:24:55,827 - Jsem. - Jsi! Nestyď se za to. 470 00:24:57,496 --> 00:25:00,999 Jaké to bylo s Nickem? Chci se podívat na jídlo. 471 00:25:04,377 --> 00:25:07,506 - Bylo to trapný? - Ne, cítím se dobře. 472 00:25:07,589 --> 00:25:11,259 Dneska kadil, nebylo to divný. Ale sex. 473 00:25:11,343 --> 00:25:13,637 Nechce o tom mluvit s producenty. 474 00:25:13,720 --> 00:25:16,056 - Dělá kolem toho drama. - Vážně? 475 00:25:16,139 --> 00:25:20,602 To je fakt divný, protože v buňkách nebyl… 476 00:25:20,685 --> 00:25:21,770 Já vím! A jako… 477 00:25:21,853 --> 00:25:23,522 Měli jsme sex. 478 00:25:23,605 --> 00:25:25,774 - Dobře. - Ale nechce o tom mluvit. 479 00:25:25,857 --> 00:25:29,361 Já jsem otevřená, tak nevím, ale plně mu důvěřuju. 480 00:25:29,444 --> 00:25:32,072 Panebože. Dnes poprvé mě naštval. 481 00:25:33,698 --> 00:25:35,992 - Nejsem žárlivá. - Jo. 482 00:25:36,076 --> 00:25:39,246 Měli jsme intimní chvilku a byly tam ty kachny. 483 00:25:39,329 --> 00:25:41,748 A on, že se na té kachně projede. 484 00:25:41,831 --> 00:25:44,709 Řekla jsem mu, že se mi to bude hnusit. 485 00:25:44,793 --> 00:25:48,004 „Ale klidně běž, já se nebudu koukat.“ 486 00:25:48,088 --> 00:25:52,050 „Já se na tý kachně projedu!“ A jela s ním jedna starší paní. 487 00:25:52,133 --> 00:25:54,970 „Dáme závod zlato!“ A Nick s tím souhlasil. 488 00:25:55,053 --> 00:25:58,473 A já nic, ale pak říkám: „Nicku!“ 489 00:25:58,557 --> 00:26:01,601 A ta ženská říká, že jsem žárlivá mrcha. 490 00:26:03,019 --> 00:26:04,437 A Nick se jen smál. 491 00:26:05,689 --> 00:26:08,817 Nejsem přirozeně žárlivý člověk, ale tohle ne. 492 00:26:08,900 --> 00:26:11,027 Respektuju tě, ty respektuj mě. 493 00:26:11,111 --> 00:26:13,321 - Tohle ne. - Jo, to by mě naštvalo. 494 00:26:14,489 --> 00:26:16,825 - Mám pocit, že jsem ta mrcha. - Nejsi. 495 00:26:16,908 --> 00:26:20,996 Já vím, ale on říkal: „V tomhle vztahu nosíš kalhoty ty.“ 496 00:26:21,079 --> 00:26:24,958 - „Sakra, zlato!“ - Věděly jsme, že se to stane. 497 00:26:25,041 --> 00:26:27,794 To jsem já. Ne, ale je do mě zamilovaný. 498 00:26:27,877 --> 00:26:29,921 Dobře. Měl by být. 499 00:26:36,177 --> 00:26:37,429 Rozjedeme to! 500 00:26:37,512 --> 00:26:38,888 Už to jede. 501 00:26:38,972 --> 00:26:41,182 - Jak se máš? - Jsem v pohodě. 502 00:26:41,808 --> 00:26:43,268 Je to pohoda. 503 00:26:43,351 --> 00:26:45,979 Nikdy jsem necítil, že by toho bylo moc. 504 00:26:46,062 --> 00:26:48,857 Je to snadné, brácho. 505 00:26:48,940 --> 00:26:49,941 Jo. 506 00:26:50,025 --> 00:26:52,319 - Ahoj. Ty záříš. - Ahoj. Jo. 507 00:26:52,402 --> 00:26:55,363 Vypadáš jako holka, co… ji něco rozrajcovalo. 508 00:26:55,447 --> 00:26:56,865 - RozRamsovalo. - Že? 509 00:26:59,034 --> 00:27:01,745 Rams řádí. To je jasný. 510 00:27:05,165 --> 00:27:07,208 Podívej, jací jsme snoubenci. 511 00:27:08,835 --> 00:27:10,962 - Tylere, kde jsi? - Večírek skončil. 512 00:27:11,880 --> 00:27:13,381 Zamilovaný. Před svatbou. 513 00:27:15,258 --> 00:27:18,970 Jestli někdo hned stvrzuje sňatek, 514 00:27:19,054 --> 00:27:20,096 je to Tyler. 515 00:27:20,180 --> 00:27:21,973 To bude v bingu. 516 00:27:22,057 --> 00:27:26,102 Vylezl z buněk s úsměvem od ucha k uchu. „Zamilován!“ 517 00:27:26,186 --> 00:27:28,605 Tyler se zítra ožení. 518 00:27:28,688 --> 00:27:31,107 První, kdo se chtěl ženit. 519 00:27:31,191 --> 00:27:34,319 Potvrdilo se to. Včera večer jsme si jen povídali. 520 00:27:34,402 --> 00:27:37,656 Jen jsme na sebe koukali a: „My se budeme brát.“ 521 00:27:37,739 --> 00:27:40,283 - „Určitě?“ - To muselo být příjemný. 522 00:27:40,367 --> 00:27:42,911 Takové ty detaily, kdy vím, že ji miluju. 523 00:27:42,994 --> 00:27:45,622 Už to začala i říkat. Dneska jsme byli vařit. 524 00:27:45,705 --> 00:27:48,208 - Jo. - Jen tak řekla, že mě miluje. 525 00:27:48,291 --> 00:27:51,503 - „Zopakuj to.“ - Vím, že ses rozplýval! 526 00:27:51,586 --> 00:27:55,256 Včera večer jsme leželi v posteli zírali na sebe, 527 00:27:55,340 --> 00:27:57,842 ona řekne, že mě miluje a já… 528 00:27:58,718 --> 00:28:00,970 - Víš co? - To je dobrý pocit. 529 00:28:01,054 --> 00:28:04,057 - Uleví se ti. - Chvíli jsem nic neříkal. 530 00:28:04,140 --> 00:28:06,810 Mlčím a ona: „Okamžitě to řekni.“ 531 00:28:06,893 --> 00:28:08,895 Uklidňuje to duši. 532 00:28:08,978 --> 00:28:11,815 - Byl jsem na stejné lodi. - To je skvělé. 533 00:28:15,610 --> 00:28:17,946 Buenas noches! 534 00:28:21,282 --> 00:28:23,785 - Všechno jde dobře? - Dobře. 535 00:28:23,868 --> 00:28:24,828 Zaláskovaná? 536 00:28:24,911 --> 00:28:26,246 Moc zaláskovaná. 537 00:28:26,329 --> 00:28:28,289 Jo, jsme zaláskovaný. 538 00:28:28,373 --> 00:28:30,458 Budeme se všichni brát? 539 00:28:30,542 --> 00:28:31,793 Třeba jo. 540 00:28:31,876 --> 00:28:34,462 Řekla jsem mu, že ještě není nic jistého. 541 00:28:34,546 --> 00:28:35,714 Vyspala ses s ním? 542 00:28:35,797 --> 00:28:37,257 Ještě jsme neměli sex. 543 00:28:38,091 --> 00:28:40,969 - Je jediná. Ostatní jo. - Super. 544 00:28:43,805 --> 00:28:45,473 Už nic neříkej. 545 00:28:45,974 --> 00:28:47,517 Tak jak je to u vás? 546 00:28:47,600 --> 00:28:50,478 Fakt skvělý. Prostě jsme… 547 00:28:50,979 --> 00:28:53,898 Já nevím. Nejlepší kluk, co jsem kdy potkala. 548 00:28:53,982 --> 00:28:54,816 Jo. 549 00:28:54,899 --> 00:28:56,901 Je tak úžasný a… 550 00:28:56,985 --> 00:28:59,904 Když o něm mluvíš, tvoje oči se… 551 00:28:59,988 --> 00:29:02,031 - Hvězdy a láska. - Je výjimečný. 552 00:29:05,201 --> 00:29:08,204 Víš, co je šílený? Vážně o tom přemýšlím. 553 00:29:08,288 --> 00:29:10,874 Ve vztazích jsem mívala noční můry, 554 00:29:10,957 --> 00:29:16,171 kdy jsem stála u oltáře a nedokázala jsem říct, 555 00:29:16,254 --> 00:29:19,299 že jsem s tím mužem lepším člověkem. 