1 00:00:14,597 --> 00:00:15,682 Μπουένος ντίας. 2 00:00:15,765 --> 00:00:16,975 Μπουένος ντίας. 3 00:00:17,058 --> 00:00:20,478 -Πώς είμαστε σήμερα; -Πολύ όμορφα. 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,313 Εσύ πώς είσαι; 5 00:00:22,397 --> 00:00:23,982 Πολύ ωραία. 6 00:00:24,566 --> 00:00:27,402 -Δεν κοιμηθήκαμε πολύ. -Όντως. 7 00:00:27,485 --> 00:00:29,070 Ήταν όπως το φανταζόσουν; 8 00:00:30,196 --> 00:00:32,782 Ήταν πολύ καλύτερο, αλήθεια. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,325 Πολύ καλύτερο! 10 00:00:35,035 --> 00:00:36,327 Είμαι ερωτευμένη! 11 00:00:37,162 --> 00:00:38,163 Είσαι γλύκα! 12 00:00:40,874 --> 00:00:43,710 ΑΛΕΞ ΚΑΙ ΤΙΜ 13 00:00:44,335 --> 00:00:45,336 Καλημέρα. 14 00:00:47,714 --> 00:00:49,424 Μην κρύβεσαι. 15 00:00:50,091 --> 00:00:52,260 -Ροχάλιζες. -Σταμάτα. 16 00:00:52,343 --> 00:00:53,678 Έλεος! 17 00:00:56,556 --> 00:00:58,808 -Κοιμηθήκαμε μαζί πολύ όμορφα. -Άνετα. 18 00:00:58,892 --> 00:01:01,603 Και το είπα. "Είναι παραδόξως άνετα". 19 00:01:01,686 --> 00:01:04,439 Πανεύκολο. Δέσαμε. 20 00:01:04,522 --> 00:01:07,317 Μπορώ να κοιμηθώ μαζί σου για μία ζωή. 21 00:01:07,400 --> 00:01:09,486 Μαζί θα κοιμόμαστε για μία ζωή. 22 00:01:13,239 --> 00:01:15,200 Είμαι όμορφη χωρίς μακιγιάζ; 23 00:01:15,283 --> 00:01:17,952 Δεν το πρόσεξα, για να είμαι ειλικρινής. 24 00:01:18,036 --> 00:01:21,372 -Εγώ είμαι όμορφος χωρίς μακιγιάζ; -Πολύ όμορφος. 25 00:01:22,248 --> 00:01:24,459 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 26 00:01:26,920 --> 00:01:28,838 Η χθεσινή βραδιά ήταν πολύ καλή. 27 00:01:28,922 --> 00:01:29,923 ΤΕΪΛΟΡ ΚΑΙ ΓΚΑΡΕΤ 28 00:01:30,006 --> 00:01:33,218 Ήταν η τέλεια πρώτη νύχτα με τη μνηστή μου. 29 00:01:33,885 --> 00:01:38,181 Είναι πολύ παράξενο. Ο Γκάρετ φωνάζει στον ύπνο του. 30 00:01:38,264 --> 00:01:40,183 Μόνο όταν είμαι πολύ χαρούμενος. 31 00:01:40,725 --> 00:01:42,519 Θα χρειαστούμε κι άλλη ταινία. 32 00:01:44,813 --> 00:01:48,608 Ο ΕΡΩΤΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΥΦΛΟΣ 33 00:01:53,905 --> 00:01:57,492 Στην παραλία πάντα νιώθω ευτυχία. 34 00:01:58,076 --> 00:01:59,619 -Και μια νοσταλγία. -Ναι. 35 00:01:59,702 --> 00:02:02,622 -Είναι το σπίτι μου. -Κι εμένα. Σερφάρεις; 36 00:02:02,705 --> 00:02:04,582 -Ναι. -Λογικό. 37 00:02:04,666 --> 00:02:06,584 -Σωστή Καλιφορνέζα. -Ακριβώς. 38 00:02:07,210 --> 00:02:09,295 Μικροί πηγαίναμε στο Μερτλ Μπιτς. 39 00:02:09,379 --> 00:02:13,800 Νομίζω ότι πάντα θα κάνουμε διακοπές στη θάλασσα. 40 00:02:13,883 --> 00:02:15,176 Όχι αναγκαστικά. 41 00:02:15,260 --> 00:02:17,053 Το ότι σε βλέπω 42 00:02:17,137 --> 00:02:21,933 και το ότι έχουμε περάσει 24 ώρες μαζί μου φαίνεται σουρεαλιστικό. 43 00:02:22,016 --> 00:02:25,395 Υπάρχει πολλή χημεία μεταξύ μας. 44 00:02:25,478 --> 00:02:27,564 Πώς γίνεται αυτό; 45 00:02:27,647 --> 00:02:30,233 Πώς λειτουργεί; Γιατί πέτυχε; 46 00:02:30,316 --> 00:02:32,986 -Δεν θα είχαμε γνωριστεί. -Δεν θα είχαμε μιλήσει. 47 00:02:33,069 --> 00:02:35,029 Έτσι και σε έβλεπα τυχαία. 48 00:02:36,030 --> 00:02:38,408 Θα 'λεγα "Τι αέρα έχει αυτή η τύπα; 49 00:02:39,242 --> 00:02:41,536 Δεν είναι για τα κυβικά μου. 50 00:02:41,619 --> 00:02:43,580 Δεν μπορώ καν να την πλησιάσω". 51 00:02:44,789 --> 00:02:47,792 Είμαι ένα επαρχιωτάκι από το Φρέντρικσμπεργκ. 52 00:02:47,876 --> 00:02:51,963 Ως σύντροφος με καταλαβαίνεις πολύ καλύτερα απ' ό,τι θα ζητούσα. 53 00:02:52,046 --> 00:02:53,173 Και είναι υπέροχο. 54 00:02:53,256 --> 00:02:56,509 Μ' αρέσει που ένιωσα άνετα και αυτοπεποίθηση μαζί σου. 55 00:02:56,593 --> 00:02:59,679 Ό,τι κι αν προέκυψε, το αντιμετωπίσαμε. 56 00:02:59,762 --> 00:03:02,807 Χάρηκα που μπορέσαμε και τα επιλύσαμε. 57 00:03:02,891 --> 00:03:04,767 -Γιατί γελάς; -Σ' αγαπώ. 58 00:03:04,851 --> 00:03:05,935 Κι εγώ σ' αγαπώ. 59 00:03:07,395 --> 00:03:12,358 Ήταν υπέροχα στις κάψουλες, επιβεβαιώθηκα τι επικοινωνία θέλω να έχω. 60 00:03:12,442 --> 00:03:16,196 Αλλά στον πραγματικό κόσμο, πρέπει να το δω σε πράξεις. 61 00:03:16,279 --> 00:03:17,322 Σωστά. 62 00:03:17,405 --> 00:03:21,743 Οι γυναίκες ακούν πολλά λόγια, αλλά εγώ χρειάζομαι πολλές πράξεις. 63 00:03:22,285 --> 00:03:25,330 Δεν νομίζω ότι θα ήμουν ο άνθρωπός σου αν πίστευες 64 00:03:25,413 --> 00:03:27,707 ότι θα είχα τυφλή εμπιστοσύνη. 65 00:03:28,291 --> 00:03:30,335 Και αυτό είναι πολύ σοβαρό. 66 00:03:30,835 --> 00:03:31,920 -Ναι. -Πολύ σοβαρό. 67 00:03:32,003 --> 00:03:37,383 Θα υπάρξει αρκετή πίεση. Και ο καθένας θα τη χειριστεί διαφορετικά. 68 00:03:37,467 --> 00:03:39,344 Πώς το φαντάζεσαι; 69 00:03:39,427 --> 00:03:42,096 Όταν γυρίσουμε, θα έχουμε να πούμε πολλά. 70 00:03:42,180 --> 00:03:44,098 Ναι, συμφωνώ. 71 00:03:44,182 --> 00:03:47,268 Έχουμε θέματα που πρέπει να επιλύσουμε. 72 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 Ποια είναι τα θέματα; 73 00:03:48,770 --> 00:03:50,396 Προσπαθούμε να συντονίσουμε 74 00:03:50,480 --> 00:03:55,568 δύο πολύ καλά οργανωμένους, και πολύ έντονους τρόπους ζωής 75 00:03:56,486 --> 00:04:00,240 δύο πολύ φιλόδοξων και επιθετικών ανθρώπων. 76 00:04:00,865 --> 00:04:02,909 -Και… -Είμαι επιθετική; 77 00:04:02,992 --> 00:04:04,619 -Επαγγελματικά. -Εντάξει. 78 00:04:04,702 --> 00:04:06,621 Ανυπομονώ για τη μέρα του γάμου. 79 00:04:06,704 --> 00:04:09,791 Μέχρι πού θα συμβιβαστούμε ο ένας για τον άλλον; 80 00:04:10,416 --> 00:04:11,876 Αξίζει τον κόπο; 81 00:04:11,960 --> 00:04:15,255 Ξέρουμε ότι υπάρχει αγάπη, υπάρχει έντονο πάθος. 82 00:04:15,338 --> 00:04:16,756 Είναι, όμως, αρκετό; 83 00:04:21,719 --> 00:04:26,391 Αυτήν τη στιγμή μπορώ να πω με σιγουριά 84 00:04:26,474 --> 00:04:30,311 ότι είμαι πρόθυμος και έτοιμος να αλλάξω τη ζωή μου για χάρη σου. 85 00:04:32,480 --> 00:04:33,898 Είμαστε τυχεροί, έτσι; 86 00:04:41,948 --> 00:04:44,200 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 87 00:04:45,994 --> 00:04:48,913 -Πάμε να κολυμπήσουμε. -Να πάρουμε σανίδα; 88 00:04:48,997 --> 00:04:51,708 Τέλεια φάση. Μέσα. 89 00:04:51,791 --> 00:04:53,543 -Μέσα. -Δεν λέω όχι. 90 00:05:09,267 --> 00:05:10,643 Έρχομαι, μωρό μου. 91 00:05:12,103 --> 00:05:13,229 Έλα. 92 00:05:21,195 --> 00:05:22,655 Είσαι πολύ καλή στο SUP. 93 00:05:23,406 --> 00:05:25,325 Εσύ έχεις ταλέντο, εγώ είμαι… 94 00:05:27,076 --> 00:05:30,204 -Μπορείς να κάνεις κάτω σκύλο; -Τι λες τώρα; 95 00:05:31,289 --> 00:05:33,249 Έκανες… Γαμώτο! 96 00:05:35,251 --> 00:05:37,045 Έτσι το κάνεις; 97 00:05:38,421 --> 00:05:40,840 Ναι! Μπράβο! 98 00:05:42,342 --> 00:05:43,968 Και αυτό πώς λέγεται; 99 00:05:44,469 --> 00:05:45,636 Τσατουράνγκα. 100 00:05:45,720 --> 00:05:47,555 Αυτό μπορείς να το κάνεις; 101 00:05:58,483 --> 00:06:00,443 Ένα, δύο, τσα, τσα, τσα. 102 00:06:14,040 --> 00:06:17,251 Νομίζω ότι χρειαζόμαστε μερικά μαθήματα χορού. 103 00:06:17,335 --> 00:06:20,463 Πριν τον γάμο. Για να κάνουμε σωστά τα βήματα. 104 00:06:20,546 --> 00:06:24,842 Αντί να ανοίξουμε με ένα βαλς, θα ανοίξουμε με μια σάλσα. 105 00:06:24,926 --> 00:06:26,761 -Σάλσα ή μερένγκε. -Μπατσάτα. 106 00:06:26,844 --> 00:06:29,680 -Μερένγκε και μπατσάτα είναι εύκολες. -Ναι. 107 00:06:29,764 --> 00:06:33,267 -Σε αυτές τις δύο είσαι καλή; -Ναι. 108 00:06:33,351 --> 00:06:37,188 Πρέπει να σταματήσω να οδηγώ. Αλλά δυσκολεύομαι. 109 00:06:37,271 --> 00:06:40,483 Όταν οδηγώ, οι άντρες συχνά μου λένε "Χαλάρωσε". 110 00:06:40,566 --> 00:06:42,402 -"Άσε με να οδηγήσω". -Ναι. 111 00:06:42,485 --> 00:06:43,861 Εντάξει. 112 00:06:43,945 --> 00:06:45,405 Ευχαριστώ. 113 00:06:45,488 --> 00:06:47,824 Χθες βράδυ περάσαμε πολύ όμορφα. 114 00:06:47,907 --> 00:06:49,117 Ναι. 115 00:06:49,200 --> 00:06:52,745 Και έχουμε πολύ καλή χημεία. 116 00:06:52,829 --> 00:06:55,957 -Κι είναι απίστευτη. -Και βελτιώνεται διαρκώς. 117 00:06:59,585 --> 00:07:01,963 -Νιώθω πολύ όμορφα για εμάς. -Κι εγώ. 118 00:07:02,046 --> 00:07:05,591 -Θα δούμε τα άλλα ζευγάρια. -Θα είναι συναρπαστικό. 119 00:07:05,675 --> 00:07:07,677 Θέλω να δω πώς τα πάνε, 120 00:07:07,760 --> 00:07:11,681 πώς ταιριάζουν και πώς πήγε η πρώτη τους νύχτα. 121 00:07:11,764 --> 00:07:14,600 -Γιατί… -Ναι, έχω μεγάλη περιέργεια. 122 00:07:14,684 --> 00:07:16,227 "Πώς ήταν η πρώτη νύχτα;" 123 00:07:16,310 --> 00:07:20,106 -Λες να χαρούν που θα μας δουν; -Έτσι πιστεύω. 124 00:07:20,189 --> 00:07:23,860 Πέρα από τη σύνδεση που έχουμε, που είναι πολύ ουσιαστική, 125 00:07:23,943 --> 00:07:25,820 πιστεύω ότι ταιριάζουμε πολύ. 126 00:07:25,903 --> 00:07:29,991 Θα νιώσουν την αγάπη, Θα πουν "Την έχει πατήσει σοβαρά". 127 00:07:30,867 --> 00:07:32,118 -"Τρελάθηκε". -Ναι. 128 00:07:32,785 --> 00:07:34,829 Είμαστε σέξι και εκκεντρικοί. 129 00:07:44,630 --> 00:07:46,174 Τα ζυμαρικά… 130 00:07:47,133 --> 00:07:48,843 Ακριβώς. Τέλεια. 131 00:07:49,427 --> 00:07:50,428 Υπέροχα. 132 00:07:51,137 --> 00:07:52,180 Θα βγουν άπαιχτα. 133 00:07:52,263 --> 00:07:54,515 -Άπαιχτα. -Ναι. 134 00:07:55,266 --> 00:07:56,350 Τα γύρισε. 135 00:07:56,434 --> 00:07:57,351 Τον αγαπώ. 136 00:07:57,435 --> 00:07:59,770 Και, όπως του είπα χτες βράδυ, 137 00:07:59,854 --> 00:08:03,524 κι ας μην ήταν ο τύπος μου θα έκανα προσπάθεια, 138 00:08:04,025 --> 00:08:06,402 αλλά η εμφάνιση βοηθάει. 139 00:08:09,989 --> 00:08:11,657 Αυτή είναι η αλήθεια. 140 00:08:12,700 --> 00:08:14,160 Καλή όρεξη. 141 00:08:16,871 --> 00:08:17,997 Άπαιχτο. 142 00:08:18,831 --> 00:08:22,585 Ό,τι κι αν κάνουμε μαζί, θεωρώ ότι θα περνάω όμορφα. 143 00:08:22,668 --> 00:08:24,837 -Λίγο ακόμα; -Ναι, ευχαριστώ. 144 00:08:25,379 --> 00:08:27,840 Είμαι μέσα, ό,τι κι αν είναι αυτό. 145 00:08:29,509 --> 00:08:32,887 -Σ' αγαπώ. Είσαι υπέροχος. -Δεν άκουσα τι είπες. 146 00:08:32,970 --> 00:08:33,971 Με άκουσες. 147 00:08:34,764 --> 00:08:36,557 -Δεν άκουσα. -Σ' αγαπώ. 148 00:08:36,641 --> 00:08:37,892 -Με αγαπάς; -Ναι. 149 00:08:37,975 --> 00:08:39,143 Κι εγώ σ' αγαπώ. 150 00:08:39,810 --> 00:08:42,063 -Ειλικρινά. -Απίστευτο, έτσι; 151 00:08:42,146 --> 00:08:45,274 Κάθε φορά που ανοίγεις το στόμα σου, με εκπλήσσεις. 152 00:08:45,358 --> 00:08:46,734 Καψουλοπαιδάκια! 153 00:08:50,738 --> 00:08:51,864 Δεν θα με πείραζε. 154 00:08:51,948 --> 00:08:55,701 Χαίρομαι που σε γνώρισα σε αυτήν τη φάση της ζωής σου. 155 00:08:56,994 --> 00:08:58,621 Είμαι σε καλή φάση. 156 00:08:58,704 --> 00:08:59,914 Θέλημα Θεού. 157 00:08:59,997 --> 00:09:01,916 -Κι εγώ είμαι σε καλή φάση. -Ναι. 158 00:09:03,292 --> 00:09:07,046 Παλιά θα με αντιπαθούσες. "Γλύκα είσαι, θες να βγούμε;" 159 00:09:09,173 --> 00:09:12,301 Να ξέρεις ότι κάποιοι θα πουν "Δεν είναι καλός". 160 00:09:12,385 --> 00:09:15,763 Δεν ήμουν καλός μαζί τους, γιατί δεν άξιζαν κάτι καλύτερο. 161 00:09:15,846 --> 00:09:17,974 Ας λένε οι άλλοι. 162 00:09:18,057 --> 00:09:20,309 -Κι εμένα θα μου πούνε το ίδιο. -Όχι. 163 00:09:20,393 --> 00:09:22,853 -Μόνο καλά λόγια θα πούνε. -Εντάξει. 164 00:09:22,937 --> 00:09:24,939 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα βγει. 165 00:09:25,022 --> 00:09:27,483 Μπορεί να με πουν τρελή. Δεν πειράζει. 166 00:09:27,567 --> 00:09:29,068 Όλοι είμαστε. 167 00:09:29,151 --> 00:09:30,361 -Σε ξέρω. -Ναι. 168 00:09:30,444 --> 00:09:33,322 Δεν με νοιάζει ό,τι κι αν μου πουν για εσένα. 169 00:09:33,406 --> 00:09:35,992 "Δεν την ξέρετε όπως την ξέρω εγώ". 170 00:09:36,075 --> 00:09:38,578 -Θέλω να μας προστατέψω. -Ναι. 171 00:09:38,661 --> 00:09:43,791 Δεν θα επιτρέψω να μπουν στη μέση η ζωή, η δουλειά, τα λεφτά. 172 00:09:43,874 --> 00:09:48,671 Οτιδήποτε, η οικογένεια, οι φίλοι. Η γνώμη των άλλων, η μάνα μου. 173 00:09:48,754 --> 00:09:51,757 Τη λατρεύω, είμαστε δεμένες. Είναι η καλύτερή μου φίλη. 174 00:09:51,841 --> 00:09:55,636 Αλλά ακόμα κι αν μου έλεγε "Δεν νομίζω ότι…" 175 00:09:55,720 --> 00:09:59,473 Θα της πω "Μαμά, σ' αγαπώ. Αλλά τώρα πρέπει να το βουλώσεις. 176 00:09:59,557 --> 00:10:02,059 Αν δεν χαίρεσαι για εμένα, μην έρθεις καν". 177 00:10:02,143 --> 00:10:03,811 Έτσι νιώθω τώρα. 178 00:10:03,894 --> 00:10:06,939 -Τόσο σίγουρη είμαι γι' αυτό. -Θα έχει ενδιαφέρον. 179 00:10:12,153 --> 00:10:15,781 -Καλό αυτό. Εγώ πρώτη; -Ναι. 180 00:10:16,907 --> 00:10:18,034 Θα έρθω πιο κοντά. 181 00:10:26,751 --> 00:10:27,752 Θες κι άλλο; 182 00:10:39,388 --> 00:10:41,766 -Διάλεξε καπέλο. -Αυτό είναι για το μάτι. 183 00:10:41,849 --> 00:10:42,808 Μ' αρέσει αυτό. 184 00:10:42,892 --> 00:10:45,144 Σε παρακαλώ, μην το αγοράσεις. 185 00:10:45,227 --> 00:10:48,939 Γιατί; Είναι πανέμορφο. Ένα πολύ ωραίο καπέλο. 186 00:10:49,023 --> 00:10:51,067 Υπάρχει καθρέφτης; 187 00:10:51,150 --> 00:10:52,860 Αυτό μου αρέσει. 188 00:10:52,943 --> 00:10:55,571 -Αυτό είναι, το νιώθω. -Εγώ όχι. 189 00:10:55,655 --> 00:10:56,864 -Ωραία. -Καθόλου. 190 00:10:56,947 --> 00:10:58,699 Χαίρομαι που δεν σ' αρέσει. 191 00:11:01,202 --> 00:11:03,204 -Αυτό μ' αρέσει. -Πλάκα κάνεις. 192 00:11:03,287 --> 00:11:05,164 -Σοβαρά τώρα; -Μ' αρέσει. 193 00:11:05,247 --> 00:11:06,457 Έχει μεγάλο γείσο. 194 00:11:06,540 --> 00:11:08,793 Ναι, αλλά είναι ίσιο, δεν πέφτει. 195 00:11:08,876 --> 00:11:10,920 -Όχι. -Δεν νιώθω αγρότης. 196 00:11:11,003 --> 00:11:13,005 Νιώθω ότι κατακτώ. 197 00:11:13,089 --> 00:11:14,423 Τι κατακτάς; 198 00:11:15,424 --> 00:11:16,967 Τις παραλίες του Κάμπο. 199 00:11:25,309 --> 00:11:26,477 Γκράσιας. 200 00:11:28,104 --> 00:11:30,189 -Καλό το καλαμπόκι; -Είναι τέλειο. 201 00:11:33,359 --> 00:11:36,570 -Με το καλαμπόκι πάντα γίνεσαι χάλια. -Ιδίως στον δρόμο. 202 00:11:36,654 --> 00:11:37,988 Εσύ είσαι κούκλα. 203 00:11:38,072 --> 00:11:41,701 Εννοείται. Πάντα. Να το θυμάσαι. 204 00:11:43,994 --> 00:11:46,664 Πώς νιώθεις που είμαστε μαζί, 205 00:11:46,747 --> 00:11:49,375 αντί να κοιτάς έναν τοίχο και να αναρωτιέσαι; 206 00:11:50,376 --> 00:11:53,212 -Δεν μ' αρέσει καθόλου η αισθητική σου. -Ωραία. 207 00:11:54,130 --> 00:11:57,091 Γιατί μισείς το στιλ μου; Τι σου έκανε το στιλ μου; 208 00:11:57,174 --> 00:11:59,593 Μ' αρέσει, απλώς μ' αρέσει να σε πειράζω. 209 00:11:59,677 --> 00:12:02,221 Θα βρω ένα καπέλο. Υπάρχει κάπου εκεί έξω. 210 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 Και θα το λατρέψω. Κι εσύ το ίδιο. 211 00:12:05,057 --> 00:12:08,811 -Θα είναι το τέλειο καπέλο. -Μ' αρέσει η αισιοδοξία σου. 212 00:12:08,894 --> 00:12:11,188 -Πάντα αισιόδοξος. -Αλλά δεν… 213 00:12:11,272 --> 00:12:14,191 -Θα σ' αρέσει επειδή θα μ' αρέσει. -Εντάξει. 214 00:12:14,275 --> 00:12:15,651 Έτσι πάει. 215 00:12:15,735 --> 00:12:18,237 -Έχεις γκριζάρει στο μούσι. -Έχω μία άσπρη. 216 00:12:18,320 --> 00:12:20,990 -Δύο. -Δύο; Γαμώτο. 217 00:12:21,073 --> 00:12:23,325 -Μία, δύο. -Με αγχώνεις ήδη. 218 00:12:23,409 --> 00:12:24,577 -Να τις βγάλω; -Όχι. 219 00:12:24,660 --> 00:12:29,081 -Αν βγάλεις μία, βγαίνουν άλλες 15. -Ό,τι είναι να γίνει, θα γίνει. 220 00:12:29,165 --> 00:12:31,876 -Θα σ' τις βγάλω στον ύπνο σου. -Άσ' τες ήσυχες. 221 00:12:31,959 --> 00:12:34,170 Εγώ δεν έχω, μην ψάχνεις. 222 00:12:34,253 --> 00:12:36,756 -Προς το παρόν. -Ούτε μία. 223 00:12:37,923 --> 00:12:40,009 -Δεν πρόκειται. -Εντάξει. 224 00:12:40,092 --> 00:12:43,012 -Κι όταν συμβεί, δεν θα το μάθεις. -Πας στοίχημα; 225 00:12:43,721 --> 00:12:44,930 Δεν θα το μάθεις. 226 00:12:45,014 --> 00:12:46,515 Πάμε στοίχημα. 227 00:12:46,599 --> 00:12:51,395 Λοιπόν, πώς πιστεύεις ότι θα είμαστε στον γάμο; 228 00:12:51,479 --> 00:12:54,732 Δεν ανησυχώ. Είπες ότι δεν έχεις συζήσει ποτέ. 229 00:12:54,815 --> 00:12:56,776 Εγώ το έχω κάνει. 230 00:12:56,859 --> 00:12:58,944 Ξέρω πώς είναι η δυναμική. 231 00:12:59,028 --> 00:13:02,656 Δεν είναι πάντα σέξι. Ενίοτε είναι καθημερινές μαλακίες. 232 00:13:02,740 --> 00:13:05,618 Είμαι της καθαριότητας, δεν παρατάω τα πράγματα. 233 00:13:05,701 --> 00:13:07,328 -Το ξέρω. -Τι εννοείς; 234 00:13:07,411 --> 00:13:09,872 Ξέρω ότι εγώ θα είμαι η ακατάστατη. 235 00:13:09,955 --> 00:13:13,751 -Δηλαδή θα βελτιωθείς; -Είδα πώς έκανες την βαλίτσα. 236 00:13:13,834 --> 00:13:16,879 Αλήθεια πάντως, όταν το είπες αυτό, 237 00:13:16,962 --> 00:13:20,257 εγώ απλώς προσπαθούσα να χωρέσω τα ρούχα. 238 00:13:20,341 --> 00:13:22,426 Αν είμαι ακατάστατη, θα σε ενοχλεί; 239 00:13:23,010 --> 00:13:26,180 Εξαρτάται από την ακαταστασία. Όλοι είναι ακατάστατοι. 240 00:13:26,263 --> 00:13:30,392 Αλλά το πρόβλημά μου θα είναι αν αφήνεις το φαγητό έξω. 241 00:13:30,476 --> 00:13:31,852 Δεν μπορώ την αηδία. 242 00:13:31,936 --> 00:13:34,647 Αυτό είναι βρομιά. Η ακαταστασία είναι κάτι άλλο. 243 00:13:34,730 --> 00:13:36,273 -Ναι. -Η ακαταστασία… 244 00:13:37,024 --> 00:13:38,025 Βρες ένα μέρος. 245 00:13:38,108 --> 00:13:42,404 Θα δοκιμάσω πέντε συνολάκια και θα τα αφήσω όλα στο πάτωμα. 246 00:13:42,488 --> 00:13:44,865 Άφησέ τα σε ένα μέρος τουλάχιστον. 247 00:13:44,949 --> 00:13:47,701 Εντάξει. Κι αν τα αφήσω στην πλευρά σου; 248 00:13:47,785 --> 00:13:50,412 -Όχι, μακριά απ' την πλευρά μου. -Έχεις πλευρά; 249 00:13:50,496 --> 00:13:53,040 Ναι, όλο το σπίτι μου τώρα. 250 00:13:54,208 --> 00:13:58,170 Αλλά μπορούμε να χωρίσουμε τις πλευρές αναλόγως. 251 00:13:59,255 --> 00:14:01,632 -Κάνε ό,τι θες στον νιπτήρα σου. -Θα δούμε. 252 00:14:01,715 --> 00:14:03,884 Μην πιτσιλάς προς τα εμένα. 253 00:14:04,969 --> 00:14:06,345 Ό,τι θέλω θα κάνω. 254 00:14:06,971 --> 00:14:08,472 Περνάει το δικό μου. 255 00:14:10,140 --> 00:14:13,185 -Μ' αρέσουν τα μάτια σου στον ήλιο. -Ευχαριστώ. 256 00:14:15,855 --> 00:14:18,691 Όταν με κοιτάς, λες "Αυτή είναι"; 257 00:14:19,525 --> 00:14:20,943 -Αλήθεια; -Ναι! 258 00:14:21,026 --> 00:14:22,862 -Χωρίς αμφιβολίες; -Ναι! 259 00:14:22,945 --> 00:14:25,030 Νιώθεις κι εσύ έτσι; 260 00:14:25,114 --> 00:14:26,574 Σίγουρα; 261 00:14:26,657 --> 00:14:29,201 Θα σιγουρευτώ όταν γνωρίσεις τον πατέρα μου. 262 00:14:29,285 --> 00:14:31,036 -Αλήθεια; -Πρέπει να σε εγκρίνει. 263 00:14:31,704 --> 00:14:32,830 Μέσα. 264 00:14:50,598 --> 00:14:54,810 Γαμάτο! Σπα είναι; Απίστευτο! 265 00:14:56,103 --> 00:14:57,563 -Γεια σας! -Καλώς ήρθατε! 266 00:14:57,646 --> 00:15:00,107 Πρώτη φορά κάνετε βελονισμό; 267 00:15:00,190 --> 00:15:03,193 -Εγώ έχω ξανακάνει. Εσύ; -Όχι, αλλά τον χρειάζομαι. 268 00:15:03,277 --> 00:15:05,613 -Πάρα πολύ. -Εντάξει. Καθίστε. 269 00:15:05,696 --> 00:15:07,781 -Μπορεί να πάει πρώτος; -Ναι. 270 00:15:07,865 --> 00:15:11,201 Ποτέ δεν θα πλησίαζα τον Στίβεν για να του πω 271 00:15:11,285 --> 00:15:15,539 "Είσαι ο πιο σέξι εδώ μέσα, θέλω να σε γδύσω και…" 272 00:15:16,665 --> 00:15:18,167 Καμία σχέση. 273 00:15:18,250 --> 00:15:22,338 Αλλά τον βλέπω ως τον πιο σέξι, γιατί είμαι ερωτευμένη μαζί του. 274 00:15:22,421 --> 00:15:24,214 Γιατί είναι ο καλύτερος. 275 00:15:24,298 --> 00:15:25,341 Να βάλω μία; 276 00:15:25,841 --> 00:15:27,051 -Ναι. -Ναι; 277 00:15:28,469 --> 00:15:29,428 Έτοιμος; 278 00:15:29,511 --> 00:15:32,473 Θα τη βάλεις στον πισινό μου; Στο μάγουλο; 279 00:15:34,391 --> 00:15:37,227 Πιέζεις και μετά σπρώχνεις. 280 00:15:37,311 --> 00:15:38,520 Έτοιμος, μωρό; 281 00:15:39,563 --> 00:15:40,397 Τέλεια. 282 00:15:40,481 --> 00:15:42,983 -Σε πόνεσα; -Καθόλου. 283 00:15:43,067 --> 00:15:44,193 Γαργαλήθηκα. 284 00:15:44,276 --> 00:15:45,653 Άλλη μία. Εδώ. 285 00:15:45,736 --> 00:15:47,571 Τι λες τώρα; 286 00:15:47,655 --> 00:15:50,532 -Στο κεφάλι μου τη βάζεις; -Σε χαλαρώνει. 287 00:15:53,994 --> 00:15:56,956 -Πώς νιώθεις; -Σε τέλεια ευθυγράμμιση. 288 00:15:57,039 --> 00:15:58,832 Χαίρομαι, φαίνεσαι υγιής. 289 00:15:58,916 --> 00:16:00,292 Και σέξι. 290 00:16:00,376 --> 00:16:02,920 Ναι! Πόσο βαθιά μπαίνουν; 291 00:16:03,003 --> 00:16:06,382 Όχι πολύ. Μ' αρέσει αυτή που έχεις στο κεφάλι. 292 00:16:06,465 --> 00:16:09,760 Νιώθω όπως στο Snorks. Τη θυμάσαι τη σειρά; 293 00:16:09,843 --> 00:16:12,471 -Όχι. -Όλοι είχαν σωλήνες στο κεφάλι. 294 00:16:12,554 --> 00:16:16,600 Η βελόνα στο κεφάλι σου μου θύμισε τη στύση σου. 295 00:16:18,310 --> 00:16:19,937 -Πάρα πολύ. -Κοπελιά. 296 00:16:22,314 --> 00:16:24,817 Αυτό που έχουμε φουσκώνει. 297 00:16:24,900 --> 00:16:26,193 -Η τελευταία; -Ναι. 298 00:16:26,276 --> 00:16:27,361 Ήταν εύκολο. 299 00:16:27,444 --> 00:16:28,570 Ψυχικά, σωματικά. 300 00:16:28,654 --> 00:16:30,239 -Πώς νιώθεις; -Ωραία. 301 00:16:30,322 --> 00:16:32,491 Και ιδίως μες στο παντελόνι του. 302 00:16:32,992 --> 00:16:35,953 -Σου άρεσε το πρωινό ξύπνημα; -Το λάτρεψα. 303 00:16:36,036 --> 00:16:39,498 -Στρώσαμε μαζί το κρεβάτι. -Το λάτρεψα. 304 00:16:39,581 --> 00:16:42,001 -Ήταν τόσο φυσικό. -Ναι. 305 00:16:42,084 --> 00:16:43,377 Πολύ εύκολο. 306 00:16:43,460 --> 00:16:45,921 Θέλεις να το κάνουμε συνέχεια; 307 00:16:46,005 --> 00:16:47,172 -Ναι. -Ναι. 308 00:16:47,256 --> 00:16:50,843 Ιδίως όταν μία βελόνα στο κρανίο μου σου θυμίζει στύση. 309 00:16:50,926 --> 00:16:53,929 Ισχύει, αλήθεια. 310 00:16:54,013 --> 00:16:56,932 Μόλις την έβαλα, είπα "Κάτι μου θυμίζει". 311 00:16:57,016 --> 00:16:59,727 Σαν τη 13η στύση του. 312 00:17:00,686 --> 00:17:04,815 Άντρας είμαι, έχω στύσεις συνέχεια. Φυσάει μια αύρα και μου σηκώνεται. 313 00:17:04,898 --> 00:17:05,983 Πολλές στύσεις. 314 00:17:07,234 --> 00:17:10,446 Νιώθω πολλές σηκωμάρες. Πολλές. 315 00:17:10,529 --> 00:17:13,866 Σε πλάτη, πόδια. 316 00:17:13,949 --> 00:17:17,995 Η μεγαλύτερη ανησυχία μου ήταν πάντα η επικοινωνία, 317 00:17:18,078 --> 00:17:20,330 αλλά μου φαίνεται πολύ εύκολη. 318 00:17:20,414 --> 00:17:22,750 Κι εγώ ανησυχούσα. 319 00:17:22,833 --> 00:17:24,376 -Αλήθεια! -Ναι. 320 00:17:24,460 --> 00:17:25,878 Γιατί; 321 00:17:25,961 --> 00:17:29,256 Για τις γυναίκες ένα ξενέρωμα είναι οριστικό. 322 00:17:29,339 --> 00:17:30,799 Το άγχος μου ήταν 323 00:17:32,092 --> 00:17:34,762 αν θα ξενέρωνα, όχι επειδή δεν μ' αρέσεις. 324 00:17:34,845 --> 00:17:35,763 Εντάξει. 325 00:17:35,846 --> 00:17:39,433 Γιατί αν ξενερώσεις, μετά δεν φεύγει. 326 00:17:39,516 --> 00:17:40,350 Ναι. 327 00:17:40,434 --> 00:17:44,646 Και μπορεί να συμβεί σε μια πολύ αθώα στιγμή, δεν ξέρω. 328 00:17:44,730 --> 00:17:47,649 -Δεν ξέρω άντρα που να ξενερώνει. -Εμείς ξενερώνουμε. 329 00:17:48,400 --> 00:17:53,155 Τώρα που κοιμηθήκαμε μαζί, πιστεύεις ότι η μνηστή σου είναι πολύ σέξι; 330 00:17:53,238 --> 00:17:55,741 Τι σκέφτηκες; 331 00:17:55,824 --> 00:17:57,659 Ναι, ένιωσα… 332 00:17:58,243 --> 00:18:01,705 Ένιωσες ότι είμαι φέτες στην κοιλιά; Γιατί γυμνάζομαι. 333 00:18:01,789 --> 00:18:04,917 Ναι, το ένιωσα. Κι είναι πολύ σέξι. 334 00:18:05,000 --> 00:18:10,464 Επίσης ήταν σέξι που σε έβλεπα, που σε άγγιζα και που ήμασταν μαζί, 335 00:18:10,547 --> 00:18:13,467 ενώ ήσουν εσύ, χωρίς μακιγιάζ. 336 00:18:13,550 --> 00:18:16,678 -Με το σκουφάκι για τα μαλλιά. -Ναι. 337 00:18:16,762 --> 00:18:18,097 Και που ξυπνήσαμε μαζί 338 00:18:18,180 --> 00:18:23,185 και που είδα τη φυσική σου ομορφιά, είσαι πανέμορφη. 339 00:18:23,268 --> 00:18:25,729 -Αλήθεια; -Ναι! 340 00:18:25,813 --> 00:18:28,190 Ταιριάζουμε πολύ σωματικά. 341 00:18:28,273 --> 00:18:29,817 -Ναι. -Συμφωνείς; 342 00:18:29,900 --> 00:18:32,402 Ταιριάζουμε απίστευτα. 343 00:18:32,486 --> 00:18:34,571 Μία ζωή είναι πολύς καιρός. 344 00:18:35,739 --> 00:18:36,740 Γι' αυτό 345 00:18:37,324 --> 00:18:39,993 θέλω οι στύσεις να συνεχιστούν. 346 00:18:54,508 --> 00:18:55,717 -Έτοιμος; -Τι λέει; 347 00:18:56,218 --> 00:18:59,012 Πάμε στο καλύτερο πισινοπάρτι. 348 00:18:59,096 --> 00:19:03,600 Ανυπομονώ να δω όλα τα αγόρια και τις νέες τους μνηστές. 349 00:19:03,684 --> 00:19:07,521 -Τις γυναίκες. -Θα έχει πολύ ενδιαφέρον. 350 00:19:08,147 --> 00:19:10,232 Κι εγώ θα επιδείξω τη μνηστή μου. 351 00:19:16,321 --> 00:19:18,532 -Πώς νιώθεις για απόψε; -Ανυπομονώ. 352 00:19:18,615 --> 00:19:21,076 -Έτοιμη να δεις την παρέα σου; -Ναι! 353 00:19:21,160 --> 00:19:23,453 Απλώθηκε και στους δύο νιπτήρες. 354 00:19:23,537 --> 00:19:25,289 -Ναι. -Θέλει δύο νιπτήρες. 355 00:19:25,372 --> 00:19:26,874 -Συγγνώμη. -Έχω μια γωνίτσα. 356 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 -Σ' αγαπώ. Συγγνώμη. -Τι είπες; 357 00:19:28,709 --> 00:19:31,837 -Δεν σε άκουσα. -Με άκουσες. 358 00:19:32,337 --> 00:19:35,174 -Τι έλεγες; -Σ' αγαπώ, Τάιλερ! 359 00:19:35,257 --> 00:19:37,009 Ήθελα να επιβεβαιωθώ. 360 00:19:38,051 --> 00:19:41,847 Το αποψινό μου στιλ. Τίποτα υπερβολικό, είναι πάρτι σε πισίνα. 361 00:19:41,930 --> 00:19:45,309 Καμία σχέση το ντύσιμο. Δεν περνάμε για ζευγάρι. 362 00:19:46,643 --> 00:19:47,811 Καθόλου. 363 00:19:48,478 --> 00:19:49,479 Πρόβα! 364 00:19:50,063 --> 00:19:52,191 -Πάμε δυνατά. -Έτσι. 365 00:19:54,693 --> 00:19:57,112 -Είσαι πολύ σέξι. -Ευχαριστώ. 366 00:19:58,071 --> 00:20:00,699 -Πιστεύεις ότι ταιριάζουμε; -Ναι. 367 00:20:01,200 --> 00:20:04,328 Είσαι υπέροχη, για φάγωμα. 368 00:20:07,331 --> 00:20:10,751 Πώς είναι στα ισπανικά "Είσαι κούκλος"; 369 00:20:10,834 --> 00:20:14,046 -Εστάς μούι γουάπο. -Ναι. 370 00:20:14,129 --> 00:20:16,215 Δεν ξέρω τι είπα, φάνηκε σωστό. 371 00:20:16,298 --> 00:20:18,508 -Γουάπο σημαίνει όμορφος; -Ναι. 372 00:20:18,592 --> 00:20:20,093 Για να σε δω. 373 00:20:20,761 --> 00:20:22,638 Τι λες τώρα; 374 00:20:23,388 --> 00:20:24,890 Ο μνηστήρας μου! 375 00:20:38,904 --> 00:20:42,199 -Απίστευτο! -Τι λέει; 376 00:20:42,282 --> 00:20:44,618 Είμαι η μόνη με μαγιό, δεν θέλω σχόλια! 377 00:20:44,701 --> 00:20:46,995 -Στιβ, μεγάλε. -Μου έλειψες πολύ. 378 00:20:47,079 --> 00:20:49,206 Τι λέει; Χαίρομαι που σε βλέπω. 379 00:20:49,289 --> 00:20:50,457 -Γεια! -Τι λέει; 380 00:20:50,540 --> 00:20:51,667 Αγκαλιές. 381 00:20:52,459 --> 00:20:53,919 Πώς πάει, Μόνικα; 382 00:20:54,002 --> 00:20:57,673 -Βλέπουμε τα πρόσωπα. -Ακριβώς. 383 00:20:58,257 --> 00:21:00,509 Ο Νικ Ντ. στις κάψουλες 384 00:21:00,592 --> 00:21:04,054 έδινε την εντύπωση του παίδαρου. 385 00:21:04,763 --> 00:21:06,014 Είπα μερικές φορές 386 00:21:06,098 --> 00:21:09,851 "Το καλό που του θέλω να είναι κούκλος, πολύ κούκλος". 387 00:21:09,935 --> 00:21:11,186 Και είναι… 388 00:21:12,521 --> 00:21:13,355 γλυκούλης. 389 00:21:13,438 --> 00:21:15,148 Μικροκαμωμένος. 390 00:21:15,232 --> 00:21:16,817 ΑΛΕΞ ΚΑΙ ΤΙΜ 391 00:21:16,900 --> 00:21:18,193 Γεια σας! 392 00:21:18,277 --> 00:21:20,696 -Στιβ! -Κορίτσια! Μου λείψατε πολύ. 393 00:21:20,779 --> 00:21:22,114 Έλα εδώ. 394 00:21:23,031 --> 00:21:25,367 Μεγάλε, πώς είσαι; 395 00:21:25,450 --> 00:21:27,577 -Γεια χαρά. Νικ. -Χαίρω πολύ, Νικ! 396 00:21:27,661 --> 00:21:28,912 Χαίρω πολύ. 397 00:21:28,996 --> 00:21:31,540 Μόνικα! Εντάξει, το 'χω. 398 00:21:34,293 --> 00:21:36,086 ΜΑΡΙΣΑ ΚΑΙ ΡΑΜΣΕΣ 399 00:21:41,216 --> 00:21:43,719 Θεέ μου, είναι πανέμορφο ζευγάρι. 400 00:21:44,219 --> 00:21:46,388 Θα τρέξω! 401 00:21:46,471 --> 00:21:48,432 -Τι λέει; -Ο Νίκι Ντ.; 402 00:21:48,515 --> 00:21:50,892 Ρε, γαμώτο! Απίστευτο. 403 00:21:52,853 --> 00:21:56,898 -Γεια σου. Είμαι ο Ράμσες. -Γεια, έχω ακούσει πολλά για εσένα. 404 00:21:56,982 --> 00:22:00,485 Χάρηκα που είδα τον Ραμς, γιατί η Μαρίσα είναι φίλη μου. 405 00:22:00,569 --> 00:22:04,614 Μιλούσε συνέχεια γι' αυτόν. Χάρηκα που είδα πώς είναι εμφανισιακά. 406 00:22:04,698 --> 00:22:09,077 Μοιάζουν σαν δίδυμα αδερφάκια. Αλλά είναι εραστές. 407 00:22:10,912 --> 00:22:12,914 ΑΣΛΕΪ ΚΑΙ ΤΑΪΛΕΡ 408 00:22:17,836 --> 00:22:18,962 Καλώς τον! 409 00:22:20,213 --> 00:22:22,341 Μαζεύτηκαν όλοι! 410 00:22:22,424 --> 00:22:24,092 Μπράβο, Άσλεϊ! 411 00:22:24,176 --> 00:22:26,928 -Γεια! Χάρηκα πολύ, Στίβεν! -Στίβεν! 412 00:22:27,012 --> 00:22:29,431 -Τι κάνεις; -Μου έλειψες! 413 00:22:29,514 --> 00:22:30,640 Μου έλειψες! 414 00:22:30,724 --> 00:22:32,267 -Τι λέει, φίλε; -Φίλε μου! 415 00:22:32,351 --> 00:22:34,186 Τα λέμε στον γάμο. 416 00:22:35,979 --> 00:22:37,606 ΤΕΪΛΟΡ ΚΑΙ ΓΚΑΡΕΤ 417 00:22:38,315 --> 00:22:39,941 Γεια σου, μωρό! 418 00:22:42,027 --> 00:22:44,404 Μου έλειψες πάρα πολύ. 419 00:22:44,488 --> 00:22:45,739 Γκάρετ! 420 00:22:45,822 --> 00:22:47,324 Γεια σου, Γκάρετ! Μαρίσα. 421 00:22:47,407 --> 00:22:49,785 Μαρίσα, τι λέει; Χαίρω πολύ. 422 00:22:49,868 --> 00:22:53,747 Δεν θεωρείτε ότι είναι μια μεσοαστική εκδοχή του Κρις Έβανς; 423 00:22:53,830 --> 00:22:55,457 Χαίρομαι που σε βλέπω. 424 00:22:55,540 --> 00:22:58,251 -Όχι. -Βλέπεις; Κανείς δεν το σκέφτηκε! 425 00:22:58,335 --> 00:23:00,045 Ένας μεσοαστός Κάπτεν Αμέρικα. 426 00:23:00,128 --> 00:23:02,255 Λαϊκός μεσοαστός, αλλά μεσοαστός. 427 00:23:02,339 --> 00:23:04,174 Είναι όμορφος, αλλά διαφωνώ. 428 00:23:05,300 --> 00:23:07,803 Επιτέλους γνωρίζω τα πρόσωπα. 429 00:23:07,886 --> 00:23:09,554 -Το ξέρω. -Πώς μας φαίνονται; 430 00:23:09,638 --> 00:23:11,306 Καμία σχέση! 431 00:23:16,520 --> 00:23:18,772 Μια πρόποση για όλους μας 432 00:23:18,855 --> 00:23:21,733 και για όσους απόψε θα κάνουν ατελείωτο σεξ. 433 00:23:23,527 --> 00:23:24,903 Στην υγειά μας! 434 00:23:24,986 --> 00:23:26,655 Εμείς βάλαμε μπροστά. 435 00:23:27,656 --> 00:23:28,907 Είστε πανέμορφοι. 436 00:23:28,990 --> 00:23:30,575 Πώς ήταν το σεξ; 437 00:23:32,536 --> 00:23:34,371 Μην πείτε τίποτα ακατάλληλο. 438 00:23:34,454 --> 00:23:35,872 Σίγουρα τα βρήκατε. 439 00:23:35,956 --> 00:23:37,541 Πολύ. 440 00:23:38,917 --> 00:23:41,670 -Δεν κοιμήθηκα πολύ χθες… -Σωστά. 441 00:23:43,213 --> 00:23:45,132 -Περνάω καταπληκτικά. -Για πες. 442 00:23:45,215 --> 00:23:46,049 Ξέρεις… 443 00:23:47,092 --> 00:23:49,386 Μακάρι να μπορούσα να πω ότι εξεπλάγην. 444 00:23:49,469 --> 00:23:52,597 Κοίτα χέρια, πόδια, ύψος. Όλα στο σωστό μέγεθος. 445 00:23:52,681 --> 00:23:54,057 Όλα καλά δηλαδή; 446 00:23:54,141 --> 00:23:56,518 Ναι, όλα καλά. Εσείς; 447 00:23:56,601 --> 00:23:59,688 -Φυσικά. -Ξέρω ότι σ' αρέσει. 448 00:24:01,940 --> 00:24:04,276 Τα κορίτσια κάνουν σεξ, Νικ! 449 00:24:04,359 --> 00:24:06,236 Αλήθεια; Εγώ… 450 00:24:07,154 --> 00:24:10,907 Προφανώς. Εμείς το κάναμε τρεις φορές. 451 00:24:10,991 --> 00:24:12,117 Όχι. 452 00:24:14,077 --> 00:24:17,080 Πόσες φορές νομίζεις ότι… 453 00:24:17,164 --> 00:24:21,126 Ο Τάιλερ έκανε σεξ σίγουρα. Η Μαρίσα το ίδιο. 454 00:24:21,209 --> 00:24:23,503 Ο Τάιλερ έκανε, ο Ράμσες το ίδιο. 455 00:24:23,587 --> 00:24:25,130 -Όλοι έκαναν σεξ. -Όλοι; 456 00:24:25,213 --> 00:24:28,216 Δεν ξέρω για τον Γκάρετ και την Τέιλορ. Θα τη ρωτήσω. 457 00:24:28,300 --> 00:24:29,843 -Εμείς δεν κάναμε. -Όχι. 458 00:24:38,059 --> 00:24:40,020 -Ναι! -Σφηνάκια! 459 00:24:40,103 --> 00:24:42,647 Τι σε εξέπληξε περισσότερο στον Νικ Ντ; 460 00:24:42,731 --> 00:24:44,191 Με αγαπάει! 461 00:24:44,274 --> 00:24:45,484 Το ότι σε αγαπάει; 462 00:24:45,567 --> 00:24:48,778 -Κακώς σε εκπλήσσει κάτι τέτοιο. -Ακριβώς! 463 00:24:48,862 --> 00:24:50,697 Ιδρώνω ή είμαι ακόμα χαριτωμένη; 464 00:24:50,780 --> 00:24:53,283 Φαίνεσαι γλύκα, είσαι γενιά Ζ. 465 00:24:53,366 --> 00:24:55,827 -Αφού είμαι. -Ναι, αποδέξου το. 466 00:24:57,496 --> 00:25:00,999 Λοιπόν, πώς πάει με τον Νικ; Πάμε προς τον μπουφέ. 467 00:25:04,377 --> 00:25:07,506 -Ένιωσες άβολα; -Όχι, νιώθω πολύ άνετα. 468 00:25:07,589 --> 00:25:11,259 Σήμερα έχεσε και δεν με πείραξε. Αλλά το σεξ… 469 00:25:11,343 --> 00:25:13,762 Δεν θέλει να το συζητάει με την παραγωγή. 470 00:25:13,845 --> 00:25:16,056 -Νιώθει περίεργα. -Αλήθεια; 471 00:25:16,139 --> 00:25:20,602 -Πολύ παράξενο, γιατί στις κάψουλες… -Ακριβώς! 472 00:25:20,685 --> 00:25:21,770 Ναι. 473 00:25:21,853 --> 00:25:23,522 Κάναμε σεξ. 474 00:25:23,605 --> 00:25:25,774 -Εντάξει. -Δεν θέλει να το συζητάμε. 475 00:25:25,857 --> 00:25:27,984 Εγώ είμαι χαλαρή, αλλά δεν ξέρω. 476 00:25:28,068 --> 00:25:32,072 Τον εμπιστεύομαι πολύ. Και σήμερα με εκνεύρισε πρώτη φορά. 477 00:25:33,698 --> 00:25:35,992 -Δεν είμαι ζηλιάρα. -Ναι. 478 00:25:36,076 --> 00:25:39,246 Είχαμε μια προσωπική στιγμή και υπήρχαν κάτι πάπιες. 479 00:25:39,329 --> 00:25:41,748 Ο Νικ είπε "Θα πάω να καβαλήσω την πάπια". 480 00:25:41,831 --> 00:25:44,709 Κι εγώ του είπα ότι αν το έκανε θα με ξενέρωνε. 481 00:25:44,793 --> 00:25:49,589 "Καβάλα την πάπια, αλλά δεν θα κοιτάω". Κι επέμενε. "Πάω στην πάπια!" 482 00:25:49,673 --> 00:25:52,050 Μετά τον πλησίασε μια μεγαλύτερη κυρία. 483 00:25:52,133 --> 00:25:54,970 Του πρότεινε να κάνουν κόντρα κι αυτός δέχτηκε. 484 00:25:55,053 --> 00:25:58,473 Και είπα "Εντάξει". Και μετά "Νικ!" 485 00:25:58,557 --> 00:26:01,601 Η άλλη είπε "Η κοπέλα σου είναι μια ζηλιάρα". 486 00:26:03,019 --> 00:26:04,437 Κι ο Νικ γέλασε. 487 00:26:05,689 --> 00:26:10,944 Δεν είμαι ζηλιάρα, αλλά αυτό παραήταν. Σε σέβομαι, πρέπει να με σέβεσαι κι εσύ. 488 00:26:11,027 --> 00:26:13,321 -Δεν με σεβάστηκε. -Εγώ θα τα είχα πάρει. 489 00:26:14,489 --> 00:26:16,825 -Λες κι είμαι εγώ η κακιά. -Όχι! 490 00:26:16,908 --> 00:26:20,996 Το ξέρω, αλλά είπε "Εσύ κάνεις κουμάντο στη σχέση μας". 491 00:26:21,079 --> 00:26:22,831 Κι είπα "Πολύ σωστά!" 492 00:26:22,914 --> 00:26:24,958 Το ξέραμε αυτό, όμως. 493 00:26:25,041 --> 00:26:27,794 Τέλος πάντων. Είναι πολύ ερωτευμένος μαζί μου. 494 00:26:27,877 --> 00:26:29,921 Ωραία. Το καλό που του θέλω. 495 00:26:36,177 --> 00:26:37,429 Πήραμε φωτιά. 496 00:26:37,512 --> 00:26:38,888 Καίγεται. 497 00:26:38,972 --> 00:26:41,182 -Πώς τα πας στ' αλήθεια; -Είμαι καλά. 498 00:26:41,808 --> 00:26:43,268 Κολλήσαμε αμέσως. 499 00:26:43,351 --> 00:26:45,979 Δεν με κούρασε καθόλου η ενέργειά της. 500 00:26:46,062 --> 00:26:49,357 -Είναι πανεύκολο, φίλε μου. -Ναι. 501 00:26:50,066 --> 00:26:52,319 -Γεια. -Γεια. Εσύ λάμπεις. 502 00:26:52,402 --> 00:26:55,363 Φαίνεται ότι καλοπερνάς. 503 00:26:55,447 --> 00:26:56,865 Ο Ράμσες το φροντίζει. 504 00:26:59,034 --> 00:27:01,745 Ο Ράμσες της δίνει και καταλαβαίνει. 505 00:27:05,165 --> 00:27:07,208 Είμαστε όλοι αρραβωνιασμένοι. 506 00:27:08,835 --> 00:27:10,962 Τάιλερ. Για πες. 507 00:27:11,880 --> 00:27:13,715 Είμαι ερωτευμένος. Παντρεύομαι. 508 00:27:15,258 --> 00:27:20,096 Ο μόνος σίγουρος ότι θα παντρευτεί είναι ο Τάιλερ! 509 00:27:20,180 --> 00:27:21,973 Ήρθε αποφασισμένος. 510 00:27:22,057 --> 00:27:26,102 Είχε βγει με ένα πλατύ χαμόγελο κι είπε "Είμαι ερωτευμένος". 511 00:27:26,186 --> 00:27:28,688 Ο Τάιλερ είναι έτοιμος να παντρευτεί αύριο. 512 00:27:28,772 --> 00:27:31,107 Ικανός να πάει κατευθείαν στην τελετή. 513 00:27:31,191 --> 00:27:34,319 Το επιβεβαιώσαμε. Το συζητήσαμε. 514 00:27:34,402 --> 00:27:37,656 Κοιταζόμασταν και μου λέει "Θα παντρευτούμε". 515 00:27:37,739 --> 00:27:40,283 -Τη ρώτησα αν είναι σίγουρη. -Σου άρεσε. 516 00:27:40,367 --> 00:27:42,911 Και οποιαδήποτε στιγμή λέω "Σ' αγαπώ". 517 00:27:42,994 --> 00:27:44,704 Και το κάνει κι η ίδια πλέον. 518 00:27:44,788 --> 00:27:48,208 Σήμερα μαγειρεύαμε και σκύβει και μου λέει "Σ' αγαπώ". 519 00:27:48,291 --> 00:27:51,503 -Και της λέω "Ξαναπές το". -Έλιωσες, έτσι; 520 00:27:51,586 --> 00:27:55,256 Χθες βράδυ ήμασταν στο κρεβάτι, κοιταζόμασταν 521 00:27:55,340 --> 00:27:57,842 και μου λέει "Σ' αγαπώ". 522 00:27:58,718 --> 00:28:00,970 -Ξέρεις κάτι; -Είναι υπέροχη αίσθηση! 523 00:28:01,054 --> 00:28:04,057 -Είναι μεγάλη ανακούφιση. -Έκανα μια παύση. 524 00:28:04,140 --> 00:28:06,810 Και μου είπε "Πες το κι εσύ, για το καλό σου". 525 00:28:06,893 --> 00:28:08,895 Ηρεμεί την ψυχή. 526 00:28:08,978 --> 00:28:11,815 -Ναι, είμαι στην ίδια φάση. -Τέλεια! 527 00:28:15,610 --> 00:28:17,946 Μπουένας νότσες! 528 00:28:21,282 --> 00:28:23,785 -Όλα πάνε καλά; -Πολύ καλά. 529 00:28:23,868 --> 00:28:26,246 -Είσαι ερωτευμένη; -Πολύ! 530 00:28:26,329 --> 00:28:28,289 Ναι, είμαστε όλες ερωτευμένες. 531 00:28:28,373 --> 00:28:30,458 Θα παντρευτούμε; 532 00:28:30,542 --> 00:28:31,793 Ίσως όλες. 533 00:28:31,876 --> 00:28:34,462 Του είπα ότι τίποτα δεν είναι σίγουρο. 534 00:28:34,546 --> 00:28:35,714 Το κάνατε; 535 00:28:35,797 --> 00:28:37,257 Δεν κάναμε ακόμα σεξ. 536 00:28:38,091 --> 00:28:39,092 Είσαι η μόνη. 537 00:28:39,801 --> 00:28:40,969 -Όλες κάναμε. -Ωραία. 538 00:28:43,805 --> 00:28:45,473 Δεν θέλω να ξέρω. 539 00:28:45,974 --> 00:28:47,517 Πώς πάει; 540 00:28:47,600 --> 00:28:50,478 Όλα είναι τέλεια. 541 00:28:50,979 --> 00:28:53,898 Δεν ξέρω, είναι ο καλύτερος που έχω γνωρίσει. 542 00:28:53,982 --> 00:28:56,901 -Ναι. -Είναι υπέροχος και… 543 00:28:56,985 --> 00:29:00,572 Όταν μιλάς γι' αυτόν, τα μάτια σου λάμπουν. 544 00:29:00,655 --> 00:29:02,031 Είναι ξεχωριστός. 545 00:29:05,201 --> 00:29:08,204 Να σου πω το πιο απίστευτο; Και το σκέφτομαι πολύ. 546 00:29:08,288 --> 00:29:10,874 Στις τελευταίες σχέσεις είχα εφιάλτες, 547 00:29:10,957 --> 00:29:16,171 έβλεπα ότι ήμουν στον γάμο και ότι δεν μπορούσα καν να πω τις λέξεις 548 00:29:16,254 --> 00:29:19,299 "Με κάνει να θέλω να γίνω καλύτερος άνθρωπος". 549 00:29:19,382 --> 00:29:21,676 Και το θεωρούσα πολύ παράξενο. 550 00:29:21,760 --> 00:29:24,888 Ο Στίβεν είναι ο πρώτος που θεωρώ ότι είναι καλύτερος. 551 00:29:24,971 --> 00:29:28,183 -Είναι υπέροχος. -Ανυπομονώ να τον γνωρίσω καλύτερα. 552 00:29:29,100 --> 00:29:31,478 -Εσύ πώς νιώθεις; -Πολύ καλά. 553 00:29:31,561 --> 00:29:35,482 Μόλις περάσει λίγος χρόνος, λες "Αυτόν τον άνθρωπο τον ξέρω". 554 00:29:35,565 --> 00:29:37,609 -Ναι. -"Τον γνωρίζω". 555 00:29:37,692 --> 00:29:42,447 Και με πιάνω να υπεραναλύω κάτι που εκείνη ήδη ξέρει. 556 00:29:42,530 --> 00:29:47,535 Το ίδιο παθαίνω κι εγώ, ακριβώς το ίδιο! 557 00:29:47,619 --> 00:29:49,370 Σήμερα συζητούσαμε κάτι 558 00:29:49,454 --> 00:29:53,166 και έβγαλα ένα λογύδριο διάρκειας 15 λεπτών, 559 00:29:53,249 --> 00:29:57,378 που κατέληγε στην ερώτηση που είχε κάνει και μου λέει 560 00:29:57,462 --> 00:29:58,963 "Μωρό μου, σοβαρά τώρα;" 561 00:29:59,047 --> 00:30:01,174 Κι εγώ είπα "Δίκιο έχεις". 562 00:30:02,592 --> 00:30:04,928 Τα κύματα ακούγονται; 563 00:30:05,011 --> 00:30:07,472 Είστε ερωτευμένες και ευτυχισμένες; 564 00:30:07,555 --> 00:30:08,973 Εγώ θα παντρευτώ. 565 00:30:10,391 --> 00:30:11,226 Εννοείται. 566 00:30:11,309 --> 00:30:13,019 Το 'χεις στο τσεπάκι. 567 00:30:13,102 --> 00:30:14,562 Παντρεύομαι και σήμερα. 568 00:30:15,271 --> 00:30:18,691 Νιώθω ότι δεν υπάρχει περίπτωση να τα σκατώσει. 569 00:30:19,275 --> 00:30:23,071 Δεν μ' αρέσει να στοιχηματίζω, αλλά στοιχηματίζω ως προς αυτό. 570 00:30:23,154 --> 00:30:25,198 Σπάνια το λες για άντρα αυτό. 571 00:30:25,281 --> 00:30:27,158 -Ιδίως για μαύρο, έτσι; -Ναι. 572 00:30:27,242 --> 00:30:31,287 Ξέρετε ποιο είναι το απίστευτο; Όλες ταιριάζουν με όλους. 573 00:30:31,371 --> 00:30:36,292 Ο Ραμς είναι τέλειος για τη Μαρίσα. Εσύ κι ο Τάιλερ ταιριάζετε. 574 00:30:36,376 --> 00:30:39,754 -Εγώ κι ο Τάιλερ… -Η Μόνικα και ο Στίβεν το ίδιο. 575 00:30:39,838 --> 00:30:42,048 Είναι κατά 10% μαύρος 576 00:30:42,131 --> 00:30:45,176 ή ο πατέρας του έχει καταγωγή απ' το Κονγκό. 577 00:30:45,260 --> 00:30:47,011 Φαίνεται στην μπούκλα. 578 00:30:47,095 --> 00:30:48,847 Ξέρετε τι του είπα; 579 00:30:49,556 --> 00:30:52,559 "Μου αρέσει που, αν και είσαι ελάχιστα μαύρος, 580 00:30:52,642 --> 00:30:56,437 εσύ λατρεύεις το ότι είσαι κατά ένα πέμπτο μαύρος". 581 00:30:56,521 --> 00:30:58,773 -Το λατρεύει. -Ναι! Καμαρώνει! 582 00:30:58,857 --> 00:31:01,484 -Όλο γι' αυτό μιλάει. -Καμαρώνει πολύ. 583 00:31:01,568 --> 00:31:03,903 Μωρό μου, όχι μπροστά στα παιδιά. 584 00:31:04,946 --> 00:31:09,325 Είχαν κάτι πλαστικά πόνι, τα οποία μπορείς να καβαλήσεις στην άμμο. 585 00:31:09,409 --> 00:31:14,038 Ανεβαίνω σε ένα και μια τύπισσα από μακριά μου λέει 586 00:31:14,122 --> 00:31:16,332 "Σε πάω μια κόντρα". 587 00:31:17,333 --> 00:31:20,670 Ανεβαίνει στο διπλανό, διανύουμε πέντε μέτρα. 588 00:31:20,753 --> 00:31:23,923 -Ήταν καμιά 60αριά, αλλά έπαιζε. -Ορίστε; 589 00:31:24,007 --> 00:31:25,174 Τι έκανε; 590 00:31:25,258 --> 00:31:26,634 Τι; 591 00:31:26,718 --> 00:31:29,012 -Ορίστε; -Θεέ μου! 592 00:31:29,095 --> 00:31:30,513 Γυρίζω στο δωμάτιο. 593 00:31:30,597 --> 00:31:34,893 Η Χάνα είχε γράψει ένα σημείωμα με 10 σημεία στο κομοδίνο μας. 594 00:31:34,976 --> 00:31:37,103 Ποιος το έγραψε; 595 00:31:37,186 --> 00:31:38,563 Αυτή, ρε συ. 596 00:31:39,898 --> 00:31:41,482 Μια λίστα με δέκα σημεία. 597 00:31:41,566 --> 00:31:44,235 -Έτσι χύμα; Δέκα; -Ναι. 598 00:31:44,319 --> 00:31:47,655 Τύπου "Υπερβολικά εγωκεντρικός;" 599 00:31:47,739 --> 00:31:50,825 "Είναι ώριμος;" "Αφοσιωμένος;" 600 00:31:50,909 --> 00:31:52,952 -Και σου το έδωσε; -Το άφησε. 601 00:31:53,036 --> 00:31:54,787 Τι άλλο έλεγε; 602 00:31:54,871 --> 00:31:58,833 Πράγματα τύπου "Αυτοπεποίθηση ή αλαζονεία". 603 00:31:58,917 --> 00:32:00,501 Ένα σωρό επίθετα. 604 00:32:00,585 --> 00:32:02,253 -Ναι, κατάλαβα. -Με πλήγωσε. 605 00:32:02,337 --> 00:32:05,340 -Αυτά που δεν της αρέσουν. -Στη φάση. 606 00:32:05,423 --> 00:32:07,800 Γιατί δεν μου το λέει απλώς; 607 00:32:07,884 --> 00:32:09,886 Ήταν τόσο ασήμαντο. 608 00:32:09,969 --> 00:32:11,930 Κυριολεκτικά πήδηξα στο πόνι. 609 00:32:12,013 --> 00:32:15,224 Μια κυρία ήθελε να πάμε κόντρα. Τρέξαμε πέντε μέτρα. 610 00:32:15,308 --> 00:32:17,310 Και τσαντίστηκε, αδερφέ. 611 00:32:17,393 --> 00:32:21,356 Αυτό μάλλον σημαίνει ότι ήδη σκεφτόταν τέτοια θέματα. 612 00:32:21,439 --> 00:32:23,107 Γιατί είναι πάρα πολλά μαζί. 613 00:32:23,191 --> 00:32:26,069 -Ναι, το σκέφτεται καιρό. -Ακριβώς. 614 00:32:26,152 --> 00:32:29,906 Ήταν τόσο ασήμαντο που εγώ έμεινα κόκαλο. 615 00:32:29,989 --> 00:32:31,908 Δεν είχε πάει το μυαλό σου. 616 00:32:31,991 --> 00:32:36,788 Μία λίστα με δέκα σημεία για όλα όσα αμφισβητεί σε εμένα. 617 00:32:37,997 --> 00:32:42,710 Και σκέφτομαι "Τι σκατά; Να πεις ότι είναι ένα; Δέκα είναι!" 618 00:32:42,794 --> 00:32:43,920 Σωστά. 619 00:32:44,003 --> 00:32:47,090 "Ώριμος;" Τι σκατά δηλαδή; 620 00:32:47,173 --> 00:32:49,759 "Αφοσιωμένος;" Όλα αυτά… 621 00:32:49,842 --> 00:32:51,594 Ήταν απίστευτο. 622 00:32:52,470 --> 00:32:54,514 Λυπάμαι, υπάρχει θέμα. 623 00:32:56,265 --> 00:32:59,185 Είχε εφτά χρόνια να κάνει σχέση. 624 00:32:59,268 --> 00:33:01,521 Αυτό σε αγχώνει περισσότερο; 625 00:33:01,604 --> 00:33:05,316 -Ναι, γιατί οι άντρες λένε πολλά. -Ναι. 626 00:33:06,067 --> 00:33:07,944 -Αλλά τα στηρίζουν μετά; -Σωστά. 627 00:33:08,444 --> 00:33:09,904 -Μαλώσατε; -Όχι. 628 00:33:09,988 --> 00:33:12,782 Δεν είχαμε θέματα, όλα είναι τέλεια. 629 00:33:12,865 --> 00:33:14,325 Αυτό θέλεις. 630 00:33:14,409 --> 00:33:19,122 Δεν μ' αρέσουν οι καβγάδες. Δεν μ' αρέσει να τσακώνομαι εύκολα. 631 00:33:19,622 --> 00:33:21,457 Το σέβεται πολύ. 632 00:33:21,541 --> 00:33:24,836 -Πόσων χρόνων είναι; -Είναι 32. 633 00:33:24,919 --> 00:33:26,629 -Με περνάει έναν μήνα. -Ωραία. 634 00:33:26,713 --> 00:33:28,631 Δεν θα άντεχα τα τερτίπια. 635 00:33:28,715 --> 00:33:30,091 Τις ανωριμότητες. 636 00:33:30,174 --> 00:33:33,261 Είμαι ενήλικας, ξέρω τον εαυτό μου. 637 00:33:34,178 --> 00:33:35,596 Ξέρεις. 638 00:33:35,680 --> 00:33:37,098 Χαλαρά. 639 00:33:37,181 --> 00:33:38,516 Πάντα χαλαρά. 640 00:33:39,392 --> 00:33:41,602 -Ο Νικ ο παίκτης. -Ναι. 641 00:33:43,396 --> 00:33:44,397 Λατρεύω τη Χάνα. 642 00:33:44,480 --> 00:33:46,315 -Πώς είσαι; -Καλά. 643 00:33:46,399 --> 00:33:49,527 Κοιτάξτε τη Μαρίσα, τον έχει πνίξει. 644 00:33:49,610 --> 00:33:50,778 -Μαρίσα! -Μαρίσα! 645 00:33:50,862 --> 00:33:52,280 -Ναι; -Μωρή! 646 00:33:52,363 --> 00:33:55,158 -Μην ανησυχείτε. -Έχω να σε δω 24 ώρες! 647 00:33:55,241 --> 00:33:58,244 Πρέπει να πάω. Συγγνώμη, με καλούν οι φίλες μου. 648 00:33:58,327 --> 00:33:59,704 Με καλούν οι φίλες μου. 649 00:34:03,166 --> 00:34:04,542 Μου λείπεις πολύ. 650 00:34:06,377 --> 00:34:09,047 -Τα σπάω από μακριά; -Είσαι πολύ σέξι. 651 00:34:09,130 --> 00:34:10,965 Σκάσε. 652 00:34:11,049 --> 00:34:12,175 -Αλήθεια; -Ναι. 653 00:34:12,258 --> 00:34:15,678 Γιατί μου την έλεγες ότι δεν ντύθηκα για πισίνα. 654 00:34:15,762 --> 00:34:19,766 Ναι, αλλά σ' το έλεγα με έναν σέξι τρόπο, φλερτάροντας. 655 00:34:20,641 --> 00:34:23,770 Ναι, με λίγο θυμό μαζί. 656 00:34:23,853 --> 00:34:25,772 Τι συζητούσατε; 657 00:34:25,855 --> 00:34:28,441 Τίποτα το ιδιαίτερο. Απλώς κουβεντιάζαμε. 658 00:34:28,524 --> 00:34:31,402 Μιλάνε συνέχεια για το σεξάκι τους. 659 00:34:32,195 --> 00:34:34,530 Και την επιθυμία τους για σεξ. 660 00:34:34,614 --> 00:34:36,783 -Μόνο για σεξ μιλάνε; -Ναι. 661 00:34:36,866 --> 00:34:39,911 Πίνετε μερικά ποτά και μιλάτε μόνο για σεξ; 662 00:34:39,994 --> 00:34:43,247 Ναι, είμαστε όλες πολύ του σεξ. 663 00:34:43,331 --> 00:34:44,874 Όλοι έκαναν σεξ. 664 00:34:46,834 --> 00:34:48,377 Εκτός από εμάς, σωστά; 665 00:34:48,461 --> 00:34:51,214 Ναι, σωστά. Εμείς όχι. 666 00:34:51,297 --> 00:34:52,507 -Όχι. -Το κρατάμε… 667 00:34:52,590 --> 00:34:57,011 Εντάξει, αν και το συζητήσαμε πριν, πες ό,τι θες, δεν με πειράζει. 668 00:34:57,095 --> 00:34:58,638 Πάω τρέχοντας. 669 00:34:59,263 --> 00:35:00,306 Πλάκα κάνω. 670 00:35:03,309 --> 00:35:05,645 Έλα με τα κορίτσια κι εσύ. 671 00:35:05,728 --> 00:35:07,855 Εντάξει, πάμε για ανάκριση. 672 00:35:07,939 --> 00:35:09,774 Ανυπομονώ να τον ανακρίνω. 673 00:35:10,942 --> 00:35:12,110 Νίκι Ντ! 674 00:35:12,193 --> 00:35:14,237 Έρχομαι στη ζώνη της φιλίας. 675 00:35:15,113 --> 00:35:16,989 Στην καυτή καρέκλα. 676 00:35:17,073 --> 00:35:19,367 Ο κύριος μαλαγάνας! 677 00:35:20,159 --> 00:35:22,495 -Θα με ανακρίνετε. -Περίμενε! 678 00:35:24,497 --> 00:35:26,582 Δείξε τα διαμάντια! 679 00:35:28,417 --> 00:35:30,253 Έχουν και φως! 680 00:35:30,336 --> 00:35:32,380 -Τέλειο! -Θεέ μου! 681 00:35:32,463 --> 00:35:34,799 Λάμπει ολόκληρος! 682 00:35:37,426 --> 00:35:38,469 Εντάξει; 683 00:35:40,847 --> 00:35:44,976 Γιατί χαμογελάς; Γιατί κοκκίνισες; Λόγω του Νίκι; 684 00:35:45,059 --> 00:35:47,228 Ήρεμα, σεβόμαστε τις γυναίκες. 685 00:35:47,311 --> 00:35:48,688 Λοιπόν… 686 00:35:48,771 --> 00:35:50,690 Δώσ' της τον φακό! 687 00:35:50,773 --> 00:35:51,649 Θεέ μου! 688 00:35:56,320 --> 00:35:58,990 Πάμε παρακάτω, ρίξτε τις δύσκολες ερωτήσεις. 689 00:35:59,073 --> 00:36:00,783 Η Άλεξ δεν χάνει τον στόχο. 690 00:36:00,867 --> 00:36:03,202 Άλεξ, θες να κάνουμε μια ερώτηση; 691 00:36:03,286 --> 00:36:05,079 Εγώ δεν έχω ερωτήσεις. 692 00:36:05,163 --> 00:36:06,455 Πλάκα έχετε. 693 00:36:06,539 --> 00:36:08,875 -Η ετυμηγορία; -Είμαι ερωτευμένη. 694 00:36:08,958 --> 00:36:11,961 -Ευχαριστούμε για τον χρόνο σου. -Εγώ σας ευχαριστώ. 695 00:36:12,545 --> 00:36:13,838 Άργησες! 696 00:36:15,715 --> 00:36:18,718 Και τώρα σειρά του Στίβεν! 697 00:36:18,801 --> 00:36:19,802 Στίβεν! 698 00:36:22,847 --> 00:36:26,142 -Απόψε δεν θα φάτε. -Ποιοι; 699 00:36:26,225 --> 00:36:29,353 -Εσύ δεν θα φας. -Δεν ξέρω… 700 00:36:30,062 --> 00:36:31,898 Εμένα άσε με απέξω. 701 00:36:33,024 --> 00:36:35,234 -Στίβεν! -Πώς είστε; 702 00:36:35,318 --> 00:36:37,612 Πώς νιώθεις που είσαι με τη Μις Υφήλιος; 703 00:36:37,695 --> 00:36:39,864 -Ναι! -Θεέ μου! 704 00:36:41,073 --> 00:36:43,034 Νιώθω σχεδόν ανάξιος. 705 00:36:43,117 --> 00:36:45,745 Με κάνει να πετάω στα σύννεφα συνέχεια. 706 00:36:45,828 --> 00:36:51,125 Είχατε ποτέ κάποιον καλό φίλο, με τον οποίο δεν είχατε μιλήσει ένα χρόνο, 707 00:36:51,209 --> 00:36:53,711 αλλά είναι σαν μην πέρασε μια μέρα; 708 00:36:53,794 --> 00:36:55,546 -Ναι. -Έτσι είναι. 709 00:36:55,630 --> 00:36:58,007 Είσαι υπερβολικά τέλειος, Στίβεν! 710 00:36:58,090 --> 00:36:59,258 Μιλάω πολύ σοβαρά! 711 00:37:00,593 --> 00:37:01,469 Σ' αγαπώ. 712 00:37:01,552 --> 00:37:04,305 Όπως όταν κάτι σου είναι οικείο. 713 00:37:04,388 --> 00:37:06,224 Είσαι πολύ αυθεντικός. 714 00:37:06,307 --> 00:37:08,017 Είσαι απίστευτα καλός. 715 00:37:08,100 --> 00:37:11,145 Θα την πνίγεις στο λουλούδι μια ολόκληρη ζωή. 716 00:37:11,229 --> 00:37:13,648 Αλλά και θα της πάρω το λουλούδι. 717 00:37:14,232 --> 00:37:15,733 Θεέ μου! 718 00:37:15,816 --> 00:37:19,237 Έτσι μπράβο, αυτά θέλουμε να ακούμε! 719 00:37:19,320 --> 00:37:21,906 -Είναι πολύ σέξι αυτό! -Είναι σέξι. 720 00:37:21,989 --> 00:37:24,784 -Σας αγαπώ. -Στην υγεία της αγάπης σας. 721 00:37:24,867 --> 00:37:26,077 Μάλιστα, κυρίες μου. 722 00:37:27,078 --> 00:37:29,747 -Ευχαριστούμε για τον χρόνο σας. -Και για τη θητεία. 723 00:37:29,830 --> 00:37:32,124 -Ευχαριστώ. -Τα 'σπασες, μωρό μου. 724 00:37:32,208 --> 00:37:34,293 -Επόμενος; -Ποιος είναι; 725 00:37:34,377 --> 00:37:36,170 Ο Ράμσες, ο Τιμ ή ο Τάιλερ; 726 00:37:36,254 --> 00:37:38,547 Να σηκωθεί ένας. 727 00:37:39,674 --> 00:37:41,676 Θέλεις να κάνουμε σεξ απόψε; 728 00:37:41,759 --> 00:37:43,636 Ναι! 729 00:37:44,637 --> 00:37:46,180 Μην τσιμπάτε, ρε! 730 00:37:46,264 --> 00:37:47,807 Μην τσιμπάτε! 731 00:37:47,890 --> 00:37:50,351 -Θα καθίσουμε μαζί. -Ναι. 732 00:37:50,434 --> 00:37:52,311 Να πάμε σε κλαμπ σουίνγκ. 733 00:37:52,395 --> 00:37:54,522 -Όχι! -Δεν υπάρχει περίπτωση. 734 00:37:54,605 --> 00:37:55,481 Εντάξει. 735 00:37:56,065 --> 00:37:57,608 Στις ομορφιές σου απόψε. 736 00:37:57,692 --> 00:37:59,360 -Ευχαριστώ, μωρό. -Σ' αγαπώ. 737 00:37:59,443 --> 00:38:00,945 Θεέ μου, Ραμς! 738 00:38:02,571 --> 00:38:04,907 Τον αγαπώ. Είμαστε πολύ ρομαντικοί. 739 00:38:04,991 --> 00:38:06,784 Λοιπόν, Τάιλερ. 740 00:38:09,203 --> 00:38:10,663 -Ακούω. -Τάιλερ! 741 00:38:10,746 --> 00:38:14,083 Τι σ' αρέσει απ' αυτές τις διακοπές με την Άσλεϊ στο Κάμπο; 742 00:38:14,166 --> 00:38:16,627 Σήμερα μαγειρέψαμε και περάσαμε τέλεια. 743 00:38:16,711 --> 00:38:18,671 -Γενικά μ' αρέσουμε μαζί. -Ναι. 744 00:38:18,754 --> 00:38:21,465 -Η ενέργειά μας είναι… -Τέλεια. 745 00:38:21,549 --> 00:38:24,302 Απαράμιλλη. Την αγαπώ, με αγαπάει. 746 00:38:24,385 --> 00:38:27,221 Τι είναι αυτό που λατρεύεις πάνω της; 747 00:38:27,305 --> 00:38:29,890 Με κάνει να νιώθω ασφαλής. Το λέω συνέχεια. 748 00:38:29,974 --> 00:38:32,601 -Σταμάτα! -Το ξέρει. 749 00:38:32,685 --> 00:38:34,645 Την κοιτάω συνέχεια. Είναι τέλεια. 750 00:38:34,729 --> 00:38:36,105 Θεέ μου! 751 00:38:36,188 --> 00:38:37,523 Θεέ μου! 752 00:38:37,606 --> 00:38:39,317 Κουκλάρα. 753 00:38:39,400 --> 00:38:40,693 Θα παντρευτούμε. 754 00:38:41,736 --> 00:38:45,323 -Το καλό που σας θέλω. -Το ξέρει. Είναι σιγουράκι. 755 00:38:45,406 --> 00:38:46,949 Το κλείσαμε. 756 00:38:48,284 --> 00:38:49,243 Λοιπόν, Ραμς. 757 00:38:49,827 --> 00:38:52,496 Τι είναι αυτό που σ' αρέσει στη Μαρίσα; 758 00:38:52,580 --> 00:38:57,251 Ο τρόπος που δέχεται τις ανασφάλειές μου. Το κάνει με ευγένεια. 759 00:38:57,335 --> 00:39:00,338 Και μπόρεσα να της ανοιχτώ. 760 00:39:00,421 --> 00:39:03,424 Είναι πολύ στοργική και ευγενική. 761 00:39:03,507 --> 00:39:04,842 Ο δικός μου! 762 00:39:05,801 --> 00:39:07,053 Τι γλύκας που είναι! 763 00:39:07,136 --> 00:39:10,556 Μ' αρέσει ο τρόπος που με αγκαλιάζει και που με φροντίζει, 764 00:39:10,639 --> 00:39:13,434 είναι ουσιαστική στοργή. 765 00:39:13,517 --> 00:39:15,353 -Ρε τους άτιμους. -Φοβεροί. 766 00:39:16,645 --> 00:39:17,480 Καλή απάντηση. 767 00:39:17,563 --> 00:39:21,567 Αυτή η ενέργεια και η όρεξη για ζωή ισχύουν όντως. 768 00:39:21,650 --> 00:39:25,529 Τη ρουφάω την ενέργειά της, τη λατρεύω. Θέλω να κάνω βουτιά μέσα της. 769 00:39:26,322 --> 00:39:27,865 Θεέ μου! 770 00:39:27,948 --> 00:39:29,283 Σ' αρέσει να βουτάς. 771 00:39:29,784 --> 00:39:32,620 Μ' αρέσει να βουτάω σε διάφορα. 772 00:39:32,703 --> 00:39:35,915 Ας πιούμε σε έναν υπέροχο γάμο για όλους. 773 00:39:35,998 --> 00:39:37,917 Χαίρομαι και για τους τέσσερις. 774 00:39:38,000 --> 00:39:39,752 -Σας αγαπώ. -Σας αγαπώ. 775 00:39:39,835 --> 00:39:41,504 -Μπορώ να καθίσω; -Ναι, κύριε. 776 00:39:41,587 --> 00:39:42,755 Πάμε. 777 00:39:42,838 --> 00:39:45,758 Τιμ, τι ξεχωρίζεις στην Άλεξ μας; 778 00:39:45,841 --> 00:39:48,594 -Μ' αρέσει που δεν φοβάται. -Τι να φοβηθεί; 779 00:39:48,677 --> 00:39:49,595 Εννοείται. 780 00:39:49,678 --> 00:39:52,723 -Ξέρει αυτή. -Εμείς δεν ξέρουμε. Περνάς ανάκριση. 781 00:39:52,807 --> 00:39:55,559 Μ' αρέσει να κάνω παρέα μαζί της. 782 00:39:55,643 --> 00:39:59,814 Ξέρει ότι θα είμαι ο εαυτός μου και είναι κι αυτή ο εαυτός της. 783 00:39:59,897 --> 00:40:02,691 Αν το τραβάω, το τραβάει κι αυτή. Είναι υπέροχο. 784 00:40:02,775 --> 00:40:05,611 Χαίρομαι πολύ για εσάς. Είσαι καλός άνθρωπος. 785 00:40:05,694 --> 00:40:08,948 Κι αυτή είναι γαμάτη γυναίκα. 786 00:40:10,449 --> 00:40:12,785 -Σ' αγαπώ, Άλεξ. -Σ' αγαπώ, Μαρίσα. 787 00:40:12,868 --> 00:40:15,037 -Είσαι όμορφη. Σ' αγαπώ. -Είσαι κούκλα. 788 00:40:15,121 --> 00:40:17,248 Είναι από σπουδαία οικογένεια. 789 00:40:17,331 --> 00:40:21,043 Ανυπομονώ να γνωρίσω τον μπαμπά της. 790 00:40:21,794 --> 00:40:24,547 -Ας πιούμε στην αγάπη σας. -Αυτό ήταν; 791 00:40:24,630 --> 00:40:26,549 Ναι, τα πήγες πολύ καλά. 792 00:40:26,632 --> 00:40:28,384 Παραήταν εύκολο. 793 00:40:28,467 --> 00:40:31,345 -Έχει συνηθίσει σε χειρότερα. -Ναι. 794 00:40:31,429 --> 00:40:33,722 Έχεις αγνές προθέσεις. Εγκρίνεσαι. 795 00:40:33,806 --> 00:40:36,517 -Νόμιζα ότι θα τα χώνατε. -Σας ευχαριστούμε! 796 00:40:38,936 --> 00:40:41,188 Ταιριάζετε τέλεια ενεργειακά. 797 00:40:41,272 --> 00:40:43,357 -Συμφωνώ. -Ναι. 798 00:40:43,441 --> 00:40:46,652 Είναι επιβλητικός, αλλά κι εσύ το ίδιο. Αυτό είναι καλό. 799 00:40:46,735 --> 00:40:48,446 -Δεν μασάς. -Δεν ξεφεύγουμε. 800 00:40:48,529 --> 00:40:51,407 Ναι, είναι τυχερός που σε έχει. 801 00:40:51,490 --> 00:40:54,201 Και που θα μπει στην οικογένειά σου. 802 00:40:54,285 --> 00:40:55,786 -Είσαι γλυκιά. -Ανυπομονώ. 803 00:40:55,870 --> 00:40:58,497 Μου θυμίζει τον μπαμπά μου. 804 00:40:58,581 --> 00:41:00,541 -Αλήθεια; -Είναι απίστευτο. 805 00:41:00,624 --> 00:41:04,628 Εγώ θέλω το αντίθετο από τον μπαμπά μου. Σ' αγαπώ, μπαμπά, αλλά… 806 00:41:08,340 --> 00:41:12,595 Ειλικρινά, μπήκα στο δωμάτιο και είδα τη λίστα με τα δέκα σημεία 807 00:41:12,678 --> 00:41:15,473 κι είπα "Θεέ μου, θα το λήξει". 808 00:41:15,556 --> 00:41:18,350 -Δεν θα το λήξω, αλλά… -Και δεν… 809 00:41:18,434 --> 00:41:21,020 Αλλά εκνευρίστηκα. Καταλαβαίνεις γιατί; 810 00:41:21,103 --> 00:41:23,606 Εσύ βλέπεις τη δική μου οπτική; 811 00:41:23,689 --> 00:41:25,900 -Ναι. -Δεν σήμαινε τίποτα. 812 00:41:25,983 --> 00:41:29,778 Ξέρω ότι αγαπιόμαστε, αλλά ενίοτε τα παίρνω με το φέρσιμό σου. 813 00:41:29,862 --> 00:41:33,240 -Θέλω να με σέβεσαι, εγώ σε σέβομαι. -Δεν σε σέβομαι; 814 00:41:33,324 --> 00:41:36,577 Μια τύπισσα άρχισε να λέει μαλακίες κι εσύ χαζογελούσες. 815 00:41:36,660 --> 00:41:38,621 Καταλαβαίνεις ότι ένιωσα άσχημα; 816 00:41:38,704 --> 00:41:41,373 Άρα ζήλεψες. Δεν σήμαινε τίποτα. 817 00:41:41,457 --> 00:41:43,626 Ήταν κάτι πολύ άσχετο. 818 00:41:45,252 --> 00:41:47,171 Αλλά εσύ έγραψες… 819 00:41:49,256 --> 00:41:51,675 οχτώ σημεία σε μια λίστα. 820 00:41:51,759 --> 00:41:55,721 Και σκέφτομαι ότι υπάρχουν οχτώ σημεία που σε κάνουν να αμφιβάλλεις. 821 00:41:55,804 --> 00:41:59,141 Όχι, ειλικρινά. Είναι όλα τέλεια. 822 00:41:59,725 --> 00:42:03,395 Σ' αγαπώ. Δεν έχω ξανανιώσει έτσι με κανέναν. 823 00:42:03,479 --> 00:42:06,899 -Ούτε εγώ, γι' αυτό είμαστε εδώ. -Είναι τρομακτικό. 824 00:42:07,566 --> 00:42:10,110 Έχεις πολλές δυνατότητες. 825 00:42:10,861 --> 00:42:12,446 Για μεγάλα πράγματα. 826 00:42:12,530 --> 00:42:16,242 Η εμπιστοσύνη και ο σεβασμός είναι πολύ σημαντικά στοιχεία. 827 00:42:16,325 --> 00:42:20,663 Με πληγώνει που το θεωρείς ασέβεια, γιατί ήταν κάτι ασήμαντο. 828 00:42:20,746 --> 00:42:22,414 Για εσένα, αλλά… 829 00:42:22,498 --> 00:42:26,627 -Γι' αυτό με πληγώνει. -Δεν μπορείς να αγνοείς τα αισθήματά μου. 830 00:42:26,710 --> 00:42:29,255 Γι' αυτό πρέπει να το δω απ' την οπτική σου. 831 00:42:29,338 --> 00:42:32,841 Καταλαβαίνω τη δική σου οπτική, αλλά κατάλαβε κι εμένα. 832 00:42:32,925 --> 00:42:36,053 Είμαστε ανοιχτοί και ειλικρινείς. Αυτό μ' αρέσει. 833 00:42:36,136 --> 00:42:38,222 Είσαι το καταφύγιό μου. 834 00:42:38,305 --> 00:42:40,558 Μπορώ να είμαι κακιά μπροστά σου. 835 00:42:40,641 --> 00:42:42,768 -Σ' αγαπώ πολύ, γαμώτο. -Ναι. 836 00:42:43,435 --> 00:42:46,105 Σε σκέφτομαι συνέχεια, μόνο εσένα. 837 00:42:47,147 --> 00:42:49,066 -Αλήθεια; -Ναι, φυσικά. 838 00:42:51,819 --> 00:42:54,738 -Τι έλεγε το τελευταίο σημείο; -"Ντελούλου". 839 00:42:54,822 --> 00:42:58,367 "Ντελούλου". Θεωρείς ότι είμαι απροσγείωτος; 840 00:43:02,496 --> 00:43:03,622 Στην υγειά μας! 841 00:43:22,683 --> 00:43:24,268 Γυρίσαμε! 842 00:43:24,935 --> 00:43:27,813 Έχουμε φαγητό. Θα τσιμπήσω κάτι. 843 00:43:27,896 --> 00:43:29,815 Χάρηκα πολύ που τους είδα όλους. 844 00:43:32,192 --> 00:43:34,945 Πάμε να ξαπλώσουμε. Θέλω να μου τα πεις όλα. 845 00:43:35,029 --> 00:43:37,406 Ξεκίνα εσύ. Με ερωτήσεις. 846 00:43:37,489 --> 00:43:39,074 -Εντάξει. -Εντάξει. 847 00:43:39,158 --> 00:43:41,994 Γάμος. Εσύ κι εγώ; Θα παντρευτούμε; 848 00:43:42,077 --> 00:43:44,496 -Έχει κλείσει. -Οι Πρασάντ. 849 00:43:44,580 --> 00:43:46,624 -Θα γίνουμε οι Πρασάντ. -Σιγουράκι. 850 00:43:46,707 --> 00:43:49,209 -Ο Τάιλερ και η Άσλεϊ. -Ναι. 851 00:43:49,293 --> 00:43:52,129 Νομίζω ότι ο Τάιλερ κι η Άσλεϊ και εμείς οι δύο… 852 00:43:52,212 --> 00:43:54,798 -Ίδια φάση. -Βρισκόμαστε στην ίδια φάση. 853 00:43:54,882 --> 00:43:55,966 Ναι. 854 00:43:56,050 --> 00:44:00,095 Κι ο Τάιλερ σήμερα μου έλεγε ότι θα παντρευτεί. 855 00:44:00,179 --> 00:44:03,932 -"Θα την παντρευτώ". -Το καλό που του θέλω! 856 00:44:04,016 --> 00:44:05,934 Είναι δοσμένος. 857 00:44:06,018 --> 00:44:09,229 Κι εγώ το ίδιο έλεγα. "Θα την παντρευτώ". 858 00:44:09,313 --> 00:44:11,148 Όλοι το βλέπουν. 859 00:44:11,231 --> 00:44:13,400 Ναι, το παρατήρησαν. 860 00:44:13,484 --> 00:44:16,820 -Η Μόνικα κι ο Στίβεν σίγουρα. -Σίγουρα; 861 00:44:16,904 --> 00:44:18,697 -Ναι. -Εντάξει. 862 00:44:18,781 --> 00:44:19,865 Εσύ και εγώ. 863 00:44:19,948 --> 00:44:21,617 Εγώ και εσύ. 864 00:44:21,700 --> 00:44:24,495 Η Άσλεϊ και ο Τάιλερ. Ο Γκάρετ και η Τέιλορ. 865 00:44:24,578 --> 00:44:26,330 -Ναι; -Σίγουρα. 866 00:44:26,413 --> 00:44:28,499 Ο Τιμ και η Ας κατά 80%. 867 00:44:28,582 --> 00:44:30,584 Και 75% πιθανότητες… 868 00:44:31,335 --> 00:44:33,295 -Ο Νικ κι η Χάνα. -Ο Νικ κι η Χάνα. 869 00:44:33,379 --> 00:44:34,672 Συμφωνώ. 870 00:44:34,755 --> 00:44:39,802 Αλλά έχουμε καιρό μπροστά μας και όλοι θα συνεχίσουν να εξελίσσονται. 871 00:44:39,885 --> 00:44:41,095 Τε άμο. 872 00:44:41,595 --> 00:44:42,596 Ορίστε; 873 00:44:43,681 --> 00:44:44,723 Τε άμο. 874 00:44:47,434 --> 00:44:48,477 Κι εγώ σ' αγαπώ. 875 00:44:58,696 --> 00:45:00,489 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ. 876 00:45:05,160 --> 00:45:06,912 Το λέω συχνά, αλλά ισχύει. 877 00:45:06,995 --> 00:45:08,330 Ναι, κι εγώ σ' αγαπώ. 878 00:45:15,295 --> 00:45:16,588 Θεέ μου! 879 00:45:16,672 --> 00:45:19,550 -Πέρασα υπέροχα. -Ναι, είχε πλάκα. 880 00:45:19,633 --> 00:45:22,678 -Ήταν όμορφα. -Τέλεια. Πέρασα τέλεια. 881 00:45:22,761 --> 00:45:24,596 -Θέλεις το νερό σου; -Ευχαριστώ. 882 00:45:24,680 --> 00:45:26,807 Θα μου φέρεις την κουβέρτα Στίβεν; 883 00:45:26,890 --> 00:45:28,600 -Ναι. -Σε παρακαλώ. 884 00:45:29,184 --> 00:45:30,310 Ευχαριστώ. 885 00:45:31,562 --> 00:45:33,439 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 886 00:45:35,023 --> 00:45:36,275 Θέλω να φάω. 887 00:45:36,984 --> 00:45:39,486 Κάτσε να βεβαιωθώ 888 00:45:39,570 --> 00:45:42,406 ότι η θερμοκρασία είναι σωστή για εσένα. 889 00:45:43,115 --> 00:45:45,826 -Είναι στους 24 βαθμούς. -Σ' ευχαριστώ. 890 00:45:45,909 --> 00:45:47,494 Πες μου τα όλα. 891 00:45:47,578 --> 00:45:52,082 Ήταν υπέροχος ο τρόπος με τον οποίο αλληλοϋποστηρίζονται οι κοπέλες. 892 00:45:52,166 --> 00:45:56,503 Μου άρεσε η επιβεβαίωση που εισέπραξα. 893 00:45:56,587 --> 00:45:58,589 "Είσαι τέλειος για τη Μόνικα". 894 00:45:58,672 --> 00:46:02,217 -Κι εγώ είπα "Ευχαριστώ". -Ήταν γλυκό. 895 00:46:02,301 --> 00:46:03,969 "Την αγαπώ τη Μόνικα". 896 00:46:04,887 --> 00:46:07,264 Ήταν όμορφο. Σε λάτρεψαν. 897 00:46:07,347 --> 00:46:10,601 Και δεν εκπλήσσομαι, είσαι ο καλύτερος, μακράν. 898 00:46:10,684 --> 00:46:11,810 Εμφανίστηκες και… 899 00:46:11,894 --> 00:46:15,606 Το πιο εύκολο είναι να πλέξω το εγκώμιο της κοπέλας που αγαπώ. 900 00:46:15,689 --> 00:46:17,983 -Ήταν πολύ γλυκό. -Εύκολο. 901 00:46:18,066 --> 00:46:23,405 Και χάρηκα πολύ που οι φίλοι μου επιβεβαίωσαν αυτό που έχω μαζί σου. 902 00:46:23,489 --> 00:46:28,285 Ήσουν στην κορυφή της λίστας μου από την πρώτη μέρα. 903 00:46:29,203 --> 00:46:33,791 Έλεγα "Η Μόνικα είναι πολύ συγκεντρωμένη, είναι πέντε βήματα πιο μπροστά. 904 00:46:33,874 --> 00:46:35,667 Και δέκα βήματα". 905 00:46:35,751 --> 00:46:40,923 Καταλαβαίνεις ότι πρέπει να κάνουμε ενέργειες για το μέλλον. 906 00:46:41,006 --> 00:46:43,759 Κι εγώ εστιάζω πολύ στη στιγμή. 907 00:46:44,343 --> 00:46:46,053 Κι είναι πολύ καλή ισορροπία, 908 00:46:46,136 --> 00:46:49,848 γιατί εσύ θα είσαι αυτή που θα πει "Να σου πω. 909 00:46:50,432 --> 00:46:53,519 Κοίτα πώς πρέπει να οργανωθούμε. 910 00:46:53,602 --> 00:46:57,022 Πρέπει να πουλήσεις το σπίτι σου; Να το νοικιάσεις; 911 00:46:57,105 --> 00:46:58,440 Αυτά είναι τα βήματα". 912 00:46:58,524 --> 00:47:01,777 Και θα τα αναλύσεις με έναν ιδιαίτερο τρόπο, 913 00:47:01,860 --> 00:47:04,696 που εγώ ποτέ δεν θα είχα σκεφτεί. 914 00:47:05,572 --> 00:47:10,536 Και εμένα μου είναι πιο εύκολο να πω, κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες, 915 00:47:10,619 --> 00:47:13,747 "Μην αγχώνεσαι τόσο για το μέλλον και τις συνθήκες, 916 00:47:13,831 --> 00:47:17,000 ας απολαύσουμε τη στιγμή". 917 00:47:17,084 --> 00:47:20,087 Είναι η τέλεια δυναμική. 918 00:47:20,170 --> 00:47:24,800 Χάρηκα που γνώρισα όλους τους άλλους γιατί το μόνο που… 919 00:47:24,883 --> 00:47:28,428 Μωρό μου, σ' αγαπώ μέχρι θανάτου. Σε λατρεύω… 920 00:47:28,512 --> 00:47:31,348 -Πήρα πάλι φόρα; -Λέξη δεν μπορώ να σταυρώσω. 921 00:47:31,431 --> 00:47:34,476 -Συγγνώμη. -Σε λατρεύω, αλλά δεν παίζεσαι. 922 00:47:34,560 --> 00:47:35,811 Το ξέρω. 923 00:47:39,314 --> 00:47:41,817 Θα φάω κάτι καλύτερα. 924 00:47:46,113 --> 00:47:47,865 Μου είναι πολύ δύσκολο. 925 00:47:47,948 --> 00:47:50,158 -Καταλαβαίνω. -Προσπαθώ να… 926 00:47:50,242 --> 00:47:53,161 Θέλω να ξέρω τι σκέφτεσαι, αλλά πρέπει κι εγώ… 927 00:47:53,245 --> 00:47:54,538 Έχεις δίκιο. 928 00:47:54,621 --> 00:47:56,582 Έλα, μωρό μου. 929 00:47:56,665 --> 00:47:57,708 Έχεις δίκιο. 930 00:48:03,297 --> 00:48:05,048 Έχεις δίκιο. 931 00:48:10,262 --> 00:48:13,140 Πρέπει να μοιράζεσαι τον χώρο. Σοβαρά. 932 00:48:13,223 --> 00:48:16,268 Έχει πλάκα, αλλά μετά δεν έχει πολλή πλάκα. 933 00:48:16,768 --> 00:48:17,853 Καταλαβαίνω. 934 00:48:24,860 --> 00:48:29,364 Ήθελα να σου μιλήσω για την Άλεξ και τον Τιμ. 935 00:48:29,448 --> 00:48:32,784 Ένιωσα ότι παίζει κάτι περίεργο. Δεν έπιασες τίποτα; 936 00:48:35,120 --> 00:48:37,623 -Μήπως αυτός… -Τι εννοείς; 937 00:48:37,706 --> 00:48:40,667 Δεν ξέρω, ένιωσα ότι παιζόταν κάτι περίεργο. 938 00:48:40,751 --> 00:48:44,338 Προς το τέλος της νύχτας. Δεν ξέρω. 939 00:48:44,421 --> 00:48:45,839 Δεν πρόσεξα… 940 00:48:45,923 --> 00:48:49,885 Τους πρόσεξα, αλλά κάθονταν από την άλλη πλευρά. 941 00:48:49,968 --> 00:48:51,428 Ήταν πιο κοντά σε εσένα. 942 00:49:03,023 --> 00:49:04,107 Είμαι κουρασμένη. 943 00:49:06,485 --> 00:49:08,236 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ. 944 00:49:14,368 --> 00:49:16,161 Έτοιμος; 945 00:49:16,745 --> 00:49:18,622 Εντάξει, ας το κάνουμε. 946 00:49:26,797 --> 00:49:27,881 Ευχαριστώ. 947 00:49:28,715 --> 00:49:31,218 Αγάπη μου. 948 00:49:36,098 --> 00:49:38,517 Μωρό μου, θα μου φέρεις τις παντόφλες; 949 00:49:38,600 --> 00:49:40,894 Τις μπλε ή όποιες να 'ναι. 950 00:49:42,813 --> 00:49:44,564 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 951 00:49:47,317 --> 00:49:48,527 Επίσης… 952 00:49:52,739 --> 00:49:53,740 Θεέ μου. 953 00:49:56,535 --> 00:49:58,495 -Ένιωσα όμορφα για εμάς. -Ναι; 954 00:49:58,578 --> 00:50:00,497 Ναι. 955 00:50:10,465 --> 00:50:12,300 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ. 956 00:50:19,933 --> 00:50:21,435 Ίσως είναι στα σκουπίδια. 957 00:50:21,518 --> 00:50:22,894 Απίστευτο. 958 00:50:26,273 --> 00:50:29,192 -Μάλλον είναι στα σκουπίδια. -Ναι. 959 00:50:30,110 --> 00:50:32,487 Την τσαλάκωσες. 960 00:50:32,571 --> 00:50:35,282 -Βρήκα τη λίστα. -Θα συζητήσουμε όλη τη λίστα; 961 00:50:35,365 --> 00:50:38,535 Όχι για όλη τη λίστα, αλλά για ορισμένα σημεία. 962 00:50:38,618 --> 00:50:40,162 -Ναι. -Θα διαβάσω τη λίστα. 963 00:50:40,245 --> 00:50:43,290 -Έχω τη λίστα που έγραψα. -Θεέ μου. Εντάξει. Γαμώτο. 964 00:50:43,373 --> 00:50:45,459 Οι πράξεις μετράνε. 965 00:50:45,542 --> 00:50:47,836 -Ναι. -Καταλαβαίνεις τι με ώθησε; 966 00:50:47,919 --> 00:50:51,173 -Ναι, αλλά είναι αμφίδρομο, έτσι; -Ναι, ακριβώς. 967 00:50:51,256 --> 00:50:54,718 Οι πράξεις μετράνε. Όταν λέω κάτι, το κάνω. 968 00:50:54,801 --> 00:50:56,219 -Ελπίζω κι εσύ. -Ναι. 969 00:50:56,303 --> 00:50:57,846 Σεβασμός. 970 00:50:58,597 --> 00:51:00,515 Κοινωνική επίγνωση. 971 00:51:01,099 --> 00:51:02,601 Πιάνεις το κλίμα; 972 00:51:02,684 --> 00:51:07,189 Κάποια κάνει αγενές σχόλιο για εμένα κι εσύ χαζογελάς και την αγγίζεις. 973 00:51:07,272 --> 00:51:08,356 Γιατί; 974 00:51:09,399 --> 00:51:13,945 Όταν κάνεις παρέα με μια τυχαία, η οποία με λέει και ζηλιάρα από πάνω… 975 00:51:14,029 --> 00:51:17,574 -Δεν ελέγχω το τι θα πει. -Χαζογελάς και την αγγίζεις. 976 00:51:17,657 --> 00:51:19,493 Δεν την άγγιζα. 977 00:51:19,576 --> 00:51:21,286 Ένιωσα ότι δεν με σεβάστηκες. 978 00:51:21,369 --> 00:51:25,540 Υποτίθεται ότι είμαι αυτή που αγαπάς και την οποία νοιάζεσαι, έτσι; 979 00:51:25,624 --> 00:51:28,085 Και μια τυχαία χαζογελούσε εις βάρος μου. 980 00:51:28,168 --> 00:51:30,504 -Μπες στη θέση μου. -Εντάξει. 981 00:51:30,587 --> 00:51:33,799 Εμφανίζεται ένας ηλικιωμένος, πιάνω κουβέντα μαζί του. 982 00:51:34,591 --> 00:51:38,136 Χαζολογάμε, συζητάμε. Εσύ μου λες "Χάνα, έλα εδώ". 983 00:51:38,220 --> 00:51:41,473 Κι αυτός λέει "Κοίτα τον, σε ζηλεύει πολύ". 984 00:51:41,556 --> 00:51:43,225 -Ναι. -Κι εγώ κάνω αυτό. 985 00:51:45,310 --> 00:51:46,978 Θα έλεγες "Τι σκατά;" 986 00:51:50,190 --> 00:51:54,236 Θα παντρευτούμε, έτσι; Έχουμε αρραβωνιαστεί, θα παντρευτούμε. 987 00:51:59,908 --> 00:52:02,577 Με προβληματίζει η σχέση μας 988 00:52:02,661 --> 00:52:06,748 κι όσα πρέπει να επιλύσουμε για να είμαστε σίγουροι τη μέρα του γάμου. 989 00:52:06,832 --> 00:52:08,333 Θέλω να είμαστε σίγουροι. 990 00:52:11,878 --> 00:52:12,921 Συμφωνώ. 991 00:52:17,092 --> 00:52:19,219 Δεν είμαι ο μόνος απροσγείωτος εδώ. 992 00:52:49,291 --> 00:52:54,713 ΑΛΕΞ, 32 ΕΤΩΝ ΜΑΝΑΤΖΕΡ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ ΜΟΔΑΣ 993 00:53:07,392 --> 00:53:08,727 -Γεια σου. -Καλημέρα. 994 00:53:08,810 --> 00:53:09,811 Πέρνα. 995 00:53:09,895 --> 00:53:12,898 -Πώς είσαι; -Καλά, εσύ πώς είσαι; 996 00:53:13,690 --> 00:53:15,859 -Καλά είμαι, εσύ; -Καλά. 997 00:53:15,942 --> 00:53:18,320 -Θες να καθίσουμε; -Ναι. 998 00:53:18,403 --> 00:53:21,072 -Θέλεις έξω; -Προτιμώ στον καναπέ. 999 00:53:21,156 --> 00:53:22,157 Εντάξει. 1000 00:53:23,950 --> 00:53:24,951 Λοιπόν. 1001 00:53:28,622 --> 00:53:33,376 Λοιπόν, εγώ ξέρω μόνο ότι όταν φύγαμε απ' το πάρτι, 1002 00:53:33,460 --> 00:53:35,212 όλα φαίνονταν καλά. 1003 00:53:35,795 --> 00:53:38,965 -Ναι. -Και ξαφνικά άλλαξε η ενέργεια. 1004 00:53:39,049 --> 00:53:43,178 Και σε ρωτούσα τι τρέχει, αλλά απάντηση δεν έπαιρνα. 1005 00:53:43,261 --> 00:53:48,683 Ήθελα μόνο να γυρίσω στο δωμάτιο, να κάνω ένα ντους και να ξαπλώσω. 1006 00:53:49,351 --> 00:53:51,561 Δεν είναι ότι δεν θέλω να είμαι εδώ. 1007 00:53:52,145 --> 00:53:53,897 Μου λείπει το σπίτι μου. 1008 00:53:55,106 --> 00:53:57,776 Θα μπορούσα να το είχα εξηγήσει, θα 'πρεπε, 1009 00:53:57,859 --> 00:54:00,737 αλλά δεν είχα όρεξη να το συζητήσω. 1010 00:54:02,781 --> 00:54:04,824 Και ξέρεις τι έγινε μετά, οπότε… 1011 00:54:06,618 --> 00:54:12,415 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη αν φάνηκε ότι ήμουν θυμωμένος ή αναστατωμένος, 1012 00:54:13,166 --> 00:54:16,044 αλλά εκείνη τη στιγμή ένιωσα ότι με έδιωχνες. 1013 00:54:16,127 --> 00:54:18,588 Άρχισα να νιώθω ότι δεν με άκουγες, 1014 00:54:18,672 --> 00:54:22,300 δεν μπορούσα να ολοκληρώσω μια πρόταση χωρίς να με διακόψεις. 1015 00:54:22,384 --> 00:54:25,095 Ένιωσα έλλειψη σεβασμού εκ μέρους σου. 1016 00:54:26,680 --> 00:54:30,225 Όταν σου έκλεισα το στόμα, τα έκανα χειρότερα. 1017 00:54:30,308 --> 00:54:34,229 Γιατί κατά κάποιον τρόπο προσπαθούσα να σε ελέγξω. 1018 00:54:34,312 --> 00:54:36,898 Αλλά ήθελα μόνο να σταματούσες. 1019 00:54:38,275 --> 00:54:40,485 -Είναι η δεύτερη μέρα μας. -Το ξέρω. 1020 00:54:40,568 --> 00:54:43,113 Εγώ δεν μαλώνω έτσι. 1021 00:54:43,196 --> 00:54:46,324 Προσπάθησα να ρίξω τους τόνους 1022 00:54:46,825 --> 00:54:49,202 και αυτό μου το καταλόγιζες. 1023 00:54:49,286 --> 00:54:50,996 Έλεγες "Έχεις ανασφάλειες". 1024 00:54:51,079 --> 00:54:53,623 -Να μιλήσω ήθελα. -Δεν είπα κάτι τέτοιο. 1025 00:54:53,707 --> 00:54:56,001 Είπες ότι έφταιγαν οι ανασφάλειές μου. 1026 00:54:56,084 --> 00:54:59,170 Είπα ότι εμένα με απασχολούν οι ανασφάλειές μου. 1027 00:54:59,254 --> 00:55:01,881 Όχι, αλλά έλεγες 1028 00:55:01,965 --> 00:55:04,467 ότι μιλούσα έτσι λόγω των ανασφαλειών. 1029 00:55:04,551 --> 00:55:08,596 Επειδή νόμιζες ότι το θέμα μου είχε να κάνει με εσένα. 1030 00:55:08,680 --> 00:55:12,809 Δεν μ' άφηνες καν να επικοινωνήσω, δεν μ' άφηνες να μιλήσω. 1031 00:55:12,892 --> 00:55:14,769 Υπήρξαν στιγμές που σε διέκοψα. 1032 00:55:14,853 --> 00:55:17,772 Γιατί έβγαζες δικά σου συμπεράσματα 1033 00:55:17,856 --> 00:55:21,985 για το πώς ένιωθα και για το τι σκεφτόμουν. 1034 00:55:22,944 --> 00:55:26,489 Και αυτό με εκνεύρισε πάρα πολύ, 1035 00:55:26,573 --> 00:55:29,200 γιατί δεν ήξερα πώς να σου μιλήσω. 1036 00:55:29,284 --> 00:55:32,579 Κι εσύ φώναζες κι έλεγες "Μίλα μου". 1037 00:55:32,662 --> 00:55:34,331 Ένιωσα απαξιωμένη. 1038 00:55:34,414 --> 00:55:37,625 Ζητώ συγγνώμη για το πώς εκτυλίχτηκαν όλα, 1039 00:55:37,709 --> 00:55:40,503 αλλά δεν γίνεται και να μιλάς και να ακούς. 1040 00:55:40,587 --> 00:55:45,133 Όταν μιλούσα, με διέκοπτες διαρκώς. Είπα "Θα σταματήσω, αλλά μίλα μου". 1041 00:55:45,216 --> 00:55:47,260 Δεν το είπα με ασέβεια. 1042 00:55:47,344 --> 00:55:52,265 Και δεν μπορώ να προσποιούμαι ότι η δική σου συμπεριφορά ήταν άψογη. 1043 00:55:52,349 --> 00:55:56,269 Το πρόβλημα είναι ότι αυτό που εσύ θεωρείς ασέβεια 1044 00:55:56,353 --> 00:55:58,063 εγώ το θεωρώ κάτι άλλο. 1045 00:55:58,146 --> 00:55:59,147 Το δέχομαι. 1046 00:55:59,230 --> 00:56:02,525 Εσύ δεν θεωρείς ότι αυτό που είπες ή έκανες ήταν ασέβεια, 1047 00:56:02,609 --> 00:56:05,945 γιατί δεν ήταν πρόθεσή σου, αλλά για εμένα ήταν ασέβεια. 1048 00:56:06,029 --> 00:56:09,949 Γι' αυτό η ένταση κλιμακωνόταν, γι' αυτό εκνευριζόμουν περισσότερο. 1049 00:56:10,033 --> 00:56:12,494 Ένιωσα ότι δεν μπορούσα καν να σου μιλήσω. 1050 00:56:12,577 --> 00:56:16,831 Πριν φύγω απ' το δωμάτιο, σου είπα ότι δεν με άκουγες. 1051 00:56:16,915 --> 00:56:20,001 Μία γλώσσα αγάπης για εμένα είναι να ακούω. 1052 00:56:20,502 --> 00:56:24,214 Και νομίζω ότι δεν άκουσες αυτά που προσπαθώ να πω. 1053 00:56:29,719 --> 00:56:31,346 Καταλαβαίνω ότι πληγώθηκες. 1054 00:56:31,429 --> 00:56:34,224 Δεν ξέρω τι άλλο να πω… 1055 00:56:36,684 --> 00:56:39,771 για να το ξεπεράσουμε, εκτός από συγγνώμη. 1056 00:56:40,438 --> 00:56:44,651 Αν ξανατύχει να μην είμαι στα καλά μου ή να μη θέλω να μιλήσω, 1057 00:56:44,734 --> 00:56:49,072 πρώτα θα το εκφράσω, αντί να σε αποκλείσω εντελώς. 1058 00:56:49,155 --> 00:56:53,284 Σου είπα και χτες "Αν απομακρυνθώ, θα είναι από σεβασμό". 1059 00:56:53,368 --> 00:56:56,162 Και προσπάθησα να το κάνω πολλές φορές. 1060 00:56:56,913 --> 00:57:00,458 Κι όταν προσπάθησα να απομακρυνθώ, ήταν κι αυτό θέμα. 1061 00:57:01,501 --> 00:57:04,087 Αν χρειάζομαι χώρο, δώσε μου χώρο. 1062 00:57:04,170 --> 00:57:07,173 Δίκιο έχεις. Όταν έφυγες, νόμιζα ότι δεν θα γύριζες. 1063 00:57:07,257 --> 00:57:10,468 Μάζεψες τα πράγματά σου και έφυγες. 1064 00:57:10,552 --> 00:57:14,973 Αυτό δεν σήμαινε ότι ήθελες χώρο. Σήμαινε "Φεύγω και δεν γυρίζω". 1065 00:57:15,056 --> 00:57:16,766 Γιατί φτάσαμε ως εκεί. 1066 00:57:24,441 --> 00:57:27,777 Έχω κάποια όρια που για εμένα είναι ιερά. 1067 00:57:29,904 --> 00:57:32,907 Κάποια πράγματα που έγιναν χτες ήταν άσχημα. 1068 00:57:33,658 --> 00:57:35,869 Και είπες βαριές κουβέντες. 1069 00:57:35,952 --> 00:57:37,745 Κι ήσουν πολύ επιθετική. 1070 00:57:37,829 --> 00:57:39,164 Δεν βλέπω 1071 00:57:40,331 --> 00:57:44,210 καθόλου επιπόλαια αυτά που υπονόησες για τον χαρακτήρα μου. 1072 00:57:46,087 --> 00:57:48,089 Και δεν ανέχομαι 1073 00:57:50,383 --> 00:57:53,178 να με αποκαλούν οτιδήποτε. 1074 00:57:55,638 --> 00:57:57,056 Αυτό είναι πρόβλημα. 1075 00:57:59,225 --> 00:58:04,314 Προσπαθώ να ενεργώ και να λειτουργώ με αγάπη. 1076 00:58:05,273 --> 00:58:07,525 Σ' αγαπώ, φοράς ένα δαχτυλίδι. 1077 00:58:07,609 --> 00:58:11,654 Αλλά κάποια στιγμή απαιτώ και λίγο σεβασμό. 1078 00:58:15,116 --> 00:58:20,371 Πρέπει να δω πώς θα ανακτήσω αυτό το συναίσθημα που είχα, 1079 00:58:20,455 --> 00:58:21,873 για να μπορέσω 1080 00:58:23,208 --> 00:58:26,961 να σε δω ξανά ως σύζυγό μου και μητέρα των παιδιών μου. 1081 00:58:38,306 --> 00:58:39,849 Πού καταλήγουμε δηλαδή; 1082 00:58:48,024 --> 00:58:49,442 Δεν ξέρω. 1083 00:59:05,208 --> 00:59:06,209 Έλα εδώ. 1084 00:59:12,298 --> 00:59:13,550 Πιο κοντά. 1085 00:59:14,717 --> 00:59:16,219 Καλύτερα όχι. 1086 00:59:17,720 --> 00:59:18,805 Εντάξει. 1087 00:59:38,741 --> 00:59:41,828 Θέλεις να συνεχίσουμε να κοιμόμαστε χωριστά; 1088 00:59:48,209 --> 00:59:50,587 Δεν ξέρω, δυσκολεύομαι να απαντήσω τώρα. 1089 00:59:53,548 --> 00:59:54,549 Ναι. 1090 00:59:55,466 --> 00:59:58,219 Θα σου πω ότι όταν ήρθα εδώ, 1091 00:59:58,303 --> 01:00:02,056 ήρθα με την πρόθεση ότι αυτή μάλλον θα ήταν 1092 01:00:02,140 --> 01:00:04,267 η τελευταία συζήτησή μας. 1093 01:00:05,226 --> 01:00:06,769 Θέλω να γυρίσεις. 1094 01:00:07,895 --> 01:00:09,731 Θέλω να γυρίσεις. 1095 01:00:29,459 --> 01:00:30,543 Συγγνώμη. 1096 01:00:31,044 --> 01:00:32,337 Σ' αγαπώ. 1097 01:00:58,863 --> 01:01:00,156 Θα το διορθώσουμε. 1098 01:01:13,419 --> 01:01:15,630 ΣΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 1099 01:01:15,713 --> 01:01:18,633 Είμαστε ομάδα, δεν θα φύγω ποτέ από δίπλα της. 1100 01:01:18,716 --> 01:01:20,051 Το καλό που σου θέλω. 1101 01:01:20,635 --> 01:01:22,136 Θεέ μου! 1102 01:01:22,220 --> 01:01:24,263 Είναι τέλειο που είμαστε εδώ μαζί. 1103 01:01:25,848 --> 01:01:29,936 Εγώ θα συμβιβαστώ και θα κάνω ό,τι θέλει, θέλω να νιώθει άνετα. 1104 01:01:30,019 --> 01:01:31,854 Την αφήνετε σε καλά χέρια. 1105 01:01:32,730 --> 01:01:33,690 Θα την παντρευτώ. 1106 01:01:33,773 --> 01:01:36,401 Έχει πολλή πλάκα μέχρι να γίνει αληθινό. 1107 01:01:36,484 --> 01:01:41,781 Δεν έχουμε αρκετές πληροφορίες για να πούμε αν είναι καλός άνθρωπος. 1108 01:01:43,991 --> 01:01:45,410 Είστε η οικογένειά μου. 1109 01:01:45,493 --> 01:01:49,914 Αν δεν σας αρέσει, δεν μπορώ να με φανταστώ μαζί του. 1110 01:01:49,997 --> 01:01:51,624 Δεν τη θέλω για τα λεφτά της. 1111 01:01:51,708 --> 01:01:54,001 Αν την πληγώσεις, θα σ' τα κόψω. 1112 01:01:54,085 --> 01:01:58,381 Είμαι ερωτευμένος μαζί σου. Αλλά νιώθω ότι με πνίγουν τα πάντα. 1113 01:01:59,590 --> 01:02:00,466 Πραγματικά. 1114 01:02:01,175 --> 01:02:04,762 Κάνω ό,τι μπορώ για να σε καταλάβω και να συνεργαστώ, 1115 01:02:04,846 --> 01:02:07,932 γιατί σου είπα ότι θα το πάω ως το τέλος. 1116 01:02:08,015 --> 01:02:10,643 Νόμιζα ότι ήξερα ότι θα πει έρωτας. Έπεσα έξω. 1117 01:02:10,727 --> 01:02:12,228 Άντε σε ξενοδοχείο! 1118 01:02:12,311 --> 01:02:14,981 Τίποτα δεν μπορεί να μας χωρίσει. 1119 01:02:15,064 --> 01:02:16,232 Έτσι με περίμενες; 1120 01:02:16,315 --> 01:02:19,444 -Ήξερα ότι θα ήσουν όμορφη. -Μπορείς να με πεις όμορφη. 1121 01:02:21,154 --> 01:02:23,030 -Θα είχες κάνει πρόταση; -Ναι. 1122 01:02:24,115 --> 01:02:25,825 Δεν θέλω να πληγωθεί. 1123 01:02:25,908 --> 01:02:28,453 Είναι μια μεγάλη απόφαση ζωής. 1124 01:02:28,536 --> 01:02:29,996 Δεν θέλω να υποφέρει. 1125 01:02:31,247 --> 01:02:35,084 Όταν ερωτεύεσαι κάποιον που δεν είναι σίγουρος… 1126 01:02:36,419 --> 01:02:38,588 Πήρα μια πολύ ηλίθια απόφαση. 1127 01:02:38,671 --> 01:02:40,131 Δεν το πιστεύω αυτό. 1128 01:02:40,214 --> 01:02:42,967 Πιστεύω ότι είσαι όμορφος άνθρωπος, με βάθος. 1129 01:02:43,050 --> 01:02:45,178 Λέγατε πόσο υπέροχη είμαι; 1130 01:02:45,261 --> 01:02:48,097 -Έχουμε την ωριμότητα να… -Έχεις ωριμότητα εσύ; 1131 01:02:48,181 --> 01:02:50,975 Εγώ σου έμαθα ό,τι ξέρεις. Εγώ σε έκανα άντρα. 1132 01:02:51,058 --> 01:02:53,936 -Μου έστειλε μήνυμα η πρώην μου. -Της απάντησες; 1133 01:02:54,937 --> 01:02:58,107 -Είναι πολύ άσχημο αυτό. -Δεν έχει σημασία, γαμώτο. 1134 01:02:58,191 --> 01:03:01,360 Παρουσιάστηκε ως ο τέλειος άντρας. 1135 01:03:01,444 --> 01:03:04,489 Ήρθε η ώρα να αποφασίσετε αν ο έρωτας είναι τυφλός. 1136 01:03:04,572 --> 01:03:08,075 Εσύ είσαι δοσμένος. Αλλά φοβάσαι ότι εκείνη δεν είναι. 1137 01:03:08,659 --> 01:03:09,660 Τι συμβαίνει; 1138 01:03:09,744 --> 01:03:11,537 Όταν το πω… 1139 01:03:48,282 --> 01:03:50,201 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη