1 00:00:13,888 --> 00:00:16,433 Bună dimineața din Arlington, Virginia! 2 00:00:16,516 --> 00:00:19,019 E o dimineață de toamnă frumoasă. 3 00:00:19,602 --> 00:00:24,858 Garrett s-a trezit de câteva ore și a lucrat de la distanță. 4 00:00:24,941 --> 00:00:27,902 Din fericire, eu nu lucrez azi. 5 00:00:27,986 --> 00:00:30,321 Hai să-l vedem pe Garrett în bucătărie! 6 00:00:31,031 --> 00:00:33,950 Garrett, vrei să saluți? 7 00:00:34,701 --> 00:00:35,869 Salut! 8 00:00:35,952 --> 00:00:40,665 Prietenii mei au vrut să ne felicite și ne-au trimis niște flori minunate. 9 00:00:40,749 --> 00:00:45,003 Avem niște labrid din Pacific care se dezgheață pentru cină. 10 00:00:45,086 --> 00:00:47,630 N-a mai mâncat pește prins cu harponul. 11 00:00:47,714 --> 00:00:49,924 - Abia aștept. - E entuziasmată. 12 00:00:50,008 --> 00:00:53,887 Am de rezolvat niște treburi, iar apoi fac planuri pentru nuntă, 13 00:00:53,970 --> 00:00:55,889 despre care vom discuta diseară. 14 00:00:55,972 --> 00:00:58,767 O să mă tund. Lui Taylor nu-i place freza mea. 15 00:00:58,850 --> 00:01:01,311 - E oficial. Am înțeles. - Nu e adevărat. 16 00:01:01,394 --> 00:01:05,440 - Am auzit când a zis. - N-am zis niciodată așa ceva. 17 00:01:05,523 --> 00:01:09,027 - Eu… - N-am zis așa ceva. Când am zis asta? 18 00:01:09,110 --> 00:01:11,446 N-ai zis nici că îți place freza mea. 19 00:01:15,033 --> 00:01:16,493 E prima noastră ceartă? 20 00:01:17,786 --> 00:01:22,540 DRAGOSTE PE NEVĂZUTE 21 00:01:27,045 --> 00:01:30,048 16 ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 22 00:01:31,633 --> 00:01:32,634 Șezi! 23 00:01:34,969 --> 00:01:35,887 Vorbește! 24 00:01:39,349 --> 00:01:40,183 Jos! 25 00:01:40,266 --> 00:01:44,229 Nici că aș fi putut avea… nu un copil vitreg mai bun, ci… 26 00:01:44,312 --> 00:01:47,148 Un fel de copil vitreg. Nu era copilul meu. 27 00:01:47,232 --> 00:01:49,984 Acum e. Vom avea șapte copii. 28 00:01:51,027 --> 00:01:53,113 Nu, nu sunt de acord cu așa ceva. 29 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 Patru. 30 00:01:55,824 --> 00:01:56,658 Trei. 31 00:01:56,741 --> 00:01:58,118 Și jumătate. 32 00:01:58,201 --> 00:02:00,411 - Cum adică? - Mai încercăm. 33 00:02:00,995 --> 00:02:03,289 - Trebuie să fie numere întregi. - Doi. 34 00:02:03,373 --> 00:02:04,499 Doi. 35 00:02:05,375 --> 00:02:10,421 - Bine, doi copii dacă… - Dacă primul e băiat, vei vrea și o fată. 36 00:02:10,505 --> 00:02:15,218 - Dacă vom avea mai întâi o fată? - E în regulă. Ce contează ordinea? 37 00:02:15,301 --> 00:02:18,138 - Dacă fac doi băieți, vreau și o fată. - Da. 38 00:02:18,221 --> 00:02:23,143 Trebuie neapărat să meargă la grădiniță. O să-l duc pe Timmy la grădiniță. 39 00:02:23,226 --> 00:02:25,311 - Timmy? Nu! - Micuțul Timmy. 40 00:02:25,395 --> 00:02:26,521 De ce Timmy? 41 00:02:26,604 --> 00:02:29,149 - Cum să-i spunem? Micuțul DeAndre? - Nu. 42 00:02:30,942 --> 00:02:33,027 Nu! John? Nu știu. 43 00:02:33,111 --> 00:02:36,030 - John e la fel ca Timmy! - Nu! Timmy e… 44 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 Nu alegeam eu numele băiatului? 45 00:02:39,117 --> 00:02:41,828 - Am niște nume grozave. Nu ți le spun. - Bine. 46 00:02:41,911 --> 00:02:45,373 Da, am niște nume speciale. Nu se compară cu Ashley. 47 00:02:45,456 --> 00:02:47,667 - Îmi place Ashley. - Da, sigur. 48 00:02:48,168 --> 00:02:50,962 - Încercăm să facem copii. - Nu încercăm. 49 00:02:51,045 --> 00:02:54,549 - Nu încercăm nici să nu facem. - Ba eu încerc. 50 00:02:55,175 --> 00:02:58,469 O iau razna dacă sunt însărcinată când mă mărit. 51 00:02:58,553 --> 00:03:02,682 - Deci nu facem sex până la anul? - Nu, nu sunt de acord cu asta. 52 00:03:04,309 --> 00:03:07,520 Nu! Nu-mi place, îmi arunci niște priviri ciudate. 53 00:03:07,604 --> 00:03:10,148 Ce priviri îți arunc? 54 00:03:10,231 --> 00:03:12,734 - Nu încerc să… - Știu că nu… 55 00:03:16,946 --> 00:03:19,073 Zi-mi cu ce pot să te ajut! 56 00:03:19,157 --> 00:03:21,910 - Poți fierbe niște paste. - Ce plictiseală! 57 00:03:23,286 --> 00:03:29,167 - Tu ai vrut să mă ajuți. - Voiam să toc niște ingrediente. 58 00:03:29,250 --> 00:03:31,753 M-ai întrebat cu ce să mă ajuți. 59 00:03:31,836 --> 00:03:34,505 Ți-am zis să fierbi pastele și ai spus „nu”. 60 00:03:35,381 --> 00:03:39,052 - Nici măcar nu văd pastele. - Da, pentru că nu le-am scos. 61 00:03:39,135 --> 00:03:41,304 Mă gândeam că ai uitat să cumperi. 62 00:03:45,058 --> 00:03:46,893 Nu văd paste aici. 63 00:03:46,976 --> 00:03:48,728 Nu, sunt în dulap. 64 00:03:50,521 --> 00:03:53,858 - Sunt pastele mele preferate, buccanti. - Cabadussi. 65 00:03:53,942 --> 00:03:55,485 Le fierb acum? 66 00:03:55,568 --> 00:03:56,444 - Da. - Bine. 67 00:03:56,527 --> 00:03:59,864 Cum setez temperatura? Pun la mediu sau îi dau tare? 68 00:04:00,448 --> 00:04:03,034 Trebuie să atingă temperatura de fierbere. 69 00:04:03,117 --> 00:04:05,036 - Zi-mi temperatura! - Să fiarbă. 70 00:04:05,119 --> 00:04:07,497 - Știi să le fierbi? - Da. 71 00:04:08,414 --> 00:04:11,417 - Tu mi-ai spus că gătești. - O să… Da. 72 00:04:11,501 --> 00:04:16,256 Câtă apă să pun? O umplu pe trei sferturi sau pe jumătate? 73 00:04:19,342 --> 00:04:20,635 Pe jumătate, nu? 74 00:04:21,678 --> 00:04:22,512 Sunt doar… 75 00:04:22,595 --> 00:04:25,431 Nu e nimic mai simplu decât să fierbi paste. 76 00:04:25,515 --> 00:04:27,267 N-am mai fiert de mult. 77 00:04:27,350 --> 00:04:30,019 Dar mă descurc. Nu vreau să te supăr. 78 00:04:30,103 --> 00:04:31,813 Pe trei sferturi, nu? 79 00:04:31,896 --> 00:04:33,982 Stai liniștit, le fierb eu. 80 00:04:34,857 --> 00:04:37,485 - Știi să fierbi paste, nu? - Am fiert o dată. 81 00:04:37,568 --> 00:04:40,405 Ai fiert paste doar o dată? 82 00:04:40,488 --> 00:04:42,115 Faci mișto de mine? 83 00:04:46,869 --> 00:04:50,039 Ai vreun sfat pentru întâlnirea cu fratele tău? 84 00:04:50,540 --> 00:04:51,374 Nu. 85 00:04:51,874 --> 00:04:54,377 - Nu? - Îl las să te facă arșice. 86 00:04:54,460 --> 00:04:55,962 Să fiu eu însumi, nu? 87 00:04:56,045 --> 00:04:57,297 Da. 88 00:04:57,380 --> 00:05:00,842 Doar dacă te schimbi cu totul. Glumeam. Da. 89 00:05:04,429 --> 00:05:06,180 - Deschizi tu? - Da. 90 00:05:07,807 --> 00:05:09,600 - Ce faci? - Nimic interesant. 91 00:05:09,684 --> 00:05:11,269 - Ce bei? - Vin alb. 92 00:05:11,352 --> 00:05:14,147 - Îți torn eu? - Da. Fii un gentleman! 93 00:05:14,230 --> 00:05:15,231 Da. 94 00:05:15,982 --> 00:05:19,068 - Ce înălțime ai? - Am 1,80 m. 95 00:05:19,152 --> 00:05:21,863 - Uneori am 1,80 m cu pantofi. - Nu are 1,80 m. 96 00:05:21,946 --> 00:05:25,158 - Suntem cam la fel? - Nu, Nick e cât mine. 97 00:05:26,534 --> 00:05:28,703 - Da. Sunt cât tine, nu? - Da. 98 00:05:30,330 --> 00:05:33,750 - Așa mă simt… Doamne! - Să vedem cât întindem brațele. 99 00:05:35,376 --> 00:05:36,919 - Te-am luat. - Da. 100 00:05:37,503 --> 00:05:39,589 Cum credeai că arată Hannah? 101 00:05:39,672 --> 00:05:43,259 E ciudat. Când spui că te-ai îndrăgostit de cineva în capsule 102 00:05:43,343 --> 00:05:45,178 și nu-ți pasă cum arată, 103 00:05:45,678 --> 00:05:47,221 chiar așa este. 104 00:05:47,305 --> 00:05:51,225 Îmi place că spune ce crede și nu îi e frică… 105 00:05:51,309 --> 00:05:53,978 Vreau pe cineva care să mă pună la punct. 106 00:05:54,062 --> 00:05:57,315 - Să fii sub papuc. - Vreau să-l țin sub papuc. 107 00:05:57,398 --> 00:06:00,902 Nu știu dacă ți-a zis, am avut doar două iubite până acum. 108 00:06:00,985 --> 00:06:02,320 - Doar două? - Da. 109 00:06:02,403 --> 00:06:03,821 - Câți ani ai? - Am 28. 110 00:06:03,905 --> 00:06:06,240 Mă simt mai bine. Eu n-am avut niciuna. 111 00:06:06,324 --> 00:06:08,785 - Niciuna? - Da. Nicio iubită. 112 00:06:09,660 --> 00:06:13,164 - A fost prima căreia i-am zis că-s gay. - Da. 113 00:06:13,247 --> 00:06:17,585 Pentru că a fost mereu genul de fată face ce vrea ea. 114 00:06:18,211 --> 00:06:22,507 Ne place să ne ciondănim uneori. Ea zice: „Scoate câinele la plimbare!” 115 00:06:22,590 --> 00:06:24,384 Iar eu zic: „Nu!” 116 00:06:25,218 --> 00:06:27,428 Asta îmi spune mie. 117 00:06:27,512 --> 00:06:31,224 - Te-a cicălit cu curățenia? - Crezi că-s obsedată de curățenie? 118 00:06:32,058 --> 00:06:33,810 Știe că îmi place curățenia. 119 00:06:33,893 --> 00:06:35,728 Eu nu las mizerie. 120 00:06:35,812 --> 00:06:40,441 Când vin acasă, nu-mi place să găsesc haine ude în mașină și vase în chiuvetă. 121 00:06:40,525 --> 00:06:42,944 M-am enervat foarte tare aseară. 122 00:06:43,027 --> 00:06:46,739 Mașina noastră usucă hainele cinci ore. 123 00:06:46,823 --> 00:06:49,283 Hainele se tot învârteau acolo. 124 00:06:49,367 --> 00:06:53,079 Le-am scos din uscător dimineață când m-am trezit. 125 00:06:53,162 --> 00:06:56,457 Când m-am trezit, mi le pusese în pat ca să le strâng. 126 00:06:56,541 --> 00:06:58,459 Așa e când ești șomeră. 127 00:07:01,212 --> 00:07:02,880 Doar tu poți fi răutăcioasă? 128 00:07:02,964 --> 00:07:05,091 Te supără că eu câștig mai bine. 129 00:07:05,174 --> 00:07:07,427 - Ea… - Ba nu, mă bucur. 130 00:07:07,510 --> 00:07:08,678 Cu ce te ocupi? 131 00:07:08,761 --> 00:07:10,555 - Sunt agent imobiliar. - Bine. 132 00:07:10,638 --> 00:07:12,932 Ca tot omul. 133 00:07:13,766 --> 00:07:14,684 Mersi. 134 00:07:18,146 --> 00:07:19,522 Sunt foarte bune. 135 00:07:20,356 --> 00:07:21,816 M-am domesticit. 136 00:07:21,899 --> 00:07:23,484 Pentru că sunt șomeră. 137 00:07:33,035 --> 00:07:34,745 Îți poți găsi rapid de lucru. 138 00:07:34,829 --> 00:07:39,459 Eu fac o glumă amuzantă, iar tu exagerezi și spui ceva răutăcios. 139 00:07:39,542 --> 00:07:42,003 - Asta n-a fost o glumă. - Ba da. 140 00:07:42,086 --> 00:07:44,255 Nu cred că știi să glumești. 141 00:07:44,338 --> 00:07:47,800 - Amândoi trebuie să mai exersăm. - Nu crezi că-s amuzantă? 142 00:07:51,304 --> 00:07:52,472 La culme. 143 00:07:53,556 --> 00:07:56,058 Ești foarte amuzantă. 144 00:07:56,142 --> 00:07:57,643 Ai dres busuiocul! 145 00:07:59,604 --> 00:08:02,732 Urma să zic că toată lumea crede că sunt amuzantă. 146 00:08:02,815 --> 00:08:04,525 Doamne! 147 00:08:04,609 --> 00:08:07,195 Știi ce înseamnă că te-ai ars? 148 00:08:07,278 --> 00:08:09,405 Ce înseamnă? Că te-ai prăjit? 149 00:08:10,156 --> 00:08:12,783 Nu contează. Mă duc la baie. Scuze! 150 00:08:14,452 --> 00:08:17,413 - E cald. Îmi dau jos jacheta. - Da. 151 00:08:17,997 --> 00:08:21,709 Să nu crezi că m-a supărat gluma cu șomajul. 152 00:08:21,792 --> 00:08:25,630 - Mi s-a părut amuzant, dar… - Nu sunt așa de sensibil. 153 00:08:25,713 --> 00:08:28,257 Hannah ar spune ceva de genul ăsta. 154 00:08:28,341 --> 00:08:31,969 N-ai fost aici, dar Hannah a fost… 155 00:08:32,637 --> 00:08:38,100 nu neapărat brutală, dar mi-a zis niște mici cruzimi. 156 00:08:38,184 --> 00:08:42,897 Pot să suport, dar a 20-a oară zic: „Ajunge, am înțeles.” 157 00:08:42,980 --> 00:08:46,108 Și eu am avut problema asta cu ea. 158 00:08:46,192 --> 00:08:49,487 - E grozavă, dar e și… - Da. 159 00:08:49,570 --> 00:08:55,243 Spune ceva și, dacă răspund cu aceeași monedă, e o problemă. 160 00:08:55,326 --> 00:09:02,291 Da. O iubesc așa cum e, dar spune niște chestii care te afectează. 161 00:09:02,375 --> 00:09:05,002 Știi ce zic? E greu să le ignori. 162 00:09:05,920 --> 00:09:07,964 Nu știu despre ce vorbeați. 163 00:09:08,047 --> 00:09:10,383 Bârfeam și noi. O iubești pe Hannah? 164 00:09:10,466 --> 00:09:14,011 - Da. Ai fost vreodată îndrăgostit? - Nu, urăsc bărbații. 165 00:09:14,095 --> 00:09:15,346 Și eu. 166 00:09:16,305 --> 00:09:17,557 Cu excepția lui Nick. 167 00:09:18,391 --> 00:09:21,894 - Cât timp mă și iubești, e în regulă. - Urăsc să te iubesc. 168 00:09:22,478 --> 00:09:26,232 Stăm aici de două ore, dar n-a zis nimic bun la adresa mea. 169 00:09:26,315 --> 00:09:28,651 Ceea ce e în regulă. 170 00:09:28,734 --> 00:09:32,154 - Am zis ceva bun la adresa lui? - Stai să mă gândesc! 171 00:09:33,823 --> 00:09:36,492 - Nick, cred că ești chipeș. - Doamne! 172 00:09:36,576 --> 00:09:38,160 - Și răbdător. - Bine. 173 00:09:38,244 --> 00:09:41,747 Nu degeaba mi-ai picat cu tronc. Ție ce-ți place la mine? 174 00:09:41,831 --> 00:09:46,085 Îmi place că nu trebuie să-ți schimbi felul de a fi pentru mine. 175 00:09:46,168 --> 00:09:48,838 Îmi place că ești independentă. E foarte sexy. 176 00:09:48,921 --> 00:09:52,049 Iar faptul că ești sigură pe tine te face frumoasă. 177 00:09:52,133 --> 00:09:54,051 Bine. Continuă! 178 00:09:54,677 --> 00:09:57,096 Te iubesc. Mersi. Aveam nevoie de asta. 179 00:10:10,484 --> 00:10:13,279 Aseară am zis: „Pe el îl vreau de bărbat.” 180 00:10:15,281 --> 00:10:17,825 - După povestea aia? - Ai reacționat bine. 181 00:10:17,908 --> 00:10:23,664 Ce îmi place cel mai mult la tine e că ești foarte empatic 182 00:10:23,748 --> 00:10:29,462 și știi să spui ce trebuie la greu, iar Monica chiar avea nevoie de asta. 183 00:10:29,545 --> 00:10:33,049 A fost foarte recunoscătoare. Și eu, la fel. 184 00:10:33,132 --> 00:10:35,843 Ai dat dovadă de maturitate și delicatețe. 185 00:10:35,926 --> 00:10:37,303 A fost foarte sexy. 186 00:10:38,721 --> 00:10:42,892 Ura nu o va face pe Monica să se simtă mai bine. Va depăși momentul. 187 00:10:42,975 --> 00:10:45,811 M-a rugat să vorbesc cu el, să văd ce face. 188 00:10:45,895 --> 00:10:49,899 Am zis că voi vorbi, deci… Asta spune multe despre caracterul ei. 189 00:10:49,982 --> 00:10:52,234 - Merită să aibă un Garrett. - Da. 190 00:10:52,818 --> 00:10:54,320 Serios. 191 00:10:55,696 --> 00:10:57,031 Tu meriți un Garrett. 192 00:10:58,532 --> 00:11:00,743 - Eu merit o Taylor. - Da? 193 00:11:00,826 --> 00:11:04,538 Adică o blondă care e vedetă pop internațională sau… 194 00:11:07,958 --> 00:11:09,126 Mulțumim. 195 00:11:09,669 --> 00:11:11,545 Abia aștept să te duc la San Diego. 196 00:11:11,629 --> 00:11:16,634 Apreciez că ești dispus să faci o asemenea schimbare, 197 00:11:16,717 --> 00:11:21,931 să te muți în alt oraș în capătul opus al țării doar ca să fii cu mine. 198 00:11:22,014 --> 00:11:24,350 Da, asta îi îngrijora și pe ai mei… 199 00:11:24,433 --> 00:11:29,980 Mama mi-a scris un e-mail azi: „Te însori cu ea. Noi abia am cunoscut-o.” 200 00:11:30,064 --> 00:11:32,983 Vor să-mi arate că mă susțin, dar sunt surprinși. 201 00:11:33,067 --> 00:11:37,446 Mi-e greu să-ți relatez ce îmi spun părinții mei. 202 00:11:37,530 --> 00:11:40,533 N-au nimic cu tine, dar poate fi interpretat așa, 203 00:11:40,616 --> 00:11:43,828 iar cineva mai slab de înger ar intra la idei. 204 00:11:44,662 --> 00:11:47,873 Nu zic că mă las afectată de ce zice mama ta, 205 00:11:47,957 --> 00:11:51,627 dar au fost momente în care m-am simțit… 206 00:11:52,336 --> 00:11:55,297 foarte nesigură pe mine și nu sunt obișnuită. 207 00:11:55,381 --> 00:11:58,300 Vreau să știi că îți respect relația cu părinții 208 00:11:58,384 --> 00:12:00,720 și trebuie să puteți discuta între voi. 209 00:12:00,803 --> 00:12:06,559 Vreau să puteți avea discuții sincere despre mine, iar eu să nu particip. 210 00:12:06,642 --> 00:12:09,854 - Nu o iau personal. - Bine. Mă bucur. 211 00:12:09,937 --> 00:12:13,065 N-are nicio legătură cu tine. Ei nu te cunosc. 212 00:12:13,149 --> 00:12:18,654 Să sperăm că ne putem convinge părinții că suntem raționali, 213 00:12:18,738 --> 00:12:23,701 că sentimentele pe care le avem unul față de celălalt sunt autentice 214 00:12:23,784 --> 00:12:24,994 și că ne potrivim. 215 00:12:25,077 --> 00:12:29,874 Apreciez că vrei să vii la San Diego 216 00:12:30,833 --> 00:12:35,004 să vorbești cu ai mei, mai ales cu tata, care nu vrea să fie filmat. 217 00:12:35,087 --> 00:12:39,925 Și nu pentru că nu e de acord cu acest proces. Nu e genul lui. 218 00:12:40,009 --> 00:12:44,096 Dar dacă te va cunoaște personal și va vedea că mi-e bine, 219 00:12:44,180 --> 00:12:45,556 va vedea cum mă simt 220 00:12:45,639 --> 00:12:49,560 și va petrece mai mult timp cu viitorul meu soț… 221 00:12:49,643 --> 00:12:53,063 Când îmi vei cere mâna, va fi cu totul altfel. 222 00:12:54,148 --> 00:12:58,486 Am nevoie de asta ca să ne putem căsători în două săptămâni. 223 00:13:01,489 --> 00:13:06,827 Dacă îl voi cunoaște pe tatăl tău și te voi cere, iar el nu va fi de acord… 224 00:13:06,911 --> 00:13:08,412 Nu știu ce să… 225 00:13:10,956 --> 00:13:11,874 Deci… 226 00:13:14,126 --> 00:13:16,086 - Și… - L-aș înțelege. 227 00:13:18,798 --> 00:13:20,007 Nu mă cunoaște. 228 00:13:20,090 --> 00:13:20,925 Da. 229 00:13:21,801 --> 00:13:24,261 - Nu știe ce relație avem. - Da. 230 00:13:24,345 --> 00:13:27,097 E important să ne gândim la asta. 231 00:13:27,181 --> 00:13:30,935 Dacă familiile noastre nu sunt de acord cu cronologia, 232 00:13:31,018 --> 00:13:33,604 e bine să ne căsătorim? 233 00:13:34,980 --> 00:13:37,775 Putem trăi cu asta și putem depăși momentul? 234 00:13:38,442 --> 00:13:39,610 Eu cred că da. 235 00:13:39,693 --> 00:13:42,530 Dar trebuie să ne gândim la asta. 236 00:13:42,613 --> 00:13:48,202 Da. Chiar dacă ai mei n-ar fi de acord și n-ar veni la nuntă, eu tot aș face-o. 237 00:13:48,702 --> 00:13:51,664 Îi iubesc foarte mult, dar ei știu că decid singur. 238 00:13:54,500 --> 00:13:58,504 Știu că e important pentru tine să primești binecuvântarea alor tăi. 239 00:13:59,129 --> 00:14:03,551 Și mă sperie ideea că ar putea să se opună 240 00:14:03,634 --> 00:14:06,720 pentru că îmi doresc foarte mult să fiu cu tine. 241 00:14:06,804 --> 00:14:09,181 Mă doare să mă gândesc la asta. 242 00:14:11,350 --> 00:14:15,521 Vreau ca tatăl tău să fie de acord. 243 00:14:28,033 --> 00:14:30,870 15 ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 244 00:14:30,953 --> 00:14:34,915 APARTAMENTUL LUI TIM 245 00:14:36,208 --> 00:14:37,626 - Bine. - Asta e. 246 00:14:37,710 --> 00:14:39,503 Bârlogul meu modern și șic. 247 00:14:39,587 --> 00:14:40,963 - Îmi place. - Da. 248 00:14:41,046 --> 00:14:42,214 Ia te uită! 249 00:14:42,298 --> 00:14:46,552 Consider că, dacă cineva îmi vede casa, înțelege mai bine cine sunt. 250 00:14:46,635 --> 00:14:49,972 Casele oamenilor spun multe despre ei înșiși. 251 00:14:50,055 --> 00:14:53,267 Vasul de lut era în casa străbunicilor mei din Georgia. 252 00:14:53,350 --> 00:14:55,185 Avionul e din Carolina de Nord. 253 00:14:55,269 --> 00:15:00,983 Churchill, fiindcă m-am născut în Anglia. Iar asta e ultima poză cu surorile mele. 254 00:15:01,066 --> 00:15:04,278 Pentru mine, fiecare obiect are locul lui, 255 00:15:04,361 --> 00:15:09,074 dar nici nu vreau să se creadă că nu sunt dispus să schimb nimic. 256 00:15:09,158 --> 00:15:13,662 Mi-am aranjat casa gândindu-mă că aici vreau să-mi întemeiez o familie 257 00:15:13,746 --> 00:15:15,289 și apoi mai vedem. 258 00:15:15,372 --> 00:15:18,667 Mănânc întruna crochete de pui în formă de dinozaur. 259 00:15:18,751 --> 00:15:23,088 - Ce? În formă de dinozaur? - Da, sunt mai gustoase. 260 00:15:23,172 --> 00:15:26,133 - Iar ăsta e dormitorul meu. - Îmi place. 