556 00:29:19,382 --> 00:29:21,676 A připadalo mi to divný. 557 00:29:21,760 --> 00:29:24,888 Stephen je první u koho mám pocit, že je lepší než já. 558 00:29:24,971 --> 00:29:27,599 - Je fakt skvělý. - Těším se, až ho poznám. 559 00:29:28,600 --> 00:29:29,893 Jak se cítíš? 560 00:29:29,976 --> 00:29:31,478 Moc dobře. 561 00:29:31,561 --> 00:29:35,482 Jak jsi říkal, dostaneš se do fáze, kdy víš, že to je tvůj člověk. 562 00:29:35,565 --> 00:29:37,609 - Jo. - „Já toho člověka znám.“ 563 00:29:37,692 --> 00:29:40,111 A já se snažím 564 00:29:40,195 --> 00:29:42,447 vysvětlovat, co už ví. 565 00:29:42,530 --> 00:29:47,535 Hele, já to mám úplně stejně. 566 00:29:47,619 --> 00:29:53,166 O něčem jsme se bavili, já dával 15minutovou přednášku 567 00:29:53,249 --> 00:29:57,378 a odbočil jsem od toho, na co se mě vlastně ptala 568 00:29:57,462 --> 00:30:01,174 a ona se ptala, jestli to myslím vážně. „Á, jasně, máš pravdu.“ 569 00:30:02,592 --> 00:30:04,928 To jsou vlny? 570 00:30:05,011 --> 00:30:08,973 - Jste zamilovaní a šťastní? - Určitě jdu k oltáři. 571 00:30:10,391 --> 00:30:11,226 Rozhodně. 572 00:30:11,309 --> 00:30:13,019 Podepsáno, zapečetěno, tvoje. 573 00:30:13,102 --> 00:30:14,562 Klidně hned dneska. 574 00:30:15,271 --> 00:30:18,691 Mám pocit, že neudělá nic, čím by to pokazil. 575 00:30:19,275 --> 00:30:23,071 Nesázím. Nesnáším to. Na tohle bych si vsadila. 576 00:30:23,154 --> 00:30:26,533 To se o mužích moc neříká. A o černoších? Sotva. 577 00:30:26,616 --> 00:30:28,868 - Jo. - Ale víš, co je šílený? 578 00:30:28,952 --> 00:30:31,287 Každý se ke každému hodí. 579 00:30:31,371 --> 00:30:36,292 Rams je pro Marissu ideální. Ty a Tyler jste dokonalí. 580 00:30:36,376 --> 00:30:39,754 - Ne, já a Tyler jsme… - Monica a Stephen, taky… 581 00:30:39,838 --> 00:30:42,048 Fakt, že je z 10 procent černoch, 582 00:30:42,131 --> 00:30:44,676 nebo jeho táta je z Konga. 583 00:30:44,759 --> 00:30:46,511 Vidím kudrlinky ve vlasech. 584 00:30:46,594 --> 00:30:48,847 Víte, co jsem u žádosti o ruku řekla? 585 00:30:49,556 --> 00:30:52,559 „Líbí se mi že jsi sotva malíčkem černoch, 586 00:30:52,642 --> 00:30:56,437 ale seš tak hrdej na to, že jsi z pětiny černoch!“ 587 00:30:56,521 --> 00:30:58,773 - Miluje to! - „Jsi tak pyšný!“ 588 00:30:58,857 --> 00:31:01,484 - Mluví o tom. - Hrdej. 589 00:31:01,568 --> 00:31:03,903 Zlato, ne před klukama! Bože! 590 00:31:04,946 --> 00:31:09,325 Byli tam takoví poníci na písku, na které se dalo sednout. 591 00:31:09,409 --> 00:31:14,038 Na jednoho se posadím a o kus dál je jiná žena a říká, 592 00:31:14,122 --> 00:31:16,332 že si dáme závody. 593 00:31:17,333 --> 00:31:20,670 Naskočí na tu vedle mě. Jedeme tak pět metrů. 594 00:31:20,753 --> 00:31:22,839 Bylo jí asi 60, ale byla dobrá. 595 00:31:22,922 --> 00:31:23,923 Jako co? 596 00:31:25,258 --> 00:31:26,634 Cože? 597 00:31:26,718 --> 00:31:27,677 Moment, cože? 598 00:31:27,760 --> 00:31:29,012 Panebože. 599 00:31:29,095 --> 00:31:30,513 Vrátíme se do pokoje. 600 00:31:30,597 --> 00:31:34,893 Měla na nočním stolku sepsaný seznam deseti věcí. 601 00:31:34,976 --> 00:31:37,103 - Bylo to jako… - Kdo to napsal? 602 00:31:37,186 --> 00:31:38,146 Ona, brácho. 603 00:31:39,814 --> 00:31:41,482 Byl to seznam deseti věcí. 604 00:31:41,566 --> 00:31:44,235 - Jen tak tam ležely? Deset věcí? - Jasně. 605 00:31:44,319 --> 00:31:47,655 Bylo tam třeba: „Až moc se nimrá v pocitech?“ 606 00:31:47,739 --> 00:31:51,117 „Zralý?“ „Jde do toho naplno?“ 607 00:31:51,200 --> 00:31:52,952 - Dala ti to? - Nechala to tam. 608 00:31:53,036 --> 00:31:54,787 Co tam ještě bylo? 609 00:31:54,871 --> 00:31:58,833 Třeba „Sebevědomí versus nafoukanost.“ 610 00:31:58,917 --> 00:32:00,501 Jen pár přídavných jmen. 611 00:32:00,585 --> 00:32:03,630 - Chápu. Věci, co se jí nelíbí. - „Ublíží mi.“ 612 00:32:03,713 --> 00:32:05,340 Celá ta situace. 613 00:32:05,423 --> 00:32:07,800 Proč si to zapisuje a neřeší to se mnou? 614 00:32:07,884 --> 00:32:09,886 Bylo to tak malicherné, brácho. 615 00:32:09,969 --> 00:32:11,930 Jen jsem vyskočil na koníka. 616 00:32:12,013 --> 00:32:15,224 A dal jsem si závod se starší paní na pět metrů. 617 00:32:15,308 --> 00:32:17,310 Naštvalo ji to. 618 00:32:17,393 --> 00:32:18,895 To zní jako věci, 619 00:32:18,978 --> 00:32:21,356 o kterých už přemýšlela předtím. 620 00:32:21,439 --> 00:32:23,107 Moc poznámek na jednu akci. 621 00:32:23,191 --> 00:32:26,069 - Jo, určitě to měla v hlavě. - Přesně. 622 00:32:26,152 --> 00:32:29,906 Bylo to malicherné, fakt mě to zarazilo. 623 00:32:29,989 --> 00:32:31,908 Ani by tě to nenapadlo. 624 00:32:31,991 --> 00:32:35,036 Je tam na kartičce seznam deseti věcí, 625 00:32:35,119 --> 00:32:36,788 o kterých pochybuje. 626 00:32:37,997 --> 00:32:40,375 Vůbec to nechápu. 627 00:32:40,458 --> 00:32:43,920 - Tohle není jedna věc, je jich deset. - Jo. Jasně. 628 00:32:44,003 --> 00:32:47,090 „Zralost?“ Co to má znamenat? 629 00:32:47,173 --> 00:32:49,759 „Oddanost.“ Všechny tyhle… 630 00:32:49,842 --> 00:32:51,594 Bylo to šílený. 631 00:32:52,470 --> 00:32:54,514 To mě mrzí, máš co řešit. 632 00:32:56,265 --> 00:32:59,185 Sedm let neměl vztah. 633 00:32:59,268 --> 00:33:01,521 Z toho jsi nejvíc nervózní? 634 00:33:01,604 --> 00:33:05,316 - Jo. Muži nám říkají hodně věcí. - Jo. 635 00:33:06,067 --> 00:33:07,944 - A dělají to? - Jasně. 636 00:33:08,444 --> 00:33:09,904 - Pohádali jste se? - Ne. 637 00:33:09,988 --> 00:33:12,782 Nikdy jsme neměli problémy. Vždycky je to super. 638 00:33:12,865 --> 00:33:14,325 Tohle chceme. 639 00:33:14,409 --> 00:33:16,327 Nesnáším malichernosti. 640 00:33:17,245 --> 00:33:19,539 Nerad se hádám kvůli malichernostem. 