1 00:00:13,888 --> 00:00:16,433 Huomenta Virginian Arlingtonista. 2 00:00:16,516 --> 00:00:19,019 On kaunis, rapsakka syysaamu. 3 00:00:19,602 --> 00:00:22,355 Garrett nousi jo pari tuntia sitten. 4 00:00:22,439 --> 00:00:23,440 POLITIIKAN TUKIJA 5 00:00:23,523 --> 00:00:24,858 Hän puhuu puhelimessa. 6 00:00:24,941 --> 00:00:27,902 Onneksi työpaikkani on kiinni tänään. 7 00:00:27,986 --> 00:00:30,321 Moikataan Garrettia keittiössä. 8 00:00:31,031 --> 00:00:33,700 Garrett, sanotko moikka? 9 00:00:33,783 --> 00:00:34,617 FYYSIKKO 10 00:00:34,701 --> 00:00:35,869 Terve. 11 00:00:35,952 --> 00:00:40,665 Saimme kavereiltani upeita kukkia onnittelulahjana. 12 00:00:40,749 --> 00:00:45,003 Sulatan huulikalaa päivälliseksi. 13 00:00:45,086 --> 00:00:47,630 Hän testaa keihästettyä kalaa. 14 00:00:47,714 --> 00:00:49,924 En malta odottaa. -Hän on intona. 15 00:00:50,008 --> 00:00:55,847 Käyn asioilla ja jatkan hääsuunnittelua. Puhumme siitä illalla. 16 00:00:55,930 --> 00:00:58,850 Käyn parturissa, koska Taylor ei tykkää tukastani. 17 00:00:58,933 --> 00:01:00,894 Se on virallista. Tajuan. -Eikä. 18 00:01:01,394 --> 00:01:05,440 Kuulin, kun sanoit. -En ikinä sanonut niin. 19 00:01:05,523 --> 00:01:06,357 Olin… 20 00:01:06,441 --> 00:01:09,027 En sanonut niitä sanoja. Milloin muka? 21 00:01:09,110 --> 00:01:11,446 Et myöskään sanonut pitäväsi tukastani. 22 00:01:15,033 --> 00:01:16,493 Onko tämä eka riitamme? 23 00:01:17,786 --> 00:01:22,248 ONKO RAKKAUS SOKEA? 24 00:01:27,045 --> 00:01:30,256 16 PÄIVÄÄ HÄIHIN 25 00:01:31,633 --> 00:01:32,550 Istu. 26 00:01:34,969 --> 00:01:35,804 Sano. 27 00:01:39,265 --> 00:01:40,183 Käy maahan. 28 00:01:40,266 --> 00:01:41,392 TURVALLISUUSVALVOJA 29 00:01:41,476 --> 00:01:44,062 En voisi pyytää parempaa ottolasta. 30 00:01:44,145 --> 00:01:45,647 MARKKINOINTIPÄÄLLIKKÖ 31 00:01:45,730 --> 00:01:46,564 TYLERIN KOIRA 32 00:01:46,648 --> 00:01:49,984 Se ei ollut minun. -Nyt on. Kohta on seitsemän lasta. 33 00:01:51,027 --> 00:01:53,113 Niin varmaan. En sovi siitä. 34 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 Neljä. 35 00:01:55,824 --> 00:01:56,658 Kolme. 36 00:01:56,741 --> 00:01:58,118 Ja puolikas. 37 00:01:58,201 --> 00:02:00,411 Mikä puolikas? -Yritämme aina vain. 38 00:02:00,995 --> 00:02:03,289 Sen on oltava tasaluku. -Kaksi. 39 00:02:03,373 --> 00:02:04,207 Sovittu. 40 00:02:05,375 --> 00:02:08,128 Selvä. Kaksi lasta, jos… 41 00:02:08,211 --> 00:02:10,296 Jos eka on poika, saat tyttösi. 42 00:02:10,380 --> 00:02:12,423 Entä jos tulee tyttö ensin? -Käy. 43 00:02:12,507 --> 00:02:15,218 Seuraava saa olla kuka vain. Mitä väliä? 44 00:02:15,301 --> 00:02:17,637 Jos saan kaksi poikaa, yritän tyttöä. 45 00:02:17,720 --> 00:02:20,682 Niin. Tarvitsemme päivähoitopaikan. 46 00:02:21,891 --> 00:02:23,143 Jätän Timmyn hoitoon. 47 00:02:23,226 --> 00:02:25,311 Timmy? Ei. -Pikku Timmy. 48 00:02:25,395 --> 00:02:26,396 Miksi Timmy? 49 00:02:26,479 --> 00:02:29,149 Mitä voin sanoa? Pikku DeAndre? -Ei. 50 00:02:30,942 --> 00:02:33,027 Ei. Vaikka John. En tiedä. 51 00:02:33,111 --> 00:02:36,030 John on sama kuin Timmy. -Eikä. Timmy kuulostaa… 52 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 Saan nimetä pojan. 53 00:02:39,117 --> 00:02:41,828 Minulla on hyviä nimiä. En kerro. -Älä. 54 00:02:41,911 --> 00:02:45,373 Ne ovat erikoisia. Ei mitään Ashley. 55 00:02:45,456 --> 00:02:47,417 Ashley on kiva. -Niin varmaan. 56 00:02:48,168 --> 00:02:49,919 Yritämme tulla raskaaksi. 57 00:02:50,003 --> 00:02:52,505 Emmekä yritä. -Emme ole yrittämättäkään. 58 00:02:52,589 --> 00:02:54,549 Minä en yritä aktiivisesti. 59 00:02:55,175 --> 00:02:58,469 Saatan seota, jos menen naimisiin maha pystyssä. 60 00:02:58,553 --> 00:03:00,096 Panemme vasta ensi vuonna? 61 00:03:00,680 --> 00:03:02,682 En lyö kättä päälle siitä. 62 00:03:04,309 --> 00:03:07,520 Voi ei. Katsot oudosti enkä tykkää. 63 00:03:07,604 --> 00:03:10,148 Miten muka katson? 64 00:03:10,231 --> 00:03:12,734 En yritä… -Katsot toruvasti. 65 00:03:16,946 --> 00:03:19,073 Kerro, missä tarvitset apua. 66 00:03:19,157 --> 00:03:20,909 Voit keittää pastan. 67 00:03:20,992 --> 00:03:21,910 Se on tylsää. 68 00:03:21,993 --> 00:03:23,161 LÄÄKINTÄLAITEMYYJÄ 69 00:03:23,244 --> 00:03:25,038 Itse tarjouduit. 70 00:03:25,121 --> 00:03:26,831 KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ 71 00:03:26,915 --> 00:03:29,167 Haluan silputa jotain. 72 00:03:29,250 --> 00:03:31,586 Kysyit, voitko auttaa jotenkin. 73 00:03:31,669 --> 00:03:34,505 Sanoin, että keitä pasta. Vastaus oli ei. 74 00:03:35,381 --> 00:03:39,052 En edes näe pastaa. -Koska se on kaapissa. 75 00:03:39,135 --> 00:03:41,304 Ajattelin, että unohditko sen. 76 00:03:45,058 --> 00:03:46,893 Ei näy pastaa. 77 00:03:46,976 --> 00:03:49,229 Se on kuivakaapissa. 78 00:03:50,521 --> 00:03:52,398 Tämä on lemppariani, buccanti. 79 00:03:52,482 --> 00:03:53,858 Cabadussi, Nick. 80 00:03:53,942 --> 00:03:54,943 Lämmitänkö heti? 81 00:03:55,568 --> 00:03:56,444 Joo. -Selvä. 82 00:03:56,527 --> 00:03:59,864 Mikä lämpötila? Medium. Ei ehkä ihan täysille. 83 00:04:00,448 --> 00:04:03,034 Kunhan se kiehuu. 84 00:04:03,117 --> 00:04:04,994 Sano lämpötila. -Kiehuvaksi. 85 00:04:05,078 --> 00:04:07,497 Osaatko keittää vettä? -Joo. 86 00:04:08,414 --> 00:04:11,417 Itse sanoit kokkaavasi. -Laitan… Kokkaankin. 87 00:04:11,501 --> 00:04:14,462 Laitanko tähän kolme neljäsosaa vettä? 88 00:04:14,545 --> 00:04:16,047 Vai puolet? 89 00:04:19,342 --> 00:04:20,635 Puoliväliin, eikö? 90 00:04:21,678 --> 00:04:22,512 Yritän… 91 00:04:22,595 --> 00:04:25,431 Pastan keittäminen on maailman yksinkertaisinta. 92 00:04:25,515 --> 00:04:27,267 En ole tehnyt sitä hetkeen. 93 00:04:27,350 --> 00:04:30,019 Voin selvittää sen. En halua suututtaa. 94 00:04:30,103 --> 00:04:31,813 Kolme neljäsosaa, eikö? 95 00:04:31,896 --> 00:04:33,982 Minä hoidan. Älä huoli. Istu alas. 96 00:04:34,941 --> 00:04:37,485 Osaatko keittää pastan? -Keitin kerran. 97 00:04:37,568 --> 00:04:40,405 Oletko keittänyt pastaa vain kerran? 98 00:04:40,488 --> 00:04:42,115 Oletko vittu tosissasi? 99 00:04:46,869 --> 00:04:49,956 Onko vinkkejä veljesi tapaamiseen? 100 00:04:50,540 --> 00:04:51,374 Ei. 101 00:04:51,874 --> 00:04:54,377 Ei? -Syököön sinut elävältä. 102 00:04:54,460 --> 00:04:55,962 Eli olen oma itseni? 103 00:04:57,380 --> 00:05:00,842 Jos muutat kaiken sinussa. Se oli vitsi. Kyllä. 104 00:05:04,429 --> 00:05:05,680 Avaatko? -Minä menen. 105 00:05:07,807 --> 00:05:09,600 Miten menee? -Ihan hyvin. 106 00:05:09,684 --> 00:05:11,269 Mitä juotavaa? -Valkkaria. 107 00:05:11,352 --> 00:05:14,147 Kaadanko lasiin? -Joo, ole herrasmies. 108 00:05:14,230 --> 00:05:15,231 Jep. 109 00:05:15,898 --> 00:05:16,983 Kuinka pitkä olet? 110 00:05:17,567 --> 00:05:19,068 Olen 180 cm. 111 00:05:19,152 --> 00:05:21,863 Sama. Kengissä 183 cm. -Ei pidä paikkaansa. 112 00:05:21,946 --> 00:05:25,158 Olemmeko silmänkorkeudella? -Eikä. Olemme yhtä pitkät. 113 00:05:26,534 --> 00:05:28,703 Olemme vai? -Joo. 114 00:05:30,330 --> 00:05:32,415 Tältä tuntuu… -Tsekkaa siipiväli. 115 00:05:32,498 --> 00:05:33,583 Jestas. 116 00:05:35,376 --> 00:05:36,919 Voitin. -Niin voitit. 117 00:05:37,503 --> 00:05:39,589 Miltä luulit Hannahin näyttävän? 118 00:05:39,672 --> 00:05:43,259 Se on outoa. Sanotaan, että rakastumme sopissa. 119 00:05:43,343 --> 00:05:44,969 Ulkonäöllä ei ole väliä. 120 00:05:45,678 --> 00:05:47,221 Se on täyttä totta. 121 00:05:47,305 --> 00:05:50,099 Pidän siitä, että hän sanoo ajatuksensa suoraan. 122 00:05:50,183 --> 00:05:51,225 Hän ei pelkää… 123 00:05:51,309 --> 00:05:53,978 Minulle pitää näyttää paikkani. 124 00:05:54,062 --> 00:05:55,104 Pikku narttu. 125 00:05:55,855 --> 00:05:57,315 Tarvitsen sellaisen. 126 00:05:57,398 --> 00:06:00,902 En tiedä, kuulitko. Mutta olen tapaillut vain kahta naista. 127 00:06:00,985 --> 00:06:02,320 Vain kahta? -Niin. 128 00:06:02,403 --> 00:06:03,863 Kuinka vanha olet? -28. 129 00:06:03,946 --> 00:06:06,199 Tuli parempi olo. Minulla se on nolla. 130 00:06:06,282 --> 00:06:07,617 Nolla? -Niin. 131 00:06:07,700 --> 00:06:08,785 Nolla naista. 132 00:06:09,660 --> 00:06:13,164 Taisin kertoa ensin hänelle. -Niin. 133 00:06:13,247 --> 00:06:17,585 Hän ei ikinä välittänyt kenenkään mielipiteistä. 134 00:06:18,211 --> 00:06:22,507 Joskus kinastelemme: "Ämmä, kuseta koira." 135 00:06:22,590 --> 00:06:24,384 Vänkään vastaan. 136 00:06:24,467 --> 00:06:25,343 HANNAHIN KOIRA 137 00:06:25,426 --> 00:06:27,428 Kuulostaa tutulta. 138 00:06:27,512 --> 00:06:31,099 Miten hän suhtautuu siivoukseen? -Olenko siivousfriikki? 139 00:06:32,058 --> 00:06:33,810 Hän tietää tasoni. 140 00:06:33,893 --> 00:06:35,728 Siivoan jälkeni. 141 00:06:36,312 --> 00:06:40,441 En tykkää tulla kotiin, kun pyykit ja tiskit on pesemättä. 142 00:06:40,525 --> 00:06:42,944 Eilen illalla ärsytti. 143 00:06:43,027 --> 00:06:46,739 Kuivausrumpu pyörittää vaatteita viisi tuntia. 144 00:06:46,823 --> 00:06:49,283 Vaatteet vain jumittivat siellä. 145 00:06:49,367 --> 00:06:53,079 Heräsin aamulla, otin vaatteet kuivausrummusta. 146 00:06:53,162 --> 00:06:56,457 Sitten heräsin viikattaviin pyykkeihin sängyssä. 147 00:06:56,541 --> 00:06:58,459 Niin käy, kun on työtön. 148 00:07:01,295 --> 00:07:02,880 Sinäkö vain saat ilkeillä? 149 00:07:02,964 --> 00:07:05,091 Kadehdit vain parempaa palkkaani. 150 00:07:05,174 --> 00:07:07,427 Hän… -Ei se haittaa. Hieno juttu. 151 00:07:07,510 --> 00:07:08,678 Mitä teet? 152 00:07:08,761 --> 00:07:10,513 Kiinteistönvälitystä. -Aivan. 153 00:07:10,596 --> 00:07:12,682 Olen kiinteistöalalla kuten kaikki. 154 00:07:13,766 --> 00:07:14,684 Kiitos. 155 00:07:18,146 --> 00:07:19,522 Tulipa hyvää. 156 00:07:20,356 --> 00:07:21,816 Kunnon kotirouva. 157 00:07:21,899 --> 00:07:23,317 Olenhan työtön. 158 00:07:33,035 --> 00:07:34,745 Saat töitä hetkessä. 159 00:07:34,829 --> 00:07:39,459 Heitän hauskan vitsin ja vesität sen pelkästään ilkeäksi. 160 00:07:39,542 --> 00:07:42,003 Se ei ollut vitsi, Nick. -Todellakin oli. 161 00:07:42,086 --> 00:07:44,213 Sitten et osaa vitsailla. 162 00:07:44,297 --> 00:07:46,007 Ehkä työstämme sitä molemmat. 163 00:07:46,507 --> 00:07:47,800 Enkö ole hauska? 164 00:07:51,304 --> 00:07:52,472 Olet hillitön. 165 00:07:53,556 --> 00:07:56,058 Olet helvetin hillitön. 166 00:07:56,142 --> 00:07:57,852 Hyvä pelastus. 167 00:07:59,604 --> 00:08:02,732 Meinasin sanoa, että muista olen ratkiriemukas. 168 00:08:02,815 --> 00:08:04,525 Hyvänen aika. 169 00:08:04,609 --> 00:08:07,195 Tiedätkö, kun sanotaan, että on liemessä? 170 00:08:07,278 --> 00:08:09,405 Mitä se meinaa? Paistut? 171 00:08:10,156 --> 00:08:12,783 Ei sen väliä. Käväisen vessassa. Sori. 172 00:08:14,452 --> 00:08:16,496 Täällä on lämmin. Riisun takin. 173 00:08:16,579 --> 00:08:17,413 Joo. 174 00:08:17,997 --> 00:08:21,292 Älä luule, että suutuin työttömyysvitsistä. 175 00:08:21,792 --> 00:08:25,630 Se oli vähän hauska, mutta… -Minulla on paksu nahka. 176 00:08:25,713 --> 00:08:28,257 Hannah sanoisi samalla tavalla. 177 00:08:28,341 --> 00:08:31,761 Et ollut täällä, mutta hän antaa… Hän on ollut… 178 00:08:32,637 --> 00:08:38,100 Ei nyt ankara, mutta hän on sanonut monesti jotain julmempaa. 179 00:08:38,184 --> 00:08:42,897 Kestän sen, mutta 20 kertaa. Se alkaa jo kyllästyttää. 180 00:08:42,980 --> 00:08:46,108 Se on ollut ongelmani hänen kanssaan. 181 00:08:46,192 --> 00:08:49,487 Hän on mieletön, mutta myös… -Niin. 182 00:08:49,570 --> 00:08:50,988 Hän sanoo asioita. 183 00:08:51,072 --> 00:08:55,243 Jos heitän takaisin samalla tasolla, se on ongelma. 184 00:08:55,326 --> 00:08:59,205 Aivan. Rakastan häntä omana itsenään. Mutta joskus sanat - 185 00:08:59,288 --> 00:09:02,291 oikeasti kirpaisevat. 186 00:09:02,375 --> 00:09:04,835 Tiedätkö? Sitä on vaikea karistaa. 187 00:09:05,920 --> 00:09:07,964 En tiedä, mistä puhutte. 188 00:09:08,047 --> 00:09:10,383 Puhumme paskaa. Rakastatko Hannahia? 189 00:09:10,466 --> 00:09:12,635 Joo. Oletko ollut rakastunut? 190 00:09:12,718 --> 00:09:14,011 Ei. Vihaan miehiä. 191 00:09:14,095 --> 00:09:15,221 Sama. 192 00:09:16,305 --> 00:09:17,431 Paitsi Nickiä. 193 00:09:18,474 --> 00:09:21,894 Kunhan myös rakastat. -Vihaan rakastaa sinua. 194 00:09:22,478 --> 00:09:26,232 Tämä kesti kaksi tuntia, eikä hän kehunut minua yhtään. 195 00:09:26,315 --> 00:09:28,651 Eikä siinä mitään. 196 00:09:28,734 --> 00:09:31,696 Kehuinko häntä? -Yritän miettiä. 197 00:09:33,823 --> 00:09:36,492 Nick, olet komea. -Just joo. 198 00:09:36,576 --> 00:09:38,160 Olet kärsivällinen. -Selvä. 199 00:09:38,244 --> 00:09:41,747 Rakastuin sinuun syystä. Kerro, mitä rakastat minussa. 200 00:09:41,831 --> 00:09:46,085 Pidän siitä, ettet muuta itseäsi minun vuokseni. 201 00:09:46,168 --> 00:09:48,212 Pidän siitä, että pärjäät itse. 202 00:09:48,296 --> 00:09:50,715 Se on seksikästä. Pidän itsevarmuudestasi. 203 00:09:50,798 --> 00:09:52,049 Olet siksi kaunis. 204 00:09:52,133 --> 00:09:53,926 Selvä. Jatka. 205 00:09:54,677 --> 00:09:57,096 Olet ihana. Se oli kiva. Tarvitsin sitä. 206 00:10:10,484 --> 00:10:13,279 Eilen ihastelin, että tuo on mieheni. 207 00:10:15,281 --> 00:10:17,783 Siinä tilanteessa? -Se miten hoidit sen. 208 00:10:17,867 --> 00:10:23,664 Arvostan sinussa eniten empaattisuuttasi. 209 00:10:23,748 --> 00:10:27,877 Osaat helpottaa tilannetta sanoillasi. 210 00:10:27,960 --> 00:10:29,462 Monica kaipasi sitä. 211 00:10:29,545 --> 00:10:33,049 Hän oli tajuttoman kiitollinen. Kuten minäkin. 212 00:10:33,132 --> 00:10:35,843 Hoidit sen kypsästi ja arvokkaasti. 213 00:10:35,926 --> 00:10:37,303 Se oli tosi seksikästä. 214 00:10:38,721 --> 00:10:42,892 Stephenin vihaaminen ei auta Monicaa. Hän pääsee siitä yli. 215 00:10:42,975 --> 00:10:46,687 Kuulit itsekin. Hän haluaa, että kyselen perään. 216 00:10:46,771 --> 00:10:49,899 Teen sen. Se kertoo paljon hänen luonteestaan. 217 00:10:49,982 --> 00:10:52,234 Hän ansaitsee Garrettin. -Niin. 218 00:10:52,818 --> 00:10:54,320 Ihan oikeasti. 219 00:10:55,529 --> 00:10:57,031 Sinä ansaitset Garrettin. 220 00:10:58,532 --> 00:11:00,743 Minä ansaitsen Taylorin. -Onko näin? 221 00:11:00,826 --> 00:11:04,538 Blondin kansainvälisen poppitähti Taylorin vai… 222 00:11:07,958 --> 00:11:08,959 Kiitos. 223 00:11:09,669 --> 00:11:11,545 Ihanaa viedä sinut San Diegoon. 224 00:11:11,629 --> 00:11:16,634 Arvostan sitä, että otat valtavan loikan. 225 00:11:16,717 --> 00:11:19,470 Muutat uuteen kaupunkiin maan toiselle puolen. 226 00:11:19,553 --> 00:11:21,931 Jätät kotikaupunkisi vuokseni. 227 00:11:22,014 --> 00:11:26,018 Vanhempani vetosivat siihen… Sama luki äitini meilissä. 228 00:11:26,102 --> 00:11:29,980 "Hetkinen, menet naimisiin, vaikka tapasimme hänet vasta." 229 00:11:30,064 --> 00:11:32,983 He haluavat osoittaa tukensa. Se on vain sokki. 230 00:11:33,067 --> 00:11:37,446 Kamppailen sen kanssa, kerronko sinulle vanhempieni huolista. 231 00:11:37,530 --> 00:11:40,533 Ne eivät kohdistu sinuun, mutta silti. 232 00:11:40,616 --> 00:11:43,828 Heikompi henkilö säikähtäisi. 233 00:11:44,662 --> 00:11:47,873 En sano, että otan äitisi sanat itseeni. 234 00:11:47,957 --> 00:11:50,501 Mutta oli hetkiä, 235 00:11:50,584 --> 00:11:55,297 kun tunsin oudon epävarmuuden pistoksen. 236 00:11:55,381 --> 00:12:00,678 Haluan, että tiedät. Suhde vanhempiisi ja henkilökohtaiset keskustelunne… 237 00:12:00,761 --> 00:12:05,182 Haluan, että käyt tiukkoja keskusteluja minusta - 238 00:12:05,266 --> 00:12:06,559 ilman läsnäoloani. 239 00:12:06,642 --> 00:12:09,854 En ota sitä henkilökohtaisesti. -Hyvä. Kiva kuulla. 240 00:12:09,937 --> 00:12:13,065 Se ei liity sinuun. He eivät tunne sinua. 241 00:12:13,149 --> 00:12:15,151 Voimme vain toivoa, 242 00:12:15,234 --> 00:12:18,654 että vakuutamme vanhempamme täysjärkisyydestämme. 243 00:12:18,738 --> 00:12:24,994 Tämä on totta ja rakkautemme on aitoa. Ja olet oikea minulle. 244 00:12:25,077 --> 00:12:29,874 Arvostan sitä, että tulet kanssani San Diegoon. 245 00:12:30,833 --> 00:12:35,045 Tapaat vanhempani, etenkin isäni, joka ei halua tulla kuvatuksi. 246 00:12:35,129 --> 00:12:38,758 Eikä se johdu siitä, ettei hän hyväksyisi prosessia. 247 00:12:38,841 --> 00:12:39,925 Hän ei vain halua. 248 00:12:40,009 --> 00:12:44,096 Mutta tapaatte livenä. Hän näkee, että olet aito ja voin hyvin. 249 00:12:44,180 --> 00:12:45,556 Hän näkee tunteeni - 250 00:12:45,639 --> 00:12:49,560 ja viettää aikaa potentiaalisen aviomieheni kanssa. 251 00:12:49,643 --> 00:12:52,480 Voit pyytää kättäni. Sillä on iso merkitys. 252 00:12:54,148 --> 00:12:58,486 Tämä pitää hoitaa astuakseni alttarille parissa viikossa. 253 00:13:01,489 --> 00:13:06,827 Tapaan isäsi ja pyydän kättäsi. Entä jos hän ei pystykään? 254 00:13:06,911 --> 00:13:08,329 En tiedä, mitä… 255 00:13:10,956 --> 00:13:11,791 Joten… 256 00:13:14,126 --> 00:13:15,503 Ja… -En syyttäisi häntä. 257 00:13:18,798 --> 00:13:20,007 Emme tunne. 258 00:13:20,090 --> 00:13:20,925 Niin. 259 00:13:21,801 --> 00:13:23,093 Hän ei tunne meitä. 260 00:13:23,177 --> 00:13:24,261 Tiedän. 261 00:13:24,345 --> 00:13:27,097 Se on iso asia, jota pitää miettiä. 262 00:13:27,181 --> 00:13:30,935 Jos kummankaan perhe ei pidä aikajanasta, 263 00:13:31,018 --> 00:13:33,604 onko järkeä pitää häitä? 264 00:13:34,980 --> 00:13:37,775 Voimmeko elää sen kanssa ja päästä yli? 265 00:13:38,442 --> 00:13:39,610 Luulen niin. 266 00:13:39,693 --> 00:13:42,530 Mutta sitä on syytä miettiä. 267 00:13:42,613 --> 00:13:46,450 Niin. Jos vanhempani eivät hyväksy tätä tai tule häihin, 268 00:13:46,534 --> 00:13:47,743 tekisin sen silti. 269 00:13:48,661 --> 00:13:51,664 Rakastan heitä, mutta he tietävät, että päätän itse. 270 00:13:54,500 --> 00:13:58,420 Tiedän, miten tärkeää sinulle on saada vanhempiesi siunaus. 271 00:13:59,129 --> 00:14:03,551 Pelkkä pelko siitä, ettei hän suostukaan, hirvittää. 272 00:14:03,634 --> 00:14:06,720 Haluan olla kanssasi niin kovasti. 273 00:14:06,804 --> 00:14:09,181 Murrun, kun ajattelenkin sitä. 274 00:14:11,350 --> 00:14:15,521 Haluan isäsi suostuvan. 275 00:14:28,033 --> 00:14:30,870 15 PÄIVÄÄ HÄIHIN 276 00:14:30,953 --> 00:14:34,915 TIMIN KOTI 277 00:14:36,208 --> 00:14:37,626 No niin. -Tällainen. 278 00:14:37,710 --> 00:14:39,503 Modernin tyylikäs miesluola. 279 00:14:39,587 --> 00:14:40,963 Tykkään. -Niin. 280 00:14:41,046 --> 00:14:42,214 Kappas. 281 00:14:42,298 --> 00:14:45,551 Kotini auttaa ymmärtämään minua paremmin. 282 00:14:45,634 --> 00:14:46,552 SISÄLTÖSTRATEGI 283 00:14:46,635 --> 00:14:49,972 Kotimme kertovat meistä paljon. 284 00:14:50,055 --> 00:14:53,267 Ruukku on isoisovanhempieni talosta Georgiassa. 285 00:14:53,350 --> 00:14:55,311 Lentokone on Pohjois-Carolinasta. 286 00:14:55,394 --> 00:14:57,271 Churchill. Synnyin Englannissa. 287 00:14:57,354 --> 00:15:01,483 Tämä on viimeinen kuva minusta ja siskoistani yhdessä. 288 00:15:01,567 --> 00:15:04,236 Minulla on paikka kaikelle. 