1 00:00:14,597 --> 00:00:15,682 早安 2 00:00:15,765 --> 00:00:16,975 早安 3 00:00:17,058 --> 00:00:20,478 -今天早上感覺如何? -感覺非常好 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,313 -好喔 -你呢? 5 00:00:22,397 --> 00:00:23,982 感覺不錯 6 00:00:24,566 --> 00:00:27,402 -我們沒睡太多覺 -沒錯 7 00:00:27,485 --> 00:00:29,070 那個符合你的期待嗎? 8 00:00:29,154 --> 00:00:32,782 老實說,比我預期更好,就是… 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,325 超乎他的預期! 10 00:00:35,035 --> 00:00:36,327 我戀愛了 11 00:00:37,162 --> 00:00:38,163 你好可愛 12 00:00:40,874 --> 00:00:43,710 (艾莉克絲和提姆) 13 00:00:44,335 --> 00:00:45,336 早安 14 00:00:47,714 --> 00:00:49,424 別躲起來 15 00:00:50,091 --> 00:00:52,260 -你剛剛在打呼 -閉嘴! 16 00:00:52,343 --> 00:00:53,678 真是的 17 00:00:56,556 --> 00:00:58,808 -同床共枕的感覺棒呆了 -很自在 18 00:00:58,892 --> 00:01:01,603 我們一躺下我就說:“出奇地自在” 19 00:01:01,686 --> 00:01:04,439 很輕鬆,我心想:“靠,也太自然了” 20 00:01:04,522 --> 00:01:07,317 我下半輩子絕對能跟你一起睡 21 00:01:07,400 --> 00:01:09,486 我們當然要一起睡 22 00:01:13,239 --> 00:01:15,200 我素顏好看嗎? 23 00:01:15,283 --> 00:01:17,952 老實說,我根本沒注意到 24 00:01:18,036 --> 00:01:21,372 -那我素顏好看嗎? -你素顏很好看 25 00:01:22,248 --> 00:01:23,333 我愛你 26 00:01:23,416 --> 00:01:24,459 我也愛你 27 00:01:26,920 --> 00:01:29,714 昨晚很美好 28 00:01:29,798 --> 00:01:33,218 跟我的未婚妻共度完美的第一夜 29 00:01:33,885 --> 00:01:38,181 超詭異,蓋瑞特在睡夢中大叫… 30 00:01:38,264 --> 00:01:40,058 只在我情緒亢奮時 31 00:01:40,725 --> 00:01:42,936 我們要準備更多舒眠膠帶 32 00:01:44,813 --> 00:01:48,608 《盲婚試愛》 33 00:01:53,905 --> 00:01:57,492 海灘總是讓我很開心 34 00:01:58,076 --> 00:01:59,619 -有種懷舊的感覺 -我懂 35 00:02:00,286 --> 00:02:02,622 -很熟悉 -我也是,你會衝浪嗎? 36 00:02:02,705 --> 00:02:05,500 -會啊 -一定要會,南加州小姑娘 37 00:02:05,583 --> 00:02:06,584 南加州小姑娘 38 00:02:07,210 --> 00:02:09,295 從小我爸媽會帶我們去莫特爾海灘 39 00:02:09,379 --> 00:02:13,800 我有預感以後度假地點都會是海灘 40 00:02:13,883 --> 00:02:15,176 沒有啦,不一定要是海灘 41 00:02:15,260 --> 00:02:21,933 過去24小時可以看到你 陪在你身邊,感覺真的…很夢幻 42 00:02:22,016 --> 00:02:25,395 我們在肉體上水乳交融 43 00:02:25,478 --> 00:02:27,564 怎麼會發生這種事? 44 00:02:27,647 --> 00:02:30,233 怎麼會一拍即合?為什麼行得通? 45 00:02:30,316 --> 00:02:32,986 -我們沒見過面 -也沒講過話 46 00:02:33,069 --> 00:02:35,029 如果我在國會山莊遇見你 47 00:02:36,030 --> 00:02:38,408 -好喔 -可能會心想這個超殺女是誰… 48 00:02:39,242 --> 00:02:41,536 “我配不上她 49 00:02:41,619 --> 00:02:43,580 超出我的能力範圍” 50 00:02:44,789 --> 00:02:46,791 我只是個 來自維吉尼亞小地方的鄉巴佬 51 00:02:47,876 --> 00:02:51,963 你比我理想中的伴侶更了解我 52 00:02:52,046 --> 00:02:53,173 我很喜歡這一點 53 00:02:53,256 --> 00:02:56,509 我喜歡在你身邊很舒服也很有信心 54 00:02:56,593 --> 00:02:59,679 無論碰上什麼阻礙,我們都能解決 55 00:02:59,762 --> 00:03:02,807 我很興奮能跟你一起面對挑戰 56 00:03:02,891 --> 00:03:04,767 -你笑什麼? -我愛你 57 00:03:04,851 --> 00:03:05,935 我也愛你 58 00:03:07,395 --> 00:03:12,358 我喜歡跟你在愛巢裡的互動 因為我確認你有我需要的溝通技巧 59 00:03:12,442 --> 00:03:16,196 但來到現實生活中 我需要你能言行合一 60 00:03:16,279 --> 00:03:17,322 我知道 61 00:03:17,405 --> 00:03:21,743 女人常聽到很多保證 但我需要看到實際行為 62 00:03:22,285 --> 00:03:25,330 如果你以為我會盲目地 對這個實驗信心滿滿 63 00:03:25,413 --> 00:03:27,707 我就不是你要找的人 64 00:03:28,291 --> 00:03:30,335 壓力超大的 65 00:03:30,835 --> 00:03:31,920 -很難招架 -對 66 00:03:32,003 --> 00:03:34,756 這個過程本來就會有壓力 67 00:03:34,839 --> 00:03:37,383 而我們處理壓力的方式不盡相同 68 00:03:37,467 --> 00:03:38,509 你覺得會怎麼樣? 69 00:03:39,427 --> 00:03:42,055 回到華盛頓特區後 我們有很多事需要討論 70 00:03:42,764 --> 00:03:44,098 我認同 71 00:03:44,182 --> 00:03:47,268 我們還有很多問題需要解決 72 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 有什麼問題? 73 00:03:48,770 --> 00:03:52,899 我們嘗試協調兩種條理分明 74 00:03:52,982 --> 00:03:55,568 井然有序又高壓的生活 75 00:03:56,486 --> 00:04:00,240 以及兩個有抱負又強勢的人的步調 76 00:04:00,865 --> 00:04:02,909 -而我們… -我會強勢嗎? 77 00:04:02,992 --> 00:04:04,619 -在工作上是 -好吧 78 00:04:04,702 --> 00:04:06,037 期待大喜之日到來 79 00:04:06,663 --> 00:04:09,791 我們為了彼此願意妥協多少? 80 00:04:10,416 --> 00:04:13,294 這樣做值得嗎? 我們知道彼此之間有愛 81 00:04:13,378 --> 00:04:16,756 而且雙方充滿激情 但這樣就夠了嗎? 82 00:04:21,719 --> 00:04:22,762 目前 83 00:04:23,263 --> 00:04:28,017 我覺得我百分百願意,也準備好… 84 00:04:28,851 --> 00:04:30,311 為了你改變生活 85 00:04:32,480 --> 00:04:33,898 我們很幸運,對吧? 86 00:04:41,948 --> 00:04:42,865 我愛你 87 00:04:42,949 --> 00:04:44,200 我也愛你 88 00:04:45,994 --> 00:04:48,913 -我們應該下水了 -你想下水還是玩立槳? 89 00:04:48,997 --> 00:04:51,708 立槳好像很有趣,試試看也好 90 00:04:51,791 --> 00:04:53,543 -那走吧 -我不反對 91 00:05:09,267 --> 00:05:10,643 寶貝,我來了 92 00:05:12,103 --> 00:05:13,229 過來這裡 93 00:05:21,195 --> 00:05:25,325 你站在槳板上豔光四射 你看起來很自然,我有點… 94 00:05:27,076 --> 00:05:28,578 你會做下犬式嗎? 95 00:05:28,661 --> 00:05:30,204 哇靠 96 00:05:31,289 --> 00:05:33,249 那是下犬…靠 97 00:05:35,251 --> 00:05:37,045 你是說這個動作嗎? 98 00:05:38,421 --> 00:05:40,840 對,寶貝,幹得好 99 00:05:42,342 --> 00:05:43,968 那個部分叫什麼? 100 00:05:44,469 --> 00:05:45,636 鱷魚式 101 00:05:45,720 --> 00:05:47,555 你會這種姿勢嗎? 102 00:05:58,483 --> 00:06:00,443 一、二、恰恰恰 103 00:06:14,040 --> 00:06:17,251 我們需要去上點舞蹈課 104 00:06:17,335 --> 00:06:20,463 在婚禮前,確保我們把步伐都踏對 105 00:06:20,546 --> 00:06:24,842 第一支舞不跳華爾茲,而是騷莎 106 00:06:24,926 --> 00:06:26,761 -騷莎融合梅倫格舞 -巴恰塔 107 00:06:26,844 --> 00:06:29,680 -梅倫格巴恰塔可能簡單一點 -那比較好 108 00:06:29,764 --> 00:06:33,267 你通常是主導角色嗎?好,了解 109 00:06:33,351 --> 00:06:35,645 我必須停止領舞 110 00:06:35,728 --> 00:06:37,188 很難不這麼做 111 00:06:37,271 --> 00:06:40,483 我習慣帶頭 男生就會跟我說:“放輕鬆” 112 00:06:40,566 --> 00:06:42,402 -“讓我帶領” -對 113 00:06:42,485 --> 00:06:43,861 我明白 114 00:06:43,945 --> 00:06:45,405 -謝謝 -不客氣 115 00:06:45,488 --> 00:06:47,824 昨晚趣味十足 116 00:06:47,907 --> 00:06:49,117 是的 117 00:06:49,200 --> 00:06:52,745 而且我們的肉體很契合 118 00:06:52,829 --> 00:06:55,957 -真的很不可思議 -一天比一天好 119 00:06:59,585 --> 00:07:01,963 -我對我們充滿信心 -我也是 120 00:07:02,046 --> 00:07:05,591 -我們很快會見到其他幾對情侶 -一定很刺激 121 00:07:05,675 --> 00:07:09,011 我很想看看他們的進展,相處的氣氛 122 00:07:09,095 --> 00:07:11,681 還有第一晚的互動 123 00:07:11,764 --> 00:07:14,600 -了解一下… -真的,我也超好奇 124 00:07:14,684 --> 00:07:18,187 “第一晚過得如何?” 你覺得大家會很期待跟我們見面嗎? 125 00:07:18,271 --> 00:07:20,106 我覺得會 126 00:07:20,189 --> 00:07:23,860 除了有很深刻的默契之外 127 00:07:23,943 --> 00:07:26,737 我也覺得我們相處十分融洽 128 00:07:26,821 --> 00:07:29,991 他們會感覺到愛 心想:“這女孩著迷了” 129 00:07:30,867 --> 00:07:32,118 -愛到走火入魔 -沒錯 130 00:07:32,785 --> 00:07:34,829 -我們這一對性感又古怪 -我們要…對吧? 131 00:07:44,630 --> 00:07:46,174 好,把義大利麵… 132 00:07:47,133 --> 00:07:48,843 沒錯,很完美 133 00:07:49,427 --> 00:07:50,428 看起來很棒 134 00:07:51,137 --> 00:07:52,180 一定很美味 135 00:07:52,263 --> 00:07:54,515 -超讚的,義大利麵 -對 136 00:07:55,266 --> 00:07:56,350 他翻鍋了 137 00:07:56,434 --> 00:07:57,351 我愛泰勒 138 00:07:57,435 --> 00:08:00,730 就像我昨晚跟他說的 即使他不是我喜歡的類型 139 00:08:00,813 --> 00:08:03,524 我還是會努力經營感情,但我是說… 140 00:08:04,025 --> 00:08:06,402 外表並不糟,對吧? 141 00:08:09,989 --> 00:08:11,657 我只是實話實說 142 00:08:12,700 --> 00:08:13,743 用餐愉快 143 00:08:16,871 --> 00:08:17,997 太好吃了 144 00:08:18,831 --> 00:08:22,585 說真的,無論跟你一起做什麼 我都覺得我會玩得很開心 145 00:08:22,668 --> 00:08:24,837 -準備好再來一杯嗎? -好,謝謝 146 00:08:25,379 --> 00:08:27,840 所以不管我們做什麼,我都沒意見 147 00:08:29,509 --> 00:08:32,887 -我愛你,你好體貼 -第一句沒聽到 148 00:08:32,970 --> 00:08:33,971 你聽到了 149 00:08:34,764 --> 00:08:36,557 -聽不清楚 -我愛你 150 00:08:36,641 --> 00:08:37,892 -你愛我喔? -是啊 151 00:08:37,975 --> 00:08:39,143 我也愛你 152 00:08:39,810 --> 00:08:42,063 -真的愛 -是不是很誇張? 