1 00:00:14,597 --> 00:00:15,682 บูเอโนส ดีอาส 2 00:00:15,765 --> 00:00:16,975 บูเอโนส ดีอาส 3 00:00:17,058 --> 00:00:20,478 - เช้านี้เรารู้สึกยังไงบ้าง - ฉันรู้สึกดีมากเลย 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,313 - โอเค - คุณรู้สึกยังไงบ้าง 5 00:00:22,397 --> 00:00:23,982 ผมรู้สึกดี 6 00:00:24,566 --> 00:00:27,402 - เราไม่ค่อยได้นอนกันเท่าไหร่ - ใช่เลย 7 00:00:27,485 --> 00:00:29,070 มันเป็นอย่างที่คุณคิดไว้รึเปล่า 8 00:00:29,154 --> 00:00:32,782 มันดีกว่าที่ผมคิดไว้ซะอีก จริงๆ นะ แบบว่าผม… 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,325 ดีกว่าที่เขาคิดไว้! 10 00:00:35,035 --> 00:00:36,327 ฉันมีความรัก! 11 00:00:37,162 --> 00:00:38,163 คุณน่ารักจัง 12 00:00:40,874 --> 00:00:43,710 (อเล็กซ์กับทิม) 13 00:00:44,335 --> 00:00:45,336 อรุณสวัสดิ์ 14 00:00:47,714 --> 00:00:49,424 อย่าแอบตอนนี้สิ 15 00:00:50,091 --> 00:00:52,260 - เมื่อกี้คุณกรนด้วย - อย่ามา! 16 00:00:52,343 --> 00:00:53,678 ให้ตายสิ 17 00:00:56,556 --> 00:00:58,808 - นอนด้วยกันมันวิเศษมาก - สบายมาก 18 00:00:58,892 --> 00:01:01,603 ฉันพูดแบบนั้นตอนเรานอนลงไปครั้งแรก "สบายอย่างประหลาด" 19 00:01:01,686 --> 00:01:04,439 มันสบายครับ ผมแบบ "เฮ้ย นี่คือธรรมชาติ" 20 00:01:04,522 --> 00:01:07,317 ฉันนอนกับคุณได้ตลอดชีวิตแน่นอน 21 00:01:07,400 --> 00:01:09,486 - เราจะนอนด้วยกันตลอดชีวิต - แน่นอน 22 00:01:13,239 --> 00:01:15,200 แล้วฉันสวยไหมเวลาไม่แต่งหน้า 23 00:01:15,283 --> 00:01:17,952 ผมไม่ทันสังเกตด้วยซ้ำ พูดจริงๆ นะ 24 00:01:18,036 --> 00:01:21,372 - ผมหล่อไหมเวลาไม่แต่งหน้า - ค่ะ คุณหล่อมาก 25 00:01:22,248 --> 00:01:23,333 ฉันรักคุณ 26 00:01:23,416 --> 00:01:24,459 ผมก็รักคุณ 27 00:01:26,920 --> 00:01:29,714 เมื่อคืนดีมากเลย 28 00:01:29,798 --> 00:01:33,218 รู้สึกเหมือนเป็นคืนแรกที่สมบูรณ์แบบ กับคู่หมั้นของผม 29 00:01:33,885 --> 00:01:38,181 มันแปลกมาก แกร์เร็ตละเมอกรีดร้องตอน… 30 00:01:38,264 --> 00:01:40,058 เฉพาะตอนที่ผมตื่นเต้นมากเท่านั้นแหละ 31 00:01:40,725 --> 00:01:42,936 เราต้องการเทปเพิ่มอีก 32 00:01:44,813 --> 00:01:48,608 (วิวาห์แปลกหน้า) 33 00:01:53,905 --> 00:01:57,492 ฉันรู้สึกว่าชายหาดเป็นอะไรที่ทำให้ฉันมีความสุข 34 00:01:58,076 --> 00:01:59,619 - หวนคิดถึงอดีตมาก - ใช่ 35 00:02:00,286 --> 00:02:02,622 - รู้สึกเหมือนอยู่บ้าน - เหมือนกัน คุณโต้คลื่นเป็นเนอะ 36 00:02:02,705 --> 00:02:05,500 - ฉันโต้คลื่นเป็น - ต้องเป็นแหละ สาวแคลิฟอร์เนียใต้นี่ ใช่ไหม 37 00:02:05,583 --> 00:02:06,584 สาวแคลิฟอร์เนียใต้ 38 00:02:07,210 --> 00:02:09,295 ตอนผมเด็กๆ พ่อกับแม่พาเราไปไมร์เทิลบีช 39 00:02:09,379 --> 00:02:13,800 ฉันรู้สึกว่าทุกวันหยุดของเรา จะมีจุดหมายปลายทางอยู่ที่ชายหาด 40 00:02:13,883 --> 00:02:15,176 ไม่ ไม่จำเป็นหรอก 41 00:02:15,260 --> 00:02:21,933 การได้เจอคุณและอยู่กับคุณ ตลอด 24 ชั่วโมงที่ผ่านมามัน… เหมือนฝัน 42 00:02:22,016 --> 00:02:25,395 และเราเข้ากันได้ดีมากในด้านกายภาพ 43 00:02:25,478 --> 00:02:27,564 มันเกิดขึ้นได้ยังไงเนี่ย 44 00:02:27,647 --> 00:02:30,233 มันเวิร์กได้ยังไง ทำไมมันถึงเวิร์ก 45 00:02:30,316 --> 00:02:32,986 - ไม่งั้นเราคงไม่ได้เจอกัน - ไม่เคยได้คุยกัน 46 00:02:33,069 --> 00:02:35,029 ถ้าผมบังเอิญเจอคุณที่เดอะฮิลล์ 47 00:02:36,030 --> 00:02:38,408 - โอเค เจ๋ง - แบบว่า ใครคือผู้หญิงน่าเกรงขามคนนี้… 48 00:02:39,242 --> 00:02:41,536 ผมคงคิดว่า "คนนี้ดีเกินไปสำหรับฉัน" 49 00:02:41,619 --> 00:02:43,580 "ฉันไม่กล้าเข้าใกล้หรอก" 50 00:02:44,789 --> 00:02:47,792 ไอ้บ้านนอกคนนี้จากเฟรเดอริคเบิร์ก เวอร์จิเนีย 51 00:02:47,876 --> 00:02:51,963 คุณเข้าใจผมดีกว่า ที่ผมเคยคาดหวังว่าคนรักจะเข้าใจได้ 52 00:02:52,046 --> 00:02:53,173 และผมชอบมาก 53 00:02:53,256 --> 00:02:56,509 ผมชอบที่ผมรู้สึกสบายใจมาก และมั่นใจที่จะก้าวไปข้างหน้ากับคุณ 54 00:02:56,593 --> 00:02:59,679 ไม่ว่าเราจะเจออะไร เราจะรับมือได้ 55 00:02:59,762 --> 00:03:02,807 ผมตื่นเต้นมากที่จะได้รับมือปัญหาต่างๆ กับคุณ 56 00:03:02,891 --> 00:03:04,767 - หัวเราะอะไร - ฉันก็แค่รักคุณ 57 00:03:04,851 --> 00:03:05,935 ผมก็รักคุณ 58 00:03:07,395 --> 00:03:12,358 ใช่ ฉันชอบเข้าห้องหารักกับคุณ เพราะมันยืนยันทักษะการสื่อสารที่ฉันต้องการ 59 00:03:12,442 --> 00:03:16,196 แต่ในโลกแห่งความจริง ฉันต้องการการกระทำจริงๆ 60 00:03:16,279 --> 00:03:17,322 ผมเข้าใจ 61 00:03:17,405 --> 00:03:21,743 เพราะผู้หญิงได้ยินคำพูดเยอะมาก แต่ฉันต้องการการกระทำเยอะๆ เลย 62 00:03:22,285 --> 00:03:25,330 ฉันไม่รู้สึกว่าฉันเป็นคนของคุณ ถ้าคุณคิดว่าฉันจะ 63 00:03:25,413 --> 00:03:27,707 มั่นใจกับเรื่องนี้อย่างไม่ลืมหูลืมตา 64 00:03:28,291 --> 00:03:30,335 และเรื่องทั้งหมดนี้มันก็ซับซ้อนมาก 65 00:03:30,835 --> 00:03:31,920 - ซับซ้อนมาก - ใช่ 66 00:03:32,003 --> 00:03:34,756 มันถูกกำหนดมาให้กดดันสถานการณ์ 67 00:03:34,839 --> 00:03:37,383 และเราจะต้องรับมือความกดดันต่างจากเดิม 68 00:03:37,467 --> 00:03:39,344 คุณว่ามันจะออกมาเป็นยังไง 69 00:03:39,427 --> 00:03:42,055 พอเรากลับไปดีซี มีเรื่องที่เราต้องคุยกันหลายเรื่องเลย 70 00:03:42,764 --> 00:03:44,098 ใช่ ผมเห็นด้วยกับคุณ 71 00:03:44,182 --> 00:03:47,268 มีปัญหาหลายอย่างที่เรายังต้องแก้ 72 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 ปัญหาอะไร 73 00:03:48,770 --> 00:03:52,899 เรากำลังพยายามปรับสองชีวิตที่จัดตั้งมาอย่างดี 74 00:03:52,982 --> 00:03:55,568 มีโครงสร้างที่ดี มีความเข้มข้นสูง 75 00:03:56,486 --> 00:04:00,240 ของคนสองคนที่ทะเยอทะยาน และดุดันมากให้เข้ากัน 76 00:04:00,865 --> 00:04:02,909 - และเรา… - ฉันดุดันเหรอ 77 00:04:02,992 --> 00:04:04,619 - โดยอาชีพ - โอ้ โอเค 78 00:04:04,702 --> 00:04:06,579 อยากให้ถึงวันแต่งงานแล้ว 79 00:04:06,663 --> 00:04:09,791 เราเต็มใจแค่ไหนที่จะยอมให้กัน 80 00:04:10,416 --> 00:04:13,294 และมันคุ้มค่าสำหรับเราแต่ละคนไหม เรารู้ว่ามันมีความรักอยู่ 81 00:04:13,378 --> 00:04:16,756 เรารู้ว่ามีความปรารถนาแรงกล้าต่อกัน แต่แค่นั้นพอไหม 82 00:04:21,719 --> 00:04:22,762 ตอนนี้ 83 00:04:23,263 --> 00:04:28,017 ผมพูดได้เต็มปากเลยว่าผมรู้สึก ใช่ ผมเต็มใจและพร้อมที่จะ… 84 00:04:28,851 --> 00:04:30,311 เปลี่ยนชีวิตตัวเองเพื่อคุณ 85 00:04:32,480 --> 00:04:33,898 เราโชคดีเนอะ 86 00:04:41,948 --> 00:04:42,865 ฉันรักคุณ 87 00:04:42,949 --> 00:04:44,200 รักคุณเหมือนกัน 88 00:04:45,994 --> 00:04:48,913 - เราควรลงน้ำนะ - อยากได้แพดเดิลบอร์ดไหม 89 00:04:48,997 --> 00:04:51,708 แพดเดิลบอร์ดฟังดูสนุกมากนะ เอาสิ 90 00:04:51,791 --> 00:04:53,543 - ลุยกันเลย - ฉันไม่ปฏิเสธ 91 00:05:09,267 --> 00:05:10,643 ผมมาแล้ว ที่รัก 92 00:05:12,103 --> 00:05:13,229 มาทางนี้สิ 93 00:05:21,195 --> 00:05:25,325 คุณดูดีมากบนแพดเดิลบอร์ด คุณดูเป็นธรรมชาติ ผมค่อนข้างจะ… 94 00:05:27,076 --> 00:05:28,578 คุณทำท่าสุนัขก้มได้ไหม 95 00:05:28,661 --> 00:05:30,204 แม่เจ้า! 96 00:05:31,289 --> 00:05:33,082 นั่นมันก้มต่ำ… โอ้ เวร! 97 00:05:35,251 --> 00:05:36,919 คุณพูดจริงเหรอ 98 00:05:38,421 --> 00:05:40,840 ใช่ ใช่ ที่รัก! ใช่! 99 00:05:42,342 --> 00:05:43,968 ท่านั้นคือท่าอะไร 100 00:05:44,469 --> 00:05:45,636 ชาตุรังกา 101 00:05:45,720 --> 00:05:47,221 คุณทำแบบนี้ได้ไหม 102 00:05:58,483 --> 00:06:00,443 หนึ่ง สอง ชะชะช่า 103 00:06:14,040 --> 00:06:17,251 เราอาจจะต้องเรียนเต้นกันจริงๆ นะ 104 00:06:17,335 --> 00:06:20,463 ก่อนงานแต่ง เพื่อให้แน่ใจว่าเราเต้นท่าพาซิโตถูก 105 00:06:20,546 --> 00:06:24,842 แทนที่จะเต้นวอลซ์ครั้งแรก มันอาจเป็นการเต้นซัลซ่าครั้งแรก 106 00:06:24,926 --> 00:06:26,761 - แบบซัลซ่ามาเรงเก้ - เพลงแนวบาชาตา 107 00:06:26,844 --> 00:06:29,680 - มาเรงเก้ บาชาตาอาจจะง่ายกว่า - น่าจะดีกว่า 108 00:06:29,764 --> 00:06:33,267 ปกติคุณเก่งเรื่องนี้เหรอ โอเค ได้ 109 00:06:33,351 --> 00:06:35,645 ฉันต้องเลิกเป็นฝ่ายเต้นนำแล้ว 110 00:06:35,728 --> 00:06:37,188 มันยากมากที่จะไม่นำ 111 00:06:37,271 --> 00:06:40,483 ฉันนำ และทำให้พวกผู้ชายแบบว่า "ใจเย็นนะ" 112 00:06:40,566 --> 00:06:42,402 - "ให้ผมเป็นคนนำเถอะ" - ใช่ 113 00:06:42,485 --> 00:06:43,861 เข้าใจนะ 114 00:06:43,945 --> 00:06:45,405 - ขอบคุณ - ครับ 115 00:06:45,488 --> 00:06:47,824 แน่นอนว่าเมื่อคืนสนุกมาก 116 00:06:47,907 --> 00:06:49,117 สนุกจริง 117 00:06:49,200 --> 00:06:52,745 และแน่นอนว่าเรามีความสัมพันธ์ทางกายที่ดี 118 00:06:52,829 --> 00:06:55,957 - และมันบ้ามาก - ดีขึ้นเรื่อยๆ เลย 119 00:06:59,585 --> 00:07:01,963 - ฉันรู้สึกดีกับเรามากเลย - ผมก็เหมือนกัน 120 00:07:02,046 --> 00:07:05,591 - เราจะได้เจอคู่อื่นๆ แล้ว - ต้องน่าตื่นเต้นแน่ 121 00:07:05,675 --> 00:07:09,011 ผมอยากเห็นว่าพวกเขาเป็นยังไงกัน รู้สึกยังไงกัน 122 00:07:09,095 --> 00:07:11,681 และคืนแรกของพวกเขาเป็นยังไง 123 00:07:11,764 --> 00:07:14,600 - ผมหมายถึง - ใช่ ฉันอยากรู้เรื่องนั้น 124 00:07:14,684 --> 00:07:18,187 "คืนแรกเป็นยังไงบ้าง" คุณว่าคนอื่นตื่นเต้นที่จะได้เจอเราไหม 125 00:07:18,271 --> 00:07:20,106 ผมว่าตื่นเต้นนะ 126 00:07:20,189 --> 00:07:23,860 นอกจากความสัมพันธ์ที่เรามี ซึ่งผมรู้สึกว่ามันลึกซึ้งมาก 127 00:07:23,943 --> 00:07:26,737 ผมยังรู้สึกว่าเราเข้ากันได้ดีมาก 128 00:07:26,821 --> 00:07:29,991 พวกเขาจะรู้สึกได้ถึงความรัก แบบ "ผู้หญิงคนนี้คลั่งรัก" 129 00:07:30,867 --> 00:07:32,118 - คลั่งรัก - สุดๆ เลย 130 00:07:32,785 --> 00:07:34,829 - เราเร่าร้อนและพิลึก - เราจะ… ใช่มะ 131 00:07:44,630 --> 00:07:46,174 โอเค พาสต้า… 132 00:07:47,133 --> 00:07:48,843 ใช่เลย เยี่ยมเลย 133 00:07:49,427 --> 00:07:50,428 มันดูเจ๋งมาก 134 00:07:51,137 --> 00:07:52,180 ต้องอร่อยแน่ 135 00:07:52,263 --> 00:07:54,515 - อร่อยแน่ พาสต้า - ใช่ 136 00:07:55,266 --> 00:07:56,350 เขากลับด้านมัน 137 00:07:56,434 --> 00:07:57,351 ฉันรักไทเลอร์จริงๆ 138 00:07:57,435 --> 00:08:00,730 และอย่างที่ฉันบอกเขาเมื่อคืน ต่อให้เขาไม่ใช่สเปกฉัน 139 00:08:00,813 --> 00:08:03,524 ฉันก็จะพยายามทำให้มันดี แต่คือ… 140 00:08:04,025 --> 00:08:06,402 รูปลักษณ์เขาก็ไม่ได้แย่เลยน่ะสิ 141 00:08:09,989 --> 00:08:11,657 ก็แค่พูดจากใจนะ 142 00:08:12,700 --> 00:08:13,743 กินให้อร่อยค่ะ 143 00:08:16,871 --> 00:08:17,997 อร่อยมาก 144 00:08:18,831 --> 00:08:22,585 เอาจริงนะ ทุกอย่างที่ผมทำกับคุณ ผมรู้สึกว่าผมจะสนุกไปก่อนแล้ว 145 00:08:22,668 --> 00:08:24,837 - เติมเลยไหมครับ - ค่ะ ขอบคุณ 146 00:08:25,379 --> 00:08:27,673 ผมเลยแฮปปี้ทุกอย่างไม่ว่าเราจะทำอะไร 147 00:08:29,509 --> 00:08:32,887 - ฉันรักคุณ คุณน่ารักมาก - ไม่ได้ยินประโยคแรก 148 00:08:32,970 --> 00:08:33,971 คุณได้ยินแล้ว 149 00:08:34,764 --> 00:08:36,557 - ผมไม่ได้ยิน - ฉันรักคุณ 150 00:08:36,641 --> 00:08:37,892 - คุณรักผมเหรอ - ใช่ 151 00:08:37,975 --> 00:08:39,143 ผมก็รักคุณ 152 00:08:39,810 --> 00:08:42,063 - ฉันรักคุณจริงๆ - บ้ามากเลยเนอะ 153 00:08:42,146 --> 00:08:45,274 ทุกครั้งที่คุณพูดอะไรมากขึ้นอีก ฉันจะแบบ "โอ้ ผู้ชายคนนี้" 154 00:08:45,358 --> 00:08:46,734 หนูน้อยห้องหารักจะมาแล้ว 155 00:08:50,738 --> 00:08:51,864 ผมไม่มีปัญหานะ 156 00:08:51,948 --> 00:08:55,701 ผมดีใจที่ได้เจอคุณ ณ จุดนี้ในชีวิตคุณ 157 00:08:56,994 --> 00:08:58,621 เจอฉันตอนที่เหมาะมาก 158 00:08:58,704 --> 00:09:01,624 - แผนการของพระเจ้า เจอผมตอนที่เหมาะมาก - ใช่เลย 159 00:09:03,292 --> 00:09:07,046 ไม่งั้นคุณคงเกลียดผม ผมคงแบบ "คุณน่ารักจัง อยากไปเดทกันไหม" 160 00:09:09,173 --> 00:09:12,301 เตรียมตัวไว้เลย จะมีคนบอกว่า "เขาไม่ใช่คนดีขนาดนั้น" 161 00:09:12,385 --> 00:09:15,763 แต่แบบ "ฉันไม่ดีกับพวกนาย พวกนายไม่ได้มีเหตุผลให้ฉันต้องดีด้วย" 162 00:09:15,846 --> 00:09:17,974 ไม่มีใครมาปั่นหัวฉันได้หรอก ไม่มีเลย 163 00:09:18,057 --> 00:09:20,309 ผมเชื่อว่าผมจะได้ยินเรื่องเดียวกันจากคนอื่น… 164 00:09:20,393 --> 00:09:22,853 - ไม่ ไม่หรอก มีแต่เรื่องดีๆ ทั้งนั้น - โอเค 165 00:09:22,937 --> 00:09:24,939 คุณไม่มีทางรู้หรอกว่าอยู่ๆ ใครจะโผล่มา 166 00:09:25,022 --> 00:09:27,483 พวกเขาอาจบอกว่าฉันบ้า ซึ่งไม่เป็นไร 167 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 ใครไม่บ้าบ้าง 168 00:09:29,151 --> 00:09:30,361 - ผมรู้จักคุณ - ใช่ 169 00:09:30,444 --> 00:09:33,322 และไม่มีเรื่องไหนที่คนพูดถึงคุณจะทำให้ผม… 170 00:09:33,406 --> 00:09:35,992 "คุณไม่รู้จักเธอครึ่งนึงที่ผมรู้จักหรอก รับรองได้" 171 00:09:36,075 --> 00:09:38,578 - ฉันอยากปกป้องสิ่งนี้ นึกออกไหม - ครับ 172 00:09:38,661 --> 00:09:43,791 และฉันไม่อยากให้ชีวิต หรืองาน หรือเงิน หรืออะไรก็แล้วแต่ 173 00:09:43,874 --> 00:09:46,961 - มาเปลี่ยนแปลง - ทุกอย่างเลยนะ ครอบครัว พวกเพื่อนๆ 174 00:09:47,044 --> 00:09:48,671 ความเห็น แม้แต่แม่ฉัน 175 00:09:48,754 --> 00:09:51,757 ฉันรักแม่ฉันสุดชีวิต เราเป็นแบบนี้เลย แม่เป็นเพื่อนซี้ของฉัน 176 00:09:51,841 --> 00:09:55,636 แต่แบบ… ต่อให้แม่บอกว่า "โอ้ แม่ไม่คิดว่า…" 177 00:09:55,720 --> 00:09:57,388 ฉันจะแบบ "แม่ หนูรักแม่นะ" 178 00:09:57,471 --> 00:10:00,057 - "แม่ต้องมาที่นี่ นั่งลง และอย่าพูดอะไร - โอเค 179 00:10:00,141 --> 00:10:03,811 "แม่ต้องดีใจกับหนู ไม่งั้นห้ามมางานแต่ง" ตอนนี้ฉันรู้สึกแบบนี้แหละ 180 00:10:03,894 --> 00:10:06,939 - ฉันมั่นใจในเรื่องนี้มากว่า… - มันต้องน่าสนใจแน่ 181 00:10:12,153 --> 00:10:14,572 แบบนี้ดี จะให้ฉันทำก่อนเหรอ 182 00:10:14,655 --> 00:10:15,781 ใช่ 183 00:10:16,907 --> 00:10:18,034 ผมต้องเข้าไปใกล้อีก 184 00:10:26,751 --> 00:10:27,668 อีกไหม 185 00:10:39,388 --> 00:10:41,766 - นี่ เลือกหมวกสิ - นี่คือดวงตาปีศาจ 186 00:10:41,849 --> 00:10:42,808 ผมชอบใบนี้นะ 187 00:10:42,892 --> 00:10:45,144 ไม่นะ อย่าซื้อใบนั้นเชียว 188 00:10:45,227 --> 00:10:48,939 ไม่เอาน่า ออกจะสวย ไม่ดีตรงไหน เป็นหมวกกันแดดที่ดีออก 189 00:10:49,023 --> 00:10:51,067 แถวนี้มีกระจกไหม 190 00:10:51,150 --> 00:10:54,654 ผมว่าผมน่าจะชอบใบนี้นะ ใบนี้อาจจะใช่ ผมรู้สึกได้ 191 00:10:54,737 --> 00:10:56,864 - ฉันไม่รู้สึกเลย - ดี 192 00:10:56,947 --> 00:10:58,699 ผมชอบที่คุณไม่รู้สึก 193 00:11:01,202 --> 00:11:03,204 - ผมชอบหมวกใบนี้ - ไม่จริงใช่ไหมเนี่ย 194 00:11:03,287 --> 00:11:05,164 - คุณพูดจริงเหรอ - ผมชอบหมวกใบนี้ 195 00:11:05,247 --> 00:11:06,457 ปีกมันใหญ่มากนะ 196 00:11:06,540 --> 00:11:08,793 ใช่ แต่มันตรงออกมา ปีกมันไม่ตก 197 00:11:08,876 --> 00:11:10,920 - ไม่! - ผมเลยไม่รู้สึกว่าเป็นชาวไร่ 198 00:11:11,003 --> 00:11:13,005 ผมรู้สึกเหมือนผมกำลังพิชิต 199 00:11:13,089 --> 00:11:14,423 พิชิตอะไร 200 00:11:15,424 --> 00:11:16,967 ชายหาดกาโบ 201 00:11:25,309 --> 00:11:26,477 ขอบคุณครับ 202 00:11:28,104 --> 00:11:30,189 - ข้าวโพดเป็นไงบ้าง - อร่อยมาก 203 00:11:33,359 --> 00:11:36,570 - ไม่มีทางกินข้าวโพดให้ดูดีได้เลย - ใช่ ถ้าเป็นข้าวโพดข้างถนน 204 00:11:36,654 --> 00:11:37,988 แต่คุณกินแล้วดูดี 205 00:11:38,072 --> 00:11:41,701 จบ ตลอดเวลา ทุกครั้ง อย่าได้ลืมเชียว 206 00:11:43,994 --> 00:11:46,664 รู้สึกยังไงบ้างที่ได้อยู่กับผมตัวเป็นๆ 207 00:11:46,747 --> 00:11:49,291 แทนที่จะแค่จ้องไปที่กำแพงแล้วสงสัย 208 00:11:50,376 --> 00:11:52,670 ฉันเกลียดรสนิยมเรื่องแฟชั่นของคุณ 209 00:11:52,753 --> 00:11:57,007 ดี ทำไมคุณถึงเกลียดสไตล์ผมนัก สไตล์ผมมีผลยังไงกับคุณ 210 00:11:57,091 --> 00:11:59,593 ฉันชอบแหละ ฉันแค่ชอบหาเรื่องคุณ 211 00:11:59,677 --> 00:12:02,221 ผมจะหาหมวกของผมให้เจอ มันต้องอยู่แถวๆ นี้แหละ 212 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 และผมจะชอบมัน คุณจะชอบด้วย 213 00:12:05,057 --> 00:12:08,811 - มันจะเป็นหมวกที่เพอร์เฟกต์ - ฉันชอบที่คุณมองโลกในแง่ดีแบบนั้นนะ 214 00:12:08,894 --> 00:12:11,188 - ผู้มองโลกในแง่ดีตลอดกาล - แต่มันไม่… 215 00:12:11,272 --> 00:12:14,191 - คุณจะชอบมันเพราะผมชอบมัน - ก็ได้ 216 00:12:14,275 --> 00:12:15,651 มันเป็นแบบนั้นแหละ 217 00:12:15,735 --> 00:12:18,237 - เคราคุณหงอกด้วย - มีเส้นนึง 218 00:12:18,320 --> 00:12:20,990 - สองต่างหาก - สองเหรอ เวรละ 219 00:12:21,073 --> 00:12:23,325 - หนึ่ง สอง - คุณทำให้ผมเครียดแล้ว 220 00:12:23,409 --> 00:12:24,577 - ถอนให้ไหม - ไม่ 221 00:12:24,660 --> 00:12:27,705 ว่ากันว่าถ้าถอนเส้นนึง จะงอกใหม่อีก 15 เส้น 222 00:12:27,788 --> 00:12:29,081 มันจะขึ้นก็ให้มันขึ้นไป 223 00:12:29,165 --> 00:12:31,876 - ฉันจะแอบถอนตอนคุณหลับ - อย่าถอนเคราหงอกผมนะ 224 00:12:31,959 --> 00:12:34,170 - นั่นคือปัญญาของผม - ฉันไม่มีผมหงอก พยายามได้ดี 225 00:12:34,253 --> 00:12:36,756 - ยังก่อน ใช้ชีวิตต่อไปก่อน - ไม่มีเลย 226 00:12:37,923 --> 00:12:40,009 - ไม่มีทางซะล่ะ - โอเค 227 00:12:40,092 --> 00:12:43,012 - ถ้าผมฉันหงอก คุณจะไม่มีวันรู้ - พนันกันไหมล่ะ 228 00:12:43,721 --> 00:12:44,930 คุณจะไม่มีวันรู้ 229 00:12:45,014 --> 00:12:46,515 ถ้าพนันกันนะ… 230 00:12:46,599 --> 00:12:51,395 โอเค คุณคิดว่า การแต่งงานจะดูเป็นยังไงสำหรับเรา 231 00:12:51,479 --> 00:12:54,732 ผมไม่กังวลเรื่องนั้นหรอก คุณบอกว่าคุณไม่เคยอยู่กับใครมาก่อน 232 00:12:54,815 --> 00:12:56,776 - แต่ผมบอกคุณแล้วว่าผมเคย - ใช่ 233 00:12:56,859 --> 00:12:58,944 ผมเลยรู้ว่าพลังแบบนั้นมันเป็นยังไง 234 00:12:59,028 --> 00:13:02,656 การอยู่ด้วยกันมันไม่ได้เซ็กซี่เสมอไป บางครั้งมันก็เป็นแค่เรื่องประจำวัน 235 00:13:02,740 --> 00:13:05,618 ผมค่อนข้างเป็นคนมีระเบียบ ไม่ทิ้งอะไรระเกะระกะ 236 00:13:05,701 --> 00:13:07,328 - ฉันรู้ - หมายความว่าไง 237 00:13:07,411 --> 00:13:09,872 ฉันรู้ว่าฉันจะเป็นคนทำรก 238 00:13:09,955 --> 00:13:12,082 เพราะงั้นคุณจะเป็นคนทำความสะอาดใช่ไหม 239 00:13:12,166 --> 00:13:13,751 ฉันเห็นว่าคุณเก็บของยังไง 240 00:13:13,834 --> 00:13:16,879 เอาจริงนะ คุณพูดแบบนั้น และผมแบบว่า… 241 00:13:16,962 --> 00:13:19,882 ผมรู้สึกเหมือนผมกำลังพยายาม ทำให้อะไรๆ ลงตัว แต่… 242 00:13:20,382 --> 00:13:22,426 ถ้าฉันทำรก คุณจะหงุดหงิดไหม 243 00:13:23,010 --> 00:13:26,180 อยู่ที่ว่ารกแบบไหน ผมไม่รังเกียจหรอก ใครๆ ก็รกกันทั้งนั้น 244 00:13:26,263 --> 00:13:30,392 เรื่องหลักๆ ของผมคือ ถ้าคุณทิ้งอาหารไว้… ใช่ มันน่าขยะแขยง 245 00:13:30,476 --> 00:13:31,852 ผมไม่ทำอะไรน่าขยะแขยง 246 00:13:31,936 --> 00:13:34,647 ไม่มีทาง แบบนั้นสกปรก สกปรกก็เรื่องนึง รกก็เรื่องนึง 247 00:13:34,730 --> 00:13:36,273 - ใช่ - ความรกก็เหมือนกับ… 248 00:13:37,024 --> 00:13:38,025 หามุมเก็บของสิ 249 00:13:38,108 --> 00:13:40,778 ฉันเปลี่ยนชุดไปมาทั้งหมดห้าชุด 250 00:13:40,861 --> 00:13:42,404 และมันกองอยู่บนพื้นทั้งหมด 251 00:13:42,488 --> 00:13:44,865 อย่างน้อยที่สุด คุณก็วางมันไว้สักมุมได้ 252 00:13:44,949 --> 00:13:47,701 - โอเค ถ้ามันอยู่ในมุมของคุณล่ะ - ผมรู้สึกว่ามันยุติธรรมดี 253 00:13:47,785 --> 00:13:50,412 - ไม่ อย่ามายุ่งกับมุมผม - คุณมีมุมเหรอ 254 00:13:50,496 --> 00:13:53,040 มีสิ ตอนนี้บ้านทั้งหลังของผมคือมุมของผม แต่… 255 00:13:54,208 --> 00:13:58,170 คุณสามารถมี… เราสามารถแบ่งมุมกันอย่างเหมาะสมได้ 256 00:13:59,255 --> 00:14:01,632 - คุณจะทำอะไรกับอ่างล้างหน้าคุณก็ตามใจ - มารอดูกัน 257 00:14:01,715 --> 00:14:04,218 แต่อย่าถ่มน้ำลายใส่อ่างฝั่งผม… 258 00:14:04,969 --> 00:14:06,345 ฉันจะทำตามใจชอบ 259 00:14:06,971 --> 00:14:08,472 ฉันจะได้สิ่งที่ฉันต้องการ 260 00:14:10,140 --> 00:14:12,643 - ตาคุณโดนแสงแดดแล้วสวยจัง - ขอบคุณ 261 00:14:15,855 --> 00:14:18,691 เวลาคุณมองฉัน คุณแบบว่า "คนนี้แหละ" 262 00:14:19,525 --> 00:14:20,943 - จริงเหรอ - จริงสิ 263 00:14:21,026 --> 00:14:22,862 - ไม่สงสัยเลยเหรอ - ใช่ 264 00:14:22,945 --> 00:14:26,574 - คุณรู้สึกแบบนั้นไหม แน่ใจนะ - อืมฮึ 265 00:14:26,657 --> 00:14:29,118 ฉันจะไม่รู้จนกว่าคุณจะเจอพ่อฉัน 266 00:14:29,201 --> 00:14:31,036 - จริงเหรอ - พ่อจะส่งสัญญาณ… 267 00:14:31,704 --> 00:14:32,830 ได้เลย 268 00:14:50,598 --> 00:14:54,810 แม่เจ้า! ที่นี่เป็นเหมือนสปาเหรอ เอาจริงดิ! 269 00:14:56,103 --> 00:14:57,563 - ไงคะ - สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับ 270 00:14:57,646 --> 00:15:00,107 ฝังเข็มครั้งแรกรึเปล่าครับ 271 00:15:00,190 --> 00:15:03,193 - ฉันเคยฝังเข็มแล้ว คุณเคยไหม - ไม่เคย แต่ผมรู้ว่าผมต้องการมัน 272 00:15:03,277 --> 00:15:05,613 - มากๆ - โอเค เยี่ยมเลย เชิญครับ 273 00:15:05,696 --> 00:15:06,822 - โอเค - เขาก่อนได้ไหม 274 00:15:06,906 --> 00:15:07,781 ได้ครับ 275 00:15:07,865 --> 00:15:11,201 สตีเฟ่นไม่ใช่คนที่ฉันจะเดินเข้าไปหาและบอกว่า 276 00:15:11,285 --> 00:15:15,539 "คุณเป็นผู้ชายที่เซ็กซี่ที่สุดที่นี่ และฉันอยากถอดเสื้อผ้าคุณออก และ…" 277 00:15:16,665 --> 00:15:18,167 ไม่ค่ะ เขาไม่ใช่ 278 00:15:18,250 --> 00:15:22,338 แต่ฉันคิดว่าเขาเป็นผู้ชายที่เซ็กซี่ที่สุดแล้ว เพราะฉันรักเขา 279 00:15:22,421 --> 00:15:24,214 เพราะเขาเป็นคนดีที่สุด 280 00:15:24,298 --> 00:15:25,341 ขอจิ้มสักเข็มได้ไหม 281 00:15:25,841 --> 00:15:27,051 - ได้ครับ - จริงเหรอ 282 00:15:28,469 --> 00:15:29,428 พร้อมไหม 283 00:15:29,511 --> 00:15:32,473 จะจิ้มก้นผมเหรอ ตรงแก้มก้นเลยรึเปล่า 284 00:15:34,391 --> 00:15:37,227 โอเค จิ้มลงไป แล้วก็กดลงไป 285 00:15:37,311 --> 00:15:38,520 โอเค พร้อมไหม ที่รัก 286 00:15:39,563 --> 00:15:40,397 เพอร์เฟ็กต์ 287 00:15:40,481 --> 00:15:42,983 - เจ็บไหม - ไม่ ไม่เจ็บเลย 288 00:15:43,067 --> 00:15:44,193 มันจั๊กจี้ 289 00:15:44,276 --> 00:15:45,653 อีกครั้งหนึ่ง ตรงนี้ 290 00:15:45,736 --> 00:15:47,571 โอ้ แม่เจ้า 291 00:15:47,655 --> 00:15:50,532 - คุณปักเข็มบนหัวผมเหรอ - ใช่ มันผ่อนคลายมาก 292 00:15:53,994 --> 00:15:56,956 - รู้สึกยังไงบ้าง - รู้สึกผ่อนคลาย 293 00:15:57,039 --> 00:15:58,832 ดีใจจัง คุณดูได้รับการเยียวยา 294 00:15:58,916 --> 00:16:00,292 เยียวยาและเซ็กซี่ 295 00:16:00,376 --> 00:16:02,920 เยี่ยม! เข็มมันลงไปลึกแค่ไหนเหรอ 296 00:16:03,003 --> 00:16:06,382 ไม่ลึกมาก เล่มที่ฉันชอบสุดคือ เล่มที่ออกมาจากหัวคุณ 297 00:16:06,465 --> 00:16:09,760 มันทำให้ผมรู้สึกเหมือนเป็นพวกสน็อกส์ จำการ์ตูนเรื่องนั้นได้ไหม 298 00:16:09,843 --> 00:16:12,471 - ไม่ - ทุกคนมีท่อบนหัว 299 00:16:12,554 --> 00:16:16,600 เข็มในหัวคุณทำให้ฉันนึกถึง… ตอนคุณปึ๋งปั๋ง 300 00:16:18,310 --> 00:16:19,937 - มากๆ เลยละ - คุณอะ 301 00:16:22,314 --> 00:16:24,817 ระหว่างเรา… มันพัฒนาขึ้นเรื่อยๆ 302 00:16:24,900 --> 00:16:26,193 - เล่มสุดท้ายเหรอ - ใช่ 303 00:16:26,276 --> 00:16:27,361 อันนี้ง่ายแฮะ 304 00:16:27,444 --> 00:16:28,570 ทั้งทางอารมณ์ ทางร่างกาย 305 00:16:28,654 --> 00:16:30,239 - รู้สึกยังไง - รู้สึกดี 306 00:16:30,322 --> 00:16:32,491 แน่นอนว่าในกางเกงของเขา 307 00:16:32,992 --> 00:16:34,868 เมื่อเช้าตื่นขึ้นมามีความสุขไหม 308 00:16:34,952 --> 00:16:35,953 ฉันชอบมาก 309 00:16:36,036 --> 00:16:38,580 จัดเตียงด้วยกัน เป็นครั้งแรก 310 00:16:38,664 --> 00:16:39,498 ฉันชอบมาก 311 00:16:39,581 --> 00:16:42,001 - รู้สึกเป็นธรรมชาติมากเลยเนอะ - จริง 312 00:16:42,084 --> 00:16:43,377 มันง่ายมากๆ 313 00:16:43,460 --> 00:16:45,921 คุณรู้สึกอยากกินฉันตลอดเวลาเลยไหม 314 00:16:46,005 --> 00:16:47,172 - ใช่ - ใช่ 315 00:16:47,256 --> 00:16:50,843 โดยเฉพาะตอนที่คุณพูดว่าเข็มในหัวกะโหลกผม ทำให้นึกถึงตอนมันปึ๋งปั๋ง 316 00:16:50,926 --> 00:16:53,929 ก็มันจริง จริงสุดๆ เลย 317 00:16:54,013 --> 00:16:56,932 พอปักเข็มลงไปปุ๊บ ฉันก็แบบว่า "มันดูคุ้นๆ นะ" 318 00:16:57,016 --> 00:16:59,727 เหมือนการปึ๋งปั๋งครั้งที่ 13 ที่ฉันเห็นจากเขา 319 00:17:00,686 --> 00:17:04,815 ผมเป็นผู้ชาย ผมปึ๋งปั๋งตลอดเวลา ลมพัดมาถูกทิศ ผมก็ปึ๋งปั๋งแล้ว 320 00:17:04,898 --> 00:17:05,983 ปึ๋งปั๋งบ่อยมาก 321 00:17:07,234 --> 00:17:08,360 ทิ่มฉันบ่อยมาก 322 00:17:09,111 --> 00:17:10,446 ทิ่มฉันบ่อยมาก 323 00:17:10,529 --> 00:17:13,866 หลังฉัน ขาฉัน แบบว่า… นั่นแหละ 324 00:17:13,949 --> 00:17:17,995 สิ่งที่ผมกังวลที่สุดมาตลอดคือเรื่องการสื่อสาร 325 00:17:18,078 --> 00:17:20,330 แต่ผมว่าส่วนนี้กลับง่ายมาก 326 00:17:20,414 --> 00:17:22,750 ตอนแรกฉันกังวล ฉันกังวลมาก 327 00:17:22,833 --> 00:17:25,127 - จริงเหรอ ทำไม - จริง จริงมาก 328 00:17:25,210 --> 00:17:29,256 การเป็นผู้หญิง มันไม่มีทางจะเปลี่ยนความรู้สึกอี๋ได้ 329 00:17:29,339 --> 00:17:30,799 ฉันกังวลว่า… 330 00:17:32,092 --> 00:17:34,762 จะรู้สึก ไม่ใช่เพราะรูปร่างหน้าตาคุณนะ 331 00:17:34,845 --> 00:17:35,763 ไม่ ผมเข้าใจ 332 00:17:35,846 --> 00:17:39,433 แต่ถ้ารู้สึกไปแล้ว มันเป็นอะไรที่สลัดไม่ออกน่ะ 333 00:17:39,516 --> 00:17:40,350 อืม 334 00:17:40,434 --> 00:17:44,646 และมันอาจเกิดขึ้นได้แบบใสซื่อ… ไม่รู้สิ 335 00:17:44,730 --> 00:17:47,649 - ผมไม่เคยรู้จักผู้ชายที่รู้สึกอี๋เลย - ผู้หญิงเป็นกัน 336 00:17:48,400 --> 00:17:53,155 คุณรู้สึกไหมว่าการนอนเตียงเดียวกับฉัน มันแบบ "คู่หมั้นฉันแซ่บมาก" 337 00:17:53,238 --> 00:17:55,741 คุณคิดว่าไง เรื่อง… 338 00:17:55,824 --> 00:17:57,659 ใช่นะ ผมรู้สึกว่ามัน… 339 00:17:58,243 --> 00:18:01,705 คุณรู้สึกถึงกล้ามท้องที่ฉันปั้นมันมาตลอดบ้างไหม 340 00:18:01,789 --> 00:18:04,917 แน่นอน ผมรู้สึกถึงมันจริงๆ มันเซ็กซี่มาก 341 00:18:05,000 --> 00:18:07,920 แต่ผมก็คิดด้วยว่ามันเซ็กซี่ที่ได้เห็น 342 00:18:08,003 --> 00:18:11,465 และสัมผัสคุณ และอยู่กับคุณที่เป็น… ตัวจริงที่สุด 343 00:18:11,548 --> 00:18:13,467 แบบว่า… ไม่แต่งหน้า 344 00:18:13,550 --> 00:18:16,678 - ใส่ที่คาดผมสาวผิวดำ… - ใช่ 345 00:18:16,762 --> 00:18:18,097 และการได้ตื่นขึ้นมา 346 00:18:18,180 --> 00:18:23,185 และเห็นคุณที่เป็นธรรมชาติ แบบเต็มร้อยก็ยังดูสวยอยู่ 347 00:18:23,268 --> 00:18:25,729 - คุณคิดอย่างนั้นเหรอ - ใช่ ผมคิดจริงๆ นะ 348 00:18:25,813 --> 00:18:28,190 ฉันรู้สึกว่าร่างกายเราเข้ากันได้ดีมาก 349 00:18:28,273 --> 00:18:29,817 - ใช่ - คุณเห็นด้วยไหม 350 00:18:29,900 --> 00:18:32,402 ใช่ สุดๆ เลยละ 351 00:18:32,486 --> 00:18:34,571 ชีวิตที่เหลือของเรามันอีกยาวนานมาก 352 00:18:35,739 --> 00:18:36,740 เพราะงั้น… 353 00:18:37,324 --> 00:18:39,993 ฉันอยากให้คุณปึ๋งปั๋งเรื่อยๆ 354 00:18:54,508 --> 00:18:55,717 - พร้อมไหม - ว่าไง 355 00:18:56,218 --> 00:18:59,012 - พร้อมตะลุยปาร์ตี้ริมสระที่ดีที่สุดหรือยัง - พร้อมแล้ว 356 00:18:59,096 --> 00:19:03,600 ตื่นเต้นมากที่จะได้เห็นหนุ่มๆ ทุกคน และคู่หมั้นใหม่ของพวกเขา 357 00:19:03,684 --> 00:19:07,521 - และสาวๆ ด้วย - ซึ่งจะน่าสนใจมากเลยละ 358 00:19:08,147 --> 00:19:10,232 และจะได้อวดคู่หมั้นผมด้วย 359 00:19:16,321 --> 00:19:18,532 - รู้สึกยังไงบ้างกับคืนนี้ - ตื่นเต้นสิ 360 00:19:18,615 --> 00:19:21,076 - พร้อมเจอเพื่อนคุณรึยัง - พร้อม พร้อมเจอสาวๆ แล้ว 361 00:19:21,160 --> 00:19:23,453 ดูสิ เธอยึดอ่างไปทั้งสองอ่างเลย ทุกคน 362 00:19:23,537 --> 00:19:25,289 - ใช่ - สองอ่าง ดูสิ 363 00:19:25,372 --> 00:19:26,874 - โทษที - ผมเหลือที่แค่นี้ 364 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 - ฉันรักคุณ ขอโทษนะ - ว่าไงนะ 365 00:19:28,709 --> 00:19:31,837 - จริงๆ คุณได้ยินฉันแล้ว - ไม่ ผมไม่ได้ยิน 366 00:19:32,337 --> 00:19:33,255 คุณอะไรนะ 367 00:19:33,755 --> 00:19:35,174 ฉันรักคุณ ไทเลอร์ 368 00:19:35,257 --> 00:19:37,009 โอเค ผมแค่ถามให้แน่ใจ 369 00:19:38,051 --> 00:19:41,847 นี่จะเป็นสไตล์สำหรับคืนนี้ ไม่มีอะไรบ้าบอ ก็แค่ปาร์ตี้ริมสระ 370 00:19:41,930 --> 00:19:45,309 ไม่ใช่ปาร์ตี้ริมสระเลย เราจะไม่ดูเหมือนคู่รัก 371 00:19:46,643 --> 00:19:47,477 สักนิดเดียว 372 00:19:48,478 --> 00:19:49,479 ตรวจสอบชุด! 373 00:19:50,063 --> 00:19:52,191 - นับหนึ่งและสอง - เรียบร้อย 374 00:19:54,693 --> 00:19:57,112 - คุณดูเซ็กซี่มากเลย - ขอบคุณ 375 00:19:58,071 --> 00:20:00,699 - คุณว่าเสื้อผ้าเราเข้ากันไหม - เข้ากัน 376 00:20:01,200 --> 00:20:04,328 ผมว่าคุณดูสวยจับใจมาก อยากจะกินคุณจริงๆ 377 00:20:07,331 --> 00:20:10,751 "คุณดูดี" ภาษาสเปนพูดว่าอะไร เดี๋ยวนะ ฉันเจอแล้ว 378 00:20:10,834 --> 00:20:14,046 - เอสตาส มุย เบียง กวาโป - ใช่ 379 00:20:14,129 --> 00:20:16,215 ฉันไม่รู้ว่าฉันพูดอะไรไป แต่คิดว่าถูก 380 00:20:16,298 --> 00:20:18,508 - "กวาโป" แปลว่าดูดีเหรอ - กวาโป ใช่ 381 00:20:18,592 --> 00:20:20,093 ขอดูภาพรวมหน่อย 382 00:20:20,761 --> 00:20:22,638 หูย 383 00:20:23,388 --> 00:20:24,890 นั่นคู่หมั้นฉันค่ะ ทุกคน 384 00:20:25,599 --> 00:20:27,517 (ไวซ์รอย) 385 00:20:31,980 --> 00:20:33,815 (แฮนนาห์กับนิก) 386 00:20:38,904 --> 00:20:39,988 ตายแล้ว! 387 00:20:40,072 --> 00:20:41,448 ว่าไง 388 00:20:41,531 --> 00:20:44,618 โอเค ฉันเป็นคนเดียวที่ใส่ชุดว่ายน้ำ อย่าว่ากันนะ 389 00:20:44,701 --> 00:20:46,662 - สตีฟ-โอ - ฉันคิดถึงเธอมากเลย 390 00:20:46,745 --> 00:20:49,206 ว่าไง เพื่อน ดีใจที่ได้เจอนะ 391 00:20:49,289 --> 00:20:50,457 - หวัดดี - ว่าไง 392 00:20:50,540 --> 00:20:51,667 กอดกัน 393 00:20:52,459 --> 00:20:53,919 ว่าไง โมนิก้า 394 00:20:54,002 --> 00:20:57,673 - ว้าว ได้เห็น… - ผมรู้ ใช่ไหมล่ะ ผมรู้ 395 00:20:58,257 --> 00:21:04,054 นิก ด. ในห้องหารัก มั่นมากเวอร์ ถึงระดับสิบไปเลย 396 00:21:04,763 --> 00:21:09,851 ฉันพูดไปสองสามครั้งว่า "เขาควรจะต้อง หล่อโคตรๆ เลยนะ แบบหล่อมากๆ อะ" 397 00:21:09,935 --> 00:21:11,186 และเขา… 398 00:21:12,521 --> 00:21:13,355 ก็น่ารักดี 399 00:21:13,438 --> 00:21:15,148 เขาตัวเล็กมาก 400 00:21:16,900 --> 00:21:18,193 ไง 401 00:21:18,277 --> 00:21:20,696 - สตีฟ! นิกเจ้าเสน่ห์! - เพื่อนๆ ฉันคิดถึงพวกเธอมาก 402 00:21:20,779 --> 00:21:22,114 มานี่เลย 403 00:21:23,031 --> 00:21:25,367 เพื่อนยาก เป็นไงบ้าง เพื่อนยาก 404 00:21:25,450 --> 00:21:27,577 - ไงครับ ผมนิก - ยินดีที่ได้รู้จัก นิก! 405 00:21:27,661 --> 00:21:28,912 ยินดีที่ได้รู้จัก 406 00:21:28,996 --> 00:21:31,540 โมนิก้า! โอเค ใช่ ผมรู้แล้ว 407 00:21:41,216 --> 00:21:43,719 ตายแล้ว พวกเขาดูเหมาะสมกันเป็นบ้า 408 00:21:44,219 --> 00:21:46,388 ฉันอยากวิ่ง 409 00:21:46,471 --> 00:21:48,432 - ว่าไง นี่คือ… - นิก ด.เหรอ 410 00:21:48,515 --> 00:21:50,892 แม่เจ้า! มาเลย 411 00:21:52,853 --> 00:21:56,898 - สวัสดีครับ แรมเซสครับ - ยินดีที่ได้รู้จัก ได้ยินเรื่องคุณมาเยอะมาก 412 00:21:56,982 --> 00:22:00,485 ฉันตื่นเต้นมากที่ได้เห็นแรมส์ เพราะมาริซซาเป็นเพื่อนฉัน 413 00:22:00,569 --> 00:22:02,029 และนางพูดถึงเขาไม่เคยหยุด 414 00:22:02,112 --> 00:22:04,614 มันเลยน่าทึ่งมากที่ได้เห็นว่าเขาหน้าตาเป็นยังไง 415 00:22:04,698 --> 00:22:09,077 และพวกเขาเหมือนจะเป็นฝาแฝดกันได้เลย แต่พวกเขาเป็นคู่รักกัน! 416 00:22:17,836 --> 00:22:18,962 นั่นเพื่อนผม! 417 00:22:20,213 --> 00:22:22,341 มากันครบแก๊งเลยพวก! 418 00:22:22,424 --> 00:22:24,092 โอเค แอชลี่ย์! 419 00:22:24,176 --> 00:22:26,928 - ไงยินดีที่ได้รู้จัก สตีเฟ่น - สตีเฟ่น 420 00:22:27,012 --> 00:22:29,431 - เป็นไงบ้าง เพื่อน - ผมคิดถึงคุณ 421 00:22:29,514 --> 00:22:30,640 ฉันคิดถึงเธอ 422 00:22:30,724 --> 00:22:32,267 - ว่าไง เพื่อน - เพื่อนยาก 423 00:22:32,351 --> 00:22:34,186 ทุกคนเจอกันที่งานแต่งนะ ที่รัก 424 00:22:38,315 --> 00:22:39,941 ไง ที่รัก 425 00:22:42,027 --> 00:22:44,404 ฉันคิดถึงเธอมากเลย 426 00:22:44,488 --> 00:22:45,739 จี ที่รัก! 427 00:22:45,822 --> 00:22:47,324 ไง แกร์เร็ต มาริซซา 428 00:22:47,407 --> 00:22:49,785 มาริซซา ว่าไง ยินดีที่ได้รู้จัก 429 00:22:49,868 --> 00:22:53,747 พวกคุณไม่คิดว่าเขาดูเหมือน คริส อีแวนส์ชนชั้นกลางเหรอ 430 00:22:53,830 --> 00:22:55,457 ว่าไง ดีใจที่ได้เจอครับ 431 00:22:55,540 --> 00:22:58,251 - ไม่ - เห็นไหม ไม่มีใครเห็นเลย 432 00:22:58,335 --> 00:23:00,045 เขาคือกัปตันอเมริกาชนชั้นกลาง 433 00:23:00,128 --> 00:23:02,255 อาจเป็นชนชั้นกลางล่างนะ แต่ก็ยังเป็นชนชั้นกลาง 434 00:23:02,339 --> 00:23:04,174 เขาดูดีนะ แต่ฉันไม่เห็นแบบนั้น 435 00:23:05,300 --> 00:23:07,803 ไม่อยากเชื่อเลยว่า กำลังได้เจอเจ้าของเสียงทุกคน 436 00:23:07,886 --> 00:23:09,513 - ใช่ - คิดว่าไงกันบ้าง 437 00:23:09,596 --> 00:23:11,306 ไม่มีอะไรเป็นอย่างที่คิดเลย 438 00:23:16,520 --> 00:23:18,772 ดื่มให้ทุกคนที่มาในคืนนี้ 439 00:23:18,855 --> 00:23:21,733 และดื่มให้ทุกคนที่จะมีเซ็กซ์สุดแซ่บในคืนนี้ 440 00:23:23,527 --> 00:23:24,903 ดื่ม! 441 00:23:24,986 --> 00:23:27,572 - เราเริ่มงานกันแล้ว ดังนั้น… - ใช่ ฉันรู้ 442 00:23:27,656 --> 00:23:28,907 พวกเธอเซ็กซี่มาก ฉันชอบ 443 00:23:28,990 --> 00:23:30,575 เรื่องเซ็กซ์เป็นไงบ้าง 444 00:23:32,536 --> 00:23:34,371 อย่าให้โดนเซ็นเซอร์นะ เข้าใจใช่ไหม 445 00:23:34,454 --> 00:23:35,872 ฉันเชื่อว่าทุกคนเข้ากันได้ดี 446 00:23:35,956 --> 00:23:37,541 ใช่ หนักมาก 447 00:23:38,917 --> 00:23:41,670 - เมื่อคืนฉันไม่ค่อยได้นอนเลย - ใช่ 448 00:23:43,213 --> 00:23:45,132 - ตอนนี้ฉันแฮปปี้มาก - เล่ามาซิ 449 00:23:45,215 --> 00:23:46,049 ก็นะ… 450 00:23:47,092 --> 00:23:49,386 อยากพูดว่าแปลกใจได้จัง แต่ไม่เลย 451 00:23:49,469 --> 00:23:52,597 ดูมือสิ ดูเท้าสิ ดูส่วนสูงสิ ทุกอย่างสมส่วน 452 00:23:52,681 --> 00:23:54,057 ทุกอย่างราบรื่นดีสินะ 453 00:23:54,141 --> 00:23:56,518 ทุกอย่างราบรื่นดี พวกเธอล่ะ ยังเหรอ 454 00:23:56,601 --> 00:23:59,688 - เรียบร้อยแล้วจ้า - ฉันก็ว่าจะพูด เธอชอบเล่น 455 00:24:01,940 --> 00:24:04,276 ผู้หญิงพวกนี้มีเซ็กซ์กัน นิก! 456 00:24:04,359 --> 00:24:06,236 จริงเหรอ ผม… 457 00:24:07,154 --> 00:24:10,907 เชื่อผมสิ ผมรู้ คือ… เราก็จัดไปสามยก 458 00:24:10,991 --> 00:24:12,117 เปล่าซะหน่อย 459 00:24:14,077 --> 00:24:17,080 คุณคิดว่ากี่ครั้ง… 460 00:24:17,164 --> 00:24:21,126 ผมรู้ว่าไทมีเซ็กซ์แล้ว ผมรู้ว่ามาริซซามีเซ็กซ์แล้ว… 461 00:24:21,209 --> 00:24:23,503 ไทมีเซ็กซ์แล้ว แรมเซสมีเซ็กซ์แล้ว… 462 00:24:23,587 --> 00:24:25,130 - ทุกคนมีเซ็กซ์แล้ว - ทุกคนเหรอ 463 00:24:25,213 --> 00:24:28,216 แกร์เร็ตกับเทย์เลอร์ฉันไม่รู้อะ ฉันจะถามนาง 464 00:24:28,300 --> 00:24:29,926 - เรายังไม่ได้มีอะไรกันใช่ไหม - ใช่ 465 00:24:38,059 --> 00:24:40,020 - ใช่ มาเลย - ช็อต! 466 00:24:40,103 --> 00:24:42,647 เธอประหลาดใจเรื่องอะไรเกี่ยวกับนิก ด.ที่สุด 467 00:24:42,731 --> 00:24:44,191 เขารักฉัน 468 00:24:44,274 --> 00:24:45,484 เรื่องที่เขารักเธอเหรอ 469 00:24:45,567 --> 00:24:48,278 ฉันว่านั่นไม่น่าจะเป็นเรื่องที่ประหลาดใจสุดนะ 470 00:24:48,361 --> 00:24:50,697 - แจ็กพ็อต! - ฉันเหงื่อแตกหรือยังน่ารักอยู่ 471 00:24:50,780 --> 00:24:53,283 เธอดูน่ารักมาก เธอดูเป็นเจนซีมาก 472 00:24:53,366 --> 00:24:55,827 - ฉันใช่ - เธอใช่ เธอควรยอมรับมัน 473 00:24:57,496 --> 00:25:00,999 แล้วกับนิกเป็นไงบ้าง ฉันอยากไปดูอาหาร 474 00:25:04,377 --> 00:25:07,506 - รู้สึกอึดอัดไหม - ไม่ ฉันรู้สึกสบายใจมาก 475 00:25:07,589 --> 00:25:11,259 วันนี้เขาอึด้วย ไม่แปลกเลย แต่เซ็กซ์น่ะ 476 00:25:11,343 --> 00:25:13,637 เขาไม่อยากพูดถึงมันกับโปรดิวเซอร์ 477 00:25:13,720 --> 00:25:16,056 - เขาแปลกมากกับการพูดถึงเรื่องเซ็กซ์ - จริงเหรอ 478 00:25:16,139 --> 00:25:20,602 ซึ่งมันแปลกมาก เพราะในห้องหารัก เขาไม่ได้… 479 00:25:20,685 --> 00:25:21,770 ใช่ และแบบ… 480 00:25:21,853 --> 00:25:23,522 เรามีอะไรกันแล้ว 481 00:25:23,605 --> 00:25:25,774 - โอเค - แต่เขาไม่อยากพูดถึงมัน 482 00:25:25,857 --> 00:25:29,361 ฉันเปิดกว้างมากนะ แต่ไม่รู้สิ ฉันเชื่อใจเขามากน่ะ 483 00:25:29,444 --> 00:25:32,072 เออใช่ วันนี้ เขาโกรธฉันเป็นครั้งแรก 484 00:25:33,698 --> 00:25:35,992 - ฉันไม่ใช่คนขี้หึงนะ - อืม 485 00:25:36,076 --> 00:25:39,246 เรากำลังคุยกันกุ๊กกิ๊ก และมันมีเป็ดอยู่ตรงนั้น 486 00:25:39,329 --> 00:25:41,748 นิกก็แบบว่า "ผมจะไปขี่เป็ดนั่น" 487 00:25:41,831 --> 00:25:44,709 ฉันบอก "ถ้าคุณไปขี่เป็ด ฉันจะรู้สึกอี๋" 488 00:25:44,793 --> 00:25:48,004 "คุณไปขี่เป็ดเลย ที่รัก แต่ฉันจะไม่ดู" 489 00:25:48,088 --> 00:25:52,050 เขาก็แบบ "ผมจะขี่เป็ด" แล้วก็มีผู้หญิงคนนึงที่อายุมากกว่ามาขี่เป็ดกับเขา 490 00:25:52,133 --> 00:25:54,970 เธอบอก "มาแข่งกันเถอะ" นิกก็แบบ "ใช่ มาแข่งกัน" 491 00:25:55,053 --> 00:25:58,473 และฉันก็แบบ "ก็ได้" แล้วฉันก็แบบ "นิก!" 492 00:25:58,557 --> 00:26:01,601 ผู้หญิงคนนั้นบอก "ดูเหมือนแฟนคุณจะหึงนิดๆ นะ" 493 00:26:03,019 --> 00:26:04,437 แล้วนิกก็หัวเราะ 494 00:26:05,689 --> 00:26:08,817 ปกติฉันไม่ใช่คนขี้หึงนะ แต่อย่าทำแบบนั้น 495 00:26:08,900 --> 00:26:11,027 เพราะฉันให้เกียรติคุณ และคุณต้องให้เกียรติฉัน 496 00:26:11,111 --> 00:26:13,321 - แบบนั้นไม่ให้เกียรติกันเลย - เป็นฉันคงปรี๊ดแตก 497 00:26:14,489 --> 00:26:16,825 - ฉันรู้สึกเหมือนเป็นตัวร้าย - ไม่หรอก 498 00:26:16,908 --> 00:26:20,996 ฉันรู้ แต่เขาบอกว่า "คุณเป็นฝ่ายควบคุมความสัมพันธ์นี้จริงๆ" 499 00:26:21,079 --> 00:26:24,958 - ฉันก็แบบ "ใช่เลย ที่รัก" - เรารู้อยู่แล้วว่ามันจะเป็นแบบนั้น 500 00:26:25,041 --> 00:26:27,794 ฉันก็แค่เป็นแบบนั้นน่ะ แต่เขารักฉันมาก 501 00:26:27,877 --> 00:26:29,921 ดีแล้ว เขาควรรักเธอ 502 00:26:36,177 --> 00:26:37,429 เราตื่นเต้นกันมาก 503 00:26:37,512 --> 00:26:38,888 มันกำลังร้อนแรง 504 00:26:38,972 --> 00:26:41,182 - นายเป็นไงบ้าง ถามจริง - ดีเลย 505 00:26:41,808 --> 00:26:43,268 เราเข้ากันได้ดีมาก 506 00:26:43,351 --> 00:26:45,979 ไม่มีตอนไหนเลย ที่ฉันรู้สึกว่าพลังของเธอเยอะเกินไป 507 00:26:46,062 --> 00:26:48,857 มันเป็นอะไรที่สบายๆ สุดๆ 508 00:26:48,940 --> 00:26:49,941 อืม 509 00:26:50,025 --> 00:26:52,319 - ไง เธอมีออร่านะ - ไง ใช่ 510 00:26:52,402 --> 00:26:55,363 เธอดูเหมือนผู้หญิงที่โดนจัดหนักมาอย่างแรง 511 00:26:55,447 --> 00:26:56,865 - ต้องพูดว่าอย่างแรมส์ - ใช่มะ 512 00:26:59,034 --> 00:27:01,745 แรมส์ซัดเต็มแรง อยู่แล้ว 513 00:27:05,165 --> 00:27:07,208 ดูพวกเราเป็นคู่หมั้นกันสิ พวก 514 00:27:08,835 --> 00:27:10,962 - ไทเลอร์ นายเป็นไงบ้าง - ปาร์ตี้จบแล้ว 515 00:27:11,880 --> 00:27:13,298 มีความรัก ฉันกำลังจะแต่งงาน 516 00:27:15,258 --> 00:27:18,970 ถ้าจะมีใครมายืนยันทันทีว่า "ฉันจะแต่งงาน" 517 00:27:19,054 --> 00:27:20,096 ก็ต้องเป็นไทเลอร์ 518 00:27:20,180 --> 00:27:21,973 เขียนบนบัตรบิงโกของนายสิ 519 00:27:22,057 --> 00:27:26,102 เขาออกมาจากห้องหารัก ยิ้มกว้าง พูดแต่ว่า "ฉันมีความรัก ที่รัก" 520 00:27:26,186 --> 00:27:28,605 ไทเลอร์พร้อมจะแต่งงานพรุ่งนี้เลย 521 00:27:28,688 --> 00:27:31,107 เป็นคนแรกที่พูดว่า "ฉันจะตรงไปที่แท่นบูชา" 522 00:27:31,191 --> 00:27:34,319 เรายืนยันแล้ว เมื่อคืนเราคุยกัน 523 00:27:34,402 --> 00:27:37,656 เรามองหน้ากัน แล้วเธอก็บอกว่า "เราจะแต่งงานกัน" 524 00:27:37,739 --> 00:27:40,283 - ฉันก็ถาม "แน่ใจนะ" - ฉันรู้ว่านายรู้สึกดี 525 00:27:40,367 --> 00:27:42,911 มันเป็นสิ่งเล็กๆ ที่ฉันแบบ "ผมรักคุณ" 526 00:27:42,994 --> 00:27:45,622 แล้วเธอก็เริ่มพูดถึงมัน วันนี้เราไปทำอาหารกัน 527 00:27:45,705 --> 00:27:48,208 - ใช่ - จู่ๆ เธอก็บอก "ฉันรักคุณ" 528 00:27:48,291 --> 00:27:51,503 - ฉันก็แบบ "พูดอีกทีสิ" - ฉันรู้ว่านายละลายเลย 529 00:27:51,586 --> 00:27:55,256 เมื่อคืน เรานอนมองหน้ากันอยู่บนเตียง 530 00:27:55,340 --> 00:27:57,842 แล้วเธอก็พูดว่า "ฉันรักคุณ" แล้วฉันก็แบบว่า… 531 00:27:58,718 --> 00:28:00,970 - รู้อะไรไหม - พวก เป็นความรู้สึกที่ดีเนอะ 532 00:28:01,054 --> 00:28:04,057 - เรารู้สึกโล่งอกเลย - ฉันเงียบใส่เธอแป๊บนึง 533 00:28:04,140 --> 00:28:06,810 ฉันแบบว่า… เธอบอกว่า "คุณควรพูดออกมานะ" 534 00:28:06,893 --> 00:28:08,895 มันช่วยปลอบประโลมจิตใจ 535 00:28:08,978 --> 00:28:11,815 - ฉันก็เป็นแบบนั้นเหมือนกัน - เจ๋งเลย 536 00:28:15,610 --> 00:28:17,946 ราตรีสวัสดิ์ 537 00:28:21,282 --> 00:28:23,785 - ทุกอย่างราบรื่นดีไหม - ดีมาก 538 00:28:23,868 --> 00:28:24,828 เธออินเลิฟไหม 539 00:28:24,911 --> 00:28:26,246 อินเลิฟสุดๆ 540 00:28:26,329 --> 00:28:28,289 ดี เราอินเลิฟกันทุกคน 541 00:28:28,373 --> 00:28:30,458 เราจะแต่งงานกันทุกคนเลยเหรอ 542 00:28:30,542 --> 00:28:31,793 ก็อาจจะทุกคนนะ 543 00:28:31,876 --> 00:28:34,462 ฉันบอกแกร์เร็ตว่า "ยังไม่มีอะไรแน่นอนนะ" 544 00:28:34,546 --> 00:28:35,714 เธอนอนกับเขารึยัง 545 00:28:35,797 --> 00:28:37,257 ฉันยังไม่มีอะไรกับเขา 546 00:28:38,091 --> 00:28:40,969 - นางเป็นคนเดียว ทุกคนเรียบร้อยหมดแล้ว - ไม่เป็นไร 547 00:28:43,805 --> 00:28:45,473 เข้าใจแล้ว 548 00:28:45,974 --> 00:28:47,517 แล้วเธอเป็นยังไงบ้าง 549 00:28:47,600 --> 00:28:50,478 มันเยี่ยมมาก คือเรา… 550 00:28:50,979 --> 00:28:53,898 ไม่รู้สิ เขาเป็นคนดีที่สุดที่ฉันเคยเจอเลย 551 00:28:53,982 --> 00:28:54,816 อืม 552 00:28:54,899 --> 00:28:56,901 เขาวิเศษมาก และ… 553 00:28:56,985 --> 00:28:59,904 เวลาเธอพูดถึงเขา แววตาเธอมัน… 554 00:28:59,988 --> 00:29:02,031 - เป็นประกายและมีความรัก - เขาพิเศษมาก 555 00:29:05,201 --> 00:29:08,204 รู้ไหมว่ามันบ้าตรงไหน ฉันคิดเรื่องนี้จริงๆ นะ 556 00:29:08,288 --> 00:29:10,874 สองสามความสัมพันธ์สุดท้ายของฉัน ฉันเริ่มฝันร้าย 557 00:29:10,957 --> 00:29:16,171 ว่าฉันอยู่ที่แท่นบูชา และฉันพูดออกไปไม่ได้ว่า 558 00:29:16,254 --> 00:29:19,299 "ผู้ชายคนนี้ทำให้ฉันอยากเป็นคนที่ดีขึ้น" 559 00:29:19,382 --> 00:29:21,676 และฉันคิดว่ามันแปลกมาก 560 00:29:21,760 --> 00:29:24,888 สตีเฟ่นเป็นคนแรกที่ฉันรู้สึกว่า "คุณดีกว่าฉัน" 561 00:29:24,971 --> 00:29:27,599 - เขาดีมากจริงๆ - ฉันอยากรู้จักเขาให้มากขึ้นแล้ว 562 00:29:28,600 --> 00:29:29,893 นายล่ะเป็นไงบ้าง 563 00:29:29,976 --> 00:29:31,478 ดีมากนะ 564 00:29:31,561 --> 00:29:35,482 อย่างที่นายบอก พอผ่านจุดที่ "ฉันปรับตัวได้แล้ว คนนี้แหละใช่เลย" 565 00:29:35,565 --> 00:29:37,609 - ใช่ - แต่มันแบบ "ฉันรู้จักคนคนนี้" 566 00:29:37,692 --> 00:29:40,111 และฉันพบว่าตัวเองพยายามจะ 567 00:29:40,195 --> 00:29:42,447 อธิบายเรื่องที่เธอรู้อยู่แล้วมากเกินไป 568 00:29:42,530 --> 00:29:47,535 เพื่อน ฉันก็เป็นแบบนั้นเลย 569 00:29:47,619 --> 00:29:53,166 เราคุยอะไรกันสักเรื่องอยู่ และฉันพูดอยู่ 15 นาที 570 00:29:53,249 --> 00:29:57,378 อ้อมค้อมไปมากับสิ่งที่เธอถาม แล้วเธอก็บอกว่า 571 00:29:57,462 --> 00:30:01,174 "เอาจริงดิ" ฉันก็แบบ "นั่นสิ ผมว่าคุณพูดถูก" 572 00:30:02,592 --> 00:30:04,928 พวก นั่นคลื่นเหรอ 573 00:30:05,011 --> 00:30:08,973 - พวกเธอรักกันและมีความสุขกันไหม - เข้าโบสถ์แน่นอน 574 00:30:10,391 --> 00:30:11,226 ชัวร์ 575 00:30:11,309 --> 00:30:13,019 มั่นใจร้อยเปอร์เซ็นต์แล้วสิ 576 00:30:13,102 --> 00:30:14,562 แต่งวันนี้ยังได้เลย 577 00:30:15,271 --> 00:30:18,691 ฉันรู้สึกว่าเขาจะไม่ทำอะไรให้เสียเรื่องแน่ 578 00:30:19,275 --> 00:30:23,071 ฉันไม่เล่นพนันนะ ฉันไม่ชอบการพนัน แต่งานนี้ฉันกล้าพนันห้าเหรียญ 579 00:30:23,154 --> 00:30:26,533 ผู้ชายแบบนี้หายากนะ ผู้ชายผิวดำอะ เอาจริงดิ 580 00:30:26,616 --> 00:30:28,868 - ใช่ - แต่รู้ไหมว่ามันบ้าตรงไหน 581 00:30:28,952 --> 00:30:31,287 ทุกคนเหมาะกับทุกคน 582 00:30:31,371 --> 00:30:36,292 แรมส์เหมาะกับมาริซซา เธอกับไทเลอร์ก็เป็นแบบนี้เลย 583 00:30:36,376 --> 00:30:39,754 - ไม่ ฉันกับไทเลอร์… - โมนิก้ากับสตีเฟ่นก็แบบ… 584 00:30:39,838 --> 00:30:42,048 การที่เขาเป็นคนดำสิบเปอร์เซ็นต์ 585 00:30:42,131 --> 00:30:44,676 หรือพ่อเขามาจากคองโก สิบเปอร์เซ็นต์หรืออะไรสักอย่าง 586 00:30:44,759 --> 00:30:46,511 ฉันดูออกจากผมเขาที่หยิก 587 00:30:46,594 --> 00:30:48,847 เขาเล่าไหมว่าฉันพูดว่าไงตอนเขาขอแต่งงาน 588 00:30:49,556 --> 00:30:52,559 ฉันชอบการที่คุณแทบจะไม่ได้เป็นคนดำ 589 00:30:52,642 --> 00:30:56,437 แต่คุณชอบการที่คุณเป็นคนดำแค่หนึ่งในห้า 590 00:30:56,521 --> 00:30:58,773 - เขาชอบมาก - ใช่ "คุณภูมิใจมาก" 591 00:30:58,857 --> 00:31:01,484 - เขาบอกคนไปทั่วเลย - ภูมิใจมาก 592 00:31:01,568 --> 00:31:03,903 ที่รัก อย่าพูดต่อหน้าหนุ่มๆ สิ พระเจ้า 593 00:31:04,946 --> 00:31:09,325 ที่นั่นมีลูกม้าของเล่นที่กระโดดบนทรายได้ 594 00:31:09,409 --> 00:31:14,038 ฉันก็ขึ้นไปขี่ตัวนึง แล้วผู้หญิงคนนึง ที่อยู่ห่างออกไปประมาณ 20 เมตรก็พูดว่า 595 00:31:14,122 --> 00:31:16,332 "ให้ฉันแข่งกับคุณนะ" 596 00:31:17,333 --> 00:31:20,670 เธอโดดขึ้นลูกม้าข้างๆ ฉัน เราขี่ไปได้เกือบห้าเมตร 597 00:31:20,753 --> 00:31:22,839 เธออายุประมาณ 60 แต่เธอมีเสน่ห์มาก 598 00:31:22,922 --> 00:31:23,923 เธออะไรนะ 599 00:31:25,258 --> 00:31:26,634 อะไร 600 00:31:26,718 --> 00:31:27,677 โทษที อะไรนะ 601 00:31:27,760 --> 00:31:29,012 ตายแล้ว 602 00:31:29,095 --> 00:31:30,513 พอกลับขึ้นห้อง 603 00:31:30,597 --> 00:31:34,893 แฮนนาห์เขียนข้อความไว้ บนโต๊ะข้างเตียงของเราสิบข้อ 604 00:31:34,976 --> 00:31:37,103 - มันแบบว่า… - ใครเขียนนะ 605 00:31:37,186 --> 00:31:38,146 เธอเขียนไงพวก 606 00:31:39,814 --> 00:31:41,482 มันเป็นรายการสิบข้อ 607 00:31:41,566 --> 00:31:44,235 - วางอยู่ข้างนอกเลยเหรอ สิบข้อเหรอ - ใช่ 608 00:31:44,319 --> 00:31:47,655 ประมาณว่า "สนใจความรู้สึกเขา มากเกินไป เครื่องหมายคำถาม" 609 00:31:47,739 --> 00:31:51,117 "ความเป็นผู้ใหญ่ เครื่องหมายคำถาม ทุ่มเทให้กับสิ่งนี้ เครื่องหมายคำถาม" 610 00:31:51,200 --> 00:31:52,952 - เธอยื่นให้นายเหรอ - เธอวางมันไว้ 611 00:31:53,036 --> 00:31:54,787 ในนั้นเขียนว่าอะไรอีก 612 00:31:54,871 --> 00:31:58,833 แล้วก็มี "ความมั่นใจในตัวเองกับความอวดดี" 613 00:31:58,917 --> 00:32:00,501 คำคุณศัพท์อย่างเพียบ 614 00:32:00,585 --> 00:32:03,630 - เออ ฉันเข้าใจ สิ่งที่เธอไม่ชอบ - แบบ "ทำร้ายฉัน" 615 00:32:03,713 --> 00:32:05,340 เกี่ยวกับสถานการณ์ 616 00:32:05,423 --> 00:32:07,800 ทำไมคุณถึงเขียนแบบนั้นแต่ไม่คุยกับผม 617 00:32:07,884 --> 00:32:09,886 เรื่องมันเล็กมาก พวก 618 00:32:09,969 --> 00:32:11,930 ที่จริงคือฉันกระโดดขึ้นหลังม้า 619 00:32:12,013 --> 00:32:15,224 ผู้หญิงแก่กว่าคนนึงอยากขี่ม้ากับฉัน เราขี่ไปเกือบห้าเมตร 620 00:32:15,308 --> 00:32:17,310 และเธอก็โกรธมาก 621 00:32:17,393 --> 00:32:18,895 ฟังดูเหมือนเป็นแรงกระตุ้นว่า 622 00:32:18,978 --> 00:32:21,356 "นี่เป็นเรื่องที่ฉันคิดอยู่แล้วนะ" 623 00:32:21,439 --> 00:32:23,107 หลายเรื่องเกินไปในเหตุการณ์เดียว 624 00:32:23,191 --> 00:32:26,069 - ใช่ เธอคิดเรื่องนั้นอยู่แล้วสักพัก - ใช่เลย 625 00:32:26,152 --> 00:32:29,906 มันเป็นเรื่องเล็กมากที่ฉันรู้สึกว่า "ให้ตายสิพวก" 626 00:32:29,989 --> 00:32:31,908 เป็นเรื่องที่นายไม่ได้นึกถึงด้วยซ้ำ 627 00:32:31,991 --> 00:32:35,036 มีรายการสิ่งที่เธอสงสัยอยู่สิบข้อ 628 00:32:35,119 --> 00:32:36,788 บนกระดาษข้อความ 629 00:32:37,997 --> 00:32:40,375 และฉันก็คิดว่า "เชี่ยไรวะเนี่ย" 630 00:32:40,458 --> 00:32:43,920 - นี่มันไม่ใช่แค่ข้อเดียวนะ สิบเลยอะ - เออ ใช่ 631 00:32:44,003 --> 00:32:47,090 "ความเป็นผู้ใหญ่ เครื่องหมายคำถาม" ฉันแบบ "อะไรวะ" 632 00:32:47,173 --> 00:32:49,759 "ความทุ่มเท" แบบว่า เรื่องพวกนี้… 633 00:32:49,842 --> 00:32:51,594 มันบ้ามากพวก 634 00:32:52,470 --> 00:32:54,514 เสียใจด้วยว่ะ นายกำลังมีปัญหาจริงๆ 635 00:32:56,265 --> 00:32:59,185 เขาไม่มีแฟนมาเจ็ดปีแล้ว 636 00:32:59,268 --> 00:33:01,521 นั่นเป็นเรื่องใหญ่สุดที่ทำให้เธอกังวลรึเปล่า 637 00:33:01,604 --> 00:33:05,316 - ใช่ เพราะผู้ชายพูดอะไรกับเราเยอะแยะ - ใช่ 638 00:33:06,067 --> 00:33:07,944 - แล้วพวกเขาทำไหม - ถูก 639 00:33:08,444 --> 00:33:09,904 - พวกนายทะเลาะกันไหม - ไม่ 640 00:33:09,988 --> 00:33:12,782 เราไม่เคยมีปัญหากันเลย ดีตลอด 641 00:33:12,865 --> 00:33:14,325 นั่นคือสิ่งที่นายมองหา 642 00:33:14,409 --> 00:33:16,327 ฉันบอกเธอว่า "ฉันเกลียดเรื่องหยุดหยิม" 643 00:33:17,245 --> 00:33:19,122 ฉันไม่ชอบเถียงเรื่องหยุดหยิม 644 00:33:19,622 --> 00:33:21,457 เธอก็เคารพเรื่องนั้นมาก 645 00:33:21,541 --> 00:33:22,542 เธออายุเท่าไหร่ 646 00:33:22,625 --> 00:33:25,753 สามสิบสอง ใช่ เธอแก่กว่าฉันหนึ่งเดือน 647 00:33:25,837 --> 00:33:28,631 - เยี่ยมเลย - ฉันคบกับคนที่มีปัญหาไม่ได้ 648 00:33:28,715 --> 00:33:30,091 คนที่ไม่เป็นผู้ใหญ่ 649 00:33:30,174 --> 00:33:33,678 แบบว่า "ไม่เอาน่า ฉันโตแล้วนะ" ฉันรู้ตัวเองดี 650 00:33:34,178 --> 00:33:35,596 ก็นั่นแหละ 651 00:33:35,680 --> 00:33:37,098 ใจเย็นๆ นะ ที่รัก 652 00:33:37,181 --> 00:33:38,516 ใจเย็นเสมอ 653 00:33:39,392 --> 00:33:41,602 - นิกเจ้าเสน่ห์ - ใช่แล้วพวก 654 00:33:43,396 --> 00:33:44,397 ฉันรักแฮนนาห์ 655 00:33:44,480 --> 00:33:46,315 - เธอเป็นไงบ้าง - ดีเลย 656 00:33:46,399 --> 00:33:49,527 ดูมาริซซาสิ ปล่อยให้เขาหายใจบ้างได้ไหม 657 00:33:49,610 --> 00:33:50,778 - มาริซซา - มาริซซา 658 00:33:50,862 --> 00:33:52,280 - อะไร - นี่ เธอ! 659 00:33:52,363 --> 00:33:53,906 ไม่ต้องห่วงมาริซซาหรอก 660 00:33:53,990 --> 00:33:58,244 - ฉันไม่ได้เจอเธอมา 24 ชั่วโมงแล้ว - ฉันต้องไปแล้ว ขอโทษนะ ฉันเป็นคนรักเพื่อน 661 00:33:58,327 --> 00:33:59,704 ฉันเป็นคนรักเพื่อน 662 00:34:03,166 --> 00:34:04,542 ฉันคิดถึงคุณจริงๆ 663 00:34:06,377 --> 00:34:09,047 - ผมดูดีไหม - ใช่ คุณดูเซ็กซี่มาก 664 00:34:09,130 --> 00:34:10,965 ทำเป็นพูดไป 665 00:34:11,049 --> 00:34:12,175 - จริงเหรอ - จริง 666 00:34:12,258 --> 00:34:15,678 เพราะคุณว่าผมแรงมาก คุณบอก "คุณหุ่นไม่ดี" 667 00:34:15,762 --> 00:34:19,766 ใช่ แต่มันเป็นแนวเจ้าชู้ เซ็กซี่น่ะ โอเคไหม 668 00:34:20,641 --> 00:34:23,770 ใช่ บวกกับความ… บวกกับความโกรธนิดหน่อย 669 00:34:23,853 --> 00:34:26,898 - พวกคุณคุยเรื่องอะไรกัน - ไม่มีอะไรมาก 670 00:34:26,981 --> 00:34:28,441 เราก็คุยนั่นนี่กันไปเรื่อย 671 00:34:28,524 --> 00:34:31,611 ทุกคนพูดถึง ประสบการณ์ทางเพศของตัวเอง และ… 672 00:34:32,195 --> 00:34:34,530 ความต้องการทางเพศของพวกนาง 673 00:34:34,614 --> 00:34:36,783 - มันมีแต่เรื่องเซ็กซ์เหรอ - ใช่ 674 00:34:36,866 --> 00:34:39,911 พวกคุณดื่มกันไม่กี่แก้ว แล้วก็คุยแต่เรื่องเซ็กซ์เหรอ 675 00:34:39,994 --> 00:34:43,247 ใช่ ฉันว่าเราเป็นผู้หญิงเซ็กซี่ทุกคน 676 00:34:43,331 --> 00:34:44,874 แปลว่าทุกคนมีอะไรกันแล้ว 677 00:34:46,334 --> 00:34:47,919 ทุกคนยกเว้นเราใช่ไหม 678 00:34:48,461 --> 00:34:51,214 ใช่ ยกเว้นเรา เราโอเคอยู่ 679 00:34:51,297 --> 00:34:52,507 - ใช่ - เราทำให้มัน… 680 00:34:52,590 --> 00:34:55,968 ก็อย่างที่คุยกันก่อนหน้านี้แหละ จะพูดอะไรก็พูดเถอะ 681 00:34:56,052 --> 00:34:57,011 ผมไม่สนหรอก 682 00:34:57,095 --> 00:34:58,638 ไม่ต้องพูดซ้ำซากกับฉันหรอก ที่รัก 683 00:34:59,263 --> 00:35:00,306 ล้อเล่นนะ 684 00:35:03,309 --> 00:35:05,645 ทำไมไม่ไปทักทายสาวๆ ล่ะ 685 00:35:05,728 --> 00:35:07,855 ไปกันสิ ไปให้พวกเธอสัมภาษณ์ผม 686 00:35:07,939 --> 00:35:09,774 ฉันอยากสอบปากคำเขาแล้ว 687 00:35:10,942 --> 00:35:12,110 นิกกี้ ด. 688 00:35:12,193 --> 00:35:14,237 ผมกำลังก้าวเข้าสู่ดินแดนของเพื่อน 689 00:35:15,113 --> 00:35:16,989 ตรงนี้คือที่ที่คนต้องการมาก 690 00:35:17,073 --> 00:35:19,367 คุณริโก้ ซูวาฟ 691 00:35:20,159 --> 00:35:22,495 - พวกคุณซักไซ้ผมได้เลย - เดี๋ยว! 692 00:35:24,497 --> 00:35:26,582 เพชรเล่นแสงวิบวับเลย! 693 00:35:28,417 --> 00:35:30,253 พวกเธอมีไฟ 694 00:35:30,336 --> 00:35:32,380 - ชอบมากเลย นิกกี้ ด. - พระเจ้าช่วย 695 00:35:32,463 --> 00:35:34,799 เขาส่องประกายใส่เพชร 696 00:35:37,426 --> 00:35:38,469 โอเคไหม 697 00:35:40,847 --> 00:35:44,976 ทำไมคุณถึงยิ้ม ทำไมคุณถึงดูลนๆ เพราะนิกกี้ ด.เหรอ 698 00:35:45,059 --> 00:35:47,228 ใจเย็นๆ นิก เราให้เกียรติผู้หญิง จำได้ไหม 699 00:35:47,311 --> 00:35:48,271 ทุกคน… 700 00:35:48,771 --> 00:35:50,690 เอาไฟฉายให้นางเลย 701 00:35:50,773 --> 00:35:51,649 พระเจ้าช่วย 702 00:35:55,820 --> 00:35:58,990 เราจะข้ามอารมณ์นี้ไป ฉันต้องการคำถามหนักๆ 703 00:35:59,073 --> 00:36:00,783 อเล็กซ์มีสมาธิดี ฉันชอบ 704 00:36:00,867 --> 00:36:03,202 อเล็กซ์ เธออยากให้เราถามคำถาม แต่เธอไม่ถาม 705 00:36:03,286 --> 00:36:05,079 ฉันไม่มีอะไรจะถามจริงๆ 706 00:36:05,163 --> 00:36:06,455 พวกคุณตลกเกินไปแล้ว 707 00:36:06,539 --> 00:36:08,875 - คณะลูกขุน เราคิดยังไง - ฉันมีความรัก 708 00:36:08,958 --> 00:36:10,793 นิกกี้ ขอบคุณที่สละเวลา 709 00:36:10,877 --> 00:36:11,961 ขอบคุณทุกคนเลย 710 00:36:12,545 --> 00:36:15,631 - หอยทาก! - ท่านผู้มีเกียรติทุกท่าน นิกกี้ ด.! 711 00:36:15,715 --> 00:36:18,718 ผู้มาร่วมเวทีคนต่อไป สตีเฟ่น! 712 00:36:18,801 --> 00:36:19,802 สตีเฟ่น! 713 00:36:22,847 --> 00:36:26,142 - คืนนี้พวกนายจะไม่ได้แอ้มเลย - พวกนายไหน 714 00:36:26,225 --> 00:36:29,353 - ไม่ นายจะไม่ได้… - ใช่ ฉันไม่รู้ว่าใครคือ… 715 00:36:30,062 --> 00:36:31,898 ฉันไม่ได้อยู่ในกลุ่มนั้น 716 00:36:33,024 --> 00:36:35,234 - ไง สตีเฟ่น - เป็นไงบ้าง 717 00:36:35,318 --> 00:36:37,612 - เดทกับนางงามจักรวาลเป็นไงบ้าง - ใช่ 718 00:36:38,529 --> 00:36:39,864 พระเจ้าช่วย 719 00:36:41,073 --> 00:36:43,034 ผมแทบจะรู้สึกไร้ค่าเลย 720 00:36:43,117 --> 00:36:45,745 ผู้หญิงคนนี้ทำให้ผมมีความสุขมากตลอดเวลา 721 00:36:45,828 --> 00:36:51,125 คุณเคยมีเพื่อนที่แสนดีจริงๆ ที่ไม่ได้คุยกันมาเป็นปีไหม 722 00:36:51,209 --> 00:36:53,711 แล้วพอได้คุยกับพวกเขา ก็คุยกันไม่หยุดเลย 723 00:36:53,794 --> 00:36:55,546 - ใช่ - ผมรู้สึกประมาณนั้นแหละ 724 00:36:55,630 --> 00:36:58,007 - คุณเป็นคนดีเกินไป สตีเฟ่น - ไม่เอาน่า 725 00:36:58,090 --> 00:36:59,258 แต่ผมพูดจริงๆ นะ 726 00:37:00,593 --> 00:37:01,469 รักคุณนะ 727 00:37:01,552 --> 00:37:04,305 คุณก็รู้ว่ามันเป็นยังไง เวลาที่บางอย่างมันรู้สึกคุ้นเคย 728 00:37:04,388 --> 00:37:06,224 ฉันรู้สึกว่าคุณเป็นคนจริงใจ 729 00:37:06,307 --> 00:37:08,017 คุณดีเป็นบ้าเลย 730 00:37:08,100 --> 00:37:11,145 คุณมีเวลาทั้งชีวิตที่จะทำให้เธอผลิบาน จริงๆ นะ 731 00:37:11,229 --> 00:37:13,648 ผมจะทำให้เธอผลิบานและเด็ดเธอมาดอมดม 732 00:37:14,232 --> 00:37:15,733 พระเจ้าช่วย 733 00:37:15,816 --> 00:37:19,237 เราอยากได้ยินแบบนั้นแหละ ฉันชอบนะ 734 00:37:19,320 --> 00:37:21,906 - โอ๊ย ตายแล้ว วาบหวิวมาก - นางเกิดอารมณ์แล้ว 735 00:37:21,989 --> 00:37:24,784 - รักทุกคนนะ - ดื่มให้ความรักของเธอ 736 00:37:24,867 --> 00:37:26,077 เยี่ยมเลย สาวๆ 737 00:37:27,078 --> 00:37:29,747 - ขอบคุณที่สละเวลา - ขอบคุณที่รับใช้ชาติ 738 00:37:29,830 --> 00:37:32,124 - ขอบคุณ - คุณทำได้ดีมาก ที่รัก 739 00:37:32,208 --> 00:37:34,293 - ใครเป็นคนต่อไป - ใครจะเป็นคนต่อไป 740 00:37:34,377 --> 00:37:36,170 แรมเซส ทิม หรือไทเลอร์ 741 00:37:36,254 --> 00:37:38,547 หนึ่งในสามคน ยืนขึ้น 742 00:37:39,674 --> 00:37:41,676 คืนนี้คุณอยากมีเซ็กซ์ไหม 743 00:37:41,759 --> 00:37:43,636 เย่! 744 00:37:44,637 --> 00:37:46,180 ทุกคน เข้มแข็งไว้ 745 00:37:46,264 --> 00:37:47,807 เข้มแข็งไว้ 746 00:37:47,890 --> 00:37:50,351 - เราจะนั่งด้วยกัน - ใช่ 747 00:37:50,434 --> 00:37:52,311 พวกเราไปเซ็กซ์คลับกันก็ได้นะ 748 00:37:52,395 --> 00:37:54,522 - ไม่ - ฉันไม่ทำแบบนั้นนะ 749 00:37:54,605 --> 00:37:55,481 โอเค 750 00:37:56,065 --> 00:37:57,608 คุณดูดีโคตรๆ เลย 751 00:37:57,692 --> 00:37:59,360 - ขอบคุณนะ ที่รัก - รักนะ 752 00:37:59,443 --> 00:38:00,945 พระเจ้า แรมส์ 753 00:38:02,571 --> 00:38:04,907 ฉันรักเขา เราโรแมนติกกันมาก 754 00:38:04,991 --> 00:38:06,784 เอาละ ไทเลอร์ 755 00:38:09,203 --> 00:38:10,663 - พูดกับผมสิ - ไทเลอร์ 756 00:38:10,746 --> 00:38:14,083 ชอบช่วงเวลาไหนที่อยู่กับแอชลี่ย์ในกาโบมากที่สุด 757 00:38:14,166 --> 00:38:16,627 ตอนทำอาหารวันนี้ เราสนุกกันมาก 758 00:38:16,711 --> 00:38:18,671 - โดยทั่วไปก็คือเวลาเราอยู่ด้วยกัน - โอเค 759 00:38:18,754 --> 00:38:21,465 - ยิ่งพวกคุณเห็นเรา พลังของเรามัน… - ดีที่สุด 760 00:38:21,549 --> 00:38:24,302 ไม่มีอะไรเทียบได้ ใช่ ผมรักเธอ เธอรักผม 761 00:38:24,385 --> 00:38:27,221 คุณชอบอะไรในตัวเธอมากที่สุด 762 00:38:27,305 --> 00:38:29,890 เธอทำให้ผมรู้สึกปลอดภัย ผมพูดแบบนี้มาตลอด 763 00:38:29,974 --> 00:38:32,601 - หยุดเลย! - เพราะเธอรู้ 764 00:38:32,685 --> 00:38:34,645 ผมจ้องมองเธอตลอดเวลา เธอสมบูรณ์แบบ 765 00:38:34,729 --> 00:38:36,105 ตายแล้ว 766 00:38:36,188 --> 00:38:37,523 ตายแล้ว 767 00:38:37,606 --> 00:38:39,317 สวยมาก 768 00:38:39,400 --> 00:38:40,693 เราจะแต่งงานกัน 769 00:38:41,736 --> 00:38:43,738 - ใช่ ควรแต่งนะ - เธอรู้ 770 00:38:43,821 --> 00:38:45,323 เราตกลงกันเป็นมั่นเป็นเหมาะแล้ว 771 00:38:45,406 --> 00:38:46,365 เราจะอยู่ด้วยกัน 772 00:38:48,284 --> 00:38:49,243 โอเค แรมส์ 773 00:38:49,827 --> 00:38:52,496 คุณชอบอะไรในตัวมาริซซามากที่สุด 774 00:38:52,580 --> 00:38:57,251 วิธีที่เธอดูแลความเปราะบางของผม เธอทำอย่างอ่อนโยนมาก 775 00:38:57,335 --> 00:39:00,338 และผมสามารถเปิดใจกับเธอได้ 776 00:39:00,421 --> 00:39:03,424 และเธอห่วงใยและใจดีมาก 777 00:39:03,507 --> 00:39:04,842 - นี่เพื่อนผม! - และ… 778 00:39:05,801 --> 00:39:07,053 - เขาน่ารักจัง - นั่นแหละ 779 00:39:07,136 --> 00:39:10,556 ผมชอบวิธีที่เธอกอดผม และห่วงใยผม 780 00:39:10,639 --> 00:39:13,434 ในแบบที่ลึกซึ้งและเต็มไปด้วยความรัก 781 00:39:13,517 --> 00:39:15,353 - ผู้ชายพวกนี้สุดๆ เลย - แม่เจ้า 782 00:39:16,645 --> 00:39:17,480 ตอบดีมาก 783 00:39:17,563 --> 00:39:21,567 พลังงานนั้น และความกระตือรือร้นในชีวิต และการมองโลกในแง่ดี ไม่ใช่เรื่องโกหกเลย 784 00:39:21,650 --> 00:39:25,529 ผมซึมซับพลังงานนั้น และผมชอบมันมาก อยากแหวกว่ายในนั้นเลย 785 00:39:26,322 --> 00:39:27,865 โอ๊ย ตายแล้ว 786 00:39:27,948 --> 00:39:29,283 แต่นายชอบว่ายน้ำ 787 00:39:29,784 --> 00:39:32,620 ฉันอยากแหวกว่ายในหลายๆ อย่างเลยละ 788 00:39:32,703 --> 00:39:35,915 ดื่มให้ชีวิตแต่งงานที่แสนวิเศษ ของพวกคุณทุกคน 789 00:39:35,998 --> 00:39:37,917 ฉันตื่นเต้นกับพวกคุณทั้งสี่คนเลย 790 00:39:38,000 --> 00:39:39,752 - ฉันรักพวกคุณ - รักทุกคนนะ 791 00:39:39,835 --> 00:39:41,504 - ผมนั่งได้ไหม - เชิญนั่งค่ะคุณ 792 00:39:41,587 --> 00:39:42,755 มาเลย 793 00:39:42,838 --> 00:39:45,758 ทิม คุณชอบอะไรในตัวอเล็กซ์ 794 00:39:45,841 --> 00:39:47,259 ผมชอบที่เธอไม่กลัว 795 00:39:47,343 --> 00:39:48,594 กลัวอะไร 796 00:39:48,677 --> 00:39:49,595 จบข่าว 797 00:39:49,678 --> 00:39:50,805 เธอรู้ 798 00:39:50,888 --> 00:39:52,723 เราไม่รู้ คุณกำลังโดนสอบปากคำนะ 799 00:39:52,807 --> 00:39:55,559 - ผมชอบไปที่ต่างๆ กับอเล็กซ์ - เหรอ 800 00:39:55,643 --> 00:39:59,814 และเธอรู้ว่าผมจะพูดอะไรที่อยากพูด และเธอก็พูดอะไรที่อยากพูดกลับมาได้ 801 00:39:59,897 --> 00:40:02,691 ถ้าผมผลักไป ก็อย่ากลัวที่จะผลักกลับ ผมชอบมาก 802 00:40:02,775 --> 00:40:05,611 ฉันตื่นเต้นกับพวกคุณนะ คุณเป็นคนดีมาก 803 00:40:05,694 --> 00:40:08,948 และนางก็เป็นผู้หญิงที่ดีโคตรๆ 804 00:40:10,449 --> 00:40:12,827 - ฉันรักเธอ อเล็กซ์ - ฉันรักเธอ มาริซซา 805 00:40:12,910 --> 00:40:15,037 - เธอสวยมาก ฉันรักเธอ - เธอเริ่ดมาก 806 00:40:15,121 --> 00:40:17,248 นางมาจากครอบครัวที่ดี 807 00:40:17,331 --> 00:40:21,043 ผมอยากพบพ่อเธอมากๆ แล้ว 808 00:40:21,794 --> 00:40:24,547 - ดื่มให้กับความรักของคุณและอเล็กซ์ - ถามแค่นี้เหรอ 809 00:40:24,630 --> 00:40:26,549 ใช่ คุณตอบได้ดีมาก 810 00:40:26,632 --> 00:40:28,384 ง่ายเกินไปนะ 811 00:40:28,467 --> 00:40:31,345 - เขาชินกับอะไรที่ยากกว่านี้ - ใช่ เมื่อกี้มัน… 812 00:40:31,429 --> 00:40:33,722 เวลาที่คุณมีเจตนาบริสุทธิ์ คุณก็ผ่านได้ง่ายๆ 813 00:40:33,806 --> 00:40:36,517 - นึกว่าพวกคุณจะจัดหนักกว่านี้ซะอีก - ขอบคุณที่สละเวลา 814 00:40:38,936 --> 00:40:41,188 ฉันรู้สึกว่าพลังของพวกเธอสมบูรณ์แบบ 815 00:40:41,272 --> 00:40:43,357 - ฉันเห็นด้วยสุดๆ - รู้ไหม 816 00:40:43,441 --> 00:40:46,652 ฉันรู้สึกว่าเขามีอำนาจ แต่คุณมีอำนาจ และมันคือดี 817 00:40:46,735 --> 00:40:48,446 - การโต้กลับ - ไม่มีใครล้ำเส้นใคร 818 00:40:48,529 --> 00:40:51,407 - ใช่ เขาโชคดีที่มีเธอ - เรารู้ว่า… 819 00:40:51,490 --> 00:40:54,201 - ใช่ - ได้ไปอยู่กับครอบครัวเธอ 820 00:40:54,285 --> 00:40:55,744 - และเธอน่ารัก - ฉันรอไม่ไหวแล้ว 821 00:40:55,828 --> 00:40:58,497 เขาทำให้ฉันนึกถึงพ่อจริงๆ 822 00:40:58,581 --> 00:40:59,999 - จริงเหรอ - มันบ้ามาก 823 00:41:00,082 --> 00:41:02,501 แต่ฉันอยากได้คนที่ตรงข้ามกับพ่อฉันเลย 824 00:41:02,585 --> 00:41:04,044 รักพ่อนะคะ แต่… 825 00:41:08,340 --> 00:41:12,595 ผมเดินเข้าไปแล้วเห็นสิบข้อที่คุณเขียนถึงผม 826 00:41:12,678 --> 00:41:15,473 ผมแบบ "พระเจ้า เธอกำลังจะจบเรื่องนี้แล้ว" 827 00:41:15,556 --> 00:41:18,350 - ฉันไม่ได้จะไม่จบเรื่องนี้ แต่แบบ… - ผมแบบ… 828 00:41:18,434 --> 00:41:21,020 มันน่าหงุดหงิดนะ คุณเข้าใจไหมว่าทำไมฉันหงุดหงิด 829 00:41:21,103 --> 00:41:23,606 แต่คุณเข้าใจมุมมองของผมรึเปล่า 830 00:41:23,689 --> 00:41:25,900 - ฉันเข้าใจ - มันไม่มีความหมายอะไรเลยเหรอ 831 00:41:25,983 --> 00:41:27,568 ฉันมั่นใจในความรักที่เรามี 832 00:41:27,651 --> 00:41:29,778 แต่บางครั้งการกระทำของคุณก็ทำให้ฉันโมโห 833 00:41:29,862 --> 00:41:31,947 ฉันอยากให้คุณให้เกียรติฉัน เพราะฉันให้เกียรติคุณ 834 00:41:32,031 --> 00:41:33,240 ผมไม่ให้เกียรติคุณยังไง 835 00:41:33,324 --> 00:41:36,577 ฉันไม่รู้ แต่ผู้หญิงคนนั้นพูดจาดูถูก แล้วคุณกลับนั่งหัวเราะ 836 00:41:36,660 --> 00:41:38,621 รู้ไหมว่ามันทำให้ฉันรู้สึกแย่ยังไง 837 00:41:38,704 --> 00:41:41,373 แสดงว่าคุณหึงจริงๆ มันไม่มีความหมายอะไรเลยนะ 838 00:41:41,457 --> 00:41:43,626 มันไม่ได้สำคัญเลย 839 00:41:45,252 --> 00:41:47,171 แต่ว่าคุณเขียน… 840 00:41:49,256 --> 00:41:52,468 แปดข้อลงบนกระดาษ และผมแบบ 841 00:41:52,551 --> 00:41:55,721 "เข้ นี่เธอสงสัยความสัมพันธ์ของเรา ตั้งแปดข้อเลยเหรอ" 842 00:41:55,804 --> 00:41:59,141 ไม่ เอาจริงนะ… ฉัน… ประเด็นคืออย่างนี้ 843 00:41:59,725 --> 00:42:03,395 ฉันรักคุณ ฉันไม่เคยรู้สึก แบบนี้กับใครในชีวิตมาก่อน 844 00:42:03,479 --> 00:42:05,147 ผมก็เหมือนกัน เราถึงได้อยู่ตรงนี้ 845 00:42:05,648 --> 00:42:06,899 มันน่ากลัวนะ 846 00:42:07,566 --> 00:42:10,110 ฉันเห็นอะไรในตัวคุณเยอะมาก 847 00:42:10,861 --> 00:42:12,446 ฉันเห็นความยิ่งใหญ่ในตัวคุณ 848 00:42:12,530 --> 00:42:16,242 และสำหรับฉัน ความเชื่อใจและการให้เกียรติเป็นเรื่องใหญ่ 849 00:42:16,325 --> 00:42:18,619 ผมเสียใจนะที่คุณคิดว่าผมไม่ให้เกียรติคุณ 850 00:42:18,702 --> 00:42:20,663 เพราะมันไม่มีความหมายอะไรเลย 851 00:42:20,746 --> 00:42:22,414 กับคุณไง แต่… 852 00:42:22,498 --> 00:42:24,833 แต่ผมถึงได้รู้สึกไง เพราะมันดันมีความหมายกับคุณ 853 00:42:24,917 --> 00:42:27,294 แต่คุณจะไม่สนไม่ได้ ความรู้สึกของฉันก็คือความรู้สึกของฉัน 854 00:42:27,378 --> 00:42:29,672 ผมถึงต้องดูจากมุมมองของคุณไง 855 00:42:29,755 --> 00:42:32,841 ฉันก็เข้าใจมุมมองของคุณนะ แต่เข้าใจฉันด้วย 856 00:42:32,925 --> 00:42:36,053 เราเปิดกว้าง เราจริงใจ นั่นคือสิ่งที่ฉันชอบเกี่ยวกับเรา 857 00:42:36,136 --> 00:42:38,222 ฉันรู้สึกเหมือนเดิมว่า คุณคือผ้าห่มแสนสบายของฉัน 858 00:42:38,305 --> 00:42:41,850 ฉันร้ายกับคุณได้ ฉันโคตรรักคุณเลย 859 00:42:41,934 --> 00:42:42,768 ใช่ 860 00:42:43,435 --> 00:42:46,105 คุณอยู่ในใจฉันตลอด เป็นสิ่งเดียวที่ฉันแคร์ 861 00:42:47,147 --> 00:42:49,066 - จริงเหรอ - จริงสิ จริงสุดๆ 862 00:42:51,819 --> 00:42:54,738 - ข้อสุดท้ายที่เขียนคืออะไร ที่ว่า… - "หลงๆ" 863 00:42:54,822 --> 00:42:56,782 - "หลงๆ" หลงผิด - ใช่ 864 00:42:56,865 --> 00:42:58,367 คุณคิดว่าผมหลงผิดเหรอ 865 00:43:02,496 --> 00:43:03,622 เอาละ ชนแก้วหน่อย 866 00:43:22,683 --> 00:43:23,851 ถึงบ้านแล้ว 867 00:43:24,935 --> 00:43:27,313 เรามีอาหาร ฉันจะกินนี่ 868 00:43:27,396 --> 00:43:29,815 ผมตื่นเต้นมากที่ได้เจอทุกคน 869 00:43:31,275 --> 00:43:32,109 อร่อย 870 00:43:32,192 --> 00:43:34,945 ไปนอนกันเถอะ ฉันอยากรู้เรื่องเม้าท์มอยทุกเรื่อง 871 00:43:35,029 --> 00:43:37,406 ผมว่าคุณควรเป็นคนเริ่ม คำถามที่ต้องถาม 872 00:43:37,489 --> 00:43:39,074 - โอเค - ว่ามา 873 00:43:39,158 --> 00:43:41,994 กำลังจะแต่งงาน คุณกับฉันใช่ไหม เราจะแต่งงานกัน 874 00:43:42,077 --> 00:43:44,496 - คุณกับผม แน่นอนแล้ว - ครอบครัวพราชาด 875 00:43:44,580 --> 00:43:46,624 - เราจะเป็นครอบครัวพราชาด - แน่นอนแล้ว 876 00:43:46,707 --> 00:43:49,209 - ไทเลอร์กับแอชลี่ย์ - แอชลี่ย์ ใช่ 877 00:43:49,293 --> 00:43:52,129 ผมรู้สึกว่าไทเลอร์กับแอชลี่ย์ และคุณกับผมอยู่ใน… 878 00:43:52,212 --> 00:43:54,798 - ระดับเดียวกัน - อยู่ในจุดที่คล้ายกันมาก 879 00:43:54,882 --> 00:43:55,966 - ใช่ - แบบว่า… 880 00:43:56,050 --> 00:44:00,095 และที่ได้คุยกับไทเลอร์วันนี้ ผมรู้สึกว่าเขาแบบว่า "ใช่ ฉันจะแต่งงาน" 881 00:44:00,179 --> 00:44:03,932 - ใช่ ใช่ เขาควรแต่ง! - เขาบอกว่า "ฉันจะแต่งงานกับผู้หญิงคนนั้น" 882 00:44:04,016 --> 00:44:05,934 เขาแน่ใจสุดๆ 883 00:44:06,018 --> 00:44:09,229 ซึ่งผมก็อยู่จุดนั้นเหมือนกัน ผมบอก "ฉันจะแต่งงานกับเธอ" 884 00:44:09,313 --> 00:44:11,148 ฉันว่าทุกคนก็รู้สึกกับเราแบบนั้นเหมือนกัน 885 00:44:11,231 --> 00:44:13,400 ทุกคนสังเกตเห็น ใช่ 886 00:44:13,484 --> 00:44:16,820 - ฉันว่าโมนิก้ากับสตีเฟ่นด้วย - โอเค เหรอ 887 00:44:16,904 --> 00:44:18,697 - ใช่ - โอเค 888 00:44:18,781 --> 00:44:19,865 คุณกับฉัน 889 00:44:19,948 --> 00:44:23,452 - ผมกับคุณ แอชลี่ย์กับไทเลอร์ - แอชลี่ย์กับไทเลอร์ 890 00:44:23,535 --> 00:44:25,496 - แกร์เร็ตกับเทย์เลอร์ - คู่นี้เหรอ 891 00:44:25,579 --> 00:44:28,499 - แน่นอน 80 เปอร์เซ็นต์ ทิมกับแอช - ทิมกับแอช 892 00:44:28,582 --> 00:44:30,584 โอกาส 75 เปอร์เซ็นต์… 893 00:44:31,418 --> 00:44:34,672 - นิกกับแฮนนาห์ - นิกกับแฮนนาห์ ผมเห็นด้วย 894 00:44:34,755 --> 00:44:39,802 แต่ยังเหลือเวลาอีกมากให้คนพัฒนาต่อไป และ… 895 00:44:39,885 --> 00:44:41,095 เต อาโม 896 00:44:41,595 --> 00:44:42,596 อะไรนะ 897 00:44:43,681 --> 00:44:44,723 เต อาโม 898 00:44:47,434 --> 00:44:48,477 ผมก็รักคุณ 899 00:44:58,696 --> 00:45:00,489 - ฉันรักคุณ - รักคุณ 900 00:45:05,160 --> 00:45:06,912 ฉันรู้ว่าฉันพูดคำนั้นบ่อย แต่ฉันรักจริงๆ 901 00:45:06,995 --> 00:45:08,330 อืม ผมก็รักคุณ 902 00:45:15,295 --> 00:45:16,588 พระเจ้าช่วย 903 00:45:16,672 --> 00:45:19,550 - ผมสนุกมากเลย - ใช่ สนุกมาก 904 00:45:19,633 --> 00:45:22,678 - ดีมากเลย - สนุกมากเลย ฉันมีความสุขที่สุด 905 00:45:22,761 --> 00:45:24,471 - เอาน้ำไหม - เอาค่ะ 906 00:45:24,555 --> 00:45:26,807 ไปเอาผ้าห่มสตีเฟ่นของฉันมาไหม 907 00:45:26,890 --> 00:45:28,600 - ได้สิ - รบกวนหน่อย 908 00:45:29,184 --> 00:45:30,310 ขอบคุณค่ะ 909 00:45:31,061 --> 00:45:32,896 - ขอบคุณ - ได้เลย 910 00:45:35,023 --> 00:45:36,900 ฉันตื่นเต้นมากที่จะได้กินนี่ 911 00:45:36,984 --> 00:45:39,486 เดี๋ยวนะ ขอผมเช็กให้แน่ใจก่อน 912 00:45:39,570 --> 00:45:42,406 ผมอยากแน่ใจว่าในนี้อบอุ่นพอสำหรับคุณ 913 00:45:43,115 --> 00:45:45,033 มันตั้งไว้ที่ 24 องศา ดังนั้น… 914 00:45:45,117 --> 00:45:47,494 ขอบคุณ เล่ามาให้หมด คุณคิดว่าไง 915 00:45:47,578 --> 00:45:52,082 วิธีที่สาวๆ สนับสนุนกันและกันมันดีมาก 916 00:45:52,166 --> 00:45:56,503 พวกเขาทำให้มั่นใจได้ดีมากๆ ว่า 917 00:45:56,587 --> 00:45:58,589 "เราคิดว่าคุณเหมาะกับโมนิก้า" 918 00:45:58,672 --> 00:45:59,590 ผมแบบ… 919 00:46:00,758 --> 00:46:03,969 - "ขอบคุณนะ เพราะผมรักโมนิก้า" - มันน่ารักมาก 920 00:46:04,887 --> 00:46:06,096 - มันดีมาก - ใช่ 921 00:46:06,180 --> 00:46:09,308 ทุกคนชอบ… ฉันไม่แปลกใจหรอก คุณดีที่สุด 922 00:46:09,808 --> 00:46:11,810 ที่สุดเลย คุณเข้ามาและแบบว่า… 923 00:46:11,894 --> 00:46:15,606 คุณอยากให้ผมเยินยอ ผู้หญิงที่ผมรักเหรอ ได้เลย ง่ายมาก 924 00:46:15,689 --> 00:46:17,983 - น่ารักมากเลย - เรียบร้อย 925 00:46:18,066 --> 00:46:23,405 และผมก็ดีใจมากที่เพื่อนๆ ของผม ยืนยันกับคุณได้ 926 00:46:23,489 --> 00:46:28,285 คุณเป็นอันดับหนึ่งของผมตั้งแต่วันแรก 927 00:46:29,203 --> 00:46:33,791 ผมเคยบอกว่า "โมนิก้าตั้งใจมาก กับห้าก้าวข้างหน้า" 928 00:46:33,874 --> 00:46:35,667 นึกออกไหม "สิบก้าวข้างหน้า" 929 00:46:35,751 --> 00:46:40,923 เธอเข้าใจว่าเราต้องก้าวไปสู่อนาคต 930 00:46:41,006 --> 00:46:43,759 และผมซาบซึ้งมากกับช่วงเวลานี้ 931 00:46:44,343 --> 00:46:46,053 และมันเป็นความสมดุลที่ดีมาก 932 00:46:46,136 --> 00:46:49,848 เพราะคุณจะได้ไปนั่งตรงนั้นแล้วพูดว่า "นี่ 933 00:46:50,432 --> 00:46:53,519 เราต้องวางแผนกันแบบนี้ 934 00:46:53,602 --> 00:46:57,022 คุณคิดว่าควรขายบ้านตัวเองไหม คุณคิดว่าคุณควรเช่าบ้านไหม 935 00:46:57,105 --> 00:46:58,273 ดูขั้นตอนพวกนี้สิ" 936 00:46:58,357 --> 00:47:01,777 และคุณจะอธิบายด้วยวิธีที่พิเศษมากๆ 937 00:47:01,860 --> 00:47:04,696 ซึ่งผมก็จะแบบ "ผมไม่เคยคิดจะทำแบบนั้นเลย" 938 00:47:05,572 --> 00:47:10,536 และมันจะง่ายกว่าสำหรับผมถ้าพูดว่า "นี่ เมื่อถึงเวลา 939 00:47:10,619 --> 00:47:13,747 อย่าเครียดเรื่องอนาคต และสถานการณ์มากนักเลย 940 00:47:13,831 --> 00:47:17,000 แค่อยู่ตรงนี้กับปัจจุบันกันเถอะ" 941 00:47:17,084 --> 00:47:20,087 และมันเป็นพลังที่สมบูรณ์แบบมาก 942 00:47:20,170 --> 00:47:24,800 และผมตื่นเต้นมากที่ได้เจอทุกคน เพราะสิ่งที่ได้คือ… 943 00:47:24,883 --> 00:47:28,428 ที่รัก ฉันรักคุณสุดหัวใจ ฉันคลั่งไคล้คุณ… 944 00:47:28,512 --> 00:47:31,348 - ผมพูดมากอีกแล้วเหรอ - ฉันพูดแทรกไม่ได้เลย 945 00:47:31,431 --> 00:47:35,811 - ผมขอโทษจริงๆ ผมรู้ - ฉันคลั่งไคล้คุณมาก แต่ให้ตายสิ 946 00:47:39,314 --> 00:47:41,358 ผมจะเอาขนมนี่ใส่ปากแทน 947 00:47:46,113 --> 00:47:47,865 มันยากมากสำหรับฉัน 948 00:47:47,948 --> 00:47:50,158 - ผมเข้าใจ - ฉันพยายามจะ… 949 00:47:50,242 --> 00:47:52,744 ฉันอยากรู้ว่าคุณจะพูดอะไร แต่ฉันต้อง… 950 00:47:53,245 --> 00:47:54,538 คุณพูดถูก 951 00:47:54,621 --> 00:47:56,582 ไม่เอาน่า ที่รัก 952 00:47:56,665 --> 00:47:57,708 คุณพูดถูก 953 00:48:03,297 --> 00:48:05,048 คุณพูดถูก 954 00:48:10,262 --> 00:48:13,140 คุณต้องให้คนอื่นพูดบ้าง จริงๆ นะ 955 00:48:13,223 --> 00:48:16,268 มันตลกนะ แต่มันก็ไม่ค่อยตลกหรอก 956 00:48:16,768 --> 00:48:17,853 ผมเข้าใจ 957 00:48:24,860 --> 00:48:29,364 ฉันอยากคุยกับคุณเรื่องอเล็กซ์กับทิม 958 00:48:29,448 --> 00:48:31,533 ฉันรู้สึกว่ามันมีอะไรแปลกๆ นะ 959 00:48:31,617 --> 00:48:32,826 คุณไม่รู้สึกเหรอ 960 00:48:35,120 --> 00:48:37,623 - เขาแบบว่า… - ยังไง 961 00:48:37,706 --> 00:48:40,667 ไม่รู้สิ ฉันรู้สึกเหมือนมีอะไรแปลกๆ เกิดขึ้น 962 00:48:40,751 --> 00:48:42,377 ก่อนงานเลิก ฉันรู้สึก 963 00:48:43,462 --> 00:48:44,338 ไม่รู้สิ 964 00:48:44,421 --> 00:48:45,839 ผมไม่ทันสังเกต… 965 00:48:45,923 --> 00:48:49,885 ผมเหมือนจะสังเกตเห็นพวกเขา แต่พวกเขาอยู่อีกฝั่งไกลออกไป 966 00:48:49,968 --> 00:48:51,762 พวกเขาอยู่ใกล้คุณมากกว่า 967 00:49:03,023 --> 00:49:04,107 ฉันเหนื่อยมาก 968 00:49:06,485 --> 00:49:08,236 - ฉันรักคุณนะ - ผมรักคุณ 969 00:49:14,368 --> 00:49:16,161 - พร้อมไหม - อืมฮึ 970 00:49:16,745 --> 00:49:18,622 เอาละ ลุยกันเลยดีกว่า 971 00:49:24,461 --> 00:49:25,837 โอ๊ย 972 00:49:26,797 --> 00:49:27,881 ขอบคุณ 973 00:49:28,715 --> 00:49:31,218 ที่รัก เอาละ 974 00:49:36,098 --> 00:49:38,517 ที่รัก ไปเอารองเท้าแตะให้ฉันหน่อยได้ไหม 975 00:49:38,600 --> 00:49:40,894 คู่แบนๆ สีน้ำเงิน คู่ไหนก็ได้ 976 00:49:42,813 --> 00:49:44,564 - ได้แล้ว - ขอบคุณค่ะ 977 00:49:47,317 --> 00:49:48,527 ผมจะบอกว่า… 978 00:49:52,739 --> 00:49:53,740 ให้ตายสิ 979 00:49:56,535 --> 00:49:58,495 - ผมรู้สึกดีกับเราจริงๆ นะ - เหรอ 980 00:49:58,578 --> 00:50:00,497 ใช่ 981 00:50:10,465 --> 00:50:12,300 - ผมรักคุณ - ฉันรักคุณ 982 00:50:19,933 --> 00:50:21,435 อาจจะอยู่ในถังขยะ 983 00:50:21,518 --> 00:50:22,894 พระเจ้าช่วย 984 00:50:26,273 --> 00:50:28,191 มันอาจจะอยู่ในถังขยะใช่ไหม 985 00:50:28,275 --> 00:50:29,192 ใช่ 986 00:50:30,110 --> 00:50:32,487 คุณใส่มันไว้ในขวดใช่ไหม 987 00:50:32,571 --> 00:50:35,282 - เจอรายการแล้ว - เราจะคุยกันทุกเรื่องในนั้นเหรอ 988 00:50:35,365 --> 00:50:38,535 ไม่ เราจะไม่คุยกันทุกเรื่องหรอก แค่บางเรื่อง เอาละ 989 00:50:38,618 --> 00:50:40,162 - ได้ - ฉันจะอ่านรายการนะ 990 00:50:40,245 --> 00:50:43,290 - นี่คือรายการที่ฉันเขียน - ตายแล้ว โอเค ให้ตายสิ 991 00:50:43,373 --> 00:50:45,459 การกระทำสำคัญกว่าคำพูด 992 00:50:45,542 --> 00:50:47,836 - ใช่ - คุณเข้าใจไหมว่ามันมาจากไหน 993 00:50:47,919 --> 00:50:51,173 - เข้าใจ แต่มันก็ต้องทั้งสองฝ่ายใช่ไหม - ต้องทั้งสองฝ่าย แน่นอน 994 00:50:51,256 --> 00:50:54,718 การกระทำสำคัญกว่าคำพูด อย่างถ้าฉันพูดอะไร ฉันจะทำ 995 00:50:54,801 --> 00:50:57,846 - หวังว่าคุณจะทำแบบเดียวกัน ให้เกียรติ - ใช่ แน่นอน 996 00:50:58,597 --> 00:51:00,515 เช่น การตระหนักรู้ทางสังคม 997 00:51:01,099 --> 00:51:02,601 คุณดูสถานการณ์เป็นไหม 998 00:51:02,684 --> 00:51:04,686 เวลามีคนพูดจาหยาบคายใส่ฉัน 999 00:51:04,770 --> 00:51:08,356 แล้วคุณก็หัวเราะคิกคัก และจับตัวเธอ คุณทำแบบนั้นทำไม 1000 00:51:09,399 --> 00:51:11,902 สำหรับฉัน การที่คุณอยู่กับผู้หญิงที่ไหนก็ไม่รู้ 1001 00:51:11,985 --> 00:51:13,945 แล้วเธอตำหนิฉันว่ากำลังหึง… 1002 00:51:14,029 --> 00:51:17,574 - ผมควบคุมสิ่งที่เธอจะพูดไม่ได้ - และคุณหัวเราะคิกคักและจับตัวเธอไปทั่ว 1003 00:51:17,657 --> 00:51:19,493 ผมไม่ได้จับตัวเธอไปทั่ว 1004 00:51:19,576 --> 00:51:21,244 ฉันรู้สึกโดนดูถูกมาก 1005 00:51:21,328 --> 00:51:25,540 ฉันควรจะเป็นคนที่คุณรักและห่วงใยใช่ไหม 1006 00:51:25,624 --> 00:51:28,085 แต่คุณยืนอยู่ตรงนั้น กับผู้หญิงคนนึงที่หัวเราะคิกคักเรื่องฉัน 1007 00:51:28,168 --> 00:51:30,504 - สมมติฉันอยู่ในสถานการณ์นั้นนะ - ได้ 1008 00:51:30,587 --> 00:51:33,799 มีผู้ชายคนนึงอยู่ตรงนั้น และฉันกำลังคุยกับลุงคนนั้น 1009 00:51:34,591 --> 00:51:36,468 เรากำลังคุยโน่นนี่กัน 1010 00:51:36,551 --> 00:51:38,136 คุณบอก "แฮนนาห์ มานี่สิ" 1011 00:51:38,220 --> 00:51:41,473 แล้วเขาพูดว่า "ดูหมอนั่นสิ เขาหึงคุณมากเลยนะ" 1012 00:51:41,556 --> 00:51:43,225 - อืม - แล้วฉันก็แบบว่า… 1013 00:51:45,310 --> 00:51:46,978 คุณจะแบบ "อะไรวะเนี่ย" 1014 00:51:50,190 --> 00:51:52,109 เราจะแต่งงานกันใช่ไหม 1015 00:51:52,192 --> 00:51:54,236 เราหมั้นกันแล้วใช่ไหม เราจะแต่งงานกัน 1016 00:51:59,908 --> 00:52:03,620 ฉันกังวลเรื่องความสัมพันธ์ของเรา และสิ่งที่เราต้องจัดการ 1017 00:52:03,703 --> 00:52:06,748 เพื่อให้แน่ใจว่าเรามั่นใจเต็มร้อย เมื่อเราไปที่แท่นบูชา 1018 00:52:06,832 --> 00:52:08,333 ฉันอยากแน่ใจว่าเราจะเป็นแบบนั้น 1019 00:52:11,878 --> 00:52:12,921 ผมเห็นด้วย 1020 00:52:17,092 --> 00:52:19,094 ผมไม่ใช่คนเดียวที่หลงผิดนะ 1021 00:53:07,392 --> 00:53:08,727 - ไง - อรุณสวัสดิ์ 1022 00:53:08,810 --> 00:53:09,811 เชิญคุณก่อนเลย 1023 00:53:09,895 --> 00:53:12,898 - เป็นไงบ้าง - ผมโอเค คุณล่ะ 1024 00:53:13,690 --> 00:53:15,859 - ผมโอเค คุณล่ะ - ก็โอเค 1025 00:53:15,942 --> 00:53:18,320 - อยากนั่งไหม - อยาก 1026 00:53:18,403 --> 00:53:21,072 - อยากนั่งข้างนอกไหม - นั่งโซฟาก็ได้ 1027 00:53:21,156 --> 00:53:21,990 โอเค 1028 00:53:23,950 --> 00:53:24,826 โอเค 1029 00:53:28,622 --> 00:53:33,376 ผมรู้แค่ว่าตอนที่เราเพิ่งออกมาจากปาร์ตี้ 1030 00:53:33,460 --> 00:53:35,212 ทุกอย่างดูปกติดี 1031 00:53:35,795 --> 00:53:38,965 - ใช่ ใช่ - แล้วจู่ๆ ก็รู้สึกไม่ดีระหว่างเรา 1032 00:53:39,049 --> 00:53:43,178 และผมถามคุณว่าเป็นอะไร และไม่ค่อยได้คำตอบกลับมา 1033 00:53:43,261 --> 00:53:46,640 ตอนนั้นฉันคิดออกแค่จะกลับมาที่ห้อง 1034 00:53:46,723 --> 00:53:48,683 อาบน้ำนานๆ แล้วก็เข้านอน 1035 00:53:49,351 --> 00:53:51,561 ไม่ใช่ว่าฉันไม่อยากอยู่ตรงนี้กับคุณนะ 1036 00:53:52,145 --> 00:53:53,897 ฉันแค่คิดถึงบ้าน แค่นั้นเลย 1037 00:53:55,106 --> 00:53:57,776 ฉันจะอธิบายมากกว่านั้นก็ได้ และฉันน่าจะอธิบายแหละ 1038 00:53:57,859 --> 00:54:00,737 แต่ฉันแค่ไม่มีอารมณ์จะพูดถึงมันในตอนนั้น 1039 00:54:02,781 --> 00:54:04,783 คุณก็รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นหลังจากนั้น… 1040 00:54:06,618 --> 00:54:12,415 ผมต้องขอโทษด้วยถ้าผมดูเหมือน โกรธหรือหงุดหงิด 1041 00:54:13,166 --> 00:54:16,044 แต่ตอนนั้นผมรู้สึกถูกเมินมาก 1042 00:54:16,127 --> 00:54:18,588 ผมเริ่มรู้สึกว่าคุณไม่รับฟัง 1043 00:54:18,672 --> 00:54:22,300 และผมไม่สามารถพูดให้จบประโยคได้ โดยไม่โดนตัดบท 1044 00:54:22,384 --> 00:54:25,095 ผมเริ่มรู้สึกว่าคุณไม่ให้เกียรติผมมากๆ 1045 00:54:26,680 --> 00:54:30,225 ตอนที่ฉันปิดปากคุณ ฉันรู้สึกว่ามันยิ่งทำให้แย่ลง 1046 00:54:30,308 --> 00:54:34,229 เพราะฉันเดาว่ามันเหมือน ฉันพยายามควบคุมคุณในแง่หนึ่ง 1047 00:54:34,312 --> 00:54:36,898 แต่ฉันแค่อยากให้คุณเลิกหงุดหงิด 1048 00:54:38,275 --> 00:54:40,485 - นี่เป็นวันที่สองของเราที่นี่ - ฉันรู้ 1049 00:54:40,568 --> 00:54:43,113 ผมไม่เถียงกับคนแบบนั้นหรอก 1050 00:54:43,196 --> 00:54:46,324 ผมพยายามถอยออกมาเพื่อให้ใจเย็นลงแล้ว 1051 00:54:46,825 --> 00:54:49,202 แล้วมันก็เหวี่ยงกลับมาใส่หน้าผมตลอดเวลา 1052 00:54:49,286 --> 00:54:50,996 ด้วยการพูดว่า "โอ้ คุณไม่มั่นใจเลย" 1053 00:54:51,079 --> 00:54:53,623 - และผมพยายามจะพูด - ฉันไม่เคยบอกว่าคุณไม่มั่นใจนะ 1054 00:54:53,707 --> 00:54:56,001 คุณบอกผมว่าผมพูดแบบนั้นเพราะไม่มั่นใจ 1055 00:54:56,084 --> 00:54:59,170 ฉันบอกว่าฉันกำลังคิดว่าฉันไม่มั่นใจต่างหาก 1056 00:54:59,254 --> 00:55:01,881 ไม่ แต่คุณพูดว่าผมทำตัว… 1057 00:55:01,965 --> 00:55:04,467 ผมพูดด้วยความไม่มั่นใจตอนเราคุยกัน 1058 00:55:04,551 --> 00:55:08,596 ตอนที่คุณคิดว่า ปัญหาอะไรก็ตามของฉันมันเกี่ยวกับคุณ 1059 00:55:08,680 --> 00:55:11,641 ณ ตอนนั้น คุณไม่ยอมให้ผมสื่อสารด้วยซ้ำ 1060 00:55:11,725 --> 00:55:12,809 คุณไม่ยอมให้ผมพูด 1061 00:55:12,892 --> 00:55:14,769 มีหลายครั้งที่ใช่ ฉันตัดบทคุณจริง 1062 00:55:14,853 --> 00:55:19,274 คุณคิดไปเองหลายอย่างว่าฉันรู้สึกยังไง 1063 00:55:19,357 --> 00:55:21,985 และฉันคิดอะไรอยู่ และ… 1064 00:55:22,944 --> 00:55:26,489 และมันทำให้ฉันหงุดหงิดมากจริงๆ เพราะฉันแค่… 1065 00:55:26,573 --> 00:55:29,200 "ฉันไม่รู้ว่าจะพูดกับคุณยังไงดีในตอนนี้" 1066 00:55:29,284 --> 00:55:32,579 คุณเอาแต่ตะคอก แล้วคุณก็พูดว่า "โอเค พูดมา" 1067 00:55:32,662 --> 00:55:34,331 และฉันรู้สึกโดนดูถูก 1068 00:55:34,414 --> 00:55:37,625 ผมขอโทษสำหรับสิ่งที่เกิดขึ้น 1069 00:55:37,709 --> 00:55:40,503 แต่คุณพูดและฟังพร้อมกันไม่ได้ 1070 00:55:40,587 --> 00:55:42,714 ผมเริ่มพูด แล้วก็โดนตัดบทอยู่ตลอด 1071 00:55:42,797 --> 00:55:45,133 ผมเลยพูดว่า "ก็ได้ ผมจะหยุด แต่ช่วยพูดหน่อย" 1072 00:55:45,216 --> 00:55:47,260 ผมไม่ได้พูดแบบไม่ให้เกียรติเลยนะ 1073 00:55:47,344 --> 00:55:49,554 และผมไม่สามารถนั่งเฉยๆ และทำเป็นว่า 1074 00:55:49,637 --> 00:55:52,265 ในตอนนั้น ทุกอย่างที่คุณพูดออกมา เป็นสิ่งที่ยอมรับได้เหมือนกัน 1075 00:55:52,349 --> 00:55:53,350 นั่นแหละปัญหา 1076 00:55:53,433 --> 00:55:58,063 สิ่งที่คุณคิดว่าเป็นการไม่ให้เกียรติ มันต่างจากที่ฉันคิด 1077 00:55:58,146 --> 00:55:59,147 ก็ยุติธรรมดี 1078 00:55:59,230 --> 00:56:02,192 คุณไม่คิดว่าสิ่งที่คุณพูด หรือทำเป็นการไม่ให้เกียรติ 1079 00:56:02,275 --> 00:56:05,945 เพราะคุณไม่ได้เจตนา แต่สำหรับฉัน มันคือการไม่ให้เกียรติ 1080 00:56:06,029 --> 00:56:07,947 มันถึงได้เพิ่มพูนขึ้นเรื่อยๆ 1081 00:56:08,031 --> 00:56:09,866 ฉันถึงได้อารมณ์เสียมากขึ้นเรื่อยๆ 1082 00:56:09,949 --> 00:56:12,494 ฉันรู้สึกว่าฉันไม่สามารถ คุยกับคุณให้เข้าใจได้ด้วยซ้ำ 1083 00:56:12,577 --> 00:56:15,413 ก่อนที่ผมจะออกไป สิ่งสุดท้ายที่ผมพูดคือ 1084 00:56:15,497 --> 00:56:16,831 "ผมรู้สึกว่าคุณไม่รับฟังเลย" 1085 00:56:16,915 --> 00:56:20,001 ผมพยายามบอกคุณว่า ภาษารักของผมกำลังฟังอยู่ 1086 00:56:20,502 --> 00:56:24,214 และผมไม่รู้สึกว่าคุณได้ยินอะไร ที่ผมพยายามจะพูดเลย 1087 00:56:29,719 --> 00:56:31,221 ฉันเข้าใจนะว่าคุณเสียใจ 1088 00:56:31,304 --> 00:56:34,224 ฉันไม่รู้จะพูดอีกแล้วเพื่อให้… 1089 00:56:36,684 --> 00:56:39,771 ผ่านมันไปได้ แต่ขอโทษสำหรับส่วนของฉัน 1090 00:56:40,438 --> 00:56:44,651 ถ้าฉันอยู่ในจุดนั้นอีก จุดที่ฉันกำลังใช้ความคิดหรือไม่อยากคุย 1091 00:56:44,734 --> 00:56:49,072 ฉันจะพูดออกไป ก่อนที่จะกันคุณออกไปนะ 1092 00:56:49,155 --> 00:56:53,284 ผมเคยบอกคุณแล้วว่า "ถ้าผมถอยออกมา มันเป็นเพราะผมให้เกียรติ" 1093 00:56:53,368 --> 00:56:56,162 ซึ่งผมพยายามทำหลายครั้งแล้ว 1094 00:56:56,913 --> 00:57:00,458 และเวลาผมพยายามถอยออกมา นั่นก็เป็นปัญหาเหมือนกัน 1095 00:57:01,501 --> 00:57:04,087 ถ้าผมต้องการพื้นที่ของผม ก็ให้พื้นที่ผมด้วย 1096 00:57:04,170 --> 00:57:07,132 ได้เลย แต่ตอนที่คุณออกไป ฉันนึกว่าคุณจะไม่กลับมาแล้วซะอีก 1097 00:57:07,215 --> 00:57:10,468 ที่คุณเก็บข้าวของทั้งหมดของคุณ และออกไป… 1098 00:57:10,552 --> 00:57:14,973 ฉันว่ามันต่างจากการให้พื้นที่นะ มันคือ "ผมจะไม่กลับมาอีกแล้ว" 1099 00:57:15,056 --> 00:57:16,766 - เส้นนั้นถูกก้าวล้ำไปแล้ว - แต่ตอนที่… 1100 00:57:24,441 --> 00:57:27,777 ผมมีเส้นบางเส้นที่… คุณจะข้ามไม่ได้ 1101 00:57:29,904 --> 00:57:32,907 บางอย่างที่เกิดขึ้นเมื่อวานมันไม่ดีเลย 1102 00:57:33,658 --> 00:57:35,869 คุณพูดอะไรหลายอย่าง 1103 00:57:35,952 --> 00:57:37,745 และคุณก้าวร้าวใส่ผม 1104 00:57:37,829 --> 00:57:39,164 ผมไม่คิดว่า… 1105 00:57:40,331 --> 00:57:44,210 การพูดเป็นนัยๆ เกี่ยวกับตัวผมและนิสัยของผมเป็นเรื่องเล่นๆ 1106 00:57:46,087 --> 00:57:48,089 และผมไม่คิดว่า… 1107 00:57:50,383 --> 00:57:53,178 การเรียกผมว่าอย่างอื่น ที่ไม่ใช่ชื่อผมเป็นเรื่องเล่นๆ 1108 00:57:55,638 --> 00:57:57,056 นั่นแหละปัญหา 1109 00:57:59,225 --> 00:58:04,314 ผมพยายามทำอะไรๆ ด้วยความรักเท่านั้นจริงๆ 1110 00:58:05,273 --> 00:58:07,525 ผมรักคุณ คุณสวมแหวนไว้ที่นิ้วแล้ว 1111 00:58:07,609 --> 00:58:11,654 แต่ถึงจุดหนึ่ง ผมก็ต้องเคารพตัวเองบ้าง 1112 00:58:15,116 --> 00:58:20,413 ผมต้องคิดให้ออกว่าจะทำยังไง ให้ไปอยู่ในจุดที่รู้สึกดีอีกครั้ง 1113 00:58:20,497 --> 00:58:21,873 ถึงขั้นที่ผมจะสามารถ 1114 00:58:23,208 --> 00:58:26,961 เห็นคุณเป็นภรรยาผม เป็นแม่ของลูกผมได้ 1115 00:58:38,306 --> 00:58:39,974 แล้วตอนนี้เราเป็นอะไรกัน 1116 00:58:48,024 --> 00:58:49,025 ผมก็ไม่แน่ใจ 1117 00:59:05,208 --> 00:59:06,209 มานี่สิ 1118 00:59:12,298 --> 00:59:13,550 ใกล้กว่านี้อีก 1119 00:59:14,717 --> 00:59:16,219 ผมไม่อยาก 1120 00:59:17,720 --> 00:59:18,805 โอเค 1121 00:59:38,741 --> 00:59:41,536 อยากแยกห้องนอนต่อไหม 1122 00:59:48,209 --> 00:59:49,877 ไม่รู้สิ ตอนนี้ตอบยากน่ะ 1123 00:59:53,548 --> 00:59:54,465 ค่ะ 1124 00:59:55,466 --> 00:59:58,219 ผมจะบอกคุณว่าตอนที่ผมเข้ามาในนี้ 1125 00:59:58,303 --> 01:00:02,056 ผมมาด้วยความตั้งใจเต็มที่เลยว่านี่อาจจะเป็น 1126 01:00:02,140 --> 01:00:04,267 ครั้งสุดท้ายที่เราคุยกัน 1127 01:00:05,226 --> 01:00:06,561 ฉันอยากให้คุณกลับมานะ 1128 01:00:07,895 --> 01:00:09,522 ฉันอยากให้คุณกลับมา 1129 01:00:29,459 --> 01:00:30,335 ฉันขอโทษ 1130 01:00:31,044 --> 01:00:32,170 ฉันรักคุณจริงๆ 1131 01:00:58,863 --> 01:00:59,864 เราแก้ไขเรื่องนี้ได้ 1132 01:01:13,419 --> 01:01:15,129 (ตอนต่อไป) 1133 01:01:15,213 --> 01:01:18,299 ผมทุ่มกับเราสุดตัว เราเป็นทีมเดียวกัน ไม่เคยอยากห่างเธอเลย 1134 01:01:18,841 --> 01:01:20,051 อย่าห่างเชียว 1135 01:01:20,635 --> 01:01:22,136 คุณพระ! 1136 01:01:22,220 --> 01:01:24,263 แค่ได้อยู่ที่นี่กับคุณก็สมบูรณ์แบบแล้ว 1137 01:01:25,848 --> 01:01:28,893 ผมพร้อมจะยอมและทำสิ่งที่เธอต้องการ 1138 01:01:28,976 --> 01:01:32,647 เพราะผมอยากให้เธอสบายใจ คุณฝากเธอไว้กับคนที่ไว้ใจได้ครับ 1139 01:01:32,730 --> 01:01:36,401 - ผมจะแต่งงานกับผู้หญิงคนนั้น - ทุกอย่างสนุกจนกระทั่งเจอความจริง 1140 01:01:36,484 --> 01:01:41,781 เราไม่มีประวัติมากพอที่จะพูดว่า "เขาเป็นคนดี" หรือไม่ 1141 01:01:43,991 --> 01:01:45,410 พ่อกับแม่คือครอบครัวหนู 1142 01:01:45,493 --> 01:01:49,914 ถ้าพ่อกับแม่ไม่ชอบเขา หนูก็นึกภาพตัวเองอยู่กับเขาไม่ออก 1143 01:01:49,997 --> 01:01:51,624 ผมไม่ได้มาที่นี่เพื่อเงินของเธอ 1144 01:01:51,708 --> 01:01:54,001 ถ้าทำลูกฉันเสียใจ ฉันจะเจื๋อนไข่คุณ 1145 01:01:54,085 --> 01:01:58,381 ผมรักคุณนะ ผมแค่รู้สึกว่าทุกอย่างมันกดดันมาก 1146 01:01:59,590 --> 01:02:00,466 จริงๆ นะ 1147 01:02:01,175 --> 01:02:04,762 ฉันพยายามเต็มที่แล้ว ที่จะเข้าใจคุณและแก้ปัญหากับคุณ 1148 01:02:04,846 --> 01:02:07,932 เพราะฉันบอกคุณแล้วว่า ฉันจะทำการทดลองนี้ให้จบ 1149 01:02:08,015 --> 01:02:10,643 ผมเคยคิดว่าผมรู้จักความรัก ผมไม่รู้เลย 1150 01:02:10,727 --> 01:02:11,561 ไปเปิดห้องเถอะ 1151 01:02:11,644 --> 01:02:14,981 และผมรู้สึกว่าไม่มีอะไรจะแยกเราจากกันได้ 1152 01:02:15,064 --> 01:02:16,232 ฉันเป็นอย่างที่คุณคิดไหม 1153 01:02:16,315 --> 01:02:19,444 - ผมนึกว่านายจะสวยซะอีก - เรียกฉันว่าคนสวยได้นะ 1154 01:02:21,154 --> 01:02:23,030 - คุณกะจะขอแต่งงานไหม - ใช่ 1155 01:02:24,115 --> 01:02:28,453 ฉันไม่อยากให้เขาเจ็บ มันเป็นการตัดสินใจครั้งใหญ่ในชีวิต 1156 01:02:28,536 --> 01:02:29,996 ไม่อยากเห็นเขาต้องเจ็บจริงๆ 1157 01:02:31,247 --> 01:02:35,084 การเข้ามาในสถานการณ์นี้ ตกหลุมรักผู้ชายที่มีความลังเล… 1158 01:02:36,419 --> 01:02:38,588 ผมตัดสินใจได้โคตรโง่เลย 1159 01:02:38,671 --> 01:02:40,131 ไม่อยากเชื่อเลยว่าจะเป็นแบบนี้ 1160 01:02:40,214 --> 01:02:42,967 ฉันคิดว่าคุณเป็นคนงดงามและลึกซึ้งมาก 1161 01:02:43,050 --> 01:02:46,471 - คุณกำลังพูดว่าฉันเริ่ดแค่ไหนเหรอ - เราเป็นผู้ใหญ่พอไหม… 1162 01:02:46,554 --> 01:02:49,098 คุณเป็นผู้ใหญ่พอไหม เพราะฉันสอนคุณทุกเรื่องที่คุณรู้ 1163 01:02:49,182 --> 01:02:50,975 ฉันเปลี่ยนคุณจากเด็กเป็นผู้ชาย 1164 01:02:51,058 --> 01:02:53,936 - แฟนเก่าผมส่งข้อความมาเมื่อคืน - คุณตอบเหรอ 1165 01:02:54,937 --> 01:02:58,107 - นี่มันแย่ที่สุดเลย - ช่างเถอะ มันไม่สำคัญหรอก 1166 01:02:58,191 --> 01:03:01,360 เขาทำตัวเป็นผู้ชายสมบูรณ์แบบ 1167 01:03:01,444 --> 01:03:04,489 ตอนนี้ได้เวลาตัดสินใจแล้วว่า ความรักทำให้ตาบอดหรือไม่ 1168 01:03:04,572 --> 01:03:08,075 นายทุ่มสุดตัว ฉันห่วงอย่างเดียว ว่านายไม่มั่นใจเต็มร้อยว่าเธอคือคนที่ใช่ 1169 01:03:08,659 --> 01:03:09,660 เป็นอะไรไป 1170 01:03:09,744 --> 01:03:11,537 วินาทีที่ฉันพูดแบบนั้น…… 1171 01:03:47,281 --> 01:03:50,201 คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล