1 00:00:13,888 --> 00:00:16,433 Καλημέρα απ' τον Άρλινγκτον της Βιρτζίνια. 2 00:00:16,516 --> 00:00:19,019 Ένα όμορφο φθινοπωρινό πρωί. 3 00:00:19,602 --> 00:00:24,858 Ο Γκάρετ σηκώθηκε πριν από μερικές ώρες και μιλάει στο τηλέφωνο. 4 00:00:24,941 --> 00:00:27,902 Ευτυχώς το γραφείο μου σήμερα είναι κλειστό. 5 00:00:27,986 --> 00:00:30,321 Πάμε να δούμε τον Γκάρετ στην κουζίνα. 6 00:00:31,031 --> 00:00:33,950 Γκάρετ; Θες να πεις ένα γεια; 7 00:00:34,701 --> 00:00:35,869 Τι λέει; 8 00:00:35,952 --> 00:00:40,665 Οι φίλοι μάς στείλανε όμορφες ανθοδέσμες για να μας συγχαρούν. 9 00:00:40,749 --> 00:00:45,003 Ξεπαγώνουμε λαπίνα Καλιφόρνιας για να φάμε απόψε. 10 00:00:45,086 --> 00:00:47,630 Το πρώτο της ψάρι από ψαροντούφεκο. 11 00:00:47,714 --> 00:00:49,924 -Δεν κρατιέμαι. -Ανυπομονεί. 12 00:00:50,008 --> 00:00:51,843 Θα πάω να κάνω μερικές δουλειές 13 00:00:51,926 --> 00:00:55,847 και θα ασχοληθώ με θέματα του γάμου, τα οποία θα συζητήσουμε απόψε. 14 00:00:55,930 --> 00:00:58,767 Πρέπει να κουρευτώ, δεν της αρέσουν τα μαλλιά μου. 15 00:00:58,850 --> 00:01:00,852 -Έκλεισε. -Όχι. 16 00:01:01,394 --> 00:01:05,440 -Την άκουσα να το λέει. -Δεν είπα κάτι τέτοιο. 17 00:01:05,523 --> 00:01:09,027 -Και εγώ… -Δεν είπα κάτι τέτοιο. Πότε το είπα; 18 00:01:09,110 --> 00:01:11,654 Πάντως δεν είπες "Μ' αρέσουν τα μαλλιά σου". 19 00:01:15,033 --> 00:01:16,493 Ο πρώτος μας καβγάς; 20 00:01:17,786 --> 00:01:22,540 Ο ΕΡΩΤΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΥΦΛΟΣ 21 00:01:27,045 --> 00:01:30,048 16 ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΥΣ ΓΑΜΟΥΣ 22 00:01:31,633 --> 00:01:32,634 Κάτσε. 23 00:01:34,969 --> 00:01:35,887 Μίλα. 24 00:01:39,349 --> 00:01:40,183 Ξάπλωσε. 25 00:01:40,266 --> 00:01:43,770 Είναι το καλύτερο θετό παιδί που θα μπορούσα να έχω. 26 00:01:44,312 --> 00:01:47,148 Αν μπορώ να το πω παιδί. Δεν είναι δικό μου. 27 00:01:47,232 --> 00:01:49,984 Τώρα είναι. Εφτά παιδιά. 28 00:01:51,027 --> 00:01:53,113 Ναι, καλά. Δεν δίνω το χέρι μου. 29 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 Τέσσερα. 30 00:01:55,824 --> 00:01:56,658 Τρία. 31 00:01:56,741 --> 00:01:57,700 Και μισό. 32 00:01:58,201 --> 00:02:00,411 -Τι θα πει μισό; -Θα προσπαθούμε. 33 00:02:00,995 --> 00:02:03,289 -Θέλουμε ακέραιους αριθμούς. -Δύο. 34 00:02:03,373 --> 00:02:04,374 Δύο. 35 00:02:05,375 --> 00:02:08,128 Εντάξει, δύο παιδιά, εφόσον… 36 00:02:08,211 --> 00:02:11,923 Αν το πρώτο βγει αγόρι, πάμε για κορίτσι. Αλλά αν είναι κορίτσι; 37 00:02:12,006 --> 00:02:15,218 Δεν με νοιάζει. Ό,τι προκύψει μετά. 38 00:02:15,301 --> 00:02:17,637 Αν κάνουμε δύο αγόρια, θα πάω για κορίτσι. 39 00:02:17,720 --> 00:02:20,682 Ναι, πρέπει οπωσδήποτε να πάνε σε παιδικό σταθμό. 40 00:02:21,891 --> 00:02:23,143 Ο Τίμι. 41 00:02:23,226 --> 00:02:25,311 -Τίμι; Όχι. -Ο Τίμι. 42 00:02:25,395 --> 00:02:26,396 Γιατί Τίμι; 43 00:02:26,479 --> 00:02:29,149 -Πώς να τον βγάλω; Λιτλ ΝτιΆντρε; -Όχι. 44 00:02:30,942 --> 00:02:33,027 Όχι! Τζον, ας πούμε. 45 00:02:33,111 --> 00:02:36,030 -Τι Τζον, τι Τίμι. -Όχι. Τίμι είναι… 46 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 Είπες ότι θα διαλέξω εγώ. 47 00:02:39,117 --> 00:02:41,828 -Έχω τέλεια ονόματα. Δεν θα τα πω. -Μην τα πεις. 48 00:02:41,911 --> 00:02:45,373 Έχω πολύ μοναδικά ονόματα. Καμία σχέση με Άσλεϊ. 49 00:02:45,456 --> 00:02:47,542 -Μ' αρέσει το Άσλεϊ. -Δεν αμφιβάλλω. 50 00:02:48,168 --> 00:02:49,919 Προσπαθούμε να κάνουμε παιδί. 51 00:02:50,003 --> 00:02:52,505 -Δεν προσπαθούμε. -Δεν το αποφεύγουμε. 52 00:02:52,589 --> 00:02:54,132 Εγώ το αποφεύγω. 53 00:02:55,175 --> 00:02:58,469 Θα πάθω τίποτα έτσι και παντρευτώ έγκυος. 54 00:02:58,553 --> 00:03:00,096 Όχι σεξ για έναν χρόνο; 55 00:03:00,680 --> 00:03:02,682 Όχι, δεν θα δώσω το χέρι. 56 00:03:04,309 --> 00:03:07,520 Αμάν, μου ρίχνεις κάτι βλέμματα. 57 00:03:07,604 --> 00:03:10,148 Τι βλέμματα; Τι λες; 58 00:03:10,231 --> 00:03:12,734 -Δεν προσπαθώ… -"Πες μου ότι δεν το είπες". 59 00:03:16,946 --> 00:03:19,073 Πες μου αν θες βοήθεια. 60 00:03:19,157 --> 00:03:21,910 -Βράσε τα ζυμαρικά. -Αυτό είναι βαρετό. 61 00:03:23,286 --> 00:03:24,537 Εσύ ρώτησες. 62 00:03:24,621 --> 00:03:29,167 Θέλω να βοηθήσω κόβοντας πολύ γρήγορα διάφορα υλικά. 63 00:03:29,250 --> 00:03:34,505 Με ρωτάς αν θέλω βοήθεια, σου λέω να βράσεις ζυμαρικά και αρνείσαι. 64 00:03:35,381 --> 00:03:39,052 -Δεν βλέπω τα ζυμαρικά. -Δεν είναι έξω. 65 00:03:39,135 --> 00:03:41,304 Νόμιζα ότι τα ξέχασες. 66 00:03:45,058 --> 00:03:46,893 Δεν βλέπω ζυμαρικά εδώ. 67 00:03:46,976 --> 00:03:48,728 Στο ντουλάπι είναι. 68 00:03:50,521 --> 00:03:52,398 Τα αγαπημένα μου, μπουκάντι. 69 00:03:52,482 --> 00:03:53,858 Μπουκατίνι λέγονται. 70 00:03:53,942 --> 00:03:54,943 Βάζω το νερό; 71 00:03:55,568 --> 00:03:56,444 -Ναι. -Εντάξει. 72 00:03:56,527 --> 00:03:59,864 Σε τι θερμοκρασία; Μεσαία; Υψηλή; Κάτι ενδιάμεσο; 73 00:04:00,448 --> 00:04:03,034 Πρέπει απλώς να βράσεις το νερό. 74 00:04:03,117 --> 00:04:07,247 -Πες μου θερμοκρασία. -Βράσε το νερό. Δεν ξέρεις πώς; 75 00:04:08,414 --> 00:04:11,417 -Είπες ότι ξέρεις να μαγειρεύεις. -Ισχύει. 76 00:04:11,501 --> 00:04:16,256 Να το γεμίσω μέχρι τα τρία τέταρτα ή μέχρι τη μέση; 77 00:04:19,342 --> 00:04:20,635 Μέχρι τη μέση; 78 00:04:21,678 --> 00:04:23,012 Απλώς… 79 00:04:23,096 --> 00:04:27,267 -Το βράσιμο ζυμαρικών είναι κάτι απλό. -Ναι, είχα καιρό να το κάνω. 80 00:04:27,350 --> 00:04:30,019 Θα το έβρισκα. Δεν ήθελα να εκνευριστείς. 81 00:04:30,103 --> 00:04:31,813 Τρία τέταρτα, έτσι; 82 00:04:31,896 --> 00:04:33,982 Το κάνω εγώ, δεν πειράζει. Κάθισε. 83 00:04:34,941 --> 00:04:37,485 -Ξέρεις να βράζεις ζυμαρικά; -Έβρασα μία φορά. 84 00:04:37,568 --> 00:04:39,904 Έβρασες ζυμαρικά μόνο μία φορά; 85 00:04:40,488 --> 00:04:42,115 Πλάκα κάνεις τώρα; 86 00:04:46,869 --> 00:04:49,956 Έχεις καμία συμβουλή για τον αδερφό σου; 87 00:04:50,540 --> 00:04:52,375 -Όχι. -Όχι; 88 00:04:52,458 --> 00:04:55,962 -Θα τον αφήσω να σε κατασπαράξει. -Να είμαι ο εαυτός μου. 89 00:04:57,380 --> 00:04:59,007 Αν αλλάξεις εντελώς. 90 00:04:59,090 --> 00:05:00,591 Πλάκα κάνω. 91 00:05:04,429 --> 00:05:05,763 -Θα ανοίξεις; -Ναι. 92 00:05:07,807 --> 00:05:09,600 -Γεια χαρά! -Όλα καλά. 93 00:05:09,684 --> 00:05:11,269 -Τι θα πιεις; -Λευκό κρασί. 94 00:05:11,352 --> 00:05:14,147 -Να σου βάλω ένα ποτήρι; -Φυσικά, είσαι κύριος. 95 00:05:14,230 --> 00:05:15,231 Αμέ. 96 00:05:15,982 --> 00:05:16,983 Τι ύψος έχεις; 97 00:05:17,567 --> 00:05:19,068 Είμαι 1,80. 98 00:05:19,152 --> 00:05:21,863 -Δεν είναι 1,80. -Κι εγώ. Με παπούτσια 1,82. 99 00:05:21,946 --> 00:05:25,158 -Για να δω. -Ο Νικ έχει το δικό μου ύψος. 100 00:05:26,534 --> 00:05:28,703 -Έχουμε το ίδιο ύψος; -Ναι. 101 00:05:30,330 --> 00:05:33,750 -Έτσι νιώθω. -Δες άνοιγμα χεριών. 102 00:05:35,376 --> 00:05:36,919 -Τον περνάω. -Με περνάει. 103 00:05:37,503 --> 00:05:40,089 -Πώς την περίμενες εμφανισιακά; -Είναι περίεργο. 104 00:05:40,173 --> 00:05:44,927 Λες ότι ερωτεύτηκες κάποια στις κάψουλες και ότι δεν σε ενδιέφερε η εμφάνιση. 105 00:05:45,678 --> 00:05:47,221 Μπούρδες. 106 00:05:47,305 --> 00:05:51,225 Λατρεύω που λέει τι σκέφτεται και που δεν κολλάει… 107 00:05:51,309 --> 00:05:53,978 Θέλω κάποια να με βάζει στη θέση μου. 108 00:05:54,062 --> 00:05:55,104 Δουλάκι. 109 00:05:55,855 --> 00:05:57,315 Θέλω δουλάκι. 110 00:05:57,398 --> 00:06:00,902 Δεν ξέρω αν σου το είπε, έχω κάνει μόνο δύο σχέσεις. 111 00:06:00,985 --> 00:06:02,320 -Μόνο δύο; -Μόνο δύο. 112 00:06:02,403 --> 00:06:03,863 -Πόσων χρόνων είσαι; -28. 113 00:06:03,946 --> 00:06:06,699 -Αυτό με καθησυχάζει. Εγώ καμία. -Καμία; 114 00:06:06,783 --> 00:06:08,785 Ναι. Προφανώς με καμία γυναίκα. 115 00:06:09,660 --> 00:06:13,164 Πρώτα στη Χάνα μίλησα ανοιχτά. 116 00:06:13,247 --> 00:06:17,585 Επειδή είναι απ' τους ανθρώπους που πάντα κάνουν ό,τι γουστάρουν. 117 00:06:18,211 --> 00:06:22,507 Καμιά φορά τρωγόμαστε και μαλώνουμε, τύπου "Βγάλε εσύ τον σκύλο". 118 00:06:22,590 --> 00:06:24,384 Κι εγώ δεν θέλω. 119 00:06:25,218 --> 00:06:26,344 Το ίδιο μου λέει. 120 00:06:27,512 --> 00:06:31,057 -Τι σου λέει περί καθαριότητας; -Με θεωρείς κολλημένη, Κέιντ; 121 00:06:32,058 --> 00:06:33,810 Ξέρει ότι μ' αρέσει η καθαριότητα. 122 00:06:33,893 --> 00:06:35,728 Εγώ καθαρίζω τα δικά μου. 123 00:06:35,812 --> 00:06:40,441 Δεν μ' αρέσει όταν γυρίζω να υπάρχουν άπλυτα ρούχα και πιάτα. 124 00:06:40,525 --> 00:06:42,944 Χτες βράδυ τσαντίστηκα. 125 00:06:43,027 --> 00:06:46,739 Το στεγνωτήριο κάνει πέντε ώρες να στεγνώσει μια μπουγάδα. 126 00:06:46,823 --> 00:06:49,283 Και τα ρούχα είχαν μείνει εκεί. 127 00:06:49,367 --> 00:06:53,079 Και το πρωί που ξύπνησα έβγαλα τα ρούχα. 128 00:06:53,162 --> 00:06:56,457 Και εγώ έπρεπε να διπλώσω τα ρούχα που άφησε στο κρεβάτι. 129 00:06:56,541 --> 00:06:58,459 Επειδή είσαι άνεργη. 130 00:07:01,295 --> 00:07:05,091 -Μόνο εσύ θα πετάς κακίες; -Σε ενοχλεί που βγάζω περισσότερα λεφτά. 131 00:07:05,174 --> 00:07:07,427 Όχι, αυτό μ' αρέσει. 132 00:07:07,510 --> 00:07:08,678 Τι δουλειά κάνεις; 133 00:07:08,761 --> 00:07:10,555 Μεσίτης είμαι. 134 00:07:10,638 --> 00:07:12,098 Όπως όλος ο πλανήτης. 135 00:07:13,766 --> 00:07:14,684 Ευχαριστώ. 136 00:07:18,146 --> 00:07:19,522 Είναι πολύ νόστιμο. 137 00:07:20,356 --> 00:07:21,816 Κανονική νοικοκυρά. 138 00:07:21,899 --> 00:07:23,317 Επειδή είμαι άνεργη. 139 00:07:33,035 --> 00:07:34,745 Θα βρεις δουλειά αμέσως. 140 00:07:34,829 --> 00:07:39,459 Ένα αστείο έκανα κι είχε πλάκα. Εσύ το παρατραβάς και ακούγεται κακία. 141 00:07:39,542 --> 00:07:42,003 -Δεν ήταν αστείο, Νικ. -Στ' αστεία το είπα. 142 00:07:42,086 --> 00:07:44,255 Δεν ξέρεις να κάνεις πλάκα. 143 00:07:44,338 --> 00:07:46,424 Ίσως αυτό πρέπει να το δουλέψουμε. 144 00:07:46,507 --> 00:07:47,800 Δεν έχω πλάκα; 145 00:07:51,304 --> 00:07:52,472 Ξεκαρδιστική είσαι. 146 00:07:53,556 --> 00:07:56,058 Είσαι απίστευτα ξεκαρδιστική, Χάνα. 147 00:07:56,142 --> 00:07:57,643 Το 'σωσες τώρα. 148 00:07:59,604 --> 00:08:02,732 Πάντως ένα σωρό άντρες πιστεύουν ότι έχω πολλή πλάκα. 149 00:08:02,815 --> 00:08:04,108 Αμάν πια. 150 00:08:04,609 --> 00:08:07,195 Ξέρεις τι θα πει "Τον έκανε με τα κρεμμυδάκια;" 151 00:08:07,278 --> 00:08:10,948 -Τι θα πει; Ότι τον μαγείρεψε; -Άσ' το. 152 00:08:11,032 --> 00:08:12,783 Πάω στην τουαλέτα μια στιγμή. 153 00:08:14,452 --> 00:08:17,413 -Κάνει ζέστη, θα βγάλω το σακάκι. -Ναι. 154 00:08:17,997 --> 00:08:21,292 Δεν με εκνεύρισε το αστείο περί ανεργίας. 155 00:08:21,792 --> 00:08:25,630 -Ήταν λίγο αστείο, αλλά… -Δεν μασάω. 156 00:08:25,713 --> 00:08:28,257 Η Χάνα θα έλεγε κάτι παρόμοιο. 157 00:08:28,341 --> 00:08:31,761 Δεν μας έχεις ζήσει, αλλά αυτό το διάστημα με… 158 00:08:32,637 --> 00:08:38,100 Δεν με πιέζει, αλλά κάποιες φορές μου μιλάει πολύ πιο απότομα. 159 00:08:38,184 --> 00:08:42,897 Δεν με πειράζει, αλλά όταν το κάνει 20 φορές δεν μπορώ. 160 00:08:42,980 --> 00:08:46,108 Εξαρχής είχα αυτό το θέμα μαζί της. 161 00:08:46,192 --> 00:08:49,487 Είναι υπέροχος άνθρωπος, αλλά… 162 00:08:49,570 --> 00:08:50,988 Μπορεί να πει κάτι, 163 00:08:51,072 --> 00:08:55,243 αλλά αν πω εγώ κάτι παρόμοιο, τότε το θεωρεί πρόβλημα. 164 00:08:55,326 --> 00:08:59,205 Ναι, την αγαπώ όπως είναι, αλλά ενίοτε λέει κάτι πράγματα 165 00:08:59,288 --> 00:09:02,291 που, ρε γαμώτο, πραγματικά πονάνε. 166 00:09:02,375 --> 00:09:05,002 Καταλαβαίνεις; Δεν μπορώ να τα παραβλέψω. 167 00:09:05,920 --> 00:09:09,131 -Δεν ξέρω τι λέτε. -Θάβουμε. 168 00:09:09,215 --> 00:09:11,217 -Την αγαπάς; -Ναι! 169 00:09:11,300 --> 00:09:12,635 Έχεις ερωτευτεί ποτέ; 170 00:09:12,718 --> 00:09:14,011 Όχι, μισώ τους άντρες. 171 00:09:14,095 --> 00:09:15,096 Κι εγώ. 172 00:09:16,305 --> 00:09:17,431 Εκτός απ' τον Νικ. 173 00:09:18,474 --> 00:09:21,894 -Εφόσον μ' αγαπάς, όλα καλά. -Μισώ να σ' αγαπώ. 174 00:09:22,478 --> 00:09:26,232 Καθόμαστε δύο ώρες εδώ και δεν έχει πει τίποτα θετικό για εμένα. 175 00:09:26,315 --> 00:09:28,651 Δεν με πειράζει. 176 00:09:28,734 --> 00:09:31,696 -Είπα κάτι θετικό; -Προσπαθώ να σκεφτώ. 177 00:09:33,823 --> 00:09:36,492 -Νικ, σε θεωρώ όμορφο. -Θεέ μου. 178 00:09:36,576 --> 00:09:38,160 Είσαι υπομονετικός. 179 00:09:38,244 --> 00:09:41,747 Είχα λόγο που σε ερωτεύτηκα. Πες μου τι λατρεύεις σε εμένα. 180 00:09:41,831 --> 00:09:46,085 Λατρεύω που δεν χρειάζεται να αλλάξεις ποια είσαι για χάρη μου. 181 00:09:46,168 --> 00:09:48,879 Μ' αρέσει που είσαι ανεξάρτητη. Είναι σέξι. 182 00:09:48,963 --> 00:09:52,049 Μ' αρέσει η αυτοπεποίθησή σου. Γι' αυτό είσαι όμορφη. 183 00:09:52,133 --> 00:09:53,926 Συνέχισε. 184 00:09:54,677 --> 00:09:57,096 Σ' αγαπώ. Ήταν πολύ όμορφο, το χρειαζόμουν. 185 00:10:10,484 --> 00:10:13,279 Χτες βράδυ θαύμασα τον άντρα μου. 186 00:10:15,281 --> 00:10:17,783 -Λόγω της κατάστασης; -Και πώς αντέδρασες. 187 00:10:17,867 --> 00:10:23,664 Αυτό που εκτιμώ πολύ σε εσένα είναι ότι δείχνεις κατανόηση. 188 00:10:23,748 --> 00:10:27,877 Ξέρεις τι να πεις για να απαλύνεις μια δύσκολη κατάσταση. 189 00:10:27,960 --> 00:10:29,462 Αυτό χρειαζόταν η Μόνικα. 190 00:10:29,545 --> 00:10:33,049 Είναι πολύ ευγνώμων γι' αυτό, κι εγώ το ίδιο. 191 00:10:33,132 --> 00:10:35,843 Αντέδρασες με ωριμότητα και ευγένεια. 192 00:10:35,926 --> 00:10:37,303 Ήταν πολύ σέξι. 193 00:10:38,721 --> 00:10:41,641 Δεν θα τη βοηθήσει το να τον μισήσει. 194 00:10:41,724 --> 00:10:42,892 Θα το ξεπεράσει. 195 00:10:42,975 --> 00:10:45,895 Και είπε ότι ήθελε να δω πώς είναι ο Στιβ. 196 00:10:45,978 --> 00:10:49,899 Και φυσικά θα το κάνω. Αυτό δείχνει τι χαρακτήρας είναι. 197 00:10:49,982 --> 00:10:52,234 -Της αξίζει ένας Γκάρετ. -Ναι. 198 00:10:52,818 --> 00:10:54,320 Αλήθεια. 199 00:10:55,655 --> 00:10:57,031 Εσύ αξίζεις έναν Γκάρετ. 200 00:10:58,532 --> 00:11:00,743 -Κι εγώ μία Τέιλορ. -Μία Τέιλορ; 201 00:11:00,826 --> 00:11:04,413 Μια ξανθιά διεθνή ποπ σταρ Τέιλορ; Ή… 202 00:11:07,958 --> 00:11:08,959 Ευχαριστούμε. 203 00:11:09,669 --> 00:11:11,545 Ανυπομονώ για το Σαν Ντιέγκο. 204 00:11:11,629 --> 00:11:16,634 Και εκτιμώ πολύ το τεράστιο βήμα που προτίθεσαι να κάνεις 205 00:11:16,717 --> 00:11:19,470 με το να μετακομίσεις στην άλλη άκρη της χώρας, 206 00:11:19,553 --> 00:11:21,931 μακριά απ' τη γενέτειρά σου. 207 00:11:22,014 --> 00:11:26,018 Αυτό τόνισαν κι οι γονείς μου στο μέιλ που έστειλε η μαμά μου σήμερα. 208 00:11:26,102 --> 00:11:29,980 "Θα παντρευτείς αυτόν τον άνθρωπο, τον οποίο μόλις γνωρίσαμε". 209 00:11:30,064 --> 00:11:32,983 Θέλουν να με στηρίξουν, αλλά έχουν ξαφνιαστεί. 210 00:11:33,067 --> 00:11:37,446 Δυσκολεύομαι να σου πω όλα όσα μου λένε οι γονείς μου. 211 00:11:37,530 --> 00:11:40,533 Δεν αφορούν εσένα, αλλά μπορεί να παρεξηγηθούν. 212 00:11:40,616 --> 00:11:43,828 Ένας πιο αδύναμος άνθρωπος θα είχε φρικάρει. 213 00:11:44,662 --> 00:11:47,873 Δεν λέω ότι τα λόγια της μαμάς σου με επηρεάζουν, 214 00:11:47,957 --> 00:11:51,377 αλλά κάποιες στιγμές ένιωσα 215 00:11:52,336 --> 00:11:54,588 ανασφάλειες στις οποίες δεν έχω μάθει. 216 00:11:55,381 --> 00:11:58,342 Αλλά να ξέρεις ότι η σχέση σου με τους γονείς σου, 217 00:11:58,426 --> 00:12:00,678 οι ιδιωτικές συζητήσεις που κάνετε, 218 00:12:00,761 --> 00:12:05,182 και οι δύσκολες συζητήσεις που κάνετε ως προς εμένα, 219 00:12:05,266 --> 00:12:06,559 δεν με αφορούν. 220 00:12:06,642 --> 00:12:09,854 -Δεν τις παίρνω προσωπικά. -Ωραία. Χαίρομαι. 221 00:12:09,937 --> 00:12:13,065 Γιατί δεν αφορά εσένα, δεν σε ξέρουν. 222 00:12:13,149 --> 00:12:16,569 Ελπίζω μόνο να πείσουμε τους γονείς μας 223 00:12:16,652 --> 00:12:20,364 ότι έχουμε σώας τας φρένας, ότι είναι αληθινό, 224 00:12:20,448 --> 00:12:24,994 ότι η αγάπη μας είναι αληθινή κι ότι είσαι ο άνθρωπός μου. 225 00:12:25,077 --> 00:12:26,704 Εκτιμώ πολύ 226 00:12:26,787 --> 00:12:31,542 που θέλεις να έρθεις στο Σαν Ντιέγκο, να μιλήσεις στους γονείς μου, 227 00:12:31,625 --> 00:12:35,004 ιδίως στον πατέρα μου, που δεν θέλει κάμερες. 228 00:12:35,087 --> 00:12:39,925 Όχι επειδή δεν εγκρίνει τη διαδικασία, δεν είναι το στιλ του. 229 00:12:40,009 --> 00:12:44,096 Αλλά αν σε γνωρίσει από κοντά, αν δει ότι εγώ είμαι καλά, 230 00:12:44,180 --> 00:12:45,556 αν δει πώς νιώθω εγώ, 231 00:12:45,639 --> 00:12:49,560 αν περάσει χρόνο με τον άνθρωπο που θα γίνει σύζυγός μου, 232 00:12:49,643 --> 00:12:51,312 αν ζητήσεις το χέρι μου, 233 00:12:51,395 --> 00:12:53,063 αυτό θα τα αλλάξει όλα. 234 00:12:54,148 --> 00:12:58,486 Και το χρειάζομαι για να γίνει ο γάμος σε δύο εβδομάδες. 235 00:13:01,489 --> 00:13:04,200 Όταν τον γνωρίσω και ζητήσω το χέρι σου, 236 00:13:04,283 --> 00:13:06,827 και πει "Δεν μπορώ"; 237 00:13:06,911 --> 00:13:08,746 Δεν ξέρω… 238 00:13:10,956 --> 00:13:11,957 Λοιπόν… 239 00:13:14,126 --> 00:13:16,086 Και δεν θα τον αδικούσα. 240 00:13:18,798 --> 00:13:20,007 Δεν με ξέρει. 241 00:13:20,090 --> 00:13:21,091 Ναι. 242 00:13:21,801 --> 00:13:23,093 Δεν μας ξέρει. 243 00:13:23,177 --> 00:13:24,261 Το ξέρω. 244 00:13:24,345 --> 00:13:27,097 Αυτό πρέπει να το σκεφτούμε. 245 00:13:27,181 --> 00:13:30,935 Αν οι οικογένειές μας δεν συμφωνούν με το χρονοδιάγραμμα, 246 00:13:31,018 --> 00:13:33,604 έχει νόημα να παντρευτούμε; 247 00:13:34,980 --> 00:13:37,775 Είναι κάτι το οποίο μπορούμε να παραβλέψουμε; 248 00:13:38,442 --> 00:13:39,610 Νομίζω πως ναι. 249 00:13:39,693 --> 00:13:42,530 Αλλά πρέπει να το αναλογιστούμε. 250 00:13:42,613 --> 00:13:46,659 Ακόμη κι αν οι γονείς μου διαφωνούσαν και δεν ερχόντουσαν στον γάμο, 251 00:13:46,742 --> 00:13:47,827 εγώ θα προχωρούσα. 252 00:13:48,702 --> 00:13:51,664 Τους λατρεύω απίστευτα, αλλά εγώ αποφασίζω για εμένα. 253 00:13:54,500 --> 00:13:58,504 Ξέρω ότι είναι σημαντικό για εσένα να πάρεις την ευχή των γονιών σου. 254 00:13:59,129 --> 00:14:03,551 Η πιθανότητα να μην την πάρεις με τρομάζει απίστευτα, 255 00:14:03,634 --> 00:14:06,720 γιατί θέλω τρελά να είμαι μαζί σου. 256 00:14:06,804 --> 00:14:09,181 Με διαλύει και μόνο που το σκέφτομαι. 257 00:14:11,350 --> 00:14:15,521 Θέλω να πει ναι ο μπαμπάς σου. 258 00:14:28,033 --> 00:14:30,870 15 ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΥΣ ΓΑΜΟΥΣ 259 00:14:30,953 --> 00:14:34,915 ΟΙΚΙΑ ΤΟΥ ΤΙΜ 260 00:14:36,208 --> 00:14:37,626 -Λοιπόν. -Αυτό είναι. 261 00:14:37,710 --> 00:14:39,503 Σύγχρονο σπίτι εργένη. 262 00:14:39,587 --> 00:14:40,963 Μ' αρέσει. 263 00:14:41,046 --> 00:14:42,214 Μάλιστα. 264 00:14:42,298 --> 00:14:46,552 Πιστεύω ότι όταν κάποιος δει τον χώρο μου, καταλαβαίνει τον χαρακτήρα μου. 265 00:14:46,635 --> 00:14:49,972 Ο χώρος σου αποκαλύπτει πολλά για εσένα. 266 00:14:50,055 --> 00:14:53,267 Αυτό το βάζο είναι των προ-παππούδων μου. 267 00:14:53,350 --> 00:14:57,271 Το αεροπλάνο είναι απ' τη Β. Καρολίνα. Ο Τσόρτσιλ, επειδή γεννήθηκα Αγγλία. 268 00:14:57,354 --> 00:15:00,983 Αυτή είναι η τελευταία μου φωτογραφία με τις αδερφές μου. 269 00:15:01,066 --> 00:15:04,278 Θεωρώ ότι το κάθε αντικείμενο έχει τον χώρο του, 270 00:15:04,361 --> 00:15:09,074 αλλά παράλληλα δεν θέλω να τρομάξει ότι δεν είμαι πρόθυμος να το αλλάξω. 271 00:15:09,158 --> 00:15:13,662 Το σπίτι το οργάνωσα έχοντας υπόψη ότι εδώ θα κάνω οικογένεια 272 00:15:13,746 --> 00:15:15,289 και ότι θα δημιουργήσω. 273 00:15:15,372 --> 00:15:18,667 Οι κοτομπουκιές με σχήμα δεινόσαυρου δεν λείπουν ποτέ. 274 00:15:18,751 --> 00:15:23,088 -Σχήμα δεινόσαυρου; Πού είναι; -Είναι πιο γευστικές. 275 00:15:23,172 --> 00:15:24,590 Το υπνοδωμάτιο. 276 00:15:25,174 --> 00:15:26,133 Τέλειο. 277 00:15:26,216 --> 00:15:27,760 Το μπάνιο. 278 00:15:28,469 --> 00:15:29,762 Ο νιπτήρας σου. 279 00:15:30,596 --> 00:15:34,141 Περιορίσου εδώ, στον δικό σου νιπτήρα. 280 00:15:34,224 --> 00:15:36,727 -Αυτός είναι ο δικός μου. -Εντάξει. 281 00:15:36,810 --> 00:15:39,021 Η ντουλάπα. Είναι ευρύχωρη. 282 00:15:40,773 --> 00:15:43,817 Δεν ξέρω αν χωράνε όλα τα ρούχα που έχεις. 283 00:15:43,901 --> 00:15:46,278 -Έχω πολλά. -Σε πιστεύω. 284 00:15:47,071 --> 00:15:48,113 Κοίτα πίσω σου. 285 00:15:48,822 --> 00:15:52,117 Ο βασιλιάς κι ο πρίγκιπας. Ο πρίγκιπας Ρόντρικ. 286 00:15:52,201 --> 00:15:54,411 -Ξέρεις κάτι; -Ο πρίγκιπας. 287 00:15:55,287 --> 00:15:56,830 Θυμίζει μουσείο. 288 00:15:56,914 --> 00:15:58,791 -Το σαλόνι Τσόρτσιλ. -Μάλιστα. 289 00:16:00,042 --> 00:16:03,128 Είναι πολύ αντρικό σπίτι πάντως. 290 00:16:03,212 --> 00:16:07,132 Ένα μοντέρνο σπίτι εργένη. Έτσι το λέω εγώ. 291 00:16:07,216 --> 00:16:08,133 Ναι. 292 00:16:08,634 --> 00:16:11,053 Πώς σου φαίνεται ο χώρος; 293 00:16:11,136 --> 00:16:14,640 -Έχει δυνατότητες; -Είναι φιλόξενος. 294 00:16:14,723 --> 00:16:18,185 -Όταν θα μετακομίσω, μου πέφτει λόγος; -Φυσικά. 295 00:16:18,268 --> 00:16:19,979 Θα αλλάξουμε καναπέδες. 296 00:16:20,646 --> 00:16:23,315 Κανένα πρόβλημα, αλλά μ' αρέσει το καφέ δέρμα. 297 00:16:23,399 --> 00:16:26,860 -Αυτός είναι του σκύλου σου; -Ναι, έχει δικό του καναπέ. 298 00:16:26,944 --> 00:16:29,488 Τι κόλλημα έχετε με τα ρυθμιζόμενα υποπόδια; 299 00:16:29,571 --> 00:16:31,448 Κοίτα εδώ. 300 00:16:32,449 --> 00:16:35,703 -Ο μπαμπάς μου έχει την ίδια πολυθρόνα. -Χαίρομαι πολύ. 301 00:16:35,786 --> 00:16:40,499 -Οι πρόγονοί σου το ονειρεύτηκαν αυτό. -Όχι, δεν είχαν αυτό υπόψη. 302 00:16:40,582 --> 00:16:43,794 Αυτό ήταν το όνειρο των δικών μου προγόνων. 303 00:16:48,841 --> 00:16:49,883 Πώς νιώθεις; 304 00:16:51,010 --> 00:16:53,971 -Έχω λίγο άγχος. -Η μαμά μου είναι υπερπροστατευτική. 305 00:16:54,054 --> 00:16:58,809 Και αφού δεν υπάρχει πατέρας, θεωρεί ότι έχει διπλό ρόλο. 306 00:16:58,892 --> 00:17:02,855 Δεν συμπαθούσε τις σχέσεις μου, αλλά κυρίως επειδή ήταν άχρηστοι. 307 00:17:02,938 --> 00:17:05,441 Αλλά εσύ διαφέρεις εντελώς απ' τους πρώην. 308 00:17:05,524 --> 00:17:06,692 Όλα θα πάνε καλά. 309 00:17:06,775 --> 00:17:09,737 Κι αφού σ' αγαπώ, θα σ' αγαπήσουν κι οι δικοί μου. 310 00:17:09,820 --> 00:17:12,865 -Πιστεύω ότι θα το καταλάβουν. -Σίγουρα. 311 00:17:12,948 --> 00:17:14,199 Ήρθαν. 312 00:17:14,283 --> 00:17:15,909 Γεια! 313 00:17:16,952 --> 00:17:18,454 Τι κάνετε; 314 00:17:18,537 --> 00:17:21,373 -Γεια. Μούτσο γούστο. -Τι λέει; 315 00:17:21,457 --> 00:17:23,292 Μαμά! 316 00:17:25,377 --> 00:17:26,754 Από εδώ ο Ράμσες. 317 00:17:26,837 --> 00:17:28,630 -Γεια, χαίρω πολύ. -Χαίρω πολύ. 318 00:17:28,714 --> 00:17:30,340 -Κάθισε, μαμά. -Ευχαριστώ. 319 00:17:30,424 --> 00:17:33,469 Είμαστε μια μεγάλη οικογένεια. 320 00:17:34,595 --> 00:17:36,263 Πόσα αδέλφια έχεις; 321 00:17:36,346 --> 00:17:38,974 Έναν μεγαλύτερο αδερφό, από άλλον πατέρα. 322 00:17:39,058 --> 00:17:41,018 Ομοιοπαθείς! 323 00:17:41,101 --> 00:17:43,103 Σε εμάς τα λες; 324 00:17:43,187 --> 00:17:45,105 -Αλήθεια. -Ναι. 325 00:17:45,189 --> 00:17:49,026 -Οι μπαμπάδες μας κατεβάζουν ομάδα βόλεϊ. -Εννοείται! 326 00:17:49,109 --> 00:17:51,570 -Χαλαρά. -Ισχύει! 327 00:17:51,653 --> 00:17:54,531 -Ένας, δύο, τρεις… -Τρεις, τέσσερις, πέντε. 328 00:17:54,615 --> 00:17:56,867 Δεν σε βάζουμε στη μέση. 329 00:17:56,950 --> 00:17:58,952 Μοιάζετε με αδέρφια, είναι περίεργο. 330 00:17:59,036 --> 00:18:00,621 Δεν μοιάζουμε! 331 00:18:00,704 --> 00:18:02,456 Θέλω να πω κάτι. 332 00:18:02,539 --> 00:18:04,708 Οι λευκοί όταν κάνουν σχέση, 333 00:18:04,792 --> 00:18:07,461 σχεδόν πάντα μοιάζουν αδέρφια. 334 00:18:07,544 --> 00:18:09,755 Γι' αυτό δεν θέλω τέτοια σχόλια. 335 00:18:09,838 --> 00:18:13,759 -Δεν μου έλεγε πώς ήταν εμφανισιακά. -Αυτό ήταν το νόημα. 336 00:18:13,842 --> 00:18:17,012 -Μιλούσε για την αισθητική του. -Κάπως μέτρια πάντως. 337 00:18:17,096 --> 00:18:19,723 -Μέτρια; Δεν σου κάνει; -Δεν μου κάνει. 338 00:18:19,807 --> 00:18:22,559 -Μην την ακούς. -Μπρέικντανς της δεκαετίας '80. 339 00:18:22,643 --> 00:18:23,602 Μη! 340 00:18:23,685 --> 00:18:25,562 -Αυτό το μαλλί. -Ελ ΝτεΜπαρτζ. 341 00:18:25,646 --> 00:18:29,399 -Και αυτή η γυαλιστερή μπούκλα… -Δεν σ' αρέσει; 342 00:18:29,483 --> 00:18:31,819 -Δεν τραβάει. -Δεν φταίει αυτός. 343 00:18:31,902 --> 00:18:34,029 Τι να κάνουμε τώρα; 344 00:18:34,113 --> 00:18:37,491 Τι είναι αυτό που σου άρεσε στη Μαρίσα; 345 00:18:37,574 --> 00:18:41,203 Γιατί υπάρχουν άπειροι άντρες που ερωτεύονται την κόρη μου. 346 00:18:41,286 --> 00:18:44,957 Ναι, έχει μια προσωπικότητα μαγνητική. 347 00:18:45,040 --> 00:18:46,250 Το ξέρω. 348 00:18:46,333 --> 00:18:50,212 Ήθελα πολύ στη ζωή μου κάποια αστεία και παιχνιδιάρα. 349 00:18:50,295 --> 00:18:54,258 Ταιριάζουμε στον τρόπο σκέψης, στην προσέγγιση διαφόρων θεμάτων. 350 00:18:54,341 --> 00:18:57,219 Έχουμε πολύ καλή επικοινωνία. 351 00:18:57,302 --> 00:18:59,638 Δεν επιτρέπει να χρονίζουν θέματα. 352 00:18:59,721 --> 00:19:02,641 -Είχαμε ένα θέμα. -Λογικό. 353 00:19:02,724 --> 00:19:05,561 Κι έπρεπε να απομακρυνθεί. Είπε "Μη μ' αγγίζεις". 354 00:19:05,644 --> 00:19:08,730 -Ναι, το είπα. -"Θέλω χρόνο". 355 00:19:08,814 --> 00:19:10,023 Κι εγώ το δέχτηκα. 356 00:19:10,107 --> 00:19:13,402 Ήθελα να της δώσω χρόνο για να επεξεργαστεί πώς ένιωθε. 357 00:19:13,485 --> 00:19:15,821 Αλλά ήθελα να ξέρει ότι δεν έφευγα. 358 00:19:15,904 --> 00:19:18,782 Χαίρομαι που το περάσαμε αυτό, 359 00:19:18,866 --> 00:19:23,328 γιατί όλα ήταν όμορφα και λαμπερά στο Κάμπο και στις κάψουλες. 360 00:19:23,412 --> 00:19:27,374 Και ήθελα να ξέρω ότι δεν ήταν απλώς ένα ξεμυάλισμα. 361 00:19:28,834 --> 00:19:30,711 Σε θέλω στη ζωή μου 362 00:19:30,794 --> 00:19:33,213 και είσαι αυτή με την οποία θέλω 363 00:19:33,297 --> 00:19:36,800 να απολαύσω έναν όμορφο γάμο και μια μακρά ζωή. 364 00:19:36,884 --> 00:19:41,430 Στην τελική εσύ με καταλαβαίνεις. Και πιστεύω ότι το ίδιο ισχύει για εσένα. 365 00:19:41,513 --> 00:19:44,141 -Νιώθω ότι με καταλαβαίνεις. -Ναι. 366 00:19:44,892 --> 00:19:46,476 Για πες για το βιβλίο. 367 00:19:46,560 --> 00:19:51,440 Δεν είχαμε λεφτά για φωτογραφικά άλμπουμ, όταν ήταν μικρά. 368 00:19:51,523 --> 00:19:54,610 Τις φωτογραφίες τις έχουμε σε ένα πλαστικό κουτί. 369 00:19:54,693 --> 00:19:55,527 Ναι. 370 00:19:55,611 --> 00:19:58,780 Η Μαρίσα πάντα μου ζητούσε ένα άλμπουμ, 371 00:19:58,864 --> 00:20:02,159 οπότε έκανα ένα κολλάζ με ορισμένες φωτογραφίες. 372 00:20:02,242 --> 00:20:03,911 Πρώτη φορά το βλέπω! 373 00:20:03,994 --> 00:20:05,454 -Σ' ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 374 00:20:05,537 --> 00:20:08,123 -Έχει κι ο Ράμσες ένα. -Λατρεύω τα άλμπουμ. 375 00:20:08,207 --> 00:20:10,125 -Ο μπαμπάς. -Ο μπαμπάς σου κι εγώ. 376 00:20:10,209 --> 00:20:12,920 -Ο μπαμπάς σου; -Η αγαπημένη μου φωτογραφία σας. 377 00:20:13,003 --> 00:20:16,006 -Η αγαπημένη της μαμάς. -Είχες γενέθλια. 378 00:20:16,089 --> 00:20:18,300 -Αυτή εδώ; -Είμαι πολύ χαρούμενη. 379 00:20:18,383 --> 00:20:21,929 Σε αυτήν εδώ, δεν ξέρω αν παρατήρησες τα στολίδια. 380 00:20:22,012 --> 00:20:24,181 Ήμασταν τόσο φτωχοί, 381 00:20:24,264 --> 00:20:27,643 που τα στολίδια του δέντρου ήταν χειροποίητα από εμένα. 382 00:20:27,726 --> 00:20:29,186 Δεν είχαμε λεφτά. 383 00:20:29,770 --> 00:20:31,104 Φοβερό. 384 00:20:31,188 --> 00:20:33,815 Βάζαμε έναν παρόμοιο άγγελο στο δέντρο. 385 00:20:33,899 --> 00:20:38,195 Ήμασταν τόσο φτωχοί, που δεν είχα γάντια. Έβαζα κάλτσες και ντρεπόμουν. 386 00:20:38,278 --> 00:20:41,865 -Έχεις το ίδιο χαμόγελο. -Πάντα χαμογελάει. 387 00:20:41,949 --> 00:20:44,743 -Είστε όλοι πολλοί χαριτωμένοι. -Τι τέλειο. 388 00:20:44,826 --> 00:20:48,288 Ήμουν παντρεμένη. Μετά χωρίσαμε. 389 00:20:48,372 --> 00:20:52,793 Στα 35 μου φρόντιζα μόνη μου τέσσερα παιδιά. 390 00:20:52,876 --> 00:20:55,963 Ξυπνούσα στις τέσσερις τα χαράματα, πήγαινα στη δουλειά, 391 00:20:56,046 --> 00:20:59,716 και μετά ξενυχτούσα γιατί σπούδαζα νοσηλευτική. 392 00:20:59,800 --> 00:21:02,177 Θα γίνει δικηγόρος, 393 00:21:02,261 --> 00:21:08,100 αλλά πάντα έλεγε ότι όταν θα έκανε παιδιά θα ήθελε να μπορεί να τα φροντίσει. 394 00:21:08,183 --> 00:21:10,060 -Σωστά. -Και να μείνει σπίτι. 395 00:21:10,143 --> 00:21:13,146 Πώς βλέπεις την εξέλιξη της καριέρας σου; 396 00:21:13,230 --> 00:21:16,858 Χαίρομαι που έχεις δουλειά, αλλά ποτέ δεν ξέρεις τι προκύπτει. 397 00:21:16,942 --> 00:21:20,654 -Έχω σκεφτεί να σπουδάσω ξανά. -Τι πτυχίο έχεις; 398 00:21:20,737 --> 00:21:24,324 Πήγα στο κολέγιο, αλλά μετά τα παράτησα. 399 00:21:24,408 --> 00:21:28,704 Τα παράτησα γιατί ο πατέρας μου πέθανε, όταν ήμουν 20 χρόνων. 400 00:21:29,204 --> 00:21:31,999 Έχασα κάπως τον προσανατολισμό μου. 401 00:21:32,082 --> 00:21:34,001 Αν και δεν έχω πτυχίο, 402 00:21:34,084 --> 00:21:37,170 πάντα είχα δουλειά, πάντα ήμουν ανεξάρτητος. 403 00:21:37,254 --> 00:21:38,505 Το καταλαβαίνω. 404 00:21:38,588 --> 00:21:41,758 Ζεις μόνος σου στην Ουάσινγκτον. Δεν είσαι αχαΐρευτος. 405 00:21:41,842 --> 00:21:44,261 Δεν θα σε είχε ερωτευτεί. 406 00:21:44,344 --> 00:21:49,641 Αλλά θέλω να ξέρω ότι δεν θα βασιστείς στο πτυχίο της και στα χρήματά της. 407 00:21:49,725 --> 00:21:52,561 Γιατί αν αποκτήσετε παιδιά μαζί, 408 00:21:52,644 --> 00:21:57,316 δεν θα θέλετε να έρθω να μείνω μαζί σας για να φροντίζω το παιδί σας, 409 00:21:57,399 --> 00:21:59,234 επειδή η κόρη μου δουλεύει. 410 00:21:59,318 --> 00:22:02,654 Δεν θέλει να μείνει μαζί μου, γιατί με θεωρεί κακιά. 411 00:22:02,738 --> 00:22:04,031 Σκύλα είναι. 412 00:22:06,575 --> 00:22:07,534 Είναι αυταρχική. 413 00:22:07,617 --> 00:22:09,036 -Όντως. -Ναι. 414 00:22:09,119 --> 00:22:11,955 -Το έζησες από πρώτο χέρι. -Ναι, αμέ. 415 00:22:12,039 --> 00:22:14,291 -Και το συζητήσαμε. -Ναι. 416 00:22:14,374 --> 00:22:18,170 Δεν με ενοχλεί, γιατί ξέρω το υπόβαθρό της. 417 00:22:18,253 --> 00:22:21,882 -"Έδινες εντολές σε ναύτες". -Έχει μάθει να έχει τον έλεγχο. 418 00:22:21,965 --> 00:22:26,636 -Αλλά πρέπει να πάρεις κι εσύ τον έλεγχο. -Τον παίρνει, γι' αυτό έχουμε κόντρες. 419 00:22:26,720 --> 00:22:30,766 Πρέπει να αναφέρω εδώ ότι έχω ξαναπαντρευτεί. 420 00:22:30,849 --> 00:22:34,394 Παντρεύτηκα νέος, στα 25 μου. 421 00:22:35,520 --> 00:22:40,150 -Νέος δεν το λες. Στα 25 δεν είσαι νέος. -Με την κοπέλα του απ' το λύκειο. 422 00:22:40,233 --> 00:22:41,485 Και τι έγινε; 423 00:22:41,568 --> 00:22:44,738 Όταν παντρεύεσαι, τότε γνωρίζεις πραγματικά κάποιον. 424 00:22:44,821 --> 00:22:48,158 -Εμένα μου λες; -Ακριβώς, ξέρεις πολύ καλά. 425 00:22:48,241 --> 00:22:53,413 Δεν ταιριάζαμε σε αρκετά σημεία, κάτι που το μάθαμε μες στον γάμο. 426 00:22:53,497 --> 00:22:56,875 Αλλά αυτό που μας αποξένωσε ήταν 427 00:22:56,958 --> 00:23:01,213 ότι πηγαίναμε προς διαφορετική κατεύθυνση ως προς τη θρησκεία. 428 00:23:01,296 --> 00:23:04,549 Και το θεωρούσα άδικο και για τους δύο 429 00:23:04,633 --> 00:23:08,095 να την κάνω δυστυχισμένη. 430 00:23:08,178 --> 00:23:13,475 Τότε, η μεγαλύτερη ένδειξη αγάπης ήταν να την αφήσω να είναι… 431 00:23:13,558 --> 00:23:17,104 -Ήταν συναινετικό διαζύγιο; -Ναι, ακριβώς. 432 00:23:17,187 --> 00:23:20,524 Δεν το ζήτησες εσύ για χάρη της. Συμφωνήσατε κι οι δύο. 433 00:23:20,607 --> 00:23:22,984 Συμφωνήσαμε ότι χώριζαν οι δρόμοι μας. 434 00:23:23,068 --> 00:23:25,487 Μιλάς λες κι είσαι κάνας άγιος. 435 00:23:25,570 --> 00:23:30,409 -Ενώ συμφωνήσατε κι οι δύο… -Ναι, καταλήξαμε στο ίδιο συμπέρασμα. 436 00:23:30,492 --> 00:23:33,078 Και αυτό το θεωρώ πλεονέκτημα. 437 00:23:33,161 --> 00:23:35,914 Το έχω κάνει, ξέρω τι λειτουργεί. 438 00:23:35,997 --> 00:23:38,917 Έχω ξεκάθαρη άποψη ως προς αυτό που ψάχνω. 439 00:23:39,000 --> 00:23:42,087 Δεν είναι τόσο φοβερό. Θα 'πρεπε να είναι; 440 00:23:42,170 --> 00:23:43,922 -Σιγά. -Όλοι έχουν παρελθόν. 441 00:23:44,005 --> 00:23:47,259 Πέρα απ' το χαρτί, τι σημαίνει για εσένα γάμος; 442 00:23:47,342 --> 00:23:49,469 Ιδίως εφόσον έχεις ξαναπαντρευτεί. 443 00:23:49,553 --> 00:23:53,140 Σημαίνει ότι δεσμεύεσαι με κάποιον για να εξελιχτείτε μαζί, 444 00:23:53,223 --> 00:23:57,727 να κάνετε οικογένεια, παιδιά, να μοιραστείς αυτόν τον κόσμο. 445 00:23:58,228 --> 00:24:01,731 -Πάω στην τουαλέτα. -Δώσε ένα φιλάκι στη μαμά. 446 00:24:01,815 --> 00:24:04,192 -Θα γυρίσω, μαμά! -Στην τουαλέτα πάει. 447 00:24:05,193 --> 00:24:06,903 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ. 448 00:24:06,987 --> 00:24:09,030 Ευχαριστώ για το βιβλίο. 449 00:24:09,114 --> 00:24:10,157 Ωραία. 450 00:24:10,240 --> 00:24:13,493 Λοιπόν, αυτό που εμένα με προβληματίζει… 451 00:24:13,577 --> 00:24:16,455 Σίγουρα θα σου σχολίασε στις κάψουλες 452 00:24:16,538 --> 00:24:20,333 ότι ζήσανε πολύ δύσκολα παιδικά χρόνια. 453 00:24:20,417 --> 00:24:23,503 Αγωνίστηκαν για ό,τι έχουν σήμερα. 454 00:24:23,587 --> 00:24:27,090 Σπούδασαν όλα, έχουν δουλέψει σκληρά. Ζουν μόνα τους. 455 00:24:27,174 --> 00:24:29,301 Τα καμαρώνω όλα. 456 00:24:29,384 --> 00:24:33,138 -Ο γάμος δεν κρατάει πάντα, ωραία θα ήταν. -Ναι. 457 00:24:33,221 --> 00:24:37,851 Μακάρι ο γάμος να κρατούσε για πάντα, αλλά δεν πιστεύω στο για πάντα. 458 00:24:38,810 --> 00:24:43,773 Σε 15 ή 20 χρόνια, ποιος ξέρει. Η ευτυχία κρατάει όσο κρατάει και τέλος. 459 00:24:44,441 --> 00:24:46,985 Ανέχεται ο ένας τον άλλον και μετά λήγει. 460 00:24:47,068 --> 00:24:50,780 Πιστεύω ότι πρέπει να κάνετε προγαμιαίο σύμφωνο. 461 00:24:51,364 --> 00:24:54,242 Έχει κοπιάσει πάρα πολύ για να την πατήσει. 462 00:24:54,326 --> 00:24:57,787 Έχει υποφέρει από άντρες που την έχουν ταλαιπωρήσει, 463 00:24:57,871 --> 00:24:59,956 όπως τον πατέρα της και τον πατριό της. 464 00:25:00,040 --> 00:25:03,251 Δεν θα την ταλαιπωρήσει ο άντρας της, επειδή βγάζει λιγότερα. 465 00:25:03,335 --> 00:25:05,170 Αν την αγαπάς όσο λες, 466 00:25:05,253 --> 00:25:09,090 δεν θα σε πειράξει να υπογράψετε ένα προγαμιαίο, 467 00:25:09,174 --> 00:25:12,302 για να μπορείτε να το λήξετε χωρίς προβλήματα. 468 00:25:16,431 --> 00:25:18,391 Δεν με πειράζει ένα προγαμιαίο. 469 00:25:18,475 --> 00:25:20,435 Ξέρω πόσο έχει κοπιάσει, 470 00:25:20,519 --> 00:25:24,314 ξέρω πόσα χρόνια της πήρε να φτάσει εδώ που είναι τώρα. 471 00:25:24,397 --> 00:25:26,525 Δεν τη θέλω για τα χρήματά της. 472 00:25:26,608 --> 00:25:29,528 -Δεν… -Μα δεν έχει λεφτά τώρα. 473 00:25:29,611 --> 00:25:32,656 Σπουδάζει ακόμα. Κανείς δεν θα τη φέρει στα παιδιά μου. 474 00:25:32,739 --> 00:25:35,992 -Δεν έχω τίποτα εναντίον σου. -Δεν το παίρνω προσωπικά. 475 00:25:36,076 --> 00:25:41,373 Αν σε αγαπάει ή νοιάζεται πραγματικά, πείτε το όπως θέλετε τώρα… 476 00:25:43,959 --> 00:25:48,547 Λες και μιλάω μαζί της για τη σχέση της στο λύκειο ή στο κολέγιο. 477 00:25:48,630 --> 00:25:50,882 Συνήθως μαλώναμε. 478 00:25:50,966 --> 00:25:53,301 -Αλλά αυτό είναι σοβαρό. -Ναι. 479 00:25:53,385 --> 00:25:58,848 Δεν θέλω να ανησυχώ για την κόρη μου την ημέρα του γάμου της. 480 00:25:58,932 --> 00:26:01,601 Δεν με νοιάζει πώς θα οργανώσετε τον γάμο. 481 00:26:01,685 --> 00:26:05,021 Κάντε τον όπως θέλετε, εγώ θα παραστώ. 482 00:26:05,105 --> 00:26:08,567 Ξέρει κι εκείνη ότι θα είμαι παρούσα, όπως και να 'χει. 483 00:26:08,650 --> 00:26:12,153 Θα είμαι πάντα δίπλα της. Αυτό το ξέρουν όλοι. 484 00:26:12,237 --> 00:26:14,114 Ναι, συμφωνώ απολύτως. 485 00:26:14,197 --> 00:26:17,993 Δεν με νοιάζει τι θα κάνετε μετά. Είσαι ευπρόσδεκτος. 486 00:26:18,076 --> 00:26:20,245 Αρκεί να την κάνεις ευτυχισμένη. 487 00:26:20,328 --> 00:26:22,205 Εγώ θα είμαι δίπλα σας. 488 00:26:22,289 --> 00:26:25,375 Μου δίνεις την ευχή σου δηλαδή; Περί αυτού πρόκειται; 489 00:26:27,460 --> 00:26:28,920 Ναι, μαμά! 490 00:26:29,004 --> 00:26:31,673 Όχι, γιατί δεν πιστεύω στο για πάντα. 491 00:26:31,756 --> 00:26:33,842 Εντάξει, μου δίνεις το πράσινο φως. 492 00:26:33,925 --> 00:26:36,177 Μετράει μόνο αυτό που θέλει η Μαρίσα. 493 00:26:36,261 --> 00:26:41,474 Είναι τρελά ερωτευμένη μαζί σου, οπότε… 494 00:26:41,558 --> 00:26:44,686 -Κι ας έγινε σε 10 ή 20 μέρες. -Το ξέρω, είναι δύσκολο. 495 00:26:44,769 --> 00:26:48,732 Πάντως απ' όλους τους συντρόφους που είχε, είσαι ο πιο συμπαθητικός. 496 00:26:48,815 --> 00:26:53,069 -Εγώ μόλις σε γνώρισα πάντως. -Εσύ θες περισσότερο χρόνο. 497 00:26:53,153 --> 00:26:56,448 Μόνο απ' την ενέργεια που εκπέμπεις 498 00:26:56,531 --> 00:26:58,867 πιστεύω ότι θα είσαι καλός γαμπρός. 499 00:26:59,451 --> 00:27:02,287 Ήρθα. Πες τι λέγανε. 500 00:27:02,370 --> 00:27:05,081 Δεν θα δώσει την ευχή της χωρίς προγαμιαίο. 501 00:27:05,165 --> 00:27:07,917 Δεν χρειάζομαι την ευχή της. Μαμά; 502 00:27:08,501 --> 00:27:10,045 Θα υπογράψεις προγαμιαίο; 503 00:27:10,962 --> 00:27:12,839 Θα αποφασίσω εγώ. 504 00:27:12,922 --> 00:27:14,758 Μη γίνετε δισεκατομμυριούχοι. 505 00:27:14,841 --> 00:27:16,760 Είναι ανήθικοι άνθρωποι. 506 00:27:16,843 --> 00:27:19,763 Αν ήθελε να γίνει εκατομμυριούχος, δεν ξέρω. 507 00:27:19,846 --> 00:27:22,891 Θέλω να γίνω δισεκατομμυριούχος. 508 00:27:22,974 --> 00:27:26,019 -Δεν θα συσσωρεύσω πλούτο. -Ας γίνουμε εκατομμυριούχοι. 509 00:27:26,102 --> 00:27:27,020 Εντάξει. 510 00:27:28,480 --> 00:27:32,025 -Να παντρευτείτε πρώτα μήπως; -Μας έδωσες την ευχή σου; 511 00:27:32,108 --> 00:27:34,027 Θα υπογράψεις προγαμιαίο; 512 00:27:35,820 --> 00:27:39,032 Πάντως έτσι και πληγώσεις την κόρη μου, θα σ' τα κόψω. 513 00:27:58,009 --> 00:28:02,389 14 ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΥΣ ΓΑΜΟΥΣ 514 00:28:04,974 --> 00:28:06,893 ΧΑΝΑ ΚΑΙ ΝΙΚ 515 00:28:06,976 --> 00:28:07,977 Ευχαριστώ. 516 00:28:10,647 --> 00:28:12,482 Έχεις άγχος; 517 00:28:12,565 --> 00:28:16,569 Η γνωριμία με τους γονείς της με τρομάζει, γιατί θα τους βλέπω πολύ. 518 00:28:16,653 --> 00:28:21,783 Αν δεν τους αρέσω εγώ ως άνθρωπος ή το πώς νιώθει η Χάνα, 519 00:28:21,866 --> 00:28:23,034 θα έχουμε πρόβλημα. 520 00:28:23,118 --> 00:28:24,828 -Γεια σας! -Γεια! 521 00:28:24,911 --> 00:28:27,080 -Γεια σας. -Μαμά, στις ομορφιές σου. 522 00:28:27,163 --> 00:28:28,164 Ευχαριστώ. 523 00:28:28,957 --> 00:28:31,710 -Γεια σου, Νικ. -Χαίρω πολύ. 524 00:28:32,919 --> 00:28:34,838 -Αυτά για εσένα. -Ευχαριστώ. 525 00:28:34,921 --> 00:28:37,507 Χρόνια πολλά, αν και καθυστερημένα. 526 00:28:37,590 --> 00:28:38,925 Η δική μου ανθοδέσμη; 527 00:28:39,718 --> 00:28:41,344 Την επόμενη φορά. 528 00:28:41,428 --> 00:28:43,763 -Χαίρω πολύ, Ράιαν. -Χαίρω πολύ. 529 00:28:43,847 --> 00:28:45,515 -Τι κάνεις; -Μια χαρά. 530 00:28:46,349 --> 00:28:48,601 -Στις ομορφιές σας όλοι. -Κι εσύ. 531 00:28:48,685 --> 00:28:51,521 -Είσαι κούκλα. -Κούκλα, λέει. 532 00:28:53,773 --> 00:28:57,694 Σου έφερα ένα καπέλο των Κάπιταλς, ξέρω ότι σ' αρέσει το χόκεϊ. 533 00:28:58,278 --> 00:29:00,739 Δεν ξέρω πατινάζ, θα μου μάθεις εσύ. 534 00:29:00,822 --> 00:29:04,325 Ο Ράιντερ θέλει να παίξει φούτμπολ, θα τον βοηθήσεις. 535 00:29:04,409 --> 00:29:06,077 Σε ποια θέση θέλεις; 536 00:29:07,078 --> 00:29:09,372 -Επιθετικός ή… -Κίκερ; 537 00:29:12,375 --> 00:29:13,877 Εγώ ήμουν κίκερ. 538 00:29:15,336 --> 00:29:18,298 -Είναι τέλεια θέση. -Τον κόβω για κουόρτερμπακ. 539 00:29:18,381 --> 00:29:21,551 Ναι, κι εγώ κουόρτερμπακ ήθελα να γίνω. 540 00:29:21,634 --> 00:29:24,721 Ξέρατε εξαρχής ότι υπήρχε αμοιβαίο ενδιαφέρον; 541 00:29:24,804 --> 00:29:29,350 -Ξεχώρισε αμέσως από τις άλλες 14 κοπέλες. -Επειδή έχω προφορά. 542 00:29:30,810 --> 00:29:32,854 -"Γεια χαρά, Χάνα εδώ". -Ναι. 543 00:29:32,937 --> 00:29:36,149 Αλλά αυτήν την ενέργεια έψαχνα. 544 00:29:36,232 --> 00:29:38,818 Είναι άνετη, πολύ καλή στην επικοινωνία. 545 00:29:38,902 --> 00:29:40,904 Και κάθε μέρα εμβαθύναμε. 546 00:29:40,987 --> 00:29:42,030 Με κέρδισε. 547 00:29:42,113 --> 00:29:43,448 Ναι. 548 00:29:43,531 --> 00:29:45,617 -Κι ο μπαμπάς. -Ακόμη την κερδίζω. 549 00:29:45,700 --> 00:29:49,287 -Έτσι πάει κανονικά. -Δεν ξέρω, κι έχουν περάσει χρόνια. 550 00:29:49,370 --> 00:29:51,164 -Θέλει πολλή δουλειά. -Ναι. 551 00:29:51,247 --> 00:29:52,957 -Ναι. -Δεν είναι εύκολο. 552 00:29:53,041 --> 00:29:56,461 Είχαμε πολλά σκαμπανεβάσματα. 553 00:29:57,086 --> 00:29:58,254 -Ξέρετε. -Ναι. 554 00:29:58,338 --> 00:30:01,299 Ξέρω ότι θέλω μια δυνατή γυναίκα για σύζυγο. 555 00:30:01,382 --> 00:30:03,885 Κάποια που θα με πιέζει. 556 00:30:03,968 --> 00:30:06,095 Κάποια που θα είναι ειλικρινής. 557 00:30:06,179 --> 00:30:09,891 Αυτή είναι μια ιδιότητα που θέλω κι εγώ να αποκτήσω. 558 00:30:09,974 --> 00:30:13,770 Ενίοτε ίσως είναι κάπως υπερβολική. 559 00:30:13,853 --> 00:30:16,147 -Προσπαθώ. -Αλλά βελτιώνεται. 560 00:30:16,231 --> 00:30:18,066 Δεν θα τον ανακρίνετε; 561 00:30:19,025 --> 00:30:22,195 -Δεν ξέρω να ανακρίνω. -Εγώ θέλω μόνο να συζητήσουμε. 562 00:30:22,278 --> 00:30:26,115 Μπορούμε να συζητήσουμε απλώς. Δεν χρειάζεται να με ανακρίνουν. 563 00:30:26,199 --> 00:30:27,659 Έχει εσένα γι' αυτό. 564 00:30:27,742 --> 00:30:29,994 Δεν ξέρω αν έχει νόημα. 565 00:30:30,078 --> 00:30:32,038 Έκλεισε το θέμα. 566 00:30:32,121 --> 00:30:33,998 Έχετε πάρει την απόφασή σας. 567 00:30:34,082 --> 00:30:36,125 -Δεν αποφασίζω εγώ. -Ναι. 568 00:30:36,209 --> 00:30:37,752 -Εγώ είμαι ο μπαμπάς. -Ναι. 569 00:30:37,836 --> 00:30:40,505 -Εσύ θα πρέπει να τον ανεχτείς… -Ναι. 570 00:30:40,588 --> 00:30:42,757 Για μια ολόκληρη ζωή, όχι εμείς. 571 00:30:42,841 --> 00:30:45,218 Αλυσοδεμένη πάνω του. 572 00:30:45,718 --> 00:30:48,096 -Εγώ θα είμαι αλυσοδεμένος. -Μάλλον. 573 00:30:48,179 --> 00:30:50,431 -Περνάει μόνο το δικό της. -Το ξέρουμε. 574 00:30:51,349 --> 00:30:55,144 Είμαστε και οι δύο ιδιότροποι σε διάφορα θέματα. 575 00:30:55,228 --> 00:30:57,814 Αλλά η δική της λίστα είναι μεγαλύτερη. 576 00:30:57,897 --> 00:31:02,026 -Εγώ θέλω να μου μιλάνε ευθέως. -Είμαι τέλεια, δεν μου βρίσκει τίποτα. 577 00:31:03,403 --> 00:31:05,280 -Σοβαρά το λες; -Ναι. 578 00:31:07,156 --> 00:31:10,285 -Εγώ είμαι ερωτεύσιμη. -Θεέ μου! 579 00:31:10,869 --> 00:31:11,870 Κι εγώ. 580 00:31:12,787 --> 00:31:14,163 Ναι, κι εγώ. 581 00:31:14,247 --> 00:31:15,290 Ναι. 582 00:31:15,874 --> 00:31:18,835 Τα παιδιά μου ξεχειλίζουν αυτοπεποίθηση. 583 00:31:18,918 --> 00:31:20,753 Έτσι είμαι. Ό,τι πω εγώ. 584 00:31:20,837 --> 00:31:22,338 Ψειρίζω τα πάντα. 585 00:31:22,964 --> 00:31:24,007 Χωρίς να θέλω. 586 00:31:24,090 --> 00:31:28,094 Πάντα την ενοχλούσε κάτι στους άντρες. "Κάνει αυτό, δεν μπορώ…" 587 00:31:28,177 --> 00:31:32,473 -Και μόνο που πλέον ενδιαφέρεται… -Που έφτασε ως εδώ. 588 00:31:32,557 --> 00:31:34,392 Ναι, άρα υπάρχει κάτι. 589 00:31:34,475 --> 00:31:37,562 Σε κατακρίνω συχνά, αλλά αφού θα παντρευτούμε, 590 00:31:37,645 --> 00:31:39,856 θέλω να είμαι σίγουρη όταν πω το ναι. 591 00:31:39,939 --> 00:31:42,692 Χαλάρωσε, φαίνεσαι αγχωμένη. 592 00:31:43,192 --> 00:31:46,195 Προσπαθώ να χαλαρώσω. Αλλά δυσκολεύομαι. 593 00:31:46,279 --> 00:31:50,074 Είναι υπέροχη. Μεγαλώσατε έναν υπέροχο άνθρωπο. 594 00:31:50,158 --> 00:31:53,494 -Ευχαριστούμε. -Και την αφήνετε σε καλά χέρια. 595 00:31:53,578 --> 00:31:56,789 Πάντα δίνομαι ολοκληρωτικά σε ό,τι κι αν κάνω. 596 00:31:56,873 --> 00:31:59,500 Στο σχολείο, στο φούτμπολ, στη σχέση. 597 00:31:59,584 --> 00:32:01,044 Είναι η συμπαίκτριά μου. 598 00:32:01,127 --> 00:32:02,962 Πάντα θα είμαι στο πλάι της. 599 00:32:03,046 --> 00:32:07,926 Η ζωή έχει δύσκολες στιγμές. Χρειάζεσαι κάποιον που θα σε βοηθήσει. 600 00:32:08,009 --> 00:32:10,678 Την κολλητή σου. Πρέπει να αλληλοϋποστηριζόμαστε. 601 00:32:11,262 --> 00:32:13,389 Πριν φύγουμε, θυμήσου το καπέλο. 602 00:32:13,473 --> 00:32:14,515 Πάω τώρα. 603 00:32:18,269 --> 00:32:19,562 Πώς σας φαίνεται; 604 00:32:19,646 --> 00:32:20,855 Τον συμπαθώ. 605 00:32:20,939 --> 00:32:23,483 Εντάξει, είναι ευγενικός. 606 00:32:24,067 --> 00:32:25,193 Τον συμπαθώ. 607 00:32:25,276 --> 00:32:27,445 Απ' την άλλη δεν τον ξέρω. 608 00:32:27,528 --> 00:32:30,073 Φαίνεται ότι έχει πήξει το μυαλό του. 609 00:32:30,573 --> 00:32:33,076 Τον λατρεύω και περνάω όμορφα μαζί του. 610 00:32:33,159 --> 00:32:35,745 Αλλά έχει κάποια χαρακτηριστικά που… 611 00:32:35,828 --> 00:32:39,499 Αν ήταν έτσι, εμείς έπρεπε να σε είχαμε διώξει εδώ και καιρό. 612 00:32:39,582 --> 00:32:42,418 -Ναι. -Να παραβλέπεις ορισμένα στοιχεία. 613 00:32:42,502 --> 00:32:45,630 Πρέπει να αποφασίσεις τι μπορείς να παραβλέψεις. 614 00:32:45,713 --> 00:32:49,342 Τι αξίζει να ψειρίζεις και τι όχι. Μην ασχολείσαι. 615 00:32:49,425 --> 00:32:53,763 Δεν αντέχω όταν κάποιος μασάει δυνατά. Ο μπαμπάς σου τρώει στην ντουλάπα. 616 00:32:55,306 --> 00:32:57,225 Μη δίνεις σημασία σε μικροπράγματα. 617 00:32:57,308 --> 00:32:58,977 Όλοι έχουν ελαττώματα. 618 00:32:59,060 --> 00:33:01,854 Αν γελάτε μαζί, αν σε φαντάζεσαι μαζί του, 619 00:33:01,938 --> 00:33:04,732 αν θεωρείς ότι σου φέρεται καλά, αυτό προέχει. 620 00:33:04,816 --> 00:33:08,653 Χαίρομαι που τον συμπαθείτε. Αλλά αγχώνομαι, έτσι είμαι εγώ. 621 00:33:08,736 --> 00:33:12,073 Μην το υπεραναλύεις. Αλλά μην το βλέπεις κι επιπόλαια. 622 00:33:12,573 --> 00:33:15,076 -Ναι, το ξέρω. -Εξαρτάται απ' την προσπάθεια. 623 00:33:15,159 --> 00:33:18,621 Νομίζω ότι θα έπρεπε να το απολαμβάνω, αλλά είμαι αγχωμένη. 624 00:33:18,705 --> 00:33:20,999 -Εσύ έχεις το θέμα. -Το ξέρω. 625 00:33:21,082 --> 00:33:23,292 Αυτός είναι χαλαρός. 626 00:33:24,043 --> 00:33:25,503 Εσύ είσαι στην τσίτα. 627 00:33:26,254 --> 00:33:28,881 -Αλήθεια; -Ναι, απίστευτα. 628 00:33:28,965 --> 00:33:30,341 Χρειάζομαι ένα μασάζ. 629 00:33:30,425 --> 00:33:33,052 Έχεις κάποιον που μπορεί να σου κάνει μασάζ. 630 00:33:33,136 --> 00:33:36,681 Δεν θα μου έκανε. Δεν μου ρουφάει καν τα δάχτυλα των ποδιών. 631 00:33:36,764 --> 00:33:38,141 Έλεος. 632 00:33:40,476 --> 00:33:42,603 Πας καλά; 633 00:33:59,704 --> 00:34:02,040 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΤΗΣ ΑΛΕΞ 634 00:34:02,123 --> 00:34:06,085 Λοιπόν, μην πάθεις σοκ. 635 00:34:06,169 --> 00:34:08,463 -Δεν παθαίνω τίποτα. -Γίνεται χαμός. 636 00:34:08,546 --> 00:34:11,716 -Να βγάλω τα παπούτσια; -Ναι, βγάλ' τα. 637 00:34:11,799 --> 00:34:15,344 -Θέλω να δω το σπίτι. -Αν και δεν έχει σημασία πλέον. 638 00:34:15,428 --> 00:34:16,637 Λοιπόν. 639 00:34:17,805 --> 00:34:19,474 -Πας πρώτη; -Πέρνα εσύ. 640 00:34:19,557 --> 00:34:21,184 Εντάξει. 641 00:34:23,770 --> 00:34:25,605 Θεέ μου! 642 00:34:26,189 --> 00:34:28,566 -Θεέ μου! -Μάλιστα. 643 00:34:28,649 --> 00:34:31,903 Όταν έκανα βαλίτσες, δεν ήξερα τι ρούχα να πάρω, 644 00:34:31,986 --> 00:34:34,739 δεν αποφάσιζα και μετά δεν προλάβαινα. 645 00:34:34,822 --> 00:34:36,908 -Ναι. -Μάλιστα. 646 00:34:36,991 --> 00:34:39,577 Δεν ξέρω πώς έγινε αυτό, αλήθεια. 647 00:34:39,660 --> 00:34:42,371 -Έχω συσσωρεύσει πολλά ρούχα. -Το βλέπω. 648 00:34:42,455 --> 00:34:45,541 Ήξερα ότι έπρεπε να δώσω πολλά ρούχα. 649 00:34:47,877 --> 00:34:49,921 -Πολύ μεγάλος καθρέφτης. -Ναι. 650 00:34:50,004 --> 00:34:52,924 -Κρίμα που δεν φαίνεται. -Θεέ μου. 651 00:34:53,883 --> 00:34:54,884 Τιμ… 652 00:34:55,510 --> 00:34:57,136 Συγγνώμη. 653 00:34:59,639 --> 00:35:02,016 -Βλέπεις τις μαύρες σακούλες; -Ναι. 654 00:35:02,100 --> 00:35:06,938 Κάποια ρούχα θα τα χαρίσω, άλλα θα τα πουλήσω 655 00:35:07,021 --> 00:35:09,774 και κάποια θα τα κρατήσω, αφού τα ξεσκαρτάρω. 656 00:35:11,109 --> 00:35:13,486 Καθάριζα, γι' αυτό είναι εδώ. 657 00:35:13,569 --> 00:35:15,530 -Τι είναι αυτό; -Ναι, με αγαπώ. 658 00:35:15,613 --> 00:35:18,991 -Τι είναι αυτό; -Έχω πολλά αυτοκόλλητά μου; Θέλεις ένα; 659 00:35:19,075 --> 00:35:21,869 Αμέ. Να το βάλω στο ψυγείο μου; 660 00:35:22,870 --> 00:35:24,747 Καλώς ήρθες σπίτι μου λοιπόν. 661 00:35:26,207 --> 00:35:28,626 -Είναι περίεργο. -Το ότι είμαι εδώ; 662 00:35:28,709 --> 00:35:30,878 Κανείς δεν έχει δει την ακαταστασία μου. 663 00:35:30,962 --> 00:35:34,048 Το γεγονός ότι είσαι εδώ είναι περίεργο. 664 00:35:35,675 --> 00:35:39,178 Δεν πειράζει, ιδίως αφού τακτοποιήσεις. 665 00:35:41,556 --> 00:35:42,390 Όλα καλά. 666 00:35:42,473 --> 00:35:45,476 Εγώ νιώθω ήρεμη μες στην ακαταστασία. 667 00:35:45,560 --> 00:35:49,730 Είναι το σπίτι μου. Μπορώ να αποκοιμηθώ στον καναπέ. 668 00:35:49,814 --> 00:35:51,274 Τόσο άνετα είναι. 669 00:35:51,357 --> 00:35:53,484 Είναι άνετος καναπές. 670 00:35:53,568 --> 00:35:57,697 Ξέρεις τι λείπει απ' αυτόν τον καναπέ; Ρυθμιζόμενο υποπόδιο. 671 00:36:10,251 --> 00:36:12,545 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ ΦΙΛΟΥ ΤΕΪΛΟΡ 672 00:36:14,130 --> 00:36:15,298 Γεια σας! 673 00:36:15,381 --> 00:36:17,049 Τέιλορ! 674 00:36:17,133 --> 00:36:19,468 -Από εδώ ο Γκάρετ. -Γεια σου. 675 00:36:19,552 --> 00:36:21,262 Είχα ξεχάσει το δαχτυλίδι! 676 00:36:21,345 --> 00:36:24,223 Καλή επιλογή, Γκάρετ. Κάνεις βάρη δηλαδή; 677 00:36:24,307 --> 00:36:27,226 -Έχω κάνει μπράτσο. -Φούσκωσες. 678 00:36:27,977 --> 00:36:28,978 Τι ωραίο. 679 00:36:29,562 --> 00:36:32,815 Σου το έφερα απ' τη Νότια Αφρική, επειδή αγαπάς τα ψάρια. 680 00:36:32,899 --> 00:36:34,734 Είναι υπέροχο, ευχαριστώ. 681 00:36:34,817 --> 00:36:36,319 Μόνο για ψάρια μιλάει. 682 00:36:36,402 --> 00:36:37,945 Είναι θέμα. 683 00:36:38,029 --> 00:36:40,656 -Αλλά θα τα βρούμε. -Όλα καλά. 684 00:36:40,740 --> 00:36:42,742 Κι εκείνη ακόμη το συνηθίζει. 685 00:36:42,825 --> 00:36:45,244 -Να καθίσουμε; -Ναι. 686 00:36:45,328 --> 00:36:47,914 -Ήξερες πώς ήταν εμφανισιακά; -Καθόλου. 687 00:36:47,997 --> 00:36:51,167 Ήταν μοναδική, ήταν ο εαυτός της. Και το λάτρεψα. 688 00:36:51,250 --> 00:36:53,586 -Τέλεια. -Θέλει να μείνουμε στο Σαν Ντιέγκο. 689 00:36:53,669 --> 00:36:57,089 Δεν θέλει να κάνουμε οικογένεια στο Φρέντρικσμπεργκ. 690 00:36:57,173 --> 00:37:01,260 Χαίρομαι που είσαι ειλικρινής μαζί του. Αναρωτιόμουν αν το ήξερε. 691 00:37:01,344 --> 00:37:05,514 Πάντα ονειρευόμουν να γυρίσω. Νόμιζα ότι θα έπρεπε να συμβιβαστώ. 692 00:37:05,598 --> 00:37:09,602 Είναι υπέροχο που βρήκα κάποιον που θα με ακολουθήσει στο όνειρό μου. 693 00:37:09,685 --> 00:37:12,396 Δεν του είπα και να πάμε στο Αζκαμπάν. 694 00:37:12,480 --> 00:37:16,275 Είναι υπέροχο το Σαν Ντιέγκο, αλλά είναι μακριά απ' τη Βιρτζίνια, 695 00:37:16,359 --> 00:37:18,736 μακριά απ' τους αγαπημένους σου. 696 00:37:18,819 --> 00:37:20,696 Αυτό με προβληματίζει. 697 00:37:20,780 --> 00:37:24,367 Μήπως κάνεις περισσότερες αλλαγές απ' όσες θα ήθελες; 698 00:37:24,450 --> 00:37:27,954 Θα μετακομίσεις στο Σαν Ντιέγκο. 699 00:37:28,037 --> 00:37:32,083 Θα εγκαταλείψεις την καριέρα που έχτισες, φίλους, οικογένεια. 700 00:37:32,166 --> 00:37:33,960 Είναι πολλά όλα αυτά. 701 00:37:34,460 --> 00:37:37,838 Πριν γνωρίσω την Τέιλορ, δεν περίμενα να κάνω κάτι τέτοιο. 702 00:37:37,922 --> 00:37:40,424 Ξαφνιάστηκαν οι φίλοι κι οι δικοί μου. 703 00:37:40,508 --> 00:37:43,052 Αλλά δεν είχα ξανανιώσει έτσι. 704 00:37:43,135 --> 00:37:48,599 Αυτό που έχω με την Τέιλορ αξίζει και με το παραπάνω για να τα παρατήσω όλα. 705 00:37:48,683 --> 00:37:51,435 Δούλευα 60 με 70 ώρες. Θα τις μειώσω στις 40. 706 00:37:51,519 --> 00:37:53,813 Μπορώ να πουλήσω το μερίδιό μου. 707 00:37:53,896 --> 00:37:55,314 Η Τέιλορ δεν θέλει. 708 00:37:55,398 --> 00:37:56,649 Εγώ της το είπα. 709 00:37:56,732 --> 00:37:59,694 Η μαμά μου δεν το περίμενε, απόρησε πραγματικά. 710 00:37:59,777 --> 00:38:02,905 Για την Τέιλορ θα παρατούσα οτιδήποτε. 711 00:38:02,989 --> 00:38:05,491 Θέλω μόνο να είμαι με την Τέιλορ. 712 00:38:06,200 --> 00:38:09,870 Θα κάνουμε δική μας οικογένεια, θα διαγράψουμε την πορεία μας. 713 00:38:09,954 --> 00:38:11,038 Και ανυπομονώ. 714 00:38:11,122 --> 00:38:14,333 Είναι το ιερό δισκοπότηρο της ζωής. 715 00:38:14,417 --> 00:38:18,129 -Δεν μπορώ να με φανταστώ χωρίς αυτήν. -Σ' αγαπώ. 716 00:38:18,713 --> 00:38:21,382 Μετά χαράς θα πάω όπου θέλει. 717 00:38:21,924 --> 00:38:24,135 Γνωρίζοντας πλέον την Τέιλορ, 718 00:38:24,635 --> 00:38:27,555 τα παρατάω όλα, είμαι τρελός γι' αυτήν. 719 00:38:28,139 --> 00:38:31,684 Είναι υπέροχο συναίσθημα, μας περιμένει ένα υπέροχο μέλλον. 720 00:38:31,767 --> 00:38:33,853 Είμαι τρελός γι' αυτήν. 721 00:38:35,396 --> 00:38:37,023 Έχει πολύ ενδιαφέρον. 722 00:38:37,106 --> 00:38:39,608 Σας παρατηρώ τόση ώρα και συνειδητοποιώ 723 00:38:39,692 --> 00:38:42,778 ότι δεν σε έχω ξαναδεί να κοιτάς κάποιον έτσι. 724 00:38:42,862 --> 00:38:45,364 -Είσαι ευτυχισμένη. -Είναι τρομακτικό. 725 00:38:45,448 --> 00:38:48,159 Σκέφτομαι "Τι έκανες στη φίλη μας;" 726 00:38:49,243 --> 00:38:52,830 Είσαι ολόιδια με το εμότζι που έχει καρδούλες στα μάτια. 727 00:38:53,581 --> 00:38:54,582 Τον αγαπώ πολύ. 728 00:38:55,291 --> 00:38:56,917 -Είμαι ευτυχισμένη. -Μπράβο. 729 00:38:57,001 --> 00:38:59,712 Δεν σε έχω ξαναδεί να κρατάς το χέρι κάποιου. 730 00:39:00,921 --> 00:39:04,008 -Μόνο το δικό μας. -Ή να αγγίζεις το πρόσωπό του. 731 00:39:04,091 --> 00:39:05,426 Έτσι τον αγγίζεις. 732 00:39:06,635 --> 00:39:07,887 Και λέω "Τι παίζει;" 733 00:39:08,471 --> 00:39:10,765 Ποια είναι αυτή; Πού είναι η Τέιλορ; 734 00:39:10,848 --> 00:39:13,851 Το ξέρω, είναι απαίσιο. 735 00:39:14,518 --> 00:39:18,898 Όταν δήλωσα συμμετοχή, δεν περίμενα ότι θα έκανα αυτό το "κβαντικό άλμα". 736 00:39:18,981 --> 00:39:21,233 Και μου εξηγεί ότι δεν είναι. 737 00:39:21,317 --> 00:39:23,944 Τι χαριτωμένο, μ' αρέσει! 738 00:39:24,028 --> 00:39:28,074 -"Δεν είναι τόσο μακριά". -Είναι τέλειο! 739 00:39:28,157 --> 00:39:30,076 Το κβάντο είναι κάτι πολύ μικρό. 740 00:39:30,159 --> 00:39:33,913 Επιτέλους κάποιος που αποστομώνει την Τέιλορ στα επιστημονικά. 741 00:39:33,996 --> 00:39:35,998 Τα παιδιά σας θα κερδίσουν Νόμπελ. 742 00:39:36,874 --> 00:39:38,250 -Ναι. -Στην υγειά σας. 743 00:39:38,334 --> 00:39:39,919 Ναι. 744 00:39:40,920 --> 00:39:43,297 -Στην αγάπη. -Στον Γκάρετ και την Τέιλορ. 745 00:39:56,811 --> 00:39:58,854 Λοιπόν, πώς σου φάνηκε η μαμά μου; 746 00:39:58,938 --> 00:40:00,981 Πες την αλήθεια. 747 00:40:02,441 --> 00:40:03,984 Καλά πήγε, νομίζω. 748 00:40:04,068 --> 00:40:05,528 Θέλει ψυχοθεραπεία. 749 00:40:06,570 --> 00:40:07,655 -Ναι. -Αλήθεια. 750 00:40:07,738 --> 00:40:09,824 Αυτή η ιστορία με το προγαμιαίο… 751 00:40:09,907 --> 00:40:12,201 Πώς σου φάνηκε αυτό; 752 00:40:12,284 --> 00:40:14,370 -Δεν έχω κανένα πρόβλημα. -Το ξέρω. 753 00:40:14,453 --> 00:40:17,206 Το κίνητρό μου δεν είναι τα λεφτά. 754 00:40:17,289 --> 00:40:19,875 -Οπότε… -Και δεν έχω πολλά λεφτά ακόμη. 755 00:40:19,959 --> 00:40:24,338 Πιθανώς στο μέλλον, όμως, να έχουμε διαφορετική οικονομική δυνατότητα. 756 00:40:24,422 --> 00:40:28,050 Αλλά, όπως και να 'χει, δεν με ενδιαφέρει αυτό. 757 00:40:28,134 --> 00:40:29,135 Όχι. 758 00:40:29,218 --> 00:40:33,180 Θεωρώ ότι έμεινε ικανοποιημένη απ' τη συζήτηση που είχαμε 759 00:40:33,264 --> 00:40:34,932 ή απ' την εντύπωση που έκανα. 760 00:40:35,015 --> 00:40:36,934 Στηρίζει τον γάμο μας. 761 00:40:37,017 --> 00:40:40,062 Δεν μου είπε "Μην παντρευτείς". 762 00:40:40,146 --> 00:40:42,064 Δεν έχει θέμα. 763 00:40:42,148 --> 00:40:46,277 Ξέρω ότι τα αδέρφια μου έχουν χαρεί πολύ. 764 00:40:46,360 --> 00:40:47,361 Ναι. 765 00:40:47,445 --> 00:40:50,406 Η γνωριμία με τη μαμά σου θα είναι έτσι; 766 00:40:50,489 --> 00:40:51,615 Καμία σχέση. 767 00:40:52,116 --> 00:40:54,535 Ως προς τις μαζώξεις σας, θα θέλω χρόνο 768 00:40:54,618 --> 00:40:58,080 να προετοιμαστώ ψυχολογικά πριν να εκτεθώ. 769 00:40:58,164 --> 00:40:59,790 Είναι χαοτικές. 770 00:40:59,874 --> 00:41:01,292 -Είστε έντονοι. -Ναι. 771 00:41:01,375 --> 00:41:02,793 Όλοι είστε έτσι. 772 00:41:02,877 --> 00:41:04,962 Θα πεις όχι την ημέρα του γάμου; 773 00:41:05,588 --> 00:41:07,381 -Νιώθω τέλεια. -Εντάξει. 774 00:41:07,465 --> 00:41:10,009 -Καμιά αμφιβολία; -Καμία. 775 00:41:10,092 --> 00:41:12,678 -Ούτε ψήγμα αμφιβολίας; -Τίποτα. 776 00:41:12,761 --> 00:41:14,930 Είμαι δοσμένος. 777 00:41:15,014 --> 00:41:16,307 Εντάξει. 778 00:41:16,849 --> 00:41:18,392 Το χρονοδιάγραμμα για παιδιά; 779 00:41:20,144 --> 00:41:21,687 Τρία με πέντε χρόνια; 780 00:41:23,189 --> 00:41:25,274 Ίσως τέσσερα. 781 00:41:25,357 --> 00:41:26,692 Παντρευόμαστε. 782 00:41:27,276 --> 00:41:28,652 Σε έναν χρόνο 783 00:41:28,736 --> 00:41:30,237 θα είμαι 32 χρόνων. 784 00:41:30,738 --> 00:41:33,574 Δεν θέλω να το προσπαθήσω στα 37 μου. 785 00:41:34,825 --> 00:41:37,953 Τουλάχιστον στα τρία χρόνια. 786 00:41:38,037 --> 00:41:40,331 -Ούτε καν δυόμισι; -Μωρό μου; 787 00:41:40,873 --> 00:41:43,709 -Τι σ' έπιασε; -Μια ερώτηση κάνω. 788 00:41:43,792 --> 00:41:46,253 Θέλω χρόνο μόνο για εμάς. 789 00:41:46,337 --> 00:41:50,633 Πρέπει να μιλήσω με τη γιατρό μου περί αντισύλληψης. 790 00:41:50,716 --> 00:41:54,428 Ναι, δεν γίνεται να το ρισκάρουμε. 791 00:41:54,512 --> 00:41:56,805 -Που ήδη το ρισκάρουμε. -Ναι. 792 00:41:56,889 --> 00:42:00,434 -Αλλά δεν θέλω να ξαναπάρω αντισυλληπτικά. -Εντάξει. 793 00:42:06,148 --> 00:42:11,195 Εντάξει, δεν θέλω να τα παίρνεις εφόσον επηρεάζουν 794 00:42:11,278 --> 00:42:14,031 την υγεία σου ή τη διάθεσή σου. 795 00:42:14,823 --> 00:42:17,743 Θα πρέπει να βάζω προφυλακτικό, δεν ξέρω. 796 00:42:17,826 --> 00:42:19,328 Νομίζω… 797 00:42:19,912 --> 00:42:22,248 Εγώ προς τα εκεί προσανατολίζομαι. 798 00:42:22,331 --> 00:42:24,208 Σ' αρέσει το σεξ με προφυλακτικό; 799 00:42:24,291 --> 00:42:25,668 -Ναι. -Αλήθεια; 800 00:42:25,751 --> 00:42:27,711 Έχω κάνει τέλειο σεξ με προφυλακτικό. 801 00:42:28,754 --> 00:42:29,797 Εντάξει. 802 00:42:32,675 --> 00:42:35,094 Μπορούμε να κάνουμε σεξ με προφυλακτικό. 803 00:42:37,805 --> 00:42:39,348 Εσύ τι λες; 804 00:42:43,769 --> 00:42:46,021 -Αυτό είναι σοβαρό! -Μα… 805 00:42:46,105 --> 00:42:47,940 Το θέμα είναι ότι… Ναι… 806 00:42:48,023 --> 00:42:49,733 Κοίτα… Δεν… 807 00:42:49,817 --> 00:42:51,944 Αν βάλω προφυλακτικό, δεν… 808 00:42:52,027 --> 00:42:53,862 Παίζει και ξεσκούφωτο. 809 00:42:54,863 --> 00:42:56,240 Και… 810 00:42:56,907 --> 00:43:01,370 Είτε θα κάνουμε σεξ με προφυλακτικό, είτε θα δεχτούμε τις συνέπειες χωρίς. 811 00:43:01,453 --> 00:43:03,831 Είναι τρελό, αλλά ισχύει. 812 00:43:04,873 --> 00:43:07,167 Δεν με πειράζει αν μείνουμε έγκυοι. 813 00:43:10,337 --> 00:43:12,506 -Τι; -Απλώς το σκέφτομαι. 814 00:43:13,382 --> 00:43:14,216 Ναι. 815 00:43:14,300 --> 00:43:16,218 Δεν θέλω να σε ωθήσω 816 00:43:16,302 --> 00:43:18,804 να κάνεις κάτι που εσύ δεν θέλεις. 817 00:43:18,887 --> 00:43:22,516 Τέλεια, άρα συμφωνούμε στο σεξ με προφυλακτικό. 818 00:43:22,600 --> 00:43:24,810 Δεν είναι απολαυστικό, μωρό μου. 819 00:43:24,893 --> 00:43:28,147 Το σεξ πρέπει να το απολαμβάνουμε κι οι δύο. 820 00:43:28,230 --> 00:43:31,734 Συνήθως δεν υπάρχει πίεση για τους άντρες για κάτι τέτοιο. 821 00:43:34,778 --> 00:43:37,948 Τώρα υπάρχει πίεση. Δεν θα πάρω αντισυλληπτικά. 822 00:43:40,951 --> 00:43:41,952 Εντάξει. 823 00:43:44,038 --> 00:43:48,417 Καλώς, μωρό μου, θα κάνουμε ό,τι πρέπει. Αλλά πρέπει να απολαμβάνω το σεξ. 824 00:44:02,473 --> 00:44:04,975 ΟΙΚΙΑ ΓΟΝΙΩΝ ΤΟΥ ΝΙΚ 825 00:44:05,059 --> 00:44:06,435 Συναρπαστικό. 826 00:44:06,518 --> 00:44:09,647 Δεν γνωρίζεις κάθε μέρα τη μνηστή του γιου σου. 827 00:44:09,730 --> 00:44:11,982 Ακούγεται περίεργο που έχω μνηστή; 828 00:44:12,066 --> 00:44:16,195 -Ναι, πρέπει να το συνηθίσω. -Παρέλειψα τη φάση της κοπέλας. 829 00:44:16,278 --> 00:44:19,323 -Ακριβώς. -Ναι, αυτό συζητούσαμε. 830 00:44:19,406 --> 00:44:23,202 Ανυπομονώ να δω πώς θα τους φανεί η Χάνα. 831 00:44:24,078 --> 00:44:25,663 Το κουδούνι. 832 00:44:26,830 --> 00:44:28,374 Συναρπαστικό. 833 00:44:29,291 --> 00:44:32,836 Οι γονείς μου ίσως να έχουν περισσότερο άγχος, 834 00:44:32,920 --> 00:44:35,130 απ' ό,τι εγώ. 835 00:44:35,214 --> 00:44:39,718 Δεν έχουν συνηθίσει να φέρνω σπίτι κάποια κοπέλα ή να είμαι ερωτευμένος. 836 00:44:41,887 --> 00:44:43,555 -Γεια. -Καλώς ήρθες. 837 00:44:44,723 --> 00:44:45,933 -Τι λέει; -Γεια. 838 00:44:46,433 --> 00:44:49,728 -Πολλά δώρα έφερες. -Το ξέρω, ξέφυγα. 839 00:44:51,271 --> 00:44:53,357 -Γεια! -Απίστευτο! 840 00:44:53,440 --> 00:44:55,359 Επιτέλους! 841 00:44:56,610 --> 00:44:58,570 -Τι όμορφη που είσαι! -Ευχαριστώ. 842 00:45:00,989 --> 00:45:02,700 -Χαίρω πολύ. -Η μαμά Ντόρκα. 843 00:45:02,783 --> 00:45:05,119 -Είσαι όμορφη. -Ευχαριστώ. 844 00:45:05,202 --> 00:45:07,204 -Γεια σου, Χάνα. -Χαίρω πολύ. 845 00:45:07,287 --> 00:45:09,289 Ο Νικ Ντόρκα ο πρεσβύτερος. 846 00:45:09,373 --> 00:45:12,543 Πρέπει να προσέχω να μη σας λερώσω με το μακιγιάζ μου. 847 00:45:13,460 --> 00:45:15,504 -Ευχαριστούμε που ήρθες. -Υπέροχα. 848 00:45:15,587 --> 00:45:18,424 -Θέλαμε πολύ να σε γνωρίσουμε. -Είναι συναρπαστικό. 849 00:45:18,507 --> 00:45:21,760 -Σας αρέσει ο ανανάς. -Πού το ήξερες; 850 00:45:21,844 --> 00:45:24,096 Σας πήρα σετ αλατιέρας σε σχήμα ανανά. 851 00:45:24,179 --> 00:45:26,640 -Τέλειο. -Είναι πολύ ωραίο! 852 00:45:26,724 --> 00:45:30,728 Και μια πιατέλα ανανά. Ιδανική για ντιπ, όταν έχετε καλεσμένους. 853 00:45:30,811 --> 00:45:33,313 Θεέ μου! Είναι πανέμορφη! 854 00:45:33,397 --> 00:45:37,317 Σου πήρα τα αγαπημένα σου μπαλάκια γκολφ. Ο Νικ είπε ότι έχεις προτιμήσεις. 855 00:45:37,401 --> 00:45:41,405 -Σ' ευχαριστώ, είναι πολύ ωραίο. -Είναι όλα πολύ όμορφα. 856 00:45:41,488 --> 00:45:42,656 Τα μπαλάκια γκολφ. 857 00:45:42,740 --> 00:45:45,117 -Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. -Ευχαριστώ. 858 00:45:45,200 --> 00:45:48,662 -Είστε τα πεθερικά μου, θα το παρακάνω. -Σωστά. 859 00:45:48,746 --> 00:45:52,166 -Είσαι η κόρη μας. -Ναι. Ανυπομονούσα να σας γνωρίσω. 860 00:45:52,249 --> 00:45:56,545 Έφτασες εδώ από διαφορετικό δρόμο, αλλά χαίρομαι πολύ που σε γνωρίζουμε. 861 00:45:56,628 --> 00:45:58,130 Χαιρόμαστε πολύ για εσάς. 862 00:45:58,213 --> 00:46:02,551 -Βοήθησέ με να τελειώσω το φαγητό. -Τέλεια μυρίζει. 863 00:46:02,634 --> 00:46:05,888 Ο Νικ εγκωμιάζει τη μαγειρική σου, ανυπομονώ. 864 00:46:05,971 --> 00:46:07,848 Για να το δω. 865 00:46:08,640 --> 00:46:10,392 -Πανέμορφο. -Ευχαριστώ. 866 00:46:10,476 --> 00:46:13,562 Κι έχεις όμορφα χέρια. Πρέπει να το επιδεικνύεις. 867 00:46:13,645 --> 00:46:15,564 -Πολύ όμορφα. -Ήταν καλή επιλογή. 868 00:46:15,647 --> 00:46:18,817 Πάντως θα κάνετε πανέμορφα παιδιά. 869 00:46:18,901 --> 00:46:21,320 -Με ωραία μάτια. -Αυτό είπε κι η μαμά μου. 870 00:46:21,403 --> 00:46:23,947 "Θα έχουν πράσινα μάτια σαν τα δικά σου. 871 00:46:24,031 --> 00:46:26,742 Καστανά μαλλιά και φακίδες. Κουκλάκια θα είναι". 872 00:46:26,825 --> 00:46:29,036 Και πολύ όμορφη επιδερμίδα. 873 00:46:29,119 --> 00:46:31,288 -Ευχαριστώ. -Λοιπόν. Συγγνώμη. 874 00:46:31,371 --> 00:46:33,832 Πρέπει να τελειώσω το φαγητό. 875 00:46:33,916 --> 00:46:36,001 -Η Χάνα θα με βοηθήσει. -Θα βλέπει; 876 00:46:36,084 --> 00:46:38,295 -Εντάξει. Τα λέμε σε λίγο. -Γεια σας. 877 00:46:39,880 --> 00:46:42,549 Αλλιώς δεν θα ξεκολλούσε. 878 00:46:42,633 --> 00:46:44,885 -Χαίρομαι που είσαι εδώ. -Κι εγώ. 879 00:46:44,968 --> 00:46:46,512 Πολύ χαίρομαι. 880 00:46:46,595 --> 00:46:50,224 Θα σου πω τι θα φάμε απόψε. Ετοίμασα ρόπα βιέχα. 881 00:46:50,307 --> 00:46:53,560 Είναι ίσως το πιο δημοφιλές κουβανέζικο πιάτο. 882 00:46:54,061 --> 00:46:56,230 -Νόστιμο φαίνεται. -Ναι. 883 00:46:56,313 --> 00:47:00,859 Δοκίμασέ το και πες μου αν του λείπει κάτι. 884 00:47:03,403 --> 00:47:05,113 -Όχι, είναι καλό. -Σ' αρέσει; 885 00:47:05,197 --> 00:47:07,407 Δεν θέλει τίποτα, είναι τέλειο. 886 00:47:07,491 --> 00:47:10,035 -Εντάξει, πέρασες το τεστ. -Μια χαρά είναι. 887 00:47:14,414 --> 00:47:18,669 Φοβερό, μόλις γνώρισα τη μνηστή σου. Έχει ενδιαφέρον. 888 00:47:18,752 --> 00:47:21,588 -Είδες; -Είναι υπέροχος άνθρωπος. 889 00:47:22,089 --> 00:47:23,549 Πώς και σε διάλεξε; 890 00:47:25,092 --> 00:47:26,844 Όταν γνώρισα τη μαμά σου, 891 00:47:27,511 --> 00:47:31,932 με ώθησε να εξελιχθώ σε διάφορους τομείς όπου ζοριζόμουν. 892 00:47:32,432 --> 00:47:37,563 Εξελίχθηκα πολύ και βλέπω το ίδιο στη σχέση σου με τη Χάνα. 893 00:47:37,646 --> 00:47:40,816 Ναι, κι εγώ. Ξέρω ότι θα με πιέσει. 894 00:47:40,899 --> 00:47:46,071 Για νέες περιπέτειες, νέες γεύσεις, για να βελτιωθώ στη δουλειά. 895 00:47:46,697 --> 00:47:49,241 Σε όλους τους τομείς με πιέζει. 896 00:47:49,324 --> 00:47:51,034 Τέλεια. Ωριμάζεις. 897 00:47:51,118 --> 00:47:53,328 Τον λατρεύω. Ακούγεται απίστευτο. 898 00:47:53,412 --> 00:47:57,583 Όταν γνωριστήκαμε στις κάψουλες, στην αρχή τρόμαξα λιγάκι. 899 00:47:58,166 --> 00:48:00,127 Γιατί η εντύπωση που έδινε… 900 00:48:00,210 --> 00:48:04,006 Ξέρει να μιλάει, έχει ωραία φωνή. Μου φάνηκε γκομενιάρης. 901 00:48:04,590 --> 00:48:07,384 Αλλά μια φορά μπήκε στην κάψουλα… 902 00:48:07,467 --> 00:48:10,137 Τον έλεγα Νίκι Ντ. Του είπα "Γεια σου, Νίκι Ντ." 903 00:48:10,220 --> 00:48:13,515 Τον λέμε κύριο γόη. Και του άρεσε πολύ. 904 00:48:14,641 --> 00:48:16,810 Το βρήκε καταπληκτικό. 905 00:48:16,894 --> 00:48:19,438 Κι είπε "Θέλω να σου πω κάτι". 906 00:48:19,521 --> 00:48:22,816 Νόμιζα ότι θα με χώριζε, αλλά είπε "Σ' έχω ερωτευτεί". 907 00:48:22,900 --> 00:48:25,527 -Κι έμεινα. -Απίστευτο! 908 00:48:27,571 --> 00:48:29,281 Και απόρησα. 909 00:48:29,364 --> 00:48:31,867 Γιατί είχε πει ότι δεν είχε ερωτευτεί ποτέ. 910 00:48:31,950 --> 00:48:34,536 -Με εντυπωσίασε. -Δεν το είχε πει ποτέ. 911 00:48:34,620 --> 00:48:36,330 Του είπα "Κι εγώ σ' αγαπώ". 912 00:48:36,830 --> 00:48:38,999 Και μου ανοίχτηκε πολύ. 913 00:48:39,082 --> 00:48:41,126 Είδα ότι μπορεί να αφεθεί. 914 00:48:41,209 --> 00:48:43,462 Κάναμε πολύ σοβαρές συζητήσεις. 915 00:48:43,545 --> 00:48:46,173 -Δεν το έχει ξανακάνει αυτό. -Ναι. 916 00:48:46,256 --> 00:48:50,677 Δεν ανοίγεται πολύ, αλλά έχει έντονα συναισθήματα. 917 00:48:50,761 --> 00:48:52,971 Είναι καλός άνθρωπος. 918 00:48:53,055 --> 00:48:56,099 -Έχει πολύ καλή καρδιά. -Είναι πολύ καλός. 919 00:48:56,183 --> 00:48:59,353 Τον αγαπώ, είναι ο πιο ανοιχτόκαρδος που έχω γνωρίσει. 920 00:48:59,436 --> 00:49:03,273 Είναι ειλικρινής, νοιάζεται πολύ για εμένα. 921 00:49:03,357 --> 00:49:06,109 Απλώς εγώ ωρίμασα λίγο πιο γρήγορα. 922 00:49:06,193 --> 00:49:07,819 Δούλευα απ' τα 15 μου. 923 00:49:07,903 --> 00:49:11,114 Οι γονείς μου στα 18 μου έπαψαν να με συντηρούν. 924 00:49:11,198 --> 00:49:14,826 Όταν δεν ξέρει πώς να κάνει κάτι, είμαι αυστηρή μαζί του. 925 00:49:14,910 --> 00:49:17,955 Έπρεπε να αλλάξω, γιατί έχουμε διαφορετική εμπειρία. 926 00:49:18,038 --> 00:49:22,042 Επειδή εγώ ξέρω να κάνω κάτι, δεν σημαίνει ότι πρέπει να ξέρει κι αυτός. 927 00:49:22,125 --> 00:49:26,213 Θα βρει πώς, θα μάθει. Δεν είχε αναγκαστεί ως τώρα. 928 00:49:26,296 --> 00:49:28,507 Αυτό ήταν το μόνο αρνητικό. 929 00:49:28,590 --> 00:49:32,886 Δεν ανησυχώ για το αν θα είναι πιστός ή για το αν θα με αγαπάει. 930 00:49:32,970 --> 00:49:37,057 Πιθανώς τα παιδιά μου να τα έχω κακομάθει αρκετά. 931 00:49:37,599 --> 00:49:39,935 Γιατί θέλεις να έχουν ό,τι δεν είχες εσύ. 932 00:49:40,018 --> 00:49:42,312 -Το καταλαβαίνω. -Λάτρευαν τον αθλητισμό. 933 00:49:42,396 --> 00:49:46,733 Και ποτέ δεν θα μετανιώσω για τον χρόνο που αφιερώσαμε 934 00:49:46,817 --> 00:49:48,902 σε αγώνες και σε προπονήσεις. 935 00:49:48,986 --> 00:49:53,865 Περνούσαμε κάθε στιγμή μαζί τους. Πιστεύω ότι είναι ό,τι πιο σημαντικό. 936 00:49:53,949 --> 00:49:55,909 -Ελπίζω να το θυμούνται. -Ναι. 937 00:49:55,993 --> 00:49:57,995 Και μάλιστα τον ρώτησα μια φορά. 938 00:49:58,078 --> 00:50:00,580 "Νικ, θα κάνεις το ίδιο με τα παιδιά σου;" 939 00:50:00,664 --> 00:50:01,790 Και είπε "Ασφαλώς. 940 00:50:01,873 --> 00:50:05,085 Έχω υπέροχες παιδικές αναμνήσεις, επειδή ήσασταν εκεί". 941 00:50:05,168 --> 00:50:06,169 Άρα… 942 00:50:06,837 --> 00:50:10,340 Νομίζω ότι έχει μάθει να είναι δίπλα σε δυνατές γυναίκες. 943 00:50:10,424 --> 00:50:14,636 Ποτέ δεν θα σου πει "Είσαι μια γυναικούλα". 944 00:50:14,720 --> 00:50:17,723 -Ποτέ. -Δεν υπάρχει περίπτωση. 945 00:50:17,806 --> 00:50:20,851 Ποτέ δεν θα το σκεφτόμουν. Είναι πολύ καλός άνθρωπος. 946 00:50:21,727 --> 00:50:24,021 -Και ταιριάζουμε πολύ. -Είναι όμορφος. 947 00:50:24,104 --> 00:50:27,149 Είναι όμορφος. Είσαι υποκειμενική, εσύ τον γέννησες. 948 00:50:28,525 --> 00:50:31,862 Ξεπέρασε τις προσδοκίες μου, για να είμαι ειλικρινής. 949 00:50:31,945 --> 00:50:33,655 Έτοιμο το φαγητό. 950 00:50:33,739 --> 00:50:35,741 -Τέλεια. -Πεινάω. 951 00:50:35,824 --> 00:50:38,493 -Καταρχάς είναι όμορφη. -Όμορφη. 952 00:50:38,577 --> 00:50:40,454 Και πάντα με το χαμόγελο. 953 00:50:40,537 --> 00:50:43,415 -Εγκάρδια. -Της οικογένειας. 954 00:50:43,498 --> 00:50:44,875 Στην υγειά σας. 955 00:50:44,958 --> 00:50:48,670 -Και φαίνονται δεμένοι. -Είναι όπως την περίεγραψε ο Νικ. 956 00:50:48,754 --> 00:50:50,172 Και με το παραπάνω. 957 00:50:50,255 --> 00:50:52,632 -Πεντανόστιμο. -Χαίρομαι που σ' αρέσει. 958 00:50:52,716 --> 00:50:54,092 Είναι πολύ καλό. 959 00:50:54,176 --> 00:50:55,719 Μπράβο, Χάνα. 960 00:50:55,802 --> 00:51:00,474 -Εγώ έκοψα το αβοκάντο. Ευχαριστώ. -Ναι. Και το έκοψε πολύ καλά. 961 00:51:01,099 --> 00:51:05,604 Πιστεύω ότι είναι ερωτευμένος. Δεν τον έχω ξαναδεί έτσι τσιμπημένο. 962 00:51:05,687 --> 00:51:10,025 Φαίνεται στο πώς κοιτάζονται. Είναι διαφορετικό. 963 00:51:10,108 --> 00:51:14,196 Όταν θα παντρευτείτε, ποιος θα μαγειρεύει κυρίως; 964 00:51:14,279 --> 00:51:18,116 Μ' αρέσει να μαγειρεύω. Ο Νικ μπορεί να είναι ο ψήστης. 965 00:51:18,200 --> 00:51:20,619 Αφού το θέλεις εσύ, κανένα πρόβλημα. 966 00:51:20,702 --> 00:51:24,289 Θέλει να βελτιωθεί, θέλει να εξελιχθεί για χάρη της. 967 00:51:24,372 --> 00:51:25,874 Θέλει να μάθει κάτι νέο. 968 00:51:25,957 --> 00:51:29,503 Δεν τον έχω ξανακούσει να λέει κάτι τέτοιο. 969 00:51:29,586 --> 00:51:34,007 Είναι υπέροχος άνθρωπος, με μεγάλη καρδιά. Αυτό οφείλεται στους γονείς. 970 00:51:34,091 --> 00:51:37,677 -Ήξερα ότι θα ήσασταν υπέροχοι. -Σ' ευχαριστούμε. 971 00:51:37,761 --> 00:51:40,806 Δεν ξέρεις πόσο χαιρόμαστε που είσαι σπίτι μας. 972 00:51:40,889 --> 00:51:44,351 Καταλαβαίνω γιατί ο Νικ σ' ερωτεύτηκε. 973 00:51:44,893 --> 00:51:48,605 -Όλοι σ' ερωτευτήκαμε λίγο. -Τι γλυκό αυτό! 974 00:51:48,688 --> 00:51:53,902 Είσαι πολύ γλυκός άνθρωπος. Θα χαρώ πολύ να γίνεις κόρη μας. 975 00:51:54,611 --> 00:51:56,738 Και εγώ θα προσθέσω απλώς 976 00:51:56,822 --> 00:52:00,784 ότι, αν δεν τα βρείτε, μπορείς να μείνεις εδώ, θα φύγει ο Νικ. 977 00:52:00,867 --> 00:52:03,829 Έχει χώρο επάνω, αλλά μην έρθεις όσο μένω εγώ εδώ. 978 00:52:11,002 --> 00:52:15,799 13 ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟΥΣ ΓΑΜΟΥΣ 979 00:52:16,758 --> 00:52:18,593 ΑΣΛΕΪ ΚΑΙ ΤΑΪΛΕΡ 980 00:52:24,641 --> 00:52:28,562 Δεν ξέρω αν αυτή είναι μια συζήτηση συμφιλίωσης. 981 00:52:29,521 --> 00:52:33,775 Δεν μπορώ να αγκαλιαστούμε και να κάνουμε σαν να μη συνέβη τίποτα. 982 00:52:34,651 --> 00:52:36,444 Είναι σοβαρό θέμα. 983 00:52:38,655 --> 00:52:39,823 Έφυγα. 984 00:52:41,616 --> 00:52:43,368 Έπρεπε να απομακρυνθώ, 985 00:52:44,077 --> 00:52:47,831 να μείνω μόνη και να μαζέψω τις σκέψεις μου. 986 00:52:49,708 --> 00:52:51,751 Δεν καταλαβαίνω 987 00:52:51,835 --> 00:52:56,798 πώς αυτό που ήταν η υπερδύναμή μας δεν είναι πλέον υπερδύναμή μας. 988 00:53:04,014 --> 00:53:07,767 Νόμιζα ότι είχαμε πολύ καλή επικοινωνία. 989 00:53:08,476 --> 00:53:13,273 Και δεν καταλαβαίνω 990 00:53:13,899 --> 00:53:17,736 πώς δύο εβδομάδες πριν τον γάμο πετάς τέτοια βόμβα. 991 00:53:18,236 --> 00:53:22,199 Θυμάμαι ξανά και ξανά όλες τις συζητήσεις μας, 992 00:53:22,282 --> 00:53:26,077 όπου μπορούσες να το είχες αναφέρει, και αναρωτιέμαι γιατί. 993 00:53:27,370 --> 00:53:30,790 Μιλάμε για ένωση, 994 00:53:30,874 --> 00:53:33,001 θα συγχωνεύσουμε τις ζωές μας. 995 00:53:36,046 --> 00:53:39,007 Αυτό έπρεπε να το ήξερα πριν να δεχτώ. 996 00:53:44,387 --> 00:53:46,723 Δεν θέλω να χάσω την εμπιστοσύνη σου. 997 00:53:47,724 --> 00:53:51,645 Ιδίως δύο εβδομάδες πριν τον γάμο, όταν φωνάζω ότι θα παντρευτούμε. 998 00:53:51,728 --> 00:53:55,649 Λες παντού ότι θέλεις να παντρευτούμε, 999 00:53:55,732 --> 00:53:59,986 αλλά επίσης λες παντού ότι θέλεις να κάνουμε παιδιά τώρα. 1000 00:54:00,070 --> 00:54:02,614 Και αναρωτιέμαι πώς… 1001 00:54:02,697 --> 00:54:04,449 Πώς… 1002 00:54:06,284 --> 00:54:08,411 Πώς το έλεγες αυτό; 1003 00:54:08,495 --> 00:54:10,997 Δεν μπορώ να το συνειδητοποιήσω. 1004 00:54:11,581 --> 00:54:16,378 Χωρίς καν να σκεφτείς το παρελθόν σου καθόλου. 1005 00:54:18,421 --> 00:54:21,007 Μιλούσαμε για παιδιά κάθε μέρα. 1006 00:54:26,346 --> 00:54:28,807 Και δεν είναι ένα παιδί, είναι παιδιά. 1007 00:54:33,770 --> 00:54:35,313 Αλλά είναι παιδιά σου. 1008 00:54:37,357 --> 00:54:39,484 Με κάποια που ξέρεις. 1009 00:54:48,034 --> 00:54:51,329 -Τι είναι; -Δύο κορίτσια κι ένα αγόρι. 1010 00:54:54,457 --> 00:54:57,377 Τρία παιδιά παραπάνω δηλαδή. Είναι απίστευτο. 1011 00:54:58,920 --> 00:55:01,589 Ποιοι είναι αυτοί οι άνθρωποι; Έπρεπε να ξέρω. 1012 00:55:02,507 --> 00:55:06,052 Έπρεπε να μου είχες δείξει φωτογραφίες. Αλλά τίποτα. 1013 00:55:06,928 --> 00:55:08,346 Τίποτα δεν έχω δει. 1014 00:55:08,430 --> 00:55:11,683 Ή τα έγγραφα που λένε ότι δεν συμμετέχεις. 1015 00:55:11,766 --> 00:55:14,311 Πρέπει να γνωρίζω τα πάντα. 1016 00:55:18,064 --> 00:55:22,986 Δεν με ενοχλεί που βοήθησες ένα ζευγάρι να κάνει παιδιά. 1017 00:55:23,862 --> 00:55:27,574 Το θεωρώ αξιοθαύμαστο κατά κάποιον τρόπο, αλλά αποτελεί θέμα 1018 00:55:27,657 --> 00:55:32,412 το ότι δεν μου μίλησες ανοιχτά εξαρχής. 1019 00:55:34,914 --> 00:55:40,628 Όταν κάποιος δεν σου μιλάει ανοιχτά, είναι δύσκολο να μην αμφισβητείς τα πάντα. 1020 00:55:41,880 --> 00:55:44,341 Εγώ είμαι εργένισσα 1021 00:55:44,924 --> 00:55:50,388 και ερωτεύομαι κάποιον που έχει τρία παιδιά ως δωρητής σπέρματος, 1022 00:55:51,306 --> 00:55:52,974 από δωρεά σπέρματος. 1023 00:55:53,058 --> 00:55:55,769 Είναι πολύ βαρύ. 1024 00:55:55,852 --> 00:55:59,064 Και ο γάμος είναι σε δύο εβδομάδες. 1025 00:56:03,651 --> 00:56:06,363 Θέλω να τονίσω ότι αυτό που νιώθεις είναι λογικό. 1026 00:56:07,697 --> 00:56:11,951 Δεν σου ζητάω να με συγχωρέσεις, αλλά θέλω μία ευκαιρία. 1027 00:56:14,037 --> 00:56:15,580 Θέλω πολύ να σε παντρευτώ. 1028 00:56:16,498 --> 00:56:18,166 Θέλω οικογένεια μαζί σου. 1029 00:56:18,750 --> 00:56:20,043 Σε θέλω εδώ. 1030 00:56:20,126 --> 00:56:22,921 Αν χρειάζεσαι χώρο, τον έχεις. 1031 00:56:23,671 --> 00:56:27,175 Θα σου προσφέρω ό,τι χρειάζεσαι, για να νιώσεις ασφάλεια. 1032 00:56:27,967 --> 00:56:31,638 Στην τελική σε σέβομαι και θέλω να είσαι ευτυχισμένη. 1033 00:56:32,389 --> 00:56:36,643 Ακόμη κι αν μου πεις ότι το σκέφτηκες κι ότι δεν θα ευτυχήσεις μαζί μου. 1034 00:56:37,852 --> 00:56:41,940 Γιατί… Θα σε διεκδικήσω μέχρι να με σταματήσεις. 1035 00:56:52,659 --> 00:56:56,121 Ήμασταν πολύ ευτυχισμένοι. 1036 00:56:58,998 --> 00:57:03,628 Αλλά αν δεν υπάρχει αμοιβαία εμπιστοσύνη, τι σκατά έχουμε, Τάιλερ; 1037 00:57:06,589 --> 00:57:09,801 Τι έχουμε; Αγάπη; Η αγάπη αρκεί; 1038 00:57:12,512 --> 00:57:15,473 Για μια σχέση ή για έναν γάμο; Δεν ξέρω. 1039 00:57:26,234 --> 00:57:27,527 Σου ζητάω συγγνώμη. 1040 00:57:36,744 --> 00:57:39,581 Αυτό δεν το περίμενα με τίποτα. 1041 00:57:50,550 --> 00:57:52,969 Είναι απίστευτο, γιατί ήμουν σίγουρη. 1042 00:58:16,201 --> 00:58:17,243 Συγγνώμη. 1043 00:58:18,661 --> 00:58:19,871 Σ' αγαπώ. 1044 00:58:21,414 --> 00:58:22,749 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1045 00:58:33,259 --> 00:58:35,345 Δώσε μου μια ευκαιρία, σε παρακαλώ. 1046 00:58:38,890 --> 00:58:42,519 Δεν θέλω να εξελιχθεί έτσι η σχέση μας. Ούτε να λήξει. 1047 00:58:54,489 --> 00:58:56,783 ΣΤΑ ΕΠΟΜΕΝΑ ΕΠΕΙΣΟΔΙΑ 1048 00:58:56,866 --> 00:59:00,495 Εσένα θέλω, εσένα θέλω ως το τέλος. 1049 00:59:03,039 --> 00:59:06,125 Θα σε κοιτάω στα μάτια και θα λέω "Αυτήν ερωτεύτηκα". 1050 00:59:06,209 --> 00:59:08,795 -Μ' αρέσει αυτό. -Θέλω όμορφα εγγόνια. 1051 00:59:08,878 --> 00:59:11,714 Σε αγαπώ και είμαι αφοσιωμένος σ' εσένα. 1052 00:59:12,298 --> 00:59:14,425 Ανυπομονώ να ζήσω με την Τέιλορ. 1053 00:59:14,509 --> 00:59:17,095 -Γιατί γελάς; -Με κάνεις ευτυχισμένο. 1054 00:59:17,679 --> 00:59:21,808 Η Τέιλορ είχε διακριτική αυτοπεποίθηση. Και κέρδισε την καρδιά μου. 1055 00:59:21,891 --> 00:59:23,893 -Δεν ξέρω. -Τι σε ανησυχεί; 1056 00:59:23,977 --> 00:59:26,938 Δεν ξέρουμε πολλά για εσένα. 1057 00:59:28,565 --> 00:59:29,941 Το σεξ είναι σημαντικό. 1058 00:59:30,024 --> 00:59:33,403 Προσπαθώ να καταλάβω αν μακροπρόθεσμα θα με ενοχλούσε. 1059 00:59:33,987 --> 00:59:35,947 Οι γονείς μου οδήγησαν 10 ώρες. 1060 00:59:36,030 --> 00:59:38,908 Μόλις έκλεισαν οι κάμερες, πήγες για ύπνο. 1061 00:59:39,576 --> 00:59:42,412 -Έχει τρία παιδιά από δωρεά σπέρματος. -Τι; 1062 00:59:42,495 --> 00:59:43,663 Θεέ μου! 1063 00:59:43,746 --> 00:59:45,582 -Ποιος είναι αυτός; -Ο Μπόντι! 1064 00:59:45,665 --> 00:59:47,875 -Γεια! -Είμαι όπως με περίμενες; 1065 00:59:47,959 --> 00:59:50,420 Σε περίμενα όμορφη. 1066 00:59:50,503 --> 00:59:52,046 Πες με όμορφη. 1067 00:59:52,130 --> 00:59:54,257 Νιώθω άνετα που ακούω τη φωνή του. 1068 00:59:54,340 --> 00:59:56,551 -Είσαι υπέροχος άνθρωπος. -Σ' ευχαριστώ. 1069 00:59:56,634 --> 00:59:59,804 Μου άρεσες από την πρώτη μέρα. 1070 01:00:00,388 --> 01:00:02,515 Ίσως ο έρωτας να μην είναι τυφλός. 1071 01:00:02,599 --> 01:00:04,309 Δεν υπάρχει κατανόηση. 1072 01:00:06,019 --> 01:00:08,563 Δεν θέλω να πάρω βιαστικές αποφάσεις. 1073 01:00:08,646 --> 01:00:09,981 -Ξέρω ότι… -Τέλος. 1074 01:00:10,064 --> 01:00:12,984 -Δεν θέλω να ψάξω το κινητό σου. -Δεν κρύβω τίποτα. 1075 01:00:13,067 --> 01:00:14,777 Είναι πολλά τα καμπανάκια. 1076 01:00:15,778 --> 01:00:18,823 -Τι συζήτησες με την Κέιτι; -Ρώτα την ίδια. 1077 01:00:18,906 --> 01:00:21,284 -Έχουμε την ωριμότητα να… -Είσαι ώριμος; 1078 01:00:21,367 --> 01:00:24,537 Δεν φταίω εγώ που σου είπε τόσες φορές ότι είμαι όμορφος. 1079 01:00:24,621 --> 01:00:27,290 Δεν θα είναι εύκολο. 1080 01:00:27,373 --> 01:00:32,795 Και θα συγκρουστούμε πολλές φορές, αλλά πρέπει να το ξεπερνάμε. 1081 01:00:34,297 --> 01:00:37,634 Τώρα πρέπει να αποφασίσετε αν ο έρωτας είναι τυφλός. 1082 01:00:37,717 --> 01:00:39,594 Παντρεύεται μια άγνωστη. 1083 01:00:39,677 --> 01:00:41,429 Δεν σε έχει αποδεχτεί. 1084 01:00:41,512 --> 01:00:43,181 Δεν ξέρω αν θα προχωρήσω. 1085 01:00:43,264 --> 01:00:44,223 Σηκωθείτε. 1086 01:00:44,307 --> 01:00:49,187 Δεν θα πω το ναι αν δεν το εννοώ και αν δεν το εννοώ για πάντα. 1087 01:01:23,054 --> 01:01:24,972 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη