1 00:00:13,888 --> 00:00:16,433 Good morning mula sa Arlington, Virginia. 2 00:00:16,516 --> 00:00:19,019 Isang magandang fall at malamig na umaga. 3 00:00:19,602 --> 00:00:24,858 Gising na si Garrett saka dalawang oras na siyang nasa phone. 4 00:00:24,941 --> 00:00:27,902 Buti na lang, sarado sa trabaho ko ngayon. 5 00:00:27,986 --> 00:00:30,321 Puntahan natin si Garrett sa kusina. 6 00:00:31,031 --> 00:00:33,950 Garrett, gusto mong mag-hello? 7 00:00:34,701 --> 00:00:35,869 Kumusta? 8 00:00:35,952 --> 00:00:40,665 Nagbigay ng magagandang flowers ang mga kaibigan ko para mag-congratulate. 9 00:00:40,749 --> 00:00:45,003 Nagtha-thaw kami ng Pacific sheephead para sa hapunan mamaya. 10 00:00:45,086 --> 00:00:47,630 Unang beses niyang kakain ng speared fish. 11 00:00:47,714 --> 00:00:49,924 -Di na ako makahintay. -Excited siya. 12 00:00:50,008 --> 00:00:53,887 May mga gawain saka wedding planning pa akong gagawin 13 00:00:53,970 --> 00:00:55,847 na pag-uusapan namin mamaya. 14 00:00:55,930 --> 00:00:58,767 Magpapagupit ako ng buhok kasi ayaw ni Taylor. 15 00:00:58,850 --> 00:01:00,852 -Official na. Kuha ko na. -Hindi. 16 00:01:01,394 --> 00:01:05,440 -Narinig kong sinabi niya. -Wala akong sinasabi. 17 00:01:05,523 --> 00:01:06,357 Ako… 18 00:01:06,441 --> 00:01:09,027 Mga salitang di ko sinabi. Kailan ko sinabi? 19 00:01:09,110 --> 00:01:11,446 Di mo pa sinasabing, "Gusto ko 'yong buhok mo." 20 00:01:15,033 --> 00:01:16,493 Unang away ba natin 'to? 21 00:01:27,045 --> 00:01:30,048 16 ARAW BAGO ANG KASAL 22 00:01:31,633 --> 00:01:32,550 Upo. 23 00:01:34,969 --> 00:01:35,887 Magsalita ka. 24 00:01:39,349 --> 00:01:40,183 Higa. 25 00:01:40,266 --> 00:01:43,770 Di na ako hihingi pa ng mas mabuting, di stepchild, pero… 26 00:01:44,312 --> 00:01:47,148 Stepchild, medyo. Di ko siya anak. 27 00:01:47,232 --> 00:01:49,984 Ngayon, anak mo na siya. Pitong anak. 28 00:01:51,027 --> 00:01:53,113 Sige lang. Di naman ako pumapayag. 29 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 Apat. 30 00:01:55,824 --> 00:01:56,658 Tatlo. 31 00:01:56,741 --> 00:01:57,700 At kalahati. 32 00:01:58,201 --> 00:02:00,411 -Ano'ng kalahati? -Sumubok lang tayo. 33 00:02:00,995 --> 00:02:03,289 -Dapat buong numero. -Dalawa. 34 00:02:03,373 --> 00:02:04,374 Dalawa. 35 00:02:05,375 --> 00:02:08,128 Okay, dalawang anak kung… 36 00:02:08,211 --> 00:02:10,421 Kung lalaki ang una, dapat may babae. 37 00:02:10,505 --> 00:02:12,423 -Paano kung babae? -Ayos lang. 38 00:02:12,507 --> 00:02:15,218 Kung sino'ng susunod, susunod. Ano pang pakialam natin? 39 00:02:15,301 --> 00:02:17,637 Kung may dalawa akong lalaki, gusto ko ng babae. 40 00:02:17,720 --> 00:02:20,682 Oo. Kailangan talaga ng daycare. 41 00:02:21,391 --> 00:02:23,143 Pahatid kay Timmy sa daycare. 42 00:02:23,226 --> 00:02:25,311 -Timmy? Hindi. -Little Timmy, alam mo 'yon. 43 00:02:25,395 --> 00:02:26,396 Bakit Timmy? 44 00:02:26,479 --> 00:02:29,149 -Ano'ng gusto mo? Little DeAndre? -Hindi. 45 00:02:30,942 --> 00:02:33,027 Hindi! "John"? Di ko alam. 46 00:02:33,111 --> 00:02:36,030 -Pareho lang ng John 'yong Timmy! -Hindi! 'Yong Timmy, parang… 47 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 Sabi mo ako'ng magpapangalan sa lalaki. 48 00:02:39,117 --> 00:02:41,828 -May maganda akong names. Ayokong sabihin. -E, di wag. 49 00:02:41,911 --> 00:02:45,373 Oo, unique 'yong mga names ko. Di katulad ng "Ashley." 50 00:02:45,456 --> 00:02:47,667 -Gusto ko ang Ashley. -Oo. Mukha nga. 51 00:02:48,168 --> 00:02:49,919 Susubok na tayong magkaanak. 52 00:02:50,003 --> 00:02:52,505 -Di tayo susubok. -Di tayo actively di susubok. 53 00:02:52,589 --> 00:02:54,132 Di ako sumusubok actively. 54 00:02:55,175 --> 00:02:58,469 Baka mabaliw ako pag kinasal ako tapos buntis na ako. 55 00:02:58,553 --> 00:03:00,096 Walang sex hanggang next year? 56 00:03:00,680 --> 00:03:02,682 Hindi, wala akong problema doon. 57 00:03:04,309 --> 00:03:07,520 Naku. Iba 'yong tingin mo sa akin at ayoko niyan. 58 00:03:07,604 --> 00:03:10,148 Ano ba 'yong tingin ko? 59 00:03:10,231 --> 00:03:12,734 -Sinusubukan kong di… -"Alam kong di mo…" 60 00:03:16,946 --> 00:03:19,073 Sabihin mo kung ano'ng kailangan mong tulong. 61 00:03:19,157 --> 00:03:20,909 Pwedeng magpakulo ng pasta. 62 00:03:20,992 --> 00:03:21,910 Ang boring. 63 00:03:23,286 --> 00:03:24,537 Nagtanong ka, e. 64 00:03:24,621 --> 00:03:29,167 Gusto ko 'yong naghihiwa ng mabilis ng mga kung anong ingredients. 65 00:03:29,250 --> 00:03:31,753 Sabi mo, "May kailangan ka bang tulong?" 66 00:03:31,836 --> 00:03:34,505 Ako, "Gusto mong magpakulo ng pasta?" Ikaw, "Hindi." 67 00:03:35,381 --> 00:03:39,052 -Wala nga akong nakikitang pasta. -Oo, kasi di pa nalalabas. 68 00:03:39,135 --> 00:03:41,304 Ako, "Nalimutan mo ba 'yong pasta?" 69 00:03:45,058 --> 00:03:46,893 Wala akong makitang pasta dito. 70 00:03:46,976 --> 00:03:48,728 Hindi, nasa mga cabinet 'to. 71 00:03:50,521 --> 00:03:53,858 -Favorite ko 'tong klase, buccanti. -Cabadussi, Nick. 72 00:03:53,942 --> 00:03:54,943 Sisindihan ko na? 73 00:03:55,568 --> 00:03:56,444 -Oo. -Okay. 74 00:03:56,527 --> 00:03:59,864 Gaano kalakas? Medium lang? O sa gitna ng medium at high? 75 00:04:00,448 --> 00:04:03,034 Basta pakuluin mo. 76 00:04:03,117 --> 00:04:04,994 -Sabihin mo ang temperature. -Pakuluin mo. 77 00:04:05,078 --> 00:04:07,497 -Alam mo ba kung paano magpakulo? -Oo. 78 00:04:08,373 --> 00:04:11,417 -Ikaw ang nagsabing nagluluto ka. -Gagawin kong… Oo. 79 00:04:11,501 --> 00:04:16,256 Tapos pag nilagyan ko 'to ng tubig, three-fourths ba o kalahati? 80 00:04:19,342 --> 00:04:20,635 Kalahati, di ba? 81 00:04:21,678 --> 00:04:22,512 Para lang… 82 00:04:22,595 --> 00:04:25,431 Tingin ko, napakasimpleng magpakulo ng pasta. 83 00:04:25,515 --> 00:04:27,267 Para lang… matagal na kasi. 84 00:04:27,350 --> 00:04:30,019 Kaya ko naman 'tong alamin. Ayokong mainis ka. 85 00:04:30,103 --> 00:04:31,813 Three-fourths, di ba? 86 00:04:31,896 --> 00:04:33,982 Ako na'ng bahala. Maupo ka na lang. 87 00:04:34,857 --> 00:04:37,485 -Pero alam mong magpakulo ng pasta, tama? -Nagawa ko once. 88 00:04:37,568 --> 00:04:39,988 Isang beses ka lang nagpakulo ng pasta? 89 00:04:40,488 --> 00:04:42,115 Nagbibiro ka ba? 90 00:04:46,869 --> 00:04:49,956 May advice ka ba sa 'kin tungkol sa kapatid mo? 91 00:04:50,540 --> 00:04:51,374 Wala. 92 00:04:51,874 --> 00:04:54,377 -Wala? -Hahayaan kong kainin ka niya nang buhay. 93 00:04:54,460 --> 00:04:55,962 So, magpapakatotoo lang? 94 00:04:56,045 --> 00:04:57,297 Oo. 95 00:04:57,380 --> 00:05:00,842 Pag binago mo lahat tungkol sa 'yo. Biro lang. Oo. 96 00:05:04,429 --> 00:05:06,180 -Pwedeng pabukas? -Ako na. 97 00:05:07,807 --> 00:05:09,600 -Ano nang meron? -Wala masyado. 98 00:05:09,684 --> 00:05:11,269 -Ano'ng gusto mo? -White wine. 99 00:05:11,352 --> 00:05:14,147 -Gusto mong lagyan kita sa glass? -Oo. Magpaka-gentleman ka. 100 00:05:14,230 --> 00:05:15,231 Ako'ng bahala. 101 00:05:15,982 --> 00:05:16,983 Gaano ka katangkad? 102 00:05:17,567 --> 00:05:19,068 5'11". 103 00:05:19,152 --> 00:05:21,863 -5'11" ako, six foot pag may sapatos. -Di siya 5'11". 104 00:05:21,946 --> 00:05:25,158 -Magka-eye level ba tayo? -Hindi. Ka-height ko si Nick. 105 00:05:26,534 --> 00:05:28,703 -Talaga, ka-height mo ako? -Oo. 106 00:05:30,330 --> 00:05:33,833 -Ganito ang pakiramdam… Grabe. -Tingnan mo 'yong haba ng kamay namin. 107 00:05:35,376 --> 00:05:36,919 -Abot ko siya. -Abot niya. 108 00:05:37,503 --> 00:05:39,589 Ano'ng tingin mong hitsura ni Hannah? 109 00:05:39,672 --> 00:05:43,259 Kakaiba. Sasabihin mong na-in love ka sa isang tao sa pods, 110 00:05:43,343 --> 00:05:45,136 wala kang pakialam sa hitsura. 111 00:05:45,678 --> 00:05:47,221 Nangyari talaga 'yon. 112 00:05:47,305 --> 00:05:50,099 Gusto kong sinasabi niya 'yong nasa isip niya, 113 00:05:50,183 --> 00:05:51,225 at di siya takot… 114 00:05:51,309 --> 00:05:53,978 Gusto ko ng taong maglalagay sa 'kin sa lugar. 115 00:05:54,062 --> 00:05:55,104 Sunod-sunuran. 116 00:05:55,855 --> 00:05:57,315 I need a bitch boy. 117 00:05:57,398 --> 00:06:00,902 Di ko alam kung nasabi niya, pero dalawa lang ang naka-date ko. 118 00:06:00,985 --> 00:06:02,320 -Dalawa lang? -Dalawa lang. 119 00:06:02,403 --> 00:06:03,863 -Ilang taon ka na? -Twenty-eight. 120 00:06:03,946 --> 00:06:06,157 Nakagaan 'yan sa pakiramdam ko. Zero sa akin. 121 00:06:06,240 --> 00:06:07,617 -Zero? -Oo. 122 00:06:07,700 --> 00:06:08,785 Zero na babae. 123 00:06:09,660 --> 00:06:13,164 -Sa kanya ako unang nag-out. -Oo. 124 00:06:13,247 --> 00:06:17,585 Dahil lang lagi siyang parang, "Gagawin ko ang gusto ko" na tipo ng babae. 125 00:06:18,211 --> 00:06:22,507 Minsan nag-aasaran kami at nag-aaway, "Bitch, illabas mo 'yong aso." 126 00:06:22,590 --> 00:06:24,384 Tapos ako parang, "Ayoko!" 127 00:06:25,218 --> 00:06:27,428 Gano'n 'yong sinasabi niya sa akin. 128 00:06:27,512 --> 00:06:31,182 -Kumusta siya tungkol sa paglilinis? -Clean freak ba ako? 129 00:06:32,058 --> 00:06:33,810 Alam niyang malinis ako. 130 00:06:33,893 --> 00:06:35,728 Hindi ako makalat. 131 00:06:35,812 --> 00:06:40,441 Ayokong umuuwi ng bahay, may damit sa laundry, hugasan sa lababo. 132 00:06:40,525 --> 00:06:42,944 Sobrang kinainis ko 'to kagabi. 133 00:06:43,027 --> 00:06:46,739 Limang oras na nagpapatuyo 'yong dryer namin ng mga damit. 134 00:06:46,823 --> 00:06:49,283 Kaya andun lang 'yong mga damit na 'yon. 135 00:06:49,367 --> 00:06:53,079 Pagkagising ko, kinuha ko 'yong mga damit sa dryer. 136 00:06:53,162 --> 00:06:56,457 At nagising ako sa lahat ng damit sa kama na tutupiin. 137 00:06:56,541 --> 00:06:58,459 Gano'n pag wala kang trabaho. 138 00:07:01,212 --> 00:07:02,880 Di pwedeng maging masama? Ikaw lang? 139 00:07:02,964 --> 00:07:05,091 Naiinis ka lang kasi mas malaki 'yong kita ko. 140 00:07:05,174 --> 00:07:07,427 -Siya… -Astig 'yon. Gusto ko 'yon. 141 00:07:07,510 --> 00:07:08,678 Ano'ng trabaho mo? 142 00:07:08,761 --> 00:07:10,555 -Real estate agent. -Ayos. 143 00:07:10,638 --> 00:07:12,932 Tulad ng lahat sa mundo, realtor ako. 144 00:07:13,766 --> 00:07:14,684 Salamat. 145 00:07:18,146 --> 00:07:19,522 Sobrang sarap no'n. 146 00:07:20,356 --> 00:07:21,816 Sobrang domesticated. 147 00:07:21,899 --> 00:07:23,317 Wala kasi akong trabaho. 148 00:07:33,035 --> 00:07:34,745 Kaya mong magkatrabaho agad. 149 00:07:34,829 --> 00:07:39,459 Pag nagbibiro ako, nakakatawa, pero pag ikaw sobrang sama na lang. 150 00:07:39,542 --> 00:07:42,003 -Di 'yon biro, Nick. -Biro lang 'yon. 151 00:07:42,086 --> 00:07:44,255 Di ko alam kung alam mong magbiro. 152 00:07:44,338 --> 00:07:46,424 Baka dapat ayusin natin 'yon. 153 00:07:46,507 --> 00:07:47,800 Di ba ako nakakatawa? 154 00:07:51,304 --> 00:07:52,472 Sobra. 155 00:07:53,556 --> 00:07:56,058 Sobra talagang nakakatawa ka, Hannah. 156 00:07:56,142 --> 00:07:57,643 Ang ganda ng bawi mo. 157 00:07:59,604 --> 00:08:02,732 Sasabihin ko sana, kasi para sa lahat ng lalaki, nakakatawa ako. 158 00:08:02,815 --> 00:08:04,108 Hay naku. 159 00:08:04,609 --> 00:08:07,195 Alam mo 'yong "nagisa ko siya sa sarili niyang mantika"? 160 00:08:07,278 --> 00:08:09,405 Ano'ng ibig sabihin no'n? Nalango? 161 00:08:10,156 --> 00:08:12,783 Hayaan mo na. Magbabanyo lang ako. Sorry. 162 00:08:14,452 --> 00:08:16,496 Ang init. Huhubarin ko na 'to. 163 00:08:16,579 --> 00:08:17,413 Oo. 164 00:08:17,997 --> 00:08:21,292 Ayokong isipin mong nagalit ako dahil sa biro mo sa walang trabaho. 165 00:08:21,792 --> 00:08:25,630 -Tingin ko medyo nakakatawa, pero… -Pare, makapal ang balat ko. 166 00:08:25,713 --> 00:08:28,257 Kasi pwedeng magsabi ng gano'n si Hannah. 167 00:08:28,341 --> 00:08:31,761 Wala ka pa rito, binibigyan niya ako… Nagiging… 168 00:08:32,637 --> 00:08:38,100 Di naman sobrang sama, pero may panahong magsasabi siya ng mga mas malupit doon. 169 00:08:38,184 --> 00:08:42,897 Nakakaya ko na man, pero pag 20 beses na, parang, "Okay, naiintindihan ko na." 170 00:08:42,980 --> 00:08:46,108 Gano'n din 'yong, parang, issue ko sa kanya. 171 00:08:46,192 --> 00:08:49,487 -Parang, sobrang okay siya, pero… -Oo. 172 00:08:49,570 --> 00:08:50,988 …may mga sasabihin siya, 173 00:08:51,072 --> 00:08:55,243 tapos pag binalikan ko siya ]sa parehong level, problema na 'yon. 174 00:08:55,326 --> 00:08:59,205 Tama. Mahal ko siya kung sino siya, pero may mga sinasabi siyang, 175 00:08:59,288 --> 00:09:02,291 parang, "Grabe, natamaan ako doon." 176 00:09:02,375 --> 00:09:05,002 Alam mo 'yon? Mahirap 'yong palipasin. 177 00:09:05,920 --> 00:09:07,964 Di ko alam ang pinag-uusapan n'yo. 178 00:09:08,047 --> 00:09:10,383 Masama ang pinag-uusapan namin. Mahal mo si Hannah? 179 00:09:10,466 --> 00:09:12,635 Oo. Na-in love ka na ba? 180 00:09:12,718 --> 00:09:14,011 Hindi, galit ako sa lalaki. 181 00:09:14,095 --> 00:09:15,096 Ako rin. 182 00:09:16,305 --> 00:09:17,431 Maliban kay Nick. 183 00:09:18,474 --> 00:09:21,894 -Hanggang mahal mo ako, ayos lang. -Inis akong mahal kita. 184 00:09:22,478 --> 00:09:23,854 Dalawang oras na tayo, 185 00:09:23,938 --> 00:09:26,232 pero wala pa siyang sinasabing maganda sa 'kin. 186 00:09:26,315 --> 00:09:28,651 Na okay lang. 187 00:09:28,734 --> 00:09:31,696 -Wala pa ba akong sinasabing maganda? -Iniisip ko. 188 00:09:33,823 --> 00:09:36,492 -Nick, tingin ko, guwapo ka. -Diyos ko. 189 00:09:36,576 --> 00:09:38,160 -Tingin ko, pasensiyoso ka. -Okay. 190 00:09:38,244 --> 00:09:41,747 May rason kaya ako na-in love sa 'yo. Ikaw naman magsabi ng gusto mo sa 'kin. 191 00:09:41,831 --> 00:09:46,085 Alam mo, gusto kong tipo mo 'yong di magbabago ng sarili para sa 'kin. 192 00:09:46,168 --> 00:09:48,212 Gusto kong kaya mo 'yong mga bagay mag-isa. 193 00:09:48,296 --> 00:09:50,631 Sobrang sexy. Gusto ko na confident ka. 194 00:09:50,715 --> 00:09:52,049 Maganda ka dahil doon. 195 00:09:52,133 --> 00:09:53,926 Okay. Sige pa. 196 00:09:54,677 --> 00:09:57,096 I love you. Ang buti no'n. Kailangan ko 'yon. 197 00:10:10,484 --> 00:10:13,279 Kagabi, ako, "Diyos ko, boyfriend ko 'yan." 198 00:10:15,281 --> 00:10:17,783 -Dahil sa sitwasyon? -Oo, kung paano mo 'to hinarap. 199 00:10:17,867 --> 00:10:23,664 Tingin ko 'yong pinakapinahahalagahan ko sa 'yo, 'yong pagiging mapagkapuwa mo, 200 00:10:23,748 --> 00:10:27,877 saka 'yong kung paano magsasalita na makakapagpabuti sa sitwasyon, 201 00:10:27,960 --> 00:10:29,462 na kinailangan ni Monica. 202 00:10:29,545 --> 00:10:33,049 Sobrang nagpapasalamat siya. Sobrang nagpapasalamat ako. 203 00:10:33,132 --> 00:10:35,843 Sobrang mature saka ganda mo 'tong naharap. 204 00:10:35,926 --> 00:10:37,303 Sobrang hot. 205 00:10:38,721 --> 00:10:41,641 Tingin ko, di ko makakabuti kay Monica na magalit sa kanya. 206 00:10:41,724 --> 00:10:42,892 Malalagpasan niya 'to. 207 00:10:42,975 --> 00:10:45,895 Tapos siya, "Gusto kong kumustahin mo siya." 208 00:10:45,978 --> 00:10:49,899 Ako naman, "Oo, sige." Kaya… Na nagpapakita ng ugali niya. 209 00:10:49,982 --> 00:10:52,234 -Deserve niya ng Garrett. -Oo. 210 00:10:52,818 --> 00:10:54,320 Totoo 'yon. 211 00:10:55,696 --> 00:10:57,031 Deserve mo ng Garrett. 212 00:10:58,532 --> 00:11:00,743 -Deserve ko ng Taylor. -Deserve mo ng Taylor? 213 00:11:00,826 --> 00:11:04,538 'Yong mga blonde international na pop-star na Taylor o, parang… 214 00:11:07,958 --> 00:11:08,959 Thank you. 215 00:11:09,669 --> 00:11:11,545 Excited na akong dalhin ka sa San Diego. 216 00:11:11,629 --> 00:11:16,634 Na-appreciate ko 'yong malaking hakbang, na parang, 217 00:11:16,717 --> 00:11:19,470 gusto mong lumipat sa bagong city sa kabilang dulo ng bansa, 218 00:11:19,553 --> 00:11:21,931 na malayo sa lugar mo para makasama ako. 219 00:11:22,014 --> 00:11:24,350 'Yan ang pinagpipilitan ng parents ko… 220 00:11:24,433 --> 00:11:26,018 saka 'yong email ni Mama ngayon, 221 00:11:26,102 --> 00:11:29,980 "Teka, pakakasalan mo na siya, tapos kakakilala lang namin." 222 00:11:30,064 --> 00:11:32,983 Gusto nilang ipakita 'yong suporta nila. Nagulat lang sila. 223 00:11:33,067 --> 00:11:37,446 Nahihirapan akong sabihin sa 'yo 'yong sinasabi ng parents ko sa akin, 224 00:11:37,530 --> 00:11:40,533 kasi di naman 'to para sa 'yo, pero pwedeng gano'n 'yong dating, 225 00:11:40,616 --> 00:11:43,828 tapos 'yong mahinang tao, mag-aalala nang sobra. 226 00:11:44,662 --> 00:11:47,873 Di ko naman dinaramdam 'yong mga sinabi ng nanay mo, 227 00:11:47,957 --> 00:11:51,460 pero may mga pagkakataong pakiramdam ko, 'yong parang, 228 00:11:52,336 --> 00:11:54,880 may sakit ng insecurity na di ako sanay. 229 00:11:55,381 --> 00:11:58,342 Gusto kong malaman mong, 'yong relasyon n'yo ng parents mo, 230 00:11:58,426 --> 00:12:00,678 saka 'yong privacy ng mga usapan n'yo, 231 00:12:00,761 --> 00:12:05,182 gusto kong magkaroon kayo ng mga mahihirap na usapan tungkol sa 'kin 232 00:12:05,266 --> 00:12:06,559 at di ako parte noon. 233 00:12:06,642 --> 00:12:09,854 -Di ko 'yon pinepersonal. -Mabuti. Masaya akong gano'n. 234 00:12:09,937 --> 00:12:13,065 Wala 'tong kinalaman sa 'yo. Di ka nila kilala. 235 00:12:13,149 --> 00:12:15,151 Kailangan lang nating umasang kaya nating 236 00:12:15,234 --> 00:12:18,654 makumbinsi 'yong parents natin na maayos 'yong utak natin, 237 00:12:18,738 --> 00:12:21,323 at na totoo ito, totoo 'yong pag-ibig na nararamdaman ko, 238 00:12:21,407 --> 00:12:23,701 at totoo 'yong pag-ibig na ramdam ng taong 'to, 239 00:12:23,784 --> 00:12:24,994 at tama siya para sa 'kin. 240 00:12:25,077 --> 00:12:29,874 Na-appreciate ko lang talagang gusto mong sumama sa San Diego, 241 00:12:30,833 --> 00:12:35,004 kausapin 'yong parents ko, lalo na 'yong tatay akong ayaw sa camera. 242 00:12:35,087 --> 00:12:38,758 At hindi dahil di siya sang-ayon sa prosespong ito. 243 00:12:38,841 --> 00:12:39,925 Di niya 'to gusto. 244 00:12:40,009 --> 00:12:44,096 Pero para makita ka niya, malamang totoo ka, makitang okay ako, 245 00:12:44,180 --> 00:12:45,556 makita 'yong pakiramdam ko, 246 00:12:45,639 --> 00:12:49,560 mas makasama 'yong taong magiging asawa ko… 247 00:12:49,643 --> 00:12:53,147 'Yong hihingin mo 'yong kamay ko para sa kasal, malaking bagay 'yon. 248 00:12:54,148 --> 00:12:58,486 Kailangan ko 'to para makapunta sa altar sa loob ng dalawang linggo. 249 00:13:01,489 --> 00:13:04,200 Pag nakilala ko 'yong tatay mo, hihingin ko 'yong kamay mo, 250 00:13:04,283 --> 00:13:06,827 tapos sasabihing niyang, "Di niya magagawa." 251 00:13:06,911 --> 00:13:08,746 Alam mo, di ko alam ano'ng… 252 00:13:10,956 --> 00:13:11,874 Kaya… 253 00:13:14,126 --> 00:13:16,086 -Tapos… -Di ko siya masisisi. 254 00:13:18,798 --> 00:13:20,007 Di niya ako kilala. 255 00:13:20,090 --> 00:13:20,925 Oo. 256 00:13:21,801 --> 00:13:23,093 Di niya tayo kilala. 257 00:13:23,177 --> 00:13:24,261 Alam ko. 258 00:13:24,345 --> 00:13:27,097 Malaking bagay 'to para pag-isipan natin. 259 00:13:27,181 --> 00:13:30,935 Kung 'yong pareho nating pamilya, di okay sa timeline, 260 00:13:31,018 --> 00:13:33,604 magkakaroon ba ng saysay na magpakasal? 261 00:13:34,980 --> 00:13:37,775 Makakaya ba natin 'tong tiisin at lagpasan? 262 00:13:38,442 --> 00:13:39,610 Tingin ko naman. 263 00:13:39,693 --> 00:13:42,530 Pero kailangan natin 'tong pag-isipan. 264 00:13:42,613 --> 00:13:45,366 Oo. 'Yong parents ko, pag sinabi nilang di sila okay, 265 00:13:45,449 --> 00:13:48,202 at di sila pupunta sa kasal, gagawin ko pa rin. 266 00:13:48,702 --> 00:13:51,664 Sobrang mahal ko sila, pero alam nilang nagdedesisyon ako mag-isa. 267 00:13:54,500 --> 00:13:58,420 Alam kong mahalaga sa 'yong makuha 'yong basbas ng parents mo. 268 00:13:59,129 --> 00:14:03,551 At sobrang natatakot lang ako sa posibilidad na di 'to makuha 269 00:14:03,634 --> 00:14:06,720 kasi sobrang gusto kong makasama ka. 270 00:14:06,804 --> 00:14:09,181 Kaya nakakadurog sa 'king isipin 'to. 271 00:14:11,350 --> 00:14:15,521 Gusto kong umo-o 'yong tatay mo. 272 00:14:28,033 --> 00:14:30,870 15 ARAW BAGO ANG KASAL 273 00:14:36,208 --> 00:14:37,626 -Okay. -Ito na 'yon. 274 00:14:37,710 --> 00:14:39,503 Modern chic man cave. 275 00:14:39,587 --> 00:14:40,963 -Gusto ko 'to. -Oo. 276 00:14:41,046 --> 00:14:42,214 Ang ganda. 277 00:14:42,298 --> 00:14:44,967 Ramdam ko talagang pag nakita na ng tao 'yong bahay ko, 278 00:14:45,050 --> 00:14:46,552 makikilala nila ako. 279 00:14:46,635 --> 00:14:49,972 Tingin ko, maraming sinasabi 'yong bahay ng mga tao tungkol sa kanila. 280 00:14:50,055 --> 00:14:53,267 Galing sa bahay ng great-grandparents ko sa Georgia 'yang pot na 'yan. 281 00:14:53,350 --> 00:14:57,271 'Yong plane, sa North Carolina. Winston Churchill. Born in England ako. 282 00:14:57,354 --> 00:15:00,983 Ito 'yong huling picture namin ng mga ate ko. 283 00:15:01,066 --> 00:15:04,278 Ako 'yong tipo ng taong may paglalayan lahat, 284 00:15:04,361 --> 00:15:06,655 pero ayoko ring may matakot 285 00:15:06,739 --> 00:15:09,074 na di ako papayag na baguhin 'to. 286 00:15:09,158 --> 00:15:13,662 Inayos ko 'to nang iniisip kong dito ko gusto magsimula ng pamilya, 287 00:15:13,746 --> 00:15:15,289 saka magbuo galing dito. 288 00:15:15,372 --> 00:15:18,667 May dino nuggets nga lang. Nasa diet ko 'yan lagi. 289 00:15:18,751 --> 00:15:20,294 Ano? Dino nuggets? 290 00:15:20,377 --> 00:15:23,088 -Oo, mas masarap 'yong dinosaur. -Saan? 291 00:15:23,172 --> 00:15:24,590 Ito 'yong kuwarto ko. 292 00:15:25,174 --> 00:15:26,133 Gusto ko 'to. 293 00:15:26,216 --> 00:15:27,760 Dito 'yong banyo. 