641 00:33:19,622 --> 00:33:21,457 Podle mě to respektuje. 642 00:33:21,541 --> 00:33:22,542 Kolik jí je? 643 00:33:22,625 --> 00:33:25,753 Třicet dva. Jo, je o měsíc starší než já. 644 00:33:25,837 --> 00:33:28,631 - Perfektní. - Nemůžu mít nikoho nezralého. 645 00:33:28,715 --> 00:33:30,091 Nějaký nezralý sračky. 646 00:33:30,174 --> 00:33:33,678 Já jsem dospělej chlap a vím to o sobě. 647 00:33:34,178 --> 00:33:35,596 Takže tak. 648 00:33:35,680 --> 00:33:37,098 Hlavně v klidu. 649 00:33:37,181 --> 00:33:38,516 Vždycky v klidu. 650 00:33:39,392 --> 00:33:41,602 - Trik Nick. - Jo. 651 00:33:43,396 --> 00:33:44,397 Miluju Hannah. 652 00:33:44,480 --> 00:33:46,315 - Jak se cítíš? - Dobře. 653 00:33:46,399 --> 00:33:49,527 Podívejte na Marissu. Nemůže mu dát chvilku pokoj? 654 00:33:49,610 --> 00:33:50,778 Marisso! 655 00:33:50,862 --> 00:33:52,280 - Ano? - Hej, holka! 656 00:33:52,363 --> 00:33:53,906 Marissu neřeš. 657 00:33:53,990 --> 00:33:58,244 - Neviděla jsem tě 24 hodin! - Musím jít. Promiň, kámošky. 658 00:33:58,327 --> 00:33:59,704 Musím za nima. 659 00:34:03,166 --> 00:34:04,542 Chybíš mi. 660 00:34:06,377 --> 00:34:09,047 - Vypadám tu sexy? - Jo, k nakousnutí. 661 00:34:09,130 --> 00:34:10,965 Nech toho! 662 00:34:11,049 --> 00:34:12,175 - Vážně? - Jo. 663 00:34:12,258 --> 00:34:15,678 Dobírala sis mě, že tohle není model k bazénu. 664 00:34:15,762 --> 00:34:19,766 Jo, ale bylo to zároveň flirtování, jasný? 665 00:34:20,641 --> 00:34:23,770 Jo, ale bylo to trochu naštvané. 666 00:34:23,853 --> 00:34:26,898 - O čem jste mluvily? - Tak různě. 667 00:34:26,981 --> 00:34:28,441 Jen jsme si povídaly. 668 00:34:28,524 --> 00:34:31,611 Všichni mluví o svých sexkapádách. 669 00:34:32,195 --> 00:34:34,530 O své touze po sexu. 670 00:34:34,614 --> 00:34:36,783 - Bylo to jen o sexu? - Jo. 671 00:34:36,866 --> 00:34:39,911 Pár skleniček a bavíte se jen o sexu? 672 00:34:39,994 --> 00:34:43,247 No, asi jsme všechny docela sexuálně založené. 673 00:34:43,331 --> 00:34:44,874 Takže všichni měli sex. 674 00:34:46,334 --> 00:34:47,919 Všichni kromě nás, že? 675 00:34:48,461 --> 00:34:51,214 Jo, kromě nás. Jsme v pohodě. 676 00:34:51,297 --> 00:34:52,507 - Ne. - Necháme to… 677 00:34:52,590 --> 00:34:55,968 Jak jsem říkal předtím, klidně jim to řekni. 678 00:34:56,052 --> 00:34:57,011 Je mi to fuk. 679 00:34:57,095 --> 00:34:58,638 Neříkej dvakrát, zlato. 680 00:34:59,263 --> 00:35:00,306 Dělám si srandu. 681 00:35:03,309 --> 00:35:05,645 Půjdeš se mnou za holkama? 682 00:35:05,728 --> 00:35:07,855 Pojďme. Ať mě pogrilují. 683 00:35:07,939 --> 00:35:09,774 Jdu ho vyslýchat. 684 00:35:10,942 --> 00:35:12,110 Nicky D! 685 00:35:12,193 --> 00:35:14,237 Vstupuji na přátelské území. 686 00:35:15,113 --> 00:35:16,989 Křeslo pro vyslýchané. 687 00:35:17,073 --> 00:35:19,367 Pan baron Prášil Kecálista. 688 00:35:20,159 --> 00:35:22,495 - Pogrilujte mě. - Počkej! 689 00:35:24,497 --> 00:35:26,582 Diamanty tančí! 690 00:35:28,417 --> 00:35:30,253 Mají světlo! 691 00:35:30,336 --> 00:35:32,380 - To se mi líbí, Nicky D! - Proboha! 692 00:35:32,463 --> 00:35:34,799 Celý jenom září! 693 00:35:37,426 --> 00:35:38,469 Dobře? 694 00:35:40,847 --> 00:35:44,976 Proč se usmíváš? Proč jsi nervózní? Je to Nicky D? 695 00:35:45,059 --> 00:35:47,228 Klid. Respektujeme ženy, pamatuješ? 696 00:35:47,311 --> 00:35:48,271 Vy všichni… 697 00:35:48,771 --> 00:35:50,690 Dej jí tu baterku! 698 00:35:50,773 --> 00:35:51,649 Panebože. 699 00:35:55,820 --> 00:35:58,990 Přemýšlíme o tom. Potřebuju těžké otázky. 700 00:35:59,073 --> 00:36:00,783 Alex se soustředí, super. 701 00:36:00,867 --> 00:36:03,202 Chceš se na něco zeptat, ale nic. 702 00:36:03,286 --> 00:36:05,079 Nemám žádné otázky. 703 00:36:05,163 --> 00:36:06,455 Vy jste vtipný. 704 00:36:06,539 --> 00:36:08,875 - Poroto, co myslíme? - Jsem zamilovaná. 705 00:36:08,958 --> 00:36:10,793 Nicky, vážíme si tvého času. 706 00:36:10,877 --> 00:36:11,961 Vážím si vás všech. 707 00:36:12,545 --> 00:36:15,631 - Šneku! - Dámy a pánové, Nicky D! 708 00:36:15,715 --> 00:36:18,718 Na pódium přichází Stephen! 709 00:36:18,801 --> 00:36:19,802 Stephen! 710 00:36:22,847 --> 00:36:26,142 - Dneska si neštrejchnete. - Kdo? 711 00:36:26,225 --> 00:36:29,353 - Ne, ty si neštrejchneš. - Jo, nevím, kdo… 712 00:36:30,062 --> 00:36:31,898 Já do té skupiny nepatřím. 713 00:36:33,024 --> 00:36:35,234 - Ahoj, Stephene! - Jak se vede? 714 00:36:35,318 --> 00:36:37,612 - Jak se ti chodí s Miss Universe? - Jo! 715 00:36:38,529 --> 00:36:39,864 Panebože. 716 00:36:41,073 --> 00:36:43,034 Ani si ji nezasloužím. 717 00:36:43,117 --> 00:36:45,745 Jsem z ní celou dobu úplně na větvi. 718 00:36:45,828 --> 00:36:51,125 Měly jste někdy dobrou kamarádku, co jste rok neviděly, a když se potkáte, 719 00:36:51,209 --> 00:36:53,711 je to jako kdybyste se viděly včera? 720 00:36:53,794 --> 00:36:55,546 - Jo. - Tak mi to připadá. 721 00:36:55,630 --> 00:36:58,007 - Ty seš sladkej, Stephene! - No tak. 722 00:36:58,090 --> 00:36:59,258 Myslím to vážně! 723 00:37:00,593 --> 00:37:01,469 Miluju tě. 724 00:37:01,552 --> 00:37:04,305 Takový ten pocit známého. 725 00:37:04,388 --> 00:37:06,224 Ty jsi upřímnej člověk. 726 00:37:06,307 --> 00:37:08,017 Ty seš fakt sladkej. 727 00:37:08,100 --> 00:37:11,145 Máš celý život na to, aby sis ji pěstoval. 728 00:37:11,229 --> 00:37:13,648 Pěstoval a opyloval. 729 00:37:14,232 --> 00:37:15,733 Bože! 730 00:37:15,816 --> 00:37:19,237 To rádi slyšíme! To se mi líbí. 731 00:37:19,320 --> 00:37:21,906 - Panebože! To je sexy! - Je sexy. 732 00:37:21,989 --> 00:37:24,784 - Všechny vás miluju. - Tak na vaši lásku. 733 00:37:24,867 --> 00:37:26,077 Dobře, dámy. 734 00:37:27,078 --> 00:37:29,747 - Díky za tvůj čas. - Díky za tvou službu. 735 00:37:29,830 --> 00:37:32,124 - Děkuju. - Byl jsi skvělej, zlato. 736 00:37:32,208 --> 00:37:34,293 - Kdo je další? - Kdo bude další? 737 00:37:34,377 --> 00:37:36,170 Ramses, Tim, nebo Tyler? 738 00:37:36,254 --> 00:37:38,547 Jeden ze tří, vstaňte! 739 00:37:39,674 --> 00:37:41,676 Chceš mít dneska sex? 740 00:37:41,759 --> 00:37:43,636 Jo! 741 00:37:44,637 --> 00:37:46,180 Kluci, buďte silní! 742 00:37:46,264 --> 00:37:47,807 Buďte silní! 743 00:37:47,890 --> 00:37:50,351 - Posadíme se spolu. - Jo. 744 00:37:50,434 --> 00:37:52,311 Můžeme jít na swingers párty. 745 00:37:52,395 --> 00:37:54,522 - Ne! - Do toho nejdu. 746 00:37:54,605 --> 00:37:55,481 Tak dobře. 747 00:37:56,065 --> 00:37:57,608 Vypadáš skvěle. 748 00:37:57,692 --> 00:37:59,360 - Děkuju, zlato. - Miluju tě. 749 00:37:59,443 --> 00:38:00,945 Panebože, Rams! 750 00:38:02,571 --> 00:38:04,907 Miluju ho. Jsme tak romantičtí. 751 00:38:04,991 --> 00:38:06,784 Dobře, Tylere. 752 00:38:09,203 --> 00:38:10,663 - Tak povídej. - Tylere. 753 00:38:10,746 --> 00:38:14,083 Co se ti na času tráveném s Ashley v Cabu líbí nejvíc? 754 00:38:14,166 --> 00:38:16,627 Dnešní vaření. To bylo super. 755 00:38:16,711 --> 00:38:18,671 - Když jsme spolu. - Dobře. 756 00:38:18,754 --> 00:38:21,465 - Čím víc jsme spolu, naše energie… - Pecka. 757 00:38:21,549 --> 00:38:24,302 Bezkonkurenční. Miluju ji. Miluje mě. 758 00:38:24,385 --> 00:38:27,221 Jakou vlastnost na ní máš nejradši? 759 00:38:27,305 --> 00:38:29,890 Cítím se s ní v bezpečí, to říkám celou dobu. 760 00:38:29,974 --> 00:38:32,601 - Přestaň! - Protože ona to ví. 761 00:38:32,685 --> 00:38:34,645 Pořád na ni zírám. Je dokonalá. 762 00:38:34,729 --> 00:38:36,105 Panebože. 763 00:38:36,188 --> 00:38:37,523 Panebože. 764 00:38:37,606 --> 00:38:39,317 Božská. 765 00:38:39,400 --> 00:38:40,693 Budeme se brát. 766 00:38:41,736 --> 00:38:43,779 - To bych ti radila. - Ona to ví. 767 00:38:43,863 --> 00:38:45,323 Jsme zaháčkovaní. 768 00:38:45,406 --> 00:38:46,365 Tady. 769 00:38:48,284 --> 00:38:49,243 Dobře, Ramsi. 770 00:38:49,827 --> 00:38:52,496 Čeho si na Marisse nejvíc ceníš? 771 00:38:52,580 --> 00:38:57,251 Jak zachází s mou zranitelností. Je nesmírně laskavá. 772 00:38:57,335 --> 00:39:00,338 A dokázal jsem se jí otevřít. 773 00:39:00,421 --> 00:39:03,424 A je velmi starostlivá a milá. 774 00:39:03,507 --> 00:39:04,842 - To je můj chlap! - A… 775 00:39:05,801 --> 00:39:07,053 - Je tak milý. - Jo. 776 00:39:07,136 --> 00:39:10,556 Líbí se mi, jak se ke mně chová a jak se o mě stará 777 00:39:10,639 --> 00:39:13,434 s velmi hlubokou láskou. 778 00:39:13,517 --> 00:39:15,353 - Tihle chlápci. - Sakra. 779 00:39:16,645 --> 00:39:17,480 Skvělá odpověď. 780 00:39:17,563 --> 00:39:21,567 A ta energie, chuť o života, ten pozitivní přístup, nehraješ to. 781 00:39:21,650 --> 00:39:25,529 Nasávám tu energii a líbí se mi to. Chci v tom plavat. 782 00:39:26,322 --> 00:39:27,865 Bože! 783 00:39:27,948 --> 00:39:29,283 Ale plavání miluješ. 784 00:39:29,784 --> 00:39:32,620 Chci plavat ve spoustě věcí! 785 00:39:32,703 --> 00:39:35,915 Tak na všechna úžasná manželství! 786 00:39:35,998 --> 00:39:37,917 Mám z vás radost. 787 00:39:38,000 --> 00:39:39,752 - Mám vás ráda. - Mám vás rád. 788 00:39:39,835 --> 00:39:41,504 - Můžu si sednout? - Můžeš. 789 00:39:41,587 --> 00:39:42,755 Pojď. 790 00:39:42,838 --> 00:39:45,758 Time, čeho si na Alex nejvíc ceníš? 791 00:39:45,841 --> 00:39:47,259 Že se nebojí. 792 00:39:47,343 --> 00:39:48,594 A čeho? 793 00:39:48,677 --> 00:39:49,595 Tečka. 794 00:39:49,678 --> 00:39:50,805 Ona to ví. 795 00:39:50,888 --> 00:39:52,723 My ne. Jsi na výslechu. 796 00:39:52,807 --> 00:39:55,559 - Baví mě být s Alex. - Jo? 797 00:39:55,643 --> 00:39:59,814 A ona ví, že si řeknu to svoje a ona může taky říkat to svoje. 798 00:39:59,897 --> 00:40:02,691 Když se ozvu, neboj se ozvat taky. Miluju to. 799 00:40:02,775 --> 00:40:05,611 Mám z vás radost, jsi dobrý chlap. 800 00:40:05,694 --> 00:40:08,948 A ona je fakt dobrá ženská. 801 00:40:10,449 --> 00:40:12,827 - Mám tě ráda, Alex. - Já tebe taky. 802 00:40:12,910 --> 00:40:15,037 - Jsi krásná. - Jsi kráska. 803 00:40:15,121 --> 00:40:17,248 Pochází ze skvělé rodiny. 804 00:40:17,331 --> 00:40:21,043 Už se těším na jejího tátu. 805 00:40:21,794 --> 00:40:24,547 - Tak na tebe a Alex. - To je vše? 806 00:40:24,630 --> 00:40:26,549 Jo, odvedl jsi dobrou práci! 807 00:40:26,632 --> 00:40:28,384 To bylo až moc snadný. 808 00:40:28,467 --> 00:40:31,345 - Je zvyklý na víc. - Jo, to bylo… 809 00:40:31,429 --> 00:40:33,722 Když máš čisté úmysly, snadno projdeš. 810 00:40:33,806 --> 00:40:36,517 - Já čekal, že budete ostřejší. - Díky za účast. 811 00:40:38,936 --> 00:40:41,188 Vaše energie jsou dokonalé. 812 00:40:41,272 --> 00:40:43,357 - S tím souhlasím. - Víš? 813 00:40:43,441 --> 00:40:46,652 On je dominantní, ale ty taky, to je dobře. 814 00:40:46,735 --> 00:40:48,446 - Říkal to. - Hranice. 815 00:40:48,529 --> 00:40:51,407 - Jo. Má štěstí, že tě má. - My víme… 816 00:40:51,490 --> 00:40:54,201 Jo, stane se součástí tvojí rodiny. 817 00:40:54,285 --> 00:40:55,744 - A jsi milá. - Těším se. 818 00:40:55,828 --> 00:40:58,497 Doslova mi připomíná mého tátu. 819 00:40:58,581 --> 00:40:59,999 - Vážně? - To je šílený. 820 00:41:00,082 --> 00:41:02,501 Jo, já chci pravý opak svého táty. 821 00:41:02,585 --> 00:41:04,044 Mám tě ráda, tati, ale… 822 00:41:08,340 --> 00:41:12,595 Přišel jsem na pokoj a viděl těch deset bodů, co jsi napsala. 823 00:41:12,678 --> 00:41:15,473 Říkal jsem si, že to teď ukončíš. 824 00:41:15,556 --> 00:41:18,350 - Ne, neukončím, ale… - Já… 825 00:41:18,434 --> 00:41:21,020 Ale chápeš, proč jsem byla rozhozená? 826 00:41:21,103 --> 00:41:23,606 Jo. A chápeš můj pohled na věc? 827 00:41:23,689 --> 00:41:25,900 - Ano. - Že to nic neznamenalo? 828 00:41:25,983 --> 00:41:27,568 Věřím naší lásce, 829 00:41:27,651 --> 00:41:29,778 ale někdy mě vytáčíš. 830 00:41:29,862 --> 00:41:31,947 Respektuju tě, respektuj ty mě. 831 00:41:32,031 --> 00:41:33,240 Já tě nerespektuju? 832 00:41:33,324 --> 00:41:36,577 Ženská kecá kraviny a ty se chichotáš. 833 00:41:36,660 --> 00:41:38,621 Víš, jak mizerně jsem se cítila? 834 00:41:38,704 --> 00:41:41,373 Takže žárlíš. To nic neznamená. 835 00:41:41,457 --> 00:41:43,626 Bylo to úplně irelevantní. 836 00:41:45,252 --> 00:41:47,171 Ale ty jsi napsala… 837 00:41:49,256 --> 00:41:52,468 osm bodů na papír a já se vyděsil, 838 00:41:52,551 --> 00:41:55,721 že už teď na mně zpochybňuješ osm věcí. 839 00:41:55,804 --> 00:41:59,141 Ne, upřímně… Já… Vidím to takhle. 840 00:41:59,725 --> 00:42:03,395 Miluju tě. Tohle jsem ještě s nikým nezažila. 841 00:42:03,479 --> 00:42:05,147 Já taky, proto jsme tady. 842 00:42:05,648 --> 00:42:06,899 Je to děsivé. 843 00:42:07,566 --> 00:42:10,110 Vidím v tobě tolik. 844 00:42:10,861 --> 00:42:12,446 Vidím celej svět. 845 00:42:12,530 --> 00:42:16,242 A důvěra a respekt jsou pro mě důležité… 846 00:42:16,325 --> 00:42:20,663 Bolí mě, že máš pocit, že jsem tě nerespektoval, nic to neznamenalo. 847 00:42:20,746 --> 00:42:22,414 Pro tebe, ale… 848 00:42:22,498 --> 00:42:24,833 Ale pro tebe to tak nebylo. 849 00:42:24,917 --> 00:42:27,294 Nemůžeš ignorovat moje pocity. 850 00:42:27,378 --> 00:42:29,672 Musím to vidět z tvého úhlu pohledu. 851 00:42:29,755 --> 00:42:32,841 Chápu tvůj pohled na věc, ale chápej i ty ten můj. 852 00:42:32,925 --> 00:42:36,053 Jsme otevření, jsme upřímní. To na nás miluju. 853 00:42:36,136 --> 00:42:38,222 Jsi moje bezpečí. 854 00:42:38,305 --> 00:42:41,850 Vím, že se někdy chovám hnusně, ale já tě hrozně miluju. 855 00:42:41,934 --> 00:42:42,768 Jo. 856 00:42:43,435 --> 00:42:46,105 Pořád na tebe myslím a záleží mi jen na tobě. 857 00:42:47,147 --> 00:42:49,066 - Vážně? - Jistě. 858 00:42:51,819 --> 00:42:54,738 - Co byla ta poslední poznámka? - Delulu. 859 00:42:54,822 --> 00:42:56,782 - Delulu. Mimo. - Jo. 860 00:42:56,865 --> 00:42:58,367 Myslíš, že jsem mimo? 861 00:43:02,496 --> 00:43:03,622 Tak na zdraví! 862 00:43:22,683 --> 00:43:23,851 Jsme doma! 863 00:43:24,935 --> 00:43:27,313 Máme jídlo. Tohle si dám. 864 00:43:27,396 --> 00:43:29,815 Mám radost, že jsem všechny viděl. 865 00:43:31,275 --> 00:43:32,109 Mňam. 866 00:43:32,192 --> 00:43:34,945 Pojďme si lehnout. Chci slyšet všechny drby. 867 00:43:35,029 --> 00:43:37,406 Ty bys měla začít. Otázky. 868 00:43:37,489 --> 00:43:39,074 - Dobře. - Dobře. 869 00:43:39,158 --> 00:43:41,994 Kdo se vezme. Já a ty? My se vezmeme. 870 00:43:42,077 --> 00:43:44,496 - Já a ty. Zaháčkováno. - Prashadovi. 871 00:43:44,580 --> 00:43:46,624 - Budeme Prashadovi. - Hotovo. 872 00:43:46,707 --> 00:43:49,209 - Tyler a Ashley. - Ashley. Ano. 873 00:43:49,293 --> 00:43:52,129 Myslím, že Tyler a Ashley a my dva… 874 00:43:52,212 --> 00:43:54,798 - Stejné úrovně. - Hodně podobné. 875 00:43:54,882 --> 00:43:55,966 - Jo. - Prostě… 876 00:43:56,050 --> 00:44:00,095 Když jsem mluvil s Tylerem, bylo to na něm vidět. 877 00:44:00,179 --> 00:44:03,932 - Jo! To by měl! - „Tuhle holku si vezmu.“ 878 00:44:04,016 --> 00:44:05,934 Jo, ten to má jasné. 879 00:44:06,018 --> 00:44:09,229 A já to mám stejně, vím, že si tě vezmu. 880 00:44:09,313 --> 00:44:11,148 Všichni to z nás cítili. 881 00:44:11,231 --> 00:44:13,400 Všichni si toho všimli. 882 00:44:13,484 --> 00:44:16,820 - Určitě Monica a Stephen. - Dobře. Vážně? 883 00:44:16,904 --> 00:44:18,697 - Ano. - Dobře. 884 00:44:18,781 --> 00:44:19,865 Ty a já. 885 00:44:19,948 --> 00:44:23,452 - Já a ty, Ashley a Tyler. - Ashley a Tyler. 886 00:44:23,535 --> 00:44:25,496 - Garrett a Taylor. - Jo? 887 00:44:25,579 --> 00:44:28,499 - Určitě. 80 % Tim a Ash. - Tim a Ash. 888 00:44:28,582 --> 00:44:30,584 a pak 75% šance… 889 00:44:31,418 --> 00:44:34,672 - Nick a Hannah. - Nick a Hannah. S tím souhlasím. 890 00:44:34,755 --> 00:44:39,802 Ale pořád zbývá dost času, aby to mezi sebou lidi rozvinuli… 891 00:44:39,885 --> 00:44:41,095 Te amo. 892 00:44:41,595 --> 00:44:42,596 Cože? 893 00:44:43,681 --> 00:44:44,723 Te amo. 894 00:44:47,434 --> 00:44:48,477 Taky tě miluju. 895 00:44:58,696 --> 00:45:00,489 - Miluju tě. - Miluju tě. 896 00:45:05,160 --> 00:45:06,912 Říkám často, ale fakt. 897 00:45:06,995 --> 00:45:08,330 Jo, taky tě miluju. 898 00:45:15,295 --> 00:45:16,588 Panebože. 899 00:45:16,672 --> 00:45:19,550 - Moc mě to bavilo. - Já vím, byla to zábava. 900 00:45:19,633 --> 00:45:22,678 - To bylo fajn. - Byla to zábava. Užila jsem si to. 901 00:45:22,761 --> 00:45:24,471 - Chceš vodu? - Ano, prosím. 902 00:45:24,555 --> 00:45:26,807 Vezmeš mi Stephena Deku? 903 00:45:26,890 --> 00:45:28,600 - Jo. - Prosím. 904 00:45:29,184 --> 00:45:30,310 Děkuju. 905 00:45:31,061 --> 00:45:32,896 - Děkuju. - Samozřejmě. 906 00:45:35,023 --> 00:45:36,900 Těším se na jídlo. 907 00:45:36,984 --> 00:45:39,486 Počkej, jenom zkontroluju… 908 00:45:39,570 --> 00:45:42,406 Chci se ujistit, že je tu pro tebe dost teplo. 909 00:45:43,115 --> 00:45:45,033 Je to nastavené na 24 stupňů… 910 00:45:45,117 --> 00:45:47,494 Děkuju. Všechno mi řekni. Co myslíš? 911 00:45:47,578 --> 00:45:52,082 To, jak se holky vzájemně podporovaly, to bylo nádherný. 912 00:45:52,166 --> 00:45:56,503 Bylo to hezké vzájemné potvrzení, 913 00:45:56,587 --> 00:45:58,589 že se jim pro tebe líbím. 914 00:45:58,672 --> 00:45:59,590 Byl jsem jako… 915 00:46:00,758 --> 00:46:03,969 - „Děkuju, protože Moniku miluju.“ - Bylo to sladké. 916 00:46:04,887 --> 00:46:06,096 - Bylo to fajn. - Jo. 917 00:46:06,180 --> 00:46:09,308 Všem ses líbil. Nejsem překvapená, jsi nejlepší. 918 00:46:09,808 --> 00:46:11,810 V životě. Přišel jsi tam a… 919 00:46:11,894 --> 00:46:15,606 Mám se rozplývat nad holkou, kterou miluju? To je snadný. 920 00:46:15,689 --> 00:46:17,983 - Bylo to tak sladké. - Hračka. 921 00:46:18,066 --> 00:46:23,405 A jsem rád, že mohli moji kamarádi vidět tebe. 922 00:46:23,489 --> 00:46:28,285 Byla jsi na prvním místě mého seznamu od prvního dne. 923 00:46:29,203 --> 00:46:33,791 „Monica je soustředěná a pět kroků napřed.“ 924 00:46:33,874 --> 00:46:35,667 Spíš deset kroků napřed. 925 00:46:35,751 --> 00:46:40,923 Chápe, že musíme dělat kroky do budoucnosti 926 00:46:41,006 --> 00:46:43,759 a já jsem spíš v přítomném okamžiku. 927 00:46:44,343 --> 00:46:46,053 Je to velmi dobrá rovnováha, 928 00:46:46,136 --> 00:46:49,848 protože ty pak budeš schopná přijít a říct: „Tak hele, 929 00:46:50,432 --> 00:46:53,519 takhle bychom to měli naplánovat. 930 00:46:53,602 --> 00:46:57,022 Měl bys prodat svůj byt? Měli bychom to spíš pronajmout? 931 00:46:57,105 --> 00:46:58,273 Pojďme vyřešit tohle.“ 932 00:46:58,357 --> 00:47:01,777 A uděláš to tak přesně, 933 00:47:01,860 --> 00:47:04,696 jak by mě to v životě ani nenapadlo. 934 00:47:05,572 --> 00:47:10,536 A moje chvíle zase přijde v těch náročných chvílích, 935 00:47:10,619 --> 00:47:13,747 abych ti řekl, ať se tolik nebojíš o budoucnost 936 00:47:13,831 --> 00:47:17,000 a ať si užijeme tuhle chvíli. 937 00:47:17,084 --> 00:47:20,087 A je to dokonalá dynamika. 938 00:47:20,170 --> 00:47:24,800 A hrozně mě bavilo poznat všechny ostatní, protože… 939 00:47:24,883 --> 00:47:28,428 Zlato, miluju tě k zbláznění. Jsem tebou posedlá… 940 00:47:28,512 --> 00:47:31,348 - Zase moc melu? - Nedostanu se ke slovu. 941 00:47:31,431 --> 00:47:35,811 - Moc mě to mrzí. Já vím. - Jsem tebou posedlá, ale Ježíši Kriste. 942 00:47:39,314 --> 00:47:41,817 Dám si radši do pusy tohle. 943 00:47:46,113 --> 00:47:47,865 Je to pro mě moc těžké. 944 00:47:47,948 --> 00:47:50,158 - Rozumím. - Snažím se… 945 00:47:50,242 --> 00:47:52,744 Chci vědět, co mi chceš říct, ale musím… 946 00:47:53,245 --> 00:47:54,538 Máš pravdu. 947 00:47:54,621 --> 00:47:56,582 No tak, zlato. 948 00:47:56,665 --> 00:47:57,708 Máš pravdu. 949 00:48:03,297 --> 00:48:05,048 Máš pravdu. 950 00:48:10,262 --> 00:48:13,140 Musíš sdílet prostor. Vážně. 951 00:48:13,223 --> 00:48:16,268 Je to legrační, ale není to vtipné. 952 00:48:16,768 --> 00:48:17,853 Chápu. 953 00:48:24,860 --> 00:48:29,364 Chtěla jsem s tebou mluvit ohledně Alex a Tima. 954 00:48:29,448 --> 00:48:31,533 Připadalo mi to docela zvláštní. 955 00:48:31,617 --> 00:48:33,243 Nevšimnul sis? 956 00:48:35,120 --> 00:48:37,623 - On se… - Co? 957 00:48:37,706 --> 00:48:40,667 Já nevím, mám pocit, že se tam stalo něco divného. 958 00:48:40,751 --> 00:48:44,338 Ke konci jsme si něčeho všimla. Nevím. 959 00:48:44,421 --> 00:48:45,839 Nevšiml jsem si… 960 00:48:45,923 --> 00:48:49,885 Věděl jsem o nich, ale oni byli na opačné straně. 961 00:48:49,968 --> 00:48:51,762 Blíž u tebe. 962 00:49:03,023 --> 00:49:04,107 Jsem utahaná. 963 00:49:06,485 --> 00:49:08,236 - Miluju tě. - Miluju tě. 964 00:49:14,368 --> 00:49:16,161 - Připraven? - Jo. 965 00:49:16,745 --> 00:49:18,622 Tak jo, jdeme na to. 966 00:49:24,461 --> 00:49:25,837 Jejda. 967 00:49:26,797 --> 00:49:27,881 Děkuju. 968 00:49:28,715 --> 00:49:31,218 Lásko. Dobře. 969 00:49:36,098 --> 00:49:38,517 Zlato, přineseš mi pantofle? 970 00:49:38,600 --> 00:49:40,894 Ty modré, kterékoli. 971 00:49:42,813 --> 00:49:44,564 - Tady máš. - Děkuju. 972 00:49:47,317 --> 00:49:48,527 Řeknu… 973 00:49:52,739 --> 00:49:53,740 Proboha. 974 00:49:56,535 --> 00:49:58,495 - Měl jsem z nás dobrý pocit. - Jo? 975 00:49:58,578 --> 00:50:00,497 Jo. 976 00:50:10,465 --> 00:50:12,300 - Miluju tě. - Miluju tě. 977 00:50:19,933 --> 00:50:21,435 Možná je v koši. 978 00:50:21,518 --> 00:50:22,894 Panebože. 979 00:50:26,273 --> 00:50:28,191 Možná je v koši, ne? 980 00:50:28,275 --> 00:50:29,192 Jo. 981 00:50:30,110 --> 00:50:32,487 Zmačkala jsi to? 982 00:50:32,571 --> 00:50:35,282 - Našla jsem seznam. - Promluvíme si o všem? 983 00:50:35,365 --> 00:50:38,535 O všem asi ne, ale probereme to. Tak jo. 984 00:50:38,618 --> 00:50:40,162 - Jo. - Přečtu seznam. 985 00:50:40,245 --> 00:50:43,290 - Tohle jsem napsala. - Panebože. Tak jo. Sakra. 986 00:50:43,373 --> 00:50:45,459 Důležitější než slova jsou činy. 987 00:50:45,542 --> 00:50:47,836 - Jo. - Chápeš, proč to tam píšu? 988 00:50:47,919 --> 00:50:51,173 - Ano, ale platí to pro oba. - Pro oba, samozřejmě. 989 00:50:51,256 --> 00:50:54,718 Činy jsou důležitější. Když něco řeknu, udělám to. 990 00:50:54,801 --> 00:50:57,846 - Doufám, že uděláš to samé. Respekt. - Jo. Jistě. 991 00:50:58,597 --> 00:51:00,515 Sociální povědomí. 992 00:51:01,099 --> 00:51:02,601 Odhadnout atmosféru. 993 00:51:02,684 --> 00:51:04,686 Když má na mě někdo sprostou poznámku 994 00:51:04,770 --> 00:51:08,356 a ty se tomu směješ a dotýkáš se jí, tak to není dobrý. 995 00:51:09,399 --> 00:51:11,902 Když seš s nějakou ženskou 996 00:51:11,985 --> 00:51:13,945 a ona křičí, že jsem žárlivá… 997 00:51:14,029 --> 00:51:17,574 - Nemůžu ovlivnit, co řekne. - …a ty se směješ a saháš na ní. 998 00:51:17,657 --> 00:51:19,493 Nesahal jsem na ni. 999 00:51:19,576 --> 00:51:21,244 Ponížilo mě to. 1000 00:51:21,328 --> 00:51:25,540 Mám být člověk, kterého miluješ a na kterém ti záleží. 1001 00:51:25,624 --> 00:51:28,085 A ona se mi posmívala. 1002 00:51:28,168 --> 00:51:30,504 - Vžij se do mé situace. - Jo. 1003 00:51:30,587 --> 00:51:33,799 Bude tam nějakej starší chlap a já se s ním bavím. 1004 00:51:34,591 --> 00:51:36,468 Kecáme a povídáme si. 1005 00:51:36,551 --> 00:51:38,136 Ty bys na mě zavolal. 1006 00:51:38,220 --> 00:51:41,473 A on by řekl: „Podívej se na něj, on žárlí.“ 1007 00:51:41,556 --> 00:51:43,225 - Jo. - A já bych jen… 1008 00:51:45,310 --> 00:51:46,978 Nelíbilo by se ti to. 1009 00:51:50,190 --> 00:51:52,109 Budeme se brát, ne? 1010 00:51:52,192 --> 00:51:54,236 Jsme zasnoubení, budeme se brát. 1011 00:51:59,908 --> 00:52:03,620 Mám ohledně našeho vztahu obavy, které musíme vyřešit, 1012 00:52:03,703 --> 00:52:06,748 abychom měli jistotu, že půjdeme k oltáři. 1013 00:52:06,832 --> 00:52:08,333 Chci mít jistotu. 1014 00:52:11,878 --> 00:52:12,921 Souhlasím. 1015 00:52:17,092 --> 00:52:19,094 Nejsem jediný, kdo je mimo. 1016 00:53:07,392 --> 00:53:08,727 - Ahoj. - Dobré ráno. 1017 00:53:08,810 --> 00:53:09,811 Až po tobě. 1018 00:53:09,895 --> 00:53:12,898 - Jak se máš? - Jsem v pohodě, co ty? 1019 00:53:13,690 --> 00:53:15,859 - A co ty? - Dobrý. 1020 00:53:15,942 --> 00:53:18,320 - Chceš si sednout? - Jo. 1021 00:53:18,403 --> 00:53:21,072 - Chceš sedět venku? - Gauč je v pohodě. 1022 00:53:21,156 --> 00:53:21,990 Klidně. 1023 00:53:23,950 --> 00:53:24,826 Dobře. 1024 00:53:28,622 --> 00:53:33,376 Já vím jen to, že jsme odešli z párty, 1025 00:53:33,460 --> 00:53:35,212 všechno se zdálo v pořádku… 1026 00:53:35,795 --> 00:53:38,965 - Jo. Jasně. - A najednou je divná energie. 1027 00:53:39,049 --> 00:53:43,178 A já se ptám, co se děje, a ty mi toho moc neříkáš. 1028 00:53:43,261 --> 00:53:46,640 Já jsem myslela jen na to, že chci zpátky na pokoj, 1029 00:53:46,723 --> 00:53:48,683 dát si dlouhou sprchu a jít spát. 1030 00:53:49,351 --> 00:53:51,561 Ne, že bych nechtěla být s tebou. 1031 00:53:52,145 --> 00:53:53,897 Chybí mi domov. To je celé. 1032 00:53:55,106 --> 00:53:57,776 Mohla jsem to vysvětlit líp a asi jsem měla, 1033 00:53:57,859 --> 00:54:00,737 ale nechtělo se mi o tom mluvit. 1034 00:54:02,781 --> 00:54:05,033 Víš, co se stalo potom, takže… 1035 00:54:06,618 --> 00:54:12,415 Chci se omluvit. Pokud jsem vypadal naštvaný, nebo rozhozený, 1036 00:54:13,166 --> 00:54:16,044 ale v tu chvíli jsem se cítil hrozně. 1037 00:54:16,127 --> 00:54:18,588 Měl jsem pocit, že mě neslyšíš, 1038 00:54:18,672 --> 00:54:22,300 nemohl jsem ani dokončit větu, aniž bys mi do toho neskočila. 1039 00:54:22,384 --> 00:54:25,095 Měl jsem pocit, že mě nerespektuješ. 1040 00:54:26,680 --> 00:54:30,225 Když jsem ti zakryla pusu, tak jsem to tím ještě zhoršila. 1041 00:54:30,308 --> 00:54:34,229 Asi jsem se tě tím snažila ovládat. 1042 00:54:34,312 --> 00:54:36,898 Chtěla jsem, aby ses přestal rozčilovat. 1043 00:54:38,275 --> 00:54:40,485 - Jsme tu druhý den. - Já vím. 1044 00:54:40,568 --> 00:54:43,113 Já se takhle s lidmi nehádám. 1045 00:54:43,196 --> 00:54:46,324 Chtěl jsem jít pryč, abych se uklidnil, 1046 00:54:46,825 --> 00:54:49,202 ale neustále jsi mi předhazovala, 1047 00:54:49,286 --> 00:54:50,996 že jsem nejistej. 1048 00:54:51,079 --> 00:54:53,623 - Já chtěl jen mluvit. - To jsem neřekla. 1049 00:54:53,707 --> 00:54:56,001 Řekla jsi, že ze mě mluví mé nejistoty. 1050 00:54:56,084 --> 00:54:59,170 Řekla jsem, že já mám v hlavě svoje nejistoty. 1051 00:54:59,254 --> 00:55:01,881 Ne, ale říkala jsi, že jsem… 1052 00:55:01,965 --> 00:55:04,467 že ze mě mluví moje nejistota. 1053 00:55:04,551 --> 00:55:08,596 Jo, když sis myslel, že můj problém je způsobený tebou. 1054 00:55:08,680 --> 00:55:11,641 V tu chvíli jsi mě ani nenechala komunikovat, 1055 00:55:11,725 --> 00:55:12,809 nemůžu mluvit. 1056 00:55:12,892 --> 00:55:14,769 Několikrát jsem tě přerušila. 1057 00:55:14,853 --> 00:55:19,274 Hodně věcí jsi předpokládal, aniž bys věděl, jak se cítím 1058 00:55:19,357 --> 00:55:21,985 a co se mi honí hlavou, 1059 00:55:22,944 --> 00:55:26,489 to mě hrozně vytočilo, protože jsem v tu chvíli nevěděla, 1060 00:55:26,573 --> 00:55:29,200 jak ti to mám teda říct. 1061 00:55:29,284 --> 00:55:32,579 Pořád jsi křičel a říkal jsi: „Dobře, mluv.“ 1062 00:55:32,662 --> 00:55:34,331 A cítila jsem se ponížená. 1063 00:55:34,414 --> 00:55:37,625 Omlouvám se za to, jak se to stalo, 1064 00:55:37,709 --> 00:55:40,503 ale nemůžeš mluvit a zároveň poslouchat. 1065 00:55:40,587 --> 00:55:42,714 Pořád jsi mi skákala do řeči, 1066 00:55:42,797 --> 00:55:45,133 tak jsem tě chtěl nechat mluvit. 1067 00:55:45,216 --> 00:55:47,260 Neřekl jsem to neuctivě. 1068 00:55:47,344 --> 00:55:49,554 A nemůžu tu sedět a předstírat, 1069 00:55:49,637 --> 00:55:52,265 že ses zachovala zcela správně. 1070 00:55:52,349 --> 00:55:53,350 V tom je problém. 1071 00:55:53,433 --> 00:55:58,063 Pro každého z nás je neuctivé něco jiného. 1072 00:55:58,146 --> 00:55:59,147 To je fér. 1073 00:55:59,230 --> 00:56:02,192 Říkal jsi věci, které ti nepřipadaly neuctivé, 1074 00:56:02,275 --> 00:56:05,945 protože to nebyl tvůj záměr, ale já jsem to tak cítila, 1075 00:56:06,029 --> 00:56:07,947 proto se to pořád stupňovalo 1076 00:56:08,031 --> 00:56:09,866 a já byla ještě víc naštvaná. 1077 00:56:09,949 --> 00:56:12,494 Nedokázala jsem s tebou ani mluvit. 1078 00:56:12,577 --> 00:56:15,413 Než jsem odešel, řekl jsem ti, 1079 00:56:15,497 --> 00:56:16,831 že mě neposloucháš. 1080 00:56:16,915 --> 00:56:20,001 Snažím se ti říct, že můj jazyk lásky je naslouchání. 1081 00:56:20,502 --> 00:56:24,214 Mám pocit, že jsi vůbec nenaslouchala tomu, co říkám. 1082 00:56:29,719 --> 00:56:31,221 Chápu, že jsi zraněný. 