261 00:15:26,216 --> 00:15:27,760 Aici e baia. 262 00:15:28,469 --> 00:15:29,762 Asta e chiuveta ta. 263 00:15:30,596 --> 00:15:34,141 Te rog să îți ții lucrurile pe partea ta. 264 00:15:34,224 --> 00:15:35,434 Aici e chiuveta mea. 265 00:15:35,517 --> 00:15:36,727 Bine. 266 00:15:36,810 --> 00:15:39,021 Ăsta e dulapul. Am loc. 267 00:15:40,773 --> 00:15:43,817 Nu știu dacă încap toate hainele tale, dar… 268 00:15:43,901 --> 00:15:46,278 - Sunt multe. - Cred. 269 00:15:47,071 --> 00:15:48,322 Uită-te în spate! 270 00:15:48,822 --> 00:15:52,117 Regele și prințul familiei. Prințul Roderick. 271 00:15:52,201 --> 00:15:54,411 - Știi ceva? - E prințul Roderick. 272 00:15:55,287 --> 00:15:56,830 Zici că ești la muzeu. 273 00:15:56,914 --> 00:15:58,791 - La Salonul Churchill. - Bine. 274 00:16:00,042 --> 00:16:03,128 E o casă foarte masculină, clar. 275 00:16:03,212 --> 00:16:07,132 E un bârlog de burlac foarte modern. 276 00:16:07,216 --> 00:16:08,133 Da. 277 00:16:08,634 --> 00:16:11,053 Cum te simți în apartamentul meu? 278 00:16:11,136 --> 00:16:14,640 - Crezi că te-ai putea acomoda? - E foarte primitor. 279 00:16:14,723 --> 00:16:17,393 Dacă mă mut aici, o să am un cuvânt de zis? 280 00:16:17,476 --> 00:16:20,145 - Desigur! - Trebuie să schimbăm canapelele. 281 00:16:20,646 --> 00:16:23,315 Pot renunța la ele, dar îmi place pielea maro. 282 00:16:23,399 --> 00:16:26,860 - E a câinelui tău? - Da, câinele meu are canapea lui. 283 00:16:26,944 --> 00:16:29,488 De vor bărbații fotolii rabatabile? 284 00:16:29,571 --> 00:16:31,448 Ia uite! 285 00:16:32,366 --> 00:16:34,702 - Imaginează-ți… - Tata are unul la fel. 286 00:16:34,785 --> 00:16:37,329 Bine. Strămoșii tăi și-ar fi dorit așa ceva. 287 00:16:37,413 --> 00:16:40,499 Când visau să o ducă mai bine, nu la asta se gândeau. 288 00:16:40,582 --> 00:16:43,794 Ba da. Visurile strămoșilor mei au prins viață. 289 00:16:48,841 --> 00:16:49,883 Cum te simți? 290 00:16:51,010 --> 00:16:53,971 - Am emoții. - Mama vrea să mă protejeze. 291 00:16:54,054 --> 00:16:58,809 Tatăl meu nu e aici și simte că trebuie să îi ia locul. 292 00:16:58,892 --> 00:17:02,855 Nu i-au plăcut foștii mei iubiți, dar asta pentru că nu erau de soi. 293 00:17:02,938 --> 00:17:06,692 Ești foarte diferit de foștii mei iubiți. O să fie în regulă. 294 00:17:06,775 --> 00:17:09,737 - Da. - Te iubesc. Te va plăcea și familia mea. 295 00:17:09,820 --> 00:17:12,865 - Vor vedea că ne iubim. - Da. 296 00:17:12,948 --> 00:17:14,199 Au sosit. 297 00:17:14,283 --> 00:17:15,909 Bună! 298 00:17:16,952 --> 00:17:17,953 Bună! 299 00:17:18,037 --> 00:17:20,414 Bună! Mucho gusto! 300 00:17:20,497 --> 00:17:23,292 - Bună! - Mamă! Doamne! 301 00:17:25,377 --> 00:17:26,754 El e Ramses. 302 00:17:26,837 --> 00:17:28,630 - Bună! - Îmi pare bine. 303 00:17:28,714 --> 00:17:30,340 - Stai jos! - Mersi. 304 00:17:30,424 --> 00:17:33,469 Doamne, arătăm de parcă am fi toți rude. 305 00:17:34,595 --> 00:17:36,263 Tu câți frați ai? 306 00:17:36,346 --> 00:17:39,016 Am un frate mai mare. Avem tați diferiți, dar… 307 00:17:39,099 --> 00:17:41,018 Bun-venit în familie! 308 00:17:41,101 --> 00:17:43,103 Înțeleg perfect. 309 00:17:43,187 --> 00:17:45,022 - Pe bune. - Serios. 310 00:17:45,105 --> 00:17:47,191 Tații noștri fac o echipă de volei. 311 00:17:47,274 --> 00:17:49,777 - Da, la propriu! - O echipă întreagă. 312 00:17:49,860 --> 00:17:51,570 Chiar așa e! 313 00:17:51,653 --> 00:17:54,531 - Unu, doi, trei… - Trei, patru, cinci… 314 00:17:54,615 --> 00:17:56,867 Nu era o critică la adresa ta. 315 00:17:56,950 --> 00:17:58,952 Arătați ca frații. E ciudat. 316 00:17:59,036 --> 00:18:00,621 Nu arătăm ca frații! 317 00:18:00,704 --> 00:18:02,456 Vreau să se consemneze 318 00:18:02,539 --> 00:18:04,708 că albii se cuplează între ei 319 00:18:04,792 --> 00:18:07,461 și arată tot timpul ca frații. 320 00:18:07,544 --> 00:18:09,755 Nu vreau să aud că arătați ca frații. 321 00:18:09,838 --> 00:18:13,300 - N-a vorbit despre cum arată. - Așa trebuia. 322 00:18:13,383 --> 00:18:17,012 - Ci despre gusturi la capitolul modă. - Nu le are cu moda. 323 00:18:17,096 --> 00:18:19,723 - Nu avem aceleași gusturi? - Nu, deloc. 324 00:18:19,807 --> 00:18:22,559 - N-o asculta! - Moda breakdance din anii '80… 325 00:18:22,643 --> 00:18:23,602 Nu… 326 00:18:23,685 --> 00:18:25,562 - Cu codiță… - Stil El DeBarge. 327 00:18:25,646 --> 00:18:29,399 - Părul permanent din anii '80… - Nu vă place? 328 00:18:29,483 --> 00:18:31,819 - Nu. - Nu putem da vina pe părul lui. 329 00:18:31,902 --> 00:18:34,029 Dacă vă dă impresia asta… 330 00:18:34,113 --> 00:18:37,491 Ce te-a atras la Marissa? 331 00:18:37,574 --> 00:18:41,203 Sunt o grămadă de bărbați care sunt îndrăgostiți de fiica mea. 332 00:18:41,286 --> 00:18:44,957 Da, are o personalitate magnetică. 333 00:18:45,040 --> 00:18:46,250 Da, știu. 334 00:18:46,333 --> 00:18:50,212 Întotdeauna mi-am dorit pe cineva amuzant și jucăuș. 335 00:18:50,295 --> 00:18:54,258 Ne potrivim în ceea ce privește felul de a gândi. 336 00:18:54,341 --> 00:18:59,638 Și reușim să comunicăm foarte bine. Ea preferă să abordeze lucrurile dificile. 337 00:18:59,721 --> 00:19:02,641 - Am avut un moment mai dificil. - Era inevitabil. 338 00:19:02,724 --> 00:19:05,561 A vrut să o las în pace. Mi-a zis să n-o ating. 339 00:19:05,644 --> 00:19:08,730 - Așa i-am zis. - A zis că vrea să se liniștească. 340 00:19:08,814 --> 00:19:13,402 Am zis: „Bine.” Am vrut s-o las să-și dea seama ce simte. 341 00:19:13,485 --> 00:19:15,821 I-am zis că sunt alături de ea. 342 00:19:15,904 --> 00:19:19,700 Mă bucur că am avut și această experiență, 343 00:19:19,783 --> 00:19:23,328 pentru că la Cabo și în capsule totul a fost minunat, 344 00:19:23,412 --> 00:19:27,374 dar trebuia să mă conving că nu e doar o pasiune trecătoare. 345 00:19:28,834 --> 00:19:30,711 Vreau să fim împreună. 346 00:19:30,794 --> 00:19:36,800 Mă văd având cu tine o căsnicie lungă și frumoasă. 347 00:19:36,884 --> 00:19:39,011 Important e că mă vezi așa cum sunt. 348 00:19:39,094 --> 00:19:41,430 Și cred că și tu simți la fel. 349 00:19:41,513 --> 00:19:44,391 - Simt că mă înțelegi foarte bine. - Da. 350 00:19:44,892 --> 00:19:45,893 Zi-mi ce e ăsta! 351 00:19:46,727 --> 00:19:51,440 Când erați mici, nu-mi permiteam să vă fac albume foto, 352 00:19:51,523 --> 00:19:54,610 așa că țineam pozele în cutii de plastic. 353 00:19:54,693 --> 00:19:55,527 Da. 354 00:19:55,611 --> 00:19:58,780 Marissa m-a rugat de multe ori să fac un album, 355 00:19:58,864 --> 00:20:02,159 așa că am făcut unul cu poze cu voi. 356 00:20:02,242 --> 00:20:05,454 - Pe asta n-am mai văzut-o. Mersi. - Cu plăcere. 357 00:20:05,537 --> 00:20:08,123 - El mi-a arătat unul. - Îmi plac albumele. 358 00:20:08,207 --> 00:20:10,209 - E tata. - Aici sunt cu tatăl tău. 359 00:20:10,292 --> 00:20:12,920 - E tatăl tău? - E poza mea preferată cu voi. 360 00:20:13,003 --> 00:20:16,006 - Mamei îi place poza asta cu noi. - Era ziua ta. 361 00:20:16,089 --> 00:20:18,300 - Ăsta e anul? - Ce fericită sunt! 362 00:20:18,383 --> 00:20:21,929 Vedeți ornamentele? E ciudat. 363 00:20:22,012 --> 00:20:25,849 Eram așa de săraci, că a trebuit să fac de mână ornamente 364 00:20:25,933 --> 00:20:27,643 ca să putem împodobi bradul. 365 00:20:27,726 --> 00:20:29,186 Nu ni le permiteam. 366 00:20:29,770 --> 00:20:33,315 Foarte tare! Și noi aveam în brad un înger asemănător. 367 00:20:33,398 --> 00:20:38,195 Eram atât de săraci, că îmi puneam mâinile în șosete în loc de mănuși. Era jenant. 368 00:20:38,278 --> 00:20:41,281 - Ai același zâmbet și acum. - Zâmbea mereu. 369 00:20:41,365 --> 00:20:44,743 - Erați drăguți când erați mici. - Îmi place. 370 00:20:44,826 --> 00:20:47,204 - Am fost măritată. - Da. 371 00:20:47,287 --> 00:20:52,793 Apoi am divorțat. La 35-36 de ani, creșteam singură patru copii. 372 00:20:52,876 --> 00:20:55,963 Mă trezeam dimineața la ora 04:00, lucram, 373 00:20:56,046 --> 00:20:59,716 apoi stăteam noaptea să învăț pentru școala de asistente. 374 00:20:59,800 --> 00:21:03,470 Ea va fi avocată, dar mi-a spus mereu 375 00:21:03,553 --> 00:21:08,100 că vrea să își crească singură copiii. 376 00:21:08,183 --> 00:21:10,060 - Da. - Și să stea acasă, deci… 377 00:21:10,143 --> 00:21:13,146 Ce planuri ai? Cum vei avansa în carieră? 378 00:21:13,230 --> 00:21:16,858 Acum e bine că ai o slujbă, dar în viață se întâmplă diverse. 379 00:21:16,942 --> 00:21:20,654 - Mă gândeam să îmi reiau studiile. - Ce facultate ai făcut? 380 00:21:20,737 --> 00:21:24,324 Am mers la facultate, dar am renunțat. 381 00:21:24,408 --> 00:21:29,121 Am renunțat fiindcă tata a murit când aveam 20 de ani. 382 00:21:29,204 --> 00:21:31,999 Și nu îmi era clar ce voiam să fac în viață. 383 00:21:32,082 --> 00:21:36,295 Chiar dacă n-am terminat facultatea, am avut mereu o slujbă. 384 00:21:36,378 --> 00:21:38,463 - Mă întrețin singur. - Înțeleg. 385 00:21:38,547 --> 00:21:41,758 Dacă te descurci în Washington, nu ești un vagabond. 386 00:21:41,842 --> 00:21:44,261 Nu s-ar încurca cu un vagabond. 387 00:21:44,344 --> 00:21:49,641 Dar vreau să mă asigur că nu te bazezi pe diploma și pe banii ei. 388 00:21:49,725 --> 00:21:52,561 Dacă apare un copil în această relație, 389 00:21:52,644 --> 00:21:59,234 n-ai vrea să stau cu voi și să fiu dădacă fiindcă fiica mea trebuie să muncească. 390 00:21:59,318 --> 00:22:02,654 Mama nu vrea să stea cu mine fiindcă crede că sunt rea. 391 00:22:02,738 --> 00:22:04,698 - E o scorpie. - Eu… 392 00:22:06,575 --> 00:22:07,534 E autoritară. 