289 00:15:04,320 --> 00:15:09,074 En silti halua säikäyttää toista olemalla liian jäykkä. 290 00:15:09,158 --> 00:15:13,662 Tein tämän sillä ajatuksella, että perustan täällä perheen. 291 00:15:13,746 --> 00:15:15,289 Tämä on perustamme. 292 00:15:15,372 --> 00:15:18,584 Dinonugetteja. Ne ovat ruokavalioni kulmakivi. 293 00:15:18,667 --> 00:15:20,294 Mitä? Dinonugetit? 294 00:15:20,377 --> 00:15:21,295 Niin. -Missä? 295 00:15:21,378 --> 00:15:23,088 Dino maistuu paremmalta. 296 00:15:23,172 --> 00:15:24,590 Täällä on makkari. 297 00:15:25,174 --> 00:15:26,133 Tykkään. 298 00:15:26,216 --> 00:15:27,760 Täällä on kylppäri. 299 00:15:28,469 --> 00:15:29,762 Tämä allas on sinun. 300 00:15:30,596 --> 00:15:34,141 Pidä tavarasi tämän lavuaarin luona. 301 00:15:34,224 --> 00:15:35,434 Tämä allas on minun. 302 00:15:35,517 --> 00:15:36,727 Selvä. 303 00:15:36,810 --> 00:15:39,021 Kaappi. Tilaa riittää. 304 00:15:40,731 --> 00:15:43,817 En tiedä, mahtuuko tänne koko vaatevarastosi, mutta… 305 00:15:43,901 --> 00:15:45,277 Niitä on paljon. 306 00:15:45,361 --> 00:15:46,278 Uskon. 307 00:15:47,071 --> 00:15:48,113 Katso taaksesi. 308 00:15:48,822 --> 00:15:52,117 Talon kuningas ja prinssi. Prinssi Roderick. 309 00:15:52,201 --> 00:15:54,411 Arvaa mitä. -Se on prinssi Roderick. 310 00:15:55,287 --> 00:15:56,830 Tulee museofiilis. 311 00:15:56,914 --> 00:15:59,541 Churchillin lounge. -Selvä. 312 00:16:00,042 --> 00:16:03,128 Tyyli on maskuliininen. Pakko myöntää. 313 00:16:03,212 --> 00:16:06,715 Tämä on moderni miesluola. Niin minä sanon. 314 00:16:07,216 --> 00:16:08,133 Niin. 315 00:16:08,634 --> 00:16:11,053 Miltä tuntuu olla täällä? 316 00:16:11,136 --> 00:16:14,640 Onko tässä potentiaalia? -Tämä on kodikas. 317 00:16:14,723 --> 00:16:17,267 Kun muutan tänne, onko minulla sananvaltaa? 318 00:16:17,351 --> 00:16:18,185 Tietenkin. 319 00:16:18,268 --> 00:16:20,187 Sohvat menevät vaihtoon. 320 00:16:20,688 --> 00:16:23,315 En rakasta sohvia, mutta ruskea nahka toimii. 321 00:16:23,399 --> 00:16:24,733 Onko tuo koiralle? 322 00:16:24,817 --> 00:16:26,860 Joo, koirallani on sohva. 323 00:16:26,944 --> 00:16:29,571 Miksi miehet haluavat laiskanlinnan? No niin. 324 00:16:29,655 --> 00:16:31,448 Katso nyt. 325 00:16:32,282 --> 00:16:34,702 Voitko kuvitella… -Isälläni on sama tuoli. 326 00:16:34,785 --> 00:16:37,371 Sepä hyvä. Esivanhempasi unelmoivat tästä. 327 00:16:37,454 --> 00:16:40,499 Eivätkä. He eivät ajatelleet tällaista. 328 00:16:40,582 --> 00:16:43,794 Tämä on hyvä. Esivanhempieni täyttynyt unelma. 329 00:16:48,841 --> 00:16:49,883 Miltä tuntuu? 330 00:16:51,010 --> 00:16:53,971 Vähän jännittää. -Äitini on suojelevainen minusta. 331 00:16:54,054 --> 00:16:58,809 Kun isä ei ole kuvioissa, hän yrittää täyttää sen roolin. 332 00:16:58,892 --> 00:17:02,855 Äitini ei hehkuttanut eksiäni, mutta he olivatkin roskaa. 333 00:17:02,938 --> 00:17:06,692 Olet erilainen kuin muut kumppanini. Hyvin se menee. 334 00:17:06,775 --> 00:17:09,737 Ei hätää. -Rakastan sinua ja perheeni ihastuu. 335 00:17:09,820 --> 00:17:12,865 He näkevät sen. -Kyllä. 336 00:17:12,948 --> 00:17:14,199 He tulivat. 337 00:17:14,283 --> 00:17:15,909 Hei! 338 00:17:16,952 --> 00:17:18,037 Ihana nähdä. 339 00:17:18,537 --> 00:17:20,414 Hei! Mucho gusto. 340 00:17:20,497 --> 00:17:21,373 Terve. 341 00:17:21,457 --> 00:17:23,292 Äiti! Jestas sentään. 342 00:17:25,377 --> 00:17:26,754 Tässä on Ramses. 343 00:17:26,837 --> 00:17:28,630 Mitä kuuluu? -Mukava tavata. 344 00:17:28,714 --> 00:17:30,340 Tässä, äiti. -Kiitos. 345 00:17:30,424 --> 00:17:33,469 Jestas, olemme kuin yhtä suurta perhettä. 346 00:17:34,595 --> 00:17:37,014 Montako sisarusta sinulla on? -Isoveli. 347 00:17:37,097 --> 00:17:38,974 Meillä on eri isät, mutta… 348 00:17:39,058 --> 00:17:41,018 No niin. Tervetuloa perheeseen! 349 00:17:41,101 --> 00:17:42,436 Liity kerhoon. 350 00:17:43,187 --> 00:17:45,105 Mutta oikeasti. -Niinpä. 351 00:17:45,189 --> 00:17:48,025 Isämme voivat perustaa joukkueen. -Kyllä. 352 00:17:49,109 --> 00:17:51,570 Pelaajaluettelo täyteen. -Se on totta! 353 00:17:51,653 --> 00:17:54,531 Yksi, kaksi, kolme… -Neljä, viisi… 354 00:17:54,615 --> 00:17:56,784 Kukaan ei tuomitse. 355 00:17:56,867 --> 00:17:58,952 Näytätte sisaruksilta. Se on outoa. 356 00:17:59,036 --> 00:18:00,621 Emmekä näytä! 357 00:18:00,704 --> 00:18:02,456 Haluan sanoa tämän. 358 00:18:02,539 --> 00:18:04,708 Kun valkoiset deittailevat, 359 00:18:04,792 --> 00:18:07,336 he näyttävät melkein aina sisaruksilta. 360 00:18:07,419 --> 00:18:09,755 En halua kuulla samaa teistä. 361 00:18:09,838 --> 00:18:11,840 Hän ei kertonut ulkonäöstään. 362 00:18:11,924 --> 00:18:14,843 Niin sen kuuluukin olla. -Hän puhui tyylistään. 363 00:18:14,927 --> 00:18:17,012 Se ei muuten toimi. 364 00:18:17,096 --> 00:18:19,723 Eikö? Etkö tykkää? -En tykkää. 365 00:18:19,807 --> 00:18:22,559 Älä kuuntele häntä. -80-luvun breakdance… 366 00:18:22,643 --> 00:18:23,602 Ei! Älä… 367 00:18:23,685 --> 00:18:25,562 Tuo pikku häntä. -El DeBarge. 368 00:18:25,646 --> 00:18:29,399 Jheri-kiharat kasarilta… -Etkö tykkää? 369 00:18:29,483 --> 00:18:31,819 En oikein. -Ei mennä hiuksiin. 370 00:18:31,902 --> 00:18:34,029 Jos se näyttää siltä… 371 00:18:34,113 --> 00:18:37,491 Mikä Marissassa on niin… 372 00:18:37,574 --> 00:18:40,619 Monet miehet hurmaantuvat tyttärestäni. 373 00:18:40,702 --> 00:18:44,957 Hänen luonteensa vetoaa kehen vain. 374 00:18:45,040 --> 00:18:46,250 Tiedän sen. 375 00:18:46,333 --> 00:18:50,212 Halusin elämääni jonkun hauskan ja leikkisän. 376 00:18:50,295 --> 00:18:54,258 Ajattelutapamme, lähestymistapamme asioihin, 377 00:18:54,341 --> 00:18:57,219 kommunikointitapamme, se toimii. 378 00:18:57,302 --> 00:18:59,638 Hän ei jätä asioita muhimaan. 379 00:18:59,721 --> 00:19:02,641 Meillä oli hetki. -Niitä tulee. 380 00:19:02,724 --> 00:19:05,561 Hän vetäytyi ja sanoi, että älä koske. 381 00:19:05,644 --> 00:19:08,730 Totta. Niin sanoin. -"Tarvitsen hetken." 382 00:19:08,814 --> 00:19:10,023 Se sopii minulle. 383 00:19:10,107 --> 00:19:13,402 Halusin, että hän saa tuntea tunteensa. 384 00:19:13,485 --> 00:19:15,237 Osoitin vain olevani tukena. 385 00:19:15,320 --> 00:19:19,700 Onneksi meillä oli se tilanne. 386 00:19:19,783 --> 00:19:24,037 Cabossa kaikki oli niin loistokasta, samoin sopissa. 387 00:19:24,121 --> 00:19:27,374 Halusin tietää, ettei kyse ole vain ihastuksesta. 388 00:19:28,834 --> 00:19:30,711 Haluan sinut elämääni. 389 00:19:30,794 --> 00:19:36,800 Näen, että meillä on kaunis ja pitkäikäinen avioliitto. 390 00:19:36,884 --> 00:19:39,011 Näet minut omana itsenäni. 391 00:19:39,094 --> 00:19:41,430 Tunnet varmasti samoin. 392 00:19:41,513 --> 00:19:44,141 Tunnen oloni ymmärretyksi. -Niin. 393 00:19:44,892 --> 00:19:45,893 Selitä kirja. 394 00:19:46,727 --> 00:19:51,440 Albumeihin ei ollut varaa lapsuudessasi. 395 00:19:51,523 --> 00:19:54,610 Kaikki on Rubbermaidin laatikossa. 396 00:19:54,693 --> 00:19:55,527 Niin. 397 00:19:55,611 --> 00:19:58,780 Marissa pyysi aina albumia. 398 00:19:58,864 --> 00:20:02,159 Tein kollaasin joistain kuvista. 399 00:20:02,242 --> 00:20:03,911 Tätä en ole nähnyt! 400 00:20:03,994 --> 00:20:05,454 Kiitti, äiti. -Ole hyvä. 401 00:20:05,537 --> 00:20:08,123 Hänelläkin oli albumi. -Pidän niistä. 402 00:20:08,207 --> 00:20:10,125 Tuossa on isä. -Minä ja isäsi. 403 00:20:10,209 --> 00:20:12,920 Onko tuo isäsi? -Se on lempikuvani teistä. 404 00:20:13,003 --> 00:20:16,006 Tämä on äitini lempikuva meistä. -Synttärisi. 405 00:20:16,089 --> 00:20:18,300 Tämäkö? Söpö. -Olen niin iloinen. 406 00:20:18,383 --> 00:20:21,929 Tämä on outo. Katso koristeita. 407 00:20:22,012 --> 00:20:25,849 Olimme niin köyhiä, että tein koristeet käsin. 408 00:20:25,933 --> 00:20:27,643 Jotta kuusessa olisi jotain. 409 00:20:27,726 --> 00:20:29,186 Meillä ei ollut rahaa. 410 00:20:29,770 --> 00:20:33,815 Mahtavaa. Meillä on samanlainen enkelijuttu kuuseen. 411 00:20:33,899 --> 00:20:38,195 Meillä ei ollut varaa lapasiin. Käytin sukkia. Se oli noloa. 412 00:20:38,278 --> 00:20:41,865 Teillä on sama hymy. -Hän hymyili aina. 413 00:20:41,949 --> 00:20:44,326 Olitte söpöjä lapsia. -Ihanaa. 414 00:20:44,826 --> 00:20:47,204 Minulla oli aviomies tai mikä lie. -Niin. 415 00:20:47,287 --> 00:20:48,288 Otin avioeron. 416 00:20:48,372 --> 00:20:52,793 Olin 35–36-vuotias ja minulla oli neljä lasta. 417 00:20:52,876 --> 00:20:55,963 Heräsin aamuneljältä töihin. 418 00:20:56,046 --> 00:20:59,716 Valvoin aamukahteen tai -neljään sairaanhoitajakoulua varten. 419 00:20:59,800 --> 00:21:03,470 Hänestä tulee asianajaja. Mutta hän sanoi aina, 420 00:21:03,553 --> 00:21:08,100 että haluaa huolehtia vauvastaan, kun lapsia siunaantuu. 421 00:21:08,183 --> 00:21:10,060 Toki. -Ja jäädä kotiin. 422 00:21:10,143 --> 00:21:13,146 Miten aiot edistää uraasi? 423 00:21:13,230 --> 00:21:16,858 Sinulla on töitä nyt, mutta asioita tapahtuu. 424 00:21:16,942 --> 00:21:20,654 Ajattelin palata kouluun. -Mikä tutkinto sinulla on? 425 00:21:20,737 --> 00:21:24,324 Menin yliopistoon, mutta lopetin kesken. 426 00:21:24,408 --> 00:21:28,787 Se johtui siitä, että isäni kuoli, kun olin 20. 427 00:21:29,288 --> 00:21:31,999 En enää tiennyt, mihin olin menossa. 428 00:21:32,082 --> 00:21:36,295 Vaikken valmistunutkaan, olen aina saanut töitä. 429 00:21:36,378 --> 00:21:38,463 Pidän huolen itsestäni. -Ymmärrän. 430 00:21:38,547 --> 00:21:41,758 Asut omillasi DC:ssä. Et ole pummi. 431 00:21:41,842 --> 00:21:44,261 Hän ei lankeaisi pummiin. 