1083 00:56:31,304 --> 00:56:34,224 Nevím, co víc říct… 1084 00:56:36,684 --> 00:56:39,771 abychom to překonali, ale omlouvám se. 1085 00:56:40,438 --> 00:56:44,651 Když zase nastane situace, kdy přemýšlím, nebo nechci mluvit, 1086 00:56:44,734 --> 00:56:49,072 tak ti to nejdřív řeknu, než se úplně vypnu. 1087 00:56:49,155 --> 00:56:53,284 Už jsem ti řekl, že když odejdu, tak je to z respektu. 1088 00:56:53,368 --> 00:56:56,162 Několikrát jsem se o to snažil. 1089 00:56:56,913 --> 00:57:00,458 Když jsem se snažil odejít, tak to byl taky problém. 1090 00:57:01,501 --> 00:57:04,087 Když potřebuju svůj prostor, dej mi ho. 1091 00:57:04,170 --> 00:57:07,132 V pohodě, já myslela, že už se nevrátíš. 1092 00:57:07,215 --> 00:57:10,468 Jak sis balil svoje věci a odcházel… 1093 00:57:10,552 --> 00:57:14,973 To je něco jiného, než potřeba prostoru, to je odchod bez návratu. 1094 00:57:15,056 --> 00:57:16,766 - Překročená hranice. - Když… 1095 00:57:24,441 --> 00:57:27,777 Mám hranice, které nemůžeš překročit. 1096 00:57:29,904 --> 00:57:32,907 Včera se stalo pár věcí, které fakt nebyly v pohodě. 1097 00:57:33,658 --> 00:57:35,869 Říkala jsi spoustu věcí. 1098 00:57:35,952 --> 00:57:37,745 A hodně zblízka. 1099 00:57:37,829 --> 00:57:39,164 Neberu… 1100 00:57:40,331 --> 00:57:44,210 Naznačila jsi o mně a mé povaze věci, které neberu na lehkou váhu. 1101 00:57:46,087 --> 00:57:48,089 A neberu… 1102 00:57:50,383 --> 00:57:53,178 když mi někdo říká jinak než mým jménem. 1103 00:57:55,638 --> 00:57:57,056 V tom je ten problém. 1104 00:57:59,225 --> 00:58:04,314 Já se snažím pohybovat a jednat jen v mezích lásky. 1105 00:58:05,273 --> 00:58:07,525 Miluju tě. Máš na prstě prsten. 1106 00:58:07,609 --> 00:58:11,654 Ale musím mít také dost respektu vůči sobě. 1107 00:58:15,116 --> 00:58:18,870 Musím přijít na to, jak se dostanu do dobrého rozpoložení, 1108 00:58:18,953 --> 00:58:21,873 abych tě zase dokázal 1109 00:58:23,208 --> 00:58:26,961 vidět jako svou manželku a matku svých dětí. 1110 00:58:38,306 --> 00:58:39,974 Co z toho pro nás vyplývá? 1111 00:58:48,024 --> 00:58:49,025 Nejsem si jistý. 1112 00:59:05,208 --> 00:59:06,209 Pojď ke mně. 1113 00:59:12,298 --> 00:59:13,550 Ještě blíž. 1114 00:59:14,717 --> 00:59:16,219 Radši ne. 1115 00:59:17,720 --> 00:59:18,805 Dobře. 1116 00:59:38,741 --> 00:59:41,703 Chceš dál spát v oddělených pokojích? 1117 00:59:48,209 --> 00:59:51,087 Já nevím. Na to se mi teď těžko odpovídá. 1118 00:59:53,548 --> 00:59:54,465 Jo. 1119 00:59:55,466 --> 00:59:58,219 Můžu ti říct, že jsem sem šel 1120 00:59:58,303 --> 01:00:02,056 s jasným záměrem. Myslel jsem si, 1121 01:00:02,140 --> 01:00:04,267 že to bude náš poslední rozhovor. 1122 01:00:05,226 --> 01:00:06,769 Chci, aby ses vrátil. 1123 01:00:07,895 --> 01:00:09,897 Byla bych za to ráda. 1124 01:00:29,459 --> 01:00:30,335 Omlouvám se. 1125 01:00:31,044 --> 01:00:32,337 Miluju tě. 1126 01:00:58,863 --> 01:01:00,198 Můžeme to napravit. 1127 01:01:13,419 --> 01:01:15,129 JEŠTĚ UVIDÍTE 1128 01:01:15,213 --> 01:01:18,758 Jde mi o nás, jsme tým. Nikdy ji nechci opustit. 1129 01:01:18,841 --> 01:01:20,051 Jinak si mě nepřej. 1130 01:01:20,635 --> 01:01:22,136 Bože! 1131 01:01:22,220 --> 01:01:24,263 Být tady s tebou je perfektní. 1132 01:01:25,848 --> 01:01:28,893 Jsem ochoten udělat kompromis a dělat, co chce, 1133 01:01:28,976 --> 01:01:32,647 aby se cítila dobře. Bude v dobrých rukách. 1134 01:01:32,730 --> 01:01:36,401 - Tu holku si vezmu. - Je to zábava, ale přijde realita. 1135 01:01:36,484 --> 01:01:41,781 Neznáme tvou historii, nemůžeme říct, zda jsi dobrý člověk. 1136 01:01:43,991 --> 01:01:45,410 Moje rodina jste vy. 1137 01:01:45,493 --> 01:01:49,914 Pokud se vám nebude líbit, tak s ním nedokážu být. 1138 01:01:49,997 --> 01:01:51,624 Nejsem tu pro její peníze. 1139 01:01:51,708 --> 01:01:54,001 Ublížíš jí a já ti ufiknu koule. 1140 01:01:54,085 --> 01:01:58,381 Já tě miluju, jenom je toho na mě trochu moc. 1141 01:01:59,590 --> 01:02:00,466 Vážně. 1142 01:02:01,175 --> 01:02:04,762 Snažím se ze všech sil, abych tě pochopila a pracovala s tebou, 1143 01:02:04,846 --> 01:02:07,932 protože já tohle hodlám dotáhnout do konce. 1144 01:02:08,015 --> 01:02:10,643 Já myslel, že lásku znám. Neznal. 1145 01:02:10,727 --> 01:02:11,561 Běžte na pokoj! 1146 01:02:11,644 --> 01:02:14,981 Mám pocit, že nás nemůže nic rozdělit. 1147 01:02:15,064 --> 01:02:16,232 Čekal jsi mě takovou? 1148 01:02:16,315 --> 01:02:19,444 - Čekal jsem, že budeš hezká. - To mi můžeš říct. 1149 01:02:21,154 --> 01:02:23,030 - Požádal bys o ruku? - Jo. 1150 01:02:24,115 --> 01:02:28,453 Nechci, aby si ublížil. Je to velké životní rozhodnutí. 1151 01:02:28,536 --> 01:02:30,663 Nechci, aby to zažil. 1152 01:02:31,247 --> 01:02:35,084 Nastala situace, že se zamiluješ do chlapa a jsou tam otazníky. 1153 01:02:36,419 --> 01:02:38,588 Udělal jsem hloupé rozhodnutí. 1154 01:02:38,671 --> 01:02:40,131 To se mi snad zdá. 1155 01:02:40,214 --> 01:02:42,967 Podle mě jsi krásný, hluboký člověk. 1156 01:02:43,050 --> 01:02:46,471 - Mluvili jste o tom, jak jsem báječná? - Jsme dost zralí… 1157 01:02:46,554 --> 01:02:49,098 Jsi dost zralý? Všechno znáš ode mě. 1158 01:02:49,182 --> 01:02:50,975 Já z tebe udělala chlapa. 1159 01:02:51,058 --> 01:02:53,936 - Včera mi napsala moje ex. - Odepsal jsi? 1160 01:02:54,937 --> 01:02:58,107 - To je nejhorší. - To je jedno. Nezáleží na tom. 1161 01:02:58,191 --> 01:03:01,360 Prezentuje se jako dokonalý chlap. 1162 01:03:01,444 --> 01:03:04,489 Nyní se ukáže, zda je láska slepá. 1163 01:03:04,572 --> 01:03:08,075 Ty do toho jdeš naplno. Já se jen bojím, že ona ne. 1164 01:03:08,659 --> 01:03:09,660 Co se děje? 1165 01:03:09,744 --> 01:03:11,537 Když řeknu, že… 1166 01:03:47,281 --> 01:03:50,201 Překlad titulků: Zuzana Matějková