393 00:22:07,617 --> 00:22:08,994 - Da. - Da. 394 00:22:09,077 --> 00:22:11,997 - Am încercat să fiu autoritară cu el. - Am văzut. 395 00:22:12,080 --> 00:22:14,291 - Am discutat despre asta. - Da. 396 00:22:14,374 --> 00:22:17,252 Nu e o problemă, pentru că îi cunosc trecutul. 397 00:22:17,336 --> 00:22:19,921 Mi-a zis că dădeam directive marinarilor. 398 00:22:20,005 --> 00:22:21,882 E obișnuită să dea directive. 399 00:22:21,965 --> 00:22:24,551 Trebuie să ai și tu inițiativă. Îi place. 400 00:22:24,634 --> 00:22:26,636 Are, de asta ne încontrăm. 401 00:22:26,720 --> 00:22:30,766 Voiam să vă spun că am mai fost căsătorit o dată. 402 00:22:30,849 --> 00:22:34,394 M-am căsătorit de tânăr, la 25 de ani. 403 00:22:35,520 --> 00:22:38,440 Nu erai prea tânăr pentru a te căsători. 404 00:22:38,523 --> 00:22:41,443 - Era iubita lui din liceu. - Ce s-a întâmplat? 405 00:22:41,526 --> 00:22:44,738 Când te căsătorești, descoperi multe despre o persoană. 406 00:22:44,821 --> 00:22:46,490 Mie îmi explici? 407 00:22:46,573 --> 00:22:48,158 Înțelegeți. 408 00:22:48,241 --> 00:22:53,413 Ne-am căsătorit și am descoperit că eram incompatibili pe mai multe planuri. 409 00:22:53,497 --> 00:22:56,875 Dar ceea ce ne-a îndepărtat a fost… 410 00:22:56,958 --> 00:23:01,213 faptul că ne raportam cu totul altfel la religie. 411 00:23:01,296 --> 00:23:04,549 Și m-am gândit că ar fi fost nedrept față de amândoi 412 00:23:04,633 --> 00:23:08,095 să îi impun un stil de viață care nu i se potrivea. 413 00:23:08,178 --> 00:23:13,475 Atunci am simțit că cea mai mare dovadă de iubire era să-i permit să… 414 00:23:13,558 --> 00:23:17,104 - Ați fost de acord să divorțați? - Da. 415 00:23:17,187 --> 00:23:20,524 Nu a fost doar decizia ta. Ați căzut de acord. 416 00:23:20,607 --> 00:23:22,984 Ne era clar că o luăm pe căi diferite. 417 00:23:23,068 --> 00:23:25,487 Când povestești, pare că ești un sfânt. 418 00:23:25,570 --> 00:23:28,281 „Ea a fost de acord, tu ai fost de acord…” 419 00:23:28,365 --> 00:23:30,409 - Am decis împreună. - Bine. 420 00:23:30,492 --> 00:23:35,914 În capsule mi s-a părut un avantaj. Am fost căsătorit și știu ce funcționează. 421 00:23:35,997 --> 00:23:38,917 Așa că îmi e clar ce caut. 422 00:23:39,000 --> 00:23:42,003 - Nu cred că e mare lucru. De ce ar fi? - De acord. 423 00:23:42,087 --> 00:23:43,922 - Asta e. - Toți avem un trecut. 424 00:23:44,005 --> 00:23:47,259 Dincolo de o hârtie, ce înseamnă căsnicia pentru tine, 425 00:23:47,342 --> 00:23:49,469 mai ales că ai mai fost căsătorit? 426 00:23:49,553 --> 00:23:53,140 Un angajament față de un om de a te dezvolta alături de el, 427 00:23:53,223 --> 00:23:57,644 de a întemeia o familie și de a trăi împreună. 428 00:23:57,727 --> 00:24:01,731 - Mă duc la baie. - Mă pupi de la revedere? 429 00:24:01,815 --> 00:24:04,192 - Mă întorc. - Se duce doar până la baie. 430 00:24:04,276 --> 00:24:05,110 Da. 431 00:24:05,193 --> 00:24:06,903 - Te iubesc. - Și eu. 432 00:24:06,987 --> 00:24:10,157 - Ador albumul. Abia aștept să mă uit. - Bine. 433 00:24:10,240 --> 00:24:13,493 Ce mă preocupă cel mai tare e că… 434 00:24:13,577 --> 00:24:16,455 Sunt sigură că ți-a spus în capsule 435 00:24:16,538 --> 00:24:20,333 că au avut o copilărie dificilă. 436 00:24:20,417 --> 00:24:23,503 Au muncit din greu ca să ajungă unde sunt. 437 00:24:23,587 --> 00:24:27,090 Au făcut toți facultate. Trăiesc pe picioarele lor. 438 00:24:27,174 --> 00:24:29,301 Și sunt foarte mândră de ei. 439 00:24:29,384 --> 00:24:32,220 După mine, căsnicia nu e pe viață. Ar fi frumos. 440 00:24:32,304 --> 00:24:33,138 Da. 441 00:24:33,221 --> 00:24:37,851 Ar fi frumos să dureze toată viața, dar nu cred că e posibil. 442 00:24:38,810 --> 00:24:43,773 Poate 15-20 de ani. Cât e bine, e bine, iar apoi se termină. 443 00:24:44,441 --> 00:24:46,985 Vă tolerați până se termină. 444 00:24:47,068 --> 00:24:50,780 Cred că ar trebui să semnați un contract prenupțial. 445 00:24:51,364 --> 00:24:54,242 A muncit prea mult ca cineva să profite de ea. 446 00:24:54,326 --> 00:24:59,956 A suferit deja din cauza bărbaților, din cauza tatălui ei și a tatălui vitreg. 447 00:25:00,040 --> 00:25:03,293 Nu vreau să profite de ea un soț care nu câștigă destul. 448 00:25:03,376 --> 00:25:06,922 Dacă o iubești cât spui, n-ar trebui să te deranjeze 449 00:25:07,005 --> 00:25:12,302 să semnați un contract prenupțial, ca să vă puteți despărți fără probleme. 450 00:25:16,431 --> 00:25:20,435 Putem semna un contract prenupțial. Știu că a muncit mult. 451 00:25:20,519 --> 00:25:24,314 Știu că i-a luat ani buni să ajungă unde e. 452 00:25:24,397 --> 00:25:27,526 Eu nu… Nu sunt interesat de banii ei. 453 00:25:27,609 --> 00:25:32,656 Acum n-are bani, n-a terminat Dreptul. Dar nu vreau să se profite de copiii mei. 454 00:25:32,739 --> 00:25:34,449 N-am nimic împotriva ta. 455 00:25:34,533 --> 00:25:36,576 Da, nu o iau personal. 456 00:25:36,660 --> 00:25:41,373 Dacă te iubește cu adevărat și e dragoste mare în acest moment… 457 00:25:43,959 --> 00:25:48,547 Am văzut-o când a fost îndrăgostită la liceu și la facultate. 458 00:25:48,630 --> 00:25:52,342 Ne-am certat puțin, dar acum e ceva serios. 459 00:25:52,425 --> 00:25:55,554 - Da. - Dar nu vreau să mă stresez. 460 00:25:55,637 --> 00:25:58,932 Nu vreau să-mi fac griji pentru fiica mea în ziua nunții. 461 00:25:59,015 --> 00:26:01,601 Nu mă interesează ce se întâmplă la nuntă. 462 00:26:01,685 --> 00:26:05,021 N-aveți decât să vă luați, eu o voi susține mereu. 463 00:26:05,105 --> 00:26:08,567 Indiferent ce se întâmplă, ea știe asta. 464 00:26:08,650 --> 00:26:12,153 Voi fi mereu alături de ea. Toți știu asta. 465 00:26:12,237 --> 00:26:14,114 Sunt întru totul de acord. 466 00:26:14,197 --> 00:26:17,993 Nu-mi pasă ce faceți pe urmă. Ești binevenit în familie. 467 00:26:18,076 --> 00:26:20,245 - Cât timp o faci fericită. - Mersi. 468 00:26:20,328 --> 00:26:22,205 - Da. - Eu o susțin. 469 00:26:22,289 --> 00:26:25,458 Îmi dați binecuvântarea dvs.? Asta e? 470 00:26:27,460 --> 00:26:28,920 - Da, mamă! - Îmi dați… 471 00:26:29,004 --> 00:26:31,715 Nu, fiindcă nu cred că iubirea durează o viață. 472 00:26:31,798 --> 00:26:33,842 Primesc aprobarea dvs.? 473 00:26:33,925 --> 00:26:36,177 Pentru mine contează ce vrea Marissa. 474 00:26:36,261 --> 00:26:41,474 E îndrăgostită lulea de tine, deci… 475 00:26:41,558 --> 00:26:44,686 - Zece, 20 de zile, cât o dura. - Da, e greu să… 476 00:26:44,769 --> 00:26:48,565 Dintre toți iubiții pe care i-a avut, îmi placi cel mai mult. 477 00:26:48,648 --> 00:26:53,069 - Nu știu dacă te plac. Te-am văzut azi. - Da, aveți nevoie de timp. 478 00:26:53,153 --> 00:26:56,448 Dar îmi inspiri ceva… 479 00:26:56,531 --> 00:26:58,867 Cred că o să fii un cumnat bun. 480 00:26:59,451 --> 00:27:00,702 M-am întors. 481 00:27:00,785 --> 00:27:02,287 Ce s-a discutat? 482 00:27:02,370 --> 00:27:05,081 Nu va fi de acord fără contract prenupțial. 483 00:27:05,165 --> 00:27:07,917 N-am nevoie de binecuvântarea ei. 484 00:27:08,501 --> 00:27:12,839 - Semnezi un contract prenupțial? - E treaba mea. 485 00:27:12,922 --> 00:27:16,760 - Nu deveniți miliardari! - E lipsit de etică să fii miliardar. 486 00:27:16,843 --> 00:27:19,763 N-aș vrea să fie nici milionară. 487 00:27:19,846 --> 00:27:22,891 Vreau doar… Vreau să fiu miliardară. 488 00:27:22,974 --> 00:27:26,019 - Nu vreau să adun avere. - Putem fi milionari. 489 00:27:26,102 --> 00:27:27,020 Sigur. 490 00:27:28,480 --> 00:27:32,025 - Facem mai întâi nunta? - Ne dai binecuvântarea ta, mamă? 491 00:27:32,108 --> 00:27:34,027 Nu știu. Faceți contract prenupțial? 492 00:27:35,820 --> 00:27:39,032 Dacă îi faci vreun rău fiicei mele, îți tai ouăle. 493 00:27:58,009 --> 00:28:02,389 14 ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 494 00:28:06,976 --> 00:28:07,977 Mersi. 495 00:28:10,647 --> 00:28:12,482 Ai emoții? 496 00:28:12,565 --> 00:28:16,569 Am emoții legate de întâlnirea cu ai ei, fiindcă ne vom vedea des. 497 00:28:16,653 --> 00:28:21,783 Dacă nu se simt în largul lor cu mine sau nu aprobă relația noastră, 498 00:28:21,866 --> 00:28:23,034 nu va merge. 499 00:28:23,118 --> 00:28:24,786 - Bună! - Bună! 500 00:28:24,869 --> 00:28:27,080 - Bună ziua! - Bună, mamă! Arăți bine. 501 00:28:27,163 --> 00:28:27,997 Mersi. 502 00:28:28,957 --> 00:28:31,918 - Bună, Nick! - Bună ziua! Mă bucur să vă cunosc. 503 00:28:32,919 --> 00:28:34,838 - V-am adus flori. - Mulțumesc. 504 00:28:34,921 --> 00:28:37,507 - La mulți ani cu întârziere! - Mulțumesc. 505 00:28:37,590 --> 00:28:38,925 Eu nu primesc flori? 506 00:28:39,718 --> 00:28:41,344 Data viitoare. 507 00:28:41,428 --> 00:28:43,763 - Îmi pare bine. - Și mie. 508 00:28:43,847 --> 00:28:45,515 - Ce faci? - Bine. 509 00:28:46,349 --> 00:28:48,601 - Arătați grozav. - Mersi! Și tu. 510 00:28:48,685 --> 00:28:49,686 Ești sexy. 511 00:28:49,769 --> 00:28:51,521 Zice că sunteți sexy. 512 00:28:53,773 --> 00:28:57,694 Ți-am luat o șapcă cu Capitals. Știu că îți place hocheiul. 513 00:28:57,777 --> 00:29:00,613 - Da. - Eu nu patinez. Va trebui să mă înveți. 514 00:29:00,697 --> 00:29:04,325 - Ryder se va apuca de fotbal. Îl ajuți? - Da. 515 00:29:04,409 --> 00:29:06,077 Știi pe ce poziție ai juca? 516 00:29:07,078 --> 00:29:09,372 - Atacant sau… - Kicker? 517 00:29:12,375 --> 00:29:13,877 Eu eram kicker, așa că… 518 00:29:15,336 --> 00:29:18,339 - E la fel de tare. - Ryder ar putea fi quarterback. 519 00:29:18,423 --> 00:29:21,468 - Da, mă gândeam eu. - Da. 520 00:29:21,551 --> 00:29:24,721 Ați știut imediat că sunteți interesați unul de altul? 521 00:29:24,804 --> 00:29:28,141 S-a remarcat imediat între cele 15 femei… 522 00:29:28,224 --> 00:29:30,727 - Prin accentul meu. - …cu care vorbeam. 523 00:29:30,810 --> 00:29:32,896 - Am zis: „Bună! Sunt Hannah.” - Da. 524 00:29:32,979 --> 00:29:36,149 Energia asta debordantă e exact ceea ce căutam. 525 00:29:36,232 --> 00:29:40,904 E drăguță, e ușor să vorbești cu ea. Ne-am apropiat din ce în ce mai mult. 526 00:29:40,987 --> 00:29:43,823 - M-a cucerit treptat. - Da. Și taică-tu, la fel. 527 00:29:43,907 --> 00:29:46,409 - E un proces continuu. - Așa funcționează. 528 00:29:46,493 --> 00:29:49,287 Nici după atâția ani nu sunt absolut sigură. 529 00:29:49,370 --> 00:29:51,164 - E nevoie de strădanie. - Da. 530 00:29:51,247 --> 00:29:52,957 - Da. - Da, nu e ușor. 531 00:29:53,041 --> 00:29:57,003 - Am avut momente bune și momente rele. - Da. 532 00:29:57,086 --> 00:29:58,254 - Știi? - Da. 533 00:29:58,338 --> 00:30:01,174 Vreau ca soția mea să fie o femeie puternică. 534 00:30:01,257 --> 00:30:03,885 - Vreau pe cineva care să mă stimuleze. - Da. 535 00:30:03,968 --> 00:30:06,095 Și să fie o persoană foarte directă. 536 00:30:06,179 --> 00:30:09,891 E o calitate pe care mi-o doresc. 537 00:30:09,974 --> 00:30:13,770 Uneori, e un pic cam dură. 538 00:30:13,853 --> 00:30:16,147 - Fac eforturi! - Da, se mai cizelează. 539 00:30:16,231 --> 00:30:18,149 Nu-l luați la întrebări? 540 00:30:19,025 --> 00:30:22,195 - Nu e genul meu. - Vreau doar să vorbim cu el. 541 00:30:22,278 --> 00:30:26,115 Putem să vorbim, să ne cunoaștem. De ce să mă ia la întrebări? 542 00:30:26,199 --> 00:30:27,659 Sigur l-ai luat tu. 543 00:30:27,742 --> 00:30:32,038 Nu știu ce rost ar mai avea să-l luăm la întrebări. Faptul e consumat. 544 00:30:32,121 --> 00:30:36,125 - Ați luat o decizie, deci… Nu eu decid. - Da. 545 00:30:36,209 --> 00:30:40,004 - Sunt doar tatăl tău. - Tu ești cea care s-a pricopsit cu el… 546 00:30:40,088 --> 00:30:42,757 - I-auzi! - Pentru toată viața. Nu noi. 547 00:30:42,841 --> 00:30:45,218 Vei fi lipită de el. Legată de el. 548 00:30:45,718 --> 00:30:48,096 - Eu voi fi legat de ea. - Da, probabil. 549 00:30:48,179 --> 00:30:50,306 - Ea obține mereu ce vrea. - Știm. 550 00:30:51,349 --> 00:30:55,144 Amândoi suntem pretențioși cu privire la anumite lucruri. 551 00:30:55,228 --> 00:30:57,814 Dar lista ei e mai lungă decât a mea. 552 00:30:57,897 --> 00:31:02,026 - Vreau o persoană directă. - Sunt perfectă, nu-mi găsește cusururi. 553 00:31:03,403 --> 00:31:05,280 - Vorbești serios? - Da. 554 00:31:07,156 --> 00:31:10,285 - E ușor să te îndrăgostești de mine. - Doamne! 555 00:31:10,869 --> 00:31:11,870 Și de mine. 556 00:31:12,787 --> 00:31:14,163 Da, și de mine. 557 00:31:14,247 --> 00:31:15,290 Da. 558 00:31:15,874 --> 00:31:18,334 Copiilor mei nu le lipsește încrederea. 559 00:31:18,418 --> 00:31:20,753 Așa sunt eu. O țin mereu pe a mea. 560 00:31:20,837 --> 00:31:22,338 Îi caut nod în papură. 561 00:31:22,964 --> 00:31:24,007 Nu mă pot abține. 562 00:31:24,090 --> 00:31:28,094 Le găsește tuturor defecte. „Face asta, deci nu pot…” 563 00:31:28,177 --> 00:31:32,473 - Deci simplul fapt că e interesată… - Dacă am ajuns până aici… Da. 564 00:31:32,557 --> 00:31:34,392 Înseamnă că e ceva acolo. 565 00:31:34,475 --> 00:31:37,562 Sunt foarte critică cu tine, dar ne căsătorim 566 00:31:37,645 --> 00:31:39,856 și vreau să fiu sigură. 567 00:31:39,939 --> 00:31:42,025 Relaxează-te! Pari foarte stresată. 568 00:31:42,108 --> 00:31:44,694 - Da. Încerc să mă calmez. - Da. 569 00:31:44,777 --> 00:31:46,195 Dar nu sunt calmă. 570 00:31:46,279 --> 00:31:50,074 E o fată grozavă. Ați crescut-o foarte bine. 571 00:31:50,158 --> 00:31:53,494 - Mulțumim. - Să știți că va fi pe mâini bune. 572 00:31:53,578 --> 00:31:56,789 Am fost mereu genul care se dedică cu totul. 573 00:31:56,873 --> 00:32:01,044 La școală, în fotbal sau într-o relație, mă gândesc la celălalt. 574 00:32:01,127 --> 00:32:02,962 Așa că o voi susține mereu. 575 00:32:03,046 --> 00:32:05,924 - În viață apar tot felul de dificultăți. - Da. 576 00:32:06,007 --> 00:32:08,551 - Vrei ajutor. - Trebuie să fim prieteni. 577 00:32:08,635 --> 00:32:10,678 - Da. - Trebuie să ne susținem. 578 00:32:11,262 --> 00:32:13,389 Nu uita să aduci șapca aia! 579 00:32:13,473 --> 00:32:14,641 Mă duc după ea. 580 00:32:18,269 --> 00:32:19,562 Ce părere aveți? 581 00:32:19,646 --> 00:32:23,483 Îmi place. E drăguț, e politicos. 582 00:32:24,067 --> 00:32:27,445 Îmi place tipul. Îl cunosc? Nu. 583 00:32:27,528 --> 00:32:30,490 Dar pare bine intenționat. 584 00:32:30,573 --> 00:32:33,076 Îl plac, îl iubesc și mă simt bine cu el. 585 00:32:33,159 --> 00:32:35,745 Dar are niște trăsături care… 586 00:32:35,828 --> 00:32:39,499 Dacă ne-am fi luat după asta, ar fi trebuit să scăpăm de tine. 587 00:32:39,582 --> 00:32:42,418 - Da. - Trebuie să treci cu vederea. 588 00:32:42,502 --> 00:32:44,587 Și să decizi cu ce te poți acomoda. 589 00:32:44,671 --> 00:32:49,842 Să știi care sunt lucrurile de care merită să te iei și pe care trebuie să le ignori. 590 00:32:49,926 --> 00:32:53,763 Taică-tu încearcă să nu plescăie în fața mea. Știe că nu suport. 591 00:32:55,306 --> 00:32:57,225 Nu te lua de chestii mărunte! 592 00:32:57,308 --> 00:32:58,977 Toată lumea are defecte. 593 00:32:59,060 --> 00:33:04,732 Important e să puteți glumi, să te vezi în viitor cu el, să fie un partener bun. 594 00:33:04,816 --> 00:33:06,234 Mă bucur că vă place. 595 00:33:06,317 --> 00:33:08,653 - Sunt stresată. Așa sunt eu. - Îl plac. 596 00:33:08,736 --> 00:33:12,490 - Mă preocupă multe. - Nu te gândi prea mult! Nici prea puțin. 597 00:33:12,573 --> 00:33:15,076 - Da. - Cum îți așterni, așa dormi. 598 00:33:15,159 --> 00:33:18,621 Ar trebui să fiu mai îndrăgostită, dar sunt stresată. 599 00:33:18,705 --> 00:33:20,415 Tu ai un blocaj mental. 600 00:33:20,498 --> 00:33:23,543 - Știu. E problema mea. - Nu e a lui. Pare relaxat. 601 00:33:24,043 --> 00:33:25,086 Tu ești așa… 602 00:33:26,254 --> 00:33:28,881 - Serios? - Da, ești încordată. 603 00:33:28,965 --> 00:33:33,177 - Poate am nevoie de un masaj. - Ai pe cineva care îți poate face masaj. 604 00:33:33,261 --> 00:33:36,681 Nu mi-a făcut masaj. Nu-mi suge nici degetul de la picior. 605 00:33:36,764 --> 00:33:38,141 Doamne! 606 00:33:40,476 --> 00:33:42,603 Despre ce naiba vorbești? 607 00:33:59,704 --> 00:34:02,040 APARTAMENTUL LUI ALEX 608 00:34:02,123 --> 00:34:06,085 Bine, nu-ți ieși din fire! 609 00:34:06,169 --> 00:34:08,463 - Sunt cuminte. - E cam haos. 610 00:34:08,546 --> 00:34:11,716 - Să-mi scot pantofii? - Da, poți să-i scoți. 611 00:34:11,799 --> 00:34:15,344 - Vreau să-ți văd casa. - Nici nu mai contează. 612 00:34:15,428 --> 00:34:16,637 Da. 613 00:34:17,805 --> 00:34:19,474 - O iau eu înainte? - Te rog. 614 00:34:19,557 --> 00:34:21,184 Bine. Intrăm. 615 00:34:23,770 --> 00:34:25,605 Doamne! 616 00:34:26,189 --> 00:34:28,566 - Doamne! - Bine. 617 00:34:28,649 --> 00:34:31,861 M-am tot gândit ce haine să-mi iau cu mine, 618 00:34:31,944 --> 00:34:34,739 nu m-am putut decide și nu le-am mai pus la loc… 619 00:34:34,822 --> 00:34:36,908 - Da. - Bine. 620 00:34:36,991 --> 00:34:39,577 Nu știu cum am ajuns în situația asta. 621 00:34:39,660 --> 00:34:42,371 - Am adunat foarte multe haine. - Înțeleg. 622 00:34:42,455 --> 00:34:45,958 Pe urmă m-am gândit că trebuie să scap de multe. 623 00:34:47,877 --> 00:34:49,921 - Ai o oglindă mare. - Da. 624 00:34:50,004 --> 00:34:52,924 - Păcat că nu o putem vedea! - Doamne! 625 00:34:53,883 --> 00:34:54,884 Tim… 626 00:34:55,510 --> 00:34:57,136 Scuze! 627 00:34:59,639 --> 00:35:02,016 - Vezi sacii de gunoi? - Da. 628 00:35:02,100 --> 00:35:06,938 Sunt haine pe care le donez, pe altele le vând. 629 00:35:07,021 --> 00:35:09,774 Pe unele le păstrez, dar trebuie să le sortez. 630 00:35:11,109 --> 00:35:13,486 L-am spălat și n-am pus pozele înapoi. 631 00:35:13,569 --> 00:35:15,530 - E… - Da. Sunt drăguță, nu? 632 00:35:15,613 --> 00:35:16,572 Ce e asta? 633 00:35:16,656 --> 00:35:18,991 Am mai multe stickere. Vrei unul? 634 00:35:19,075 --> 00:35:21,869 Sigur. Pot să mi-l pun pe frigider? 635 00:35:22,870 --> 00:35:24,747 Bun-venit în casa mea! 636 00:35:26,207 --> 00:35:27,583 E ciudat. 637 00:35:27,667 --> 00:35:30,878 - Să fiu aici? - N-a mai văzut nimeni haosul ăsta. 638 00:35:30,962 --> 00:35:34,048 Pentru mine, faptul că ești aici… e ciudat. 639 00:35:35,675 --> 00:35:39,178 O să fie bine. Mai ales după ce vei pune totul la loc. 640 00:35:41,556 --> 00:35:45,476 - O să fie bine. - Deși e dezordine, mă simt împăcată. 641 00:35:45,560 --> 00:35:49,730 Mă simt ca acasă. Aș putea adormi pe canapea. Încerc să nu adorm. 642 00:35:49,814 --> 00:35:51,274 - Da. - E foarte comodă. 643 00:35:51,357 --> 00:35:53,484 Nu e o canapea comodă. 644 00:35:53,568 --> 00:35:55,486 Știi cum ar fi mai comodă? 645 00:35:55,570 --> 00:35:57,697 Dacă s-ar lăsa pe spate. 646 00:36:10,251 --> 00:36:12,545 APARTAMENTUL PRIETENILOR LUI TAYLOR 647 00:36:14,130 --> 00:36:15,298 Salutare! 648 00:36:15,381 --> 00:36:17,049 Taylor! 649 00:36:17,133 --> 00:36:19,468 - El e Garrett. - Bună! 650 00:36:19,552 --> 00:36:21,262 Am uitat de inel! 651 00:36:21,345 --> 00:36:24,223 Bravo, Garrett! Ai ridicat greutăți cu el? 652 00:36:24,307 --> 00:36:27,226 - Brațul ăsta e un pachet de mușchi. - E puternic. 653 00:36:27,977 --> 00:36:28,978 Ce e ăsta? 654 00:36:29,562 --> 00:36:32,815 Ți l-am adus din Africa de Sud Știu că-ți plac peștii. 655 00:36:32,899 --> 00:36:34,734 Da? E grozav. Mulțumesc. 656 00:36:34,817 --> 00:36:37,945 - Am auzit multe despre pești. - Deliberăm. 657 00:36:38,029 --> 00:36:40,656 - Ne vom obișnui. - E în regulă. 658 00:36:40,740 --> 00:36:42,742 Și ea se obișnuiește încă, așa că… 659 00:36:42,825 --> 00:36:45,244 - Ne așezăm? - Da, haideți să ne așezăm! 660 00:36:45,328 --> 00:36:47,413 Aveai idee cum arată Taylor? 661 00:36:47,496 --> 00:36:51,167 Nu, dar m-a cucerit cu șarmul ei unic. 662 00:36:51,250 --> 00:36:53,586 - Super! - Vrea să se mute la San Diego. 663 00:36:53,669 --> 00:36:57,089 Nu își dorește să-și crească copiii în Fredericksburg. 664 00:36:57,173 --> 00:37:01,260 Mă bucur că ești sinceră cu el. Mă întrebam: „Oare e el știe?” 665 00:37:01,344 --> 00:37:04,013 Visul meu e să mă mut înapoi în San Diego. 666 00:37:04,096 --> 00:37:07,016 Credeam că trebuie să renunț, dar faptul că cineva 667 00:37:07,099 --> 00:37:09,602 vrea să-mi îndeplinească visul este… 668 00:37:09,685 --> 00:37:13,689 - Nu îl pun să se mute în Azkaban. - San Diego e un oraș fantastic. 669 00:37:13,773 --> 00:37:18,736 Dar e departe de Virginia, de tot ceea e familiar pentru tine și ți-e drag. 670 00:37:18,819 --> 00:37:20,196 Îmi fac griji. 671 00:37:20,279 --> 00:37:24,367 Simți că faci mai multe schimbări decât ai vrea? 672 00:37:24,450 --> 00:37:27,954 Dacă te muți din Fredericksburg la San Diego, 673 00:37:28,037 --> 00:37:32,083 renunți la slujbă, la prieteni și familie. 674 00:37:32,166 --> 00:37:33,960 E cam mult. 675 00:37:34,460 --> 00:37:37,838 Înainte s-o cunosc pe Taylor, n-aș fi făcut așa ceva. 676 00:37:37,922 --> 00:37:40,424 De asta se miră și familia, și prietenii. 677 00:37:40,508 --> 00:37:43,052 Dar n-am cunoscut pe nimeni ca Taylor. 678 00:37:43,135 --> 00:37:48,599 Merită să renunț la tot pentru relația noastră. 679 00:37:48,683 --> 00:37:51,435 Lucram 60-70 de ore. Trebuie să lucrez 40. 680 00:37:51,519 --> 00:37:55,314 - Vreau să-mi vând afacerea. Ea nu vrea. - Nu vreau să o vândă. 681 00:37:55,398 --> 00:37:57,692 Dar i-am spus… Mama a fost surprinsă. 682 00:37:57,775 --> 00:37:59,694 A zis: „Chiar ai vinde-o?” 683 00:37:59,777 --> 00:38:05,491 Sincer, merită să renunț la orice pentru Taylor. Îmi doresc să fiu cu ea. 684 00:38:06,200 --> 00:38:09,370 Ne vom întemeia propria noastră familie. 685 00:38:09,453 --> 00:38:11,038 De asta mă bucur. 686 00:38:11,122 --> 00:38:14,333 Cred că ăsta e scopul suprem al vieții. 687 00:38:14,417 --> 00:38:18,129 - Nu-mi pot imagina viața fără ea. - Te iubesc. 688 00:38:18,713 --> 00:38:21,841 Așa că sunt de acord să ne mutăm oriunde vrea ea. 689 00:38:21,924 --> 00:38:27,555 Știu că vom avea o viață minunată, așa că renunț la tot. Sunt nebun după ea. 690 00:38:28,139 --> 00:38:31,684 E un sentiment formidabil. Cred că vom o viață formidabilă. 691 00:38:31,767 --> 00:38:33,853 Sunt topit după ea. 692 00:38:35,396 --> 00:38:37,023 E foarte interesant. 693 00:38:37,106 --> 00:38:39,608 M-am uitat la tine tot timpul. 694 00:38:39,692 --> 00:38:42,778 Nu te-am văzut niciodată uitându-te așa la cineva. 695 00:38:42,862 --> 00:38:45,364 - Pari foarte fericită. - Mă și sperie. 696 00:38:45,448 --> 00:38:48,159 Zic: „Ce ai făcut cu prietena noastră?” 697 00:38:48,242 --> 00:38:52,830 Știi emojiul cu inimioare în loc de ochi? Așa arăți acum. 698 00:38:53,581 --> 00:38:54,582 Îl iubesc mult. 699 00:38:55,291 --> 00:38:56,917 - Sunt fericită. - Ce bine! 700 00:38:57,001 --> 00:38:59,712 Nu te-am văzut ținându-te de mână cu cineva. 701 00:39:00,921 --> 00:39:04,008 - În afară de noi! - Sau atingând așa fața cuiva. 702 00:39:04,091 --> 00:39:05,426 Uite așa… 703 00:39:06,635 --> 00:39:07,887 Am fost șocat. 704 00:39:08,471 --> 00:39:10,765 Cine e ea și ce ai făcut cu Taylor? 705 00:39:10,848 --> 00:39:13,851 Da! Sincer, e dezgustător. 706 00:39:14,518 --> 00:39:18,898 Nu credeam că experiența asta mă va face să fac un „salt cuantic”. 707 00:39:18,981 --> 00:39:21,233 El zice: „Nu asta înseamnă…” 708 00:39:21,317 --> 00:39:23,944 Ce drăguț! Îmi place. E chiar drăguț. 709 00:39:24,028 --> 00:39:28,074 - Zice: „Nu e un salt foarte mare.” - Îmi place! 710 00:39:28,157 --> 00:39:30,076 De fapt, e chiar foarte mic. 711 00:39:30,159 --> 00:39:33,913 În sfârșit, cineva care îi dă lecții lui Taylor la știință. 712 00:39:33,996 --> 00:39:35,998 Copiii voștri vor câștiga Nobelul. 713 00:39:36,874 --> 00:39:38,250 - Da. - Noroc! 714 00:39:38,334 --> 00:39:39,960 Da! 715 00:39:40,920 --> 00:39:42,880 - Pentru iubire. - Pentru voi doi. 716 00:39:56,811 --> 00:40:00,981 Ce impresie ți-a făcut mama? Zi-mi ce crezi! 717 00:40:02,441 --> 00:40:03,984 Cred că a mers bine. 718 00:40:04,068 --> 00:40:05,528 Are nevoie de terapie. 719 00:40:06,570 --> 00:40:07,655 - Da. - Serios. 720 00:40:07,738 --> 00:40:09,824 Contractul prenupțial… 721 00:40:09,907 --> 00:40:11,617 Ce părere ai despre asta? 722 00:40:11,700 --> 00:40:14,370 - Nu mă deranjează. Eu nu… - Știu. 723 00:40:14,453 --> 00:40:17,206 Nu stau cu tine pentru bani. 724 00:40:17,289 --> 00:40:19,875 - Deci… - Deocamdată n-am prea mulți bani. 725 00:40:19,959 --> 00:40:24,338 Da, dar în viitor tu vei câștiga mai mult. 726 00:40:24,422 --> 00:40:28,050 Dar nici atunci nu mă vor interesa banii. 727 00:40:28,134 --> 00:40:29,135 Nu. 728 00:40:29,218 --> 00:40:34,932 Cred că i-a plăcut că am stat de vorbă și i-am făcut o impresie bună. 729 00:40:35,015 --> 00:40:36,934 Cred că e acord cu nunta. 730 00:40:37,017 --> 00:40:40,062 Nu mi-a zis să nu mă căsătoresc. 731 00:40:40,146 --> 00:40:42,064 Dar cred că e de acord. 732 00:40:42,148 --> 00:40:46,277 Știu că frații mei se bucură. 733 00:40:46,360 --> 00:40:47,361 Da. 734 00:40:47,445 --> 00:40:50,406 Crezi că întâlnirea mea cu mama ta va fi la fel? 735 00:40:50,489 --> 00:40:51,615 Deloc. 736 00:40:52,116 --> 00:40:58,080 Când ne vom vedea cu familia ta, va trebui să mă pregătesc înainte ca să fac față. 737 00:40:58,164 --> 00:40:59,790 E foarte haotic. 738 00:40:59,874 --> 00:41:01,292 - E copleșitor. - Da. 739 00:41:01,375 --> 00:41:02,793 Toți sunteți așa. 740 00:41:02,877 --> 00:41:04,962 O să spui „nu” la altar? 741 00:41:05,588 --> 00:41:07,381 - Mă simt excelent. - Bine. 742 00:41:07,465 --> 00:41:10,009 - Ai vreo îndoială? - Nu. 743 00:41:10,092 --> 00:41:12,678 - Nici urmă de îndoială? - Nu. 744 00:41:12,761 --> 00:41:14,930 Sunt hotărât. 745 00:41:15,014 --> 00:41:16,307 Bine. 746 00:41:16,849 --> 00:41:18,392 Când vrei să faci copii? 747 00:41:20,144 --> 00:41:21,687 În trei ani, hai cinci? 748 00:41:23,189 --> 00:41:25,274 Aș zice mai degrabă patru. 749 00:41:25,357 --> 00:41:26,692 Ne căsătorim. 750 00:41:27,276 --> 00:41:30,654 Peste un an împlinesc 32 de ani. 751 00:41:30,738 --> 00:41:33,574 - Nu vreau să am copii la 37 de ani. - Pe urmă. 752 00:41:34,825 --> 00:41:37,953 Da, aș zice peste cel puțin trei ani. 753 00:41:38,037 --> 00:41:40,331 - Nici măcar doi și jumătate? - Ce? 754 00:41:40,873 --> 00:41:43,709 - Ce ți-a venit? - Mă întrebam și eu. 755 00:41:43,792 --> 00:41:46,253 Vreau să avem timp pentru noi. 756 00:41:46,337 --> 00:41:50,633 Trebuie să vorbesc cu doctorul despre anticoncepționale. 757 00:41:50,716 --> 00:41:54,428 Da, nu putem risca chestii din astea. 758 00:41:54,512 --> 00:41:56,805 - Da, riscăm. - Da. 759 00:41:56,889 --> 00:41:59,517 Nu vreau să iau din nou anticoncepționale. 760 00:41:59,600 --> 00:42:00,434 Da. 761 00:42:06,148 --> 00:42:07,858 Nici eu nu vreau să iei 762 00:42:07,942 --> 00:42:14,031 dacă îți vor afecta sănătatea și starea ta de spirit. 763 00:42:14,823 --> 00:42:17,743 Va trebui să folosim prezervative, dar… 764 00:42:17,826 --> 00:42:22,248 Cred că asta e varianta pe care vreau să merg. 765 00:42:22,331 --> 00:42:24,833 - Îți place sexul cu prezervative? - Da. 766 00:42:24,917 --> 00:42:27,711 - Serios? - Am avut niște partide sex grozave. 767 00:42:28,754 --> 00:42:29,797 Bine. 768 00:42:32,675 --> 00:42:35,094 Cred că putem folosi prezervative. 769 00:42:37,805 --> 00:42:39,348 Ce părere ai? 770 00:42:43,769 --> 00:42:46,021 - E de rău! - Nu, păi… 771 00:42:46,105 --> 00:42:47,940 Chestia e că… Da. 772 00:42:48,023 --> 00:42:49,733 Eu nu… 773 00:42:49,817 --> 00:42:51,944 Cu prezervativ, nu e… 774 00:42:52,027 --> 00:42:53,779 Renunțăm la prezervative. 775 00:42:54,363 --> 00:42:56,240 Și… 776 00:42:56,907 --> 00:43:01,370 Putem și să nu folosim prezervative, dar trebuie să acceptăm consecințele. 777 00:43:01,453 --> 00:43:03,956 Pare hazardat, dar asta e situația. 778 00:43:04,873 --> 00:43:07,251 Nu mă deranjează dacă rămân însărcinată. 779 00:43:10,337 --> 00:43:12,715 - Ce e? - Nimic, mă gândeam. 780 00:43:13,382 --> 00:43:14,216 Da. 781 00:43:14,300 --> 00:43:18,804 Nu vreau să te pun în situația de a face ceva ce nu vrei să faci. 782 00:43:18,887 --> 00:43:22,516 Bine. Atunci, putem cădea de acord să folosim prezervative. 783 00:43:22,600 --> 00:43:24,810 Dar nu e prea plăcut. 784 00:43:24,893 --> 00:43:28,147 Sexul ar trebui să fie plăcut pentru amândoi. 785 00:43:28,230 --> 00:43:31,734 Bărbații nu sunt nevoiți să se gândească la așa ceva. 786 00:43:34,778 --> 00:43:38,324 Acum ești nevoit, fiindcă eu nu iau anticoncepționale. 787 00:43:40,951 --> 00:43:41,827 Bine. 788 00:43:44,038 --> 00:43:45,539 Cum vrei tu, iubito. 789 00:43:45,623 --> 00:43:48,417 Vedem ce facem, dar sexul trebuie să fie plăcut. 790 00:44:02,473 --> 00:44:04,475 CASA PĂRINȚILOR LUI NICK 791 00:44:05,059 --> 00:44:07,102 - E interesant. - Da. 792 00:44:07,186 --> 00:44:09,647 O dată o cunoști pe logodnica fiului tău. 793 00:44:09,730 --> 00:44:11,982 Pare ciudat că am o logodnică? 794 00:44:12,066 --> 00:44:16,195 - Da, trebuie să mă obișnuiesc. - Am sărit peste faza cu iubita. 795 00:44:16,278 --> 00:44:19,323 - Da. - Exact asta spuneam și noi. 796 00:44:19,406 --> 00:44:23,202 Abia aștept să văd ce cred părinții mei despre Hannah. 797 00:44:24,078 --> 00:44:25,663 Sună la ușă. 798 00:44:26,830 --> 00:44:28,374 E palpitant. 799 00:44:29,291 --> 00:44:35,130 Părinții mei au emoții mai mari decât mine înainte de întâlnirea cu Hannah. 800 00:44:35,214 --> 00:44:39,718 Nu sunt obișnuiți să fiu îndrăgostit și să-mi aduc iubita acasă. 801 00:44:41,887 --> 00:44:43,555 - Bună! - Bine ai venit! 802 00:44:44,723 --> 00:44:46,350 - Bună! - Bună! 803 00:44:46,433 --> 00:44:49,728 - Ai adus o grămadă de cadouri. - Da, am exagerat. 804 00:44:51,271 --> 00:44:53,357 - Bună! - Doamne! 805 00:44:53,440 --> 00:44:55,359 În sfârșit! 806 00:44:56,610 --> 00:44:58,570 - Ce frumoasă ești! - Mulțumesc. 807 00:45:00,989 --> 00:45:02,700 - Îmi pare bine. - E mama mea. 808 00:45:02,783 --> 00:45:05,119 - Ești frumoasă. - Mulțumesc. 809 00:45:05,202 --> 00:45:07,204 - Bună! - Mă bucur să vă cunosc. 810 00:45:07,287 --> 00:45:09,289 Nick Dorka Senior. 811 00:45:09,373 --> 00:45:13,377 Trebuie să am grijă cu machiajul. Nu vreau să vă mânjesc. 812 00:45:13,460 --> 00:45:15,504 - Mersi că ai venit! - E o plăcere. 813 00:45:15,587 --> 00:45:18,424 - Eram nerăbdători să te cunoaștem. - Ne bucurăm. 814 00:45:18,507 --> 00:45:22,344 Știu că vă place ananasul, așa că v-am luat o solniță cu ananas. 815 00:45:22,428 --> 00:45:26,640 - De unde ai știut? Ce frumoasă e! - E foarte tare. 816 00:45:26,724 --> 00:45:30,728 Și o tavă în formă de ananas, pentru când aveți musafiri. 817 00:45:30,811 --> 00:45:33,313 Doamne! Sunt superbe. 818 00:45:33,397 --> 00:45:35,774 Și o duzină de mingi de golf pentru dvs. 819 00:45:35,858 --> 00:45:38,527 - Nick a zis că doar cu astea jucați. - Mersi. 820 00:45:38,610 --> 00:45:41,405 - E foarte tare. - E foarte frumos. 821 00:45:41,488 --> 00:45:42,656 Mingile mele! 822 00:45:42,740 --> 00:45:45,117 - Ești foarte atentă! Mersi. - Mulțumesc. 823 00:45:45,200 --> 00:45:48,662 - Voiam să-mi impresionez viitorii socri. - Da. 824 00:45:48,746 --> 00:45:50,581 - Ești fiica noastră. - Da. 825 00:45:50,664 --> 00:45:52,291 Abia așteptam să vă cunosc. 826 00:45:52,374 --> 00:45:56,545 V-ați logodit într-un mod neconvențional, dar și eu mă bucur. 827 00:45:56,628 --> 00:45:58,130 Ne bucurăm pentru voi. 828 00:45:58,213 --> 00:46:02,551 - Mă ajuți să termin de pregătit cina? - Miroase foarte bine. 829 00:46:02,634 --> 00:46:05,888 Nick a zis că gătiți excelent. Abia aștept să gust. 830 00:46:05,971 --> 00:46:08,056 Ia te uită! Arată-mi inelul! 831 00:46:08,640 --> 00:46:10,392 - E superb. - Mulțumesc. 832 00:46:10,476 --> 00:46:13,562 Ai mâini frumoase. Trebuie să te mândrești cu el. 833 00:46:13,645 --> 00:46:15,314 - Superb! - Nick l-a ales. 834 00:46:15,397 --> 00:46:18,817 Îți spun ceva. O să aveți copii frumoși. 835 00:46:18,901 --> 00:46:21,195 - Cu ochi frumoși. - Așa a zis și mama. 836 00:46:21,278 --> 00:46:23,947 „O să aibă ochi verzi ca tine, Hannah. 837 00:46:24,031 --> 00:46:26,700 Păr negru și pistrui. O să fie drăguți.” 838 00:46:26,784 --> 00:46:29,036 - Am zis: „Mamă!” - Și pielea frumoasă. 839 00:46:29,119 --> 00:46:31,288 - Mersi. - Scuze că vă întrerup! 840 00:46:31,371 --> 00:46:33,832 - Trebuie să pregătesc cina. - Bine. 841 00:46:33,916 --> 00:46:36,001 - Hannah mă va ajuta. - Se va uita? 842 00:46:36,084 --> 00:46:38,295 - Bine. Vorbim mai târziu. - Pa! 843 00:46:39,880 --> 00:46:42,549 Nu voia să mai plece. 844 00:46:42,633 --> 00:46:44,885 - Mă bucur că ești aici. - Da, și eu. 845 00:46:44,968 --> 00:46:46,512 Chiar mă bucur. 846 00:46:46,595 --> 00:46:50,224 Să-ți spun ce mâncăm. Am făcut ropa vieja. 847 00:46:50,307 --> 00:46:53,268 E cea mai populară mâncare cubaneză. 848 00:46:54,061 --> 00:46:55,729 - Pare delicioasă. - Da. 849 00:46:55,813 --> 00:47:00,859 Ia o gură și spune-mi dacă crezi că mai are nevoie de ceva! 850 00:47:03,403 --> 00:47:05,113 - Nu, e bună. - Îți place? 851 00:47:05,197 --> 00:47:07,407 Nu mai e nevoie de sare. E perfectă. 852 00:47:07,491 --> 00:47:10,035 - Bine, ai trecut testul. - E bună. 853 00:47:14,414 --> 00:47:18,669 Tocmai am cunoscut-o pe logodnica ta. A fost foarte interesant. 854 00:47:18,752 --> 00:47:22,005 - Interesant, nu? - E o fată minunată. 855 00:47:22,089 --> 00:47:23,549 Cum de te-a ales? 856 00:47:25,092 --> 00:47:26,844 Când am cunoscut-o pe mama ta, 857 00:47:27,511 --> 00:47:31,932 m-a forțat să mă schimb în multe privințe și nu mi-a venit ușor. 858 00:47:32,432 --> 00:47:37,980 M-am maturizat mult. Văd asta și în relația ta cu Hannah. 859 00:47:38,063 --> 00:47:40,816 Da, și eu. Îmi dau seama că mă va stimula. 860 00:47:40,899 --> 00:47:46,196 Să am experiențe noi, să încerc mâncăruri noi, să fiu mai bun la serviciu. 861 00:47:46,697 --> 00:47:49,241 Mă stimulează indiferent despre ce e vorba. 862 00:47:49,324 --> 00:47:51,034 Bravo! Te maturizezi. 863 00:47:51,118 --> 00:47:53,328 Îl iubesc pe Nick. Pare incredibil. 864 00:47:53,412 --> 00:47:58,083 În capsule, îmi era puțin teamă la început pentru că… 865 00:47:58,166 --> 00:48:00,127 El nu e așa, dar dădea impresia… 866 00:48:00,210 --> 00:48:04,006 Are o voce plăcută, te face din vorbe. Mi s-a părut că e un crai. 867 00:48:04,590 --> 00:48:07,384 Dar a intrat o dată în capsulă… 868 00:48:07,467 --> 00:48:10,137 - Îi spun Nicky D. „Bună, Nicky D!” - Nicky D! 869 00:48:10,220 --> 00:48:13,515 Fetele îi ziceau „Domnul Seducție”. Îi plăcea. 870 00:48:14,641 --> 00:48:16,810 - Adora porecla asta. - Da. 871 00:48:16,894 --> 00:48:19,438 Nick zice: „Hannah, vreau să-ți spun ceva.” 872 00:48:19,521 --> 00:48:22,816 Zic: „Aoleu, îmi dă papucii.” Zice: „Te iubesc.” 873 00:48:22,900 --> 00:48:25,527 - Am rămas mască. - Doamne! 874 00:48:27,571 --> 00:48:31,867 Da! Am zis: „Serios?” Fiindcă a zis că n-a fost niciodată îndrăgostit. 875 00:48:31,950 --> 00:48:34,536 - Eram șocată. - N-a mai spus asta nimănui. 876 00:48:34,620 --> 00:48:36,747 Am zis: „Și eu te iubesc.” 877 00:48:36,830 --> 00:48:38,999 Și chiar s-a deschis față de mine. 878 00:48:39,082 --> 00:48:41,126 Și-a arătat latura vulnerabilă. 879 00:48:41,209 --> 00:48:43,462 Am avut discuții foarte profunde. 880 00:48:43,545 --> 00:48:46,173 - Nu cred că a mai făcut asta vreodată. - Da. 881 00:48:46,256 --> 00:48:50,677 Nu vorbește mult despre el însuși, dar e un băiat sensibil. 882 00:48:50,761 --> 00:48:52,971 Și e un om bun. 883 00:48:53,055 --> 00:48:56,099 - Are un suflet bun. - E un om foarte bun. 884 00:48:56,183 --> 00:48:59,353 Îl iubesc. N-am întâlnit niciodată un om atât de bun. 885 00:48:59,436 --> 00:49:03,273 E foarte sincer și ține la mine, doar că… 886 00:49:03,357 --> 00:49:06,109 A trebuit să mă maturizez mai rapid decât Nick. 887 00:49:06,193 --> 00:49:11,114 Lucrez de la 15 ani. Mă întrețin singură de la 18 ani. M-am maturizat rapid. 888 00:49:11,198 --> 00:49:14,826 Iar când Nick nu știe să facă ceva, sunt foarte critică cu el. 889 00:49:14,910 --> 00:49:17,955 Știu că am avut stiluri de viață diferite. 890 00:49:18,038 --> 00:49:22,042 Dacă eu știu să fac ceva, nu înseamnă că trebuie să știe și el. 891 00:49:22,125 --> 00:49:26,213 O să învețe până la urmă. Deocamdată n-a fost nevoie. 892 00:49:26,296 --> 00:49:28,507 E singura problemă. E una minoră. 893 00:49:28,590 --> 00:49:32,886 Nu mă îndoiesc de loialitatea sau de dragostea lui. 894 00:49:32,970 --> 00:49:37,057 Copiii mei au fost puțin cam răsfățați. 895 00:49:37,599 --> 00:49:39,935 Vrei să le dai copiilor ce n-ai avut. 896 00:49:40,018 --> 00:49:42,312 - Înțeleg. - Erau pasionați de sport. 897 00:49:42,396 --> 00:49:46,733 Dar nu regret că am petrecut mult timp alături de ei. 898 00:49:46,817 --> 00:49:48,944 - Da. - Am fost la toate meciurile. 899 00:49:49,027 --> 00:49:53,865 Am fost alături de ei clipă de clipă. Asta e cel mai important. 900 00:49:53,949 --> 00:49:55,909 - Sper că nu vor uita. - Da. 901 00:49:55,993 --> 00:50:00,580 De fapt, l-am întrebat: „Nick, vei proceda la fel cu copiii tăi?” 902 00:50:00,664 --> 00:50:05,085 A zis: „Absolut. Știam că sunteți acolo. Sunt cele mai frumoase amintiri.” 903 00:50:05,168 --> 00:50:06,169 Deci… 904 00:50:06,837 --> 00:50:10,340 E obișnuit să aibă în jur femei puternice. 905 00:50:10,424 --> 00:50:14,636 N-o să-ți spună niciodată: „Ești doar o femeie.” 906 00:50:14,720 --> 00:50:17,723 - Niciodată. - N-o să spună niciodată așa ceva. 907 00:50:17,806 --> 00:50:20,851 Nu-l cred în stare să spună asta. E un om prea bun. 908 00:50:21,727 --> 00:50:24,021 - Cred că ne potrivim. - E un drăguț. 909 00:50:24,104 --> 00:50:27,149 Da. Dar mama lui s-ar putea să fie părtinitoare. 910 00:50:28,525 --> 00:50:31,862 Adevărul e că mi-a depășit așteptările. 911 00:50:31,945 --> 00:50:33,655 E gata masa. 912 00:50:33,739 --> 00:50:35,741 - Bine. - Bine. Mi-e foame. 913 00:50:35,824 --> 00:50:38,493 - În primul rând, mi s-a părut frumoasă. - Da. 914 00:50:38,577 --> 00:50:41,747 Zâmbește întruna. E o persoană foarte caldă. 915 00:50:41,830 --> 00:50:43,415 Ține la familie. 916 00:50:43,498 --> 00:50:44,875 - Noroc! - Da! 917 00:50:44,958 --> 00:50:48,670 - Țin unul la altul. - E exact cum ne-a descris-o Nick. 918 00:50:48,754 --> 00:50:50,172 E chiar mai drăguță. 919 00:50:50,255 --> 00:50:52,632 - E delicios. - Mă bucur că-ți place. 920 00:50:52,716 --> 00:50:55,302 - E foarte bun. - Da. Bravo, Hannah! 921 00:50:55,802 --> 00:50:57,554 Mersi. Eu am tăiat avocadoul. 922 00:50:58,221 --> 00:51:00,474 Da. A făcut o treabă bună. 923 00:51:01,099 --> 00:51:05,604 Cred că e îndrăgostit. Nu l-am mai văzut așa de îndrăgostit. 924 00:51:05,687 --> 00:51:10,025 Felul în care se privesc… e diferit. 925 00:51:10,108 --> 00:51:14,196 Când vă veți căsători, cine va găti mai mult? 926 00:51:14,279 --> 00:51:18,116 Îmi place să gătesc. Nick va face grătar, iar eu voi găti. 927 00:51:18,200 --> 00:51:20,619 Dacă asta vrei, nu mă supăr. 928 00:51:20,702 --> 00:51:24,289 Vrea să fie mai bun, să se maturizeze de dragul ei. 929 00:51:24,372 --> 00:51:29,503 Vrea să învețe lucruri noi. Nu l-am auzit spunând așa ceva înainte. 930 00:51:29,586 --> 00:51:34,382 Nick e un om minunat. Nu poți fi așa dacă n-ai părinți buni. 931 00:51:34,466 --> 00:51:36,885 Sunteți grozavi. Știam că așa va fi. 932 00:51:36,968 --> 00:51:40,806 Mersi. Mă bucur nespus să te avem în casa noastră. 933 00:51:40,889 --> 00:51:44,351 Înțeleg de ce Nick e îndrăgostit de tine. 934 00:51:44,893 --> 00:51:48,605 - Ne-am îndrăgostit și noi puțin de tine. - Ce drăguț! 935 00:51:48,688 --> 00:51:53,902 Ești foarte drăguță și mi-ar plăcea să devii fiica noastră. 936 00:51:54,611 --> 00:51:58,240 Aș adăuga că, dacă nu merg lucrurile între tine și Nick, 937 00:51:58,323 --> 00:52:00,784 poți sta la noi, iar Nick poate pleca. 938 00:52:00,867 --> 00:52:03,829 Poți sta la etaj. Dar nu sta aici deodată cu mine! 939 00:52:11,002 --> 00:52:15,799 13 ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 940 00:52:24,641 --> 00:52:28,562 Nu cred că se rezolvă totul prin discuția asta. 941 00:52:29,521 --> 00:52:33,775 Ne îmbrățișăm și ne prefacem că nu s-a întâmplat. Eu nu pot face asta. 942 00:52:34,651 --> 00:52:36,444 E ceva foarte important. 943 00:52:38,655 --> 00:52:40,073 Am plecat. 944 00:52:41,616 --> 00:52:45,871 Am vrut să iau distanță, să fiu singură 945 00:52:45,954 --> 00:52:47,831 și să-mi adun gândurile. 946 00:52:49,708 --> 00:52:51,751 Nu reușesc să înțeleg 947 00:52:51,835 --> 00:52:56,798 cum superputerea noastră a încetat să fie o superputere. 948 00:53:04,014 --> 00:53:07,976 Aveam impresia că comunicăm foarte bine. 949 00:53:08,476 --> 00:53:13,273 Și nu înțeleg cum, 950 00:53:13,857 --> 00:53:17,736 cu două săptămâni înainte de nuntă, îmi dai această veste-bombă. 951 00:53:18,236 --> 00:53:22,199 Mă gândesc la toate conversațiile noastre 952 00:53:22,282 --> 00:53:26,077 în care puteai fi aduce vorba și mă întreb de ce n-ai făcut-o. 953 00:53:27,370 --> 00:53:30,790 E vorba de o uniune sfântă. 954 00:53:30,874 --> 00:53:33,001 Ne unim viețile. 955 00:53:36,046 --> 00:53:39,007 Trebuia să fiu la curent înainte să spun „da”. 956 00:53:44,304 --> 00:53:46,723 Nu vreau să-ți pierzi încrederea în mine. 957 00:53:47,724 --> 00:53:51,645 Mai ales acum, având în vedere că ziceam întruna că ne căsătorim. 958 00:53:51,728 --> 00:53:55,649 Ziceai întruna că ne căsătorim, 959 00:53:55,732 --> 00:53:59,986 dar ziceai și că vrei să faci copii acum. 960 00:54:00,070 --> 00:54:02,614 Și mă întreb cum e posibil… 961 00:54:02,697 --> 00:54:04,449 cum ai putut… 962 00:54:06,284 --> 00:54:08,411 să vorbești despre asta. 963 00:54:08,495 --> 00:54:10,997 Nu pot să înțeleg. 964 00:54:11,581 --> 00:54:16,378 Fără să te gândești deloc la trecutul tău. 965 00:54:18,421 --> 00:54:21,007 Am vorbit zilnic despre copii. 966 00:54:26,346 --> 00:54:29,057 Nu ai un copil, ci mai mulți. 967 00:54:33,770 --> 00:54:35,313 Sunt copiii tăi. 968 00:54:37,357 --> 00:54:39,484 Cu cineva cunoscut. 969 00:54:48,034 --> 00:54:51,329 - Ce sex au? - Sunt două fete și un băiat. 970 00:54:54,457 --> 00:54:57,544 Trei copii în plus? E greu de acceptat. 971 00:54:58,920 --> 00:55:02,007 Cine sunt? Simt că ar trebui să știu. 972 00:55:02,507 --> 00:55:06,052 Să-mi arăți poze, să-mi dai detalii. Nu mi-ai zis nimic. 973 00:55:06,928 --> 00:55:08,346 Nu mi-ai arătat nimic. 974 00:55:08,430 --> 00:55:11,683 Documente din care să reiasă că nu ești implicat. 975 00:55:11,766 --> 00:55:14,311 Trebuie să știu tot. 976 00:55:18,064 --> 00:55:22,986 Nu mă supără că ai vrut să ajuți un cuplu să facă copii. 977 00:55:23,862 --> 00:55:27,574 E admirabil dintr-o anumită perspectivă, dar e o problemă 978 00:55:27,657 --> 00:55:32,412 fiindcă simt că nu mi-ai prezentat o imagine completă despre tine. 979 00:55:34,914 --> 00:55:38,585 Și când ți se prezintă o imagine incompletă, 980 00:55:38,668 --> 00:55:40,628 e greu să nu pui la îndoială tot. 981 00:55:41,880 --> 00:55:44,341 Înainte să vin aici, eram o femeie singură 982 00:55:44,924 --> 00:55:50,388 și m-am îndrăgostit de un tip care donează spermă și are trei copii. 983 00:55:51,306 --> 00:55:55,769 E o idee cu care mi-e greu să mă obișnuiesc. 984 00:55:55,852 --> 00:55:59,064 Nunta e peste două săptămâni. 985 00:56:03,651 --> 00:56:06,363 Vreau să fie clar că ceea ce simți e legitim. 986 00:56:07,697 --> 00:56:11,951 Și nu-ți cer iertare, îți cer doar să-mi dai o șansă. 987 00:56:14,037 --> 00:56:15,580 Vreau să ne căsătorim. 988 00:56:16,498 --> 00:56:18,166 Vreau să avem o familie. 989 00:56:18,750 --> 00:56:22,921 Vreau să fii soția mea, dar dacă ai nevoie să reflectezi, te las. 990 00:56:23,671 --> 00:56:27,467 Fac orice ca să te simți confortabil și în siguranță. 991 00:56:27,967 --> 00:56:31,888 Îți repet, te respect și vreau să fii fericită. 992 00:56:32,389 --> 00:56:36,643 Chiar dacă-mi spui că te-ai gândit și ai fi mai fericită fără mine. 993 00:56:37,852 --> 00:56:38,853 Iar eu… 994 00:56:40,105 --> 00:56:41,940 lupt până îmi spui să renunț. 995 00:56:52,659 --> 00:56:56,121 Eram foarte fericiți. 996 00:56:58,998 --> 00:57:03,628 Dar dacă nu ne putem baza unul pe altul, ce ne rămâne, Tyler? 997 00:57:06,589 --> 00:57:09,801 Dragostea? E suficientă dragostea? 998 00:57:12,512 --> 00:57:15,765 Pentru o relație? Pentru o căsătorie? Nu știu. 999 00:57:26,234 --> 00:57:27,527 Îmi pare rău. 1000 00:57:36,744 --> 00:57:39,706 Nu mă așteptam deloc la așa ceva. 1001 00:57:50,550 --> 00:57:53,011 Nu-mi vine să cred, eram foarte sigură. 1002 00:58:16,201 --> 00:58:17,243 Îmi pare rău. 1003 00:58:18,661 --> 00:58:19,871 Te iubesc. 1004 00:58:21,414 --> 00:58:22,874 Și eu te iubesc. 1005 00:58:33,259 --> 00:58:35,053 Dă-mi o șansă, te rog! 1006 00:58:38,890 --> 00:58:42,519 Nu vreau ca relația noastră să fie așa sau să se termine așa. 1007 00:58:54,489 --> 00:58:56,783 DIN EPISOADELE URMĂTOARE 1008 00:58:56,866 --> 00:59:00,495 Pe tine te vreau. Vreau să fim împreună toată viața. 1009 00:59:02,997 --> 00:59:06,125 Pot zice oricând: „Ea e cea de care m-am îndrăgostit.” 1010 00:59:06,209 --> 00:59:08,795 - Îmi place. - Vreau niște nepoți frumoși. 1011 00:59:08,878 --> 00:59:12,298 Te iubesc și mi-am pus încrederea în tine. 1012 00:59:12,382 --> 00:59:14,425 Abia aștept să trăiesc cu Taylor. 1013 00:59:14,509 --> 00:59:17,095 - De ce râzi? - Mă faci fericit. Nu știu. 1014 00:59:17,679 --> 00:59:21,808 Taylor avea încredere în ea. Mi-a intrat pe sub piele. 1015 00:59:21,891 --> 00:59:23,893 - Nu știu. - Ce vă îngrijorează? 1016 00:59:23,977 --> 00:59:26,938 Nu avem destule informații. 1017 00:59:28,565 --> 00:59:29,941 Sexul e important. 1018 00:59:30,024 --> 00:59:33,403 Mă gândesc dacă pe termen lung ar fi o problemă. 1019 00:59:34,279 --> 00:59:39,492 Ai mei au condus zece ore până aici. Când n-au mai filmat, ai fugit la culcare. 1020 00:59:39,576 --> 00:59:41,786 - A donat spermă. Are trei copii. - Ce? 1021 00:59:41,869 --> 00:59:43,663 - Da. - Doamne! 1022 00:59:43,746 --> 00:59:45,582 - Cine e? - Bohdi! 1023 00:59:45,665 --> 00:59:47,875 - Bună! - Sunt așa cum credeai? 1024 00:59:47,959 --> 00:59:52,046 - Mă așteptam să fii drăguță. - Poți spune că sunt drăguță. 1025 00:59:52,130 --> 00:59:54,257 Mă simt bine când îi aud vocea. 1026 00:59:54,340 --> 00:59:56,551 - Ești un om superb. - Mersi. 1027 00:59:56,634 --> 00:59:59,804 Am fost atras de tine din prima zi. Chiar te plac. 1028 01:00:00,388 --> 01:00:02,515 Dragostea nu e oarbă! 1029 01:00:02,599 --> 01:00:04,309 …să mă simt acceptată. 1030 01:00:06,019 --> 01:00:08,563 Nu vreau să iau o decizie pripită. 1031 01:00:08,646 --> 01:00:09,981 - Știu că ești… - Gata! 1032 01:00:10,064 --> 01:00:12,984 - Nu vreau să-ți verific telefonul. - Nu ascund nimic. 1033 01:00:13,067 --> 01:00:15,695 Sunt prea multe semnale de alarmă. 1034 01:00:15,778 --> 01:00:18,823 - Ce ai vorbit cu Katie? - De ce n-o întrebi pe ea? 1035 01:00:18,906 --> 01:00:21,284 - Suntem destul de maturi? - Poate tu nu ești. 1036 01:00:21,367 --> 01:00:24,537 Nu e vina mea că ți-a zis că sunt sexy. 1037 01:00:24,621 --> 01:00:27,290 Nu va fi ușor. 1038 01:00:27,373 --> 01:00:30,960 Vor fi nenumărate momente în care nu vom fi de acord, 1039 01:00:31,044 --> 01:00:32,795 dar trebuie să le gestionăm. 1040 01:00:34,297 --> 01:00:37,634 Acum veți decide dacă există dragoste pe nevăzute. 1041 01:00:37,717 --> 01:00:41,429 - Se însoară cu un străin. - Nu te-a acceptat așa cum ești. 1042 01:00:41,512 --> 01:00:43,181 Nu știu dacă o voi face. 1043 01:00:43,264 --> 01:00:44,223 Ridicați-vă! 1044 01:00:44,307 --> 01:00:49,187 N-o să spun „da” dacă nu intenționez să stau cu tine pentru totdeauna. 1045 01:01:22,053 --> 01:01:24,972 Subtitrarea: George Georgescu