294 00:15:28,469 --> 00:15:29,762 Ito 'yong lababo mo. 295 00:15:30,596 --> 00:15:34,141 Please, sa lababong 'to mo lang ilagay 'yong mga gamit mo. 296 00:15:34,224 --> 00:15:35,434 Ito 'yong lababo ko. 297 00:15:35,517 --> 00:15:36,727 Okay. 298 00:15:36,810 --> 00:15:39,021 Ito 'yong aparador. May space pa ako. 299 00:15:40,773 --> 00:15:43,817 Di ko alam kung kasya dito lahat ng damit mo, pero… 300 00:15:43,901 --> 00:15:45,277 Sobrang dami no'n. 301 00:15:45,361 --> 00:15:46,278 Naniniwala ako. 302 00:15:47,071 --> 00:15:48,238 Tingin ka sa likod mo. 303 00:15:48,822 --> 00:15:52,076 Ang hari saka prinsipe ng bahay. Prince Roderick. 304 00:15:52,159 --> 00:15:54,411 -Alam mo kung ano? -Si Prince Roderick. 305 00:15:55,287 --> 00:15:56,830 Parang may museum vibes. 306 00:15:56,914 --> 00:15:58,791 -'Yong Churchill Lounge. -Okay. 307 00:16:00,042 --> 00:16:03,128 Sobrang macho ng bahay. 'Yon 'yong masasabi ko. 308 00:16:03,212 --> 00:16:07,132 Isa 'tong modern man cave. Gano'n ang tawag ko rito. 309 00:16:07,216 --> 00:16:08,133 Oo. 310 00:16:08,634 --> 00:16:11,053 Ano'ng pakiramdam mo na andito ka sa espasyong 'to? 311 00:16:11,136 --> 00:16:14,640 -Ramdam mo bang gagana 'to? -Sobra 'tong homey. 312 00:16:14,723 --> 00:16:17,393 Paglipat ko rito, may karapatan ba ako sa kahit ano? 313 00:16:17,476 --> 00:16:20,145 -Siyempre! -Dapat palitan natin 'tong sofa. 314 00:16:20,646 --> 00:16:23,315 Di ako kasal sa sofang 'to, pero gusto ko ng brown leather. 315 00:16:23,399 --> 00:16:24,733 Sa aso mo ba 'yon? 316 00:16:24,817 --> 00:16:26,860 Oo, may sofa 'yong aso ko. 317 00:16:26,944 --> 00:16:29,488 Ano bang meron sa mga lalaki at La-Z-Boys? 'Yan na nga. 318 00:16:29,571 --> 00:16:31,448 Tingnan mo 'to. 319 00:16:32,449 --> 00:16:34,702 -Naiisip mo bang… -May ganyan ding upuan si Papa. 320 00:16:34,785 --> 00:16:37,371 Ang saya. Pinangarap ng ninuno mo ang technology na 'to. 321 00:16:37,454 --> 00:16:40,499 Hindi. Noong ginawa 'to… di ganito ang inisip nila. 322 00:16:40,582 --> 00:16:43,794 Ganito 'to ginagawa. Katuparan 'to ng mga pangrap ng mga ninuno ko. 323 00:16:48,841 --> 00:16:49,883 Ano'ng pakiramdam mo? 324 00:16:51,010 --> 00:16:53,971 -Medyo balisa. -Protective sa akin 'yong nanay ko. 325 00:16:54,054 --> 00:16:58,809 Dahil wala akong tatay, ramdam niyang dapat niyang punuan 'yong role na 'yon. 326 00:16:58,892 --> 00:17:00,561 Di gusto ni Mama lahat ng ex ko, 327 00:17:00,644 --> 00:17:02,855 pero dahil 'yong basura silang lahat. 328 00:17:02,938 --> 00:17:06,692 Sobrang iba ka sa lahat ng naka-date ko. Magiging maayos 'to. 329 00:17:06,775 --> 00:17:09,737 -Magiging okay 'to. -Mahal kita at gano'n din sila. 330 00:17:09,820 --> 00:17:12,865 -Sigurado akong… makikita nila 'yon. -Makikita nila. 331 00:17:12,948 --> 00:17:14,199 Andito na sila. 332 00:17:14,283 --> 00:17:15,909 Hi! 333 00:17:16,952 --> 00:17:17,953 Kumusta ka? 334 00:17:18,037 --> 00:17:20,414 Hi! Mucho gusto! 335 00:17:20,497 --> 00:17:23,292 -Kumusta? -Mama! Diyos ko! 336 00:17:25,377 --> 00:17:26,754 Ito, si Ramses. 337 00:17:26,837 --> 00:17:28,630 -Hi, kumusta ka? -Hi, nice to meet you. 338 00:17:28,714 --> 00:17:30,340 -Ito, Ma. -Salamat. 339 00:17:30,424 --> 00:17:33,469 Diyos ko, mukha tayong magkakamag-anak. 340 00:17:34,595 --> 00:17:36,263 Ilan ang kapatid mo? 341 00:17:36,346 --> 00:17:38,974 Kuya lang. Magkaiba kami ng tatay, pero… 342 00:17:39,058 --> 00:17:41,018 Girl! Welcome sa family! 343 00:17:41,101 --> 00:17:43,103 Pareho tayo rito! 344 00:17:43,187 --> 00:17:45,105 -Seryoso nga. -Actually. 345 00:17:45,189 --> 00:17:47,191 Pwede sa volleyball team ang mga tatay namin. 346 00:17:47,274 --> 00:17:49,777 -Oo, literal! -'Yong lahat ng players. 347 00:17:49,860 --> 00:17:51,570 Baka pwede nga sila! 348 00:17:51,653 --> 00:17:54,531 -One, two, three… -Three, four, five… 349 00:17:54,615 --> 00:17:56,867 Okay, walang namamahiya sa 'yo. 350 00:17:56,950 --> 00:17:58,952 Mukha kayong magkapatid. Weird. 351 00:17:59,036 --> 00:18:00,621 Di kami mukhang magkapatid! 352 00:18:00,704 --> 00:18:02,456 Gusto ko 'tong sabihin on record. 353 00:18:02,539 --> 00:18:04,708 'Yong white people na nagde-date, 354 00:18:04,792 --> 00:18:07,461 lagi silang mukhang magkakapatid. 355 00:18:07,544 --> 00:18:09,755 Ayokong marinig na mukha kayong magkapatid. 356 00:18:09,838 --> 00:18:11,840 Ayaw niyang magsabi tungkol sa hitsura niya. 357 00:18:11,924 --> 00:18:14,843 -Na dapat naman. -Puro fashion niya ang kinukuwento niya. 358 00:18:14,927 --> 00:18:17,012 Na sasabihin kong medyo di maganda. 359 00:18:17,096 --> 00:18:19,723 -Di maganda? Di n'yo gusto? -Hindi ko gusto. 360 00:18:19,807 --> 00:18:22,559 -Wag mo siyang pakinggan. -'Yong buong '80s breakdancing… 361 00:18:22,643 --> 00:18:23,602 Hindi! Wag… 362 00:18:23,685 --> 00:18:25,562 -'Yong may buntot. -El DeBarge. 363 00:18:25,646 --> 00:18:29,399 -'Yong Jheri curl look ng '80s… -'Yong Jheri curl? Di kayo fan? 364 00:18:29,483 --> 00:18:31,819 -Di ko gusto. -Di natin masisisi 'yong buhok niya. 365 00:18:31,902 --> 00:18:34,029 Kung gano'n 'yong dating… 366 00:18:34,113 --> 00:18:37,491 Ano'ng meron kay Marisssa na sobrang… 367 00:18:37,574 --> 00:18:41,203 Kasi sobrang daming lalaki 'yong in love sa anak ko. 368 00:18:41,286 --> 00:18:44,957 Oo, sa pagkatao niya, kahit sino maaakit. 369 00:18:45,040 --> 00:18:46,250 Oo, alam ko 'yon. 370 00:18:46,333 --> 00:18:50,212 'Yong gusto ko sa buhay ko, 'yong taong masayahin saka palabiro. 371 00:18:50,295 --> 00:18:54,258 Pero kung paano kami mag-isip, paano humarap sa iba't ibang usapan, 372 00:18:54,341 --> 00:18:57,219 sobrang galing ng communication style namin. 373 00:18:57,302 --> 00:18:59,638 Di siya nagpapatagal ng mga bagay. 374 00:18:59,721 --> 00:19:02,641 -Nagkaroon na kami ng away. -Mangyayari 'yon. 375 00:19:02,724 --> 00:19:05,561 Kailangan niyang lumayo. Siya, "Wag mo akong hawakan," parang… 376 00:19:05,644 --> 00:19:08,730 -Oo. Sinabi ko, "Wag mo 'kong hawakan." -"Kailangan ko ng panahon." 377 00:19:08,814 --> 00:19:10,023 Ako, parang, "Ayos lang." 378 00:19:10,107 --> 00:19:13,402 Gusto ko siyang bigyan ng panahon para rumamdam. 379 00:19:13,485 --> 00:19:15,821 Pinaalam ko lang na andun ako para sa kanya. 380 00:19:15,904 --> 00:19:19,700 Oo, masaya ako sa nangyaring 'yon kasi… 381 00:19:19,783 --> 00:19:23,328 kasi lahat kumikinang at maganda sa Cabo, saka sa pods, 382 00:19:23,412 --> 00:19:27,374 pero kailangan kong malamang di lang 'to infatuation. 383 00:19:28,834 --> 00:19:30,711 Gusto kita sa buhay ko, 384 00:19:30,794 --> 00:19:33,213 saka ikaw 'yong nakikita kong, parang, 385 00:19:33,297 --> 00:19:36,800 magkakaroon ako ng magandang kasal, pangmatagalan. 386 00:19:36,884 --> 00:19:39,011 Sa huli ng araw, nakikita mo 'yong totoong ako, 387 00:19:39,094 --> 00:19:41,430 saka ramdam kong pareho tayo ng pakiramdam. 388 00:19:41,513 --> 00:19:44,141 -Ramdam kong naiintindihan mo ako. -Oo. 389 00:19:44,892 --> 00:19:45,893 Ipaliwana mo 'to, Ma. 390 00:19:46,727 --> 00:19:51,440 Mahal para sa aming bumili ng albums sa buong panahong lumalaki kami, 391 00:19:51,523 --> 00:19:54,610 kaya nasa Rubbermaid na lalagyan 'yong lahat. 392 00:19:54,693 --> 00:19:55,527 Oo. 393 00:19:55,611 --> 00:19:58,780 Si Marissa, kinukulit akong magkaroon ng album, 394 00:19:58,864 --> 00:20:02,159 kaya ginawa ko tapos naglagay lang ako ng ilang pictures. 395 00:20:02,242 --> 00:20:03,911 Di ko pa 'to nakikita! 396 00:20:03,994 --> 00:20:05,454 -Salamat, Ma. -Welcome. 397 00:20:05,537 --> 00:20:08,123 -Meron din siya. -Gusto ko ng photo albums. 398 00:20:08,207 --> 00:20:10,125 -Papa ko 'yan. -Kami 'yan ng tatay mo. 399 00:20:10,209 --> 00:20:12,920 -Tatay mo 'to? -'Yan 'yong paborito kong picture n'yo. 400 00:20:13,003 --> 00:20:16,006 -Paborito 'to ni Mama na picture namin. -Birthday mo niyan. 401 00:20:16,089 --> 00:20:18,300 -Noong taong 'to? Cute. -Ang saya ko, tingnan mo. 402 00:20:18,383 --> 00:20:21,929 Andito 'to, na weird, kung titingnan mo 'yong mga dekorasyon, 403 00:20:22,012 --> 00:20:25,849 sobrang hirap namin na kailangan naming gawin 'yong mga 'yon 404 00:20:25,933 --> 00:20:27,643 para lang may dekorasyon sa puno. 405 00:20:27,726 --> 00:20:29,186 Kasi di namin kayang bumili. 406 00:20:29,770 --> 00:20:33,315 Ang galing kaya. May pareho kaming angel na nilalagay sa Christmas tree. 407 00:20:33,398 --> 00:20:35,734 Napakahirap namin na wala akong mittens. 408 00:20:35,817 --> 00:20:38,195 Medyas ang gamit ko. Sobrang nakakahiya. 409 00:20:38,278 --> 00:20:41,281 -Gano'n pa rin ang ngiti mo. -Lagi siyang nakangiti. 410 00:20:41,365 --> 00:20:44,743 -Sobrang cute n'yo noong mga bata pa kayo. -Gusto ko 'yon. 411 00:20:44,826 --> 00:20:47,204 -Nagkaasawa ako o kung ano. -Oo. 412 00:20:47,287 --> 00:20:48,288 Tapos nakipag-divorce. 413 00:20:48,372 --> 00:20:52,793 Sa edad na 35, 36, apat na 'yong batang inaalagaan ko. 414 00:20:52,876 --> 00:20:55,963 Alas-kuwatro ng umaga ako gumigising, nagtatrabaho, 415 00:20:56,046 --> 00:20:59,716 tapos gising hanggang alas-kuwatro para sa nursing school. 416 00:20:59,800 --> 00:21:03,470 Magiging abogado siya, pero lagi niyang sinasabi sa 'king 417 00:21:03,553 --> 00:21:08,100 gusto niyang mag-alaga ng baby niya pag nagkaanak na siya. 418 00:21:08,183 --> 00:21:10,060 -Sure, opo. -At sa bahay na, so… 419 00:21:10,143 --> 00:21:13,146 Ano'ng plano mo para umangat 'yong career mo? 420 00:21:13,230 --> 00:21:16,858 Ibig kong sabihin, buti na may trabaho ka, pero may mga mangyayari. 421 00:21:16,942 --> 00:21:20,654 -Inisip kong bumalik sa school. -Ano'ng kurso mo? 422 00:21:20,737 --> 00:21:24,324 Nag-college ako, pero tumigil ako. 423 00:21:24,408 --> 00:21:28,704 Kaya ako tumigil kasi namatay 'yong tatay ko noong 20 ako. 424 00:21:29,204 --> 00:21:31,999 Nawalan ako ng direksiyon sa buhay. 425 00:21:32,082 --> 00:21:36,295 Kahit na wala akong tinapos, lagi naman akong may trabaho. 426 00:21:36,378 --> 00:21:38,463 -Inaalagaan ko 'yong sarili ko. -Kuha ko 'yan. 427 00:21:38,547 --> 00:21:41,758 Nakatira ka mag-isa sa DC. Tingin ko, di ka naman bum. 428 00:21:41,842 --> 00:21:44,261 Di naman siya papatol sa lintik na bum. 429 00:21:44,344 --> 00:21:49,641 Pero gusto kong siguraduhing di ka aasa sa law degree niya at sa pera niya, 430 00:21:49,725 --> 00:21:52,561 kasi pag nagbunga ng bata 'tong relasyon na 'to, 431 00:21:52,644 --> 00:21:56,273 aayawan n'yong puntahan ko kayo, saka samahan kayo saglit, 432 00:21:56,356 --> 00:21:59,234 para mag-alaga ng bata dahil kaialngang magtrabaho ng anak ko. 433 00:21:59,318 --> 00:22:02,654 Ayaw ni Mama na kasama ako sa bahay kasi tingin niya demonyo ako, pero… 434 00:22:02,738 --> 00:22:04,698 -Bitch 'yan. -Ako… 435 00:22:06,575 --> 00:22:07,534 Bossy 'yan. 436 00:22:07,617 --> 00:22:09,036 -Oo nga. -Oo. 437 00:22:09,119 --> 00:22:11,955 -Nakita na niyang gano'n ako. -Nakita ko na nga. 438 00:22:12,039 --> 00:22:14,291 -Napag-usapan namin 'yon. -Napag-usapan nga namin. 439 00:22:14,374 --> 00:22:17,252 Di naman 'to issue, kasi alam ko 'yong background niya. 440 00:22:17,336 --> 00:22:19,921 Siya, "Alam kong sanay kang mag-utos sa mga marino." 441 00:22:20,005 --> 00:22:21,882 Sanay siya sa kontrol, sa pagmamando. 442 00:22:21,965 --> 00:22:24,551 Pero dapat ikaw din 'yong kumontrol kasi gusto niya 'yon. 443 00:22:24,634 --> 00:22:26,636 Gano'n siya! Kaya nag-aaway kami. 444 00:22:26,720 --> 00:22:30,766 Saka gusto ko ring sabihing kinasal na ako ng isang beses. 445 00:22:30,849 --> 00:22:34,394 Bata akong ikinasal noong 25 ako. 446 00:22:35,520 --> 00:22:38,440 Di na 'yon bata. Sorry, di na bata ang 25. 447 00:22:38,523 --> 00:22:41,485 -Sa high school sweetheart niya. -Ano'ng nangyari? 448 00:22:41,568 --> 00:22:44,738 Pag kasal ka na, marami kang malalaman tungkol sa tao. 449 00:22:44,821 --> 00:22:46,490 Pinapaliwanag mo ang kasal sa akin? 450 00:22:46,573 --> 00:22:48,158 Alam n'yo 'yon. 451 00:22:48,241 --> 00:22:50,619 Marami kaming di pinagkakasunduan 452 00:22:50,702 --> 00:22:53,413 na nakilala namin ang isa't isa sa pag-aasawa. 453 00:22:53,497 --> 00:22:56,875 Pero 'yong bagay na talagang nakapagpahiwalay sa amin ay… 454 00:22:56,958 --> 00:23:01,213 para sa 'kin, medyo magkaiba na kami ng direksyon sa religion. 455 00:23:01,296 --> 00:23:04,549 Saka tingin ko, di na patas para sa amin pareho 456 00:23:04,633 --> 00:23:08,095 na ilagay siya sa lugar na hindi na siya masaya. 457 00:23:08,178 --> 00:23:09,179 Noong panahong 'yon, 458 00:23:09,262 --> 00:23:13,475 ramdam kong 'yong pinakamapagmahal na gawin ay 'yong hayaan siyang… 459 00:23:13,558 --> 00:23:17,104 -Pareho kayong pumayag sa divorce? -Pareho kaming pumayag. 460 00:23:17,187 --> 00:23:20,524 Di dahil ginawa mo 'yon para sa kanya. Nagkasundo kayo. 461 00:23:20,607 --> 00:23:22,984 Nagkasundo kaming magkaiba na 'yong direksiyon namin. 462 00:23:23,068 --> 00:23:25,487 Kasi parang pinapalabas mong santo ka. 463 00:23:25,570 --> 00:23:28,281 Ibig kong sabihin, "Pumayag siya, ikaw din…" 464 00:23:28,365 --> 00:23:30,409 -Nagdesisyon kami pareho. -Okay. 465 00:23:30,492 --> 00:23:33,078 Sa pods, tiningnan ko 'to bilang pakinabang. 466 00:23:33,161 --> 00:23:35,914 Galing na ako doon. Naiintindihan ko na 'yong gagana sa akin. 467 00:23:35,997 --> 00:23:38,917 Kaya malinaw sa isip ko 'yong hinahanap ko. 468 00:23:39,000 --> 00:23:40,794 Tingin ko, di mahalaga 'yon. 469 00:23:40,877 --> 00:23:42,087 -Dapat ba? -Kahit ako. 470 00:23:42,170 --> 00:23:43,922 -E, gano'n e. -Lahat may nakaraan. 471 00:23:44,005 --> 00:23:47,259 Lagpas sa papel, ano para sa iyo ang pagpapakasal, 472 00:23:47,342 --> 00:23:49,469 kung nakapagpakasal ka na dati? 473 00:23:49,553 --> 00:23:53,140 Commitment ito sa tao, na gusto mo silang makasamang umunlad, 474 00:23:53,223 --> 00:23:57,644 sa pamilya, mga anak, at makasama sila dito sa mundo. 475 00:23:57,727 --> 00:24:01,731 -Magbabanyo lang ako. -Gusto mong i-kiss si Mama ng goodbye? 476 00:24:01,815 --> 00:24:04,192 -Babalik ako. -Magbabanyo lang siya. 477 00:24:04,276 --> 00:24:05,110 Oo naman. 478 00:24:05,193 --> 00:24:06,903 -I love you. -Love you too. 479 00:24:06,987 --> 00:24:09,030 Gusto ko 'tong book. Excited akong tingnan. 480 00:24:09,114 --> 00:24:10,157 Okay. 481 00:24:10,240 --> 00:24:13,493 Ang pinakainaalala ko ay, alam mo… 482 00:24:13,577 --> 00:24:16,455 At sigurado akong sinabi niya sa 'yo sa pods na… 483 00:24:16,538 --> 00:24:20,333 napakahirap ng sitwasyon noong lumalaki sila. 484 00:24:20,417 --> 00:24:23,503 Kailangan nilang lumaban para marating kung asan sila ngayon. 485 00:24:23,587 --> 00:24:25,881 Nag-college silang lahat, pinaghirapan nila. 486 00:24:25,964 --> 00:24:27,090 Sa sarili sila umaasa. 487 00:24:27,174 --> 00:24:29,301 At sobrang proud ako sa kanila. 488 00:24:29,384 --> 00:24:32,220 Sa akin, di habangbuhay ang kasal. Maganda sana. 489 00:24:32,304 --> 00:24:33,138 Opo. 490 00:24:33,221 --> 00:24:37,851 Maganda kung habangbuhay ang kasal, pero di ako naniniwala sa habangbuhay. 491 00:24:38,810 --> 00:24:43,773 Fifteen years, 20 years, Diyos ko. Masaya pag masaya, tapos matatapos din. 492 00:24:44,441 --> 00:24:46,985 Titiisin n'yo ang isa't isa hanggang matapos. 493 00:24:47,068 --> 00:24:50,780 Tingin ko, dapat kayong gumawa ng prenup ni Marissa. 494 00:24:51,364 --> 00:24:54,242 Sobra siyang nagpakahirap para lang maloko 495 00:24:54,326 --> 00:24:57,787 at nagdusa na siya sa panloloko ng mga lalaki sa kanya, 496 00:24:57,871 --> 00:24:59,956 'yong tatay niya, stepfather, 497 00:25:00,040 --> 00:25:03,251 para lang lokohin ng asawa niya kasi kulang 'yong kinikita nito. 498 00:25:03,335 --> 00:25:06,922 Kung mahal mo siya gaya ng sinasabi mo, walang kang problema 499 00:25:07,005 --> 00:25:12,302 na magkaroon kayo ng prenup para di kayo magkaproblema kung maghiwalay kayo. 500 00:25:16,431 --> 00:25:18,391 Wala akong problema sa prenup. 501 00:25:18,475 --> 00:25:20,435 Alam ko 'yong paghihirap niya. 502 00:25:20,519 --> 00:25:24,314 Alam ko 'yong taong iginugol niya para makarating kung asan siya. 503 00:25:24,397 --> 00:25:26,525 Di… di ako andito para sa pera niya. 504 00:25:26,608 --> 00:25:29,528 -Di ako andito… -Wala pa siyang pera ngayon. 505 00:25:29,611 --> 00:25:31,238 Di pa siya tapos sa law school. 506 00:25:31,321 --> 00:25:34,449 Di ko hahayaang maloko 'yong mga anak ko. Di ito dahil sa 'yo. 507 00:25:34,533 --> 00:25:36,576 Hindi. Oo. Di ko ito pinepersonal. 508 00:25:36,660 --> 00:25:41,373 Kung talagang mahal ka niya, mahalaga ka, kung ano man lahat 'to ngayon… 509 00:25:43,959 --> 00:25:48,547 Alam mo, ramdam kong parang college o high school love niya ang hinaharap ko. 510 00:25:48,630 --> 00:25:52,342 Nag-aaway kami konti, pero seryosong bagay ito. 511 00:25:52,425 --> 00:25:55,554 -Opo. -Di ako dadaan sa lahat ng pagkabalisa 512 00:25:55,637 --> 00:25:58,848 na mag-aalala ako sa anak ko sa araw ng kasal niya. 513 00:25:58,932 --> 00:26:01,601 Wala akong pakialam sa gagawin n'yo sa kasal. 514 00:26:01,685 --> 00:26:05,021 Gagawin ko kahit ano kasi lagi akong magiging andun. 515 00:26:05,105 --> 00:26:08,567 Alam niya 'yon kahit ano. Wala akong pakialam sa gagawin. 516 00:26:08,650 --> 00:26:12,153 Lagi akong magiging andun para sa kanya. Alam nila 'yon. 517 00:26:12,237 --> 00:26:14,114 Opo. 100% akong pumapayag. 518 00:26:14,197 --> 00:26:17,993 Wala akong pakialam sa gagawin n'yo pagkatapos. Welcome ka sa pamilya. 519 00:26:18,076 --> 00:26:20,245 -Hanggang napapasaya mo siya. -Salamat po. 520 00:26:20,328 --> 00:26:22,205 -Opo. -Darating ako doon. 521 00:26:22,289 --> 00:26:25,458 Binibigay n'yo na ba 'yong basbas n'yo. Ito ba 'yon? 522 00:26:27,460 --> 00:26:28,920 -Oo, Ma! -Binibigay n'yo… 523 00:26:29,004 --> 00:26:31,673 Walang basbas kasi di ako naniniwala sa habangbuhay. 524 00:26:31,756 --> 00:26:33,842 Nagbibigay na kayo ng thumbs up? 525 00:26:33,925 --> 00:26:36,177 Kung ano'ng gusto ni Marissa, 'yon ang mahalaga. 526 00:26:36,261 --> 00:26:41,474 Sobrang in love siya sa 'yo, kaya tingin ko, alam mo 'yon… 527 00:26:41,558 --> 00:26:44,686 -Sampung araw, 20 araw, kung anuman. -Alam ko po. Mahirap… 528 00:26:44,769 --> 00:26:48,565 Makinig ka, ikaw 'yong pinakagusto ko sa lahat ng partners niya. 529 00:26:48,648 --> 00:26:53,069 -Di ko masasabi 'yon. Kakakita lang natin. -Kailangan n'yo po ng panahon. Ayos lang. 530 00:26:53,153 --> 00:26:56,448 Pero base lang sa energy mo, oo. Ramdam kong… 531 00:26:56,531 --> 00:26:58,867 Tingin ko, magiging okay kang bayaw. 532 00:26:59,451 --> 00:27:00,702 Andito na ako. 533 00:27:00,785 --> 00:27:02,287 Okay, ano'ng sinabi nila? 534 00:27:02,370 --> 00:27:05,081 Di mo makukuha 'yong basbas niya kung wala kayong prenup. 535 00:27:05,165 --> 00:27:07,917 Well, di ko kailangan ng basbas, Ma. 536 00:27:08,501 --> 00:27:10,879 Gagawin mo ba 'yong prenup, Marissa? 537 00:27:10,962 --> 00:27:14,758 -Pagdedesisyunan ko 'yon. -Wag lang kayong maging bilyonaryo. 538 00:27:14,841 --> 00:27:16,760 Unethical 'yong mga bilyonaryo. Para akong… 539 00:27:16,843 --> 00:27:19,763 Kung gusto niyang maging milyonaryo, parang, "Di pa rin." 540 00:27:19,846 --> 00:27:22,891 Gusto ko lang… Gusto kong maging bilyonaryo. 541 00:27:22,974 --> 00:27:26,019 -Di ako tumatanaw na mangamkam ng yaman. -Pwedeng milyonaryo. 542 00:27:26,102 --> 00:27:27,020 Sure. 543 00:27:28,480 --> 00:27:32,025 -Pwede bang 'yong kasal muna? -Binibigay mo na ba 'yong basbas mo, Ma? 544 00:27:32,108 --> 00:27:34,027 Ewan. Gagawin mo 'yong prenup? 545 00:27:35,820 --> 00:27:39,032 Sinasabi ko, pag sinaktan mo 'yong anak ko, puputulan kita ng bayag. 546 00:27:58,009 --> 00:28:02,389 14 ARAW BAGO ANG KASAL 547 00:28:06,976 --> 00:28:07,977 Salamat. 548 00:28:10,647 --> 00:28:12,482 Kinakabahan ka ba? 549 00:28:12,565 --> 00:28:15,568 Pinakanakakatakot na parte ng pagkilala sa parents ni Hannah ay 550 00:28:15,652 --> 00:28:18,488 'yong madalas kaming magsasama kaya pag di sila komportable 551 00:28:18,571 --> 00:28:23,034 sa kung anong klase ako ng lalaki o sa pakiramdam ni Hannah, di ito gagana. 552 00:28:23,118 --> 00:28:24,828 -Hello. -Hello. 553 00:28:24,911 --> 00:28:27,080 -Guys. -Hi, Ma. Ang ganda mo. 554 00:28:27,163 --> 00:28:27,997 Thanks. 555 00:28:28,957 --> 00:28:31,710 -Hi, Nick. -Hi. Nice to meet you. 556 00:28:32,919 --> 00:28:34,838 -Para sa inyo po ito. -Salamat. 557 00:28:34,921 --> 00:28:37,507 -Belated happy birthday. Opo. -Salamat. 558 00:28:37,590 --> 00:28:38,925 Asan 'yong flowers ko? 559 00:28:39,718 --> 00:28:41,344 Next date po, dadalhin ko. 560 00:28:41,428 --> 00:28:43,763 -Sige. Nice to meet you. -Nice to meet you, Ryan. 561 00:28:43,847 --> 00:28:45,515 -Kumusta ka? -Mabuti. 562 00:28:46,349 --> 00:28:48,601 -Ang gaganda n'yo saka pogi. -Salamat! Ikaw din. 563 00:28:48,685 --> 00:28:49,686 Ang hot mo. 564 00:28:49,769 --> 00:28:51,521 Sabi niya, "Ang hot mo." 565 00:28:53,773 --> 00:28:57,694 May Capitals akong sombrero para sa 'yo kasi alam kong mahilig ka sa hockey. 566 00:28:57,777 --> 00:28:58,903 -Oo. -Di ako nagi-skate. 567 00:28:58,987 --> 00:29:01,948 -Kailangan mo akong turuan. -Gusto ni Ryder mag-football. 568 00:29:02,031 --> 00:29:04,325 -Dapat mong tulungan si Ryder. -Okay. 569 00:29:04,409 --> 00:29:06,077 Alam mo na ang position mo? 570 00:29:07,078 --> 00:29:09,372 -O-line o… -Kicker? 571 00:29:12,375 --> 00:29:13,877 Naging kicker ako, kaya… 572 00:29:15,336 --> 00:29:18,298 -Maniwala ka, cool din 'to. -Pang-quarterback ang energy ni Ryder. 573 00:29:18,381 --> 00:29:19,215 Oo nga. 574 00:29:19,299 --> 00:29:21,551 -Akala ko quarterback ang maririnig ko. -Oo. 575 00:29:21,634 --> 00:29:24,721 Alam n'yo na ba agad na interesado kayo sa isa't isa? 576 00:29:24,804 --> 00:29:28,141 Pinakakakaiba siya sa 14 na babae… 577 00:29:28,224 --> 00:29:30,727 -'Yong accent ko. -…na kinakausap namin. 578 00:29:30,810 --> 00:29:32,854 -Ako, "Hi sa inyo. Ako si Hannah." -Oo. 579 00:29:32,937 --> 00:29:36,149 Pero 'yon 'yong energy saka vibe na hinahanap ko sa isang tao. 580 00:29:36,232 --> 00:29:38,818 Astig siya, madaling kausap at kakonekta, 581 00:29:38,902 --> 00:29:40,904 tapos lumalalim 'to bawat araw. 582 00:29:40,987 --> 00:29:43,448 -Nagustuhan ko na siya. -Oo, gano'n nga. 583 00:29:43,531 --> 00:29:45,617 -Si Papa mo rin. -Gusto ko pa rin si Mama mo. 584 00:29:45,700 --> 00:29:49,287 -Gano'n 'to gumagana. -Di ako sigurado. Taon na ang lumipas. 585 00:29:49,370 --> 00:29:51,164 -Trabaho 'to. -Paghihirapan. 586 00:29:51,247 --> 00:29:52,957 -Oo. -Oo, di ito madali. 587 00:29:53,041 --> 00:29:56,544 -Marami kaming highs saka lows. -Oo. 588 00:29:57,086 --> 00:29:58,254 -Alam mo 'yon? -Oo. 589 00:29:58,338 --> 00:30:01,299 Kailangan ko ng malakas na babae sa buhay, na asawa. 590 00:30:01,382 --> 00:30:03,885 -Kailangan ko ng magtutulak sa 'kin. -Oo. 591 00:30:03,968 --> 00:30:06,095 Gusto ko ng sobrang prangka. 592 00:30:06,179 --> 00:30:09,891 Tingin ko, katangian 'yon na inaabangan kong magkaroon. 593 00:30:09,974 --> 00:30:13,770 Minsan, alam n'yo 'yon, pwedeng maging medyo sobra na. 594 00:30:13,853 --> 00:30:16,147 -Sinusubukan ko naman! -Pero bumubuti naman siya. 595 00:30:16,231 --> 00:30:18,149 Di n'yo ba siya gigilingin? 596 00:30:19,025 --> 00:30:22,195 -Di ako marunong no'n. -Gusto ko lang magsalita, makilala siya. 597 00:30:22,278 --> 00:30:26,115 Pwede namang mag-usap lang. Magkakilala. Di pa nila ako kailangang gilingin. 598 00:30:26,199 --> 00:30:27,659 Giniling mo na siya nang husto. 599 00:30:27,742 --> 00:30:29,994 Di ko makita 'yong punto ng paggiling. 600 00:30:30,078 --> 00:30:32,038 Ibig kong sabihin, tapos na 'to. 601 00:30:32,121 --> 00:30:35,625 Nagdesisyon na kayo, kaya… Di ko ito desisyon. 602 00:30:35,708 --> 00:30:37,085 -Oo. -Ako lang si Papa. 603 00:30:37,168 --> 00:30:40,004 Ikaw 'yong kailangang manatili sa kanya… 604 00:30:40,088 --> 00:30:42,757 -Dapat kang manatili sa kanya. -…buong buhay mo, di kami. 605 00:30:42,841 --> 00:30:45,218 Nakakabit sa kanya. Nakakadena sa kanya. 606 00:30:45,718 --> 00:30:48,096 -Magpapakadena ako sa kanya. -Mukha nga. 607 00:30:48,179 --> 00:30:50,723 -Kung ano'ng sabihin niya, oo. -Alam namin. 608 00:30:51,349 --> 00:30:55,144 May mga bagay na pareho kaming pihikan, pero… 609 00:30:55,228 --> 00:30:57,814 Mas mahaba 'yong listahan niya sa akin. 610 00:30:57,897 --> 00:30:59,858 Gusto ko ng prangka sa akin. 611 00:30:59,941 --> 00:31:02,485 Sa sobrang perfect ko, nahihirapan siyang mag-isip. 612 00:31:03,403 --> 00:31:05,280 -Seryoso ka ba? -Oo. 613 00:31:07,156 --> 00:31:10,285 -Madali lang akong mahalin. -Diyos ko. 614 00:31:10,869 --> 00:31:11,870 Ako rin. 615 00:31:12,787 --> 00:31:14,163 Oo, ako rin. 616 00:31:14,247 --> 00:31:15,290 Oo. 617 00:31:15,874 --> 00:31:18,334 'Yong bagay na di kulang sa mga anak ko, confidence. 618 00:31:18,418 --> 00:31:20,753 Gano'n lang ako. Dapat ako ang masunod. 619 00:31:20,837 --> 00:31:22,338 Hinahanapan ko siya ng mali. 620 00:31:22,964 --> 00:31:24,007 Di ko maiwasan. 621 00:31:24,090 --> 00:31:28,094 Lagi siyang may nahahanap na mali. "Ginagawa niya 'to, kaya di ako…" 622 00:31:28,177 --> 00:31:32,473 -Pero para maging interesado siya, so far… -'Yong makaabot ako sa ganito kalayo… Oo. 623 00:31:32,557 --> 00:31:34,392 Kaya baka may espesyal sa iyo. 624 00:31:34,475 --> 00:31:37,562 Sobrang kritikal ako sa iyo, pero ikakasal na tayo, 625 00:31:37,645 --> 00:31:39,856 kaya gusto kong sigurado ako pag umo-o ako. 626 00:31:39,939 --> 00:31:41,983 Relax. Parang sobrang stressed ka. 627 00:31:42,066 --> 00:31:44,694 -Ginagawa ko. Sinusubukan kong kumalma. -Oo. 628 00:31:44,777 --> 00:31:46,195 Pero di ako kalmado. 629 00:31:46,279 --> 00:31:50,074 Hindi, okay naman siya. Maganda 'yong pagpapalaki n'yo sa kanya. 630 00:31:50,158 --> 00:31:53,494 -Salamat. -Iiwan n'yo po siya sa mabuting mga kamay. 631 00:31:53,578 --> 00:31:56,789 Ako po 'yong taong binibigay ang lahat ko sa kahit ano. 632 00:31:56,873 --> 00:32:01,044 School, football, o relasyon, teammate ko siya, tama? 633 00:32:01,127 --> 00:32:02,962 Kaya lagi akong nasa tabi niya. 634 00:32:03,046 --> 00:32:05,924 -Sa buhay, hihirap 'yong mga bagay. -Oo. 635 00:32:06,007 --> 00:32:08,551 -Kailangan mo ng tutulong sa 'yo. -Best friend, tama? 636 00:32:08,635 --> 00:32:10,678 -Oo. -Kailangan andun kami para sa isa't isa. 637 00:32:11,262 --> 00:32:13,389 Bago umalis, wag mong kalimutan 'yong sombrero. 638 00:32:13,473 --> 00:32:14,515 Kukunin ko na. 639 00:32:18,269 --> 00:32:19,562 Ano sa tingin n'yo? 640 00:32:19,646 --> 00:32:23,483 Gusto ko siya. Ibig kong sabihin, mabait siya, magalang. 641 00:32:24,067 --> 00:32:27,445 Ibig kong sabihin, gusto ko siya. Kilala ko ba? Hindi. 642 00:32:27,528 --> 00:32:30,073 Pero mukhang maayos siyang magpahalaga. 643 00:32:30,573 --> 00:32:33,076 Gusto ko siya, mahal ko, saka masaya ako. 644 00:32:33,159 --> 00:32:35,745 May mga ugali lang siya at mga gingawa na… 645 00:32:35,828 --> 00:32:39,499 Hannah, kung gano'n, matagal ka na naming itinapon. 646 00:32:39,582 --> 00:32:42,418 -Oo. -Wag mo nang pansinin 'yong ibang bagay. 647 00:32:42,502 --> 00:32:44,587 Magdesisyon ka kung ano 'yong matatagalan mo. 648 00:32:44,671 --> 00:32:48,549 Alam mo 'yon, ano ang mahalagang pansinin? Ano ang hindi? 649 00:32:48,633 --> 00:32:49,842 Mag-let go ka rin. 650 00:32:49,926 --> 00:32:53,763 Di ko kaya 'yong maingay kumain kaya alam ni Papa mo kung paano kumain sa cabinet. 651 00:32:55,306 --> 00:32:57,225 Hayaan mo na 'yong maliliit na bagay. 652 00:32:57,308 --> 00:32:58,977 Lahat may flaw. 653 00:32:59,060 --> 00:33:01,854 'Yong makakabiruan mo, makikita mong kasama mo. 654 00:33:01,938 --> 00:33:04,732 Kung tingin mo, mabuti 'yong trato niya, pinakamahalaga 'yon. 655 00:33:04,816 --> 00:33:06,234 Masaya akong gusto n'yo siya. 656 00:33:06,317 --> 00:33:08,653 -Sressed ako. Gano'n talaga ako. -Gusto ko siya. 657 00:33:08,736 --> 00:33:12,073 -Marami akong iniisip. -Wag mong i-overthink o i-underthink. 658 00:33:12,573 --> 00:33:15,076 -Oo. Alam ko. -Pero mahalaga kung ano'ng nilalagay mo. 659 00:33:15,159 --> 00:33:18,621 Dapat mas in love ako, nagsasaya, pero stressed ako. 660 00:33:18,705 --> 00:33:20,415 Pero ikaw ang pumipigil sa 'yo. 661 00:33:20,498 --> 00:33:23,543 -Alam ko. Problema ko 'to. -Di siya. Muka siyang relaxed. 662 00:33:24,043 --> 00:33:25,086 Para kang… 663 00:33:26,254 --> 00:33:28,881 -Talaga ba? -Oo. Galit. Gano'n. 664 00:33:28,965 --> 00:33:30,341 Baka kailangan ko ng masahe. 665 00:33:30,425 --> 00:33:33,052 May bagong magbibigay sayo ng masahe. 666 00:33:33,136 --> 00:33:36,681 Di niya ako bibigyan ng masahe. Ayaw nga niyang sipsipin 'yong daliri ko. 667 00:33:36,764 --> 00:33:38,141 Diyos ko. 668 00:33:40,476 --> 00:33:42,603 Ano'ng pinagsasasabi mo? 669 00:34:02,123 --> 00:34:06,085 Okay, wag kang masiraan ng bait. 670 00:34:06,169 --> 00:34:08,463 -Di ako aalis. -Sobrang kalat dito. 671 00:34:08,546 --> 00:34:11,716 -Kailangan ko bang maghubad ng sapatos? -Pwede. 672 00:34:11,799 --> 00:34:15,344 -Gusot kong makita 'yong bahay mo. -Sa puntong 'to, parang wala ng epekto. 673 00:34:15,428 --> 00:34:16,637 A, oo. 674 00:34:17,805 --> 00:34:19,474 -Ikaw o ako? -Ikaw na muna. 675 00:34:19,557 --> 00:34:21,184 Sige. Papasok na tayo. 676 00:34:23,770 --> 00:34:25,605 Naku. 677 00:34:26,189 --> 00:34:28,566 -Naku. -Okay. 678 00:34:28,649 --> 00:34:31,903 Noong nagliligpit ako para umalis, nag-iisip ng isusuot, 679 00:34:31,986 --> 00:34:34,739 di ako makapagdesisyon, di ako makapagligpit… 680 00:34:34,822 --> 00:34:36,908 -Oo. -Okay. 681 00:34:36,991 --> 00:34:39,577 Di ko alam kung paano 'to nangyari. Sinasabi ko sa 'yo. 682 00:34:39,660 --> 00:34:42,371 -Hoarder ako ng damit. -Naiintindihan ko. 683 00:34:42,455 --> 00:34:45,541 Para akong, "Dapat akong magtapon na ng marami." 684 00:34:47,877 --> 00:34:49,921 -Ang laki ng salamin mo. -Oo. 685 00:34:50,004 --> 00:34:52,924 -Sayang di natin makita. -Diyos ko. 686 00:34:53,883 --> 00:34:54,884 Tim… 687 00:34:55,510 --> 00:34:57,136 Sorry. 688 00:34:59,639 --> 00:35:02,016 -Nakikita mo 'tong trash bags? -Nakikita. 689 00:35:02,100 --> 00:35:06,938 Okay, 'yong iba ido-donate ko, 'yong iba, ibebenta, 690 00:35:07,021 --> 00:35:09,774 tapos 'yong iba, itatago, pero kailangan kong suyurin lahat. 691 00:35:11,109 --> 00:35:13,486 Naglilinis ako, kaya di ko nabalik 'yong pictures… 692 00:35:13,569 --> 00:35:15,530 -Ito ba… -Oo. Mahal ko ang sarili ko. 693 00:35:15,613 --> 00:35:16,572 Ano ito? 694 00:35:16,656 --> 00:35:18,991 May mga stickers ako. Gusto mo? 695 00:35:19,075 --> 00:35:21,869 Sige. Pwede kong ilagay sa ref ko? 696 00:35:22,870 --> 00:35:24,747 Sige. Welcome sa bahay ko. 697 00:35:26,207 --> 00:35:27,583 Ang weird. 698 00:35:27,667 --> 00:35:30,878 -Ano, 'yong andito ako? -Di ko pa pinapakita sa iba ang kalat ko. 699 00:35:30,962 --> 00:35:34,048 Para sa 'kin, para mangyari 'to… Weird 'yon. 700 00:35:35,675 --> 00:35:39,178 Okay lang. Maayos naman lahat. Lalo pag nakapagligpit ka na. 701 00:35:41,556 --> 00:35:42,390 Maayos naman. 702 00:35:42,473 --> 00:35:45,059 Kahit sa kalat na 'to, payapa ako. 703 00:35:45,560 --> 00:35:47,228 -Ang komportable. -Naiintindihan ko. 704 00:35:47,311 --> 00:35:49,730 Parang makakatulog ako sa sofa. Sinusubukan kong wag. 705 00:35:49,814 --> 00:35:51,274 -Oo. -Pero sobrang komportable. 706 00:35:51,357 --> 00:35:53,484 Hindi, komportable nga 'tong sofa. 707 00:35:53,568 --> 00:35:55,486 Alam mo kung paano 'to mas ookay? 708 00:35:55,570 --> 00:35:57,697 -…long time. -Kung kayang ma-recline. 709 00:36:14,130 --> 00:36:15,298 Hello! 710 00:36:15,381 --> 00:36:17,049 Taylor! 711 00:36:17,133 --> 00:36:19,468 -Si Garrett. -Hello. 712 00:36:19,552 --> 00:36:21,262 Nalimutan ko 'yong singsing! 713 00:36:21,345 --> 00:36:24,223 Ang galing mo, Garrett! Para kang nagbubuhat ng weights diyan? 714 00:36:24,307 --> 00:36:27,226 -Sobrang laki na ng braso ko. -Mas malakas na? Oo. 715 00:36:27,977 --> 00:36:28,978 Ano? 716 00:36:29,562 --> 00:36:32,815 Dinala ko galing South Africa kasi alam kong mahilig ka sa isda. 717 00:36:32,899 --> 00:36:34,734 Talaga? Ang galing. Salamat. 718 00:36:34,817 --> 00:36:36,319 Narinigi ko ang tungkol sa isda. 719 00:36:36,402 --> 00:36:37,945 May panghuhusga do'n. 720 00:36:38,029 --> 00:36:40,656 -Pero maaayos natin 'to. -Okay naman lahat. 721 00:36:40,740 --> 00:36:42,742 Inaayos pa rin niya 'to, kaya… 722 00:36:42,825 --> 00:36:45,244 -Dapat ba tayong umupo? -Oo, umupo tayo. 723 00:36:45,328 --> 00:36:47,413 May idea ka sa hitsura ni Taylor? 724 00:36:47,496 --> 00:36:51,167 Wala. Sobra 'tong kakaiba, saka sobrang Taylor, na gusto ko. 725 00:36:51,250 --> 00:36:53,586 -Perfect. -Gusto niya talagang lumipat sa San Diego. 726 00:36:53,669 --> 00:36:57,089 Walang inters na magpalaki ng pamilya sa Fredericksburg. 727 00:36:57,173 --> 00:36:59,800 Mabuting totoo ka sa kanya. Napasaya ako noon. 728 00:36:59,884 --> 00:37:01,260 Ako, "Alam ba niya?" 729 00:37:01,344 --> 00:37:04,013 Pangarap sa aking makabalik sa San Diego. 730 00:37:04,096 --> 00:37:07,016 Akala ko kailangan kong mag-compromise pero 'yong makahanap ng 731 00:37:07,099 --> 00:37:09,602 gustong mangyari 'yong pangarap kong 'yon… 732 00:37:09,685 --> 00:37:12,396 Saka di ko naman siya parang sa Azkaban pinapalipat. 733 00:37:12,480 --> 00:37:13,689 Maganda sa San Diego. 734 00:37:13,773 --> 00:37:18,736 Malayo lang 'to sa Virginia, saka sa lahat ng kilala mo at mahalaga sa 'yo. 735 00:37:18,819 --> 00:37:20,196 Nag-aalala ako doon. 736 00:37:20,279 --> 00:37:24,367 Ramdam mo bang mas marami kang binabago kaysa gusto mo? 737 00:37:24,450 --> 00:37:27,954 Pwede kang lumipat mula Fredericksburg papuntang San Diego. 738 00:37:28,037 --> 00:37:32,083 Susukuan mo 'yong trabahong inayos mo, mga kaibigan, at pamilya. 739 00:37:32,166 --> 00:37:33,960 Parang ang dami nito. 740 00:37:34,460 --> 00:37:37,838 Bago ko makilala si Taylor, di ko 'yon gagawin. 741 00:37:37,922 --> 00:37:40,424 Kaya nagulat 'yong mga kaibigan ko, pamilya ko. 742 00:37:40,508 --> 00:37:43,052 Pero wala pa akong nakikilalang katulad ni Taylor. 743 00:37:43,135 --> 00:37:48,599 Worth it kung ano'ng meron sa amin ni Taylor para sukuan ko lahat. 744 00:37:48,683 --> 00:37:51,435 60 to 70 oras ako magtrabaho. Kailangan kong gawing 40. 745 00:37:51,519 --> 00:37:53,813 Isusuko ko ang negosyo. Pwede nila akong i-buy out. 746 00:37:53,896 --> 00:37:55,314 Ayokong gawin niya 'yon. 747 00:37:55,398 --> 00:37:57,692 Pero sinabi ko sa kanya… Nagulat ang nanay ko. 748 00:37:57,775 --> 00:37:59,694 Para siyang, "Gagawin mo talaga 'yon?" 749 00:37:59,777 --> 00:38:02,905 'Yong totoo, worth it si Taylor para isuko ko lahat. 750 00:38:02,989 --> 00:38:05,491 Sa akin, gusto ko lang makasama si Taylor. 751 00:38:06,200 --> 00:38:09,370 Sisimulan na namin 'yong pamilya namin, kuwento namin. 752 00:38:09,453 --> 00:38:11,038 Doon ako excited. 753 00:38:11,122 --> 00:38:14,333 Tingin ko, 'yon ang pinakamahalaga sa buhay. 754 00:38:14,417 --> 00:38:16,002 Di ko ma-imagine… 755 00:38:16,085 --> 00:38:18,129 -I love you. -…gumawa ng bagay na wala siya. 756 00:38:18,713 --> 00:38:21,424 Masaya akong sumama sa kanya sa kahit saan. 757 00:38:21,924 --> 00:38:24,135 'Yong alam kong 'yon ang meron kasama si Taylor… 758 00:38:24,635 --> 00:38:27,555 Oo, itatapon ko lahat. Sobrang gusto ko siya. 759 00:38:28,139 --> 00:38:31,684 Di kapani-paniwal 'tong pakiramdam saka future na nakikita ko sa harap namin. 760 00:38:31,767 --> 00:38:33,853 Saka sobrang gustong-gusto ko siya. 761 00:38:35,396 --> 00:38:37,023 Sobrang interesting lang. 762 00:38:37,106 --> 00:38:39,608 Nakatingin ako sa 'yo buong panahon, 763 00:38:39,692 --> 00:38:42,778 tapos, "Di pa kita nakikitang tumingin nang ganito sa tao." 764 00:38:42,862 --> 00:38:45,364 -Mukha kang sobrang saya. -Na parang nakakatakot. 765 00:38:45,448 --> 00:38:48,159 Parang, "Ano'ng ginawa mo sa kaibigan namin?" 766 00:38:48,242 --> 00:38:52,830 Alam mo 'yong heart eyes emoji? Kamukha mo 'yon ngayon. 767 00:38:53,581 --> 00:38:54,582 Sobrang mahal ko siya. 768 00:38:55,291 --> 00:38:56,917 -Masaya ako. -Mabuti 'yon. 769 00:38:57,001 --> 00:38:59,712 Di pa kita nakikitang may kahawak na kamay. 770 00:39:00,921 --> 00:39:04,008 -Maliban sa amin! -O humawak sa mukha ng iba. 771 00:39:04,091 --> 00:39:05,426 'Yong hawak na parang… 772 00:39:06,635 --> 00:39:07,887 Para akong, "Ano?" 773 00:39:08,471 --> 00:39:10,765 Sino siya, at ano'ng ginawa mo kay Taylor? 774 00:39:10,848 --> 00:39:13,851 Alam ko! Nakakadiri nga, sa totoo lang. 775 00:39:14,518 --> 00:39:16,771 Di ko naisip na 'yong pagsuong dito gagawin ko 776 00:39:16,854 --> 00:39:18,898 'yong tinatawag na "quantum leap." 777 00:39:18,981 --> 00:39:21,233 Siya parang, "Actually, hindi 'yon…" 778 00:39:21,317 --> 00:39:23,944 Cute. Gusto ko 'yon. Tingin ko, cute 'yon. 779 00:39:24,028 --> 00:39:28,074 -Siya parang, "Di 'yon gano'n kalayo." -Gusto ko 'yon! 780 00:39:28,157 --> 00:39:30,076 Actually, sobrang liit ng quantum. 781 00:39:30,159 --> 00:39:33,913 Sa wakas, may tatalo na kay Taylor tungkol sa science. 782 00:39:33,996 --> 00:39:35,998 Baka manalo ng Nobel Prize 'yong anak n'yo. 783 00:39:36,874 --> 00:39:38,250 -Oo. -Cheers, guys. 784 00:39:38,334 --> 00:39:39,960 Yes! 785 00:39:40,920 --> 00:39:42,922 -Sa pag-ibig. -Para kay Garrett at Taylor. 786 00:39:56,811 --> 00:40:00,981 Ano'ng tingin mo sa nanay ko? 'Yong totoo, ano'ng tingin mo? 787 00:40:02,441 --> 00:40:03,984 Tingin ko, maayos naman. 788 00:40:04,068 --> 00:40:05,528 Kailangan niya ng therapy. 789 00:40:06,570 --> 00:40:07,655 -Oo. -Kailangan niya. 790 00:40:07,738 --> 00:40:09,824 'Yong buong prenuptial agreement… 791 00:40:09,907 --> 00:40:11,617 Ano'ng tingin mo doon? 792 00:40:11,700 --> 00:40:14,370 -Okay ako doon. Di ako… -Alam ko. 793 00:40:14,453 --> 00:40:17,206 Wala ako rito para sa pero o kung ano. 794 00:40:17,289 --> 00:40:19,875 -Kaya… -Wala pa akong maraming pera. 795 00:40:19,959 --> 00:40:24,338 Oo, pero sa future, mag-iiba tayo ng kalagayan financially. 796 00:40:24,422 --> 00:40:28,050 Uulitin ko, kahit sa future, di 'yon ang dahilan kaya ako andito. 797 00:40:28,134 --> 00:40:29,135 Hindi. 798 00:40:29,218 --> 00:40:33,180 Tingin ko, mabuti 'yong pakiramdam niya, at least sa usapan namin 799 00:40:33,264 --> 00:40:34,932 o sa nasagap niyang energy sa akin. 800 00:40:35,015 --> 00:40:36,934 Suportado niya 'yong kasal. 801 00:40:37,017 --> 00:40:40,062 Di siya, "Wag kang magpakasal." 802 00:40:40,146 --> 00:40:42,064 Pero, oo, tingin ko, okay siya. 803 00:40:42,148 --> 00:40:46,277 Alam kong masaya 'yong mga kapatid ko. 804 00:40:46,360 --> 00:40:47,361 Oo. 805 00:40:47,445 --> 00:40:50,406 Naisip mo bang mangyayari 'to pag nakita ko 'yong nanay mo? 806 00:40:50,489 --> 00:40:51,615 Hindi. 807 00:40:52,116 --> 00:40:54,535 Pag may mga family gatherings, kailangan ko ng oras 808 00:40:54,618 --> 00:40:58,080 para ayusin 'yong utak ko bago ako pumunta doon. 809 00:40:58,164 --> 00:40:59,790 Sobrang gulo noon. 810 00:40:59,874 --> 00:41:01,292 -Malala 'to. -Malal 'to. 811 00:41:01,375 --> 00:41:02,793 Lahat kayo gano'n. 812 00:41:02,877 --> 00:41:04,962 Hihindian mo ba ako sa altar? 813 00:41:05,588 --> 00:41:07,381 -Maganda ang pakiradam ko, baby. -Okay. 814 00:41:07,465 --> 00:41:10,009 -Walang gumagapang na duda? -Walang duda. 815 00:41:10,092 --> 00:41:11,385 -Wala. -Walang butil ng duda? 816 00:41:11,469 --> 00:41:12,678 Wala. 817 00:41:12,761 --> 00:41:14,930 Okay ako. Desidido na ako. 818 00:41:15,014 --> 00:41:16,307 Okay, mabuti. 819 00:41:16,849 --> 00:41:18,392 Ano'ng timeline mo sa pag-aanak? 820 00:41:20,144 --> 00:41:21,687 Three to five years pa rin? 821 00:41:23,189 --> 00:41:25,274 Siguro malapit sa four. 822 00:41:25,357 --> 00:41:26,692 Magpapakasal na tayo. 823 00:41:27,276 --> 00:41:30,237 Isang taon mula ngayon, 32 na ako. 824 00:41:30,738 --> 00:41:33,574 -Ayokong mag-anak ng 37. -Pagkatapos noon. 825 00:41:34,825 --> 00:41:37,953 Oo, sa pinaka-minimum, tatlong taon. 826 00:41:38,037 --> 00:41:40,331 -Hindi dalawa at kalahati? -Babe, ano? 827 00:41:40,873 --> 00:41:43,709 -Nag-iisip lang ako. -Saan 'to galing? Okay. 828 00:41:43,792 --> 00:41:46,253 Gusto kong may panahon tayo para sa atin. 829 00:41:46,337 --> 00:41:50,633 Kailangan kong kausapin 'yong doktor ko tunkgol sa birth control. 830 00:41:50,716 --> 00:41:54,428 Oo, di tayo pwedeng sumugal dito. 831 00:41:54,512 --> 00:41:56,805 -Oo medyo sumusugal tayo rito. -Oo. 832 00:41:56,889 --> 00:41:59,517 Ayoko kasing bumalik sa birth control. 833 00:41:59,600 --> 00:42:00,434 Tama. 834 00:42:06,148 --> 00:42:11,195 Ibig kong sabihin, ayokong gawin mo 'to kung makakaapekto 'to sa 'yo sa 835 00:42:11,278 --> 00:42:14,031 health mo saka, gaya ng, 'yong mood mo. 836 00:42:14,823 --> 00:42:17,743 Magko-condom na lang ako o ano, di ko alam pero… 837 00:42:17,826 --> 00:42:19,411 Ibig kong sabihin, tingin ko… 838 00:42:19,912 --> 00:42:22,248 'Yon 'yong gusto kong gawin, tingin ko. 839 00:42:22,331 --> 00:42:24,833 -Nae-enjoy mo ba 'yong condom sex? -Oo. 840 00:42:24,917 --> 00:42:27,711 -Talaga? -Ilan sa best sex ko, may condom. 841 00:42:28,754 --> 00:42:29,797 Okay. 842 00:42:32,675 --> 00:42:35,094 Tingin ko, ayos lang 'yong condom sex sa atin. 843 00:42:37,805 --> 00:42:39,348 Ano'ng pakiramdam mo doon? 844 00:42:43,769 --> 00:42:46,021 -Babe, masama 'to! -Hindi, pero… 845 00:42:46,105 --> 00:42:47,940 'Yong problema… Oo. 846 00:42:48,023 --> 00:42:49,733 Di lang 'to… Di ako… 847 00:42:49,817 --> 00:42:51,944 Pag may suot ako, di lang 'to… 848 00:42:52,027 --> 00:42:53,654 Pwede namang walang condom. 849 00:42:54,363 --> 00:42:56,240 Tapos parang… 850 00:42:56,907 --> 00:42:58,117 Either mag-condom tayo 851 00:42:58,200 --> 00:43:01,370 o hindi tapos tanggapin 'yong ibubunga nito, 852 00:43:01,453 --> 00:43:04,039 na parang nakakabaliw, pero 'yon ang totoo. 853 00:43:04,873 --> 00:43:07,167 Okay akong mabuntis. Ako… 854 00:43:10,337 --> 00:43:12,715 -Ano? -Hindi, pinag-iisipan ko lang 'to. 855 00:43:13,382 --> 00:43:14,216 Oo. 856 00:43:14,300 --> 00:43:16,218 Ayokong ilagay ka sa posisyong 857 00:43:16,302 --> 00:43:18,804 gagawa ka ng bagay na hindi mo gusto. 858 00:43:18,887 --> 00:43:22,516 Okay, cool. So okay na tayo na mag-condom sa sex. 859 00:43:22,600 --> 00:43:24,810 Di kasi talaga 'yon masaya, baby. 860 00:43:24,893 --> 00:43:28,147 Dapat pareho tayong nasisiyahan sa sex. 861 00:43:28,230 --> 00:43:31,734 Di kasi 'yon bagay na nagbibigay pressure sa lalaki para isipin. 862 00:43:34,778 --> 00:43:38,324 Ito 'yong pressure. Di ako magbi-birth control. 863 00:43:40,951 --> 00:43:41,827 Okay. 864 00:43:44,038 --> 00:43:45,122 Okay 'yan, baby. 865 00:43:45,623 --> 00:43:48,417 Gagawin natin 'yong dapat. Pero dapat mag-enjoy ako sa sex. 866 00:44:05,059 --> 00:44:07,102 -Nakaka-excite ito. -Oo nga. 867 00:44:07,186 --> 00:44:09,647 Di araw-araw na makikilala mo ang fiancée ng anak mo. 868 00:44:09,730 --> 00:44:11,982 Weird ba na may fiancée na ako? 869 00:44:12,066 --> 00:44:16,195 -Oo, kailangan ko pang masanay. -Nilaktawan ko 'yong girlfriend stage. 870 00:44:16,278 --> 00:44:19,323 -Mismo. -Isa 'yong sa mga bagay na sinasabi namin. 871 00:44:19,406 --> 00:44:23,202 Gusto kong malaman kung ano'ng maiisip ng parents ko kay Hannah. 872 00:44:24,078 --> 00:44:25,663 'Yon na 'yong doorbell. 873 00:44:26,830 --> 00:44:28,374 Sobrang exciting 'to. 874 00:44:29,291 --> 00:44:32,836 Tingin ko, medyo kabado ang parents kong makilala si Hannah 875 00:44:32,920 --> 00:44:35,130 kaysa si Hannah na makilala sila. 876 00:44:35,214 --> 00:44:39,718 Di sila sanay na may dinadala ako sa bahay at na in love ako. 877 00:44:41,887 --> 00:44:43,555 -Uy. -Welcome. 878 00:44:44,723 --> 00:44:45,933 -Kumusta? -Uy. 879 00:44:46,433 --> 00:44:49,728 -Ang dami mong dalang regalo. -Alam ko. Nakakatawa ako. 880 00:44:51,271 --> 00:44:53,357 -Hi! -Naku! 881 00:44:53,440 --> 00:44:55,359 Sa wakas! 882 00:44:56,610 --> 00:44:58,570 -Ang ganda n'yo po. -Salamat. 883 00:45:00,989 --> 00:45:02,700 -Nice to meet you. -Si Mama Dorka. 884 00:45:02,783 --> 00:45:05,119 -Ang ganda mo. -Salamat po. 885 00:45:05,202 --> 00:45:07,204 -Hi, Hannah. -Nice to meet you po. 886 00:45:07,287 --> 00:45:09,289 Nick Dorka Senior. 887 00:45:09,373 --> 00:45:13,377 Kailangan kong mag-ingat sa makeup ko. Ayokong malagyan kayo. 888 00:45:13,460 --> 00:45:15,504 -Salamat sa pagpunta. -Siyempre po. 889 00:45:15,587 --> 00:45:18,424 -Nag-alala kaming makilalal ka. -Sobrang exciting 'to. 890 00:45:18,507 --> 00:45:22,344 Alam ko pong gusto n'yo ng pinya, kaya kinuhaan ko kayo ng salt at pepper shaker. 891 00:45:22,428 --> 00:45:26,640 -Paano mo nalaman? Ang ganda nito. -Sobrang cool niyan. 892 00:45:26,724 --> 00:45:30,728 At pineapple na lalagyan. Kung magho-host kayo, lalagyan ng dips. 893 00:45:30,811 --> 00:45:33,313 Diyos ko! Ang ganda nito. 894 00:45:33,397 --> 00:45:35,774 At may isang dosena ako ng golf balls para sa inyo. 895 00:45:35,858 --> 00:45:38,527 -Specific daw kayo sabi ni Nick. -Hindi. Salamat. 896 00:45:38,610 --> 00:45:41,405 -Sobrang cool nito. -Ang ganda talaga nito. 897 00:45:41,488 --> 00:45:42,656 'Yong golf balls ko. 898 00:45:42,740 --> 00:45:45,033 -Napaka-thoughtful. Salamat. -Salamat. 899 00:45:45,117 --> 00:45:47,161 Siyempre! Magiging biyenan ko kayo. 900 00:45:47,244 --> 00:45:48,662 -Dapat todo-bigay ako. -Alam ko. 901 00:45:48,746 --> 00:45:50,581 -Anak ka na namin. -Opo. 902 00:45:50,664 --> 00:45:52,166 Excited akong makilala kayo. 903 00:45:52,249 --> 00:45:56,545 Kakaiba 'yong paraan papunta rito pero pareho ang pakiramdam. Exciting. 904 00:45:56,628 --> 00:45:58,130 Masaya kami para sa inyo. 905 00:45:58,213 --> 00:46:02,551 -Baka pwede mo akong tulungan sa hapunan. -Ang bango po ng amoy nito. 906 00:46:02,634 --> 00:46:05,888 Ipinagmamalaki ni Nick 'yong luto n'yo kaya excited akong tikman. 907 00:46:05,971 --> 00:46:08,056 O! Patingin nga. 908 00:46:08,640 --> 00:46:10,392 -Sobrang ganda. -Salamat po. 909 00:46:10,476 --> 00:46:13,562 Ang ganda ng kamay mo. I-model mo 'yang singsing. 910 00:46:13,645 --> 00:46:15,314 -Sobrang ganda. -Magaling si Nick! 911 00:46:15,397 --> 00:46:18,817 Sasabihin ko sa inyo. Maganda 'yong magiging mga anak n'yo. 912 00:46:18,901 --> 00:46:21,195 -Sinabi 'yon ng nanay ko. -Magagandang mata. Totoo? 913 00:46:21,278 --> 00:46:23,947 "Magiging magandang green 'yong mata nila, gaya mo, Han." 914 00:46:24,031 --> 00:46:26,742 "Dark na buhok saka freckles. Magiging cute sila." 915 00:46:26,825 --> 00:46:29,036 -Ako, "Diyos ko, Ma." -Magandang balat din. 916 00:46:29,119 --> 00:46:31,288 -Salamat po. -Okay, Sorry. 917 00:46:31,371 --> 00:46:33,832 -Kailangang tapusin 'yong hapunan. -Okay. 918 00:46:33,916 --> 00:46:36,001 -Tutulungan ako ni Hannah. -Titingnan ka? 919 00:46:36,084 --> 00:46:38,295 -Okay. Usap po tayo mamaya. -Bye sa inyo. 920 00:46:39,880 --> 00:46:42,549 Di siya makaalis, Diyos ko. 921 00:46:42,633 --> 00:46:44,885 -Masaya akong andito ka. -Opo. Ako rin. 922 00:46:44,968 --> 00:46:46,512 Masaya talaga ako. 923 00:46:46,595 --> 00:46:50,224 Hayaan mong sabihin ko 'yong kakainin natin. May ropa vieja. 924 00:46:50,307 --> 00:46:53,268 Ropa vieja siguro 'yong pinakasikat na Cuban food. 925 00:46:54,061 --> 00:46:55,729 -Mukhang masarap. -Oo. 926 00:46:55,813 --> 00:47:00,859 Baka pwede mong tikman konti, tapos tingnan mo kung may kailangan pa dito. 927 00:47:03,403 --> 00:47:05,113 -Wala na, masarap. -Gusto mo? 928 00:47:05,197 --> 00:47:07,407 Di na kailangan ng asin o kung ano. Perfect po. 929 00:47:07,491 --> 00:47:10,035 -Ayos, pasado ka na. -Masarap po ito. 930 00:47:14,414 --> 00:47:18,669 Nick, kakakilala ko lang sa fiancée mo. Sobrang interesting 'yon. 931 00:47:18,752 --> 00:47:21,588 -Interesting, di ba? -Mabuti siyang tao. 932 00:47:22,089 --> 00:47:23,549 Paano ka niya pinili? 933 00:47:25,050 --> 00:47:26,844 Nang makilala ko ang nanay mo, 934 00:47:27,511 --> 00:47:31,932 itinulak niya akong umunlad sa maraming aspeto na di madali. 935 00:47:32,432 --> 00:47:37,980 Umunlad ako nang sobra, tapos nakikita ko 'yon sa relasyon mo kay Hannah. 936 00:47:38,063 --> 00:47:40,816 Oo, ako rin. Masasabi kong maitutulak niya ako. 937 00:47:40,899 --> 00:47:46,071 Kung pagsubok ng bagong adventures, pagkain, maging mas maayos sa trabaho. 938 00:47:46,697 --> 00:47:49,241 Alam n'yo, kung ano man, natutulak niya ako. 939 00:47:49,324 --> 00:47:51,034 Mabuti. Umuunlad ka. 940 00:47:51,118 --> 00:47:53,328 Mahal ko po si Nick. Alam kong parang baliw lang. 941 00:47:53,412 --> 00:47:57,666 Sa pods saka kung ano, noong simula, medyo takot ako sa kanya kasi… 942 00:47:58,166 --> 00:48:00,127 Di siya gano'n pero mukha siyang… 943 00:48:00,210 --> 00:48:04,006 Sobrang suwabe niya magsalita, magandang boses. Akala ko babaero. 944 00:48:04,590 --> 00:48:07,384 Pero si Nick, isang beses, pumasok siya sa pod… 945 00:48:07,467 --> 00:48:10,137 -Nicky D ang tawag ko. "Uy, Nicky D." -Nicky D. 946 00:48:10,220 --> 00:48:13,515 Tinatawag namin siyang Mr. Rico Suave. Gusto niya 'to. 947 00:48:14,641 --> 00:48:16,810 -Best thing ever daw 'yon sa kanya. -Oo. 948 00:48:16,894 --> 00:48:19,438 Siya parang, "Hannah, may sasabihin ako." 949 00:48:19,521 --> 00:48:22,816 Ako, "Nakikipaghiwalay na siya." Siya, "In love na ako sa 'yo." 950 00:48:22,900 --> 00:48:25,527 -Tapos ako, "Ano?" -Diyos ko. 951 00:48:27,571 --> 00:48:29,281 Opo! Ako parang, "Talaga?" 952 00:48:29,364 --> 00:48:31,867 Sabi niya di pa siya nai-in love dati. 953 00:48:31,950 --> 00:48:34,536 -Ako parang, "Wow." -Di pa niya 'yan nasabi. 954 00:48:34,620 --> 00:48:36,330 Para akong, "Mahal din kita." 955 00:48:36,830 --> 00:48:38,999 Tapos nagbukas talaga siya sa akin. 956 00:48:39,082 --> 00:48:41,126 Ako, "Kaya niyang maging vulnerable." 957 00:48:41,209 --> 00:48:43,462 Nakapag-usap kami ng mga pinakamalalim… 958 00:48:43,545 --> 00:48:46,173 -Di pa niya 'yan nagawa sa iba. -Opo. 959 00:48:46,256 --> 00:48:50,677 Di siya masyadong nagkukuwento, pero malalim siyang makaramdam. 960 00:48:50,761 --> 00:48:52,971 At mabuti siyang tao. 961 00:48:53,055 --> 00:48:56,099 -Tingin ko mabuti 'yong puso niya. -Sobrang bait niyang tao. 962 00:48:56,183 --> 00:48:59,353 Mahal ko si Nick. Siya 'yong pinakamabait na nakilala ko. 963 00:48:59,436 --> 00:49:03,273 Sobrang totoo niyang tao, nag-aalala siya sa akin, para lang… 964 00:49:03,357 --> 00:49:06,109 Tumanda ako nang mas mabilis kaysa kay Nick. 965 00:49:06,193 --> 00:49:07,819 Nagtrabaho na ako noong 15 ako, 966 00:49:07,903 --> 00:49:11,114 wala na akong suporta sa parents noong 18, kaya mabilis akong tumanda. 967 00:49:11,198 --> 00:49:14,826 Pag di alam ni Nick 'yong gagawin, sobrang kritikal ko sa kanya. 968 00:49:14,910 --> 00:49:17,955 Kailangan kong magbago kasi magkaiba kami ng paraan sa buhay. 969 00:49:18,038 --> 00:49:22,042 Dahil alam ko kung paano ang mga bagay at siya hindi, di naman dapat gawin niya. 970 00:49:22,125 --> 00:49:26,213 Malalaman niya 'yon at matututo siya. Di niya pa lang ginagawa. 971 00:49:26,296 --> 00:49:28,507 Tingin ko, 'yon lang 'yong sagabal. Di malaki. 972 00:49:28,590 --> 00:49:32,886 Di ako nag-isip sa loyalty niya, sa pag-ibig niya, sa paggawa ng mga bagay. 973 00:49:32,970 --> 00:49:37,057 Siguro na-spoil konti 'yong mga anak ko. 974 00:49:37,599 --> 00:49:39,935 Gusto mong ibigay sa kanila 'yong wala ka. 975 00:49:40,018 --> 00:49:42,312 -Naiintindihan ko. -Sports 'yong sa kanila. 976 00:49:42,396 --> 00:49:46,733 'Yong bagay na di ko pinagsisisihan, 'yong panahong magkasama kami. 977 00:49:46,817 --> 00:49:48,944 -Opo. -Nasa bawat laro at practice ako. 978 00:49:49,027 --> 00:49:53,865 Bawat minuto kasama ko sila at tingin ko 'yon ang pinakamahalaga. 979 00:49:53,949 --> 00:49:55,909 -Maaalala nila 'yon, sana. -Opo. 980 00:49:55,993 --> 00:49:57,995 Saka tinanong ko siya, 981 00:49:58,078 --> 00:50:00,580 "Nick gagawin mo ba 'to sa mga anak mo?" 982 00:50:00,664 --> 00:50:01,832 Siya, "Oo naman." 983 00:50:01,915 --> 00:50:05,085 "Best memories 'yong mga 'yon, 'yong alam mong andun kayo." 984 00:50:05,168 --> 00:50:06,169 Kaya… 985 00:50:06,837 --> 00:50:10,340 tingin ko sanay siyang napapaligiran ng malalakas na babae. 986 00:50:10,424 --> 00:50:14,636 Kaya di ka niya sasabihang, "O, maliit ka lang na babae." 987 00:50:14,720 --> 00:50:17,723 -Hindi po. -Di niya sasabihin kahit kailan 'yon. 988 00:50:17,806 --> 00:50:20,851 Di ko po naisip na magsasabi siya ng gano'n. Sobrang bait niya. 989 00:50:21,727 --> 00:50:24,021 -Bagay sa 'kin 'yong ugali ni Nick. -Cute siya. 990 00:50:24,104 --> 00:50:27,149 Cute nga. Pwedeng biased kayo. Ipinanganak n'yo siya. 991 00:50:28,525 --> 00:50:31,862 Tingin ko lumagpas siya sa inaasahan ko. 'Yong totoo. 992 00:50:31,945 --> 00:50:33,655 Okay na 'yong hapunan. 993 00:50:33,739 --> 00:50:35,741 -Sige. -Sige. Gutom na ako. 994 00:50:35,824 --> 00:50:38,493 -Una sa lahat, maganda siya. -Ang ganda. 995 00:50:38,577 --> 00:50:41,747 Saka madaling ngumiti. Sobrang warm. 996 00:50:41,830 --> 00:50:43,415 Family person. 997 00:50:43,498 --> 00:50:44,875 -Cheers. -Tama! 998 00:50:44,958 --> 00:50:48,670 -Saka sobrang ayos niya. -Tama si Nick tungkol sa kanya. 999 00:50:48,754 --> 00:50:50,172 Oo, at marami pang iba. 1000 00:50:50,255 --> 00:50:52,632 -Ang sarap. -Masaya akong nagustuhan mo. 1001 00:50:52,716 --> 00:50:55,302 -Sobrang sarap. -Oo. God job, Hannah. 1002 00:50:55,802 --> 00:50:57,554 Hiniwa ko 'yong avocado, kaya salamat. 1003 00:50:58,221 --> 00:51:00,474 Oo. Ang galing ng ginawa niya. 1004 00:51:01,099 --> 00:51:05,604 Tingin ko in love siya. Di ko pa siya nakikitang sobrang nagkagusto. 1005 00:51:05,687 --> 00:51:10,025 Kung paano nila tingnan 'yong isa't isa… Iba lang. 1006 00:51:10,108 --> 00:51:14,196 Pag kinasala na kayo, sino'ng gagawa ng pagluluto? 1007 00:51:14,279 --> 00:51:18,116 Masay akong magluto. Pwedeng mag-ihaw si Nick. Ako ang magluluto. 1008 00:51:18,200 --> 00:51:20,619 Kung gusto mo 'yon, ayos lang sa akin. 1009 00:51:20,702 --> 00:51:24,289 Gusto niyang bumuti. Gusto niyang umunlad para sa kanya. 1010 00:51:24,372 --> 00:51:25,874 Gusto niyang may bagong aralin. 1011 00:51:25,957 --> 00:51:29,503 Di ko pa siya naririnig na magsabi ng mga gano'ng bagay. 1012 00:51:29,586 --> 00:51:32,130 Mabuting tao si Nick. Nakakatuwang tao. 1013 00:51:32,214 --> 00:51:34,382 Di ka gano'n kung wala kang mabuting parents. 1014 00:51:34,466 --> 00:51:36,885 Alam ko pong magiging okay kayo. Nakakatuwa po kayo. 1015 00:51:36,968 --> 00:51:40,806 Salamat. Di ko masabi kung gaano kasayang andito ka sa bahay. 1016 00:51:40,889 --> 00:51:44,351 Ibig kong sabihin, nakikita ko kung bakit in love si Nick. 1017 00:51:44,893 --> 00:51:48,605 -Tingin ko, medyo in love na rin kami. -Sobrang sweet po no'n. 1018 00:51:48,688 --> 00:51:53,902 Sobrang nakakatuwa ka, at masaya ako na maging anak ka rin namin. 1019 00:51:54,611 --> 00:51:58,240 Idadagdag ko lang na pag di kayo umubra ni Nick, 1020 00:51:58,323 --> 00:52:00,784 welcome ka sa amin at pwede nang umalis si Nick. 1021 00:52:00,867 --> 00:52:03,829 May kuwarto kami sa taas. Wag ka lang dito pag andito ako. 1022 00:52:11,002 --> 00:52:15,799 13 ARAW BAGO ANG KASAL 1023 00:52:24,641 --> 00:52:28,562 Di ko alam kung parang pag-uusap 'to na may resolusyon. 1024 00:52:29,521 --> 00:52:33,775 "Magyakapan tayo at magpanggap na walang nangyari." Sa akin, di gano'n. 1025 00:52:34,651 --> 00:52:36,444 Alam mong malaking bagay 'to. 1026 00:52:38,655 --> 00:52:40,073 Umalis ako, alam mo. 1027 00:52:41,616 --> 00:52:45,871 Kailangan kong maging mapag-isa, 1028 00:52:45,954 --> 00:52:47,831 at ayusin 'yong mga iniisip ko. 1029 00:52:49,708 --> 00:52:51,751 Di ko lang maintindihan 1030 00:52:51,835 --> 00:52:56,798 kung paanong parang di na natin superpower 'yong superpower natin. 1031 00:53:04,014 --> 00:53:07,976 Ramdam kong okay 'yong pag-uusap natin. 1032 00:53:08,476 --> 00:53:13,273 At di ko maintindihan kung paanong 1033 00:53:13,899 --> 00:53:17,736 two weeks bago 'yong kasal, may ihuhulog kang bomba na ganito. 1034 00:53:18,236 --> 00:53:22,199 Inuulit ko at iniisip bawat pag-uusap na meron tayo 1035 00:53:22,282 --> 00:53:26,077 kung saan 'to pwedeng masabi, tapos iniisip ko, "Bakit?" 1036 00:53:27,370 --> 00:53:30,790 Pagbubuklod 'yong pinag-uusapan natin. 1037 00:53:30,874 --> 00:53:33,001 Pag-iisa ng mga buhay. 1038 00:53:36,046 --> 00:53:39,007 Bagay 'to na dapat alam ko na bago ako umo-o. 1039 00:53:44,387 --> 00:53:46,723 'Yong pinakaayaw kong mawala ay 'yong tiwala mo. 1040 00:53:47,724 --> 00:53:49,392 Lalo na two weeks bago ang kasal 1041 00:53:49,476 --> 00:53:51,645 kung kailan sumisigaw ako na ikakasal na tayo. 1042 00:53:51,728 --> 00:53:55,649 Paikot-ikot ka rito, nagkukuwento tungkol sa kasal natin, 1043 00:53:55,732 --> 00:53:59,986 pero nagkukuwento ka rin kung gaano mo kagusto ng anak ngayon. 1044 00:54:00,070 --> 00:54:02,614 Tapos para 'tongm "Wow, paano mo…" 1045 00:54:02,697 --> 00:54:04,449 Parang, "Paano mo… 1046 00:54:06,284 --> 00:54:08,411 nagawang makapagkuwento ng kahit ano doon?" 1047 00:54:08,495 --> 00:54:10,997 Di ko lang ito maintindihan. 1048 00:54:11,581 --> 00:54:16,378 Nang di kinokonsidera 'yong nakaraan mo. 1049 00:54:18,421 --> 00:54:21,007 Parang, araw-araw tayong nag-uusap tungkol sa pag-aanak. 1050 00:54:26,346 --> 00:54:29,057 Di ito, "Anak mo." Mga anak. 1051 00:54:33,770 --> 00:54:35,313 Pero anak mo sila. 1052 00:54:37,357 --> 00:54:39,484 At sa mga taong kilala mo. 1053 00:54:48,034 --> 00:54:49,452 Ano'ng gender nila? 1054 00:54:49,953 --> 00:54:51,329 Dalawang babae at lalaki. 1055 00:54:54,457 --> 00:54:57,544 Ngayon, ano 'yon, tatlong dagdag na anak? Grabe 'yon. 1056 00:54:58,920 --> 00:55:02,007 Sino 'tong mga taong 'to. Dapat kilala ko sila. 1057 00:55:02,507 --> 00:55:06,052 "Ito 'yong picture. Ito 'yong mga bagay." Walang kahit ano. 1058 00:55:06,928 --> 00:55:08,346 Wala ka pang pinapakita. 1059 00:55:08,430 --> 00:55:11,683 "Ito 'yong mga papeles na wala akong responsabilidad." 1060 00:55:11,766 --> 00:55:14,311 Kailangan kong malaman lahat. 1061 00:55:18,064 --> 00:55:22,986 Di ako nag-aalalang tumulong ka sa mag-asawa na magkaroon ng mga anak. 1062 00:55:23,862 --> 00:55:27,574 Nakakatuwa 'yon sa ilang paraan, pero 'yong issue pumapasok sa 1063 00:55:27,657 --> 00:55:32,412 pakiramdam ko parang di ko alam 'yong buong picture mo. 1064 00:55:34,914 --> 00:55:38,585 At pag di ka nabigyan ng buong picture ng isang bagay, 1065 00:55:38,668 --> 00:55:40,628 mahirap na di kuwestiyunin lahat. 1066 00:55:41,880 --> 00:55:44,341 Ako bilang single na babae bago 'to, 1067 00:55:44,924 --> 00:55:50,388 para pumasok sa ganitong scenario, ma-in love sa may tatlong sperm babies… 1068 00:55:51,306 --> 00:55:55,769 mahirap matanggap agad 'yong sperm-donor babies. 1069 00:55:55,852 --> 00:55:59,064 Tapos 'yong kasal, dalawang linggo na lang. 1070 00:56:03,651 --> 00:56:06,363 Gusto kong linawing valid 'yong pakiramdam mo. 1071 00:56:07,697 --> 00:56:11,951 At di ako humihingi ng pagpapatawad. Humihingi lang ako ng tsansa. 1072 00:56:14,037 --> 00:56:15,580 Gusto kitang pakasalan. 1073 00:56:16,498 --> 00:56:18,166 Gusto ko ng pamilya kasama ka. 1074 00:56:18,750 --> 00:56:21,711 Gusto kita rito, at kung kailangan mo ng espasyo, 1075 00:56:21,795 --> 00:56:22,921 makukuha mo 'yon. 1076 00:56:23,671 --> 00:56:27,175 Ibibigay ko sa 'yo lahat ng kailangan mo para maging komportable at safe. 1077 00:56:27,967 --> 00:56:31,888 Sa huli ng araw, tulad ng sabi ko, nirerespeto kita at gusto kong sumaya ka. 1078 00:56:32,389 --> 00:56:33,598 Kahit sabihin mong, 1079 00:56:33,681 --> 00:56:36,643 "Napag-isipan ko na at di ako sa iyo magiging masaya." 1080 00:56:37,852 --> 00:56:38,853 Kasi… 1081 00:56:40,105 --> 00:56:41,940 lalaban ako hanggang pahintuin mo ako. 1082 00:56:52,659 --> 00:56:56,121 Sobrang… saya natin. 1083 00:56:58,998 --> 00:57:03,628 Pero kung di tayo makakaasa sa isa't isa, ano na lang ang meron tayo, Tyler? 1084 00:57:06,589 --> 00:57:09,801 Parang, ano'ng meron tayo? Pag-ibig? Sapat ba ang pag-ibig? 1085 00:57:12,512 --> 00:57:15,473 Para sa relasyon? Para sa kasal? Di ko alam. 1086 00:57:26,234 --> 00:57:27,527 Sobrang sorry. 1087 00:57:36,744 --> 00:57:39,706 Di ko naisip na magkakaganito. 1088 00:57:50,550 --> 00:57:52,969 At nakakaloka kasi sobrang siguraado ako. 1089 00:58:16,201 --> 00:58:17,243 Sorry. 1090 00:58:18,661 --> 00:58:19,871 I love you. 1091 00:58:21,414 --> 00:58:22,749 I love you too. 1092 00:58:33,259 --> 00:58:35,053 Bigyan mo lang ako ng tsansa, please. 1093 00:58:38,890 --> 00:58:42,519 Ayokong maging ganito o dito magtapos 'yong kuwento natin. 1094 00:58:54,489 --> 00:58:56,783 PAPARATING NA 1095 00:58:56,866 --> 00:59:00,495 Ikaw 'yong taong gusto ko. Gusto kong tayo hanggang huli. 1096 00:59:03,039 --> 00:59:06,125 Lagi akong magiging, "Dito sa babaeng 'to ako na-in love." 1097 00:59:06,209 --> 00:59:08,795 -Gusto ko 'yon. -Bigyan n'yo ako ng magagandang apo. 1098 00:59:08,878 --> 00:59:12,298 Ako 'yong taong mahal ka saka invested sa iyo. 1099 00:59:12,382 --> 00:59:14,425 Excited na ako sa buhay kasama si Taylor. 1100 00:59:14,509 --> 00:59:17,095 -Bakit ka tumatawa? -Pinapasaya mo ako. Di ko alam. 1101 00:59:17,679 --> 00:59:21,808 May quiet confidence si Taylor. Nakapasok siya sa puso ko. 1102 00:59:21,891 --> 00:59:23,893 -Di ko alam. -Saan po kayo nag-aalala? 1103 00:59:23,977 --> 00:59:26,938 Wala tayong sapat na history. 1104 00:59:28,565 --> 00:59:29,941 Mahalaga talaga ang sex. 1105 00:59:30,024 --> 00:59:33,403 Iniisip ko lang sa mahabaan kung magiging issue 'yon sa akin. 1106 00:59:33,987 --> 00:59:35,947 Nag-drive ng ten hours ang parents ko. 1107 00:59:36,030 --> 00:59:39,492 Pagka-cut ng camera, nagdesisyon ka agad na matulog. 1108 00:59:39,576 --> 00:59:41,786 -Sperm donor siya. May tatlo siyang anak. -Ano? 1109 00:59:41,869 --> 00:59:43,663 -Oo. -Diyos ko! 1110 00:59:43,746 --> 00:59:45,582 -Sino 'yon? -Bohdi! 1111 00:59:45,665 --> 00:59:47,875 -Uy. -Ako ba 'yong inisip mo? 1112 00:59:47,959 --> 00:59:50,420 Tingin ko, inasahan kong maganda ka. 1113 00:59:50,503 --> 00:59:52,046 Pwede mo akong tawaging maganda. 1114 00:59:52,130 --> 00:59:54,257 Komporable sa 'king marinig 'yong boses niya. 1115 00:59:54,340 --> 00:59:56,551 -Maganda kang tao. -Salamat. 1116 00:59:56,634 --> 00:59:59,804 Attracted na ako sa iyo simula pa lang. Gusto talaga kita. 1117 01:00:00,388 --> 01:00:02,515 Uy, baka di bulag ang pag-ibig! 1118 01:00:02,599 --> 01:00:04,309 …ramdam kong tanggap ako. 1119 01:00:06,019 --> 01:00:08,563 Ayoko lang magmadali sa pagdedesisyon. 1120 01:00:08,646 --> 01:00:09,981 -Alam kong ikaw… -'Yon na. 1121 01:00:10,064 --> 01:00:12,984 -Ayokong tingnan 'yong phone mo. -Wala akong tinatago. 1122 01:00:13,067 --> 01:00:14,777 Sobrang daming red flags. 1123 01:00:15,778 --> 01:00:18,823 -Ano'ng pinag-usapan n'yo ni Katie? -Ba't di mo siya tanungin? 1124 01:00:18,906 --> 01:00:21,284 -Mature ba tayo… -Mature ka na ba, NIck? 1125 01:00:21,367 --> 01:00:24,537 Di ko kasalanang pumunta siya sa 'yo at sinabi niyang hot ako. 1126 01:00:24,621 --> 01:00:27,290 Hindi ito magiging madali. 1127 01:00:27,373 --> 01:00:30,960 May mga pagkakataong mag-aaway tayo, 1128 01:00:31,044 --> 01:00:32,795 pero kailangan natin 'tong harapin. 1129 01:00:34,297 --> 01:00:37,634 Ngayon na ang panahon para magdesisyon kung bulag ang pag-ibig. 1130 01:00:37,717 --> 01:00:41,429 -Magpapakasal siya sa di natin kilala. -Di niya natanggap kung sino ka. 1131 01:00:41,512 --> 01:00:43,181 Di ko alam kung gagawin ko 'to. 1132 01:00:43,264 --> 01:00:44,223 Tumayo lahat. 1133 01:00:44,307 --> 01:00:49,187 Di ako oo-o maliban na lang kung gusto ko talaga 'to, at gusto ko 'to habangbuhay. 1134 01:01:22,053 --> 01:01:24,972 Nagsalin ng subtitle: Kez Evangelista