153 00:08:42,146 --> 00:08:44,815 每次你多說幾句,我都快融化了 154 00:08:45,358 --> 00:08:46,734 愛巢寶寶即將報到 155 00:08:50,738 --> 00:08:51,864 我不介意 156 00:08:51,948 --> 00:08:55,701 我很慶幸 能在你的這個生命階段認識你 157 00:08:56,994 --> 00:08:58,621 時間點正好 158 00:08:58,704 --> 00:09:01,624 -神的安排,最好的時間點 -沒錯 159 00:09:03,292 --> 00:09:07,046 否則你有可能會討厭我 我會說:“你很可愛,想去約會嗎?” 160 00:09:09,173 --> 00:09:12,301 做好心理準備 可能會有人說:“他不是什麼好人” 161 00:09:12,385 --> 00:09:15,763 但我沒有善待每個人 是因為他們沒給我被善待的理由 162 00:09:15,846 --> 00:09:17,974 別人的話影響不了我 163 00:09:18,057 --> 00:09:20,309 我相信一定也會有別人說你… 164 00:09:20,393 --> 00:09:22,853 -不會,都只有好話 -好喔 165 00:09:22,937 --> 00:09:24,939 你永遠不知道誰會突然出面爆料 166 00:09:25,022 --> 00:09:27,483 他們可能會說我有點瘋,但無所謂 167 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 誰不是呢? 168 00:09:29,151 --> 00:09:30,361 -我了解你 -對 169 00:09:30,444 --> 00:09:33,322 不管別人說你怎樣,我都會反擊… 170 00:09:33,406 --> 00:09:35,992 “你對她的了解還不及我的一半” 171 00:09:36,075 --> 00:09:38,578 我想保護這段關係,你懂嗎? 172 00:09:38,661 --> 00:09:43,791 我不希望生活 工作、金錢或其他因素 173 00:09:43,874 --> 00:09:46,961 -改變這段關係 -就算是家人或朋友 174 00:09:47,044 --> 00:09:48,671 他們的意見,甚至是我媽都不行 175 00:09:48,754 --> 00:09:51,757 我愛死我媽了 我們非常親密,她是我的摯友 176 00:09:51,841 --> 00:09:55,636 就算是她表達出疑慮 177 00:09:55,720 --> 00:09:57,388 我還是會說:“老媽,我愛你 178 00:09:57,471 --> 00:10:00,057 -你得出席坐好,閉上嘴” -好喔 179 00:10:00,141 --> 00:10:03,811 “你要替我高興,否則就別來” 這是我現在的心情 180 00:10:03,894 --> 00:10:06,939 -我對這段感情非常篤定 -一定很有意思 181 00:10:12,153 --> 00:10:14,572 這根不錯,要我先吃嗎? 182 00:10:14,655 --> 00:10:15,781 好 183 00:10:16,907 --> 00:10:18,034 我得靠近一點 184 00:10:26,751 --> 00:10:27,668 再親一個 185 00:10:39,388 --> 00:10:41,766 -來,選一頂帽子 -這是邪惡之眼 186 00:10:41,849 --> 00:10:42,808 我喜歡這頂 187 00:10:42,892 --> 00:10:45,144 不行,拜託別挑那頂 188 00:10:45,227 --> 00:10:48,939 哪會,很好看啊 有什麼問題?當遮陽帽正好 189 00:10:49,023 --> 00:10:51,067 這裡有鏡子嗎? 190 00:10:51,150 --> 00:10:54,654 我可能會喜歡這頂 應該就是它了,我有預感 191 00:10:54,737 --> 00:10:56,864 -完全沒感覺 -很好 192 00:10:56,947 --> 00:10:58,699 你討厭我就喜歡 193 00:11:01,202 --> 00:11:03,204 -我喜歡這頂帽子 -你不是認真的吧 194 00:11:03,287 --> 00:11:05,164 -你認真嗎? -我喜歡這頂帽子 195 00:11:05,247 --> 00:11:06,457 帽檐也太大了 196 00:11:06,540 --> 00:11:08,793 對,但是橫向延伸,沒有往下垂 197 00:11:08,876 --> 00:11:10,920 -不要啦 -這樣就不像農場工人 198 00:11:11,003 --> 00:11:13,005 我覺得我想去征服 199 00:11:13,089 --> 00:11:14,423 征服什麼? 200 00:11:15,424 --> 00:11:16,967 卡波的海灘 201 00:11:25,309 --> 00:11:26,477 謝謝 202 00:11:28,104 --> 00:11:30,189 -烤玉米怎麼樣? -超讚 203 00:11:33,359 --> 00:11:36,570 -啃玉米的樣子好看不起來 -對,吃街頭烤玉米沒辦法 204 00:11:36,654 --> 00:11:37,988 但你的吃相很好看 205 00:11:38,072 --> 00:11:41,701 那當然,永遠那麼美,別忘記 206 00:11:43,994 --> 00:11:46,664 跟我本人真實相處 207 00:11:46,747 --> 00:11:49,291 而不是盯著牆面胡思亂想 感覺怎麼樣? 208 00:11:50,376 --> 00:11:52,670 我討厭你的時尚品味 209 00:11:52,753 --> 00:11:57,007 很好,你幹嘛對我的風格這麼有意見 跟你有啥關係? 210 00:11:57,091 --> 00:11:59,593 我就是喜歡捉弄你 211 00:11:59,677 --> 00:12:02,221 我一定要找到我的命定帽子 它就在某處 212 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 我會超級喜歡它,你也是 213 00:12:05,057 --> 00:12:08,811 -那會是完美的帽子 -我欣賞你的樂觀態度 214 00:12:08,894 --> 00:12:11,188 -永遠的樂觀主義者 -但並不是… 215 00:12:11,272 --> 00:12:14,191 -你會因為我愛屋及烏 -好吧 216 00:12:14,275 --> 00:12:15,651 事實就是這樣 217 00:12:15,735 --> 00:12:18,237 -你有一根白鬍子 -對,有一根 218 00:12:18,320 --> 00:12:20,990 -有兩根 -兩根嗎?可惡 219 00:12:21,073 --> 00:12:23,325 -一根,兩根 -你讓我有壓力了 220 00:12:23,409 --> 00:12:24,577 -要我拔掉嗎? -不要 221 00:12:24,660 --> 00:12:27,705 聽人家說拔掉1根,會冒出15根 222 00:12:27,788 --> 00:12:29,081 長就讓它長吧 223 00:12:29,165 --> 00:12:31,876 -我會趁你在睡夢中拔掉 -別扯我的白鬍子 224 00:12:31,959 --> 00:12:34,170 -那是我的智慧 -我沒有白髮,想得美 225 00:12:34,253 --> 00:12:36,756 -是還沒有,繼續變老吧 -沒半根 226 00:12:37,923 --> 00:12:40,009 -不可能會有 -好吧 227 00:12:40,092 --> 00:12:43,012 -就算長出來也不會讓你知道 -你想打賭嗎? 228 00:12:43,721 --> 00:12:44,930 你永遠不會知道 229 00:12:45,014 --> 00:12:46,515 要賭一把… 230 00:12:46,599 --> 00:12:51,395 好吧,那你覺得 我們的婚姻會是什麼樣子? 231 00:12:51,479 --> 00:12:54,732 我不擔心,你說你沒跟別人同居過 232 00:12:54,815 --> 00:12:56,776 -但我說過我有經驗 -我沒有過 233 00:12:56,859 --> 00:12:58,944 所以我知道是什麼情況 234 00:12:59,028 --> 00:13:02,656 同居生活不是永遠那麼美好 有時候只是日常瑣事 235 00:13:02,740 --> 00:13:05,618 我很愛整潔,不會亂丟東西… 236 00:13:05,701 --> 00:13:07,328 -我知道 -什麼意思? 237 00:13:07,411 --> 00:13:09,872 我知道我會是比較雜亂的人 238 00:13:09,955 --> 00:13:12,082 那你會打掃嗎? 239 00:13:12,166 --> 00:13:13,751 我看過你整理行李 240 00:13:13,834 --> 00:13:16,879 正經一點,你剛才說的,我… 241 00:13:16,962 --> 00:13:19,590 我只是想盡量弄好,但… 242 00:13:20,382 --> 00:13:22,426 如果我不太整潔,你會困擾嗎? 243 00:13:23,010 --> 00:13:26,180 看情況,多不整潔? 我不介意,每個人都有點雜亂 244 00:13:26,263 --> 00:13:30,392 我的地雷是把食物亂丟,那很噁心 245 00:13:30,476 --> 00:13:31,852 我受不了噁心的事 246 00:13:31,936 --> 00:13:34,647 對,那已經算髒了 骯髒和雜亂是兩回事 247 00:13:34,730 --> 00:13:36,273 -對 -雜亂比較是… 248 00:13:37,024 --> 00:13:38,025 把東西堆在一角吧 249 00:13:38,108 --> 00:13:40,778 我有固定換穿的五套衣服 250 00:13:40,861 --> 00:13:42,404 都散落一地 251 00:13:42,488 --> 00:13:44,865 起碼可以堆在角落吧 252 00:13:44,949 --> 00:13:47,701 -好,如果占到你的角落呢? -這還算合理吧 253 00:13:47,785 --> 00:13:50,412 -不行,別占我的角落 -你有專屬的角落嗎? 254 00:13:50,496 --> 00:13:53,040 有啊,目前我的房子 都是我的角落,但… 255 00:13:54,208 --> 00:13:58,170 你可以有…我們可以適當地分配空間 256 00:13:59,255 --> 00:14:01,632 -你可以自由使用你的水槽 -再看看吧 257 00:14:01,715 --> 00:14:04,218 但別在我的水槽吐痰 258 00:14:04,969 --> 00:14:06,345 我愛怎樣就怎樣 259 00:14:06,971 --> 00:14:08,472 誰都別想管 260 00:14:10,140 --> 00:14:12,643 -你的眼睛在陽光下好美 -謝謝 261 00:14:15,855 --> 00:14:18,691 你看著我時 好像認定:“這就是我要的” 262 00:14:19,525 --> 00:14:20,943 -真的嗎? -是啊 263 00:14:21,026 --> 00:14:22,862 -毫不懷疑? -對 264 00:14:22,945 --> 00:14:26,574 -你也是這種感覺?確定嗎? -嗯 265 00:14:26,657 --> 00:14:29,118 要等你見了我爸,我才知道 266 00:14:29,201 --> 00:14:31,036 -是喔? -他得給我… 267 00:14:31,704 --> 00:14:32,830 放馬過來 268 00:14:50,598 --> 00:14:54,810 靠!這裡是水療中心嗎?不會吧! 269 00:14:56,103 --> 00:14:57,563 -嗨! -你們好,歡迎! 270 00:14:57,646 --> 00:15:00,107 你們是第一次接受針灸嗎? 271 00:15:00,190 --> 00:15:03,193 -我做過,你呢? -沒做過,但我知道我有需要 272 00:15:03,277 --> 00:15:05,613 -非常需要 -很好,請躺下吧 273 00:15:05,696 --> 00:15:06,822 -好 -他可以先嗎? 274 00:15:06,906 --> 00:15:07,781 可以 275 00:15:07,865 --> 00:15:11,201 史蒂芬並不是那種 我會主動接近,心裡想 276 00:15:11,285 --> 00:15:15,539 “你是這裡最性感的男人 我想扒光你的衣服再…” 277 00:15:16,665 --> 00:15:18,167 不,他並不是這一型 278 00:15:18,250 --> 00:15:22,338 但我卻覺得他的性感無人能比 因為我愛他 279 00:15:22,421 --> 00:15:24,214 他是超棒的男人 280 00:15:24,298 --> 00:15:25,341 我可以插看看嗎? 281 00:15:25,841 --> 00:15:27,051 -可以 -可以嗎? 282 00:15:28,469 --> 00:15:29,428 準備好沒? 283 00:15:29,511 --> 00:15:32,473 你想插在我的屁股蛋上嗎? 284 00:15:34,391 --> 00:15:37,227 好,用力,往下壓 285 00:15:37,311 --> 00:15:38,520 寶貝,準備好沒? 286 00:15:39,563 --> 00:15:40,397 非常好 287 00:15:40,481 --> 00:15:42,983 -痛嗎? -不,一點都不痛 288 00:15:43,067 --> 00:15:44,193 有點癢 289 00:15:44,276 --> 00:15:45,653 再來一次,這裡 290 00:15:45,736 --> 00:15:47,571 糟糕 291 00:15:47,655 --> 00:15:50,532 -你要插在我的頭上嗎? -對,很放鬆 292 00:15:53,994 --> 00:15:56,956 -感覺如何? -我覺得很平衡 293 00:15:57,039 --> 00:15:58,832 我很高興,你看起來被療癒了 294 00:15:58,916 --> 00:16:00,292 被療癒又性感 295 00:16:00,376 --> 00:16:02,920 真的!針扎得多深? 296 00:16:03,003 --> 00:16:06,382 不是非常深,我最喜歡你頭上那根 297 00:16:06,465 --> 00:16:09,760 讓我想到《海底小精靈》 記得那個節目嗎? 298 00:16:09,843 --> 00:16:12,471 -沒印象 -他們頭上都有管狀物 299 00:16:12,554 --> 00:16:16,600 你頭上的針讓我想起你一柱擎天 300 00:16:18,310 --> 00:16:19,937 -超像的 -夠了喔 301 00:16:22,314 --> 00:16:24,817 我們之間打得越來越火熱 302 00:16:24,900 --> 00:16:26,193 -最後一根嗎? -對 303 00:16:26,276 --> 00:16:27,361 這根很容易 304 00:16:27,444 --> 00:16:28,570 不管是情感上、肉體上 305 00:16:28,654 --> 00:16:30,239 -感覺如何? -很好 306 00:16:30,322 --> 00:16:32,491 他褲子裡那根就更不用講了 307 00:16:32,992 --> 00:16:34,868 你喜歡今天早上起床的情景嗎? 308 00:16:34,952 --> 00:16:35,953 超喜歡 309 00:16:36,036 --> 00:16:38,580 第一次一起鋪床 310 00:16:38,664 --> 00:16:39,498 超喜歡 311 00:16:39,581 --> 00:16:42,001 -感覺很自然吧? -沒錯 312 00:16:42,084 --> 00:16:43,377 非常輕鬆自在 313 00:16:43,460 --> 00:16:45,921 你是不是老是想撲倒我? 314 00:16:46,005 --> 00:16:47,172 -對 -真的 315 00:16:47,256 --> 00:16:50,843 尤其是你說我頭上那根針 讓你想起我一柱擎天 316 00:16:50,926 --> 00:16:53,929 真的,真的讓我聯想到那個 317 00:16:54,013 --> 00:16:56,932 我一插進去就覺得似曾相識 318 00:16:57,016 --> 00:16:59,727 我看過的第13次一柱擎天 319 00:17:00,686 --> 00:17:04,815 我是男人,經常在勃起 任何風吹草動都會讓我硬起來 320 00:17:04,898 --> 00:17:05,983 超多次勃起 321 00:17:07,234 --> 00:17:08,360 我老是被戳 322 00:17:09,111 --> 00:17:10,446 戳個不停 323 00:17:10,529 --> 00:17:13,866 我的背、我的腿… 324 00:17:13,949 --> 00:17:17,995 我最擔憂的點向來是溝通 325 00:17:18,078 --> 00:17:20,330 但這部分對我來說非常容易 326 00:17:20,414 --> 00:17:22,750 我本來超級擔心 327 00:17:22,833 --> 00:17:25,127 -真假?為何? -真的 328 00:17:25,210 --> 00:17:29,256 女生一旦覺得反感,就沒救了 329 00:17:29,339 --> 00:17:30,799 我本來很擔心會… 330 00:17:32,092 --> 00:17:34,762 覺得反感,不是因為你的外表 331 00:17:34,845 --> 00:17:35,763 我懂 332 00:17:35,846 --> 00:17:39,433 只要那種感覺一出現,就甩也甩不掉 333 00:17:39,516 --> 00:17:40,350 對 334 00:17:40,434 --> 00:17:44,646 而且可能不是出於特定原因 我不知道 335 00:17:44,730 --> 00:17:47,649 -我沒遇過男人有這種感覺 -女生會 336 00:17:48,400 --> 00:17:53,155 你跟我同床共枕時 是在想:“我未婚妻超辣的” 337 00:17:53,238 --> 00:17:55,741 還是…你在想什麼?關於… 338 00:17:55,824 --> 00:17:57,659 對,我覺得… 339 00:17:58,243 --> 00:18:01,705 你有感覺到 我很努力鍛鍊的六塊腹肌嗎? 340 00:18:01,789 --> 00:18:04,917 有,感覺到了,超性感 341 00:18:05,000 --> 00:18:07,920 但我覺得能看到你 342 00:18:08,003 --> 00:18:11,465 感受你,以最真實的姿態 343 00:18:11,548 --> 00:18:13,467 素顏示人,也很性感 344 00:18:13,550 --> 00:18:16,678 -戴上黑人女孩用的頭帶… -是啊 345 00:18:16,762 --> 00:18:18,097 然後早上起床 346 00:18:18,180 --> 00:18:23,185 看到你自然的狀態,還是那麼漂亮 347 00:18:23,268 --> 00:18:25,729 -你這麼想嗎? -對,真的 348 00:18:25,813 --> 00:18:28,190 我覺得我們在肉體上很合拍 349 00:18:28,273 --> 00:18:29,817 -對 -你認同嗎? 350 00:18:29,900 --> 00:18:32,402 對,到目前為止 351 00:18:32,486 --> 00:18:34,571 我們的下半輩子還很長 352 00:18:35,739 --> 00:18:36,740 所以… 353 00:18:37,324 --> 00:18:39,993 我希望能一直看到一柱擎天 354 00:18:54,508 --> 00:18:55,717 -準備好沒? -怎麼樣? 355 00:18:56,218 --> 00:18:59,012 -準備好參加最棒的泳池派對了嗎? -準備好了 356 00:18:59,096 --> 00:19:03,600 非常期待見到 其他男生和他們的未婚妻 357 00:19:03,684 --> 00:19:07,521 -還有其他女生 -想必會非常有趣 358 00:19:08,147 --> 00:19:10,232 順便炫耀我的未婚妻 359 00:19:16,321 --> 00:19:18,532 -今晚感覺如何? -我很興奮 360 00:19:18,615 --> 00:19:21,076 -準備好跟你的同伴見面了嗎? -對!準備好了 361 00:19:21,160 --> 00:19:23,453 你們看,她占據兩個洗臉槽 362 00:19:23,537 --> 00:19:25,289 -對 -兩個,自己看 363 00:19:25,372 --> 00:19:26,874 -抱歉 -我只有這點空間 364 00:19:26,957 --> 00:19:28,625 -我愛你,抱歉 -你說什麼? 365 00:19:28,709 --> 00:19:31,837 -你聽到了 -沒有,我沒聽見 366 00:19:32,337 --> 00:19:33,255 你什麼? 367 00:19:33,755 --> 00:19:35,174 我愛你,泰勒 368 00:19:35,257 --> 00:19:37,009 好喔,我只是確認一下 369 00:19:38,051 --> 00:19:41,847 這身打扮很適合今晚 不用太誇張,只是泳池派對 370 00:19:41,930 --> 00:19:45,309 才不是泳池派對,我們不愛出風頭 371 00:19:46,643 --> 00:19:47,477 完全不是 372 00:19:48,478 --> 00:19:49,479 服裝儀容檢查! 373 00:19:50,063 --> 00:19:52,232 -擺幾個姿勢 -來了 374 00:19:54,693 --> 00:19:57,112 -你看起來超火辣 -謝謝 375 00:19:58,071 --> 00:20:00,699 -我們的打扮配嗎? -配啊 376 00:20:01,200 --> 00:20:04,328 你看起來超可口,秀色可餐 377 00:20:07,331 --> 00:20:10,751 怎麼用西班牙語說“你很帥”? 不,我知道了 378 00:20:14,129 --> 00:20:16,215 不知道我在說啥,但應該有念對 379 00:20:16,298 --> 00:20:18,508 -“瓜破”是好看的意思吧? -對 380 00:20:18,592 --> 00:20:20,093 讓我看看整整身儀容 381 00:20:20,761 --> 00:20:22,638 要命 382 00:20:23,388 --> 00:20:24,890 那是我的未婚夫 383 00:20:25,599 --> 00:20:27,517 (總督飯店) 384 00:20:38,904 --> 00:20:39,988 天啊! 385 00:20:40,072 --> 00:20:41,448 怎麼樣啊? 386 00:20:41,531 --> 00:20:44,618 只有我穿泳裝,別評斷我 387 00:20:44,701 --> 00:20:46,662 -史蒂芬歐先生! -我好想你 388 00:20:46,745 --> 00:20:49,206 老兄,你好嗎?很高興見到你 389 00:20:49,289 --> 00:20:50,457 -哈囉 -你好 390 00:20:50,540 --> 00:20:51,667 抱一下 391 00:20:52,459 --> 00:20:53,919 你好,莫妮卡 392 00:20:54,002 --> 00:20:57,673 -哇,終於湊起來了 -可不是嘛 393 00:20:58,257 --> 00:21:04,054 尼克多卡,在愛巢裡霸氣外露 394 00:21:04,763 --> 00:21:09,851 我說過好幾次 “他最好是真的性感爆棚” 395 00:21:09,935 --> 00:21:11,186 結果他… 396 00:21:12,521 --> 00:21:13,355 很可愛 397 00:21:13,438 --> 00:21:15,148 他很小隻 398 00:21:16,900 --> 00:21:18,193 嘿! 399 00:21:18,277 --> 00:21:20,696 -史蒂芬,滑頭尼克 -朋友們,想死你們了 400 00:21:20,779 --> 00:21:22,114 快過來 401 00:21:23,031 --> 00:21:25,367 大塊頭,心情如何? 402 00:21:25,450 --> 00:21:27,577 -你好,我是尼克 -幸會,尼克 403 00:21:27,661 --> 00:21:28,912 很高興認識你 404 00:21:28,996 --> 00:21:31,540 莫妮卡!好,我能拼湊起來了 405 00:21:41,216 --> 00:21:43,719 天啊,他們看起來好登對 406 00:21:44,219 --> 00:21:46,388 我要用跑的 407 00:21:46,471 --> 00:21:48,432 -你好嗎?我是… -尼克多卡? 408 00:21:48,515 --> 00:21:50,892 見鬼!快過來吧 409 00:21:52,853 --> 00:21:56,898 -我來打招呼,我是拉姆西斯 -幸會,久仰大名 410 00:21:56,982 --> 00:22:00,485 我很期待見到拉姆本人 因為瑪莉莎跟我很要好 411 00:22:00,569 --> 00:22:02,029 她開口閉口都是他 412 00:22:02,112 --> 00:22:04,614 能見到他的廬山真面目太好了 413 00:22:04,698 --> 00:22:09,077 他們看起來像雙胞胎 但他們是戀人! 414 00:22:17,836 --> 00:22:18,962 我的好兄弟來了 415 00:22:20,213 --> 00:22:22,341 全員到齊了,老兄! 416 00:22:22,424 --> 00:22:24,092 好喔,艾希莉! 417 00:22:24,176 --> 00:22:26,928 -你好,幸會,史蒂芬 -史蒂芬 418 00:22:27,012 --> 00:22:29,431 -兄弟,你好嗎? -想死你了 419 00:22:29,514 --> 00:22:30,640 我好想你 420 00:22:30,724 --> 00:22:32,267 -你怎麼樣? -好兄弟 421 00:22:32,351 --> 00:22:34,186 各位婚禮上見了,寶貝 422 00:22:38,315 --> 00:22:39,941 嗨,寶貝! 423 00:22:42,027 --> 00:22:44,404 我好想你! 424 00:22:44,488 --> 00:22:45,739 小蓋寶貝! 425 00:22:45,822 --> 00:22:47,324 嗨,蓋瑞特!我是瑪莉莎 426 00:22:47,407 --> 00:22:49,785 瑪莉莎,你好嗎?幸會 427 00:22:49,868 --> 00:22:53,747 你們不覺得他長得像 中產階級版的克里斯伊凡斯嗎? 428 00:22:53,830 --> 00:22:55,457 怎麼樣?幸會 429 00:22:55,540 --> 00:22:58,251 -不覺得 -看吧?其他人都沒發現 430 00:22:58,335 --> 00:23:00,045 他是中產階級版的美國隊長 431 00:23:00,128 --> 00:23:02,255 也許是中下階層,但還是算中產階級 432 00:23:02,339 --> 00:23:04,174 他蠻帥的,但我不覺得像 433 00:23:05,300 --> 00:23:07,803 真不敢相信現在才能 把名字跟面孔湊起來 434 00:23:07,886 --> 00:23:09,513 -就是說啊 -有什麼想法? 435 00:23:09,596 --> 00:23:11,306 跟想像中完全不同 436 00:23:16,520 --> 00:23:18,772 敬今晚出席的各位一杯 437 00:23:18,855 --> 00:23:21,733 也祝福大家有個火辣的性愛之夜 438 00:23:23,527 --> 00:23:24,903 乾杯 439 00:23:24,986 --> 00:23:27,572 -我們已經開始了,所以… -對,我知道 440 00:23:27,656 --> 00:23:28,907 你們真火熱,我喜歡 441 00:23:28,990 --> 00:23:30,575 性生活怎麼樣? 442 00:23:32,536 --> 00:23:34,371 別講得太露骨,懂我的意思嗎? 443 00:23:34,454 --> 00:23:35,872 我敢說你們一定很合拍 444 00:23:35,956 --> 00:23:37,541 對,超合 445 00:23:38,917 --> 00:23:41,670 -我昨晚沒睡多久 -對 446 00:23:43,213 --> 00:23:45,132 -我快樂得不得了 -快說 447 00:23:45,215 --> 00:23:46,049 你懂的… 448 00:23:47,092 --> 00:23:49,386 真希望我說很意外,但完全不 449 00:23:49,469 --> 00:23:52,597 看看他的手腳和身高 全都比例恰到好處 450 00:23:52,681 --> 00:23:54,057 樣樣都好嗎? 451 00:23:54,141 --> 00:23:56,518 樣樣都好,你們呢?還沒開機嗎? 452 00:23:56,601 --> 00:23:59,688 -當然有 -我才想說你喜歡玩 453 00:24:01,940 --> 00:24:04,276 這群姑娘都滾床單了,尼克 454 00:24:04,359 --> 00:24:06,236 真的嗎?我… 455 00:24:07,154 --> 00:24:10,907 好啦,我懂,我們已經做三次了 456 00:24:10,991 --> 00:24:12,117 並沒有 457 00:24:14,077 --> 00:24:17,080 你覺得有多少次… 458 00:24:17,164 --> 00:24:21,126 我知道阿泰有上床,瑪莉莎有上床 459 00:24:21,209 --> 00:24:23,503 阿泰開機了,拉姆西斯也有開機 460 00:24:23,587 --> 00:24:25,130 -大家都上過床了 -所有人嗎? 461 00:24:25,213 --> 00:24:28,216 我不知道蓋瑞特和泰勒,我去問她 462 00:24:28,300 --> 00:24:29,843 -我們還沒吧? -對 463 00:24:38,059 --> 00:24:40,020 -快過來 -給我酒 464 00:24:40,103 --> 00:24:42,647 尼克多卡最讓你驚訝的什麼? 465 00:24:42,731 --> 00:24:44,191 他愛我! 466 00:24:44,274 --> 00:24:45,484 他愛你? 467 00:24:45,567 --> 00:24:48,278 這不應該是最意外的事吧 468 00:24:48,361 --> 00:24:50,697 -中大獎了! -我汗流浹背還是可愛嗎? 469 00:24:50,780 --> 00:24:53,283 你有種可愛感,很Z世代的風格 470 00:24:53,366 --> 00:24:55,827 -沒錯 -對啊,你應該坦然接受 471 00:24:57,496 --> 00:25:00,999 你跟尼克處得怎麼樣? 我想去看看吃的 472 00:25:04,377 --> 00:25:07,506 -會尷尬嗎? -不會,我覺得超自在 473 00:25:07,589 --> 00:25:11,259 他今天在我面前大便,一點都不奇怪 但是,性方面… 474 00:25:11,343 --> 00:25:13,637 他不想跟製作人談這些事 475 00:25:13,720 --> 00:25:16,056 -他對於談論性愛很彆扭 -真假? 476 00:25:16,139 --> 00:25:20,602 這也太怪了 因為在愛巢時,他不是… 477 00:25:20,685 --> 00:25:21,770 就是說啊,而且… 478 00:25:21,853 --> 00:25:23,522 我們睡過了 479 00:25:23,605 --> 00:25:25,774 -好喔 -但他不想談 480 00:25:25,857 --> 00:25:29,361 我這個人百無禁忌 不知道,總之我很信任他 481 00:25:29,444 --> 00:25:32,072 天啊,今天有一件事他第一次惹毛我 482 00:25:33,698 --> 00:25:35,992 -我不是愛吃醋的人 -對 483 00:25:36,076 --> 00:25:39,246 我們正在享受兩人世界 遠處有塑膠鴨子 484 00:25:39,329 --> 00:25:41,748 尼克說他要去騎鴨子 485 00:25:41,831 --> 00:25:44,709 我說:“如果你騎那隻鴨子 我會想吐” 486 00:25:44,793 --> 00:25:48,004 “你去騎吧,寶貝,但我不想看” 487 00:25:48,088 --> 00:25:52,050 他很堅持去騎 後來有個大姊跑過來跟他一起騎 488 00:25:52,133 --> 00:25:54,970 那女的說要比賽,尼克說比就比 489 00:25:55,053 --> 00:25:58,473 我想說算了,然後我一直叫他 490 00:25:58,557 --> 00:26:01,601 那個大姊就說 “看來你的女人是愛吃醋的婆娘” 491 00:26:03,019 --> 00:26:04,437 尼克居然大笑 492 00:26:05,689 --> 00:26:08,817 我的個性不愛吃醋,但別做那種事 493 00:26:08,900 --> 00:26:11,027 因為我尊重你,也希望你尊重我 494 00:26:11,111 --> 00:26:13,321 -這完全不尊重人 -是我也會火大 495 00:26:14,489 --> 00:26:16,825 -我覺得我蠻壞的 -哪裡會 496 00:26:16,908 --> 00:26:20,996 我知道,但他一定在想 “這段關係中你才是老大” 497 00:26:21,079 --> 00:26:24,958 -一點也沒錯,寶貝 -我們早就猜到了 498 00:26:25,041 --> 00:26:27,794 我就是這樣,但他很愛我 499 00:26:27,877 --> 00:26:29,921 很好,他敢不愛你試試看 500 00:26:36,177 --> 00:26:37,429 我們很快就嗨了! 501 00:26:37,512 --> 00:26:38,888 好熱 502 00:26:38,972 --> 00:26:41,182 -說真的,你怎麼樣? -我很好 503 00:26:41,808 --> 00:26:43,268 我們的相處非常自然 504 00:26:43,351 --> 00:26:45,979 我從頭到尾都不覺被她壓得喘不過氣 505 00:26:46,062 --> 00:26:48,857 總之就是很輕鬆 506 00:26:48,940 --> 00:26:49,941 了解 507 00:26:50,025 --> 00:26:52,319 -嗨,你容光煥發 -嗨 508 00:26:52,402 --> 00:26:55,363 看起來就像被蹂躪得很徹底 509 00:26:55,447 --> 00:26:56,865 -猛力衝刺那種蹂躪 -對吧? 510 00:26:59,034 --> 00:27:01,745 拉姆猛力衝刺,還用說嗎? 511 00:27:05,165 --> 00:27:07,208 看看我們都是未婚夫了,兄弟 512 00:27:08,835 --> 00:27:10,962 -泰勒,你怎麼樣? -派對結束了 513 00:27:11,880 --> 00:27:13,298 墜入愛河,我要結婚了 514 00:27:15,258 --> 00:27:18,970 如果有誰會斬釘截鐵地說“要結婚” 515 00:27:19,054 --> 00:27:20,096 那個人非泰勒莫屬! 516 00:27:20,180 --> 00:27:21,973 寫在你的賓果卡上 517 00:27:22,057 --> 00:27:26,102 他走出愛巢,笑容滿面地大喊 “我戀愛了,寶貝” 518 00:27:26,186 --> 00:27:28,605 泰勒明天就能結婚 519 00:27:28,688 --> 00:27:31,107 第一個說“我要去聖壇”的人 520 00:27:31,191 --> 00:27:34,319 已經確認了,昨晚我們在聊天 521 00:27:34,402 --> 00:27:37,656 眼睛看著對方 她突然說:“我們要結婚了” 522 00:27:37,739 --> 00:27:40,283 -我問他確定嗎? -你一定很爽 523 00:27:40,367 --> 00:27:42,911 很多小地方都讓我愛死她了 524 00:27:42,994 --> 00:27:45,622 現在她開始會表白了 好比我們今天在煮飯 525 00:27:45,705 --> 00:27:48,208 她突然冒出一句“我愛你” 526 00:27:48,291 --> 00:27:51,503 -我說:“再說一次” -我就知道你融化了 527 00:27:51,586 --> 00:27:55,256 昨晚我們躺在床上,凝視著對方 528 00:27:55,340 --> 00:27:57,842 然後她說“我愛你”,我就… 529 00:27:58,718 --> 00:28:00,970 -你懂吧? -老兄,那感覺超棒的 530 00:28:01,054 --> 00:28:04,057 -如釋重負的感覺 -我暫停了一下 531 00:28:04,140 --> 00:28:06,810 裝模作樣… 她說:“你他媽最好回應我” 532 00:28:06,893 --> 00:28:08,895 這句話能撫慰心靈 533 00:28:08,978 --> 00:28:11,815 -我也是一樣 -太棒了 534 00:28:15,610 --> 00:28:17,946 晚安! 535 00:28:21,282 --> 00:28:23,785 -一切都順利嗎? -非常順利 536 00:28:23,868 --> 00:28:24,828 墜入愛河了嗎? 537 00:28:24,911 --> 00:28:26,246 愛得要命 538 00:28:26,329 --> 00:28:28,289 對,我們都戀愛了,查某人 539 00:28:28,373 --> 00:28:30,458 我們大家都會結婚嗎? 540 00:28:30,542 --> 00:28:31,793 我們可能都會結婚 541 00:28:31,876 --> 00:28:34,462 我告訴蓋瑞特 “事情還沒有塵埃落定” 542 00:28:34,546 --> 00:28:35,714 你們上過床了嗎? 543 00:28:35,797 --> 00:28:37,257 我還沒跟他上床 544 00:28:38,091 --> 00:28:40,969 -她是異類,其他人都睡過了 -酷喔 545 00:28:43,805 --> 00:28:45,473 別再說了 546 00:28:45,974 --> 00:28:47,517 你們的情況怎麼樣? 547 00:28:47,600 --> 00:28:50,478 非常好,我們就是… 548 00:28:50,979 --> 00:28:53,898 說不上來,他是我遇過最好的男人 549 00:28:53,982 --> 00:28:54,816 了解 550 00:28:54,899 --> 00:28:56,901 他是那麼好的人… 551 00:28:56,985 --> 00:28:59,904 你提到他時,眼睛就… 552 00:28:59,988 --> 00:29:02,031 -冒出星星和愛心 -他很特別 553 00:29:05,201 --> 00:29:08,204 你知道最扯的是什麼嗎? 我真的想過這件事 554 00:29:08,288 --> 00:29:10,874 我最後談的那幾段戀情 經常會做惡夢 555 00:29:10,957 --> 00:29:16,171 我夢到站在聖壇前,卻說不出 556 00:29:16,254 --> 00:29:19,299 “這個男人讓我想變得更好” 557 00:29:19,382 --> 00:29:21,676 感覺真的超奇怪 558 00:29:21,760 --> 00:29:24,888 史蒂芬是第一個 讓我想說“你比我優秀”的人 559 00:29:24,971 --> 00:29:27,599 -他真的很了不起 -我等不及想更認識他 560 00:29:28,600 --> 00:29:29,893 你覺得怎麼樣? 561 00:29:29,976 --> 00:29:31,478 非常好 562 00:29:31,561 --> 00:29:35,482 就像你說的,只要過了某個階段 就會習慣那個人的樣子 563 00:29:35,565 --> 00:29:37,609 -對 -更像是“我了解那個人” 564 00:29:37,692 --> 00:29:40,111 我發現自己會試圖 565 00:29:40,195 --> 00:29:42,447 過度解釋她已經知道的事 566 00:29:42,530 --> 00:29:47,535 老兄,我也一樣 567 00:29:47,619 --> 00:29:53,166 我們之前聊到某件事 我整整扯了15分鐘 568 00:29:53,249 --> 00:29:57,378 沒有正面回答問題,結果她說 569 00:29:57,462 --> 00:30:01,174 “你他媽是認真的嗎?” 我才意識到她說得對 570 00:30:02,592 --> 00:30:04,928 天啊,那是浪嗎? 571 00:30:05,011 --> 00:30:08,973 -你們都沉浸在幸福戀愛中嗎? -一定會走上紅毯 572 00:30:10,391 --> 00:30:11,226 毫無疑問 573 00:30:11,309 --> 00:30:13,019 吃了秤砣鐵了心嗎? 574 00:30:13,102 --> 00:30:14,562 我今天就可以結了 575 00:30:15,271 --> 00:30:18,691 我就是覺得 他不會做任何事搞砸這段關係 576 00:30:19,275 --> 00:30:23,071 我這個人不賭博 我不喜歡,但我願意賭五塊錢 577 00:30:23,154 --> 00:30:26,533 我很少這樣稱讚男人 黑人男性?更不用說了 578 00:30:26,616 --> 00:30:28,868 -真的 -你知道最扯的是什麼嗎? 579 00:30:28,952 --> 00:30:31,287 每一對都是絕配 580 00:30:31,371 --> 00:30:36,292 拉姆西斯跟瑪莉莎是絕配 你和泰勒是天作之合 581 00:30:36,376 --> 00:30:39,754 -不,我和泰勒是… -莫妮卡和史蒂芬也如膠似漆 582 00:30:39,838 --> 00:30:42,048 他有百分之10的黑人血統 583 00:30:42,131 --> 00:30:44,676 好像他爸來自剛果,有10%的血統 584 00:30:44,759 --> 00:30:46,511 從他的捲髮就看得出來了 585 00:30:46,594 --> 00:30:48,847 他跟你們說過 他求婚時我講了什麼嗎? 586 00:30:49,556 --> 00:30:52,559 “我欣賞你幾乎不像黑人 587 00:30:52,642 --> 00:30:56,437 但卻很喜歡自己 有五分之一黑人血統這件事!” 588 00:30:56,521 --> 00:30:58,773 -他喜歡! -“你是那麼驕傲!” 589 00:30:58,857 --> 00:31:01,484 -他到處宣傳 -他好驕傲 590 00:31:01,568 --> 00:31:03,903 寶貝,別在男生面前說,真是的 591 00:31:04,946 --> 00:31:09,325 海灘上有可以騎來玩的塑膠小馬 592 00:31:09,409 --> 00:31:14,038 我走過去跳上其中一隻 遠處有個女人說 593 00:31:14,122 --> 00:31:16,332 “我要跟你比賽騎到終點” 594 00:31:17,333 --> 00:31:20,670 她騎上我旁邊那隻 我們大概騎了快5公尺 595 00:31:20,753 --> 00:31:22,839 她大概60歲了,但很調皮 596 00:31:22,922 --> 00:31:23,923 你說她幾歲? 597 00:31:25,258 --> 00:31:26,634 什麼? 598 00:31:26,718 --> 00:31:27,677 抱歉,再說一次? 599 00:31:27,760 --> 00:31:29,012 天啊 600 00:31:29,095 --> 00:31:30,513 回房間後 601 00:31:30,597 --> 00:31:34,893 漢娜在一張便條上寫了十件事 擺在床頭櫃上 602 00:31:34,976 --> 00:31:37,103 -真的是… -誰寫的? 603 00:31:37,186 --> 00:31:38,146 她寫的 604 00:31:39,814 --> 00:31:41,482 洋洋灑灑列了十點 605 00:31:41,566 --> 00:31:44,235 -攤開來放著,十點? -對 606 00:31:44,319 --> 00:31:47,655 上面寫了 “太在乎他的感覺,問號” 607 00:31:47,739 --> 00:31:51,117 “成熟,問號,全心投入感情,問號” 608 00:31:51,200 --> 00:31:52,952 -她拿給你看嗎? -她放在桌上 609 00:31:53,036 --> 00:31:54,078 上面還寫了什麼? 610 00:31:54,871 --> 00:31:58,833 還有“自信V.S.自大” 611 00:31:58,917 --> 00:32:00,501 一堆形容詞 612 00:32:00,585 --> 00:32:03,630 -我懂,都是她不喜歡的點 -“傷害我” 613 00:32:03,713 --> 00:32:05,340 說的都是當下的情況 614 00:32:05,423 --> 00:32:07,800 我心想幹嘛不找我談 而是要寫下來? 615 00:32:07,884 --> 00:32:09,886 都是雞毛蒜皮的事 616 00:32:09,969 --> 00:32:11,930 我只是跳上玩具馬 617 00:32:12,013 --> 00:32:15,224 有個大姊想跟我一起騎 我們騎了大概5公尺 618 00:32:15,308 --> 00:32:17,310 結果她氣炸了 619 00:32:17,393 --> 00:32:18,895 聽起來只是導火線 620 00:32:18,978 --> 00:32:21,356 -她早就想過那幾點了 -對 621 00:32:21,439 --> 00:32:23,107 那件事累積了太多雷點 622 00:32:23,191 --> 00:32:26,069 -對,她一定積怨一陣子了 -沒錯 623 00:32:26,152 --> 00:32:29,906 都是芝麻綠豆大的事,我真的很傻眼 624 00:32:29,989 --> 00:32:31,908 你根本沒想那麼多 625 00:32:31,991 --> 00:32:35,036 她在記事卡上列出十個 626 00:32:35,119 --> 00:32:36,788 她質疑的要點 627 00:32:37,997 --> 00:32:40,375 我心想見鬼了 628 00:32:40,458 --> 00:32:43,920 -不是單一個,而是整整十項 -真的 629 00:32:44,003 --> 00:32:47,090 “成熟度,問號”,什麼鬼啊? 630 00:32:47,173 --> 00:32:49,759 “全心投入”,都是這類的… 631 00:32:49,842 --> 00:32:51,594 超扯的,兄弟 632 00:32:52,470 --> 00:32:53,888 我很遺憾,你的處境很麻煩 633 00:32:56,265 --> 00:32:59,185 他已經空窗七年了 634 00:32:59,268 --> 00:33:01,521 這點最讓你不安嗎? 635 00:33:01,604 --> 00:33:05,316 -對,因為男人嘴巴很會說 -對 636 00:33:06,067 --> 00:33:07,944 -但他們能說到做到嗎? -真的 637 00:33:08,444 --> 00:33:09,904 -你們有吵架嗎? -沒有 638 00:33:09,988 --> 00:33:12,782 我們一直以來都沒問題 氣氛總是很平和 639 00:33:12,865 --> 00:33:14,325 這才是你應該追尋的 640 00:33:14,409 --> 00:33:16,327 我跟她說我討厭細枝末節 641 00:33:17,245 --> 00:33:19,122 我不喜歡為小事吵架 642 00:33:19,622 --> 00:33:21,457 她很尊重這一點 643 00:33:21,541 --> 00:33:22,542 她幾歲? 644 00:33:22,625 --> 00:33:25,753 32歲,她比我大一個月 645 00:33:25,837 --> 00:33:28,631 -很完美 -我無法忍受無理取鬧的人 646 00:33:28,715 --> 00:33:30,091 尤其是為了幼稚的事 647 00:33:30,174 --> 00:33:33,428 拜託,我是成年人了 我知道我想要什麼 648 00:33:34,095 --> 00:33:35,054 就是這樣 649 00:33:35,680 --> 00:33:37,098 繼續保持圓滑吧 650 00:33:37,181 --> 00:33:38,516 永遠不變,兄弟 651 00:33:39,392 --> 00:33:41,602 -滑頭尼克 -對,老兄 652 00:33:43,396 --> 00:33:44,397 我愛漢娜 653 00:33:44,480 --> 00:33:46,315 -你心情如何? -心情很好 654 00:33:46,399 --> 00:33:49,527 你們看瑪莉莎,她能讓他喘口氣嗎? 655 00:33:49,610 --> 00:33:50,778 -瑪莉莎! -瑪莉莎! 656 00:33:50,862 --> 00:33:52,280 -幹嘛? -喂,女人 657 00:33:52,363 --> 00:33:53,906 別擔心瑪莉莎 658 00:33:53,990 --> 00:33:58,244 -我24小時沒看到你了 -我要走了,抱歉,姊妹第一 659 00:33:58,327 --> 00:33:59,704 姊妹第一 660 00:34:03,166 --> 00:34:04,542 我好想你 661 00:34:06,377 --> 00:34:09,047 -我看起來迷人嗎? -超迷人 662 00:34:09,130 --> 00:34:10,965 你少來了 663 00:34:11,049 --> 00:34:12,175 -你說真的嗎? -真的 664 00:34:12,258 --> 00:34:15,678 你對我超不留情 說我的身材不適合來泳池秀 665 00:34:15,762 --> 00:34:19,766 對,但我是帶點性感挑逗的意思 666 00:34:20,641 --> 00:34:23,770 再加上一點火氣 667 00:34:23,853 --> 00:34:26,898 -你們都在聊什麼? -沒什麼 668 00:34:26,981 --> 00:34:28,441 只是閒扯而已 669 00:34:28,524 --> 00:34:31,611 她們都在聊縱情性愛和… 670 00:34:32,195 --> 00:34:34,530 有多飢渴 671 00:34:34,614 --> 00:34:36,783 -全都跟性有關嗎? -對 672 00:34:36,866 --> 00:34:39,911 你們幾杯黃湯下肚 就滿口都是性愛嗎? 673 00:34:39,994 --> 00:34:43,247 沒啦,我們只是一群慾女 674 00:34:43,331 --> 00:34:44,874 所以大家都上過床了 675 00:34:46,334 --> 00:34:47,919 除了我們以外,對吧? 676 00:34:48,461 --> 00:34:51,214 對,我們除外,但我們我們很好 677 00:34:51,297 --> 00:34:52,507 -沒關係 -我們要保持… 678 00:34:52,590 --> 00:34:55,968 我們之前說的事,你愛怎麼講都可以 679 00:34:56,052 --> 00:34:57,011 我不在乎 680 00:34:57,095 --> 00:34:58,638 別跟我說兩次,寶貝 681 00:34:59,263 --> 00:35:00,306 我是開玩笑的 682 00:35:03,309 --> 00:35:05,645 跟我過去跟女生們聊天吧 683 00:35:05,728 --> 00:35:07,855 好,我們過去,讓她們拷問我 684 00:35:07,939 --> 00:35:09,774 我等不及要拷問他了 685 00:35:10,942 --> 00:35:12,110 尼克多卡 686 00:35:12,193 --> 00:35:14,237 我要踏入這裡的朋友區 687 00:35:15,113 --> 00:35:16,989 最熱門的寶座 688 00:35:17,073 --> 00:35:19,367 迷人的圓滑先生 689 00:35:20,159 --> 00:35:22,495 -你們可以拷問我 -等等 690 00:35:24,497 --> 00:35:26,582 鑽石閃閃發亮 691 00:35:28,417 --> 00:35:30,253 她們居然自備燈光 692 00:35:30,336 --> 00:35:32,380 -我喜歡,尼克多卡 -天啊 693 00:35:32,463 --> 00:35:34,799 他在閃閃發光! 694 00:35:37,426 --> 00:35:38,469 可以嗎? 695 00:35:40,847 --> 00:35:44,976 你笑什麼?因為尼克多卡嗎? 為什麼小鹿亂撞?因為尼克多卡嗎? 696 00:35:45,059 --> 00:35:47,228 有點分寸,尼克 要尊重女性,記得嗎? 697 00:35:47,311 --> 00:35:48,271 你們… 698 00:35:48,771 --> 00:35:50,690 手電筒給她! 699 00:35:50,773 --> 00:35:51,649 天啊 700 00:35:55,820 --> 00:35:58,990 我們都在笑鬧,來點嚴肅的問題 701 00:35:59,073 --> 00:36:00,783 艾莉克絲很專注,我喜歡 702 00:36:00,867 --> 00:36:03,202 艾莉克絲叫我們提問 但自己卻不開口 703 00:36:03,286 --> 00:36:05,079 老實說,我想不到任何問題 704 00:36:05,163 --> 00:36:06,455 你們太搞笑了 705 00:36:06,539 --> 00:36:08,875 -陪審團,你怎麼說? -我戀愛了 706 00:36:08,958 --> 00:36:10,793 尼克,謝謝你抽空過來 707 00:36:10,877 --> 00:36:11,961 我也感謝你們大家 708 00:36:12,545 --> 00:36:15,631 -蝸牛! -各位先生先生,尼克多卡 709 00:36:15,715 --> 00:36:18,718 下一位上台的是史蒂芬! 710 00:36:18,801 --> 00:36:19,802 史蒂芬! 711 00:36:22,847 --> 00:36:25,683 -你們今晚沒搞頭了 -你們是誰? 712 00:36:26,225 --> 00:36:29,353 -是你才沒搞… -我不知道誰是… 713 00:36:30,062 --> 00:36:31,898 別把我算進去 714 00:36:33,024 --> 00:36:35,234 -嗨,史蒂芬 -你們大家好嗎? 715 00:36:35,318 --> 00:36:37,612 -跟環球小姐約會是什麼感覺? -快說 716 00:36:38,529 --> 00:36:39,864 天啊 717 00:36:41,073 --> 00:36:43,034 我差點覺得自己不配 718 00:36:43,117 --> 00:36:45,745 這個女孩從頭到尾 都讓我高興得不得了 719 00:36:45,828 --> 00:36:51,125 你們有沒有超好的朋友 一年沒跟對方說話 720 00:36:51,209 --> 00:36:53,711 等你們又聯絡上時 感覺就像沒斷聯過? 721 00:36:53,794 --> 00:36:55,546 -對 -就是那種感覺 722 00:36:55,630 --> 00:36:58,007 -史蒂芬,你也太純真了吧 -拜託 723 00:36:58,090 --> 00:36:59,258 但我是認真的! 724 00:37:00,593 --> 00:37:01,469 我愛你 725 00:37:01,552 --> 00:37:04,305 你會知道那種似曾相識的感覺 726 00:37:04,388 --> 00:37:06,224 我覺得你是很真誠的人 727 00:37:06,307 --> 00:37:08,017 你太純真了 728 00:37:08,100 --> 00:37:11,145 你有一輩子的時間 可以把她澆灌成一朵花 729 00:37:11,229 --> 00:37:13,648 我會讓她開出花並給她“開苞” 730 00:37:14,232 --> 00:37:15,733 老天! 731 00:37:15,816 --> 00:37:19,237 這話很中聽,我喜歡 732 00:37:19,320 --> 00:37:21,906 -天啊!好露骨! -她慾火焚身了 733 00:37:21,989 --> 00:37:24,784 -我愛你們大家 -敬你們的愛情 734 00:37:24,867 --> 00:37:26,077 好的,女士們 735 00:37:27,078 --> 00:37:29,747 -謝謝你過來 -謝謝你的付出 736 00:37:29,830 --> 00:37:32,124 -也謝謝你們 -你表現得真好,寶貝 737 00:37:32,208 --> 00:37:34,293 -下一個是誰? -下一個是誰? 738 00:37:34,377 --> 00:37:36,170 拉姆西斯、提姆還是泰勒? 739 00:37:36,254 --> 00:37:38,547 三選一,快站起來 740 00:37:39,674 --> 00:37:41,676 你們今晚想不想做愛? 741 00:37:41,759 --> 00:37:43,636 想! 742 00:37:44,637 --> 00:37:46,180 兄弟們,堅強點! 743 00:37:46,264 --> 00:37:47,807 撐住啊! 744 00:37:47,890 --> 00:37:50,351 -我們一起坐 -對 745 00:37:50,434 --> 00:37:52,311 我們大家一起去性愛俱樂部吧 746 00:37:52,395 --> 00:37:54,522 -不要 -我不幹 747 00:37:54,605 --> 00:37:55,481 好啦,寶貝 748 00:37:56,065 --> 00:37:57,608 你今晚迷死人了 749 00:37:57,692 --> 00:37:59,360 -謝謝你,寶貝 -愛你 750 00:37:59,443 --> 00:38:00,945 天啊,拉姆 751 00:38:02,571 --> 00:38:04,907 我愛他,他很懂浪漫 752 00:38:04,991 --> 00:38:06,784 好了,泰勒 753 00:38:09,203 --> 00:38:10,663 -說吧 -泰勒 754 00:38:10,746 --> 00:38:14,083 你最喜歡跟艾希莉 在卡波相處的哪一段時光? 755 00:38:14,166 --> 00:38:16,627 今天下廚時,我們煮得很開心 756 00:38:16,711 --> 00:38:18,671 -大體上我們在一起都很棒 -好 757 00:38:18,754 --> 00:38:21,465 -你們會越來越發現我們的能量… -一流 758 00:38:21,549 --> 00:38:24,302 無與倫比,我愛她,她也愛我 759 00:38:24,385 --> 00:38:27,221 你最喜歡她的哪一點? 760 00:38:27,305 --> 00:38:29,890 她給我滿滿的安全感,我經常這麼說 761 00:38:29,974 --> 00:38:32,601 -夠了 -她很清楚 762 00:38:32,685 --> 00:38:34,645 她知道啊 我老是盯著她看,她很完美 763 00:38:34,729 --> 00:38:36,105 天啊 764 00:38:36,188 --> 00:38:37,523 不可思議 765 00:38:37,606 --> 00:38:39,317 美翻天,大美人 766 00:38:39,400 --> 00:38:40,693 我們要結婚了 767 00:38:41,736 --> 00:38:43,779 -最好說到做到 -她知道 768 00:38:43,863 --> 00:38:45,323 我們已經認定彼此了 769 00:38:45,406 --> 00:38:46,365 打死不退 770 00:38:48,284 --> 00:38:49,243 好了,換拉姆 771 00:38:49,827 --> 00:38:52,496 你最欣賞瑪莉莎哪一點? 772 00:38:52,580 --> 00:38:57,251 她對待我脆弱一面的方式 她很寬容大度 773 00:38:57,335 --> 00:39:00,338 我可以對她敞開心扉 774 00:39:00,421 --> 00:39:03,424 她有耐心又善良 775 00:39:03,507 --> 00:39:04,842 -這才是我兄弟! -而且… 776 00:39:05,801 --> 00:39:07,053 -他好窩心 -對 777 00:39:07,136 --> 00:39:10,556 我很喜歡她支持我、關心我 778 00:39:10,639 --> 00:39:13,434 以深刻又體貼的方式 779 00:39:13,517 --> 00:39:15,353 -這群該死的傢伙 -真要命 780 00:39:16,645 --> 00:39:17,480 非常好的答案 781 00:39:17,563 --> 00:39:21,567 那種對生活的活力、熱情 與陽光態度,不是蓋的 782 00:39:21,650 --> 00:39:25,529 我徹底吸收這些能量 我很喜歡,我想優游在當中 783 00:39:26,322 --> 00:39:27,865 天啊! 784 00:39:27,948 --> 00:39:29,283 但你喜歡游泳吧 785 00:39:29,784 --> 00:39:32,620 我想優游在很多東西裡 786 00:39:32,703 --> 00:39:35,915 為所有人美好的婚姻乾杯 787 00:39:35,998 --> 00:39:37,917 我很替你們四人開心 788 00:39:38,000 --> 00:39:39,752 -我愛你們 -愛你們 789 00:39:39,835 --> 00:39:41,504 -我可以坐下嗎? -請坐,先生 790 00:39:41,587 --> 00:39:42,755 來吧 791 00:39:42,838 --> 00:39:45,758 提姆,你最喜歡 艾莉克絲的哪個特質? 792 00:39:45,841 --> 00:39:47,259 我喜歡她無所畏懼 793 00:39:47,343 --> 00:39:48,594 畏懼什麼? 794 00:39:48,677 --> 00:39:49,595 不用多說 795 00:39:49,678 --> 00:39:50,805 她知道 796 00:39:50,888 --> 00:39:52,723 我們不知道,你在接受拷問 797 00:39:52,807 --> 00:39:55,559 我喜歡能跟她開誠布公、暢所欲言 798 00:39:55,643 --> 00:39:59,814 她知道我直言不諱 她也可以無所顧忌回嘴 799 00:39:59,897 --> 00:40:02,691 如果我咄咄逼人 不必害怕還以顏色,我很喜歡 800 00:40:02,775 --> 00:40:05,611 我很替你們開心,你是好男人 801 00:40:05,694 --> 00:40:08,948 她也是很優秀的女性 802 00:40:10,449 --> 00:40:12,827 -我愛你,艾莉克絲 -我愛你,瑪莉莎 803 00:40:12,910 --> 00:40:15,037 -你好漂亮,我愛你 -你是大美人 804 00:40:15,121 --> 00:40:17,248 她來自幸福的家庭 805 00:40:17,331 --> 00:40:21,043 我等不及想見她爸了 806 00:40:21,794 --> 00:40:24,547 -為你和艾莉克絲的愛乾杯 -就這樣嗎? 807 00:40:24,630 --> 00:40:26,549 對,你表現得非常好! 808 00:40:26,632 --> 00:40:28,384 也太輕鬆了 809 00:40:28,467 --> 00:40:31,345 -他習慣更棘手的問題 -對,那是… 810 00:40:31,429 --> 00:40:33,722 只要你沒有居心不良,就會輕鬆通過 811 00:40:33,806 --> 00:40:36,517 -我以為你們會刁難我 -多謝你抽空來 812 00:40:38,936 --> 00:40:41,188 我覺得你們之間的能量完美契合 813 00:40:41,272 --> 00:40:42,898 -我也認同 -對吧? 814 00:40:43,441 --> 00:40:46,652 感覺他很強勢 你也不遑多讓,這是好事 815 00:40:46,735 --> 00:40:48,446 -可以反制他 -沒有人會越界 816 00:40:48,529 --> 00:40:51,407 -對,他很幸運能遇見你 -我們看得出來 817 00:40:51,490 --> 00:40:54,201 有你加入他的家庭 818 00:40:54,285 --> 00:40:55,744 -你很體貼 -我等不及了 819 00:40:55,828 --> 00:40:58,497 他真的讓我想起我爸 820 00:40:58,581 --> 00:40:59,999 -真的嗎? -超扯的 821 00:41:00,082 --> 00:41:02,501 但我想找跟我爸完全相反的人 822 00:41:02,585 --> 00:41:04,044 我愛我老爸,但… 823 00:41:08,340 --> 00:41:12,595 我一走進房 就看到你寫下不滿我的那十點 824 00:41:12,678 --> 00:41:15,473 我心想:“不會吧,她要分手了” 825 00:41:15,556 --> 00:41:18,350 -沒有,我不想分手,但… -我覺得… 826 00:41:18,434 --> 00:41:21,020 但我很不爽,你知道我不爽的點嗎? 827 00:41:21,103 --> 00:41:23,606 那你能理解我的觀點嗎? 828 00:41:23,689 --> 00:41:25,900 -我理解 -但不重要嗎? 829 00:41:25,983 --> 00:41:27,568 我對我們之間的愛很有信心 830 00:41:27,651 --> 00:41:29,778 但有時你的行為讓我很火大 831 00:41:29,862 --> 00:41:31,947 我希望你尊重我,因為我尊重你 832 00:41:32,031 --> 00:41:33,240 我哪裡不尊重你了? 833 00:41:33,324 --> 00:41:36,577 那個大姊講一堆屁話 你卻坐在那裡傻笑 834 00:41:36,660 --> 00:41:38,621 你知道我的感覺有多差嗎? 835 00:41:38,704 --> 00:41:41,373 所以你真的吃醋了,那只是小事 836 00:41:41,457 --> 00:41:43,626 完全無關緊要 837 00:41:45,252 --> 00:41:47,171 但你卻寫了… 838 00:41:49,256 --> 00:41:52,468 八個要點在紙片上,我只心想 839 00:41:52,551 --> 00:41:55,721 “靠,她現在質疑整整八件事嗎?” 840 00:41:55,804 --> 00:41:59,141 不,老實說,我…這是我的問題 841 00:41:59,725 --> 00:42:03,395 我愛你,我這輩子 不曾對誰有過這種感覺 842 00:42:03,479 --> 00:42:04,980 我也是,所以我們才在這裡 843 00:42:05,648 --> 00:42:06,899 這種感覺很可怕 844 00:42:07,566 --> 00:42:10,110 我在你身上看到很多潛力 845 00:42:10,861 --> 00:42:12,446 我看到你的內在世界 846 00:42:12,530 --> 00:42:16,242 而我非常重視信任和尊重 847 00:42:16,325 --> 00:42:18,619 你覺得我不尊重你,讓我有點受傷 848 00:42:18,702 --> 00:42:20,663 因為那只是無關緊要的插曲 849 00:42:20,746 --> 00:42:22,414 那是你覺得,但… 850 00:42:22,498 --> 00:42:24,833 就是這樣我才在意 因為你看得很嚴重 851 00:42:24,917 --> 00:42:27,294 但你不能漠視… 我的感覺都是真實感受 852 00:42:27,378 --> 00:42:29,672 所以我得從你的角度去看事情 853 00:42:29,755 --> 00:42:32,841 我也理解你的看法,但請你也理解我 854 00:42:32,925 --> 00:42:36,053 我們要保持開放與坦誠 我就是喜歡我們這一點 855 00:42:36,136 --> 00:42:38,222 再說一次,你就像我的避風港 856 00:42:38,305 --> 00:42:41,850 我在你身邊可以使壞 我就是這麼愛你 857 00:42:41,934 --> 00:42:42,768 對 858 00:42:43,435 --> 00:42:46,105 滿腦子都是你,我只在乎你 859 00:42:47,147 --> 00:42:49,066 -真的嗎? -對,當然 860 00:42:51,819 --> 00:42:54,738 -最後一點是什麼? -“瘋瘋的” 861 00:42:54,822 --> 00:42:56,782 -“瘋瘋的”,瘋子 -對 862 00:42:56,865 --> 00:42:58,367 你覺得我腦子不正常嗎? 863 00:43:02,496 --> 00:43:03,622 大家乾杯 864 00:43:22,683 --> 00:43:23,851 到家了 865 00:43:24,935 --> 00:43:27,313 有食物,我要吃一點 866 00:43:27,396 --> 00:43:29,815 見到大家我好興奮 867 00:43:31,275 --> 00:43:32,109 好吃 868 00:43:32,192 --> 00:43:34,945 我們躺平吧,我想聽全部的八卦 869 00:43:35,029 --> 00:43:37,406 感覺應該從你開始 問了那麼多問題 870 00:43:37,489 --> 00:43:39,074 -好 -好的 871 00:43:39,158 --> 00:43:41,994 結婚,你跟我,我們要結婚 872 00:43:42,077 --> 00:43:44,496 -我和你,認定彼此 -普沙德夫婦 873 00:43:44,580 --> 00:43:46,624 -我們會成為普沙德夫婦 -非你不娶 874 00:43:46,707 --> 00:43:49,209 -泰勒和艾希莉 -艾希莉 875 00:43:49,293 --> 00:43:52,129 我覺得泰勒和艾希莉跟我們這一對 876 00:43:52,212 --> 00:43:54,798 -同一級 -感情的強度很類似 877 00:43:54,882 --> 00:43:55,966 -對 -好比… 878 00:43:56,050 --> 00:44:00,095 跟泰勒聊天時 他很篤定地說:“對,我要結婚了” 879 00:44:00,179 --> 00:44:03,932 -真的,最好是這樣 -“我要娶那個女孩” 880 00:44:04,016 --> 00:44:05,934 他的態度非常堅定 881 00:44:06,018 --> 00:44:09,229 我也是,我說:“我要娶她” 882 00:44:09,313 --> 00:44:11,148 我想大家也都這樣看我們 883 00:44:11,231 --> 00:44:13,400 大家都注意到了 884 00:44:13,484 --> 00:44:16,820 -我覺得莫妮卡和史蒂芬也很穩 -好,是嗎? 885 00:44:16,904 --> 00:44:18,697 -對 -好喔 886 00:44:18,781 --> 00:44:19,865 你跟我 887 00:44:19,948 --> 00:44:23,452 -你跟我,艾希莉和泰勒 -艾希莉和泰勒 888 00:44:23,535 --> 00:44:25,496 -蓋瑞特和泰勒 -是嗎? 889 00:44:25,579 --> 00:44:28,499 -我很肯定,提姆和艾莉克絲80% -提姆和艾莉克絲 890 00:44:28,582 --> 00:44:30,584 75%的機率 891 00:44:31,418 --> 00:44:34,672 -則是尼克和漢娜 -尼克和漢娜,我同意 892 00:44:34,755 --> 00:44:39,802 但還有很多時間可以讓大家繼續成長 893 00:44:39,885 --> 00:44:41,095 我愛你 894 00:44:41,595 --> 00:44:42,596 什麼? 895 00:44:43,681 --> 00:44:44,723 我愛你 896 00:44:47,434 --> 00:44:48,477 我也愛你 897 00:44:58,696 --> 00:45:00,489 -我愛你 -愛你 898 00:45:05,160 --> 00:45:06,912 我知道我很常說,但是真心話 899 00:45:06,995 --> 00:45:08,330 我也愛你 900 00:45:15,295 --> 00:45:16,588 天啊 901 00:45:16,672 --> 00:45:19,550 -我玩得超開心 -我知道,真的很有趣 902 00:45:19,633 --> 00:45:22,678 -真不賴 -超好玩!我玩得很盡興 903 00:45:22,761 --> 00:45:24,471 -你要水嗎? -要,麻煩你 904 00:45:24,555 --> 00:45:26,807 能不能順便幫我拿史蒂芬小毯子? 905 00:45:26,890 --> 00:45:28,100 -好 -麻煩你 906 00:45:29,184 --> 00:45:30,310 謝謝 907 00:45:31,061 --> 00:45:32,896 -謝謝 -不客氣 908 00:45:35,023 --> 00:45:36,900 我好期待開動喔 909 00:45:36,984 --> 00:45:39,486 等等,讓我確認一下… 910 00:45:39,570 --> 00:45:42,406 我想確定室溫對你來說夠暖和 911 00:45:43,115 --> 00:45:45,033 溫度設在24度 912 00:45:45,117 --> 00:45:47,494 謝謝,快告訴我八卦 你覺得如何? 913 00:45:47,578 --> 00:45:52,082 女生們互相支持的情誼很讓人動容 914 00:45:52,166 --> 00:45:56,503 她們給我很大的認可,跟我說 915 00:45:56,587 --> 00:45:58,589 “我們愛你和莫妮卡” 916 00:45:58,672 --> 00:45:59,590 我當時心想 917 00:46:00,758 --> 00:46:03,969 -“謝謝,因為我也愛莫妮卡” -好窩心 918 00:46:04,887 --> 00:46:06,096 -很溫馨 -真的 919 00:46:06,180 --> 00:46:09,308 她們都喜歡… 我並不意外,你最優秀了 920 00:46:09,808 --> 00:46:11,810 超棒,你走過來… 921 00:46:11,894 --> 00:46:15,606 要我公開對我愛的女孩表露愛意? 沒問題,很容易 922 00:46:15,689 --> 00:46:17,983 -好甜喔 -搞定 923 00:46:18,066 --> 00:46:23,405 我也很高興看到 我的朋友能跟你證實 924 00:46:23,489 --> 00:46:28,285 你從第一天起就是我的首選 925 00:46:29,203 --> 00:46:33,791 我常說:“莫妮卡想得很遠” 926 00:46:33,874 --> 00:46:35,667 “可以領先五步、十步 927 00:46:35,751 --> 00:46:40,923 她知道我們必須替未來好好打算 928 00:46:41,006 --> 00:46:43,759 而我在當下感覺很踏實” 929 00:46:44,343 --> 00:46:46,053 這形成很好的平衡 930 00:46:46,136 --> 00:46:49,848 因為你可以坐下來認真談 931 00:46:50,432 --> 00:46:53,519 “我們應該這樣從長計議” 932 00:46:53,602 --> 00:46:57,022 “你覺得你要賣掉房子嗎? 還是應該出租?” 933 00:46:57,105 --> 00:46:58,273 “看看這些步驟” 934 00:46:58,357 --> 00:47:01,777 你有辦法用你的方式落實計畫 935 00:47:01,860 --> 00:47:04,696 這些都是我從來沒想過的 936 00:47:05,572 --> 00:47:10,536 我更傾向於說 “嘿,一切順其自然 937 00:47:10,619 --> 00:47:13,747 別對未來的事這麼緊張 938 00:47:13,831 --> 00:47:17,000 讓我們活在當下” 939 00:47:17,084 --> 00:47:19,586 兩人的互動非常互補 940 00:47:20,170 --> 00:47:24,800 我很高興見到其他人,因為… 941 00:47:24,883 --> 00:47:28,428 寶貝,我真的很愛你也為你著迷… 942 00:47:28,512 --> 00:47:31,348 -我又很囉嗦了嗎? -一句話也插不上 943 00:47:31,431 --> 00:47:35,811 -抱歉,我知道 -我愛死你了,但拜託克制一下 944 00:47:39,314 --> 00:47:41,817 我吃東西好了 945 00:47:46,113 --> 00:47:47,865 我聽得很辛苦 946 00:47:47,948 --> 00:47:50,158 -我懂 -我已經努力… 947 00:47:50,242 --> 00:47:52,744 我想聽你的想法,但我也要… 948 00:47:53,245 --> 00:47:54,538 你說得對 949 00:47:54,621 --> 00:47:56,582 幫幫忙,寶貝 950 00:47:56,665 --> 00:47:57,708 你說得對 951 00:48:03,297 --> 00:48:05,048 你說得對 952 00:48:10,262 --> 00:48:13,140 留點空間讓人講話,說真的 953 00:48:13,223 --> 00:48:16,268 很搞笑,但已經開始 讓人有點笑不出來了 954 00:48:16,768 --> 00:48:17,853 我明白 955 00:48:24,860 --> 00:48:29,364 我想跟你談談艾莉克絲和提姆的事 956 00:48:29,448 --> 00:48:31,533 我覺得有點不對勁 957 00:48:31,617 --> 00:48:33,243 你都沒察覺嗎? 958 00:48:35,120 --> 00:48:37,623 -他是不是變得… -怎麼說? 959 00:48:37,706 --> 00:48:40,667 不知道,我覺得有點怪怪的 960 00:48:40,751 --> 00:48:44,338 晚上快結束前 我注意到了,說不上來 961 00:48:44,421 --> 00:48:45,839 我沒留意… 962 00:48:45,923 --> 00:48:49,885 我有注意到他們 但他們在更遠的另一頭 963 00:48:49,968 --> 00:48:51,762 他們離你比較近 964 00:49:03,023 --> 00:49:04,107 我好累 965 00:49:06,485 --> 00:49:08,236 -我愛你 -我愛你 966 00:49:14,368 --> 00:49:16,161 -準備好了沒? -嗯 967 00:49:16,745 --> 00:49:18,622 好,我們行動吧 968 00:49:26,797 --> 00:49:27,881 謝謝 969 00:49:28,715 --> 00:49:31,218 我的愛人,好了 970 00:49:36,098 --> 00:49:38,517 寶貝,可以幫我拿拖鞋來嗎? 971 00:49:38,600 --> 00:49:40,894 藍色平底的,任何一雙都可以 972 00:49:42,813 --> 00:49:44,564 -給你 -謝謝 973 00:49:47,317 --> 00:49:48,527 我想說… 974 00:49:52,739 --> 00:49:53,740 天啊 975 00:49:56,535 --> 00:49:58,495 -我對我們很樂觀 -是嗎? 976 00:49:58,578 --> 00:50:00,497 對 977 00:50:10,465 --> 00:50:12,300 -我愛你 -我愛你 978 00:50:19,933 --> 00:50:21,435 可能在垃圾桶裡 979 00:50:21,518 --> 00:50:22,894 不會吧 980 00:50:26,273 --> 00:50:28,191 可能在垃圾桶裡? 981 00:50:28,275 --> 00:50:29,192 對 982 00:50:30,110 --> 00:50:32,487 你把它藏起來了吧? 983 00:50:32,571 --> 00:50:35,282 -我找到紙條了 -我們要談每件事嗎? 984 00:50:35,365 --> 00:50:38,535 不用全部,其中幾點就好 985 00:50:38,618 --> 00:50:40,162 -好 -我來念清單 986 00:50:40,245 --> 00:50:42,789 -這就是我寫的清單 -天啊,好吧,馬的 987 00:50:43,373 --> 00:50:45,459 行動勝於空談 988 00:50:45,542 --> 00:50:47,836 -對 -你懂這句話的意思嗎? 989 00:50:47,919 --> 00:50:51,173 -懂,但要有來有往吧 -沒錯,要有來有往 990 00:50:51,256 --> 00:50:54,718 行動勝於空談,我說過的話就會做到 991 00:50:54,801 --> 00:50:56,219 -我希望你也一樣 -當然 992 00:50:56,303 --> 00:50:57,846 -尊重我 -好 993 00:50:58,597 --> 00:51:00,515 有點社交敏感度 994 00:51:01,099 --> 00:51:02,601 能不能請你察言觀色? 995 00:51:02,684 --> 00:51:04,686 當有人對我說話不禮貌時 996 00:51:04,770 --> 00:51:08,356 你還笑著摸她,為什麼要這麼做? 997 00:51:09,399 --> 00:51:11,902 看到你跟某個陌生女人在一起 998 00:51:11,985 --> 00:51:13,945 結果她亂說我愛吃醋… 999 00:51:14,029 --> 00:51:17,574 -我控制不了她的嘴 -…你還笑著跟她摸來摸去… 1000 00:51:17,657 --> 00:51:19,493 我沒有跟她摸來摸去 1001 00:51:19,576 --> 00:51:21,244 總之我覺得很不受尊重 1002 00:51:21,328 --> 00:51:25,540 我才是你應該疼愛和關心的人吧? 1003 00:51:25,624 --> 00:51:28,085 但你卻任憑陌生女人嘲笑我 1004 00:51:28,168 --> 00:51:30,504 -試想如果是我呢? -我懂 1005 00:51:30,587 --> 00:51:33,799 有人在那邊,我跟一個老傢伙在聊天 1006 00:51:34,591 --> 00:51:36,468 我們天南地北聊得很開心 1007 00:51:36,551 --> 00:51:38,136 你突然叫我過去 1008 00:51:38,220 --> 00:51:41,473 這時他說 “看看那傢伙,他在吃你的醋” 1009 00:51:41,556 --> 00:51:43,225 -對 -結果我卻這樣 1010 00:51:45,310 --> 00:51:46,978 你一定會很傻眼吧 1011 00:51:50,190 --> 00:51:51,650 我們就要結婚了 1012 00:51:52,192 --> 00:51:54,236 現在已經訂婚,很快就要結婚 1013 00:51:59,908 --> 00:52:03,620 我對我們之間還有疑慮 必須解決一些問題 1014 00:52:03,703 --> 00:52:06,748 才能毫無疑慮地走到聖壇前 1015 00:52:06,832 --> 00:52:08,333 我希望我們真的能走到那一步 1016 00:52:11,878 --> 00:52:12,921 我同意 1017 00:52:17,092 --> 00:52:19,094 不是只有我瘋瘋的 1018 00:53:07,392 --> 00:53:08,727 -嗨 -早安 1019 00:53:08,810 --> 00:53:09,811 你先請 1020 00:53:09,895 --> 00:53:12,898 -你好嗎? -還可以,你呢? 1021 00:53:13,690 --> 00:53:15,859 -普通,你呢? -還行 1022 00:53:15,942 --> 00:53:18,320 -要不要坐下? -好 1023 00:53:18,403 --> 00:53:21,072 -你想坐外面嗎? -沙發就好了 1024 00:53:21,156 --> 00:53:21,990 好 1025 00:53:23,950 --> 00:53:24,826 好了 1026 00:53:28,622 --> 00:53:33,376 所以,我只知道我們剛剛離開派對時 1027 00:53:33,460 --> 00:53:35,212 情況沒什麼異狀 1028 00:53:35,795 --> 00:53:38,965 -對 -但突然間氣氛就變了 1029 00:53:39,049 --> 00:53:43,178 我問你怎麼了,但你都不說 1030 00:53:43,261 --> 00:53:46,640 我只記得我們回到房間 1031 00:53:46,723 --> 00:53:48,683 洗澡洗了很久,然後上床睡覺 1032 00:53:49,351 --> 00:53:51,561 我不是不想待在這裡和你身邊 1033 00:53:52,145 --> 00:53:53,897 我只是想家而已 1034 00:53:55,106 --> 00:53:57,776 我也許應該解釋得更清楚點 1035 00:53:57,859 --> 00:54:00,737 但當下我就是沒心情 1036 00:54:02,781 --> 00:54:05,033 你清楚後來怎麼了,所以… 1037 00:54:06,618 --> 00:54:12,415 如果說我顯得很生氣或不爽 我想為此道歉 1038 00:54:13,166 --> 00:54:16,044 但當時我覺得自己很被排斥 1039 00:54:16,127 --> 00:54:18,588 我覺得我受到忽視 1040 00:54:18,672 --> 00:54:22,300 說每句話都一直被打斷 1041 00:54:22,384 --> 00:54:25,095 我開始覺得自己很不受尊重 1042 00:54:26,680 --> 00:54:30,225 我遮住你的嘴,反而火上加油 1043 00:54:30,308 --> 00:54:34,229 也許某種程度上,我想控制你 1044 00:54:34,312 --> 00:54:36,898 但我只是想讓你別再生氣 1045 00:54:38,275 --> 00:54:40,485 -我們才來第二天耶 -我知道 1046 00:54:40,568 --> 00:54:43,113 我不會那樣跟人吵架 1047 00:54:43,196 --> 00:54:46,324 我嘗試離開現場,冷靜下來 1048 00:54:46,825 --> 00:54:49,202 結果卻一直被打臉 1049 00:54:49,286 --> 00:54:50,996 說我缺乏安全感 1050 00:54:51,079 --> 00:54:53,623 -我只是想好好說話 -我沒說你缺乏安全感 1051 00:54:53,707 --> 00:54:56,001 你說那都是我的不安全感作祟 1052 00:54:56,084 --> 00:54:59,170 我說我的內在有不安全感 1053 00:54:59,254 --> 00:55:01,881 不,你說的是我… 1054 00:55:01,965 --> 00:55:04,467 我的不安全感使然 1055 00:55:04,551 --> 00:55:08,596 所以你覺得我的問題都跟你有關 1056 00:55:08,680 --> 00:55:11,641 那當下你甚至不讓我溝通 1057 00:55:11,725 --> 00:55:12,809 不讓我說話 1058 00:55:12,892 --> 00:55:14,769 有好幾次我確實打斷了你 1059 00:55:14,853 --> 00:55:19,274 因為你揣測我的感受 1060 00:55:19,357 --> 00:55:21,985 和內心的小劇場 1061 00:55:22,944 --> 00:55:26,489 這真的讓我很火大 因為我當下的念頭是 1062 00:55:26,573 --> 00:55:29,200 “我現在不知道怎麼跟你說” 1063 00:55:29,284 --> 00:55:32,579 但你一直大吼,逼我“快說啊” 1064 00:55:32,662 --> 00:55:34,331 我覺得自己被貶低了 1065 00:55:34,414 --> 00:55:37,625 我為這些行為道歉 1066 00:55:37,709 --> 00:55:40,503 但你沒辦法同時說話與聆聽 1067 00:55:40,587 --> 00:55:42,714 我講話時頻頻被打斷 1068 00:55:42,797 --> 00:55:45,133 所以我才說好,我先暫停,請你講話 1069 00:55:45,216 --> 00:55:47,260 我並沒有用無禮的語氣 1070 00:55:47,344 --> 00:55:49,554 我沒辦法坐在這裡假裝 1071 00:55:49,637 --> 00:55:52,265 你說的話全都有理有據 1072 00:55:52,349 --> 00:55:53,350 這就是問題所在 1073 00:55:53,433 --> 00:55:58,063 你認為的不尊重跟我想的不同 1074 00:55:58,146 --> 00:55:59,147 很合理 1075 00:55:59,230 --> 00:56:02,192 你不覺得你的言行舉止不尊重他人 1076 00:56:02,275 --> 00:56:05,945 因為你沒那個意思 但在我看來就是不尊重 1077 00:56:06,029 --> 00:56:07,947 所以才會越吵越兇 1078 00:56:08,031 --> 00:56:09,866 我也才越來越不爽 1079 00:56:09,949 --> 00:56:12,494 我覺得我無法跟你好好講 1080 00:56:12,577 --> 00:56:15,413 在我離開前,我最後說的一件事是 1081 00:56:15,497 --> 00:56:16,831 “我覺得受到忽視” 1082 00:56:16,915 --> 00:56:20,001 我想告訴你我的愛之語是聆聽 1083 00:56:20,502 --> 00:56:24,214 但你卻對我說的話充耳不聞 1084 00:56:29,719 --> 00:56:31,221 我明白你受傷了 1085 00:56:31,304 --> 00:56:34,224 我不知道還能說什麼來… 1086 00:56:36,684 --> 00:56:39,771 讓你釋懷,只能為我的言行道歉 1087 00:56:40,438 --> 00:56:44,651 要是以後我又開始 鑽牛角尖或不想說話時 1088 00:56:44,734 --> 00:56:49,072 我會先表明,不會拒人於千里之外 1089 00:56:49,155 --> 00:56:53,284 我跟你說過了 要是我離開現場,都是出於尊重 1090 00:56:53,368 --> 00:56:56,162 我好幾次都想這麼做 1091 00:56:56,913 --> 00:57:00,458 我想離開,這樣也不行 1092 00:57:01,501 --> 00:57:04,087 當我需要空間時,就給我空間 1093 00:57:04,170 --> 00:57:07,132 這不要緊,但你走的時候 我以為你不回來了 1094 00:57:07,215 --> 00:57:10,468 你開始收拾東西走人 1095 00:57:10,552 --> 00:57:14,973 那跟給你空間不一樣 而是“我不回來了” 1096 00:57:15,056 --> 00:57:16,766 -因為踩到底線了 -但當… 1097 00:57:24,441 --> 00:57:27,777 對我來說有些底線不能跨越 1098 00:57:29,904 --> 00:57:32,907 昨天發生的一些事真的很不應該 1099 00:57:33,658 --> 00:57:35,201 你說了很多話 1100 00:57:35,952 --> 00:57:37,745 對我非常不客氣 1101 00:57:37,829 --> 00:57:39,164 我不會… 1102 00:57:40,331 --> 00:57:44,210 對於別人影射我性格的一些批評 等閒視之 1103 00:57:46,087 --> 00:57:48,089 我也不會隨便忽視 1104 00:57:50,383 --> 00:57:53,178 別人對我的辱罵 1105 00:57:55,638 --> 00:57:57,056 問題就在這裡 1106 00:57:59,225 --> 00:58:04,314 我真的很努力以愛為出發點做所有事 1107 00:58:05,273 --> 00:58:07,525 我愛你,你手上戴著戒指 1108 00:58:07,609 --> 00:58:11,654 但到某個節骨眼,我也必須尊重自己 1109 00:58:15,116 --> 00:58:18,870 我得想清楚 如何重新進入舒適的狀態 1110 00:58:18,953 --> 00:58:21,873 與空間,讓我能重新… 1111 00:58:23,208 --> 00:58:26,961 把你視為我的妻子和我孩子的母親 1112 00:58:38,306 --> 00:58:39,974 所以我們之間怎麼辦? 1113 00:58:48,024 --> 00:58:49,025 我不確定 1114 00:59:05,208 --> 00:59:06,209 過來 1115 00:59:12,298 --> 00:59:13,550 近一點 1116 00:59:14,717 --> 00:59:16,219 我不想動 1117 00:59:17,720 --> 00:59:18,805 好吧 1118 00:59:38,741 --> 00:59:41,703 你想繼續分房睡嗎? 1119 00:59:48,209 --> 00:59:51,087 我不知道,我現在很難回答 1120 00:59:53,548 --> 00:59:54,465 好吧 1121 00:59:55,466 --> 00:59:58,219 我只能說當我進來的時候 1122 00:59:58,303 --> 01:00:02,056 我已經打定主意這應該會是 1123 01:00:02,140 --> 01:00:03,641 我們最後一次交談 1124 01:00:05,226 --> 01:00:06,769 我希望你回心轉意 1125 01:00:07,895 --> 01:00:09,480 我希望你回心轉意 1126 01:00:29,459 --> 01:00:30,335 對不起 1127 01:00:31,044 --> 01:00:32,337 我真的愛你 1128 01:00:58,863 --> 01:01:00,198 我們能補救的 1129 01:01:13,419 --> 01:01:15,129 (下集預告) 1130 01:01:15,213 --> 01:01:18,758 我只在乎我們,我們是隊友 一刻都不想跟她分開 1131 01:01:18,841 --> 01:01:20,051 你最好別離開我 1132 01:01:20,635 --> 01:01:22,136 天啊! 1133 01:01:22,220 --> 01:01:24,263 跟你在一起棒得沒話說 1134 01:01:25,848 --> 01:01:28,893 我願意妥協,一切都順著她 1135 01:01:28,976 --> 01:01:31,854 因為我希望她覺得自在 你們可以把她放心交給我 1136 01:01:32,730 --> 01:01:36,401 -我要娶那個女孩 -本來很有趣,直到現實來襲 1137 01:01:36,484 --> 01:01:41,781 我們沒有足夠背景能判斷 他是不是好對象 1138 01:01:43,991 --> 01:01:45,410 你們是我的家人 1139 01:01:45,493 --> 01:01:49,914 如果你們不喜歡他 我跟他恐怕沒有未來 1140 01:01:49,997 --> 01:01:51,624 我不是為了她的錢 1141 01:01:51,708 --> 01:01:54,001 你敢傷害我女兒,我會切掉你的睪丸 1142 01:01:54,085 --> 01:01:58,381 我愛你,但這一切讓我不知所措 1143 01:01:59,590 --> 01:02:00,466 真的 1144 01:02:01,175 --> 01:02:04,762 我盡全力去了解你與配合你 1145 01:02:04,846 --> 01:02:07,932 因為我說過我想走完這個實驗 1146 01:02:08,015 --> 01:02:10,643 我以為我懂愛,但其實一無所知 1147 01:02:10,727 --> 01:02:11,561 去開房間吧! 1148 01:02:11,644 --> 01:02:14,981 我覺得什麼都拆不散我們 1149 01:02:15,064 --> 01:02:16,232 我跟你想像中一樣嗎? 1150 01:02:16,315 --> 01:02:19,444 -我以為你很漂亮 -你可以說我漂亮 1151 01:02:21,154 --> 01:02:23,030 -你本來會求婚嗎? -會 1152 01:02:24,115 --> 01:02:28,453 我不希望他受傷 這是很重大的人生抉擇 1153 01:02:28,536 --> 01:02:29,996 我不想看到他經歷痛苦 1154 01:02:31,247 --> 01:02:35,084 在這種情況下 愛上一個猶豫不決的男人… 1155 01:02:36,419 --> 01:02:38,588 我做了一個愚蠢的決定 1156 01:02:38,671 --> 01:02:40,131 我不敢相信發生這種事 1157 01:02:40,214 --> 01:02:42,967 我覺得你很帥氣又有深度 1158 01:02:43,050 --> 01:02:46,471 -你們在聊我有多棒嗎? -我們夠成熟能… 1159 01:02:46,554 --> 01:02:49,098 你夠成熟嗎?你懂的一切都是我教的 1160 01:02:49,182 --> 01:02:50,975 我讓你從男孩蛻變成男人 1161 01:02:51,058 --> 01:02:53,936 -昨晚我前女友傳簡訊給我 -你有回嗎? 1162 01:02:54,937 --> 01:02:58,107 -太糟糕了 -隨便,無所謂 1163 01:02:58,191 --> 01:03:01,360 他表現出完美男人的樣子 1164 01:03:01,444 --> 01:03:04,489 是時候決定愛情是否盲目了 1165 01:03:04,572 --> 01:03:08,075 你付出全部 但我擔心她不是百分之百投入 1166 01:03:08,659 --> 01:03:09,660 怎麼了? 1167 01:03:09,744 --> 01:03:11,537 我一說出口… 1168 01:03:45,196 --> 01:03:50,201 字幕翻譯:莊雅婷