432 00:21:44,344 --> 00:21:49,641 Haluan varmistaa, ettet nojaa hänen lakitutkintoonsa ja rahoihinsa. 433 00:21:49,725 --> 00:21:53,061 Jos suhteestanne syntyy lapsi, 434 00:21:53,145 --> 00:21:56,273 ette halua minua teille asumaan. 435 00:21:56,356 --> 00:21:59,234 Huolehtimaan muksusta, koska tyttöni on töissä. 436 00:21:59,318 --> 00:22:02,654 Äiti ei halua muuttaa luokseni, koska olen ilkeä, mutta… 437 00:22:02,738 --> 00:22:04,698 Hän on ämmä. -Minä… 438 00:22:06,575 --> 00:22:07,534 Hän pomottaa. 439 00:22:07,617 --> 00:22:09,036 Se on totta. -Niin. 440 00:22:09,119 --> 00:22:11,955 Hän on nähnyt sen. Yritin pomottaa. -Niin olen. 441 00:22:12,039 --> 00:22:14,291 Puhuimme sen läpi. -Kyllä. 442 00:22:14,374 --> 00:22:17,252 Ei se haittaa, koska tiedän hänen taustansa. 443 00:22:17,336 --> 00:22:21,882 Hän tietää, että pomotin seiloreita. -Hän on tottunut pitämään ohjat. 444 00:22:21,965 --> 00:22:24,593 Sinunkin pitää ottaa ohjat, hän tykkää. 445 00:22:24,676 --> 00:22:26,636 Hän ottaakin. Siksi kinastelemme. 446 00:22:26,720 --> 00:22:30,766 Halusin mainita, että olin aiemmin naimisissa. 447 00:22:30,849 --> 00:22:34,227 Menin naimisiin nuorena, kun olin 25. 448 00:22:35,520 --> 00:22:38,440 Et ollut nuori. Sori vain, 25 ei ole nuori. 449 00:22:38,523 --> 00:22:41,401 He olivat lukiokultia. -Mitä tapahtui? 450 00:22:41,485 --> 00:22:44,738 Avioliitossa oppii paljon toisesta. 451 00:22:44,821 --> 00:22:46,490 Selitätkö minulle? 452 00:22:46,573 --> 00:22:48,158 Sinä tiedät. 453 00:22:48,241 --> 00:22:53,413 Emme sopineet monilta osin yhteen. Se kävi ilmi avioliitossa. 454 00:22:53,497 --> 00:22:56,875 Mutta meidät erotti pääasiassa… 455 00:22:56,958 --> 00:23:01,213 Minusta menimme eri suuntiin uskonnollisesti. 456 00:23:01,296 --> 00:23:08,095 Minusta ei ollut reilua kummallekaan asettaa häntä onnettomaan asemaan. 457 00:23:08,178 --> 00:23:13,475 Siinä hetkessä tuntui, että rakkautta oli antaa hänen… 458 00:23:13,558 --> 00:23:17,104 Erositteko yhteistuumin? -Kyllä. 459 00:23:17,187 --> 00:23:20,524 Et tehnyt sitä hänelle. Olitte samaa mieltä. 460 00:23:20,607 --> 00:23:22,901 Molemmista menimme eri suuntaan. 461 00:23:22,984 --> 00:23:25,487 Puhut itsestäsi kuin pyhimyksestä. 462 00:23:25,570 --> 00:23:28,448 "Olimme samaa mieltä…" 463 00:23:28,532 --> 00:23:30,409 Pääsimme lopputulemaan. -Selvä. 464 00:23:30,492 --> 00:23:33,036 Soppiin mennessä pidin sitä etuna. 465 00:23:33,120 --> 00:23:35,914 Olen kokenut sen. Tiedän, mikä toimii minulle. 466 00:23:35,997 --> 00:23:38,917 Ajattelen selkeästi, mitä etsin. 467 00:23:39,000 --> 00:23:40,836 Minusta se ei ole iso juttu. 468 00:23:40,919 --> 00:23:42,254 Pitäisikö olla? -Ei. 469 00:23:42,337 --> 00:23:43,922 Se on mitä on. -Mennyttä. 470 00:23:44,005 --> 00:23:47,259 Mitä muuta avioliitto on kuin paperi? 471 00:23:47,342 --> 00:23:49,469 Olit kuitenkin jo naimisissa. 472 00:23:49,553 --> 00:23:53,140 Siinä antaa sitoumuksensa, että haluaa kasvaa yhdessä. 473 00:23:53,223 --> 00:23:57,477 Perhe, lapset, jaamme elämämme. 474 00:23:58,228 --> 00:24:01,731 Käyn vessassa. -Annatko äidille lähtöpusun? 475 00:24:01,815 --> 00:24:04,192 Tulen takaisin. -Hän käy vessassa. 476 00:24:04,276 --> 00:24:05,110 Todellakin. 477 00:24:05,193 --> 00:24:06,903 Olet ihana. -Itse olet. 478 00:24:06,987 --> 00:24:09,030 Kirja on upea. Haluan tutkia sitä. 479 00:24:09,114 --> 00:24:10,157 No niin. 480 00:24:10,240 --> 00:24:13,493 Minua huolestuttaa, että… 481 00:24:13,577 --> 00:24:16,455 Hän varmasti kertoi sopissa, että hän… 482 00:24:16,538 --> 00:24:20,333 Meillä oli rankat lähtökohdat. 483 00:24:20,417 --> 00:24:23,503 Heidän piti taistella tulevaisuudestaan. 484 00:24:23,587 --> 00:24:25,964 He kävivät yliopiston ja uurastivat. 485 00:24:26,047 --> 00:24:29,301 He asuvat omillaan. Olen hyvin ylpeä heistä. 486 00:24:29,384 --> 00:24:32,220 Minulle avioliitto ei ole ikuista. Se olisi kiva. 487 00:24:32,304 --> 00:24:33,138 Niin. 488 00:24:33,221 --> 00:24:37,851 Kunpa se kestäisikin ainiaan, mutten usko ikuisuuteen. 489 00:24:38,810 --> 00:24:43,773 Ehkä 15, 20 vuotta. Se on onnellista, sitten se päättyy. 490 00:24:44,441 --> 00:24:46,985 Siedätte toisianne, kunnes se on ohi. 491 00:24:47,068 --> 00:24:50,780 Sinun ja Marissan pitäisi tehdä avioehto. 492 00:24:51,364 --> 00:24:54,743 Hän on ahkeroinut liian lujaa tullakseen kusetetuksi. 493 00:24:54,826 --> 00:24:59,956 Hän on kärsinyt miesten kusetuksesta. Ensin isä, isäpuoli. 494 00:25:00,040 --> 00:25:03,251 Jos vielä aviomieskin kusettaa, koska ei tienaa. 495 00:25:03,335 --> 00:25:08,715 Jos rakastat häntä niin paljon, suostut muitta mutkitta avioehtoon. 496 00:25:08,798 --> 00:25:12,302 Niin voitte erota ongelmitta. 497 00:25:16,431 --> 00:25:18,391 En vastusta avioehtoa. 498 00:25:18,475 --> 00:25:20,435 Tiedän, miten hän ahkeroi. 499 00:25:20,519 --> 00:25:24,314 Tiedän, että hän on taistellut uransa eteen vuosia. 500 00:25:24,397 --> 00:25:26,525 En havittele hänen rahojaan. 501 00:25:26,608 --> 00:25:29,528 En tullut… -Hänellä ei ole rahaa nyt. 502 00:25:29,611 --> 00:25:31,238 Opinnot ovat kesken. 503 00:25:31,321 --> 00:25:34,449 Lapsiani ei kuseteta. En ole sinua vastaan. 504 00:25:34,533 --> 00:25:36,576 Ei. En ota sitä itseeni. 505 00:25:36,660 --> 00:25:41,373 Jos hän rakastaa ja välittää sinusta, miten se onkaan tässä hetkessä… 506 00:25:43,959 --> 00:25:48,547 Mielessäni ovat lukioajat ja yliopistorakkaudet. 507 00:25:48,630 --> 00:25:52,342 Väittelemme vähän, mutta tämä on vakavaa. 508 00:25:52,425 --> 00:25:53,260 Niin. 509 00:25:53,343 --> 00:25:58,848 En halua murehtia tyttärestäni hänen hääpäivänään. 510 00:25:58,932 --> 00:26:01,601 En välitä, mitä teette häissänne. 511 00:26:01,685 --> 00:26:05,021 Tehkää mitä huvittaa. Olen aina tukena. 512 00:26:05,105 --> 00:26:08,567 Hän tietää, kävi mitä kävi. En välitä mistään muusta. 513 00:26:08,650 --> 00:26:12,153 Olen aina hänen tukenaan. Kaikki lapseni tietävät sen. 514 00:26:12,237 --> 00:26:14,114 Kyllä. Ymmärrän täysin. 515 00:26:14,197 --> 00:26:17,993 Sen jälkeen en välitä. Olet tervetullut perheeseen. 516 00:26:18,076 --> 00:26:20,245 Kunhan hän on onnellinen. -Kiitos. 517 00:26:20,328 --> 00:26:22,205 Niin. -Olen tukena. 518 00:26:22,289 --> 00:26:25,458 Annatko siis siunauksesi? Ymmärsinkö oikein? 519 00:26:27,460 --> 00:26:28,920 Niin, äiti! -Annatko… 520 00:26:29,004 --> 00:26:33,842 En siunaa, koska en usko ikuisuuteen. -Näytätkö peukkua ylöspäin? 521 00:26:33,925 --> 00:26:36,177 Kunhan Marissa saa haluamansa. 522 00:26:36,261 --> 00:26:41,474 Hän on ilmeisesti aivan hullaantunut sinuun. 523 00:26:41,558 --> 00:26:44,686 Kymmenen päivää, 20. -Tiedän. Sitä on vaikea… 524 00:26:44,769 --> 00:26:48,565 Kaikista siskoni kumppaneista pidän sinusta eniten. 525 00:26:48,648 --> 00:26:53,069 En voi sanoa samaa. Tapasimme tänään. -Tarvitset aikaa. Ymmärrän. 526 00:26:53,153 --> 00:26:58,867 Pelkkä energia vakuuttaa minut. Luulen, että olet hyvä lanko. 527 00:26:59,451 --> 00:27:02,287 Palasin. Mitä he sanoivat? 528 00:27:02,370 --> 00:27:05,081 Ette saa siunausta ilman avioehtoa. 529 00:27:05,165 --> 00:27:07,917 En tarvitse hänen siunaustaan, äiti. 530 00:27:08,501 --> 00:27:10,045 Teetkö avioehdon, Marissa? 531 00:27:10,962 --> 00:27:12,839 Minä päätän niistä asioista. 532 00:27:12,922 --> 00:27:14,758 Älkää alkako miljardööreiksi. 533 00:27:14,841 --> 00:27:16,760 Se on epäeettistä. Olin… 534 00:27:16,843 --> 00:27:19,763 Jos hän haluaa, en syttyisi silti. 535 00:27:19,846 --> 00:27:22,766 "Haluan olla miljardööri." 536 00:27:22,849 --> 00:27:26,061 En halua hamstrata varallisuutta. -Ollaan miljonäärejä. 537 00:27:26,144 --> 00:27:27,020 Toki. 538 00:27:28,480 --> 00:27:32,025 Puhutaanko ensin häistä? -Annoitko siunauksesi, äiti? 539 00:27:32,108 --> 00:27:34,027 En tiedä. Miten se avioehto? 540 00:27:35,695 --> 00:27:39,032 Sanon, että jos satutat tytärtäni, leikkaan pallisi irti. 541 00:27:58,051 --> 00:28:02,389 14 PÄIVÄÄ HÄIHIN 542 00:28:06,976 --> 00:28:07,811 Kiitos. 543 00:28:10,647 --> 00:28:12,482 Hermostuttaako? 544 00:28:12,565 --> 00:28:16,569 Hannahin vanhemmissa pelottaa se, että vietämme paljon aikaa yhdessä. 545 00:28:16,653 --> 00:28:21,783 Jos he eivät pidä minusta tai siitä, miltä Hannahista tuntuu, 546 00:28:21,866 --> 00:28:23,034 tämä ei toimi. 547 00:28:23,118 --> 00:28:24,828 Päivää. -Hei. 548 00:28:24,911 --> 00:28:27,080 Terve. -Äiti. Näytät hyvältä. 549 00:28:27,163 --> 00:28:27,997 Kiitos. 550 00:28:28,957 --> 00:28:31,960 Hei, Nick. -Mukava tavata. 551 00:28:32,919 --> 00:28:34,838 Nämä ovat sinulle. -Kiitos. 552 00:28:34,921 --> 00:28:37,507 Ja myöhäiset synttärionnittelut. -Kiitos. 553 00:28:37,590 --> 00:28:39,008 Missä minun kimppuni? 554 00:28:39,718 --> 00:28:41,428 Seuraavilla treffeillä. 555 00:28:41,511 --> 00:28:42,846 Niin kai. -Kiva tavata. 556 00:28:42,929 --> 00:28:43,763 Samoin. 557 00:28:43,847 --> 00:28:45,515 Mitä kuuluu? -Hyvää. 558 00:28:46,349 --> 00:28:48,601 Näytätte hyvältä. -Kiitos. Samoin. 559 00:28:48,685 --> 00:28:49,686 Olet seksikäs. 560 00:28:49,769 --> 00:28:51,521 Vai seksikäs. 561 00:28:53,773 --> 00:28:57,694 Toin sinulle Capitalsin hatun. Tykkäät lätkästä. 562 00:28:57,777 --> 00:28:59,070 En osaa luistella. 563 00:28:59,154 --> 00:29:01,948 Saat opettaa. -Ryder innostui futiksesta. 564 00:29:02,031 --> 00:29:04,325 Voit auttaa siinä. -Selvä. 565 00:29:04,409 --> 00:29:06,077 Mitä paikkaa pelaisit? 566 00:29:07,078 --> 00:29:09,372 Hyökkääjänä tai… -Potkijana? 567 00:29:12,375 --> 00:29:13,877 Minä potkin, joten… 568 00:29:15,336 --> 00:29:18,298 Se on yhtä siistiä. -Ryder sopii pelinrakentajaksi. 569 00:29:18,381 --> 00:29:19,215 Niinpä. 570 00:29:19,299 --> 00:29:21,551 Sitä olisin veikannut. -Niin. 571 00:29:21,634 --> 00:29:24,721 Tiesittekö heti, että kiinnostuitte toisistanne? 572 00:29:24,804 --> 00:29:28,141 Hän erottui muista 14 naisesta… 573 00:29:28,224 --> 00:29:30,727 Aksentillani. -…joille puhuimme. 574 00:29:30,810 --> 00:29:32,854 "Hellurei. Olen Hannah." -Niin. 575 00:29:32,937 --> 00:29:36,149 Sellaista energiaa ja tunnetta etsinkin ihmisessä. 576 00:29:36,232 --> 00:29:38,818 Hänelle on helppo jutella. 577 00:29:38,902 --> 00:29:40,904 Se syventyi päivä päivältä. 578 00:29:40,987 --> 00:29:43,281 Aloin tottua. -Kyllä. 579 00:29:43,364 --> 00:29:45,617 Sama isän kanssa. -Äiti totuttelee yhä. 580 00:29:45,700 --> 00:29:49,287 Niin se toimii. -En ole varma vuosien jälkeenkään. 581 00:29:49,370 --> 00:29:51,164 Se käy työstä. -Kyllä. 582 00:29:51,247 --> 00:29:52,957 Niin. -Se ei ole helppoa. 583 00:29:53,041 --> 00:29:56,586 Meillä on ollut ylä- ja alamäkemme. -Kyllä. 584 00:29:57,086 --> 00:29:58,254 Tiedätkö? -Joo. 585 00:29:58,338 --> 00:30:01,299 Tajusin tarvitsevani vahvan naisen vaimokseni. 586 00:30:01,382 --> 00:30:03,885 Hänen pitää patistaa minua. -Niin. 587 00:30:03,968 --> 00:30:06,095 Haluan suoraa puhetta. 588 00:30:06,179 --> 00:30:09,891 Sen ominaisuuden haluan itsellenikin. 589 00:30:09,974 --> 00:30:13,770 Joskus se voi olla vähän liikaa. 590 00:30:13,853 --> 00:30:15,730 Yritän. -Mutta hän petraa. 591 00:30:16,231 --> 00:30:18,149 Ettekö grillaa häntä? 592 00:30:19,025 --> 00:30:22,195 En osaa grillata. -Jutellaan. Tutustumme häneen. 593 00:30:22,278 --> 00:30:26,115 Jutellaan ja tutustutaan. Ei tarvitse grillata heti. 594 00:30:26,199 --> 00:30:27,659 Sinä taisit grillata jo. 595 00:30:27,742 --> 00:30:29,994 En tiedä, mitä tässä pitäisi grillata. 596 00:30:30,078 --> 00:30:32,038 Se on jo tehty. 597 00:30:32,121 --> 00:30:35,625 Teitte päätöksenne, joten… Ei se kuulu minulle. 598 00:30:35,708 --> 00:30:37,085 Niin. -Olen vain isä. 599 00:30:37,168 --> 00:30:40,004 Sinä joudut jumittamaan Nickin kanssa… 600 00:30:40,088 --> 00:30:42,757 Niinpä. -…loppuelämäsi. Emme me. 601 00:30:42,841 --> 00:30:45,635 Olette kiinni. Kahlehdittuna häneen. 602 00:30:45,718 --> 00:30:48,096 Minut kahlitaan häneen. -Luultavasti. 603 00:30:48,179 --> 00:30:50,306 Hänen sanansa on laki. -Tiedämme. 604 00:30:51,349 --> 00:30:55,144 Olemme molemmat nirsoja joistain asioista. 605 00:30:55,228 --> 00:30:57,814 Hänen listansa on vähän pidempi. 606 00:30:57,897 --> 00:31:02,026 Toivon suorapuheisuutta. -Olen täydellinen. Hän ei keksi mitään. 607 00:31:03,403 --> 00:31:05,280 Oletko tosissasi? -Joo. 608 00:31:07,156 --> 00:31:10,869 Minuun on helppo rakastua. -Hyvänen aika. 609 00:31:10,952 --> 00:31:11,911 Minuunkin. 610 00:31:13,288 --> 00:31:15,331 Ja minuun. -Niin. 611 00:31:15,832 --> 00:31:18,334 Lapsiltani ei ainakaan puutu itsevarmuutta. 612 00:31:18,418 --> 00:31:20,753 Sellainen olen. Minä määrään tahdin. 613 00:31:20,837 --> 00:31:22,338 Nipotan hänelle. 614 00:31:22,922 --> 00:31:24,007 En voi mitään. 615 00:31:24,090 --> 00:31:28,094 Hän löytää miehestä aina jotain, mitä hän ei siedä. 616 00:31:28,177 --> 00:31:32,473 Hän on kuitenkin kiinnostunut… -Pääsin näin pitkälle. Niin. 617 00:31:32,557 --> 00:31:34,392 Siinä on pakosti jotain. 618 00:31:34,475 --> 00:31:37,562 Olen ylikriittinen sinusta, mutta menemme naimisiin. 619 00:31:37,645 --> 00:31:39,856 Haluan olla varma alttarilla. 620 00:31:39,939 --> 00:31:43,067 Relaa. Olet stressaantunut. -Niin olen. 621 00:31:43,151 --> 00:31:44,694 Yritän rentoutua. -Niin. 622 00:31:44,777 --> 00:31:46,195 En ole rento. 623 00:31:46,279 --> 00:31:50,074 Hän on ollut ihana. Kasvatitte hänet hyvin. 624 00:31:50,158 --> 00:31:53,494 Kiitos. -Hän on hyvissä käsissä. 625 00:31:53,578 --> 00:31:56,789 Annan aina kaikkeni, teinpä mitä tahansa. 626 00:31:56,873 --> 00:32:01,044 Koulu, jalkapallo, ihmissuhteet. Hän on tiimitoverini, eikö? 627 00:32:01,127 --> 00:32:02,962 Olen aina hänen kulmassaan. 628 00:32:03,046 --> 00:32:05,924 Elämässä tulee rankkoja aikoja. -Niin. 629 00:32:06,007 --> 00:32:08,551 Joskus tarvitsee apua. -Parhaan kaverin. 630 00:32:08,635 --> 00:32:10,678 Niin. -Tuemme toisiamme. 631 00:32:11,262 --> 00:32:13,389 Ennen lähtöä, muista hakea hattu. 632 00:32:13,473 --> 00:32:14,933 Käyn hakemassa. -Hyvä. 633 00:32:18,269 --> 00:32:19,562 Mitä tuumaatte? 634 00:32:19,646 --> 00:32:23,483 Pidän hänestä. Hän on kiva ja kohtelias. 635 00:32:24,067 --> 00:32:27,445 Kiva kaveri. Tunnenko hänet? En. 636 00:32:27,528 --> 00:32:30,490 Hänellä vaikuttaa olevan älliä päässä. 637 00:32:30,573 --> 00:32:33,034 Pidän hänestä, rakastan ja nautin hänestä 638 00:32:33,117 --> 00:32:35,745 Hänellä on ominaisuuksia ja juttuja, jotka… 639 00:32:36,329 --> 00:32:39,499 Sitten olisimme heittäneet sinut pihalle ajat sitten. 640 00:32:39,582 --> 00:32:42,418 Niin. -Jotain pitää sietää. 641 00:32:42,502 --> 00:32:45,588 Mieti, minkä kanssa voit elää. 642 00:32:45,672 --> 00:32:48,591 Minkä takia kannattaa nipottaa ja minkä ei. 643 00:32:48,675 --> 00:32:49,842 Anna välillä mennä. 644 00:32:49,926 --> 00:32:53,763 Jauhaminen, pureskelu. En voi sietää. Siksi isäsi syö kaapissa. 645 00:32:55,306 --> 00:32:57,225 Anna pikku juttujen mennä. 646 00:32:57,308 --> 00:32:58,977 Kaikilla on vikansa. 647 00:32:59,060 --> 00:33:01,854 Kunhan voitte vitsailla ja näet teidät yhdessä. 648 00:33:01,938 --> 00:33:04,732 Jos hän kohtelee sinua hyvin, se on tärkeintä. 649 00:33:04,816 --> 00:33:06,234 Kiva, että tykkäsitte. 650 00:33:06,317 --> 00:33:08,695 Minua stressaa. Olen sellainen. -Tykkään. 651 00:33:08,778 --> 00:33:12,115 Tässä on kaikenlaista. -Älä mieti liikaa tai liian vähän. 652 00:33:12,615 --> 00:33:15,076 Niinpä. -Mieti omaa panostasi. 653 00:33:15,159 --> 00:33:18,621 Meillä pitäisi olla rakkauden huumaa, mutta stressaan. 654 00:33:18,705 --> 00:33:20,415 Sinähän tässä olet tukkeena. 655 00:33:20,498 --> 00:33:23,584 Tiedän. Se on oma ongelmani. -Hän vaikuttaa rennolta. 656 00:33:24,085 --> 00:33:25,086 Olet ihan… 657 00:33:26,254 --> 00:33:28,881 Olenko oikeasti? -Joo. Vihainen. Olet. 658 00:33:28,965 --> 00:33:30,341 Ehkä menen hierontaan. 659 00:33:30,425 --> 00:33:32,969 Uusi kaverisi voi hieroa sinua. 660 00:33:33,052 --> 00:33:36,681 Ei hän minua hiero. Hän ei ime varpaitanikaan. 661 00:33:36,764 --> 00:33:38,141 Voi luoja. 662 00:33:40,476 --> 00:33:42,145 Mitä hittoa selität? 663 00:33:59,704 --> 00:34:02,040 ALEXIN ASUNTO 664 00:34:02,123 --> 00:34:06,085 No niin, älä vedä johtopäätöksiä. 665 00:34:06,169 --> 00:34:08,463 Pysyn tässä. -Täällä on kaikenlaista. 666 00:34:08,546 --> 00:34:11,716 Riisunko kengät? -Riisu vain. Minäkin otan. 667 00:34:11,799 --> 00:34:15,344 Haluan nähdä kotisi. Oho. -Tässä kohtaa ihan sama. 668 00:34:15,428 --> 00:34:16,637 No joo. 669 00:34:17,805 --> 00:34:18,890 Kumpi ensin? -Sinä. 670 00:34:18,973 --> 00:34:20,016 SISÄLTÖPÄÄLLIKKÖ 671 00:34:20,099 --> 00:34:21,184 Minä menen. 672 00:34:23,770 --> 00:34:25,605 Herranjestas. 673 00:34:26,189 --> 00:34:28,566 Vau. Selvä. -En kestä. 674 00:34:28,649 --> 00:34:31,903 Kun pakkasin lähtöä varten ja mietin asujani, 675 00:34:31,986 --> 00:34:34,739 en osannut päättää ja tavarat jäivät tähän… 676 00:34:34,822 --> 00:34:36,991 Niin. -Selvä. 677 00:34:37,075 --> 00:34:38,785 En tiedä selitystä. 678 00:34:38,868 --> 00:34:42,371 Sanoin, että hamstraan vaatteita… -Tajuan. 679 00:34:42,455 --> 00:34:45,958 Mietin, että joudun luopumaan paljosta. 680 00:34:47,877 --> 00:34:49,921 Sinulla on iso peili. -Niin on. 681 00:34:50,004 --> 00:34:53,216 Harmi, ettei sitä näe. -Voi luoja. 682 00:34:53,800 --> 00:34:54,884 Tim… 683 00:34:55,384 --> 00:34:57,136 Sori. 684 00:34:59,680 --> 00:35:01,891 Näitkö jätesäkit? -Näen. 685 00:35:01,974 --> 00:35:06,938 Eli osan lahjoitan, osan myyn. 686 00:35:07,522 --> 00:35:09,774 Jotain säilytän, mutta perkaan kaiken. 687 00:35:11,109 --> 00:35:13,528 Putsasin tämän, joten kuvat jäivät tähän. 688 00:35:13,611 --> 00:35:15,530 Onko tämä? -Joo. Olen itserakas. 689 00:35:15,613 --> 00:35:16,572 Mikä tämä on? 690 00:35:16,656 --> 00:35:18,991 Minulla on tarroja. Haluatko? 691 00:35:19,075 --> 00:35:21,869 Toki. Laitanko sen jääkaappiini? 692 00:35:22,870 --> 00:35:24,747 Kas niin. Tervetuloa kotiini. 693 00:35:26,207 --> 00:35:27,583 Tuntuu oudolta. 694 00:35:27,667 --> 00:35:30,878 Ai, olla täällä? -En ole esitellyt sotkuani. 695 00:35:30,962 --> 00:35:34,048 Tämä on vain outoa. 696 00:35:35,675 --> 00:35:39,178 Ei se mitään. Kaikki on hyvin. Etenkin kun raivaat tilaa. 697 00:35:41,556 --> 00:35:42,390 Kaikki hyvin. 698 00:35:42,473 --> 00:35:45,476 Tässä sotkussakin tuntuu levolliselta. 699 00:35:45,560 --> 00:35:47,228 Kotoisaa. -Niinpä. 700 00:35:47,311 --> 00:35:49,730 Voisin nukahtaa. Yritän pysyä hereillä. 701 00:35:49,814 --> 00:35:51,274 Niin. -On niin mukavaa. 702 00:35:51,357 --> 00:35:53,484 Tämä onkin mukava sohva. 703 00:35:53,568 --> 00:35:55,486 Mikä tekisi sohvasta paremman? 704 00:35:55,570 --> 00:35:57,697 …pitkään aikaan. -Nojausominaisuus. 705 00:36:10,376 --> 00:36:12,545 TAYLORIN YSTÄVÄN ASUNTO 706 00:36:14,130 --> 00:36:16,007 Terve! 707 00:36:16,090 --> 00:36:17,049 Taylor! 708 00:36:17,133 --> 00:36:19,468 Tässä on Garrett. -Terve. 709 00:36:19,552 --> 00:36:21,262 Unohdin sormuksen! 710 00:36:21,345 --> 00:36:24,223 Hyvin valittu, Garrett. Tuntuuko lihaksissa? 711 00:36:24,307 --> 00:36:27,226 Tämä käsi on tikissä. -Vahvempi? Niin. 712 00:36:27,977 --> 00:36:28,978 Siis mitä? 713 00:36:29,562 --> 00:36:32,815 Toin sen sinulle Etelä-Afrikasta, koska pidät kaloista. 714 00:36:32,899 --> 00:36:34,734 Oikeasti? Mieletöntä. Kiitos. 715 00:36:34,817 --> 00:36:36,319 Kuulin kaloista. 716 00:36:36,402 --> 00:36:37,945 Tuomitsen vähän. 717 00:36:38,029 --> 00:36:40,656 Mutta työstämme sitä. -Ei hätää. 718 00:36:40,740 --> 00:36:43,826 Hänkin työstää sitä, työstetään yhdessä… -Istutaanko? 719 00:36:43,910 --> 00:36:45,244 Istutaan. 720 00:36:45,328 --> 00:36:47,413 Tiesitkö, miltä Taylor näyttää? 721 00:36:47,496 --> 00:36:51,167 En yhtään. Se oli ainutlaatuista ja ihanasti Taylorin tapaista. 722 00:36:51,250 --> 00:36:53,586 Loistavaa. -Hän haluaa San Diegoon. 723 00:36:53,669 --> 00:36:57,089 Hän ei halua kasvattaa perhettä Fredericksburgissa. 724 00:36:57,173 --> 00:36:59,800 Hyvä, että olet rehellinen. Kiva kuulla. 725 00:36:59,884 --> 00:37:01,260 Mietin, tietääkö hän. 726 00:37:01,344 --> 00:37:04,013 On unelmani muuttaa takaisin San Diegoon. 727 00:37:04,096 --> 00:37:09,602 Pelkäsin kompromissia, mutta hän haluaa toteuttaa unelmani. 728 00:37:09,685 --> 00:37:12,396 Enkä pakota häntä Azkabaniin. 729 00:37:12,480 --> 00:37:13,689 San Diego on huippu. 730 00:37:13,773 --> 00:37:18,736 Se on vain kaukana Virginiasta ja kaikesta tutusta ja rakkaastasi. 731 00:37:18,819 --> 00:37:20,196 Se huolestuttaa. 732 00:37:20,279 --> 00:37:24,367 Teetkö enemmän muutoksia kuin haluaisit? 733 00:37:24,450 --> 00:37:27,954 Muutat mahdollisesti Fredericksburgista San Diegoon. 734 00:37:28,037 --> 00:37:32,083 Luovut rakentamastasi työelämästä, kavereista ja perheestä. 735 00:37:32,166 --> 00:37:33,960 Se kuulostaa paljolta. 736 00:37:34,460 --> 00:37:40,424 Ennen Tayloria en olisi ryhtynyt siihen. Se yllätti ystäväni ja perheeni. 737 00:37:40,508 --> 00:37:43,052 En ole tavannut ketään Taylorin kaltaista. 738 00:37:43,135 --> 00:37:48,599 Suhteeni Taylorin kanssa on enemmän kuin mikään, mistä luovun. 739 00:37:48,683 --> 00:37:51,435 Vaihdan 60–70-tuntiset työviikot 40-tuntisiin. 740 00:37:51,519 --> 00:37:55,314 Luovun bisneksistä. Minut ostetaan ulos. -En pyydä sitä häneltä. 741 00:37:55,398 --> 00:37:59,694 Sanoin sen itse. Äitini yllättyi: "Tekisitkö niin oikeasti?" 742 00:37:59,777 --> 00:38:02,905 Taylor on arvokkaampi kuin mikään myönnytys. 743 00:38:02,989 --> 00:38:05,491 Haluan vain olla Taylorin kanssa. 744 00:38:06,200 --> 00:38:09,370 Perustamme oman perheemme ja luomme oman tarinamme. 745 00:38:09,453 --> 00:38:14,333 Olen eniten innoissani siitä. Se on elämän Graalin malja. 746 00:38:14,417 --> 00:38:15,918 En voi kuvitella… 747 00:38:16,002 --> 00:38:18,129 Rakastan sinua. -…elämää ilman häntä. 748 00:38:18,713 --> 00:38:21,424 Lähden ilomielin, minne ikinä hän haluaa. 749 00:38:21,924 --> 00:38:24,552 Tiedän, mikä odottaa Taylorin kanssa. 750 00:38:24,635 --> 00:38:27,555 Heivaan kaiken muun. Olen hulluna häneen. 751 00:38:28,139 --> 00:38:31,684 Tämä on uskomaton tunne. Näen uskomattoman tulevaisuuden. 752 00:38:31,767 --> 00:38:33,853 Olen aivan hulluna häneen. 753 00:38:35,396 --> 00:38:37,023 Tämä on mielenkiintoista. 754 00:38:37,106 --> 00:38:39,608 Olen katsellut teitä koko ajan. 755 00:38:39,692 --> 00:38:42,778 En ole nähnyt sinun katsovan ketään noin. 756 00:38:42,862 --> 00:38:45,364 Näytät onnelliselta. -Melkein pelottaa. 757 00:38:45,448 --> 00:38:48,159 Olen äimänä. "Mitä teit ystävällemme?" 758 00:38:49,118 --> 00:38:53,080 Tiedättekö sydänsilmäemojin? Näytät ihan siltä. 759 00:38:53,581 --> 00:38:54,582 Rakastan häntä. 760 00:38:55,291 --> 00:38:56,917 Olen onnellinen. -Hyvä. 761 00:38:57,001 --> 00:38:59,712 Et ikinä pidä ketään kädestä. 762 00:39:00,921 --> 00:39:04,008 Paitsi meitä! -Tai kosketa jonkun naamaa. 763 00:39:04,091 --> 00:39:05,426 Hivelee näin… 764 00:39:06,635 --> 00:39:07,887 Häkellyin. 765 00:39:08,471 --> 00:39:10,765 Kuka hän on ja mitä teit Taylorille? 766 00:39:10,848 --> 00:39:13,851 Tiedän! Se on oikeasti ällöttävää. 767 00:39:14,518 --> 00:39:18,898 En uskonut tähän lähtiessäni ottavani niin sanotusti kvanttihyppyä. 768 00:39:18,981 --> 00:39:21,233 Hänestä se ei ole niin… 769 00:39:21,317 --> 00:39:23,944 Söpöä. Tykkään. Suloista. 770 00:39:24,028 --> 00:39:28,074 Hänestä se ei ole kummoinen matka. -Ihanaa! 771 00:39:28,157 --> 00:39:30,034 Kvantti on aika pieni. 772 00:39:30,117 --> 00:39:33,913 Vihdoinkin joku voi näpäyttää Tayloria tiedejutuissa. 773 00:39:33,996 --> 00:39:35,998 Ehkä lapsenne saavat Nobelin. 774 00:39:36,874 --> 00:39:38,250 Kyllä. -Kippis, kaverit. 775 00:39:38,334 --> 00:39:40,836 Joo! -Kippis. 776 00:39:40,920 --> 00:39:42,755 Rakkaudelle. -Garrett ja Taylor. 777 00:39:56,811 --> 00:40:00,981 Mitä ajattelet äidistäni? Sano oikeasti. 778 00:40:01,065 --> 00:40:02,358 OHJELMAKOORDINAATTORI 779 00:40:02,441 --> 00:40:03,984 Minusta se meni hyvin. 780 00:40:04,068 --> 00:40:05,528 Hän kaipaa terapiaa. 781 00:40:06,570 --> 00:40:07,655 Niin. -Oikeasti. 782 00:40:07,738 --> 00:40:09,824 Se koko avioehtojuttu… 783 00:40:09,907 --> 00:40:11,283 Mitä ajattelit? 784 00:40:11,367 --> 00:40:12,201 NOTAARI 785 00:40:12,284 --> 00:40:14,370 Kyllä se passaa. En… -Tiedän. 786 00:40:14,453 --> 00:40:17,206 En tullut tänne rahan tai muun takia. 787 00:40:17,289 --> 00:40:19,875 Joten… -En ole kovin rikas vielä. 788 00:40:19,959 --> 00:40:24,338 Joo, mutta tulevaisuudessa rahatilanteesi on erilainen. 789 00:40:24,422 --> 00:40:28,050 En siitäkään huolimatta tullut sen perässä. 790 00:40:28,134 --> 00:40:29,135 Ei. 791 00:40:29,218 --> 00:40:34,932 Luulen, että hän oli tyytyväinen keskusteluun ja energiaani. 792 00:40:35,015 --> 00:40:36,934 Hän tukee häitä joka käänteessä. 793 00:40:37,017 --> 00:40:40,062 En ole kuullut: "Älä mene naimisiin." 794 00:40:40,146 --> 00:40:42,064 Luulen, että se meni hyvin. 795 00:40:42,148 --> 00:40:46,277 Sisarukseni ainakin tykästyivät. 796 00:40:46,360 --> 00:40:47,361 Niin. 797 00:40:47,445 --> 00:40:50,406 Meneeköhän äitisi tapaaminen samalla tavalla. 798 00:40:50,489 --> 00:40:52,032 Ei yhtään. 799 00:40:52,116 --> 00:40:54,535 Perheen kokoontumisissa tarvitsen aikaa - 800 00:40:54,618 --> 00:40:58,080 päästä oikeaan mielentilaan, ennen kuin astun tilaan. 801 00:40:58,164 --> 00:40:59,790 Se on hiton kaoottista. 802 00:40:59,874 --> 00:41:01,292 Aikamoista. -Niin on. 803 00:41:01,375 --> 00:41:02,793 Olette siinä rintamana. 804 00:41:02,877 --> 00:41:04,962 Sanotko ei alttarilla? 805 00:41:05,546 --> 00:41:07,381 Minulla on hyvä fiilis. -Selvä. 806 00:41:07,465 --> 00:41:10,009 Alkaako hiipiä epäilyksiä? -Ei epäilyksiä. 807 00:41:10,092 --> 00:41:11,385 Ei. -Ei murustakaan? 808 00:41:11,469 --> 00:41:12,678 Ei. 809 00:41:12,761 --> 00:41:14,930 Kaikki hyvin. Olen sitoutunut. 810 00:41:15,014 --> 00:41:16,348 Hyvä sitten. 811 00:41:16,849 --> 00:41:18,392 Milloin haluat lapsia? 812 00:41:20,144 --> 00:41:21,687 Kolmesta viiteen vuottako? 813 00:41:23,189 --> 00:41:25,274 Ehkä lähempänä neljää. 814 00:41:25,357 --> 00:41:26,692 Menemme naimisiin. 815 00:41:27,276 --> 00:41:30,237 Vuoden päästä täytän 32. 816 00:41:30,738 --> 00:41:33,574 En yritä lasta 37-vuotiaana. -Sen jälkeen. 817 00:41:34,825 --> 00:41:37,953 Vähintäänkin kolme vuotta. 818 00:41:38,037 --> 00:41:40,372 Entä kaksi ja puoli? -Kulta. Mitä? 819 00:41:40,873 --> 00:41:43,709 Kunhan mietin. -Mistä tämä tulee? Selvä. 820 00:41:43,792 --> 00:41:46,253 Haluan aikaa meille. 821 00:41:46,337 --> 00:41:50,633 Sitten puhun lääkärilleni ehkäisystä. 822 00:41:50,716 --> 00:41:54,428 Joo, emme voi ottaa riskejä. 823 00:41:54,512 --> 00:41:56,805 Otamme tavallaan jo. -Niin. 824 00:41:56,889 --> 00:41:59,517 En halunnut palata pillereihin. 825 00:41:59,600 --> 00:42:00,434 Aivan. 826 00:42:06,148 --> 00:42:08,317 En halua sitä sinulle, 827 00:42:08,400 --> 00:42:14,031 jos se vaikuttaa terveyteesi ja mielialoihisi. 828 00:42:14,823 --> 00:42:17,743 Käytän sitten kortsua tai jotain. En tiedä. 829 00:42:17,826 --> 00:42:19,411 Minusta… 830 00:42:19,912 --> 00:42:22,248 Se olisi varmaan paras vaihtoehto. 831 00:42:22,331 --> 00:42:24,833 Nautitko seksistä kortsulla? -Joo. 832 00:42:24,917 --> 00:42:27,711 Oikeasti? -Parhaat panoni ovat kortsulla. 833 00:42:28,754 --> 00:42:29,797 Aijaa. 834 00:42:32,675 --> 00:42:35,094 Voisimme ihan hyvin käyttää kondomia. 835 00:42:37,805 --> 00:42:39,348 Mitä mieltä olet siitä? 836 00:42:43,769 --> 00:42:46,021 Kulta, tämä on paha! -Ei, mutta… 837 00:42:46,105 --> 00:42:47,940 Juttu on niin… Joo. 838 00:42:48,023 --> 00:42:49,733 Se ei ole… En… 839 00:42:49,817 --> 00:42:51,944 Jos käytän kortsua, se ei ole… 840 00:42:52,027 --> 00:42:53,654 Vedetään paljaalla. 841 00:42:54,363 --> 00:42:56,240 Ja… 842 00:42:56,907 --> 00:43:01,370 Joko käytämme kortsua tai sitten hyväksymme seuraukset. 843 00:43:01,453 --> 00:43:03,831 Se kuulostaa hullulta mutta on totta. 844 00:43:04,873 --> 00:43:06,959 Minua ei haittaa tulla raskaaksi. 845 00:43:10,337 --> 00:43:13,299 Mitä? -Eikä kun mietin. 846 00:43:13,382 --> 00:43:14,216 Joo. 847 00:43:14,300 --> 00:43:18,804 En halua pistää sinua asemaan, jossa teet jotain vastentahtoisesti. 848 00:43:18,887 --> 00:43:22,516 Hyvä. Sitten käytetään vastedes kondomia. 849 00:43:22,600 --> 00:43:24,810 Se ei ole nautinnollista, kulta. 850 00:43:24,893 --> 00:43:28,147 Seksin tulee olla nautinnollista molemmille. 851 00:43:28,230 --> 00:43:31,734 Miehiä ei painosteta miettimään sitä. 852 00:43:35,279 --> 00:43:38,073 Nyt painostetaan. En aloita pillereitä. 853 00:43:40,951 --> 00:43:41,785 Selvä. 854 00:43:44,038 --> 00:43:45,539 Kuulostaa hyvältä. 855 00:43:45,623 --> 00:43:48,417 Tehdään mitä pitää. Haluan nauttia seksistä. 856 00:44:02,473 --> 00:44:04,975 NICKIN VANHEMPIEN KOTI 857 00:44:05,059 --> 00:44:07,102 Tämä on jännää. -Niin on. 858 00:44:07,186 --> 00:44:09,647 Ei joka päivä tapaa poikansa kihlattua. 859 00:44:09,730 --> 00:44:11,982 Kuulostaako oudolta puhua kihlatusta? 860 00:44:12,066 --> 00:44:16,195 Joo, totuttelen siihen yhä. -Skippasin tyttöystävävaiheen. 861 00:44:16,278 --> 00:44:19,323 Nimenomaan. -Siitä puhuimmekin. 862 00:44:19,406 --> 00:44:23,202 Haluan nähdä, mitä vanhempani ajattelevat Hannahista. 863 00:44:24,078 --> 00:44:25,663 Ovikello soi. 864 00:44:26,830 --> 00:44:28,374 Onpa jännää. 865 00:44:29,291 --> 00:44:35,130 Vanhempani jännittävät tapaamista enemmän kuin jännitän Hannahin puolesta. 866 00:44:35,214 --> 00:44:39,718 He eivät ole tottuneet siihen, että tuon rakkaani kotiin. 867 00:44:41,887 --> 00:44:43,555 Hei. -Tervetuloa. 868 00:44:44,723 --> 00:44:45,933 Miten menee? -Hei. 869 00:44:46,433 --> 00:44:49,728 Syli täynnä lahjoja. -Niinpä. Naurettavaa. 870 00:44:51,271 --> 00:44:53,357 Hei. -Herranen aika! 871 00:44:53,440 --> 00:44:55,359 Vihdoinkin! 872 00:44:56,694 --> 00:44:58,570 Olet kaunis. -Kiitos. 873 00:45:00,989 --> 00:45:02,700 Kiva tavata. -Äiti Dorka. 874 00:45:02,783 --> 00:45:05,119 Olet niin sievä. -Voi kiitos. 875 00:45:05,202 --> 00:45:07,204 Hei, Hannah. -Mukava tavata. 876 00:45:07,287 --> 00:45:09,289 Nick Dorka vanhempi. 877 00:45:09,373 --> 00:45:13,377 Varon meikkiäni. Sotken Nickin, en halua sotata teitä. 878 00:45:13,460 --> 00:45:15,504 Kiitos, kun tulit. -Ilman muuta. 879 00:45:15,587 --> 00:45:18,424 Odotimme tätä jännityksellä. -Tämä on jännää. 880 00:45:18,507 --> 00:45:20,217 Ananas on juttunne. 881 00:45:20,300 --> 00:45:23,470 Toin suola- ja pippurisirottimet. -Miten tiesit? 882 00:45:23,554 --> 00:45:26,640 Hienot. -Onpa kauniit! 883 00:45:26,724 --> 00:45:30,352 Ja ananaslautanen vaikka dipeille juhlissa. 884 00:45:30,436 --> 00:45:33,313 Herranjestas. Aivan upea. 885 00:45:33,397 --> 00:45:36,150 Sinulle toin tusinan lempigolfpallojasi. -Eikä. 886 00:45:36,233 --> 00:45:38,527 Nick kertoi erityistoiveesi. -Kiitos. 887 00:45:38,610 --> 00:45:41,405 Hienoa. -Tämä on tosi kaunis. 888 00:45:41,488 --> 00:45:42,656 Golfpalloni. 889 00:45:42,740 --> 00:45:45,033 Kauniisti ajateltu. Kiitos. -Kiitos. 890 00:45:45,117 --> 00:45:47,077 Totta kai. Olette appivanhempani. 891 00:45:47,161 --> 00:45:48,662 Oli pakko panostaa. -Niin. 892 00:45:48,746 --> 00:45:50,581 Olet tyttäremme. -Aivan. 893 00:45:50,664 --> 00:45:52,166 Odotin tätä innolla. 894 00:45:52,249 --> 00:45:56,545 Tulit eri reittiä, mutta tämä on todellakin jännittävää. 895 00:45:56,628 --> 00:45:58,130 Iloitsemme puolestanne. 896 00:45:58,213 --> 00:46:02,551 Ehkä voit auttaa viimeistelemään ruoan. -Tuoksuu herkulliselta. 897 00:46:02,634 --> 00:46:05,888 Nick hehkutti kokkaustasi, joten haluan maistaa. 898 00:46:05,971 --> 00:46:08,056 Näytähän. 899 00:46:08,640 --> 00:46:10,392 Onpa kaunis. -Kiitos. 900 00:46:10,476 --> 00:46:13,562 Kauniit kädetkin. Kelpaa esitellä sormusta. 901 00:46:13,645 --> 00:46:15,314 Oikein nätti. -Nick onnistui. 902 00:46:15,397 --> 00:46:18,817 Kuulkaa. Saatte kauniita lapsia. 903 00:46:18,901 --> 00:46:21,195 Kauniit silmät. -Äitini sanoi samaa. 904 00:46:21,278 --> 00:46:23,947 "He saavat sinun kauniit vihreät silmäsi. 905 00:46:24,031 --> 00:46:26,742 Tumma tukka ja pisamia. Heistä tulee suloisia." 906 00:46:26,825 --> 00:46:29,036 Alkoi hävettää. -Kaunis iho myös. 907 00:46:29,119 --> 00:46:31,288 Kiitos. -No niin, suokaa anteeksi. 908 00:46:31,371 --> 00:46:33,832 Viimeistelen ruoan. -Selvä. 909 00:46:33,916 --> 00:46:36,001 Hannah tulee apuun. -Katsomaan. 910 00:46:36,084 --> 00:46:38,295 Okei. Puhutaan kohta. -Heippa. 911 00:46:39,880 --> 00:46:42,549 Hän ei lähde ikinä. Hemmetti soikoon. 912 00:46:42,633 --> 00:46:44,885 Olen iloinen, että tulit. -Samoin. 913 00:46:44,968 --> 00:46:46,512 Tosi iloinen. 914 00:46:46,595 --> 00:46:50,224 Kerron, mitä syömme. Tässä on ropa vieja. 915 00:46:50,307 --> 00:46:53,352 Se lienee tunnetuin kuubalainen ruoka. 916 00:46:54,061 --> 00:46:55,729 Näyttää herkulliselta. -Niin. 917 00:46:55,813 --> 00:47:00,859 Voisit maistaa, kaipaako se jotain. 918 00:47:03,403 --> 00:47:05,113 Ei, hyvää on. -Tykkäätkö? 919 00:47:05,197 --> 00:47:07,407 Ei edes kaipaa suolaa tai mitään. 920 00:47:07,491 --> 00:47:10,118 Selvä. Läpäisit testin. -Se on hyvää. 921 00:47:14,414 --> 00:47:18,669 Jukra, Nick. Tapasin morsiamesi. Se oli mielenkiintoista. 922 00:47:18,752 --> 00:47:21,588 Eikö vain? -Hän on ihana ihminen. 923 00:47:22,089 --> 00:47:23,549 Miten hän valitsi sinut? 924 00:47:25,092 --> 00:47:26,844 Kun tapasin äitisi, 925 00:47:27,427 --> 00:47:31,932 hän pakotti minut kasvamaan monella epämukavalla saralla. 926 00:47:32,432 --> 00:47:37,980 Kasvoin paljon ja näen samaa suhteessasi Hannahiin. 927 00:47:38,063 --> 00:47:40,816 Samoin. Hän todella patistaa minua. 928 00:47:40,899 --> 00:47:46,113 Olipa se sitten seikkailemaan, maistamaan ruokia, petraamaan töissä. 929 00:47:46,697 --> 00:47:49,241 Hän patistaa minua kaikessa. 930 00:47:49,324 --> 00:47:51,034 Hyvä. Alat kasvaa. 931 00:47:51,118 --> 00:47:53,328 Rakastan Nickiä. Kuulostaa kahjolta. 932 00:47:53,412 --> 00:47:58,000 Sopissa minua vähän hirvitti alkuun. 933 00:47:58,083 --> 00:48:02,087 Hän vaikutti virheellisesti… Hän on sulavapuheinen, kaunis ääni. 934 00:48:02,170 --> 00:48:04,006 Hän vaikutti pelurilta. 935 00:48:04,590 --> 00:48:07,384 Mutta kerran Nick tuli soppiin… 936 00:48:07,467 --> 00:48:10,137 Sanon Nicky D. "Hei, Nicky D." -Nicky D. 937 00:48:10,220 --> 00:48:13,515 Toinen nimi oli Rico Sulava. Hän oli haltioissaan. 938 00:48:14,641 --> 00:48:16,810 Hänestä se oli hauskaa. -Niin. 939 00:48:16,894 --> 00:48:19,438 Hän sanoi, että hänellä on kerrottavaa. 940 00:48:19,521 --> 00:48:22,816 Säikähdin, että eroamme. Hän sanoi olevansa rakastunut. 941 00:48:22,900 --> 00:48:25,903 Olin äimänä. -Herttinen. 942 00:48:27,571 --> 00:48:29,281 Niin. Olin epäuskoinen. 943 00:48:29,364 --> 00:48:31,867 Hän ei ole ollut rakastunut ennen. 944 00:48:31,950 --> 00:48:34,536 Hätkähdin. -Hän ei ikinä sano noin. 945 00:48:34,620 --> 00:48:36,747 Sanoin: "Minäkin rakastan sinua." 946 00:48:36,830 --> 00:48:38,999 Hän avautui minulle. 947 00:48:39,082 --> 00:48:43,462 Huomasin, että hän osaa olla haavoittuva. Puhuimme tosi syvällisiä… 948 00:48:43,545 --> 00:48:46,173 Se taisi olla hänelle ensi kerta. -Niin. 949 00:48:46,256 --> 00:48:50,677 Hän ei jaa asioitaan mutta tuntee syvästi. 950 00:48:50,761 --> 00:48:52,971 Hän on hyvä ihminen. 951 00:48:53,055 --> 00:48:56,099 Hänellä on hyvä sydän. -Tosi hyvä ihminen. 952 00:48:56,183 --> 00:48:59,353 Rakastan Nickiä. Hän on maailman hyväsydämisin. 953 00:48:59,436 --> 00:49:02,439 Hän on tosi aito ja välittää minusta. 954 00:49:02,522 --> 00:49:06,109 Jouduin kasvamaan Nickiä nopeammin. 955 00:49:06,193 --> 00:49:07,819 Aloitin työt 15-vuotiaana. 956 00:49:07,903 --> 00:49:11,114 Vanhempani sulkivat rahahanat 18-vuotiaana. Oli pakko. 957 00:49:11,198 --> 00:49:14,326 Kun Nick ei osaa jotain, olen ankara ja kriittinen. 958 00:49:14,409 --> 00:49:17,955 Hillitsen itseäni, koska meillä oli erilaiset elämäntavat. 959 00:49:18,038 --> 00:49:22,042 Meidän ei ole pakko osata samoja asioita. 960 00:49:22,125 --> 00:49:26,213 Hän selvittää sen ja oppii. Hän ei vain ole joutunut vielä. 961 00:49:26,296 --> 00:49:28,507 Se on ainoa takaisku. Ei mitään isoa. 962 00:49:28,590 --> 00:49:32,886 En epäile hänen lojaaliuttaan, rakkauttaan tai tekojaan. 963 00:49:32,970 --> 00:49:37,057 Ehkä lapsiani on hieman hemmoteltu. 964 00:49:37,557 --> 00:49:40,394 Lapsilleen antaa, mitä ei itse saanut. -Ymmärrän. 965 00:49:40,477 --> 00:49:42,312 He halusivat urheilla. 966 00:49:42,396 --> 00:49:46,733 En kadu sitä aikaa, jonka siihen käytimme. 967 00:49:46,817 --> 00:49:48,944 Niin. -Kiersimme ottelut ja treenit. 968 00:49:49,027 --> 00:49:53,865 Olimme joka hetki lasten kanssa. Se on minusta kaikkein tärkeintä. 969 00:49:53,949 --> 00:49:55,909 He toivottavasti muistavat sen. 970 00:49:55,993 --> 00:50:00,580 Itse asiassa kysyin Nickiltä: "Teetkö näin omien lastesi kanssa?" 971 00:50:00,664 --> 00:50:05,085 Hän sanoi: "Ehdottomasti. Parhaat muistoni ovat kanssanne." 972 00:50:05,168 --> 00:50:06,003 Joten… 973 00:50:06,837 --> 00:50:10,340 Hän on tottunut vahvoihin naisiin. -Niin. 974 00:50:10,424 --> 00:50:14,636 Hän ei koskaan vähättele sinua siksi, että olet nainen. 975 00:50:14,720 --> 00:50:17,723 Ei ikinä. -Sitä et kuule hänen suustaan. 976 00:50:17,806 --> 00:50:20,851 En uskokaan. Hän on hyvä ihminen. 977 00:50:21,685 --> 00:50:24,021 Luonteemme sopivat yhteen. -Hän on söpö. 978 00:50:24,104 --> 00:50:27,149 Niin on. Olet ehkä puolueellinen. Synnytit hänet. 979 00:50:28,525 --> 00:50:31,862 Hän taisi ylittää odotukseni suoraan sanoen. 980 00:50:31,945 --> 00:50:33,655 Ruoka on valmis. 981 00:50:33,739 --> 00:50:35,741 Selvän teki. -Onkin jo nälkä. 982 00:50:35,824 --> 00:50:38,493 Ensinnäkin hän on kaunis. -Kyllä. 983 00:50:38,577 --> 00:50:41,747 Hymy irtosi heti. Oikein lämmin. 984 00:50:41,830 --> 00:50:43,415 Perheihminen. 985 00:50:43,498 --> 00:50:44,875 Kippis. -Kyllä. 986 00:50:44,958 --> 00:50:48,670 Ja niin kasassa. -Hän vastasi Nickin kuvailuja. 987 00:50:48,754 --> 00:50:50,172 Ja enemmänkin. 988 00:50:50,255 --> 00:50:52,632 Tämä on herkullista. -Kiva, että maistuu. 989 00:50:52,716 --> 00:50:55,719 Todella hyvää. -Niin on. Hyvä, Hannah. 990 00:50:55,802 --> 00:50:57,554 Kiitos, leikkasin avokadon. 991 00:50:58,221 --> 00:51:00,474 Näin on. Hyvin leikattu. 992 00:51:01,058 --> 00:51:05,604 Poika taitaa olla rakastunut. En ole nähnyt häntä niin pihkassa. 993 00:51:05,687 --> 00:51:10,025 He katsovat toisiaan jotenkin eri tavalla. 994 00:51:10,108 --> 00:51:14,196 Kun menette naimisiin, kuka kokkaa eniten? 995 00:51:14,279 --> 00:51:18,116 Nautin ruoanlaitosta. Nick voi grillata, minä kokkaan. 996 00:51:18,200 --> 00:51:20,619 En pistä vastaan. 997 00:51:20,702 --> 00:51:25,874 Hän haluaa petrata ja kasvaa Hannahille. Hän haluaa oppia uutta. 998 00:51:25,957 --> 00:51:29,503 En ole ikinä kuullut hänen puhuvan niin. 999 00:51:29,586 --> 00:51:32,130 Nick on upea ihminen. Aivan ihana. 1000 00:51:32,214 --> 00:51:34,382 Se ei onnistu ilman hyviä vanhempia. 1001 00:51:34,466 --> 00:51:36,885 Arvasin, että olette ihania. 1002 00:51:36,968 --> 00:51:40,806 Kiitos. On aivan upeaa, että tulit vieraaksemme. 1003 00:51:40,889 --> 00:51:44,392 Ymmärrän, miksi Nick rakastui sinuun. 1004 00:51:44,893 --> 00:51:48,605 Mekin taisimme vähän ihastua. -Herttaista. 1005 00:51:48,688 --> 00:51:53,902 Olet todella suloinen ja olisi ihanaa saada sinut tyttäreksemme. 1006 00:51:54,611 --> 00:51:58,156 Lisään vielä, että ellei homma toimi Nickin kanssa, 1007 00:51:58,240 --> 00:52:00,742 olet tervetullut luoksemme ja Nick lähtee. 1008 00:52:00,826 --> 00:52:03,912 Yläkerrassa on huoneita. Älä tule alas samaan aikaan. 1009 00:52:11,128 --> 00:52:15,799 13 PÄIVÄÄ HÄIHIN 1010 00:52:24,641 --> 00:52:28,562 En ole varma, onko tämä lopullinen keskustelu. 1011 00:52:29,521 --> 00:52:33,775 "Halataan ja ollaan kuin ei mitään." Nyt ei ole kyse siitä. 1012 00:52:34,651 --> 00:52:36,319 Tämä on iso asia. 1013 00:52:38,655 --> 00:52:40,073 Lähdin. 1014 00:52:41,616 --> 00:52:45,871 Tarvitsin tilaa ja omaa aikaa. 1015 00:52:45,954 --> 00:52:47,831 Keräsin ajatukseni. 1016 00:52:49,708 --> 00:52:51,751 En käsitä, 1017 00:52:51,835 --> 00:52:56,798 miten supervoimamme ei enää toimikaan. 1018 00:53:04,014 --> 00:53:07,976 Minusta kommunikaatiomme toimi. 1019 00:53:08,476 --> 00:53:13,273 En käsitä, miten - 1020 00:53:13,857 --> 00:53:17,736 pudotat tällaisen pommin kaksi viikkoa ennen häitä. 1021 00:53:18,236 --> 00:53:22,199 Kelaan mielessäni jokaista keskusteluamme, 1022 00:53:22,282 --> 00:53:26,077 missä tästä olisi voitu puhua. Mietin, miksi. 1023 00:53:27,370 --> 00:53:33,001 Puhumme liitosta. Yhdistämme elämämme. 1024 00:53:36,046 --> 00:53:39,007 Minun olisi pitänyt tietää tästä ennen suostumista. 1025 00:53:44,387 --> 00:53:46,723 En halua menettää luottamustasi. 1026 00:53:47,724 --> 00:53:51,645 Varsinkin kaksi viikkoa ennen häitä, kun hehkutin naimisiinmenoa. 1027 00:53:51,728 --> 00:53:55,232 Olet hehkuttanut naimisiinmenoa. 1028 00:53:55,315 --> 00:53:59,986 Lisäksi sanoit haluavasi saman tien lapsia. 1029 00:54:00,070 --> 00:54:04,449 Mietin, että miten… 1030 00:54:06,284 --> 00:54:08,411 Miten voit puhua sellaista? 1031 00:54:08,495 --> 00:54:10,997 En voi käsittää. 1032 00:54:11,581 --> 00:54:16,378 Sivuutit täysin menneisyytesi. 1033 00:54:18,421 --> 00:54:21,007 Puhuimme lapsista joka päivä. 1034 00:54:26,304 --> 00:54:28,974 Sinulla ei ole lasta vaan lapsia. 1035 00:54:33,770 --> 00:54:35,313 He ovat silti sinunkin. 1036 00:54:37,357 --> 00:54:39,192 Jonkun tuttusi kanssa. 1037 00:54:48,034 --> 00:54:49,452 Mitkä ovat sukupuolet? 1038 00:54:49,953 --> 00:54:51,329 Kaksi tyttöä ja poika. 1039 00:54:54,457 --> 00:54:57,335 Eli kolme ylimääräistä lasta. Villiä. 1040 00:54:58,920 --> 00:55:01,715 Keitä he ovat? Tuntuu, että pitäisi tietää. 1041 00:55:02,507 --> 00:55:06,052 Et näyttänyt kuvaa tai muuta. En tiedä mitään. 1042 00:55:06,928 --> 00:55:08,346 Olen pimennossa. 1043 00:55:08,430 --> 00:55:11,683 Näytä dokumentit, missä todetaan, ettet osallistu. 1044 00:55:11,766 --> 00:55:14,311 Haluan tietää kaiken. 1045 00:55:18,064 --> 00:55:22,986 En ole vihainen siitä, että autoit paria saamaan lapsia. 1046 00:55:23,862 --> 00:55:27,574 Se on tietyllä tavalla ihailtavaa. Ongelma on siinä, 1047 00:55:27,657 --> 00:55:32,495 etten saanut täyttä kuvaa sinusta. 1048 00:55:34,914 --> 00:55:38,501 Ja kun ei saa täyttä kuvaa jostakin, 1049 00:55:38,585 --> 00:55:40,628 alkaa kyseenalaistaa kaikkea. 1050 00:55:41,880 --> 00:55:44,341 Olin tätä ennen sinkkunainen. 1051 00:55:44,924 --> 00:55:50,388 Nyt rakastuinkin mieheen, jolla on kolme spermalasta… 1052 00:55:51,306 --> 00:55:55,769 Luovutit spermaa. Siinä on sulattelemista. 1053 00:55:55,852 --> 00:55:59,064 Ja häihin on kaksi viikkoa. 1054 00:56:03,651 --> 00:56:06,154 Haluan sanoa, että ymmärrän tunteesi. 1055 00:56:07,697 --> 00:56:11,951 En pyydä anteeksiantoasi. Pyydän vain tilaisuutta. 1056 00:56:14,037 --> 00:56:15,372 Haluaisin naida sinut. 1057 00:56:16,498 --> 00:56:18,166 Haluan perheen kanssasi. 1058 00:56:18,750 --> 00:56:22,921 Haluan sinut tänne. Jos kaipaat tilaa, saat sitä. 1059 00:56:23,671 --> 00:56:27,175 Saat kaiken tunteaksesi olosi mukavaksi ja turvalliseksi. 1060 00:56:27,967 --> 00:56:31,638 Kuten sanoin, kunnioitan sinua ja haluan, että olet onnellinen. 1061 00:56:32,389 --> 00:56:36,643 Vaikka sanoisit miettineesi asiaa ja jätät minut. 1062 00:56:37,852 --> 00:56:41,940 Koska taistelen kunnes käsket luovuttaa. 1063 00:56:52,659 --> 00:56:56,121 Olimme todella onnellisia. 1064 00:56:58,998 --> 00:57:03,628 Jos emme voi luottaa toisiimme, mitä meillä on? 1065 00:57:06,589 --> 00:57:09,801 Mitä? Rakkautta? Riittääkö rakkaus? 1066 00:57:12,512 --> 00:57:15,473 Suhteeseen? Avioliittoon? En tiedä. 1067 00:57:26,151 --> 00:57:27,652 Olen oikeasti pahoillani. 1068 00:57:36,744 --> 00:57:39,706 En odottanut tätä yhtään. 1069 00:57:50,550 --> 00:57:52,969 Hullua, koska olin niin varma. 1070 00:58:16,201 --> 00:58:17,118 Anteeksi. 1071 00:58:18,661 --> 00:58:19,829 Rakastan sinua. 1072 00:58:21,414 --> 00:58:22,749 Minäkin sinua. 1073 00:58:33,343 --> 00:58:34,761 Antaisit tilaisuuden. 1074 00:58:38,765 --> 00:58:40,600 En halua, että meille käy näin. 1075 00:58:41,434 --> 00:58:42,519 Tai että eroamme. 1076 00:58:54,489 --> 00:58:56,783 TULOSSA 1077 00:58:56,866 --> 00:59:00,495 Haluan sinut. Olemme yhdessä loppuun saakka. 1078 00:59:03,039 --> 00:59:06,125 Näen silmistäsi naisen, johon rakastuin. 1079 00:59:06,209 --> 00:59:08,795 Tykkään. -Haluan kauniita lapsenlapsia. 1080 00:59:08,878 --> 00:59:12,298 Rakastan sinua ja olen sitoutunut sinuun. 1081 00:59:12,382 --> 00:59:14,425 Haluan aloittaa yhteisen elämän. 1082 00:59:14,509 --> 00:59:17,095 Miksi naurat? -Teet minut onnelliseksi. 1083 00:59:17,679 --> 00:59:21,808 Taylorissa on hiljaista itsevarmuutta. Hän pääsi sydämeeni. 1084 00:59:21,891 --> 00:59:23,810 Enpä tiedä. -Mitä murehdit? 1085 00:59:23,893 --> 00:59:26,938 Emme tiedä tarpeeksi taustaa. 1086 00:59:28,565 --> 00:59:29,941 Seksi on tärkeää. 1087 00:59:30,024 --> 00:59:33,403 Mietin, olisiko se minulle ongelma pitkällä tähtäimellä. 1088 00:59:33,987 --> 00:59:35,947 Vanhempani ajoivat 10 tuntia. 1089 00:59:36,030 --> 00:59:39,492 Heti, kun kamerat sammuivat, painelit nukkumaan. 1090 00:59:39,576 --> 00:59:41,786 Hänellä on kolme spermalasta. -Mitä? 1091 00:59:41,869 --> 00:59:43,663 Niin. -Herranjestas! 1092 00:59:43,746 --> 00:59:45,582 Kuka tuo on? -Bohdi! 1093 00:59:45,665 --> 00:59:47,875 Hei. -Odotitko tällaista? 1094 00:59:47,959 --> 00:59:51,296 Odotin, että olet nätti. -Sano vain nätiksi. 1095 00:59:51,379 --> 00:59:54,257 Hänen äänensä tuntuu mukavalta. 1096 00:59:54,340 --> 00:59:56,551 Olet kaunis ihminen. -Kiitos. 1097 00:59:56,634 --> 00:59:59,804 Tunsin vetoa sinuun alusta asti. Pidän sinusta. 1098 01:00:00,388 --> 01:00:02,515 Ehkä rakkaus ei olekaan sokea. 1099 01:00:02,599 --> 01:00:04,309 …tulla hyväksytyksi. 1100 01:00:06,019 --> 01:00:08,563 En halua päättää hätiköidysti. 1101 01:00:08,646 --> 01:00:09,981 Tiedän… -Ei muuta. 1102 01:00:10,064 --> 01:00:12,984 En halua penkoa puhelintasi. -En salaa mitään. 1103 01:00:13,067 --> 01:00:14,777 Liikaa varoitusmerkkejä. 1104 01:00:15,778 --> 01:00:18,823 Mistä puhuit Katien kanssa? -Kysy häneltä. 1105 01:00:18,906 --> 01:00:21,284 Olemmeko kypsiä… -Oletko sinä? 1106 01:00:21,367 --> 01:00:24,537 En voi mitään, jos hän hehkuttaa minua sinulle. 1107 01:00:24,621 --> 01:00:26,664 Tästä ei tule helppoa. 1108 01:00:26,748 --> 01:00:30,960 Yhteenottoja tulee varmasti. 1109 01:00:31,044 --> 01:00:32,795 Meidän on osattava navigoida. 1110 01:00:34,297 --> 01:00:37,634 On tullut aika päättää, onko rakkaus sokea. 1111 01:00:37,717 --> 01:00:41,429 Hän nai ventovieraan. -Hän ei hyväksy sinua tuollaisenaan. 1112 01:00:41,512 --> 01:00:43,181 En tiedä, teenkö sen. 1113 01:00:43,264 --> 01:00:44,223 Nouskaa. 1114 01:00:44,307 --> 01:00:49,187 En sano tahtovani, ellen tarkoita sitä ainiaan. 1115 01:01:23,054 --> 01:01:25,014 Tekstitys: Katariina Uusitupa