1 00:00:14,597 --> 00:00:15,682 Buenos dias. 2 00:00:15,765 --> 00:00:16,975 Buenos dias. 3 00:00:17,058 --> 00:00:20,478 - Come va stamattina? - Mi sento molto bene. 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,313 - Ok. - Come stai? 5 00:00:22,397 --> 00:00:23,982 Sto bene. 6 00:00:24,566 --> 00:00:27,402 - Non abbiamo dormito tanto. - No. 7 00:00:27,485 --> 00:00:29,070 Te lo aspettavi così? 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,782 È stato meglio di come me lo aspettassi… 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,325 Meglio del previsto! 10 00:00:35,035 --> 00:00:36,327 Sono innamorata! 11 00:00:37,162 --> 00:00:38,163 Che tenero! 12 00:00:44,335 --> 00:00:45,336 Buongiorno. 13 00:00:47,714 --> 00:00:49,424 Non nasconderti. 14 00:00:50,091 --> 00:00:52,260 - Due secondi fa russavi. - Taci! 15 00:00:52,343 --> 00:00:53,678 Oddio! 16 00:00:56,556 --> 00:00:58,808 - Dormire insieme è stato bello. - Sì. 17 00:00:58,892 --> 00:01:01,728 Ci siamo sdraiati e ho detto: "Strano, sto comoda". 18 00:01:01,811 --> 00:01:04,439 Ho pensato: "Cavolo, ci viene naturale". 19 00:01:04,522 --> 00:01:07,317 Mi ci vedo a dormire con te per tutta la vita. 20 00:01:07,400 --> 00:01:09,486 - E così sarà. - Di sicuro. 21 00:01:13,239 --> 00:01:15,158 Sono bella senza trucco? 22 00:01:15,241 --> 00:01:17,952 Non ho neanche visto la differenza. 23 00:01:18,036 --> 00:01:21,372 - Io sono bello senza trucco? - Sei molto bello. 24 00:01:22,248 --> 00:01:23,333 Ti amo. 25 00:01:23,416 --> 00:01:24,459 Ti amo anch'io. 26 00:01:26,920 --> 00:01:29,714 La scorsa notte è andata molto bene. 27 00:01:29,798 --> 00:01:33,218 La prima notte perfetta con la mia fidanzata. 28 00:01:33,885 --> 00:01:38,181 È stranissimo. Garrett urla nel sonno e… 29 00:01:38,264 --> 00:01:40,183 Solo quando non sto nella pelle. 30 00:01:40,725 --> 00:01:42,936 Servirà molto più nastro. 31 00:01:44,813 --> 00:01:48,608 L'AMORE È CIECO 32 00:01:53,905 --> 00:01:57,492 Andare al mare mi rende felice. 33 00:01:58,076 --> 00:01:59,619 - Quanti ricordi. - Sì. 34 00:02:00,286 --> 00:02:02,622 - Mi sa di casa. - Idem. Sai fare surf? 35 00:02:02,705 --> 00:02:05,500 - Sì. - Devi. Vieni dal sud della California. 36 00:02:05,583 --> 00:02:06,584 Esatto. 37 00:02:07,210 --> 00:02:09,295 Da piccolo, andavamo a Myrtle Beach. 38 00:02:09,379 --> 00:02:13,800 Mi sa che tutte le nostre future vacanze saranno al mare. 39 00:02:13,883 --> 00:02:15,176 No! Non per forza. 40 00:02:15,260 --> 00:02:20,723 Vederti e stare con te nelle ultime 24 ore è stato… surreale. 41 00:02:20,807 --> 00:02:21,933 FISICO 42 00:02:22,016 --> 00:02:25,395 E a livello fisico ci completiamo molto bene. 43 00:02:25,478 --> 00:02:27,564 Come cazzo è possibile? 44 00:02:27,647 --> 00:02:30,233 Come funziona? Perché ha funzionato? 45 00:02:30,316 --> 00:02:32,986 - Non ci saremmo mai incontrati. - O parlati. 46 00:02:33,069 --> 00:02:35,029 Se ci fossimo incontrati a Capitol Hill. 47 00:02:36,030 --> 00:02:38,408 - Ok, va bene. - "Chi è questa str…" 48 00:02:39,242 --> 00:02:43,580 Avrei pensato: "Non sono alla sua altezza. Nemmeno per sbaglio". 49 00:02:44,789 --> 00:02:47,792 Sono un campagnolo di Fredericksburg, Virginia. 50 00:02:47,876 --> 00:02:51,963 Mi capisci meglio di quanto potessi sperare. 51 00:02:52,046 --> 00:02:53,173 E lo adoro. 52 00:02:53,256 --> 00:02:56,509 Mi sentivo a mio agio e vedevo un futuro con te. 53 00:02:56,593 --> 00:02:59,679 Sapevo che avremmo superato qualsiasi cosa. 54 00:02:59,762 --> 00:03:02,807 Non vedevo l'ora di vivere il futuro insieme. 55 00:03:02,891 --> 00:03:04,767 - Cosa ridi? - Ti amo. 56 00:03:04,851 --> 00:03:05,935 Ti amo anch'io. 57 00:03:07,395 --> 00:03:12,358 Sì. È stato bello vivere le capsule con te perché hai comunicato come mi serviva. 58 00:03:12,442 --> 00:03:16,196 Ma nel mondo reale, parlano i fatti. 59 00:03:16,279 --> 00:03:17,322 Capito. 60 00:03:17,405 --> 00:03:21,743 Perché gli uomini sono spesso tutto fumo e niente arrosto. Voglio i fatti. 61 00:03:22,285 --> 00:03:25,330 Non sarei la persona adatta a te se tu pensassi 62 00:03:25,413 --> 00:03:27,707 che io mi fidassi ciecamente di tutto. 63 00:03:28,291 --> 00:03:30,335 E qui c'è molta carne al fuoco. 64 00:03:30,835 --> 00:03:31,920 - Molta. - Sì. 65 00:03:32,003 --> 00:03:34,756 La pressione sarà alle stelle 66 00:03:34,839 --> 00:03:37,383 e la gestiremo ognuno diversamente. 67 00:03:37,467 --> 00:03:39,344 Secondo te come andrà? 68 00:03:39,427 --> 00:03:42,680 Una volta a Washington, dovremo parlare di molte cose. 69 00:03:42,764 --> 00:03:44,098 Concordo. 70 00:03:44,182 --> 00:03:47,268 Dobbiamo ancora risolvere alcuni problemi. 71 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 Che problemi? 72 00:03:49,270 --> 00:03:52,899 Dobbiamo combinare due vite stabili, 73 00:03:52,982 --> 00:03:55,568 ben strutturate e alquanto frenetiche 74 00:03:56,486 --> 00:04:00,240 di due persone molto ambiziose e aggressive. 75 00:04:00,865 --> 00:04:02,909 - E… - Sono aggressiva? 76 00:04:02,992 --> 00:04:04,619 - Sul lavoro. - Ok. 77 00:04:04,702 --> 00:04:06,579 Non vedo l'ora che ci sposiamo. 78 00:04:06,663 --> 00:04:09,791 Quanto siamo disposti a scendere a compromessi? 79 00:04:10,416 --> 00:04:13,294 E ne vale la pena? Sappiamo che c'è amore. 80 00:04:13,378 --> 00:04:16,756 Sappiamo che c'è una forte passione, ma è abbastanza? 81 00:04:21,719 --> 00:04:22,762 Ora come ora, 82 00:04:23,263 --> 00:04:28,017 posso dire di essere pronto al 100% a… 83 00:04:28,768 --> 00:04:30,311 cambiare la mia vita per te. 84 00:04:32,480 --> 00:04:33,898 Siamo fortunati, vero? 85 00:04:41,948 --> 00:04:42,865 Ti amo. 86 00:04:42,949 --> 00:04:44,200 Ti amo anch'io. 87 00:04:45,994 --> 00:04:48,913 - Dovremmo entrare in acqua. - Vuoi fare paddle? 88 00:04:48,997 --> 00:04:51,708 Sembra molto divertente. Perché no? 89 00:04:51,791 --> 00:04:53,960 - Facciamolo. - Non è che non ci sto. 90 00:05:09,267 --> 00:05:10,643 Arrivo, tesoro. 91 00:05:12,103 --> 00:05:13,229 Vai lì. 92 00:05:21,195 --> 00:05:25,325 Sei bellissima sulla tavola. Hai un talento naturale, io invece… 93 00:05:27,076 --> 00:05:30,204 Sai fare il cane a testa in giù? Oh, merda! 94 00:05:31,289 --> 00:05:33,249 È il cane a… Merda! 95 00:05:35,251 --> 00:05:37,045 Dici così? 96 00:05:38,421 --> 00:05:40,840 Sì, amore! Sì! 97 00:05:42,342 --> 00:05:43,968 Questa che posizione è? 98 00:05:44,469 --> 00:05:45,636 Il bastone a terra. 99 00:05:45,720 --> 00:05:47,555 Sai fare robe del genere? 100 00:05:58,483 --> 00:06:00,443 Uno, due, cha-cha-cha. 101 00:06:14,040 --> 00:06:17,251 Ci serviranno sicuramente delle lezioni di ballo. 102 00:06:17,335 --> 00:06:20,463 Prima delle nozze. Per non sbagliare i pasitos. 103 00:06:20,546 --> 00:06:24,842 Come primo ballo potremmo fare una salsa invece di un valzer. 104 00:06:24,926 --> 00:06:26,761 - Salsa e merengue. - Bachata. 105 00:06:26,844 --> 00:06:29,680 - Merengue e bachata è più facile. - Meglio. 106 00:06:29,764 --> 00:06:33,267 È il ballo che sai meglio? Ok. Sì. 107 00:06:33,351 --> 00:06:35,645 Devo smetterla di condurre. 108 00:06:35,728 --> 00:06:37,188 È difficile non farlo. 109 00:06:37,271 --> 00:06:40,483 Di solito conduco e i ragazzi mi dicono di rilassarmi. 110 00:06:40,566 --> 00:06:42,402 - "Lasciami condurre." - Sì. 111 00:06:42,485 --> 00:06:43,861 Capito. 112 00:06:43,945 --> 00:06:45,405 - Grazie. - Sì. 113 00:06:45,488 --> 00:06:47,824 La scorsa notte ci siamo divertiti. 114 00:06:47,907 --> 00:06:49,117 Sì. 115 00:06:49,200 --> 00:06:52,745 E, ovviamente, c'è una grande intesa fisica. 116 00:06:52,829 --> 00:06:55,957 - Ed è assurdo. - Va sempre meglio. 117 00:06:59,585 --> 00:07:01,963 - Ho un buon presentimento. - Anch'io. 118 00:07:02,046 --> 00:07:05,591 - Vedremo le altre coppie. - Non vedo l'ora. 119 00:07:05,675 --> 00:07:09,011 Voglio sapere a che punto sono, come stanno insieme 120 00:07:09,095 --> 00:07:11,681 e com'è andata la loro prima notte. 121 00:07:11,764 --> 00:07:14,600 - Cioè… - Sì! Sono curiosa! 122 00:07:14,684 --> 00:07:18,187 "Com'è andata la prima notte?" Saranno felici di vederci? 123 00:07:18,271 --> 00:07:20,106 Credo di sì. 124 00:07:20,189 --> 00:07:23,860 Al di là della nostra intesa, che mi sembra molto profonda, 125 00:07:23,943 --> 00:07:26,737 mi sembra che stiamo molto bene insieme. 126 00:07:26,821 --> 00:07:29,991 Percepiranno l'amore: "Questa ragazza è innamorata". 127 00:07:30,867 --> 00:07:32,118 - Ossessionata. - Sì. 128 00:07:32,785 --> 00:07:34,829 - Siamo sexy ed eccentrici. - Noi… Sì? 129 00:07:44,630 --> 00:07:46,174 Ok, la pasta… 130 00:07:47,133 --> 00:07:48,843 Esatto. Perfetta. 131 00:07:48,926 --> 00:07:50,428 - Wow. - Che bella. 132 00:07:51,137 --> 00:07:52,180 Sarà buonissima. 133 00:07:52,263 --> 00:07:54,515 - Subito. La pasta. - Sì. 134 00:07:55,266 --> 00:07:56,350 L'ha girata. 135 00:07:56,434 --> 00:07:57,351 Amo Tyler. 136 00:07:57,435 --> 00:08:00,730 Come gli ho detto ieri, anche se non fosse il mio tipo, 137 00:08:00,813 --> 00:08:03,524 avrei cercato di far funzionare le cose, ma… 138 00:08:04,025 --> 00:08:06,402 la sua bellezza non guasta, no? 139 00:08:09,989 --> 00:08:11,657 Dico la verità. 140 00:08:12,700 --> 00:08:13,743 Bon appétit. 141 00:08:16,871 --> 00:08:17,997 È squisita. 142 00:08:18,831 --> 00:08:22,585 So già che ci divertiremo, qualsiasi cosa faremo. 143 00:08:22,668 --> 00:08:24,837 - Pronti per un altro? - Sì. Grazie. 144 00:08:25,379 --> 00:08:27,840 Sto bene a prescindere da cosa facciamo. 145 00:08:29,509 --> 00:08:32,887 - Ti amo. Sei dolce. - Non ho sentito la prima parte. 146 00:08:32,970 --> 00:08:33,971 Mi hai sentita. 147 00:08:34,764 --> 00:08:36,557 - Non ti sento. - Ti amo. 148 00:08:36,641 --> 00:08:37,892 - Mi ami? - Sì. 149 00:08:37,975 --> 00:08:39,143 Ti amo anch'io. 150 00:08:39,810 --> 00:08:42,063 - Decisamente. - Non è assurdo? 151 00:08:42,146 --> 00:08:45,274 Ogni volta che dici qualcosa, penso: "Questo tizio". 152 00:08:45,358 --> 00:08:47,026 Bebè delle capsule in arrivo! 153 00:08:50,738 --> 00:08:51,864 Mi starebbe bene. 154 00:08:51,948 --> 00:08:56,118 Sono contento di averti conosciuta a questo punto della tua vita. 155 00:08:56,994 --> 00:08:58,621 Sono a un ottimo punto. 156 00:08:58,704 --> 00:09:01,624 - È il volere di Dio. Anche io lo sono. - Certo. 157 00:09:03,292 --> 00:09:07,046 Mi avresti odiato. Avrei detto: "Sei bella. Vuoi uscire con me?" 158 00:09:09,173 --> 00:09:12,301 Preparati. C'è chi dirà che non sono gentile. 159 00:09:12,385 --> 00:09:15,763 "Non lo sono stato con voi. Non me ne avete dato motivo." 160 00:09:15,846 --> 00:09:17,974 Non m'importa di ciò che dicono. 161 00:09:18,057 --> 00:09:20,309 Ci sarà chi dirà lo stesso di te… 162 00:09:20,393 --> 00:09:22,853 - No. Dicono solo cose positive. - Ok. 163 00:09:22,937 --> 00:09:24,939 Chissà cosa può venire a galla. 164 00:09:25,022 --> 00:09:27,483 Diranno che sono pazza. Va bene. 165 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 Chi non lo è? 166 00:09:29,151 --> 00:09:30,361 - Ti conosco. - Sì. 167 00:09:30,444 --> 00:09:33,322 E niente di ciò che potranno dire mi farebbe… 168 00:09:33,906 --> 00:09:35,992 "Non la conosci bene quanto me." 169 00:09:36,075 --> 00:09:38,578 - Voglio proteggere questa relazione. - Sì. 170 00:09:38,661 --> 00:09:43,791 Non voglio che la vita, il lavoro, i soldi o chissà cos'altro la intacchino. 171 00:09:43,874 --> 00:09:46,961 - Che la cambino. - Qualsiasi cosa, famiglia, amici. 172 00:09:47,044 --> 00:09:48,671 Pareri. Nemmeno mia madre. 173 00:09:48,754 --> 00:09:51,757 La amo da morire. Siamo così. È la mia migliore amica. 174 00:09:51,841 --> 00:09:57,388 Ma se dicesse: "Oh, non credo che…", risponderei: "Mamma, ti voglio bene". 175 00:09:57,471 --> 00:10:00,057 - "Ma siediti e stai zitta." - Ok. 176 00:10:00,141 --> 00:10:03,811 "Devi essere felice per me. Altrimenti non venire alle nozze." 177 00:10:03,894 --> 00:10:06,939 - Sono così sicura di noi che… - Sarà interessante. 178 00:10:12,153 --> 00:10:14,572 Bello quello. Lo mangio io per prima? 179 00:10:14,655 --> 00:10:15,781 Sì. 180 00:10:16,907 --> 00:10:18,034 Devo avvicinarmi. 181 00:10:26,751 --> 00:10:27,668 Di più? 182 00:10:39,388 --> 00:10:41,766 - Scegli un cappello. - Ha il malocchio. 183 00:10:41,849 --> 00:10:42,808 Mi piace questo. 184 00:10:42,892 --> 00:10:45,144 No, ti prego, non prendere quello. 185 00:10:45,227 --> 00:10:47,897 Dai. È stupendo. Che c'è? Protegge dal sole. 186 00:10:47,980 --> 00:10:49,607 RESPONSABILE CONTENUTI MODA 187 00:10:49,690 --> 00:10:51,067 C'è uno specchio? 188 00:10:51,150 --> 00:10:54,654 Questo mi piace. Quasi quasi scelgo questo. Mi ispira. 189 00:10:54,737 --> 00:10:56,864 - A me per niente. - Bene. 190 00:10:56,947 --> 00:10:58,699 Bene che non ti ispiri. 191 00:11:01,202 --> 00:11:03,204 - Mi piace questo. - Non sei serio. 192 00:11:03,287 --> 00:11:05,164 - Sei serio? - Mi piace questo. 193 00:11:05,247 --> 00:11:06,457 La tesa è enorme! 194 00:11:06,540 --> 00:11:08,793 Sì, ma è dritta. Non cade. 195 00:11:08,876 --> 00:11:10,920 - No! - Non mi sento un contadino. 196 00:11:11,003 --> 00:11:13,005 Mi sento un conquistatore. 197 00:11:13,089 --> 00:11:14,423 Di cosa? 198 00:11:15,424 --> 00:11:16,967 Delle spiagge di Cabo. 199 00:11:25,309 --> 00:11:26,477 Gracias. 200 00:11:28,104 --> 00:11:30,189 - È buona la pannocchia? - Sì. 201 00:11:33,359 --> 00:11:36,570 - Non c'è modo carino di mangiarla. - Non in strada. 202 00:11:36,654 --> 00:11:37,988 Ma tu sei carina. 203 00:11:38,072 --> 00:11:41,701 Punto. Sempre. Non dimenticarlo mai. 204 00:11:43,994 --> 00:11:46,664 Allora, com'è stare con me di persona 205 00:11:46,747 --> 00:11:49,291 invece che fissare una parete? 206 00:11:50,376 --> 00:11:52,670 Odio i tuoi gusti in fatto di moda. 207 00:11:52,753 --> 00:11:57,007 Bene. Perché odi così tanto il mio stile? Cosa ti ha fatto il mio stile? 208 00:11:57,091 --> 00:11:59,593 Lo adoro. Adoro prenderti in giro. 209 00:11:59,677 --> 00:12:02,221 Troverò un cappello. Qui da qualche parte. 210 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 Mi piacerà. E piacerà anche a te. 211 00:12:05,057 --> 00:12:08,811 - Sarà il cappello perfetto. - Adoro il tuo ottimismo. 212 00:12:08,894 --> 00:12:11,188 - L'eterno ottimista. - Ma non è… 213 00:12:11,272 --> 00:12:14,191 - Ti piacerà perché piace a me. - Ok. 214 00:12:14,275 --> 00:12:15,651 Funziona così. 215 00:12:15,735 --> 00:12:18,237 - Hai dei peli della barba bianchi. - Uno. 216 00:12:18,320 --> 00:12:20,990 - Ce ne sono due. - Ce ne sono due? Merda. 217 00:12:21,073 --> 00:12:23,325 - Uno, due. - Mi stai già stressando. 218 00:12:23,409 --> 00:12:24,577 - Li tolgo? - No. 219 00:12:24,660 --> 00:12:27,705 Se ne strappi uno, ne spuntano 15 al suo funerale. 220 00:12:27,788 --> 00:12:29,081 Se succede, succede. 221 00:12:29,165 --> 00:12:31,876 - Te li tolgo mentre dormi. - Non farlo. 222 00:12:31,959 --> 00:12:34,170 - È saggezza. - Non ne ho. Ci hai provato. 223 00:12:34,253 --> 00:12:36,756 - Per ora. Vedrai col tempo. - Nessuno. 224 00:12:37,923 --> 00:12:40,009 - Non succederà. - Ok. 225 00:12:40,092 --> 00:12:43,012 - Quando succederà, non lo saprai. - Scommettiamo? 226 00:12:43,721 --> 00:12:44,930 Non lo scoprirai. 227 00:12:45,014 --> 00:12:46,515 Con queste scommesse… 228 00:12:46,599 --> 00:12:51,395 Ok, come credi che saremo come coppia sposata? 229 00:12:51,479 --> 00:12:54,732 Non sono preoccupato. Dicevi che non hai mai convissuto. 230 00:12:54,815 --> 00:12:56,776 - Io sì, invece. - No. 231 00:12:56,859 --> 00:12:58,944 Quindi conosco le dinamiche. 232 00:12:59,028 --> 00:13:02,656 Non è sempre tutto entusiasmante. A volte è solo routine. 233 00:13:02,740 --> 00:13:05,618 Sono piuttosto ordinato. Non lascio roba in giro. 234 00:13:05,701 --> 00:13:07,328 - Lo so. - In che senso? 235 00:13:07,411 --> 00:13:09,872 So che sarò io quella disordinata. 236 00:13:09,955 --> 00:13:13,751 - Quindi migliorerai? - Ho visto come fai le valigie. 237 00:13:13,834 --> 00:13:16,879 Ora che lo dici, penso… 238 00:13:16,962 --> 00:13:19,882 Volevo solo farci entrare tutto, ma… 239 00:13:20,382 --> 00:13:22,426 Se sono disordinata, ti dà fastidio? 240 00:13:23,010 --> 00:13:26,180 Dipende dal tipo di disordine. Ma no, lo siamo tutti. 241 00:13:26,263 --> 00:13:30,392 L'unica cosa, se lasci cibo e cose simili in giro, mi fa schifo. 242 00:13:30,476 --> 00:13:34,647 Non faccio cose schifose. Quello è diverso dal disordine. 243 00:13:34,730 --> 00:13:36,273 - Sì. - Disordine è… 244 00:13:37,024 --> 00:13:38,025 Prenditi un angolo. 245 00:13:38,108 --> 00:13:42,404 Mi provo cinque outfit e lascio i vestiti per terra. 246 00:13:42,488 --> 00:13:44,865 Almeno mettili in un angolo. 247 00:13:44,949 --> 00:13:47,701 - Ok. E se è il tuo angolo? - Mi sembra giusto. 248 00:13:47,785 --> 00:13:50,412 - No, fuori dal mio angolo. - Hai un angolo? 249 00:13:50,496 --> 00:13:53,040 Sì. Ora tutta casa mia è il mio angolo, 250 00:13:54,208 --> 00:13:58,170 ma puoi… possiamo dividerci gli angoli per bene. 251 00:13:59,255 --> 00:14:01,632 - Usa il tuo lavandino come vuoi. - Vedremo. 252 00:14:01,715 --> 00:14:04,218 Ma non sputare nel mio lavandino… 253 00:14:04,969 --> 00:14:06,345 Faccio come mi pare. 254 00:14:06,971 --> 00:14:08,472 Ottengo ciò che voglio. 255 00:14:10,140 --> 00:14:12,685 - I tuoi occhi sono belli al sole. - Grazie. 256 00:14:15,855 --> 00:14:18,691 I tuoi occhi dicono: "È tutto vero". 257 00:14:19,525 --> 00:14:20,943 - Davvero? - Sì! 258 00:14:21,026 --> 00:14:22,862 - Non hai dubbi? - Sì. 259 00:14:22,945 --> 00:14:27,074 È ciò che provi? Sei sicura? Sicurissima? 260 00:14:27,157 --> 00:14:29,118 Prima devi conoscere mio padre. 261 00:14:29,201 --> 00:14:31,036 - Sul serio? - Deve dare il suo… 262 00:14:31,704 --> 00:14:32,830 Sfida accettata. 263 00:14:50,598 --> 00:14:54,810 Cazzo! È come una spa? Non ci credo! 264 00:14:56,103 --> 00:14:57,563 - Ciao! - Benvenuti! 265 00:14:57,646 --> 00:15:00,107 È la vostra prima sessione di agopuntura? 266 00:15:00,190 --> 00:15:03,193 - Non per me. E tu? - Mai fatta, ma so che mi serve. 267 00:15:03,277 --> 00:15:05,613 - Decisamente. - Ok, perfetto. Prego. 268 00:15:05,696 --> 00:15:06,822 - Ok. - Inizia lui? 269 00:15:06,906 --> 00:15:07,781 Sì. 270 00:15:07,865 --> 00:15:11,201 Stephen non è qualcuno che approccerei pensando: 271 00:15:11,285 --> 00:15:15,539 "Sei il più fico, voglio spogliarti e…” 272 00:15:16,665 --> 00:15:18,167 No, non lo è. 273 00:15:18,250 --> 00:15:22,338 Ma per me ora è il più bello del mondo perché sono innamorata di lui. 274 00:15:22,421 --> 00:15:24,214 Perché è una gran persona. 275 00:15:24,298 --> 00:15:25,758 Posso inserirne uno? 276 00:15:25,841 --> 00:15:27,051 - Sì. - Davvero? 277 00:15:28,469 --> 00:15:29,428 Sei pronto? 278 00:15:29,511 --> 00:15:32,473 Me lo infili sul sedere? Sulla chiappa? 279 00:15:34,391 --> 00:15:37,227 Ok, premi e poi spingi. 280 00:15:37,311 --> 00:15:38,520 Ok, pronto, tesoro? 281 00:15:39,563 --> 00:15:40,397 Perfetto. 282 00:15:40,481 --> 00:15:42,983 - Ha fatto male? - No, per niente. 283 00:15:43,067 --> 00:15:44,193 Fa il solletico. 284 00:15:44,276 --> 00:15:45,653 Un'altra volta. Ecco. 285 00:15:45,736 --> 00:15:47,571 Oh, cavolo. 286 00:15:47,655 --> 00:15:50,532 - Lo infili sulla testa? - Sì, è rilassante. 287 00:15:53,994 --> 00:15:56,956 - Come ti senti? - Mi sento allineato. 288 00:15:57,039 --> 00:15:58,832 Bene. Sembri guarito. 289 00:15:58,916 --> 00:16:00,292 Guarito e sexy. 290 00:16:00,376 --> 00:16:02,920 Sì! Quanto vanno in profondità? 291 00:16:03,003 --> 00:16:06,382 Non tanto. Il mio preferito è quello sulla testa. 292 00:16:06,465 --> 00:16:09,760 Mi sento come gli Snorky. Ti ricordi quel cartone? 293 00:16:09,843 --> 00:16:12,471 - No. - Avevano tutti dei tubi in testa. 294 00:16:12,554 --> 00:16:16,600 L'ago sulla testa mi ricorda… la tua erezione. 295 00:16:18,310 --> 00:16:19,937 - Decisamente. - Ehi. 296 00:16:22,314 --> 00:16:24,817 La nostra relazione sta crescendo. 297 00:16:24,900 --> 00:16:26,193 - L'ultimo? - Sì. 298 00:16:26,276 --> 00:16:28,570 - È stato facile. - Emotivamente, fisicamente. 299 00:16:28,654 --> 00:16:30,239 - Come ti senti? - Bene. 300 00:16:30,322 --> 00:16:32,491 E di sicuro nelle sue mutande. 301 00:16:32,992 --> 00:16:34,868 Ti è piaciuto il risveglio? 302 00:16:34,952 --> 00:16:35,953 L'ho adorato. 303 00:16:36,036 --> 00:16:38,580 Rifare il letto insieme per la prima volta. 304 00:16:38,664 --> 00:16:39,498 L'ho adorato. 305 00:16:39,581 --> 00:16:42,001 - Non ti sembra tutto naturale? - Sì. 306 00:16:42,084 --> 00:16:43,377 È facile. 307 00:16:43,460 --> 00:16:45,921 Hai sempre voglia di saltarmi addosso? 308 00:16:46,005 --> 00:16:47,172 - Sì. - Sì. 309 00:16:47,256 --> 00:16:50,843 Specie se un ago in testa ti ricorda la mia erezione. 310 00:16:50,926 --> 00:16:53,887 Me la ricorda. Davvero. 311 00:16:53,971 --> 00:16:56,932 Appena l'ho infilato, ho pensato: "L'ho già visto". 312 00:16:57,016 --> 00:16:59,727 È la sua tredicesima erezione che vedo. 313 00:17:00,686 --> 00:17:04,815 Sono un uomo. Ho sempre delle erezioni. Il vento soffia e capita. 314 00:17:04,898 --> 00:17:05,983 Tante erezioni. 315 00:17:07,234 --> 00:17:08,360 E me lo appoggia. 316 00:17:09,111 --> 00:17:10,446 Spesso. 317 00:17:10,529 --> 00:17:13,866 Sulla schiena, sulla gamba… Sì. 318 00:17:13,949 --> 00:17:17,995 La mia più grande preoccupazione è sempre stata la comunicazione, 319 00:17:18,078 --> 00:17:20,330 ma questa parte per me è facilissima. 320 00:17:20,414 --> 00:17:22,750 Ero molto preoccupata. 321 00:17:22,833 --> 00:17:25,127 - Davvero! Perché? - Sì. Davvero. 322 00:17:25,210 --> 00:17:29,256 Come donna, se lui smette di piacerti, non si torna più indietro. 323 00:17:29,339 --> 00:17:30,799 Ero agitata perché… 324 00:17:32,092 --> 00:17:34,762 temevo che non mi piacessi. Non fisicamente. 325 00:17:34,845 --> 00:17:35,763 No, sì. 326 00:17:35,846 --> 00:17:39,433 Ma se capita, non c'è modo di recuperare. 327 00:17:39,516 --> 00:17:40,350 Sì. 328 00:17:40,434 --> 00:17:44,646 E può capitare in modo innocente… Non lo so. 329 00:17:44,730 --> 00:17:47,649 - Ai ragazzi non capita. - Alle ragazze sì. 330 00:17:48,400 --> 00:17:53,155 A letto con me, hai pensato: "La mia fidanzata è uno schianto"? 331 00:17:53,238 --> 00:17:55,741 A cos'hai pensato? Di… 332 00:17:55,824 --> 00:17:57,659 No, sì, penso che… 333 00:17:58,243 --> 00:18:01,705 Hai sentito gli addominali? Li ho allenati un bel po'. 334 00:18:01,789 --> 00:18:04,917 Sì, li ho sentiti e mi hanno eccitato. 335 00:18:05,000 --> 00:18:07,920 Ma mi ha eccitato vederti, 336 00:18:08,003 --> 00:18:11,465 toccarti e stare con te nella tua forma più vera… 337 00:18:11,548 --> 00:18:13,467 cioè senza trucco. 338 00:18:13,550 --> 00:18:16,678 - Col foulard per i capelli… - Sì. 339 00:18:16,762 --> 00:18:18,097 E svegliarmi 340 00:18:18,180 --> 00:18:23,185 e vederti nella tua bellezza naturale… 341 00:18:23,268 --> 00:18:25,729 - Davvero? - Sì. Davvero. 342 00:18:25,813 --> 00:18:28,190 Siamo molto compatibili fisicamente. 343 00:18:28,273 --> 00:18:29,817 - Sì. - Sei d'accordo? 344 00:18:29,900 --> 00:18:32,402 Sì, assolutamente. 345 00:18:32,486 --> 00:18:34,571 "Per sempre" è un bel po' di tempo. 346 00:18:35,739 --> 00:18:36,740 Quindi… 347 00:18:37,324 --> 00:18:39,993 voglio che le erezioni continuino. 348 00:18:54,508 --> 00:18:55,717 - Pronto? - Come va? 349 00:18:56,218 --> 00:18:59,012 - Per la festa in piscina della vita? - Sì. 350 00:18:59,096 --> 00:19:03,600 Muoio dalla voglia di vedere i ragazzi e le loro nuove fidanzate. 351 00:19:03,684 --> 00:19:07,521 - Le ragazze. - Il che sarà molto interessante. 352 00:19:08,147 --> 00:19:10,232 E di vantarmi della mia fidanzata. 353 00:19:16,321 --> 00:19:18,532 - Carica per stasera? - Sì. 354 00:19:18,615 --> 00:19:21,076 - Sei pronta a vedere le tue amiche? - Sì! 355 00:19:21,160 --> 00:19:23,579 Si è impossessata di entrambi i lavandini. 356 00:19:23,662 --> 00:19:25,289 - Sì. - Due lavandini. Cioè… 357 00:19:25,372 --> 00:19:26,874 - Scusa. - La mia roba è qui. 358 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 - Ti amo. Scusa. - Cosa? 359 00:19:28,709 --> 00:19:31,837 - Sì. Mi hai sentita. - No, non ti ho sentita. 360 00:19:32,337 --> 00:19:33,255 Cosa? 361 00:19:33,755 --> 00:19:35,174 Ti amo, Tyler. 362 00:19:35,257 --> 00:19:37,009 Ok! Controllavo! 363 00:19:38,051 --> 00:19:41,847 Ecco l'outfit di stasera. Niente di che, è una festa in piscina. 364 00:19:41,930 --> 00:19:45,434 Non è un look da festa in piscina. Non sembriamo una coppia. 365 00:19:46,643 --> 00:19:47,477 Per niente. 366 00:19:48,478 --> 00:19:49,479 Fit check! 367 00:19:50,063 --> 00:19:52,191 - All'uno e al due. - Ecco. 368 00:19:54,693 --> 00:19:57,112 - Sei molto sexy. - Grazie. 369 00:19:58,071 --> 00:20:00,699 - Secondo te siamo abbinati? - Sì. 370 00:20:01,200 --> 00:20:04,328 Sei fabuloso, una gran gnocca. 371 00:20:07,331 --> 00:20:10,751 Come si dice "sei bello" in spagnolo? No, aspetta, lo so. 372 00:20:10,834 --> 00:20:14,046 - Estas muy bien guapo. - Sì. 373 00:20:14,129 --> 00:20:16,215 Non so cos'ho detto, ma sembra corretto. 374 00:20:16,298 --> 00:20:18,508 - "Guapo" non significa "bello"? - Sì. 375 00:20:18,592 --> 00:20:20,093 Vediamo il look. 376 00:20:20,761 --> 00:20:22,638 Cavolo. 377 00:20:23,388 --> 00:20:24,890 È il mio fidanzato. 378 00:20:38,904 --> 00:20:39,988 Oddio! 379 00:20:40,072 --> 00:20:41,448 Come va? 380 00:20:41,531 --> 00:20:44,618 Ok, sono l'unica in costume. Quindi non giudicare. 381 00:20:44,701 --> 00:20:46,662 - Steve-O! - Mi sei mancata tanto. 382 00:20:46,745 --> 00:20:49,206 Come va? È bello vederti, bro. 383 00:20:49,289 --> 00:20:50,457 - Ciao! - Come va? 384 00:20:50,540 --> 00:20:51,667 Abbraccio. 385 00:20:52,459 --> 00:20:53,919 Come va, Monica? 386 00:20:54,002 --> 00:20:57,673 - Wow, dare un volto… - Vero? Lo so. 387 00:20:58,257 --> 00:21:04,054 Nick D. nelle capsule, sembrava un grandissimo manzo. 388 00:21:04,763 --> 00:21:09,851 Diverse volte ho detto: "Gli conviene essere uno schianto". 389 00:21:09,935 --> 00:21:11,186 Ma è… 390 00:21:12,521 --> 00:21:13,355 È carino. 391 00:21:13,438 --> 00:21:15,148 È mingherlino. 392 00:21:16,900 --> 00:21:18,193 Ehi! 393 00:21:18,277 --> 00:21:20,696 - Steve! Nick! - Amiche, mi siete mancate. 394 00:21:20,779 --> 00:21:22,114 Vieni qui. 395 00:21:23,031 --> 00:21:25,367 Carissimo! Come va, fra'? 396 00:21:25,450 --> 00:21:27,577 - Come va? Sono Nick. - Piacere! 397 00:21:27,661 --> 00:21:28,912 Piacere. 398 00:21:28,996 --> 00:21:31,540 Monica! Ok, sì, capito. 399 00:21:41,216 --> 00:21:43,719 Oddio, sono favolosi insieme. 400 00:21:44,219 --> 00:21:46,388 Voglio correre! 401 00:21:46,471 --> 00:21:48,432 - Come va? Lui è… - Nicky D.? 402 00:21:48,515 --> 00:21:50,892 Merda! Andiamo. 403 00:21:52,853 --> 00:21:56,940 - Fatti salutare. Ramses. - Piacere. Ho sentito parlare molto di te. 404 00:21:57,024 --> 00:22:00,485 Volevo troppo vedere Rams, perché Marissa è mia amica. 405 00:22:00,569 --> 00:22:04,614 Non smetteva di parlarne. È stato bello vedere com'è fatto. 406 00:22:04,698 --> 00:22:09,077 Sembrano gemelli. Ma stanno insieme! 407 00:22:17,836 --> 00:22:18,962 Eccolo! 408 00:22:20,213 --> 00:22:22,341 La gang è riunita! 409 00:22:22,424 --> 00:22:24,092 Ok, Ashley! 410 00:22:24,176 --> 00:22:26,928 - Ciao! Piacere, Stephen! - Stephen! 411 00:22:27,012 --> 00:22:29,431 - Come va, fra'? - Mi sei mancata! 412 00:22:29,514 --> 00:22:30,640 Mi sei mancata! 413 00:22:30,724 --> 00:22:32,267 - Come va? - Grande! 414 00:22:32,351 --> 00:22:34,186 Ci rivediamo tutti alle nozze. 415 00:22:38,315 --> 00:22:39,941 Ciao, tesoro! 416 00:22:42,027 --> 00:22:44,404 Mi sei mancata tanto. 417 00:22:44,488 --> 00:22:45,739 G, bello! 418 00:22:45,822 --> 00:22:47,324 Ciao, Garrett! Marissa. 419 00:22:47,407 --> 00:22:49,785 Marissa, come va? Piacere. 420 00:22:49,868 --> 00:22:53,747 Ditemi che non è la versione ceto medio di Chris Evans? 421 00:22:53,830 --> 00:22:55,457 Come va? Che bello vederti. 422 00:22:55,540 --> 00:22:58,251 - No. - Visto? Nessun altro lo pensa. 423 00:22:58,335 --> 00:23:00,045 È Capitan America ceto medio. 424 00:23:00,128 --> 00:23:02,255 Ceto medio-basso, ma medio. 425 00:23:02,339 --> 00:23:04,174 È un bell'uomo, ma no. 426 00:23:05,300 --> 00:23:07,803 È assurdo dare un volto alle voci. 427 00:23:07,886 --> 00:23:09,513 - Già. - Cosa ne pensiamo? 428 00:23:09,596 --> 00:23:11,306 Non li avevo immaginati così. 429 00:23:16,520 --> 00:23:18,772 Salute a tutti noi qui stasera 430 00:23:18,855 --> 00:23:21,733 e a tutti coloro che faranno sesso stanotte. 431 00:23:23,527 --> 00:23:24,903 Salute! 432 00:23:24,986 --> 00:23:27,572 - Abbiamo già iniziato, quindi… - Sì, lo so. 433 00:23:27,656 --> 00:23:28,907 Che belli che siete. 434 00:23:28,990 --> 00:23:30,575 Com'è stato il sesso? 435 00:23:32,536 --> 00:23:34,371 Non esagerare, capito? 436 00:23:34,454 --> 00:23:35,872 Starete bene insieme. 437 00:23:35,956 --> 00:23:37,541 Sì, molto. 438 00:23:38,917 --> 00:23:41,670 - Non ho dormito granché stanotte. - Ok. 439 00:23:43,213 --> 00:23:45,132 - Mi sto divertendo. - Racconta. 440 00:23:45,215 --> 00:23:46,049 Cioè… 441 00:23:47,092 --> 00:23:49,386 Vorrei dire che sono sorpresa, ma no. 442 00:23:49,469 --> 00:23:52,597 Guarda mani, piedi, altezza. È tutto proporzionato. 443 00:23:52,681 --> 00:23:54,057 Tutto bene? 444 00:23:54,141 --> 00:23:56,518 Tutto ok. Voi l'avete fatto? Non ancora? 445 00:23:56,601 --> 00:23:59,688 - Sì. Certo. - Stavo per dire che ti piace giocare. 446 00:24:01,940 --> 00:24:04,276 Queste ragazze fanno sesso, Nick! 447 00:24:04,359 --> 00:24:06,236 Davvero? Io… 448 00:24:07,154 --> 00:24:10,907 Lo so. D'altronde l'abbiamo fatto tre volte. 449 00:24:10,991 --> 00:24:12,117 Non è vero. 450 00:24:14,077 --> 00:24:17,080 Quante volte pensi che… 451 00:24:17,164 --> 00:24:21,126 So che Ty l'ha fatto, so che Marissa l'ha fatto… 452 00:24:21,209 --> 00:24:23,503 Ty l'ha fatto, Ramses l'ha fatto… 453 00:24:23,587 --> 00:24:25,130 - Tutti l'hanno fatto. - Tutti? 454 00:24:25,213 --> 00:24:28,216 Non so Garrett e Taylor. Glielo chiederò. 455 00:24:28,300 --> 00:24:29,843 - Noi no, vero? - No. 456 00:24:38,059 --> 00:24:40,020 - Sì, vai. - Shot! 457 00:24:40,103 --> 00:24:42,647 Cosa ti ha sorpreso di più di Nick D.? 458 00:24:42,731 --> 00:24:44,191 Mi ama! 459 00:24:44,274 --> 00:24:45,484 Che ti ama? 460 00:24:45,567 --> 00:24:48,278 Non dovrebbe essere una gran sorpresa. 461 00:24:48,361 --> 00:24:50,697 - Bingo! - Sudo o sono ancora carina? 462 00:24:50,780 --> 00:24:53,283 Sei molto carina. Sei molto Gen Z. 463 00:24:53,366 --> 00:24:55,827 - Sono Gen Z. - Sì! Vantatene. 464 00:24:57,496 --> 00:25:00,999 Come va con Nick? Voglio andare a vedere il cibo. 465 00:25:04,377 --> 00:25:07,506 - È stato imbarazzante? - No, mi sento a mio agio. 466 00:25:07,589 --> 00:25:11,259 Oggi ha cacato. Non è stato strano. Ma il sesso… 467 00:25:11,343 --> 00:25:13,637 Non vuole parlarne con i produttori. 468 00:25:13,720 --> 00:25:16,056 - Non vuole parlare di sesso. - Davvero? 469 00:25:16,139 --> 00:25:20,602 Il che è molto strano, perché nelle capsule non era… 470 00:25:20,685 --> 00:25:21,770 Lo so! E… 471 00:25:21,853 --> 00:25:23,522 L'abbiamo fatto. 472 00:25:23,605 --> 00:25:25,774 - Ok. - Ma non vuole parlarne. 473 00:25:25,857 --> 00:25:29,319 Io sono molto aperta, ma non lo so. Mi fido tanto di lui. 474 00:25:29,402 --> 00:25:32,072 Oggi mi ha fatta incazzare per la prima volta. 475 00:25:33,698 --> 00:25:35,992 - Non sono un tipo geloso. - Sì. 476 00:25:36,076 --> 00:25:39,246 Era un momento intimo e c'erano delle anatre. 477 00:25:39,329 --> 00:25:41,748 Lui ha detto: "Vado a cavalcarne una". 478 00:25:41,831 --> 00:25:44,709 E io: "Se lo fai, mi passa la voglia di stare con te. 479 00:25:44,793 --> 00:25:48,004 Se cavalchi l'anatra, non ti guardo". 480 00:25:48,088 --> 00:25:52,050 Ma lui era convinto. Poi una signora ha cavalcato con lui. 481 00:25:52,133 --> 00:25:54,970 Le ha proposto una gara e Nick ha accettato. 482 00:25:55,053 --> 00:25:58,473 Prima ho detto: "Ok". Poi: "Nick!" 483 00:25:58,557 --> 00:26:01,601 E la tizia ha detto: "Che stronzetta gelosa". 484 00:26:03,019 --> 00:26:04,437 E Nick ha riso. 485 00:26:05,689 --> 00:26:08,817 Di base non sono gelosa, ma non doveva farlo, 486 00:26:08,900 --> 00:26:11,027 perché lo rispetto e deve rispettarmi. 487 00:26:11,111 --> 00:26:13,321 - Non è rispettoso. - Avrei sbroccato. 488 00:26:14,489 --> 00:26:16,825 - Mi sento una stronza. - Non lo sei. 489 00:26:16,908 --> 00:26:20,996 Lo so, ma mi ha detto: "Tu porti i pantaloni nella coppia". 490 00:26:21,079 --> 00:26:24,958 - E io: "Puoi dirlo forte!" - Sapevamo che sarebbe successo. 491 00:26:25,041 --> 00:26:27,794 Sono fatta così. Ma è innamorato perso. 492 00:26:27,877 --> 00:26:29,921 - Bene. Gli conviene. - Sì. 493 00:26:36,177 --> 00:26:38,888 - Ci siamo scaldati subito! - Andiamo a fuoco. 494 00:26:38,972 --> 00:26:41,182 - Come va, sul serio? - Bene. 495 00:26:41,808 --> 00:26:43,268 Stiamo da Dio. 496 00:26:43,351 --> 00:26:45,979 Non mi sento sopraffatto dalla sua energia. 497 00:26:46,062 --> 00:26:48,857 Viene tutto naturale, bro. 498 00:26:48,940 --> 00:26:49,941 Sì. 499 00:26:50,025 --> 00:26:52,319 - Ciao. Sei raggiante. - Ciao. Sì. 500 00:26:52,402 --> 00:26:55,363 Hai la faccia di una che fa del gran sesso. 501 00:26:55,447 --> 00:26:56,865 - Del Ramsesso. - No? 502 00:26:59,034 --> 00:27:01,745 Rams fa Ramsesso. Assolutamente. 503 00:27:05,165 --> 00:27:07,208 Siamo fidanzati, cavolo. 504 00:27:08,835 --> 00:27:10,962 - Tyler, come va? - La festa è finita. 505 00:27:11,880 --> 00:27:13,423 Sono innamorato. Mi sposo. 506 00:27:15,258 --> 00:27:20,096 Solo Tyler poteva confermare subito che si sposerà! 507 00:27:20,180 --> 00:27:21,973 Segnatelo. 508 00:27:22,057 --> 00:27:26,102 È uscito dalle capsule con un sorriso a 32 denti: "La amo!" 509 00:27:26,186 --> 00:27:28,563 Tyler è pronto a sposarsi domani. 510 00:27:28,647 --> 00:27:31,149 Il primo a dire: "Vado subito all'altare". 511 00:27:31,232 --> 00:27:34,319 Ho la conferma. Ieri sera abbiamo solo parlato. 512 00:27:34,402 --> 00:27:37,656 Ci siamo guardati e mi ha detto: "Ci sposiamo". 513 00:27:37,739 --> 00:27:40,283 - E io: "Sicura?" - Ti ha fatto piacere. 514 00:27:40,367 --> 00:27:42,911 Accadono piccole cose e dico: "Ti amo". 515 00:27:42,994 --> 00:27:45,622 Anche lei me lo dice. Oggi mentre cucinavamo. 516 00:27:45,705 --> 00:27:48,208 - Sì. - A caso mi ha detto: "Ti amo". 517 00:27:48,291 --> 00:27:51,503 - E io: "Ripetilo". - Ti sarai sciolto, lo so! 518 00:27:51,586 --> 00:27:55,256 Ieri sera eravamo a letto a guardarci 519 00:27:55,340 --> 00:27:57,842 e mi ha detto che mi ama e io… 520 00:27:58,718 --> 00:28:00,970 - Sai cosa? - È una bella sensazione. 521 00:28:01,054 --> 00:28:04,057 - Mi sono sentito sollevato. - Ho fatto una pausa. 522 00:28:04,140 --> 00:28:06,810 Tipo… E lei: "Ti conviene ricambiare". 523 00:28:06,893 --> 00:28:08,895 Calma l'anima. 524 00:28:08,978 --> 00:28:11,815 - Sono sulla stessa barca. - È fantastico. 525 00:28:15,610 --> 00:28:17,946 Buenas noches! 526 00:28:21,282 --> 00:28:23,785 - Sta andando tutto bene? - Benissimo. 527 00:28:23,868 --> 00:28:24,828 Sei innamorata? 528 00:28:24,911 --> 00:28:26,246 Davvero innamorata! 529 00:28:26,329 --> 00:28:28,289 Sì. Siamo tutte innamorate. 530 00:28:28,373 --> 00:28:30,458 Ci sposiamo tutte? 531 00:28:30,542 --> 00:28:31,793 Può darsi. 532 00:28:31,876 --> 00:28:34,462 Ho detto a Garrett che non è ancora certo. 533 00:28:34,546 --> 00:28:37,257 - Siete andati a letto? - Non ancora. 534 00:28:38,091 --> 00:28:40,969 - È l'unica. L'hanno fatto tutti. - Fantastico. 535 00:28:43,805 --> 00:28:45,473 Non dire altro. 536 00:28:45,974 --> 00:28:47,517 Come vanno le cose? 537 00:28:47,600 --> 00:28:50,478 Molto bene. Siamo… 538 00:28:50,979 --> 00:28:53,898 Non lo so. È l'uomo migliore che conosca. 539 00:28:53,982 --> 00:28:54,816 Sì. 540 00:28:54,899 --> 00:28:56,901 È meraviglioso e… 541 00:28:56,985 --> 00:28:59,904 Quando parli di lui, gli occhi ti… 542 00:28:59,988 --> 00:29:02,031 - Sono a cuore. - È speciale. 543 00:29:05,201 --> 00:29:08,204 Sapete la cosa assurda? È che ci penso davvero. 544 00:29:08,288 --> 00:29:10,874 Con i miei ultimi ex, avevo gli incubi 545 00:29:10,957 --> 00:29:16,171 di me che andavo all'altare e non riuscivo a dire niente. 546 00:29:16,254 --> 00:29:19,299 Ma quest'uomo mi fa venire voglia di migliorarmi. 547 00:29:19,382 --> 00:29:21,676 E la cosa è strana per me, 548 00:29:21,760 --> 00:29:24,888 perché Stephen è il primo che ritengo migliore di me. 549 00:29:24,971 --> 00:29:27,599 - È fantastico. - Voglio conoscerlo meglio. 550 00:29:28,600 --> 00:29:29,893 Come ti senti? 551 00:29:29,976 --> 00:29:31,478 Davvero bene. 552 00:29:31,561 --> 00:29:35,482 Come dicevi, bisogna abituarsi e capire com'è l'altra persona. 553 00:29:35,565 --> 00:29:37,609 - Sì. - Ma mi sembra di conoscerla. 554 00:29:37,692 --> 00:29:40,111 E a volte mi ritrovo a spiegare 555 00:29:40,195 --> 00:29:42,447 cose che sa già. 556 00:29:42,530 --> 00:29:47,535 Sono sulla stessa barca. 557 00:29:47,619 --> 00:29:53,166 Stavamo parlando di qualcosa e ho fatto un discorso di 15 minuti 558 00:29:53,249 --> 00:29:57,378 per arrivare alla stessa conclusione a cui era arrivata lei e mi ha detto: 559 00:29:57,462 --> 00:30:01,174 "Ma sei serio?" E io le ho dato ragione. 560 00:30:02,592 --> 00:30:04,928 Cavolo, sono le onde? 561 00:30:05,011 --> 00:30:08,973 - Siete innamorate e felici? - Percorrerò la navata. 562 00:30:10,391 --> 00:30:11,226 Di sicuro. 563 00:30:11,309 --> 00:30:13,019 È deciso? 564 00:30:13,102 --> 00:30:14,562 Potrei farlo oggi. 565 00:30:15,271 --> 00:30:18,691 Non ce lo vedo a mandare tutto a puttane. 566 00:30:19,275 --> 00:30:23,071 Non scommetto. Non mi piace farlo, ma su questo scommetterei. 567 00:30:23,154 --> 00:30:26,533 È raro per un uomo. Se è nero non parliamone neanche. 568 00:30:26,616 --> 00:30:28,868 - Sì. - Ma sapete la cosa assurda? 569 00:30:28,952 --> 00:30:31,287 Siamo tutti ben accoppiati. 570 00:30:31,371 --> 00:30:36,292 Rams è perfetto per Marissa. Tu e Tyler siete così. 571 00:30:36,376 --> 00:30:39,754 - No, io e Tyler siamo… - Anche Monica e Stephen sono… 572 00:30:39,838 --> 00:30:42,048 Il fatto che sia nero al 10% 573 00:30:42,131 --> 00:30:44,676 e il padre sia originario del Congo al 10%… 574 00:30:44,759 --> 00:30:46,511 Si vede dai ricci. 575 00:30:46,594 --> 00:30:48,847 Vi ha detto come ha fatto la proposta? 576 00:30:49,556 --> 00:30:52,559 "Adoro il fatto che, pur essendo a malapena nero, 577 00:30:52,642 --> 00:30:56,437 tu ami essere nero per un quinto!" 578 00:30:56,521 --> 00:30:58,773 - Lo adora! - "Sei così orgoglioso!" 579 00:30:58,857 --> 00:31:01,484 - Ne parla sempre. - È orgoglioso. 580 00:31:01,568 --> 00:31:03,903 Tesoro, non davanti ai ragazzi! Dio! 581 00:31:04,946 --> 00:31:09,325 C'erano questi cavallucci con cui saltellare sulla sabbia. 582 00:31:09,409 --> 00:31:14,038 Mi sono avvicinato, sono salito su uno e una signora a 20 metri mi ha detto: 583 00:31:14,122 --> 00:31:16,332 "Facciamo a gara". 584 00:31:17,333 --> 00:31:20,670 È salita su quello a fianco a me e abbiamo fatto 5 m. 585 00:31:20,753 --> 00:31:22,839 Avrà avuto 60 anni, ma era un tipino. 586 00:31:22,922 --> 00:31:23,923 Com'era? 587 00:31:25,258 --> 00:31:26,634 Cosa? 588 00:31:26,718 --> 00:31:27,677 Scusa, cosa? 589 00:31:27,760 --> 00:31:29,012 Oddio. 590 00:31:29,095 --> 00:31:30,513 Tornato in camera, 591 00:31:30,597 --> 00:31:34,893 ho visto sul comodino una lista di dieci cose scritta da Hannah. 592 00:31:34,976 --> 00:31:37,103 - Tipo… - Chi ha scritto le cose? 593 00:31:37,186 --> 00:31:38,146 Lei, bro. 594 00:31:39,814 --> 00:31:41,482 Una lista di dieci cose. 595 00:31:41,566 --> 00:31:44,235 - L'ha lasciata lì? Dieci cose? - Sì. 596 00:31:44,319 --> 00:31:47,655 Dice: "Troppo preso dai sentimenti, punto interrogativo". 597 00:31:47,739 --> 00:31:51,117 "Maturo, punto interrogativo. Convinto, punto interrogativo." 598 00:31:51,200 --> 00:31:52,952 - Te l'ha data? - È in camera. 599 00:31:53,036 --> 00:31:54,787 Cos'altro ha scritto? 600 00:31:54,871 --> 00:31:58,833 "Autostima o arroganza." 601 00:31:58,917 --> 00:32:00,501 Un mucchio di aggettivi. 602 00:32:00,585 --> 00:32:03,630 - Capito. Cose che non le piacciono. - "Mi ferisce." 603 00:32:03,713 --> 00:32:05,340 Della situazione. 604 00:32:05,423 --> 00:32:07,800 Perché scriverle invece di parlarmene? 605 00:32:07,884 --> 00:32:09,886 È stato qualcosa di innocuo, bro. 606 00:32:09,969 --> 00:32:11,930 Ho solo cavalcato un cavalluccio. 607 00:32:12,013 --> 00:32:15,224 Ho fatto a gara con una signora per 5 m perché l'ha chiesto. 608 00:32:15,308 --> 00:32:17,310 E lei se l'è presa, bro. 609 00:32:17,393 --> 00:32:21,356 La situazione è solo una scusante, pensava già quelle cose. 610 00:32:21,439 --> 00:32:23,107 La lista è sproporzionata. 611 00:32:23,191 --> 00:32:26,069 - Sì, le pensava già. - Esatto. 612 00:32:26,152 --> 00:32:29,906 Per una cavolata. E ho pensato: "Cazzo!" 613 00:32:29,989 --> 00:32:31,908 Non ci hai nemmeno pensato. 614 00:32:31,991 --> 00:32:36,788 E ora ha stilato una lista di dieci dubbi. 615 00:32:37,997 --> 00:32:40,375 Ho detto: "Ma che cazzo?" 616 00:32:40,458 --> 00:32:43,920 - Non uno, dieci. - Sì. Già. 617 00:32:44,003 --> 00:32:47,090 "Maturità, punto interrogativo." Ma che cazzo? 618 00:32:47,173 --> 00:32:49,759 "Convinto." Tutto questo tipo di… 619 00:32:49,842 --> 00:32:51,594 Roba da matti, bro. 620 00:32:52,470 --> 00:32:54,514 Mi dispiace. È un bel problema. 621 00:32:56,265 --> 00:32:59,185 È single da sette anni. 622 00:32:59,268 --> 00:33:01,521 È la tua più grande preoccupazione? 623 00:33:01,604 --> 00:33:05,316 - Sì. Gli uomini parlano tanto. - Sì. 624 00:33:06,067 --> 00:33:07,944 - Ma i fatti? - Giusto. 625 00:33:08,444 --> 00:33:09,904 - Avete litigato? - No. 626 00:33:09,988 --> 00:33:12,782 Non abbiamo mai avuto problemi. Va tutto bene. 627 00:33:12,865 --> 00:33:16,327 - È l'ideale. - Gliel'ho detto: "Odio le cavolate". 628 00:33:17,245 --> 00:33:19,122 Non litigo per le cavolate. 629 00:33:19,622 --> 00:33:21,457 E lei lo rispetta. 630 00:33:21,541 --> 00:33:22,542 Quanti anni ha? 631 00:33:22,625 --> 00:33:25,753 Trentadue. Sì, ha un mese più di me. 632 00:33:25,837 --> 00:33:28,631 - È perfetto. - Non voglio gente immatura. 633 00:33:28,715 --> 00:33:30,091 Non matura. 634 00:33:30,174 --> 00:33:33,678 Io sono un adulto. Mi conosco bene. 635 00:33:34,178 --> 00:33:35,596 Quindi… 636 00:33:35,680 --> 00:33:37,098 Tranquillità, bello. 637 00:33:37,181 --> 00:33:38,516 Tranquillità, bro. 638 00:33:39,392 --> 00:33:41,602 - Nick nonchalant. - Sì, fra'. 639 00:33:43,396 --> 00:33:44,397 Adoro Hannah. 640 00:33:44,480 --> 00:33:46,315 - Come va? - Bene. 641 00:33:46,399 --> 00:33:49,527 Guarda Marissa. Lo lascerà respirare un secondo? 642 00:33:49,610 --> 00:33:50,778 - Marissa! - Marissa! 643 00:33:50,862 --> 00:33:52,280 - Sì? - Ehi, stronza! 644 00:33:52,363 --> 00:33:53,906 Non preoccuparti per lei. 645 00:33:53,990 --> 00:33:58,244 - Non ti vedo da 24 ore! - Vado. Le amiche hanno la precedenza. 646 00:33:58,327 --> 00:33:59,704 Hanno la precedenza! 647 00:34:03,166 --> 00:34:04,542 Mi mancavi. 648 00:34:06,377 --> 00:34:09,047 - Sono fico? - Sei molto sexy. 649 00:34:09,130 --> 00:34:10,965 Vaffanculo. 650 00:34:11,049 --> 00:34:12,175 - Davvero? - Sì. 651 00:34:12,258 --> 00:34:15,678 Rompevi il cazzo: "Non sei vestito da festa in piscina". 652 00:34:15,762 --> 00:34:19,766 Sì, ma era per flirtare, in modo sexy, ok? 653 00:34:20,641 --> 00:34:23,770 Sì, ma eri anche un po' arrabbiata. 654 00:34:23,853 --> 00:34:26,898 - Di cosa avete parlato? - Niente di che. 655 00:34:26,981 --> 00:34:28,441 Abbiamo chiacchierato. 656 00:34:28,524 --> 00:34:31,611 Hanno parlato di sesso e… 657 00:34:32,195 --> 00:34:34,530 di quanto vogliono farlo. 658 00:34:34,614 --> 00:34:36,783 - Solo di sesso? - Sì. 659 00:34:36,866 --> 00:34:39,911 Un paio di drink e parlate solo di sesso? 660 00:34:39,994 --> 00:34:43,247 No, siamo solo molto interessate al sesso. 661 00:34:43,331 --> 00:34:44,874 Tutti l'hanno fatto. 662 00:34:46,334 --> 00:34:47,919 Tutti tranne noi, no? 663 00:34:48,461 --> 00:34:51,214 Sì, tranne noi. Siamo a posto. 664 00:34:51,297 --> 00:34:52,507 - No. - Lo teniamo… 665 00:34:52,590 --> 00:34:55,968 Quello che dicevamo prima… Parlane pure. 666 00:34:56,052 --> 00:34:57,011 Non importa. 667 00:34:57,095 --> 00:34:58,763 Non devi dirmelo due volte. 668 00:34:59,263 --> 00:35:00,306 Sto scherzando. 669 00:35:03,309 --> 00:35:05,645 Perché non vieni con me dalle ragazze? 670 00:35:05,728 --> 00:35:07,855 Andiamo. Mi fanno il terzo grado. 671 00:35:07,939 --> 00:35:09,774 Non vedo l'ora di interrogarlo. 672 00:35:10,942 --> 00:35:12,110 Nicky D.! 673 00:35:12,193 --> 00:35:14,237 Eccomi tra le amiche. 674 00:35:15,113 --> 00:35:16,989 Mi farete il terzo grado. 675 00:35:17,073 --> 00:35:19,367 Signor Rico Suave. 676 00:35:20,159 --> 00:35:22,495 - Potete interrogarmi. - Aspetta! 677 00:35:24,497 --> 00:35:26,582 Gioielli che brillano! 678 00:35:28,417 --> 00:35:30,253 Hanno una torcia! 679 00:35:30,336 --> 00:35:32,380 - Adoro, Nicky D.! - Oh, mio Dio! 680 00:35:32,463 --> 00:35:34,799 Brillano! 681 00:35:37,426 --> 00:35:38,469 Ok? 682 00:35:40,847 --> 00:35:44,976 Perché sorridi? Perché sei agitata? È per colpa di Nicky D.? 683 00:35:45,059 --> 00:35:47,228 Calmo, Nick. Rispetto per le donne. 684 00:35:47,311 --> 00:35:48,271 Gente… 685 00:35:48,771 --> 00:35:50,690 Dalle la torcia! 686 00:35:50,773 --> 00:35:51,649 Oddio. 687 00:35:55,820 --> 00:35:58,990 Passiamo alle domande serie. 688 00:35:59,073 --> 00:36:00,783 Alex è sul pezzo, mi piace. 689 00:36:00,867 --> 00:36:03,202 Alex, non stai facendo domande però. 690 00:36:03,286 --> 00:36:05,079 Non ho nulla da chiedere. 691 00:36:05,163 --> 00:36:06,455 Fate troppo ridere. 692 00:36:06,539 --> 00:36:08,875 - Giuria, cosa ne pensiamo? - Lo amo. 693 00:36:08,958 --> 00:36:10,793 Nicky, grazie per l'attenzione. 694 00:36:10,877 --> 00:36:11,961 Grazie a voi. 695 00:36:12,545 --> 00:36:15,631 - Fregato! - Signore e signori, Nicky D.! 696 00:36:15,715 --> 00:36:18,718 Diamo il benvenuto sul palco a Stephen! 697 00:36:18,801 --> 00:36:19,802 Stephen! 698 00:36:22,847 --> 00:36:26,142 - Voi non scopate stasera. - "Voi" chi? 699 00:36:26,225 --> 00:36:29,353 - No, non… - Sì, non so chi… 700 00:36:30,062 --> 00:36:31,898 Non sono incluso nel gruppo. 701 00:36:33,024 --> 00:36:35,234 - Ehi, Stephen! - Come va? 702 00:36:35,318 --> 00:36:37,612 - Com'è uscire con Miss Universo? - Sì! 703 00:36:38,529 --> 00:36:39,864 Oddio. 704 00:36:41,073 --> 00:36:43,034 Non mi sento degno di lei. 705 00:36:43,117 --> 00:36:45,745 Mi fa sentire al settimo cielo tutto il tempo. 706 00:36:45,828 --> 00:36:51,125 Avete presente quando non parlate per un anno con un caro amico, 707 00:36:51,209 --> 00:36:53,711 ma quando vi rivedete, è tutto come prima? 708 00:36:53,794 --> 00:36:55,546 - Sì. - Mi sento così. 709 00:36:55,630 --> 00:36:58,007 - Sei troppo dolce, Stephen! - Ma dai. 710 00:36:58,090 --> 00:36:59,258 Ma dico sul serio! 711 00:37:00,593 --> 00:37:01,469 Ti amo. 712 00:37:01,552 --> 00:37:04,305 Sapete com'è quando qualcosa vi è familiare. 713 00:37:04,388 --> 00:37:06,224 Sei una persona genuina. 714 00:37:06,307 --> 00:37:08,017 Sei dolcissimo, cazzo. 715 00:37:08,100 --> 00:37:11,145 Hai tutta la vita, per aiutarla a fiorire. 716 00:37:11,229 --> 00:37:13,648 La farò fiorire e la deflorerò. 717 00:37:14,232 --> 00:37:15,733 Oddio! 718 00:37:15,816 --> 00:37:19,237 È ciò che volevamo sentire! Adoro. 719 00:37:19,320 --> 00:37:21,906 - Oh, mio Dio! Sexy! - È sexy. 720 00:37:21,989 --> 00:37:24,784 - Vi adoro. - Salute, al vostro amore! 721 00:37:24,867 --> 00:37:26,077 Sì, signore. 722 00:37:27,078 --> 00:37:29,747 - Grazie per l'attenzione. - Grazie. 723 00:37:29,830 --> 00:37:32,124 - Grazie. - Sei stato bravo, tesoro. 724 00:37:32,208 --> 00:37:34,293 - A chi tocca? - A chi cazzo tocca? 725 00:37:34,377 --> 00:37:36,170 Ramses, Tim o Tyler? 726 00:37:36,254 --> 00:37:38,547 Uno dei tre si alzi! 727 00:37:39,674 --> 00:37:41,676 Vuoi scopare stasera? 728 00:37:41,759 --> 00:37:43,636 Sì! 729 00:37:44,637 --> 00:37:46,180 Ragazzi, resistete! 730 00:37:46,264 --> 00:37:47,807 Resistete! 731 00:37:47,890 --> 00:37:50,351 - Andiamo insieme. - Sì. 732 00:37:50,434 --> 00:37:52,311 Andiamo in un locale per scambisti. 733 00:37:52,395 --> 00:37:54,522 - No! - Mi rifiuto. 734 00:37:54,605 --> 00:37:55,481 Va bene. 735 00:37:56,065 --> 00:37:57,608 Sei stupenda. 736 00:37:57,692 --> 00:37:59,360 - Grazie, tesoro. - Ti amo. 737 00:37:59,443 --> 00:38:00,945 Oddio, Rams! 738 00:38:02,571 --> 00:38:04,907 Lo amo. Siamo così romantici. 739 00:38:04,991 --> 00:38:06,784 Ok, Tyler. 740 00:38:09,203 --> 00:38:10,663 - Parlami. - Tyler. 741 00:38:10,746 --> 00:38:14,083 Quale momento con Ashley qui a Cabo è stato il tuo preferito? 742 00:38:14,166 --> 00:38:16,627 Cucinare insieme oggi. Ci siamo divertiti. 743 00:38:16,711 --> 00:38:18,671 - Stare insieme in generale. - Ok. 744 00:38:18,754 --> 00:38:21,465 Se ci vedete insieme, l'intesa… è al top. 745 00:38:21,549 --> 00:38:24,302 Ineguagliabile, sì. Io amo lei. Lei ama me. 746 00:38:24,385 --> 00:38:27,221 Quale sua qualità preferisci? 747 00:38:27,305 --> 00:38:29,890 Mi fa sentire al sicuro. Lo dico sempre. 748 00:38:29,974 --> 00:38:32,601 - Smettila! - Perché lo sa. 749 00:38:32,685 --> 00:38:34,645 La fisso sempre. È perfetta. 750 00:38:34,729 --> 00:38:36,105 Oddio. 751 00:38:36,188 --> 00:38:37,523 Oddio. 752 00:38:37,606 --> 00:38:39,317 Meravigliosa. 753 00:38:39,400 --> 00:38:40,693 Ci sposeremo. 754 00:38:41,736 --> 00:38:43,779 - Sì, vi conviene. - Lo sa. 755 00:38:43,863 --> 00:38:45,323 Siamo convinti. 756 00:38:45,406 --> 00:38:46,365 Ci siamo. 757 00:38:48,284 --> 00:38:49,243 Ok, Rams. 758 00:38:49,827 --> 00:38:52,496 Qual è la qualità di Marissa che preferisci? 759 00:38:52,580 --> 00:38:57,251 Il modo in cui tratta la mia vulnerabilità. È molto delicata. 760 00:38:57,335 --> 00:39:00,338 Perciò sono riuscito ad aprirmi con lei. 761 00:39:00,421 --> 00:39:03,424 Ed è molto premurosa e gentile. 762 00:39:03,507 --> 00:39:04,842 - È il mio amico! - E… 763 00:39:05,801 --> 00:39:07,053 - È dolcissimo. - Già. 764 00:39:07,136 --> 00:39:10,556 Adoro il modo in cui mi abbraccia e si prende cura di me 765 00:39:10,639 --> 00:39:13,434 in maniera profonda e amorevole. 766 00:39:13,517 --> 00:39:15,353 - Questi due tizi. - Cavolo. 767 00:39:16,645 --> 00:39:17,480 Gran risposta. 768 00:39:17,563 --> 00:39:21,567 L'energia, la gioia di vivere e la positività non sono cazzate. 769 00:39:21,650 --> 00:39:25,529 Assorbo la sua energia e mi piace. Voglio nuotarci dentro. 770 00:39:26,322 --> 00:39:27,865 Oddio! 771 00:39:27,948 --> 00:39:29,283 Tu ami nuotare. 772 00:39:29,784 --> 00:39:32,620 Voglio nuotare in un sacco di cose! 773 00:39:32,703 --> 00:39:35,915 Brindiamo a un matrimonio fantastico per tutti voi. 774 00:39:35,998 --> 00:39:37,917 Sono emozionata per voi quattro. 775 00:39:38,000 --> 00:39:39,752 - Vi voglio bene. - Idem. 776 00:39:39,835 --> 00:39:41,504 - Posso sedermi? - Prego. 777 00:39:41,587 --> 00:39:42,755 Forza. 778 00:39:42,838 --> 00:39:45,758 Tim, qual è la qualità di Alex che preferisci? 779 00:39:45,841 --> 00:39:48,594 - Mi piace che non abbia paura. - Paura di cosa? 780 00:39:48,677 --> 00:39:49,595 Amen. 781 00:39:49,678 --> 00:39:50,805 Lei lo sa. 782 00:39:50,888 --> 00:39:52,723 Noi no. Ti stiamo interrogando. 783 00:39:52,807 --> 00:39:55,559 - Adoro passare del tempo con Alex. - Sì? 784 00:39:55,643 --> 00:39:59,814 Sa che dico delle stronzate. E che può ribattere con altre stronzate. 785 00:39:59,897 --> 00:40:02,691 "Se ti spingo, spingimi anche tu." Lo adoro. 786 00:40:02,775 --> 00:40:05,611 Sono emozionata per voi. Sei un brav'uomo. 787 00:40:05,694 --> 00:40:08,948 E lei è una bravissima ragazza. 788 00:40:10,449 --> 00:40:12,827 - Ti adoro, Alex. - Ti adoro, Marissa. 789 00:40:12,910 --> 00:40:15,037 - Sei stupenda. Ti adoro. - Sei fica. 790 00:40:15,121 --> 00:40:17,248 Ha una famiglia stupenda. 791 00:40:17,331 --> 00:40:21,043 Non vedo l'ora di conoscere suo padre. 792 00:40:21,794 --> 00:40:24,547 - Brindiamo all'amore tra te e Alex. - Fine? 793 00:40:24,630 --> 00:40:26,549 Sì, sei stato bravo! 794 00:40:26,632 --> 00:40:28,384 È stato troppo facile. 795 00:40:28,467 --> 00:40:31,345 - È abituato a ben di peggio. - Sì, è stato… 796 00:40:31,429 --> 00:40:33,722 Se hai buone intenzioni, è facile. 797 00:40:33,806 --> 00:40:36,517 - Mi aspettavo più cattiveria. - Grazie. 798 00:40:38,936 --> 00:40:41,188 State benissimo insieme. 799 00:40:41,272 --> 00:40:43,357 - Sono d'accordo. - Mi spiego? 800 00:40:43,441 --> 00:40:46,652 Lui è un maschio alfa e tu una donna alfa ed è un bene. 801 00:40:46,735 --> 00:40:48,446 - Reagisci. - Vi rispettate. 802 00:40:48,529 --> 00:40:51,407 - Sì. È fortunato a stare con te. - Lo sappiamo. 803 00:40:51,490 --> 00:40:54,201 Si unirà alla tua famiglia. 804 00:40:54,285 --> 00:40:55,744 - Sei dolce. - Non vedo l'ora. 805 00:40:55,828 --> 00:40:58,497 Mi ricorda mio padre. 806 00:40:58,581 --> 00:40:59,999 - Davvero? - È assurdo. 807 00:41:00,082 --> 00:41:02,501 Sì, io voglio l'opposto di mio padre. 808 00:41:02,585 --> 00:41:04,044 Ti voglio bene, papà, ma… 809 00:41:08,340 --> 00:41:12,595 In camera ho visto la lista di cose su di me. 810 00:41:12,678 --> 00:41:15,473 Ho pensato: "Cristo, ora mi lascia". 811 00:41:15,556 --> 00:41:18,350 - No, non ti lascio, ma… - Ho pensato… 812 00:41:18,434 --> 00:41:21,020 Ci sono rimasta male. Hai capito perché? 813 00:41:21,103 --> 00:41:23,606 Capisci il mio punto di vista? 814 00:41:23,689 --> 00:41:25,900 - Sì. - Sai che non significava nulla? 815 00:41:25,983 --> 00:41:29,778 Sono sicura del nostro amore, ma certi tuoi comportamenti mi urtano. 816 00:41:29,862 --> 00:41:33,240 - Voglio rispetto perché io te ne porto. - Non ti rispetto? 817 00:41:33,324 --> 00:41:36,577 Non lo so, quella tizia mi ha insultata e tu hai riso. 818 00:41:36,660 --> 00:41:38,621 Sai che ci sono rimasta male? 819 00:41:38,704 --> 00:41:41,373 Quindi sei gelosa. Non era niente. 820 00:41:41,457 --> 00:41:43,626 Era irrilevante. 821 00:41:45,252 --> 00:41:47,171 Eppure hai scritto… 822 00:41:49,256 --> 00:41:52,468 una lista con otto punti e ho pensato: 823 00:41:52,551 --> 00:41:55,721 "Cazzo, ha otto dubbi su di me?" 824 00:41:55,804 --> 00:41:59,141 No, sinceramente… Sono fatta così. 825 00:41:59,725 --> 00:42:03,395 Ti amo. Non ho mai provato queste cose per nessuno. 826 00:42:03,479 --> 00:42:05,147 Anch'io, perciò siamo qui. 827 00:42:05,648 --> 00:42:06,899 Fa paura. 828 00:42:07,566 --> 00:42:10,110 Vedo potenziale in te. 829 00:42:10,861 --> 00:42:12,446 Sei fantastico. 830 00:42:12,530 --> 00:42:16,242 E per me la fiducia e il rispetto sono importantissimi… 831 00:42:16,325 --> 00:42:20,663 Pensi che ti ho mancato di rispetto e ci sto male perché era una cavolata. 832 00:42:20,746 --> 00:42:22,414 Per te, forse, ma… 833 00:42:22,498 --> 00:42:24,833 Perciò ci sto male: per te non lo era. 834 00:42:24,917 --> 00:42:27,294 - Ma… I miei sentimenti sono validi. - Lo so. 835 00:42:27,378 --> 00:42:29,672 Perciò devo capire il tuo punto di vista. 836 00:42:29,755 --> 00:42:32,841 Capisco il tuo, ma devi capire il mio. 837 00:42:32,925 --> 00:42:36,053 Siamo aperti, siamo onesti. È questo che amo di noi. 838 00:42:36,136 --> 00:42:38,222 Tu sei la mia coperta di Linus. 839 00:42:38,305 --> 00:42:41,850 Con te posso essere me stessa, ti amo da morire. 840 00:42:41,934 --> 00:42:42,768 Sì. 841 00:42:43,435 --> 00:42:46,105 Ti penso sempre, mi importa solo di te. 842 00:42:47,147 --> 00:42:49,066 - Davvero? - Sì, certo. 843 00:42:51,819 --> 00:42:54,738 - Qual era l'ultimo punto? Tipo… - "Si illude". 844 00:42:54,822 --> 00:42:56,782 - "Si illude." Io mi illudo. - Sì. 845 00:42:56,865 --> 00:42:58,367 Pensi che mi illuda? 846 00:43:02,496 --> 00:43:03,622 Ok, brindiamo! 847 00:43:22,683 --> 00:43:23,851 Siamo a casa! 848 00:43:24,935 --> 00:43:27,313 C'è da mangiare. Mangio qualcosa. 849 00:43:27,396 --> 00:43:29,815 È stato bello vedere tutti. 850 00:43:31,275 --> 00:43:32,109 Gnam. 851 00:43:32,192 --> 00:43:34,945 Stendiamoci. Voglio sapere tutto. 852 00:43:35,029 --> 00:43:37,406 Inizia tu. Fai domande. 853 00:43:37,489 --> 00:43:39,074 - Ok. - Va bene. 854 00:43:39,158 --> 00:43:41,994 Chi si sposa. Io e te? Ci sposiamo. 855 00:43:42,077 --> 00:43:44,496 - Io e te. Convinti. - I Prashad. 856 00:43:44,580 --> 00:43:46,624 - Saremo i Prashad. - Sicuro. 857 00:43:46,707 --> 00:43:49,209 - Tyler e Ashley. - Ashley. Sì. 858 00:43:49,293 --> 00:43:52,129 Tyler e Ashley e io e te siamo… 859 00:43:52,212 --> 00:43:54,798 - Allo stesso livello. - Allo stesso punto. 860 00:43:54,882 --> 00:43:55,966 - Sì. - È che… 861 00:43:56,050 --> 00:44:00,095 Parlando con Tyler, ha sempre detto: "Sì, mi sposo". 862 00:44:00,179 --> 00:44:03,932 - Sì! Esatto. Gli conviene! - Dice: "Sposerò quella ragazza". 863 00:44:04,016 --> 00:44:05,934 È convintissimo. 864 00:44:06,018 --> 00:44:09,229 E sono al suo stesso punto. Penso: "La sposerò". 865 00:44:09,313 --> 00:44:11,148 Credo tutti lo pensino di noi. 866 00:44:11,231 --> 00:44:13,400 - Si vede. - Sì. 867 00:44:13,484 --> 00:44:16,820 - Monica e Stephen si sposano. - Ok. Davvero? 868 00:44:16,904 --> 00:44:18,697 - Sì. - Ok. 869 00:44:18,781 --> 00:44:19,865 Io e te. 870 00:44:19,948 --> 00:44:23,452 - Io e te, Ashley e Tyler. - Ashley e Tyler. 871 00:44:23,535 --> 00:44:25,496 - Garret e Taylor. - Sì? 872 00:44:25,579 --> 00:44:28,499 - Sicuro. All'80%, Tim e Ash. - Tim e Ash. 873 00:44:28,582 --> 00:44:30,584 Al 75%… 874 00:44:31,418 --> 00:44:34,672 - Nick e Hannah. - Nick e Hannah. Sono d'accordo. 875 00:44:34,755 --> 00:44:39,802 Ma c'è ancora tempo per crescere e… 876 00:44:39,885 --> 00:44:41,095 Te amo. 877 00:44:41,595 --> 00:44:42,596 Cosa? 878 00:44:43,681 --> 00:44:44,723 Te amo. 879 00:44:47,434 --> 00:44:48,477 Ti amo anch'io. 880 00:44:58,696 --> 00:45:00,489 - Ti amo. - Ti amo. 881 00:45:05,160 --> 00:45:06,912 Lo dico spesso, ma è vero. 882 00:45:06,995 --> 00:45:08,330 Sì, anch'io ti amo. 883 00:45:15,295 --> 00:45:16,588 Oddio. 884 00:45:16,672 --> 00:45:19,550 - Mi sono divertito. - Sì, è stato divertente. 885 00:45:19,633 --> 00:45:22,678 - Che bello. - Che divertimento! Sono stata bene. 886 00:45:22,761 --> 00:45:24,471 - Vuoi l'acqua? - Sì, grazie. 887 00:45:24,555 --> 00:45:26,807 Mi porti la coperta di Stephen? 888 00:45:26,890 --> 00:45:28,600 - Sì. - Per favore. 889 00:45:29,184 --> 00:45:30,310 Grazie. 890 00:45:31,061 --> 00:45:32,896 - Grazie. - Prego. 891 00:45:35,023 --> 00:45:36,900 Non vedo l'ora di mangiare. 892 00:45:36,984 --> 00:45:39,486 Aspetta, fammi controllare… 893 00:45:39,570 --> 00:45:42,406 Voglio vedere che non sia troppo freddo per te. 894 00:45:43,115 --> 00:45:45,033 È sui 24 °C, quindi… 895 00:45:45,117 --> 00:45:47,494 Grazie. Dimmi tutto. Cosa ne pensi? 896 00:45:47,578 --> 00:45:52,082 Adoro il modo in cui voi ragazze vi sostenete a vicenda. 897 00:45:52,166 --> 00:45:56,503 È stata una bella conferma sentirle dire: 898 00:45:56,587 --> 00:45:58,589 "Ci piaci per Monica". 899 00:45:58,672 --> 00:45:59,590 Ho pensato… 900 00:46:00,758 --> 00:46:03,969 - "Grazie, perché amo Monica." - È stato dolce. 901 00:46:04,803 --> 00:46:06,096 - È stato bello. - Sì. 902 00:46:06,180 --> 00:46:09,308 Ti hanno adorato… Non mi sorprende, sei il migliore. 903 00:46:09,808 --> 00:46:11,810 Di tutti. Sei arrivato e… 904 00:46:11,894 --> 00:46:15,606 "Devo dire belle cose sulla donna che amo? Ok, facile." 905 00:46:15,689 --> 00:46:17,983 - È stato molto dolce. - "Fatto." 906 00:46:18,066 --> 00:46:23,405 E mi ha anche fatto piacere ricevere conferme dai miei amici. 907 00:46:23,489 --> 00:46:28,285 Eri la prima della mia lista fin dal primo giorno. 908 00:46:29,203 --> 00:46:33,791 Dicevo sempre: "Monica è già cinque passi avanti a me. 909 00:46:33,874 --> 00:46:35,667 Dieci passi avanti. 910 00:46:35,751 --> 00:46:40,923 Capisce che dobbiamo lavorare al nostro futuro, 911 00:46:41,006 --> 00:46:43,759 mentre io penso solo al presente". 912 00:46:44,343 --> 00:46:46,053 Ed è un ottimo equilibrio 913 00:46:46,136 --> 00:46:49,848 perché sarai in grado di dirmi: "Ehi. 914 00:46:50,432 --> 00:46:53,519 Ecco cosa dobbiamo pianificare. 915 00:46:53,602 --> 00:46:58,273 Dobbiamo vendere casa tua? O affittarla? Dobbiamo fare questo". 916 00:46:58,357 --> 00:47:01,777 E pianificherai tutto in modo così dettagliato 917 00:47:01,860 --> 00:47:04,696 che dirò: "Non ci avevo pensato". 918 00:47:05,572 --> 00:47:10,536 Mentre per me è più facile dire: "Quando sarà il momento, 919 00:47:10,619 --> 00:47:13,747 non stressarti troppo sul futuro e il resto, 920 00:47:13,831 --> 00:47:17,000 viviamo il presente". 921 00:47:17,084 --> 00:47:20,087 Ed è una dinamica perfetta. 922 00:47:20,170 --> 00:47:24,800 È stato bello conoscere tutte perché… 923 00:47:24,883 --> 00:47:28,428 Tesoro, ti amo da morire. Sono ossessionata da te… 924 00:47:28,512 --> 00:47:31,348 - Parlo troppo? - Non riesco a dire una parola. 925 00:47:31,431 --> 00:47:35,811 - Mi dispiace tanto. Lo so. - Sono ossessionata da te, ma Cristo. 926 00:47:39,314 --> 00:47:41,817 Mi infilo queste in bocca. 927 00:47:46,113 --> 00:47:47,865 Faccio fatica. 928 00:47:47,948 --> 00:47:50,158 - Capisco. - Sto cercando di… 929 00:47:50,242 --> 00:47:52,744 Voglio sapere cosa hai da dire, ma devo… 930 00:47:53,245 --> 00:47:54,538 Hai ragione. 931 00:47:54,621 --> 00:47:56,582 Dai, tesoro. 932 00:47:56,665 --> 00:47:57,708 Hai ragione. 933 00:48:03,297 --> 00:48:05,048 Hai ragione. 934 00:48:10,262 --> 00:48:13,140 Devi lasciare spazio anche a me. Davvero. 935 00:48:13,223 --> 00:48:16,268 Ci rido su, ma a volte non fa ridere. 936 00:48:16,768 --> 00:48:17,853 Capisco. 937 00:48:24,860 --> 00:48:29,364 Volevo parlarti di Alex e Tim. 938 00:48:29,448 --> 00:48:31,533 C'era qualcosa di strano. 939 00:48:31,617 --> 00:48:33,243 Non ti è sembrato? 940 00:48:35,120 --> 00:48:37,623 - Lui è… - Cioè? 941 00:48:37,706 --> 00:48:40,667 Non lo so, ho avuto una strana sensazione. 942 00:48:40,751 --> 00:48:44,338 Verso fine serata. Non lo so. 943 00:48:44,421 --> 00:48:45,839 Non ho notato… 944 00:48:45,923 --> 00:48:49,885 Li ho visti, ma erano dall'altro lato della piscina. 945 00:48:49,968 --> 00:48:51,762 Erano più vicini a te. 946 00:49:03,023 --> 00:49:04,107 Sono stanchissima. 947 00:49:06,485 --> 00:49:08,236 - Ti amo. - Ti amo. 948 00:49:14,368 --> 00:49:15,202 Pronto? 949 00:49:16,745 --> 00:49:18,622 Va bene, facciamolo. 950 00:49:24,461 --> 00:49:25,837 Ahia. 951 00:49:26,797 --> 00:49:27,881 Grazie. 952 00:49:28,715 --> 00:49:31,218 Amore mio. Va bene. 953 00:49:36,098 --> 00:49:38,517 Tesoro, mi passi le ciabatte? 954 00:49:38,600 --> 00:49:40,894 Quelle piatte blu, qualsiasi paio. 955 00:49:42,813 --> 00:49:44,564 - Tieni. - Grazie. 956 00:49:47,317 --> 00:49:48,527 Dirò… 957 00:49:52,739 --> 00:49:53,740 Dio. 958 00:49:56,535 --> 00:49:58,495 - Mi sento sicuro di noi. - Sì? 959 00:49:58,578 --> 00:50:00,497 Sì. 960 00:50:10,465 --> 00:50:12,300 - Ti amo. - Ti amo. 961 00:50:19,933 --> 00:50:21,435 Forse è nella spazzatura. 962 00:50:21,518 --> 00:50:22,894 Oddio. 963 00:50:26,273 --> 00:50:28,191 Forse è nella spazzatura, no? 964 00:50:28,275 --> 00:50:29,192 Sì. 965 00:50:30,110 --> 00:50:32,487 L'hai nascosta per bene, vero? 966 00:50:32,571 --> 00:50:35,282 - Ho trovato la lista. - Parliamo di tutte le cose? 967 00:50:35,365 --> 00:50:38,535 No, non tutte. Solo alcune. Ok. 968 00:50:38,618 --> 00:50:40,162 - Sì. - La leggo. 969 00:50:40,245 --> 00:50:43,290 - Questa è la lista. - Oddio. Ok. Cazzo. 970 00:50:43,373 --> 00:50:45,459 "I fatti contano più delle parole." 971 00:50:45,542 --> 00:50:47,836 - Sì. - Capisci perché l'ho scritta? 972 00:50:47,919 --> 00:50:51,173 - Sì. Ma vale per entrambi, no? - Sì. Esatto. 973 00:50:51,256 --> 00:50:54,718 I fatti contano più delle parole. Mantengo la parola data. 974 00:50:54,801 --> 00:50:57,846 - Spero tu faccia lo stesso. "Rispetto." - Sì. 975 00:50:58,597 --> 00:51:00,515 "Consapevolezza sociale." 976 00:51:01,099 --> 00:51:02,601 Sai capire la situazione? 977 00:51:02,684 --> 00:51:04,686 Quella signora mi ha insultata, 978 00:51:04,770 --> 00:51:08,356 tu hai riso e l'hai toccata. Perché? 979 00:51:09,399 --> 00:51:13,945 Vederti con una tizia a caso che mi insulta dandomi della gelosa… 980 00:51:14,029 --> 00:51:17,574 - Non potevo sapere cos'avrebbe detto. - Hai riso, l'hai toccata… 981 00:51:17,657 --> 00:51:19,493 Non l'ho toccata. 982 00:51:19,576 --> 00:51:21,244 Mi hai mancato di rispetto. 983 00:51:21,328 --> 00:51:25,540 Eppure dovresti amarmi e tenere a me, no? 984 00:51:25,624 --> 00:51:28,085 E questa tizia rideva di me. 985 00:51:28,168 --> 00:51:30,504 - Capiscimi, no? - Ok. 986 00:51:30,587 --> 00:51:33,799 Immaginati che parlo con un tizio. 987 00:51:34,591 --> 00:51:36,468 Stiamo chiacchierando. 988 00:51:36,551 --> 00:51:38,178 E mi dici: "Hannah, vieni". 989 00:51:38,261 --> 00:51:41,473 E lui mi dice: "Quanto è geloso quel tizio?" 990 00:51:41,556 --> 00:51:43,225 - Sì. - E io… 991 00:51:45,310 --> 00:51:46,978 Penseresti: "Che cazzo?" 992 00:51:50,190 --> 00:51:52,109 Ci sposiamo, no? 993 00:51:52,192 --> 00:51:54,236 Siamo fidanzati, no? Ci sposiamo. 994 00:51:59,908 --> 00:52:03,620 Sono preoccupata e dobbiamo risolvere certe cose 995 00:52:03,703 --> 00:52:06,748 per essere sicuri al 100% all'altare. 996 00:52:06,832 --> 00:52:08,333 Voglio arrivarci. 997 00:52:11,878 --> 00:52:12,921 Concordo. 998 00:52:17,092 --> 00:52:19,094 Non sono l'unico che si illude. 999 00:53:07,392 --> 00:53:08,727 - Ciao. - Buongiorno. 1000 00:53:08,810 --> 00:53:09,811 Dopo di te. 1001 00:53:09,895 --> 00:53:12,898 - Come stai? - Bene, e tu? 1002 00:53:13,690 --> 00:53:15,859 - Bene, tu? - Ok. 1003 00:53:15,942 --> 00:53:18,320 - Vuoi sederti? - Sì. 1004 00:53:18,403 --> 00:53:21,072 - Vuoi sederti fuori? - Sul divano va bene. 1005 00:53:21,156 --> 00:53:21,990 Ok. 1006 00:53:23,950 --> 00:53:24,826 Ok. 1007 00:53:28,622 --> 00:53:33,376 So solo che dopo la festa 1008 00:53:33,460 --> 00:53:35,212 era tutto ok… 1009 00:53:35,795 --> 00:53:38,965 - Sì. - Poi, d'improvviso, qualcosa non andava. 1010 00:53:39,049 --> 00:53:43,178 Ti ho chiesto che problema c'era, ma tu non sei stata collaborativa. 1011 00:53:43,261 --> 00:53:46,598 A fine festa volevo solo tornare in stanza, 1012 00:53:46,681 --> 00:53:48,683 farmi una doccia e andare a letto. 1013 00:53:49,351 --> 00:53:51,561 Non è che non voglio stare con te. 1014 00:53:52,145 --> 00:53:53,897 Ma mi manca casa. Tutto qui. 1015 00:53:55,106 --> 00:53:57,776 Forse avrei potuto e dovuto parlartene, 1016 00:53:57,859 --> 00:54:00,737 ma non me la sentivo. 1017 00:54:02,781 --> 00:54:05,033 E poi sai com'è andata dopo, quindi… 1018 00:54:06,618 --> 00:54:12,415 Vorrei scusarmi se ti sono sembrato arrabbiato o turbato, 1019 00:54:13,166 --> 00:54:16,044 ma mi sono sentito messo da parte. 1020 00:54:16,127 --> 00:54:18,588 Non mi sono sentito ascoltato 1021 00:54:18,672 --> 00:54:22,300 e non riuscivo a finire una frase, mi interrompevi sempre. 1022 00:54:22,384 --> 00:54:25,095 Mi sono sentito mancato di rispetto. 1023 00:54:26,680 --> 00:54:30,225 Quando ti ho coperto la bocca, ho peggiorato le cose. 1024 00:54:30,308 --> 00:54:34,229 Perché è stato come un mio tentativo di controllarti. 1025 00:54:34,312 --> 00:54:36,898 Ma volevo che smettessi di essere arrabbiato. 1026 00:54:38,275 --> 00:54:40,485 - È il secondo giorno qui. - Lo so. 1027 00:54:40,568 --> 00:54:43,113 Non litigo mai così. 1028 00:54:43,196 --> 00:54:46,324 Ho provato ad allontanarmi per calmarmi, 1029 00:54:46,825 --> 00:54:49,202 ma tu continuavi a rinfacciarmelo: 1030 00:54:49,286 --> 00:54:50,996 "Sei un insicuro". 1031 00:54:51,079 --> 00:54:53,623 - Volevo parlarti. - Non ti ho dato dell'insicuro. 1032 00:54:53,707 --> 00:54:56,001 Mi hai detto che ho delle insicurezze. 1033 00:54:56,084 --> 00:54:59,170 Ho detto che io ho delle insicurezze mie. 1034 00:54:59,254 --> 00:55:01,881 No, ma hai detto che… 1035 00:55:01,965 --> 00:55:04,467 quando parlavamo vedevi le mie insicurezze. 1036 00:55:04,551 --> 00:55:08,596 Perché pensavi che i miei problemi avevano a che fare con te. 1037 00:55:08,680 --> 00:55:12,809 A quel punto, non mi facevi comunicare, non mi facevi parlare. 1038 00:55:12,892 --> 00:55:14,769 Sì, a volte ti ho interrotto. 1039 00:55:14,853 --> 00:55:19,274 Ti stavi facendo troppi viaggi su ciò che provavo 1040 00:55:19,357 --> 00:55:21,985 e su cosa mi passava per la testa 1041 00:55:22,944 --> 00:55:26,489 e la cosa mi ha dato sui nervi. 1042 00:55:26,573 --> 00:55:29,200 "Non so come parlarti." 1043 00:55:29,284 --> 00:55:32,579 Continuavi a urlare e a dirmi: "Ok, parla". 1044 00:55:32,662 --> 00:55:34,331 Mi sono sentita sminuita. 1045 00:55:34,414 --> 00:55:37,625 Mi scuso per come sono andate le cose, 1046 00:55:37,709 --> 00:55:40,503 ma non si può parlare e ascoltare contemporaneamente. 1047 00:55:40,587 --> 00:55:45,133 Iniziavo a parlare e mi interrompevi e ho detto: "Ok, taccio, ma parla". 1048 00:55:45,216 --> 00:55:47,260 Non in modo irrispettoso. 1049 00:55:47,344 --> 00:55:52,265 Non posso far finta che tu non abbia fatto nulla di sbagliato. 1050 00:55:52,349 --> 00:55:53,350 Ecco il problema. 1051 00:55:53,433 --> 00:55:58,063 Ciò che tu trovi irrispettoso è diverso da ciò che io trovo irrispettoso. 1052 00:55:58,146 --> 00:55:59,147 Ci sta. 1053 00:55:59,230 --> 00:56:02,192 Secondo te ciò che hai fatto o detto non era irrispettoso, 1054 00:56:02,275 --> 00:56:05,945 perché quello non era il tuo intento, ma per me lo era, 1055 00:56:06,029 --> 00:56:09,866 perciò la situazione è degenerata e io continuavo a irritarmi. 1056 00:56:09,949 --> 00:56:12,494 Mi è sembrato di non riuscire a parlarti. 1057 00:56:12,577 --> 00:56:16,831 Prima di andarmene, ho detto: "Mi sembra che non mi ascolti. 1058 00:56:16,915 --> 00:56:20,001 Io dimostro amore ascoltando l'altra persona. 1059 00:56:20,502 --> 00:56:24,214 Ma mi sembra che non ascolti nulla di ciò che dico". 1060 00:56:29,719 --> 00:56:31,221 Capisco che sei ferito. 1061 00:56:31,304 --> 00:56:34,224 Non so cos'altro dire per… 1062 00:56:36,684 --> 00:56:39,771 voltare pagina, a parte scusarmi. 1063 00:56:40,438 --> 00:56:44,651 Se capita di nuovo che penso troppo o non voglio parlare, 1064 00:56:44,734 --> 00:56:49,072 te lo dico prima di escluderti del tutto. 1065 00:56:49,155 --> 00:56:53,284 Te l'ho detto: "Se mi allontano, è per rispetto". 1066 00:56:53,368 --> 00:56:56,162 E ho provato a farlo più volte. 1067 00:56:56,913 --> 00:57:00,458 Ma anche quello è stato un problema per te. 1068 00:57:01,501 --> 00:57:04,087 Se mi serve spazio, dammelo. 1069 00:57:04,170 --> 00:57:07,132 Ok! Ma quando sei andato via, ho creduto non tornassi. 1070 00:57:07,215 --> 00:57:10,468 Hai fatto le valigie e te ne sei andato… 1071 00:57:10,552 --> 00:57:14,973 È diverso dal "dare spazio". Era più un "non torno più". 1072 00:57:15,056 --> 00:57:16,766 - Avevi superato il limite. - Ma… 1073 00:57:24,441 --> 00:57:27,777 Ho certi limiti che… non vanno superati. 1074 00:57:29,904 --> 00:57:32,907 Alcune cose successe ieri non mi sono state bene. 1075 00:57:33,658 --> 00:57:35,869 Hai detto tante cose. 1076 00:57:35,952 --> 00:57:37,745 E sei stata aggressiva. 1077 00:57:37,829 --> 00:57:39,164 Non prendo… 1078 00:57:40,331 --> 00:57:44,210 alla leggera alcune frecciatine implicite che mi hai lanciato. 1079 00:57:46,087 --> 00:57:48,089 E non prendo… 1080 00:57:50,383 --> 00:57:53,178 alla leggera gli insulti. 1081 00:57:55,638 --> 00:57:57,056 È un problema. 1082 00:57:59,225 --> 00:58:04,314 Io cerco di agire guidato dall'amore. 1083 00:58:05,273 --> 00:58:07,525 Ti amo. Hai un anello al dito. 1084 00:58:07,609 --> 00:58:12,071 Ma a un certo punto, devo anche avere un po' di rispetto verso me stesso. 1085 00:58:15,116 --> 00:58:18,870 Devo capire come calmarmi 1086 00:58:18,953 --> 00:58:21,873 e riuscire nuovamente a… 1087 00:58:23,208 --> 00:58:26,961 vederti come mia moglie e madre dei miei figli. 1088 00:58:38,306 --> 00:58:39,974 Quindi a che punto siamo? 1089 00:58:48,024 --> 00:58:49,025 Non lo so. 1090 00:59:05,208 --> 00:59:06,209 Vieni qui. 1091 00:59:12,298 --> 00:59:13,550 Più vicino. 1092 00:59:14,717 --> 00:59:16,219 Preferisco di no. 1093 00:59:17,720 --> 00:59:18,805 Ok. 1094 00:59:38,741 --> 00:59:41,703 Vuoi continuare a dormire in stanze separate? 1095 00:59:48,209 --> 00:59:51,087 Non lo so. Non so risponderti adesso. 1096 00:59:53,548 --> 00:59:54,465 Ok. 1097 00:59:55,466 --> 00:59:58,219 Quando sono venuto qui, 1098 00:59:58,303 --> 01:00:02,056 ero convintissimo che questa sarebbe stata 1099 01:00:02,140 --> 01:00:04,267 la nostra ultima conversazione. 1100 01:00:05,226 --> 01:00:06,769 Vorrei che tornassi. 1101 01:00:07,895 --> 01:00:09,897 Vorrei che tornassi. 1102 01:00:29,459 --> 01:00:30,335 Mi dispiace. 1103 01:00:31,044 --> 01:00:32,337 Ti amo. 1104 01:00:58,863 --> 01:01:00,198 Possiamo risolvere. 1105 01:01:13,419 --> 01:01:15,129 PROSSIMAMENTE 1106 01:01:15,213 --> 01:01:18,758 Tengo a noi, siamo una squadra. Non voglio lasciare il suo fianco. 1107 01:01:18,841 --> 01:01:20,051 Sarà meglio. 1108 01:01:20,635 --> 01:01:22,136 Oddio! 1109 01:01:22,220 --> 01:01:24,263 Stare qui con te è perfetto. 1110 01:01:25,848 --> 01:01:28,893 Scenderò a compromessi e farò quello che vuole 1111 01:01:28,976 --> 01:01:32,647 perché voglio che si senta a suo agio. È in buone mani. 1112 01:01:32,730 --> 01:01:36,401 - La sposerò. - È tutto bello, poi si torna alla realtà. 1113 01:01:36,484 --> 01:01:41,781 Non so abbastanza cose su di lui per dire se è una brava persona o no. 1114 01:01:43,991 --> 01:01:45,410 Siete la mia famiglia. 1115 01:01:45,493 --> 01:01:49,914 Se non vi piace allora non posso stare con lui. 1116 01:01:49,997 --> 01:01:51,624 Non voglio i suoi soldi. 1117 01:01:51,708 --> 01:01:54,001 Ferisci mia figlia e ti taglio le palle. 1118 01:01:54,085 --> 01:01:58,381 Sono innamorato di te. Mi sento solo estremamente sopraffatto da tutto. 1119 01:01:59,590 --> 01:02:00,466 Davvero. 1120 01:02:01,175 --> 01:02:04,762 Sto facendo del mio meglio per capirti e far funzionare le cose. 1121 01:02:04,846 --> 01:02:07,932 Lo sai, voglio portare a termine l'esperimento. 1122 01:02:08,015 --> 01:02:10,643 Credevo di conoscere l'amore. Mi sbagliavo. 1123 01:02:10,727 --> 01:02:11,561 Appartatevi! 1124 01:02:11,644 --> 01:02:14,981 E niente può dividerci. 1125 01:02:15,064 --> 01:02:16,232 Mi immaginavi così? 1126 01:02:16,315 --> 01:02:19,444 - Ti immaginavo carina. - Puoi dirmi che lo sono. 1127 01:02:21,154 --> 01:02:23,030 - Avresti fatto la proposta? - Sì. 1128 01:02:24,115 --> 01:02:28,453 Non voglio che ci stia male. È una decisione importantissima. 1129 01:02:28,536 --> 01:02:30,663 Non voglio che soffra. 1130 01:02:31,247 --> 01:02:35,084 Fare l'esperimento, innamorarsi di uno che non ti convince appieno… 1131 01:02:36,419 --> 01:02:38,588 Ho fatto un errore stupido. 1132 01:02:38,671 --> 01:02:40,131 Non ci posso credere. 1133 01:02:40,214 --> 01:02:42,967 Sei una persona stupenda e profonda. 1134 01:02:43,050 --> 01:02:46,471 - Parlavate della mia bellezza? - Siamo abbastanza maturi… 1135 01:02:46,554 --> 01:02:49,098 Tu lo sei? Ti ho insegnato tutto ciò che sai. 1136 01:02:49,182 --> 01:02:50,975 Ti ho trasformato in un uomo. 1137 01:02:51,058 --> 01:02:53,936 - Ieri mi ha scritto la mia ex. - Hai risposto? 1138 01:02:54,937 --> 01:02:58,107 - È una situazione terribile. - Chi se ne frega. 1139 01:02:58,191 --> 01:03:01,360 Si presenta come un ragazzo perfetto. 1140 01:03:01,444 --> 01:03:04,489 È il momento di decidere se l'amore è cieco. 1141 01:03:04,572 --> 01:03:08,075 Tu sei convinto, ma mi preoccupa che non sai se lei lo è. 1142 01:03:08,659 --> 01:03:09,660 Che c'è? 1143 01:03:09,744 --> 01:03:11,537 Appena lo dico… 1144 01:03:48,282 --> 01:03:50,201 Sottotitoli: Chiara Belluzzi