1 00:00:07,757 --> 00:00:10,885 Monica Davis, te măriți cu mine? 2 00:00:10,969 --> 00:00:12,262 Da, absolut. 3 00:00:14,556 --> 00:00:16,349 Ashley, vrei să fii soția mea? 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,643 M-aș bucura să fiu soția ta. 5 00:00:19,894 --> 00:00:22,188 - Te căsătorești cu mine? - Desigur. 6 00:00:28,737 --> 00:00:29,779 - Bună! - Bună! 7 00:00:29,863 --> 00:00:30,947 Bună! 8 00:00:31,031 --> 00:00:32,407 - Cum te simți? - Bine. 9 00:00:32,490 --> 00:00:35,035 - Te măriți cu mine? - Da! 10 00:00:35,118 --> 00:00:36,953 E pe bune. 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,414 - Ești superbă. - Mulțumesc. 12 00:00:45,462 --> 00:00:47,130 Cu un om care îmi place. 13 00:00:47,213 --> 00:00:50,633 Sunt dispus să-mi schimb viața pentru tine. 14 00:00:50,717 --> 00:00:52,552 Am încredere în noi. 15 00:00:52,635 --> 00:00:53,845 Și eu. 16 00:00:54,804 --> 00:00:57,640 - N-am mai simțit asta față de nimeni. - Nici eu. 17 00:00:57,724 --> 00:01:00,477 Am așteptat multă vreme să-l întâlnesc. 18 00:01:00,560 --> 00:01:02,395 Ne căsătorim. N-am îndoieli. 19 00:01:02,479 --> 00:01:03,313 Bine. 20 00:01:03,396 --> 00:01:06,357 - Sigur? - Nu voi ști până nu-l cunoști pe tata. 21 00:01:06,441 --> 00:01:08,276 - Serios? - Trebuie să-ți dea… 22 00:01:08,985 --> 00:01:09,944 Să ne cunoaștem! 23 00:01:10,028 --> 00:01:12,781 Crezi că fac pe șefa? Simt că așa e. 24 00:01:12,864 --> 00:01:15,492 Poți încerca, dar eu nu mă las. 25 00:01:16,284 --> 00:01:18,244 N-am chef de prostii. 26 00:01:18,328 --> 00:01:21,581 - Pe chestii imature. - Sunt bărbat în toată firea. 27 00:01:21,664 --> 00:01:25,877 Abia așteptam să-i cunosc pe toți ceilalți pentru că… 28 00:01:25,960 --> 00:01:29,464 Scumpule, te iubesc la nebunie… 29 00:01:29,547 --> 00:01:32,175 - Vorbesc prea mult? - Nu pot strecura o vorbă. 30 00:01:32,258 --> 00:01:33,551 Ne întrecem… 31 00:01:33,635 --> 00:01:34,552 Nick! 32 00:01:35,386 --> 00:01:37,305 E geloasă! Nu fi geloasă! 33 00:01:37,388 --> 00:01:38,515 M-a enervat. 34 00:01:38,598 --> 00:01:41,684 Și tipa zice: „Gagica ta e o scorpie geloasă.” 35 00:01:42,602 --> 00:01:43,937 Iar Nick a râs. 36 00:01:44,646 --> 00:01:48,900 Hannah a scris pe un bilețel zece chestii. „Matur, semnul întrebării.” 37 00:01:48,983 --> 00:01:52,779 Avem anumite probleme pe care trebuie să le abordăm 38 00:01:52,862 --> 00:01:55,573 înainte să ajungem la altar, ca să fim siguri. 39 00:01:55,657 --> 00:01:57,408 Vreau să mă asigur că așa va fi. 40 00:01:57,492 --> 00:01:59,244 Nu doar eu îmi imaginez lucruri. 41 00:02:00,161 --> 00:02:02,413 M-am simțit jignit. 42 00:02:02,497 --> 00:02:04,707 Credeam că nu te mai întorci. 43 00:02:04,791 --> 00:02:08,795 Te iubesc, dar trebuie să am respect și pentru propria mea persoană. 44 00:02:10,588 --> 00:02:11,714 Îmi pare rău. 45 00:02:12,215 --> 00:02:13,341 Te iubesc. 46 00:02:14,717 --> 00:02:15,802 Găsim o soluție. 47 00:02:31,985 --> 00:02:33,570 Bună dimineața din Cabo! 48 00:02:33,653 --> 00:02:34,946 Bună dimineața! 49 00:02:35,029 --> 00:02:38,074 Stephen mă duce la un restaurant mexican. 50 00:02:38,158 --> 00:02:41,536 O să conduc pe drumurile astea neasfaltate. 51 00:02:41,619 --> 00:02:43,705 - Urați-mi noroc! - Va fi în regulă. 52 00:02:43,788 --> 00:02:45,582 Câte nu facem din iubire! 53 00:02:50,753 --> 00:02:52,547 Vacanța e minunată. 54 00:02:53,131 --> 00:02:55,008 Nu vreau să mai plec niciodată. 55 00:02:55,091 --> 00:02:57,177 Nu vreau să plec de lângă ea. 56 00:02:57,260 --> 00:02:59,762 Așa și trebuie. Nici nu te-aș lăsa. 57 00:03:04,184 --> 00:03:05,894 Deja arată bine. 58 00:03:05,977 --> 00:03:07,896 S-a trezit așa. 59 00:03:08,980 --> 00:03:10,648 Da, nu are sens. 60 00:03:11,649 --> 00:03:13,484 Mi-a plăcut aici. 61 00:03:13,568 --> 00:03:17,530 - Aș vrea să văd zilnic priveliștea asta. - Ne putem muta aici. 62 00:03:17,614 --> 00:03:18,489 Am putea. 63 00:03:23,453 --> 00:03:27,207 M-am odihnit azi-dimineață. Am luat micul-dejun aici. 64 00:03:27,290 --> 00:03:29,083 Trebuie să schimbăm ceva? 65 00:03:29,167 --> 00:03:31,252 Uneori pot fi puțin egoist. 66 00:03:31,336 --> 00:03:35,298 Ar trebui să mă gândesc de două ori înainte să spun anumite lucruri. 67 00:03:35,381 --> 00:03:36,549 - Da. - Tu? 68 00:03:36,633 --> 00:03:40,136 Trebuie să mă străduiesc să fiu mai puțin nesuferită. 69 00:03:40,220 --> 00:03:42,347 E bine să fii puțin nesuferită, dar… 70 00:03:42,430 --> 00:03:45,725 Trebuie să fiu mai drăguță, deși uneori mă enervezi. 71 00:03:45,808 --> 00:03:48,645 - Dar nu țip și nu sunt rea cu tine. - Da. 72 00:03:48,728 --> 00:03:52,690 Nu zic: „Ce naiba, Nick!” Dar trebuie să am mai multă răbdare. 73 00:03:52,774 --> 00:03:54,609 „Ce naiba, Nick!” 74 00:03:55,109 --> 00:03:56,527 Nu fac așa! 75 00:04:01,616 --> 00:04:03,785 Mă rad pe gât sau nu? Ce părere ai? 76 00:04:03,868 --> 00:04:05,787 Crezi că va arăta mai îngrijit? 77 00:04:05,870 --> 00:04:08,873 Cu siguranță, dar spre ce țintesc? 78 00:04:08,957 --> 00:04:11,876 - Depinde. Fără hanorac. - Te-ai putea rade. 79 00:04:11,960 --> 00:04:13,503 - Cum preferi? - Rade-te! 80 00:04:13,586 --> 00:04:16,256 - Bine. - Gata, s-a rezolvat. 81 00:04:16,339 --> 00:04:18,091 Deja îmi spune ce să fac. 82 00:04:18,591 --> 00:04:20,134 Iar eu îi fac pe plac! 83 00:04:20,218 --> 00:04:22,011 - E grozav. - Cred că îi place. 84 00:04:22,095 --> 00:04:25,181 Gata. Te-a luat valul. 85 00:04:25,265 --> 00:04:29,060 DRAGOSTE PE NEVĂZUTE 86 00:04:31,562 --> 00:04:32,730 Doamne! 87 00:04:32,814 --> 00:04:33,856 Bine. 88 00:04:35,733 --> 00:04:37,735 Am fost în Marină șapte ani. 89 00:04:37,819 --> 00:04:42,365 Mergeam în misiuni pe distrugătoare și administram diviziile de marinari. 90 00:04:42,448 --> 00:04:43,491 - Bună! - Bună! 91 00:04:43,574 --> 00:04:46,536 - Bună! - Bun-venit la bord! Vă place excursia? 92 00:04:46,619 --> 00:04:47,745 Mulțumim. 93 00:04:47,829 --> 00:04:52,000 Pot conduce o navă, mai exact, un distrugător american. 94 00:04:52,583 --> 00:04:55,211 Aș putea conduce iahtul acesta. 95 00:04:55,295 --> 00:04:58,006 Mi-e dor să fiu pe mare. E palpitant. 96 00:04:58,089 --> 00:05:00,800 - Închid ochii și mă văd pe o navă. - Da? 97 00:05:00,883 --> 00:05:05,346 Deși ai fost în Marină, n-am realizat cât de mult îți plac bărcile. 98 00:05:05,430 --> 00:05:07,265 Am fost pe mare șapte ani. 99 00:05:07,348 --> 00:05:09,934 Au fost multe momente plăcute. 100 00:05:10,018 --> 00:05:13,396 E plăcut să fii cu echipajul pe mare, 101 00:05:13,479 --> 00:05:17,275 dar ți-e dor de casă, ratezi sărbători și e greu să ai o relație. 102 00:05:17,358 --> 00:05:20,028 A fost o perioadă importantă din viața mea. 103 00:05:20,111 --> 00:05:23,031 Și toți prietenii mei sunt din armată. 104 00:05:23,114 --> 00:05:23,948 Da. 105 00:05:30,413 --> 00:05:33,291 - Arăți excelent. - Mersi. Și tu. 106 00:05:33,374 --> 00:05:36,294 E o priveliște superbă. Hai să facem o poză! 107 00:05:36,377 --> 00:05:39,505 Da. Hai să filmăm mai întâi! 108 00:05:41,716 --> 00:05:43,343 Vezi să nu aluneci! 109 00:05:43,426 --> 00:05:46,804 - Sunt marinar. - Scuze! 110 00:05:46,888 --> 00:05:48,348 Am experiență. 111 00:05:49,223 --> 00:05:50,558 - Arăți superb. - Da? 112 00:05:50,641 --> 00:05:52,894 - Da. - Să mă întorc puțin? 113 00:05:52,977 --> 00:05:54,771 - Da. Așa! - Bine. 114 00:05:54,854 --> 00:05:56,647 Beyoncé… Și acum, inelul. 115 00:05:56,731 --> 00:05:58,816 Facem un prim-plan cu inelul. 116 00:06:11,412 --> 00:06:14,749 Când m-am trezit azi-dimineață, credeam că mă duc acasă. 117 00:06:15,583 --> 00:06:19,712 Ce s-a întâmplat aseară între mine și Alex nu e în regulă. 118 00:06:29,597 --> 00:06:34,268 Încerc să fiu optimistă, dar reflectez la ce mi-a spus. 119 00:06:35,061 --> 00:06:36,521 Știam că s-a supărat, 120 00:06:37,063 --> 00:06:41,275 dar n-am știut cât de tare până când nu mi-a spus, deci… 121 00:06:42,110 --> 00:06:43,111 Da. 122 00:06:44,487 --> 00:06:46,155 Am văzut 123 00:06:47,281 --> 00:06:51,077 că încearcă să-mi înțeleagă punctul de vedere 124 00:06:51,160 --> 00:06:52,954 și e dispusă să mă asculte, 125 00:06:53,037 --> 00:06:57,375 așa că și eu sunt dispus să încercăm să mergem înainte. 126 00:07:01,671 --> 00:07:06,134 Știind că azi a venit aici gândindu-se că va fi ultima noastră discuție, 127 00:07:06,217 --> 00:07:08,261 iar acum vrea să discutăm din nou, 128 00:07:08,344 --> 00:07:13,516 sunt optimistă că mergem în direcția cea bună. 129 00:07:16,352 --> 00:07:18,104 Trebuia să mergem cu ATV-ul. 130 00:07:18,187 --> 00:07:24,026 Nu știu cum va fi, mai ales că Tim nu intenționa să meargă. 131 00:07:25,486 --> 00:07:28,948 E logodnica mea și sper că va fi soția mea. 132 00:07:29,031 --> 00:07:33,786 Îl iubesc pe Tim și vreau să merg cu el acasă, 133 00:07:33,870 --> 00:07:37,165 să-l prezint familiei mele și să mă căsătoresc cu el, 134 00:07:37,248 --> 00:07:39,584 dar după ceea ce s-a întâmplat, 135 00:07:40,585 --> 00:07:45,256 totul a rămas în aer, 136 00:07:45,339 --> 00:07:47,758 până ne dăm seama ce se întâmplă 137 00:07:48,342 --> 00:07:50,094 și ce urmează să facem. 138 00:08:07,904 --> 00:08:10,698 - Ce cămilă mare! - La naiba! Treci la acțiune? 139 00:08:10,781 --> 00:08:12,492 - Adică? - O faci să se miște? 140 00:08:12,575 --> 00:08:15,870 - Nu știu să vorbesc cu cămila! - Nu-mi vine să cred. 141 00:08:17,914 --> 00:08:19,165 Se mișcă repede. 142 00:08:20,333 --> 00:08:23,336 Te vezi căsătorindu-te în trei săptămâni? 143 00:08:23,419 --> 00:08:26,339 Mă văd căsătorindu-mă și mâine cu tine. 144 00:08:26,422 --> 00:08:28,216 - Serios? - Pe cuvânt. 145 00:08:28,799 --> 00:08:31,302 - Avem timp să ne cunoaștem mai bine. - Da. 146 00:08:31,385 --> 00:08:37,016 Dar nu cred că voi mai găsi vreodată pe cineva ca tine. 147 00:08:37,099 --> 00:08:39,435 - Mulțumim frumos. - Mulțumesc. 148 00:08:43,272 --> 00:08:44,482 Super! 149 00:08:45,858 --> 00:08:48,152 - Cum arată sărbătorile în familie? - Da. 150 00:08:48,236 --> 00:08:50,321 - La ce te referi? - La noi. 151 00:08:50,404 --> 00:08:54,951 Când vom avea copii, va trebuie să ne împărțim. 152 00:08:55,034 --> 00:08:58,329 Anul trecut am stat acasă de Crăciun. Am gătit singur. 153 00:08:58,412 --> 00:09:03,042 Am făcut paste cu brânză la cuptor, salată verde, pui prăjit. 154 00:09:03,125 --> 00:09:05,378 Ce tare! Și eu, la fel. 155 00:09:05,461 --> 00:09:06,462 Nu! 156 00:09:06,546 --> 00:09:10,007 Am făcut chiftele de crab și macaroane cu brânză. 157 00:09:10,591 --> 00:09:12,593 - Știi ce vreau să facem? - Ce? 158 00:09:13,719 --> 00:09:19,767 Să ne creăm propriile tradiții. Eu făceam cu mama biscuiți cu bezele de sărbători. 159 00:09:19,850 --> 00:09:21,811 - De Crăciun… - În fiecare an. 160 00:09:21,894 --> 00:09:24,897 Mi-ar plăcea să ne facem noi ornamente de brad. 161 00:09:24,981 --> 00:09:27,858 - E doar o idee. - Ce drăguț! 162 00:09:28,651 --> 00:09:30,403 Și când vom avea… 163 00:09:30,903 --> 00:09:33,322 Când vom avea copii, poate ar fi drăguț… 164 00:09:34,448 --> 00:09:38,995 Am putea să ne uităm în fiecare an la filme vechi de Crăciun. Le ador. 165 00:09:39,078 --> 00:09:42,498 Îmi place ideea. Mi-am tricotat un pulover de Crăciun urât. 166 00:09:42,582 --> 00:09:45,084 Dăm petreceri tematice cu pulovere urâte. 167 00:09:45,167 --> 00:09:48,212 Îmi plac costumele și petrecerile tematice. 168 00:09:48,296 --> 00:09:51,632 Am vorbit deja cu băieții. Facem petrecere de Halloween. 169 00:09:51,716 --> 00:09:55,011 Ești genul de om cu care aș putea merge oriunde. 170 00:09:55,094 --> 00:09:56,846 - Asta spun și eu. - Da. 171 00:09:56,929 --> 00:09:59,765 - Ne vom căsători. - Mă bucur. 172 00:10:12,445 --> 00:10:13,988 Ești gata? Haide! 173 00:10:28,002 --> 00:10:29,879 Nick! Ți-a plăcut? 174 00:10:29,962 --> 00:10:31,172 Doamne! 175 00:10:32,423 --> 00:10:34,675 - N-aș face-o din nou. - Încă o dată? 176 00:10:34,759 --> 00:10:36,344 Nu, nu sunt gata să mor. 177 00:10:36,427 --> 00:10:38,220 Nu-mi spune asta! 178 00:10:41,015 --> 00:10:42,558 Doamne! 179 00:10:43,559 --> 00:10:45,603 Sper să mai pot face copii. 180 00:10:47,396 --> 00:10:49,690 Am reușit. Adică eu am reușit. 181 00:10:49,774 --> 00:10:52,777 Nu vorbi în numele meu! Dar sunt mândră de tine. 182 00:10:52,860 --> 00:10:54,570 - Te rog, ia loc! - Bine. 183 00:10:54,654 --> 00:10:57,156 - Deschid ușa. - O să reușești! 184 00:11:00,826 --> 00:11:02,203 Piciorul, aici. 185 00:11:03,621 --> 00:11:04,955 Gata? 186 00:11:06,248 --> 00:11:09,585 Unu, doi, trei. 187 00:11:09,669 --> 00:11:10,544 Bungee! 188 00:11:15,633 --> 00:11:16,634 La naiba! 189 00:11:16,717 --> 00:11:17,885 Așa! 190 00:11:19,887 --> 00:11:20,930 Bravo! 191 00:11:23,641 --> 00:11:25,434 Perfect. 192 00:11:25,518 --> 00:11:26,977 Întoarce-te aici! 193 00:11:32,942 --> 00:11:34,235 Te văd. 194 00:11:35,027 --> 00:11:36,529 A fost super. 195 00:11:37,822 --> 00:11:39,407 - Vino aici! - Bine. 196 00:11:39,490 --> 00:11:41,283 Ajută-mă, întoarce-te! 197 00:11:42,743 --> 00:11:45,079 Bravo! Sunt mândru de tine. 198 00:11:46,288 --> 00:11:48,290 - Îmi tremură genunchii. - Știu. 199 00:11:48,374 --> 00:11:52,586 Când am sărit, am simțit același fior pe care mi-l dă dragostea noastră. 200 00:11:53,337 --> 00:11:55,464 Nu-i așa? E foarte tare. 201 00:11:55,548 --> 00:11:57,591 Nu ne dăm bătuți. 202 00:12:04,807 --> 00:12:05,808 Incredibil! 203 00:12:07,601 --> 00:12:09,061 - Ce tare! - Bună ziua! 204 00:12:09,145 --> 00:12:11,105 Bun-venit la Fabrica de sticlă! 205 00:12:11,188 --> 00:12:13,649 - Va face o figurină pentru voi. - Bine. 206 00:12:16,944 --> 00:12:18,028 Ia uite! 207 00:12:18,112 --> 00:12:19,822 Ce tare! 208 00:12:19,905 --> 00:12:22,158 E superb. Ce tare! 209 00:12:23,451 --> 00:12:26,704 E potrivit pentru un bărbat căruia îi plac peștii. 210 00:12:26,787 --> 00:12:29,707 - Îl punem la tine acasă. - La noi acasă. 211 00:12:38,340 --> 00:12:43,095 E ceva ce mă apasă de câteva zile și aș vrea să discutăm. 212 00:12:43,721 --> 00:12:48,225 În capsule, îmi amintesc că ai zis că îmi vei lua flori când vom fi împreună. 213 00:12:50,352 --> 00:12:53,189 Am căutat mult timp bărbatul potrivit. 214 00:12:53,272 --> 00:12:57,193 Când spunem ceva, vreau să ne ținem de cuvânt. 215 00:12:57,693 --> 00:13:00,112 Va fi foarte important pentru mine. 216 00:13:00,196 --> 00:13:02,198 Ai dreptate și… 217 00:13:02,740 --> 00:13:03,741 E… 218 00:13:06,368 --> 00:13:10,831 A fost mai degrabă o metaforă, nu ți-aș lua neapărat flori. 219 00:13:10,915 --> 00:13:13,167 Ar fi ceva similar, ți-aș face daruri. 220 00:13:13,250 --> 00:13:16,545 Pentru mine, florile… Înțeleg. 221 00:13:16,629 --> 00:13:20,508 Nu e vorba despre flori, vreau să-mi arăți că ții la mine. 222 00:13:20,591 --> 00:13:22,968 - Da. - Așa îți exprimi iubirea. 223 00:13:23,052 --> 00:13:28,432 Eu încurajez oamenii, îi ajut și le iau cadouri. Așa îmi arăt dragostea. 224 00:13:28,516 --> 00:13:33,771 De Crăciun, le iau tuturor cunoscuților cele mai potrivite cadouri. 225 00:13:33,854 --> 00:13:36,690 Vreau să-i fac să zâmbească și nu fac economie. 226 00:13:36,774 --> 00:13:40,069 Eu nu le am deloc cu cadourile. Nici măcar de Crăciun… 227 00:13:40,653 --> 00:13:42,988 Cred că ultima oară… 228 00:13:43,864 --> 00:13:47,243 când toată lumea din familia mea a primit cadouri… 229 00:13:47,326 --> 00:13:48,160 Da. 230 00:13:48,244 --> 00:13:52,581 A fost cu ani în urmă. N-am primit de mult cadouri de Crăciun. 231 00:13:52,665 --> 00:13:55,793 Dacă e vorba de felul în care ne raportăm la bani, 232 00:13:55,876 --> 00:14:00,214 nu vreau să las chestia asta să ne îndepărteze unul de altul. 233 00:14:00,297 --> 00:14:06,136 N-am simțit niciodată că diferențele astea dintre noi… 234 00:14:06,637 --> 00:14:13,435 Știu că nu vrei să-ți iau chestii de lux, cum ar fi o geantă Kate Spade. 235 00:14:13,519 --> 00:14:15,145 Să nu-mi iei așa ceva! 236 00:14:15,229 --> 00:14:18,399 - O geantă YSL. - Nici nu știu ce înseamnă. 237 00:14:18,482 --> 00:14:20,943 Louis Vuitton? Ai auzit de Louis Vuitton. 238 00:14:21,026 --> 00:14:22,403 E ceva de capul lui? 239 00:14:23,237 --> 00:14:24,947 - Da. - Bine. 240 00:14:26,782 --> 00:14:27,616 Te iubesc. 241 00:14:27,700 --> 00:14:32,288 Nu vreau să par materialistă, dar vreau să mă simt specială. 242 00:14:32,371 --> 00:14:33,706 - Da. - Da. 243 00:14:34,623 --> 00:14:38,544 Ai dreptate, am dat-o în bară. 244 00:14:39,712 --> 00:14:42,298 Și îmi pare rău. 245 00:14:42,381 --> 00:14:46,719 Recunosc că mi-ai scris o poezie imediat ce m-ai cunoscut. 246 00:14:46,802 --> 00:14:52,266 Mi-ai cântat o melodie de Edwin McCain. Chestiile astea m-au făcut să mă topesc. 247 00:14:52,766 --> 00:14:55,644 Dar așa sunt eu. Uneori vreau și flori. 248 00:14:55,728 --> 00:14:57,605 Nu vreau să te dezamăgesc. 249 00:14:57,688 --> 00:14:59,315 Mă simt copleșit. 250 00:14:59,398 --> 00:15:02,192 - De ce anume? - De chestia asta cu căsătoria. 251 00:15:03,444 --> 00:15:06,280 E o decizie importantă. 252 00:15:06,363 --> 00:15:11,410 Și nu vreau să mă simt forțat să fac ceva, 253 00:15:11,493 --> 00:15:14,705 fiindcă nu cred că e corect față de tine. 254 00:15:14,788 --> 00:15:17,124 Iar dacă am îndoieli… 255 00:15:17,207 --> 00:15:19,710 Ai îndoieli? Mă derutează ce spui. 256 00:15:19,793 --> 00:15:22,087 - Nu, nu am. - Sunt derutată. 257 00:15:22,171 --> 00:15:24,715 - Nu am, doar că… - Ba ai. 258 00:15:24,798 --> 00:15:27,676 - E în regulă, poți să admiți. - N-am îndoieli. 259 00:15:27,760 --> 00:15:30,721 Vorbești despre îndoieli… Ce naiba? 260 00:15:32,181 --> 00:15:34,141 - Eu… - Și nu mă privești în ochi. 261 00:15:34,224 --> 00:15:36,810 Da, pentru că încerc să gândesc. 262 00:15:36,894 --> 00:15:39,480 Lasă-mă să mă gândesc cum să formulez! 263 00:15:40,689 --> 00:15:43,484 Nu mă tem să mă căsătoresc cu tine. 264 00:15:45,694 --> 00:15:47,821 Sunt îndrăgostit de tine. 265 00:15:49,490 --> 00:15:54,328 Dar am emoții pentru că e un angajament foarte serios. 266 00:15:54,411 --> 00:15:56,997 N-am îndoieli legate de relația noastră. 267 00:15:57,498 --> 00:16:02,711 Dar nu vreau să mă simt copleșit când va veni momentul… 268 00:16:03,545 --> 00:16:05,381 să ne căsătorim. 269 00:16:06,715 --> 00:16:11,428 Glumești. Ai zis din prima zi că vrei să ne căsătorim, că ești îndrăgostit. 270 00:16:11,512 --> 00:16:13,514 - Știai ce urmează. - Da. 271 00:16:13,597 --> 00:16:15,808 Știam în ce ne băgăm. 272 00:16:15,891 --> 00:16:20,729 Speram că te-ai gândit bine la toate astea… 273 00:16:20,813 --> 00:16:24,441 - Da. - Înainte să spui că ești sigur. 274 00:16:26,443 --> 00:16:28,654 - Te simți bine? - Da, te ascult. 275 00:16:28,737 --> 00:16:30,906 Îți vine să plângi. Te simți bine? 276 00:16:30,990 --> 00:16:34,827 - Te ascult. Mă bucur că te-am întâlnit. - Da, și eu. 277 00:16:34,910 --> 00:16:37,913 E copleșitor, dar hai s-o luăm… 278 00:16:37,997 --> 00:16:39,832 - Bine. - O luăm pas cu pas. 279 00:16:39,915 --> 00:16:43,210 Cel mai important e să ne fie nouă bine. 280 00:16:44,169 --> 00:16:45,504 - Da? - Da. 281 00:16:46,672 --> 00:16:48,424 - Te iubesc. - Și eu. 282 00:17:08,694 --> 00:17:10,779 POD PESTE CANION 283 00:17:10,863 --> 00:17:12,448 Doamne! 284 00:17:12,531 --> 00:17:14,241 Aoleu, nu! 285 00:17:16,869 --> 00:17:18,579 Doamne! 286 00:17:19,455 --> 00:17:20,748 - Calm! - Te descurci? 287 00:17:20,831 --> 00:17:24,209 Nu-mi plac înălțimile, prefer să fiu pe pământ. 288 00:17:27,337 --> 00:17:28,589 Te descurci. 289 00:17:38,307 --> 00:17:40,726 - Mă bucur că am scăpat cu viață! - Da. 290 00:17:41,643 --> 00:17:43,395 A fost înfricoșător. 291 00:17:43,479 --> 00:17:46,732 Am încredere totală în tine după ce am trecut peste pod. 292 00:17:48,484 --> 00:17:49,902 Am ajuns la plajă! 293 00:17:50,611 --> 00:17:51,487 E superb. 294 00:17:52,696 --> 00:17:54,531 Ia te uită! 295 00:17:56,075 --> 00:17:57,743 - Te simți bine? - Da. 296 00:17:59,536 --> 00:18:04,041 - Ce priveliște! Vezi toată plaja. - Da. 297 00:18:04,124 --> 00:18:07,336 - A fost înfricoșător. - Da, podul nu e pe gustul meu. 298 00:18:07,419 --> 00:18:11,465 Trecerea peste pod a fost ca un exercițiu de încredere. 299 00:18:11,548 --> 00:18:13,467 A fost ca un nou început. 300 00:18:13,550 --> 00:18:15,135 - Și asta. - Bine. 301 00:18:17,346 --> 00:18:19,264 Încă te iubesc. 302 00:18:20,224 --> 00:18:21,433 Da… 303 00:18:22,142 --> 00:18:24,520 Am avut niște probleme, dar hai să… 304 00:18:25,771 --> 00:18:29,441 Să trecem peste ele și să o luăm de la început. 305 00:18:29,525 --> 00:18:31,485 Mă bucur că ești de acord. 306 00:18:32,361 --> 00:18:33,362 Ura! 307 00:18:36,365 --> 00:18:39,743 Deci te întorci în camera de hotel? 308 00:18:40,619 --> 00:18:42,996 - Sau vrei să stai singur? - Mă întorc. 309 00:18:43,080 --> 00:18:44,456 - Da? - Da. 310 00:18:45,999 --> 00:18:47,167 Perfect. 311 00:18:47,251 --> 00:18:48,794 Mai întâi, ca să dorm. 312 00:18:49,795 --> 00:18:52,881 - Și să fac un duș, că sunt plin de praf. - Da. 313 00:18:52,965 --> 00:18:55,300 Dar mă voi întoarce. 314 00:18:55,884 --> 00:18:57,594 Cred că ne vom înțelege. 315 00:18:58,095 --> 00:19:00,389 Vreau să mergem înainte. 316 00:19:01,181 --> 00:19:04,601 - Trecerea podului a fost primul pas. - Da. 317 00:19:04,685 --> 00:19:07,396 Dacă am trecut peste pod, ne descurcăm noi. 318 00:19:07,479 --> 00:19:09,439 - Da. - Dar nu te uita în jos! 319 00:19:09,523 --> 00:19:12,025 - Te bucuri că te întorci? - Da. 320 00:19:12,734 --> 00:19:13,610 Mă bucur. 321 00:19:13,694 --> 00:19:16,905 - Tu te bucuri că mă întorc? - Da. 322 00:19:19,032 --> 00:19:20,701 Da, abia aștept. 323 00:19:21,285 --> 00:19:23,829 - Priveliștea e superbă. - Da. 324 00:19:23,912 --> 00:19:25,873 - Te dai jos? - Da, dar… 325 00:19:25,956 --> 00:19:28,500 - Nu știu cum să cobor. - Dă mâna! 326 00:19:28,584 --> 00:19:30,127 Dă mâna și sari! 327 00:19:31,003 --> 00:19:32,546 Sunt aici. 328 00:19:32,629 --> 00:19:37,551 Sunt aici. Uită-te la pasărea aia! 329 00:19:38,510 --> 00:19:41,972 Pare a fi un pelican în picaj. E superb. 330 00:19:43,765 --> 00:19:45,392 - Te iubesc. - Și eu. 331 00:20:07,623 --> 00:20:10,042 - Nick cel Șic! - Nick și Hannah. 332 00:20:10,125 --> 00:20:12,544 - Bună! - Ia uite-i! 333 00:20:12,628 --> 00:20:14,796 - Ce faceți? - Nick cel Șic! Ce faci? 334 00:20:14,880 --> 00:20:16,590 Ce faci? Mă bucur să te văd. 335 00:20:22,679 --> 00:20:24,264 Bună! 336 00:20:24,348 --> 00:20:26,099 - Bună! - Da! 337 00:20:26,683 --> 00:20:28,727 Și Tyler are aceeași pălărie. 338 00:20:28,810 --> 00:20:31,939 - Îmi place. - Da? Am luat-o când am mers cu cămila. 339 00:20:32,022 --> 00:20:34,650 - Ați mers cu cămila? - Da. 340 00:20:34,733 --> 00:20:37,611 Nu se poate! Eu mi-am dorit mereu să fac asta. 341 00:20:41,573 --> 00:20:44,826 - Simți că tu îl înveți diverse lucruri? - Da. 342 00:20:44,910 --> 00:20:48,830 O grămadă. Sigur mă va învăța și el ceva până la urmă, dar… 343 00:20:52,834 --> 00:20:54,795 Și-a făcut valiza. Voia să plece. 344 00:20:54,878 --> 00:20:55,796 - Da. - Și… 345 00:20:55,879 --> 00:20:56,755 De tot? 346 00:20:56,838 --> 00:21:00,926 - Da. Voia să lase totul și să plece. - Aoleu! 347 00:21:01,009 --> 00:21:05,138 - Nici nu am numărul lui. - Da, nici eu nu îl am. 348 00:21:05,222 --> 00:21:08,267 Dacă pleacă, n-o să mai vorbesc niciodată cu el. 349 00:21:08,350 --> 00:21:10,852 - Și azi ce s-a întâmplat? - Ne-am împăcat. 350 00:21:14,106 --> 00:21:16,566 - Haideți să ne uităm la artificii! - Da. 351 00:21:16,650 --> 00:21:18,360 - Hai! - Ne întoarcem. 352 00:21:18,443 --> 00:21:20,779 - Ne întoarcem. - Vreau să le văd! 353 00:21:20,862 --> 00:21:22,614 Haideți! 354 00:21:22,698 --> 00:21:23,699 Haide! 355 00:21:23,782 --> 00:21:25,284 Stephen, ia uite! 356 00:21:25,367 --> 00:21:27,286 - O să vin. - Deci… 357 00:21:28,620 --> 00:21:31,248 - Ce frumos! - Sunt pentru noi? 358 00:21:32,332 --> 00:21:33,333 Ce frumos! 359 00:21:35,877 --> 00:21:36,920 Ce frumos! 360 00:21:37,004 --> 00:21:39,506 Trebuie să înțelegi… 361 00:21:39,589 --> 00:21:43,010 - Monica, ești superbă în mov. - Mulțumesc. 362 00:21:44,845 --> 00:21:47,723 - Incredibil! - A fost cam jos. 363 00:21:47,806 --> 00:21:50,058 - Da. - Ce frumos! 364 00:21:51,226 --> 00:21:52,311 Unde e Garrett? 365 00:21:52,978 --> 00:21:55,230 Da, Tim. Sunt aici, frate. Haide! 366 00:21:55,314 --> 00:21:57,941 - Haideți! - N-avem nevoie de nimeni! 367 00:21:58,025 --> 00:22:00,485 Unde e Garrett? Am tot ce-mi trebuie aici. 368 00:22:00,569 --> 00:22:01,570 Chiar aici. 369 00:22:04,573 --> 00:22:06,658 - Te iubesc. - Și eu. 370 00:22:18,295 --> 00:22:21,965 Mi-a spus când s-a prins. Am zis: „Bine.” 371 00:22:22,049 --> 00:22:26,720 A fost foarte romantic. Mulțumesc că ai fost romantic. 372 00:22:26,803 --> 00:22:29,014 - Îmi pare rău, am fost… - Doamne! 373 00:22:29,097 --> 00:22:32,392 Ce romantic! Toți ceilalți erau împreună. 374 00:22:32,476 --> 00:22:35,395 Discutam ceva serios cu Garrett. Scuze! 375 00:22:35,479 --> 00:22:37,272 Da. Bine. 376 00:22:37,356 --> 00:22:39,691 - Discutam… - Despre mine? 377 00:22:39,775 --> 00:22:41,109 - Ce? - Scuze, Taylor! 378 00:22:41,193 --> 00:22:42,694 - Zi drept! - Ce? 379 00:22:44,404 --> 00:22:48,617 Nu vezi așa ceva… Vedem mereu artificii, așa că am fugit. 380 00:22:48,700 --> 00:22:50,243 Am zis: „Bine!” 381 00:22:50,327 --> 00:22:53,330 - Deci… - De asta nu-mi place să mă cert. 382 00:22:53,413 --> 00:22:55,749 Pe urmă mă enervează tot ce face. 383 00:22:55,832 --> 00:22:58,043 - Pot să stau aici… - Da, te rog. 384 00:22:59,127 --> 00:23:02,631 Sunt obișnuită… Încerc să fiu mai indulgentă cu mine însămi. 385 00:23:02,714 --> 00:23:05,092 - Te simți bine? - Da. 386 00:23:05,175 --> 00:23:07,052 E în regulă. Te iubesc. 387 00:23:07,719 --> 00:23:09,054 - Scuze! - E în regulă. 388 00:23:09,638 --> 00:23:12,641 I-am reproșat că n-a venit să ne uităm la artificii. 389 00:23:12,724 --> 00:23:15,519 - Îi e frică de mine. - I-auzi! 390 00:23:15,602 --> 00:23:17,729 - Îi e frică. - Așa și trebuie. 391 00:23:17,813 --> 00:23:19,981 - Nu mă joc. - Cred că am ratat… 392 00:23:20,607 --> 00:23:21,817 Mulțumesc. 393 00:23:22,359 --> 00:23:23,693 Apă minerală? 394 00:23:25,112 --> 00:23:27,614 Nu știu dacă îți place. Eu nu sunt fan. 395 00:23:27,697 --> 00:23:29,658 Nu, dar e în regulă. O beau. 396 00:23:29,741 --> 00:23:34,663 Și îmi pare rău, dar Garrett avea nevoie să vorbim. 397 00:23:34,746 --> 00:23:36,039 - E în regulă. - Știu. 398 00:23:36,123 --> 00:23:38,708 Dar tot voiam să-ți spun, pentru că eu… 399 00:23:40,001 --> 00:23:41,920 Scuze! Voiam doar să-ți spun. 400 00:23:42,003 --> 00:23:45,674 Ai zis că te revanșezi pentru chestia cu florile, dar lasă! 401 00:23:45,757 --> 00:23:48,885 Eu și Taylor ne-am îmbrățișat uitându-ne la artificii. 402 00:23:49,469 --> 00:23:55,100 Când au început artificiile, discutam ceva serios cu bărbatul tău. 403 00:23:55,183 --> 00:23:57,769 I-am zis să-și termine ideea. 404 00:23:57,853 --> 00:24:00,730 Era nepoliticos să-i zic: „Stai puțin!” 405 00:24:00,814 --> 00:24:04,901 Da. E dificil fiindcă se întâmplă multe într-un timp scurt. 406 00:24:04,985 --> 00:24:09,948 Cunoscându-l pe Garrett, știam că trebuie să spună ce are pe suflet. 407 00:24:10,031 --> 00:24:11,741 Se ocupă de fizică cuantică 408 00:24:11,825 --> 00:24:15,704 și gândește cu totul altfel decât mine când descrie ceva. 409 00:24:15,787 --> 00:24:21,334 - Eu sunt varză când descriu ceva. - Nu e adevărat. Eu nu cred că ești varză. 410 00:24:21,418 --> 00:24:23,420 Mersi. Toată situația asta… 411 00:24:23,503 --> 00:24:26,715 Va exista un moment pentru noi toți, 412 00:24:26,798 --> 00:24:29,176 dacă ajungem în emisiune, 413 00:24:29,259 --> 00:24:34,514 când ne vom confrunta cu tot felul de oameni. 414 00:24:34,598 --> 00:24:38,560 Oamenii care te știu, dar care sunt niște străini. 415 00:24:38,643 --> 00:24:41,188 Și vor spune: „Știu totul despre tine.” 416 00:24:41,271 --> 00:24:45,150 Vor fi niște femei care vor veni la băieți și le vor spune: 417 00:24:45,233 --> 00:24:47,235 „Nu-mi pasă cu cine ești. 418 00:24:47,319 --> 00:24:49,029 - Vreau să ți-o sug.” - Scuze! 419 00:24:49,112 --> 00:24:50,655 - Nu-i nimic. - Ce e asta? 420 00:24:50,739 --> 00:24:52,532 - Vorbeam… - Cum am ajuns aici? 421 00:24:52,616 --> 00:24:55,243 Trebuie să știi ce contează pentru tine. 422 00:24:55,327 --> 00:24:59,456 Mă întorc la ce spuneam. Stai liniștită! Revin la subiect. 423 00:24:59,539 --> 00:25:02,792 - Mă gândeam: „O să ți-o sugă cineva?” - Nu. 424 00:25:02,876 --> 00:25:07,547 Dar vei fi într-o situație tentantă în care n-ai mai fost, 425 00:25:07,631 --> 00:25:11,343 fiindcă ai ajuns brusc în centrul atenției 426 00:25:11,426 --> 00:25:13,470 și trebuie să înțelegi cum stai. 427 00:25:13,553 --> 00:25:16,056 - Vreau cartofi prăjiți. Mă întorc. - Bine. 428 00:25:17,265 --> 00:25:21,061 Trebuie să înțelegi de ce ești aici cu o anumită persoană. 429 00:25:21,144 --> 00:25:23,772 - Te simți bine? - Da. Sunt puțin enervată. 430 00:25:23,855 --> 00:25:26,983 Mi-a fost frică, pentru că a fost un proces 431 00:25:27,067 --> 00:25:30,987 care a fost atât de rapid și de neașteptat, că te și sperie. 432 00:25:31,071 --> 00:25:34,866 Dar nu mi-am pus niciodată la îndoială sentimentele față de ea. 433 00:26:01,476 --> 00:26:05,188 Cum e să te întorci acasă logodită? 434 00:26:05,272 --> 00:26:07,816 Abia aștept, dar mă tem să stăm împreună. 435 00:26:07,899 --> 00:26:10,443 - De ce? - Nu știu cum ești. 436 00:26:11,152 --> 00:26:13,363 - Am fost doar în vacanță. - Așa e. 437 00:26:13,446 --> 00:26:17,951 - Te aștepți să gătesc zilnic? Nu gătesc. - Nu. Poți să comanzi mâncare. 438 00:26:18,034 --> 00:26:21,997 - Nu gătesc în fiecare zi. - Nu mă supăr. Nu-mi plac vasele murdare. 439 00:26:22,080 --> 00:26:25,458 - Fac curat, nu las mâncare peste tot. - Da. 440 00:26:25,542 --> 00:26:28,336 - Nu vom avea această problemă. - Ne înțelegem. 441 00:26:28,420 --> 00:26:33,633 Abia aștept să-ți văd casa. Și tu, pe a mea. Și, mai ales, dormitorul. 442 00:26:33,717 --> 00:26:35,927 Te așteaptă o surpriză. 443 00:26:37,012 --> 00:26:38,680 - Fii serios! - Sunt. 444 00:26:38,763 --> 00:26:41,099 O să ai încredere în mine până la urmă. 445 00:26:54,237 --> 00:26:59,034 Singura chestie enervantă la sfârșitul acestei vacanțe… 446 00:26:59,117 --> 00:27:02,495 e că trebuie să împachetezi din nou totul. 447 00:27:03,663 --> 00:27:04,664 Cum ar fi… 448 00:27:07,125 --> 00:27:09,252 - Ce e, cămașa? - Tu… 449 00:27:09,336 --> 00:27:13,340 Închei nasturii de la toate cămășile înainte să le împachetezi… 450 00:27:13,423 --> 00:27:15,342 Da. 451 00:27:15,967 --> 00:27:17,886 - Da, și apoi… - Fascinant. 452 00:27:17,969 --> 00:27:20,555 - Da. - Poți să faci asta dimineață? 453 00:27:20,639 --> 00:27:24,267 Și poți să te culci sau să stai cu mine până adorm? 454 00:27:24,351 --> 00:27:26,603 Da. Ai dreptate. 455 00:27:28,021 --> 00:27:31,149 - Dacă nu făceam dezordine de la început… - Da. 456 00:27:32,150 --> 00:27:33,943 Și eu mă gândeam la fel. 457 00:27:34,027 --> 00:27:35,987 …nu aveam această problemă. 458 00:27:40,700 --> 00:27:42,869 - Bună! - Bună! 459 00:27:44,704 --> 00:27:46,956 - Te iubesc. - Și eu. 460 00:27:48,917 --> 00:27:50,293 Pupic. 461 00:28:08,436 --> 00:28:10,355 Parcă te cunosc de ani de zile. 462 00:28:10,438 --> 00:28:14,734 Am apreciat că m-ai făcut să mă simt confortabil 463 00:28:14,818 --> 00:28:18,363 și ai fost de acord s-o luăm în ritmul pe care mi-l doream eu 464 00:28:18,446 --> 00:28:20,448 ca să ne apropiem mai mult. 465 00:28:20,532 --> 00:28:26,621 N-ar fi fost o relație autentică dacă am fi luat-o în alt ritm. 466 00:28:26,705 --> 00:28:30,166 - Așa că îți mulțumesc. Te iubesc. - Și eu, pe tine. 467 00:28:37,090 --> 00:28:40,135 Da. A fost perfect. 468 00:28:41,177 --> 00:28:43,930 Am zis și în capsule, de acum va fi mai greu. 469 00:28:44,013 --> 00:28:46,891 Dacă n-ai trecut prin asta, poate părea șocant. 470 00:28:46,975 --> 00:28:49,602 Va fi greu să le explicăm celor dragi. 471 00:28:49,686 --> 00:28:53,231 Probabil că vor fi sceptici. Am emoții. 472 00:28:53,314 --> 00:28:58,236 Asta nu înseamnă că voi lua o decizie în funcție de ce cred ceilalți. 473 00:28:58,319 --> 00:29:02,282 Tot ce putem face e să ne dăm unul altuia o șansă. 474 00:29:02,365 --> 00:29:05,410 Și cred că amândoi am decis că asta vrem să facem. 475 00:29:06,453 --> 00:29:07,287 Da. 476 00:29:07,787 --> 00:29:09,706 Dacă nu e așa, zi-mi acum! 477 00:29:09,789 --> 00:29:13,585 - Evident că e așa. - Zboruri separate, vă rog. Mulțumesc. 478 00:29:30,310 --> 00:29:32,854 - Ești gata să te întorci acasă? - Da. 479 00:29:32,937 --> 00:29:36,357 Încă mă iubește, ca să fie clar. 480 00:29:36,441 --> 00:29:39,527 Da. Nu scapi de mine, Tyler. 481 00:29:41,112 --> 00:29:43,114 Urmează să plecăm către aeroport. 482 00:29:43,198 --> 00:29:45,074 - Ai împachetat? - Mă pregătesc. 483 00:29:45,658 --> 00:29:48,286 - Ne vedem în Washington. - Salutare! 484 00:29:48,369 --> 00:29:49,704 O să ne lipsiți! 485 00:29:49,788 --> 00:29:52,540 Gata! Pa, Mexic! 486 00:29:54,000 --> 00:29:55,084 Mergem acasă. 487 00:29:56,878 --> 00:29:58,546 Aoleu! N-a fost bine. 488 00:29:59,881 --> 00:30:01,341 Gabarit depășit! 489 00:30:01,424 --> 00:30:04,260 Garrett are prea mulți bikini. 490 00:30:11,559 --> 00:30:14,854 Bun-venit la Washington, capitala țării noastre! 491 00:30:15,772 --> 00:30:19,275 21 DE ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 492 00:30:21,236 --> 00:30:22,445 E drăguț. 493 00:30:22,529 --> 00:30:25,657 Cuplurile vor intra în faza intensă a experimentului. 494 00:30:25,740 --> 00:30:28,117 - Am ajuns. - Ce avem aici? 495 00:30:29,577 --> 00:30:30,578 Îmi place. 496 00:30:30,662 --> 00:30:32,705 Vor locui împreună zi de zi. 497 00:30:32,789 --> 00:30:35,667 Dușul e destul de mare pentru două persoane. 498 00:30:35,750 --> 00:30:37,043 Au din nou telefoane. 499 00:30:37,126 --> 00:30:39,170 - Să-ți văd contul de Instagram! - Nu! 500 00:30:39,254 --> 00:30:43,174 Acum e clar de ce e bine că există dragoste pe nevăzute. 501 00:30:43,258 --> 00:30:44,342 Da. 502 00:30:44,425 --> 00:30:48,221 Vor conta înfățișarea rasa, vârsta, familia sau veniturile? 503 00:30:48,304 --> 00:30:53,935 Tatăl meu și mama mea vitregă vor avea multe întrebări. 504 00:30:54,519 --> 00:30:57,480 Cum li se vor schimba viețile, casele și carierele? 505 00:30:57,564 --> 00:31:01,818 Vor lăsa tentațiile moderne sau părerile altora să îi saboteze? 506 00:31:01,901 --> 00:31:04,195 - Azi cu cine ai mai vorbit? - Cu ai mei. 507 00:31:04,279 --> 00:31:07,073 - Le-am zis: „Sunt logodită cu un ciudat.” - Da? 508 00:31:07,156 --> 00:31:10,869 Mama a zis: „Nu mai te-am văzut zâmbind așa”. Zic: „Termină!” 509 00:31:10,952 --> 00:31:11,786 Este! 510 00:31:11,870 --> 00:31:14,330 Au pornit de la o legătură emoțională. 511 00:31:14,414 --> 00:31:19,586 În doar trei săptămâni, cuplurile vor lua cea mai importantă decizie din viața lor. 512 00:31:19,669 --> 00:31:22,463 - Sper să nu te saturi de mine. - Cum o să faci? 513 00:31:22,547 --> 00:31:23,506 Mă rog. 514 00:31:23,590 --> 00:31:27,093 Vor dovedi că există dragoste pe nevăzute? 515 00:31:29,470 --> 00:31:31,431 Te bucuri că vom locui împreună? 516 00:31:31,514 --> 00:31:34,559 - Nu e chiar ca în Mexic. - Am locuit deja împreună. 517 00:31:34,642 --> 00:31:37,687 Mă deranjează când pernele nu sunt aliniate. 518 00:31:38,938 --> 00:31:39,772 Nu suport. 519 00:31:39,856 --> 00:31:41,190 - Ce? - Pernele. 520 00:31:41,274 --> 00:31:45,236 - Nu sunt așezate cum trebuie? - Nu știu de ce mă deranjează. 521 00:31:47,572 --> 00:31:48,865 Da, sigur. 522 00:31:48,948 --> 00:31:53,244 - Vine și Luna. - Cum vrei să facem? E câinele tău, deci… 523 00:31:53,828 --> 00:31:56,456 Dar pot să te ajut, dacă vrei. 524 00:31:56,539 --> 00:32:00,335 - O plimb eu o dată la două zile. - Probabil o s-o plimbi zilnic. 525 00:32:01,002 --> 00:32:03,046 Serios? Deși te trezești la 05:00? 526 00:32:05,214 --> 00:32:07,884 Glumesc, sunt obișnuită. Dar poți să mă ajuți. 527 00:32:07,967 --> 00:32:10,011 Da, te ajut. 528 00:32:10,094 --> 00:32:11,930 E prințesa mea. 529 00:32:12,013 --> 00:32:13,264 Luna Dorka. 530 00:32:13,348 --> 00:32:14,474 Luna Dork. 531 00:32:15,141 --> 00:32:18,770 Cred că trebuie să ți se zică ce să faci, altfel nu faci. 532 00:32:18,853 --> 00:32:21,564 N-ai duce gunoiul din proprie inițiativă. 533 00:32:21,648 --> 00:32:24,609 Dacă ți-aș zice, l-ai duce. Dar trebuie să-ți zic. 534 00:32:24,692 --> 00:32:28,446 Dacă arunc mâncare și gunoiul e plin, crezi că nu îl duc? 535 00:32:28,529 --> 00:32:32,075 Nu cred, dar nu știu. Până acum n-a trebuit să ducem gunoiul. 536 00:32:32,158 --> 00:32:35,453 Zici că o plimbi tu pe Luna dimineața. Sper că așa faci. 537 00:32:35,536 --> 00:32:38,873 - Da. - Eu sunt mai tânără. Și mai matură. 538 00:32:38,957 --> 00:32:40,708 - Te crezi mai matură? - Da. 539 00:32:44,504 --> 00:32:49,092 - Te umflă râsul. Uite… - Și mai inteligentă emoțional. 540 00:32:49,175 --> 00:32:51,010 - Asta… - Și mai inteligentă. 541 00:32:52,095 --> 00:32:53,221 Nu te bag în seamă. 542 00:32:53,304 --> 00:32:56,808 Bine că ai adus vorba! Crezi că ești mai matură decât mine. 543 00:32:56,891 --> 00:33:00,895 Cum vei primi pe cineva mai imatur în spațiul care era doar al tău? 544 00:33:00,979 --> 00:33:03,564 Cum vei putea locui cu mine? 545 00:33:03,648 --> 00:33:05,483 - Asta mă preocupă. - Cum facem? 546 00:33:05,566 --> 00:33:08,194 - Poți monta un televizor pe perete? - Nu. 547 00:33:09,737 --> 00:33:12,365 Dar pot umple cu apă cana filtrantă. 548 00:33:15,284 --> 00:33:17,078 Mă îngrijorezi. 549 00:33:17,161 --> 00:33:19,539 - Eu spăl vasele. - Eu pot face orice. 550 00:33:19,622 --> 00:33:23,876 Bine. Și eu la fel, mai puțin să montez un televizor pe perete. 551 00:33:23,960 --> 00:33:26,295 - Bine. - Pun rufe la spălat. Gătesc. 552 00:33:26,379 --> 00:33:29,966 Spăl vase. Adică le pun în mașină. Fac cumpărături. 553 00:33:30,049 --> 00:33:32,593 - Noi nu susținem patriarhatul. - Perfect! 554 00:33:32,677 --> 00:33:35,346 Eu plimb câinele. Tu duci gunoiul. 555 00:33:36,597 --> 00:33:38,766 Ce o să-mi gătești prima oară? 556 00:33:38,850 --> 00:33:41,644 Ce-ți place să gătești? Care e specialitatea ta? 557 00:33:41,728 --> 00:33:43,604 Aș putea face ceva cu pește. 558 00:33:43,688 --> 00:33:46,399 - Paste cu somon. - Știi să faci sote de carne? 559 00:33:46,482 --> 00:33:50,319 - Da. Știu să fac salată. - Știi să faci salată? 560 00:33:50,403 --> 00:33:54,032 O salată cu somon sau cu pui. O să pun salata… 561 00:33:54,115 --> 00:33:56,826 - Știu să pun salata în castron. - Da, chef! 562 00:33:56,909 --> 00:33:58,828 Exact. „Da, chef!” 563 00:33:58,911 --> 00:34:02,832 - Nu. - Eu fac un bol de cereale extraordinar. 564 00:34:03,875 --> 00:34:05,793 Fă pentru tine! 565 00:34:05,877 --> 00:34:08,963 Sunt foarte independentă. Fac doar ce vreau eu. 566 00:34:09,047 --> 00:34:11,716 - Va fi nevoie de o schimbare. - Da. 567 00:34:11,799 --> 00:34:14,969 Avem o comunicare bună și nu o să-ți spun răutăți. 568 00:34:15,053 --> 00:34:17,096 Dacă spui, te las într-ale tale? 569 00:34:17,180 --> 00:34:19,849 - Da. - Bine. Apoi mă săruți după o oră. 570 00:34:20,808 --> 00:34:22,477 - „De ce mă ignori?” - Trei. 571 00:34:22,560 --> 00:34:26,397 După trei ore? Aoleu! Plec la lucru între timp. 572 00:34:27,398 --> 00:34:32,070 - O să-mi scrii că ți-e dor de mine. - Te iubesc, dar sunt foarte independentă. 573 00:34:32,153 --> 00:34:34,405 - Da. - Mă bucur să locuiesc cu tine. 574 00:34:34,489 --> 00:34:38,201 - Am o singură treabă, să te fac fericită. - Bine, îmi place. 575 00:34:54,675 --> 00:34:56,260 E super. 576 00:34:56,344 --> 00:34:58,763 - Ce frumos e! - E grozav. 577 00:34:58,846 --> 00:35:02,475 - E mai mișto ca la Cabo. - Vreau să ne invităm prietenii. 578 00:35:04,060 --> 00:35:05,478 Da. 579 00:35:05,561 --> 00:35:07,939 - Mai aranjăm un pic. - Dăm petrecere. 580 00:35:08,022 --> 00:35:09,273 Luăm flori. 581 00:35:13,402 --> 00:35:14,570 Da, e tare. 582 00:35:14,654 --> 00:35:17,865 Am văzut așa ceva doar în pozele de pe Instagram. 583 00:35:18,658 --> 00:35:20,326 - Ce? - Priveliști din astea. 584 00:35:20,409 --> 00:35:21,953 Nu? E superb. 585 00:35:22,036 --> 00:35:26,499 Avem și un loc pentru luat micul-dejun. Nu-mi vine să cred. 586 00:35:27,458 --> 00:35:28,751 Mâncare. 587 00:35:29,502 --> 00:35:32,296 Vin, bere, flori. 588 00:35:32,380 --> 00:35:33,548 Mai multă bere. 589 00:35:33,631 --> 00:35:35,341 Mai multe flori. 590 00:35:35,424 --> 00:35:38,219 - Mai multă mâncare. - Și mai multe… 591 00:35:39,762 --> 00:35:40,763 flori. 592 00:35:42,098 --> 00:35:43,808 - Vin? - Flori. 593 00:35:43,891 --> 00:35:44,976 Mai multe flori. 594 00:35:45,810 --> 00:35:51,357 - Ai zis că-ți plac trandafirii, dar… - Ador trandafirii albi. Și hortensiile. 595 00:35:51,899 --> 00:35:53,901 Îmi place floarea-soarelui. 596 00:35:55,236 --> 00:35:56,946 Îmi plac toate florile. 597 00:35:57,029 --> 00:35:58,322 Bine. 598 00:35:58,406 --> 00:35:59,782 Îmi place. 599 00:36:00,867 --> 00:36:03,911 E incredibil. 600 00:36:03,995 --> 00:36:05,788 E nebunie curată! 601 00:36:06,998 --> 00:36:08,541 Suntem colegi de cameră! 602 00:36:08,624 --> 00:36:10,543 - Pe viață! Noroc! - Da! 603 00:36:12,545 --> 00:36:13,754 Ești norocos. 604 00:36:13,838 --> 00:36:15,548 - Suntem norocoși. - Da. 605 00:36:18,134 --> 00:36:19,260 Nu te strâmba! 606 00:36:20,011 --> 00:36:21,554 E… bună. 607 00:36:22,346 --> 00:36:23,639 Chiar e foarte bună. 608 00:36:23,723 --> 00:36:25,433 Chiar este, nu-i așa? 609 00:36:27,977 --> 00:36:30,605 - Te iubesc. - Și eu. 610 00:36:31,105 --> 00:36:33,482 Ți-a displăcut tequila? 611 00:36:33,566 --> 00:36:35,401 - Îmi place… - Sau sărutul meu? 612 00:36:35,484 --> 00:36:38,154 Nu, a fost un sărut minunat. 613 00:36:46,037 --> 00:36:51,417 - „Ce cauți la Dragoste pe nevăzute?” - „Nu știu. N-am succes pe Instagram.” 614 00:36:51,500 --> 00:36:54,420 Parte cea mai interesantă a experimentului 615 00:36:54,503 --> 00:36:59,800 e că nu ai rețelele sociale și prietenii care să se uite la postările tale. 616 00:36:59,884 --> 00:37:03,512 - Da. Cum văd, zic: „Taylor…” - Ți se face și silă. 617 00:37:03,596 --> 00:37:05,348 Să nu exagerăm. 618 00:37:05,431 --> 00:37:08,935 Zice cel care n-a mai avut o relație de șapte ani. 619 00:37:09,810 --> 00:37:11,062 A fost alegerea mea! 620 00:37:11,771 --> 00:37:15,191 Sunt puternic, independent și pun mulți pești pe Instagram. 621 00:37:16,400 --> 00:37:17,360 Bine. 622 00:37:17,944 --> 00:37:21,239 - Ia-ți telefonul și hai să vedem! - Treci la puricat! 623 00:37:23,866 --> 00:37:27,787 E un moment de cotitură. Ne vedem conturile de pe rețelele sociale. 624 00:37:31,332 --> 00:37:33,334 Nu-mi place că ne pregătim atât. 625 00:37:33,417 --> 00:37:35,461 Da, nu e mare lucru. 626 00:37:35,544 --> 00:37:38,881 N-o să mi se taie, ca apoi să plec. 627 00:37:38,965 --> 00:37:41,926 - Promit. - Pe cine vrei să convingi? 628 00:37:42,677 --> 00:37:43,886 Nu sunt sigură. 629 00:37:46,639 --> 00:37:48,724 - Dar stai puțin! - Abia aștept… 630 00:37:48,808 --> 00:37:51,936 Să stabilim rapid contextul. 631 00:37:52,019 --> 00:37:55,231 Eu lucrez întruna. Când nu lucrez, merg la pescuit. 632 00:37:55,314 --> 00:38:00,027 Așa că postez doar despre… pescuit. 633 00:38:00,736 --> 00:38:02,446 În cea mai mare parte, pești. 634 00:38:02,530 --> 00:38:03,406 Bine. 635 00:38:03,489 --> 00:38:06,867 - Dar foarte… - Nu trebuie să… 636 00:38:06,951 --> 00:38:08,536 Pești frumoși. 637 00:38:08,619 --> 00:38:10,955 Cei mai tari. Pești periculoși. 638 00:38:15,167 --> 00:38:18,296 Îmi risc sănătatea pentru ei. 639 00:38:18,379 --> 00:38:19,964 Trăiesc periculos. 640 00:38:20,756 --> 00:38:23,175 Aproape că mor urmărindu-i. 641 00:38:23,259 --> 00:38:24,427 Asta e… 642 00:38:25,011 --> 00:38:26,887 Să începem! 643 00:38:26,971 --> 00:38:27,972 Uite! 644 00:38:28,055 --> 00:38:30,683 Uite poza asta! 645 00:38:31,517 --> 00:38:34,270 E pește, dar e alb-negru. 646 00:38:34,353 --> 00:38:37,398 Spune atât de multe spunând atât de puține. 647 00:38:37,481 --> 00:38:39,692 Ce fericit ești că ai prins peștele! 648 00:38:39,775 --> 00:38:43,070 Uite-l! E un ditamai bibanul. 649 00:38:43,154 --> 00:38:45,448 Înțeleg, e un pește cât tine de mare. 650 00:38:45,531 --> 00:38:47,867 - Zic și eu. - Te-aș accepta pe Tinder. 651 00:38:47,950 --> 00:38:50,244 - Mersi. Lasă miștoul! - Ba n-aș face-o. 652 00:38:52,747 --> 00:38:54,665 Tu ești cea mai bună captură. 653 00:39:00,629 --> 00:39:03,466 Va fi hashtagul nunții. „Cea mai bună captură.” 654 00:39:03,549 --> 00:39:07,386 Să nu fim atât de siropoși! Ar fi ridicol. 655 00:39:07,970 --> 00:39:09,513 De fapt, ia notează! 656 00:39:17,688 --> 00:39:19,815 Patul e destul de mare pentru noi? 657 00:39:19,899 --> 00:39:23,194 E mare, dar cel de acasă e mai mare, deci… 658 00:39:23,277 --> 00:39:25,196 Va trebui să mă iei în brațe. 659 00:39:25,905 --> 00:39:26,781 Abia aștept. 660 00:39:30,951 --> 00:39:34,038 Îmi spui că nu-ți place, dar indirect. 661 00:39:34,121 --> 00:39:36,499 Mă încing când dorm, doar știi. 662 00:39:38,167 --> 00:39:40,669 Alesului meu nu-i place să mă ia în brațe. 663 00:39:40,753 --> 00:39:42,671 Alesul tău transpiră în somn. 664 00:39:42,755 --> 00:39:44,423 Nu-mi place aici. 665 00:39:45,132 --> 00:39:47,802 Trebuie să-l forțez să mă ia în brațe. 666 00:39:56,811 --> 00:39:58,312 O să dau jos cuverturile. 667 00:39:58,896 --> 00:40:00,189 Mulțumesc, domnule. 668 00:40:00,272 --> 00:40:01,565 Îmi place. 669 00:40:01,649 --> 00:40:04,068 Ce bine că ne place aceeași temperatură! 670 00:40:04,151 --> 00:40:07,905 - Da. - Eu nu pot să dorm pe căldură. 671 00:40:07,988 --> 00:40:08,948 Da. 672 00:40:09,031 --> 00:40:14,161 Doamne, îți mulțumesc că am ajuns cu Ashley înapoi acasă în siguranță. 673 00:40:14,245 --> 00:40:17,289 Ai grijă de noi, acum că începem să trăim împreună. 674 00:40:17,373 --> 00:40:21,127 Ține-ne aproape, apără-ne și vindecă-ne când va fi nevoie. 675 00:40:22,545 --> 00:40:24,630 Ai grijă și de prietenii noștri. 676 00:40:24,713 --> 00:40:26,757 Și… 677 00:40:29,176 --> 00:40:30,511 Sunt puțin emoționat. 678 00:40:31,345 --> 00:40:35,391 Și păzește-ne. Păzește familia lui Ashley și pe a mea. 679 00:40:36,100 --> 00:40:37,643 Păzește-ne când dormim. 680 00:40:37,726 --> 00:40:40,604 - Slăvit fie numele Tău, amin! - Amin! 681 00:40:42,398 --> 00:40:44,400 Era să plâng! O să plâng! 682 00:40:44,483 --> 00:40:46,569 - Nu e adevărat. De ce? - Ba da. 683 00:40:47,528 --> 00:40:48,654 De prea mult bine. 684 00:40:48,737 --> 00:40:50,114 - Ești fericit? - Da. 685 00:40:51,115 --> 00:40:51,991 Da. 686 00:40:55,411 --> 00:40:56,370 Ce bine! 687 00:41:01,250 --> 00:41:02,835 Nunta e în trei săptămâni. 688 00:41:02,918 --> 00:41:05,963 - Trei săptămâni! - Cum te simți când auzi asta? 689 00:41:06,046 --> 00:41:10,259 Sincer, am emoții doar pentru discuția cu mama ta. 690 00:41:10,342 --> 00:41:11,927 - Da. - Probabil. 691 00:41:12,011 --> 00:41:17,183 Abia aștept să organizăm nunta, fiindcă nu voi planifica singură. 692 00:41:17,266 --> 00:41:18,851 - N-am nevoie… - Vom vedea. 693 00:41:18,934 --> 00:41:19,935 Așa e. 694 00:41:20,019 --> 00:41:22,521 - Vei fi ca o mireasă dificilă. - Crezi? 695 00:41:22,605 --> 00:41:25,900 - Dar vei fi un mire dificil. - Probabil. 696 00:41:25,983 --> 00:41:29,445 - Așa vei fi. - Am anumite preferințe, deci… 697 00:41:29,528 --> 00:41:30,654 Asta mă bucură. 698 00:41:30,738 --> 00:41:34,867 Nu vreau să mă lași să planific singură și tu doar să apari. 699 00:41:34,950 --> 00:41:37,036 - Da. - Ar fi aiurea. 700 00:41:37,119 --> 00:41:40,372 Ar fi un semn despre cum ar merge și restul relației. 701 00:41:40,456 --> 00:41:41,457 Despre ce simțim. 702 00:41:41,540 --> 00:41:44,376 Eu mă bucur, dar am emoții cu tema, 703 00:41:44,460 --> 00:41:48,422 cu faptul că vrei o nuntă în negru. 704 00:41:48,506 --> 00:41:49,840 - Mă… - Te stresează? 705 00:41:49,924 --> 00:41:54,053 Te-ai gândit vreodată cum ar arăta o întreagă nuntă în negru? 706 00:41:54,136 --> 00:41:56,430 - Da. - Intră toți îmbrăcați în negru? 707 00:41:56,514 --> 00:41:59,808 Ar fi tare. Eu aș fi în alb, iar mirele, în smoching alb. 708 00:41:59,892 --> 00:42:01,644 Ar fi foarte întunecată. 709 00:42:01,727 --> 00:42:02,978 Nu chiar. 710 00:42:03,062 --> 00:42:06,315 Eu voi lumina încăperea, în frumoasa mea rochie albă. 711 00:42:06,398 --> 00:42:09,401 Dar de ce vrei să fie totul negru? 712 00:42:09,485 --> 00:42:11,904 Ce-i cu obsesia asta pentru negru? 713 00:42:11,987 --> 00:42:13,948 Iubitule, suntem negri! 714 00:42:14,031 --> 00:42:16,575 Da, suntem, dar… 715 00:42:16,659 --> 00:42:20,412 Îmi place culoarea neagră. E o culoare grozavă. Te face slab. 716 00:42:20,496 --> 00:42:21,872 E sexy. E mișto. 717 00:42:21,956 --> 00:42:25,209 Negrul nu e… Nu, iubito. Nu ne îmbrăcăm toți în negru. 718 00:42:25,292 --> 00:42:26,752 Ești anti-negru. 719 00:42:29,213 --> 00:42:30,422 Nu mă provoca! 720 00:42:30,506 --> 00:42:31,382 Te iubesc. 721 00:42:32,216 --> 00:42:34,051 - Te iubesc. - Stinge luminile! 722 00:42:34,134 --> 00:42:35,135 Sting luminile. 723 00:42:37,680 --> 00:42:39,181 Bagă-te sub păturică! 724 00:42:54,405 --> 00:42:58,284 20 DE ZILE PÂNĂ LA NUNȚI 725 00:42:58,826 --> 00:43:02,371 Bună dimineața! Mergem spre Fredericksburg. 726 00:43:03,789 --> 00:43:06,584 - Am făcut-o cum trebuie? - Nu, nu e ceva… 727 00:43:06,667 --> 00:43:08,544 Nu așa îi spunem. 728 00:43:09,044 --> 00:43:12,756 Garrett duce acasă o fată de la oraș ca să-i cunoască familia. 729 00:43:12,840 --> 00:43:15,384 De fapt, ești dintr-o metropolă de pe plajă. 730 00:43:15,467 --> 00:43:17,595 Deci nu ești chiar fată de la oraș. 731 00:43:18,220 --> 00:43:22,182 Sunt sigură că e oraș. Cel mai tare oraș din America. 732 00:43:23,017 --> 00:43:25,102 - Bine… - Și locuiesc în Washington. 733 00:43:25,185 --> 00:43:27,646 Mai vorbim. Da, ești fată din Washington. 734 00:43:27,730 --> 00:43:30,274 - Garrett aduce acasă… - Un analist politic. 735 00:43:30,357 --> 00:43:31,609 Nu sunt analist. 736 00:43:32,109 --> 00:43:33,485 Consultant politic. 737 00:43:33,569 --> 00:43:36,697 Analizezi dosare și oferi consultații pe baza lor. 738 00:43:36,780 --> 00:43:38,949 Jurnalul video s-a terminat. 739 00:43:44,121 --> 00:43:46,040 CASA PĂRINȚILOR LUI GARRETT 740 00:43:48,083 --> 00:43:50,377 - Deschid eu ușa. - O deschizi tu? 741 00:43:51,045 --> 00:43:52,087 Intră! 742 00:43:53,464 --> 00:43:54,632 - Bună! - Bună! 743 00:43:54,715 --> 00:43:56,258 - Bună! - Îmi pare bine. 744 00:43:56,342 --> 00:43:58,135 - Ea e Taylor. - Te îmbrățișez. 745 00:43:58,218 --> 00:43:59,428 - Bună! - Încântată. 746 00:43:59,511 --> 00:44:01,180 - Bună! - Bună! 747 00:44:01,263 --> 00:44:03,807 - Mă bucur să te cunosc. - Și eu. 748 00:44:03,891 --> 00:44:05,726 - Încântată. - Ce faci? 749 00:44:05,809 --> 00:44:07,436 - Bine. - Ea e Makayla. 750 00:44:07,519 --> 00:44:09,563 Bună! Am auzit multe despre voi. 751 00:44:09,647 --> 00:44:11,482 - Tristan. - Bună, Tristan! 752 00:44:11,565 --> 00:44:14,193 - V-am luat flori. - Mulțumesc. 753 00:44:14,276 --> 00:44:16,278 Le duc în bucătărie. 754 00:44:17,696 --> 00:44:18,697 Ce frumos! 755 00:44:18,781 --> 00:44:20,074 Asta e pentru dvs. 756 00:44:20,157 --> 00:44:21,116 Da. 757 00:44:21,200 --> 00:44:23,077 Frumos! Mersi! 758 00:44:23,786 --> 00:44:27,081 - V-am luat și noi ceva. - N-o pune lângă astea! 759 00:44:27,164 --> 00:44:29,375 - Voiam ceva pentru tine. - Ce drăguț! 760 00:44:29,458 --> 00:44:33,962 - A noastră e cam anemică, dar… - Mi l-ați dat pe el, asta contează. 761 00:44:35,464 --> 00:44:36,632 E un om bun. 762 00:44:36,715 --> 00:44:38,384 Să vedem inelul. 763 00:44:40,260 --> 00:44:43,263 - Drăguț. - A fost prima mea opțiune de la început. 764 00:44:43,347 --> 00:44:47,518 Da. Eram foarte vulnerabili, asta e clar. 765 00:44:47,601 --> 00:44:50,396 Asta mă șochează cel mai mult. 766 00:44:50,479 --> 00:44:56,026 Nu ți-ai arătat niciodată sentimentele și n-ai vrut să vorbești despre ele. 767 00:44:56,110 --> 00:44:58,612 - M-a surprins. - Tu l-ai convins. Bravo! 768 00:44:58,696 --> 00:45:01,532 Cum s-o cuceresc fără să ies din zona de confort? 769 00:45:01,615 --> 00:45:03,951 - M-am încălzit. - Aoleu! 770 00:45:05,160 --> 00:45:09,623 Duminica, când luăm masa în familie, el e barmanul nostru. 771 00:45:09,707 --> 00:45:12,084 E specialist în cocktailuri. 772 00:45:12,167 --> 00:45:15,504 E ca la chimie. Apropo, ea a făcut facultatea de chimie. 773 00:45:15,587 --> 00:45:17,548 - Super! - Îi iei locul. 774 00:45:17,631 --> 00:45:18,841 Va fi noul barman. 775 00:45:18,924 --> 00:45:20,426 Ea face Skinny Margarita. 776 00:45:20,509 --> 00:45:23,387 Ingredientul secret e mierea. Eu i-am dat miere… 777 00:45:23,470 --> 00:45:25,097 Noi avem multă miere. 778 00:45:25,180 --> 00:45:29,184 Diploma de chimie e utilă când fac băuturi și în relația cu Garrett. 779 00:45:29,268 --> 00:45:31,770 - Viața se schimbă rapid. - Da, incredibil. 780 00:45:32,354 --> 00:45:37,526 Am auzit că părinții tăi nu voiau sub nicio formă să participe. 781 00:45:37,609 --> 00:45:39,111 Ce se va întâmpla? 782 00:45:39,194 --> 00:45:42,573 Cred că le era frică să nu se filmeze la ei acasă, 783 00:45:42,656 --> 00:45:47,161 dar ei știu că e important pentru mine și că n-am cunoscut un tip oarecare. 784 00:45:47,244 --> 00:45:49,455 Nu e stilul meu. 785 00:45:49,538 --> 00:45:52,624 Deci sunt entuziasmați și au spus că vor să-l vadă. 786 00:45:52,708 --> 00:45:55,794 - Da, sigur. - Ne străduim să îi convingem. 787 00:45:55,878 --> 00:45:58,338 Aveți multe de rezolvat, de discutat. 788 00:45:58,422 --> 00:46:00,340 - Da. - Cu ce te ocupi? 789 00:46:00,424 --> 00:46:02,509 Sunt expert în energia verde. 790 00:46:02,593 --> 00:46:05,596 - Da. - E un domeniu care se dezvoltă. 791 00:46:05,679 --> 00:46:08,098 E o slujbă foarte sigură, ceea ce e bine. 792 00:46:08,182 --> 00:46:10,893 E ceva esențial pentru mediul înconjurător. 793 00:46:10,976 --> 00:46:14,730 - Și-a făcut masteratul la Johns Hopkins. - Impresionant. 794 00:46:14,813 --> 00:46:16,482 - Mulțumesc. - Bravo! 795 00:46:16,565 --> 00:46:19,109 - Avem amândoi tatuaje de tocilari. - Da. 796 00:46:19,193 --> 00:46:22,571 - Avem multe în comun. - Da, suntem foarte compatibili. 797 00:46:22,654 --> 00:46:25,866 A fost ciudat… Țineți minte, am luat cina și v-am zis: 798 00:46:25,949 --> 00:46:28,911 „Mă îndoiesc că mă voi apropia de cineva acolo.” 799 00:46:28,994 --> 00:46:31,079 Asta era părerea mea la început. 800 00:46:31,163 --> 00:46:35,584 Taylor a reușit să mă facă să mă topesc de fiecare dată când vorbeam. 801 00:46:36,168 --> 00:46:38,420 Am tot folosit cuvântul „magnetic”. 802 00:46:38,504 --> 00:46:42,508 Intram în capsule și… mă atrăgea ceva. 803 00:46:42,591 --> 00:46:44,468 Voiam să fiu acolo tot timpul 804 00:46:44,551 --> 00:46:48,639 și simțeam că fiecare atom din corpul meu e atras de ea prin perete. 805 00:46:48,722 --> 00:46:52,976 Garrett e foarte ocupat. Dacă ne întâlneam altundeva, n-am fi avut timp… 806 00:46:53,060 --> 00:46:56,688 - Nu ne-am fi întâlnit. - Nu v-ați fi întâlnit altfel. 807 00:46:56,772 --> 00:47:00,067 - Dacă ne întâlneam… - Ziceai: „Stai să văd, sunt liber…” 808 00:47:00,150 --> 00:47:02,986 Exact, aș fi zis că sunt liber peste o lună. 809 00:47:03,070 --> 00:47:06,949 Și nu poți construi o relație așa. 810 00:47:07,032 --> 00:47:11,912 În capsule vorbeam în fiecare zi. Mi s-a părut perfect. A fost incredibil. 811 00:47:12,704 --> 00:47:14,581 Vreau să fiu mereu cu ea. 812 00:47:14,665 --> 00:47:19,670 Ați vorbit despre lucrurile grele? În căsnicie trebuie să faci concesii. 813 00:47:19,753 --> 00:47:22,714 - Nu e ușor să crești copii. - Mie-mi spui? 814 00:47:23,632 --> 00:47:24,633 Termină! 815 00:47:25,384 --> 00:47:28,929 Da, am vorbit despre copii și despre multe alte lucruri. 816 00:47:29,638 --> 00:47:33,392 Suntem întru totul de acord. Mai ales în privința copiilor. 817 00:47:34,017 --> 00:47:38,772 E o decizie prea importantă ca să fie luată atât de repede. 818 00:47:39,731 --> 00:47:43,485 Nu vreau ca el să sufere și n-aș vrea să suferi nici tu. 819 00:47:43,569 --> 00:47:45,487 Vreau să eviți suferința. 820 00:47:45,571 --> 00:47:48,615 Și vreau să o evite și fiul meu, pe care îl ador. 821 00:47:48,699 --> 00:47:49,700 Da. 822 00:47:50,492 --> 00:47:53,203 Și știu că părinții tăi te iubesc, iar eu… 823 00:47:54,288 --> 00:47:55,622 Urăsc să plâng. 824 00:47:56,874 --> 00:47:59,918 Vom ajunge și noi să te iubim. 825 00:48:00,002 --> 00:48:02,421 Dar totul e prea rapid. 826 00:48:02,963 --> 00:48:06,508 E singura ocazie de a te cunoaște și de a sta cu tine, 827 00:48:06,592 --> 00:48:10,387 iar în două săptămâni suntem la nunta voastră, ceea ce e foarte… 828 00:48:10,470 --> 00:48:15,517 Trebuie să luați mult mai multe decizii decât ar trebui 829 00:48:16,184 --> 00:48:17,519 în prea puțin timp. 830 00:48:17,603 --> 00:48:21,315 Parcă ați avea termene-limită de respectat. 831 00:48:21,398 --> 00:48:23,525 - Da. - Și totul e din dragoste. 832 00:48:29,031 --> 00:48:34,369 E greu să mă cunoașteți și să aveți încredere în mine așa rapid. 833 00:48:35,746 --> 00:48:40,292 Nu am alt răspuns decât că îl iubesc pe fiul dumneavoastră 834 00:48:40,375 --> 00:48:43,045 și cred că vom avea o viață minunată împreună. 835 00:48:43,128 --> 00:48:46,298 Și îmi dau seama că e un om minunat 836 00:48:46,381 --> 00:48:49,885 datorită familiei din care provine. 837 00:48:51,595 --> 00:48:54,264 Din cauză că totul se întâmplă foarte rapid, 838 00:48:54,348 --> 00:48:59,019 ne-am gândit că e mai bine să o luăm pas cu pas, 839 00:48:59,102 --> 00:49:04,024 iar asta ne-a ajutat să realizăm ceea ce altfel nu am fi reușit. 840 00:49:04,107 --> 00:49:09,196 Cred că, de fapt, ne-a făcut să discutăm mai mult 841 00:49:09,279 --> 00:49:13,867 despre preocupările și temerile noastre. 842 00:49:13,951 --> 00:49:16,870 Scopul nostru comun e să rămânem împreună, 843 00:49:16,954 --> 00:49:19,247 să ne asigurăm că e ceea ce ne dorim 844 00:49:19,331 --> 00:49:22,209 și că cei dragi au încredere în judecata noastră. 845 00:49:22,292 --> 00:49:24,378 Asta a fost concluzia noastră. 846 00:49:24,461 --> 00:49:27,756 Și, de asemenea, să-l tratăm pe celălalt cu respect 847 00:49:27,839 --> 00:49:31,969 dacă vreunul dintre noi se răzgândește. 848 00:49:32,052 --> 00:49:35,555 Garrett urăște când spun asta, dar am zis: 849 00:49:35,639 --> 00:49:40,477 „Decizia care e cea mai bună pentru tine e cea mai bună pentru mine și pentru noi.” 850 00:49:40,560 --> 00:49:41,645 E logic, da. 851 00:49:41,728 --> 00:49:46,316 Vrem să ne respectăm reciproc indiferent ce se întâmplă, 852 00:49:46,400 --> 00:49:49,027 să luptăm să fim împreună și să avem răbdare. 853 00:49:49,111 --> 00:49:49,945 Da. 854 00:49:50,028 --> 00:49:53,907 Vreau să vă mulțumesc dinainte dacă lucrurile merg cum trebuie. 855 00:49:53,991 --> 00:49:57,160 Abia aștept să fac parte din partea familia voastră. 856 00:49:57,244 --> 00:50:00,789 Și noi. Vedem că vă iubiți și aveți grijă unul de altul. 857 00:50:00,872 --> 00:50:03,583 - Absolut. - E important. 858 00:50:03,667 --> 00:50:07,212 Mulțumesc că m-ați primit la voi acasă. E minunat la voi și… 859 00:50:07,295 --> 00:50:08,130 Mersi. 860 00:50:08,213 --> 00:50:11,299 Știam dinainte că Garrett e un om minunat, 861 00:50:11,383 --> 00:50:14,845 dar acum înțeleg de ce e un om atât de afectuos și de bun. 862 00:50:15,554 --> 00:50:16,972 Mulțumesc. 863 00:50:20,142 --> 00:50:22,269 - Te simți bine? - Da. 864 00:50:46,543 --> 00:50:47,836 Am sosit! 865 00:50:47,919 --> 00:50:50,839 Îți scriu mesaje sexy în timp ce gătesc. 866 00:50:50,922 --> 00:50:52,090 Ce? Nu! 867 00:50:53,550 --> 00:50:56,470 Am văzut tocmai când tăiam… Am zis: „Aoleu!” 868 00:50:56,970 --> 00:50:59,056 Ți-a plăcut? Ce e cu florile? 869 00:50:59,139 --> 00:51:01,391 - Am usturoi pe mâini. - Doamne! 870 00:51:01,475 --> 00:51:04,144 - Îmi place cum îți stă părul. - Da? 871 00:51:04,227 --> 00:51:06,813 - Îmi place și mai mult decât înainte. - Da? 872 00:51:09,357 --> 00:51:10,525 Ce ai făcut azi? 873 00:51:11,109 --> 00:51:14,404 - Am stat două ore în trafic. - A fost aglomerat? 874 00:51:14,488 --> 00:51:16,198 - Am supraviețuit. - Da. 875 00:51:16,281 --> 00:51:19,284 - Cum a mers cu munca azi? - A fost agitație. 876 00:51:19,367 --> 00:51:23,121 A trebuit să văd ce s-a întâmplat în ultimele trei săptămâni. 877 00:51:23,205 --> 00:51:24,915 - Te-ai dus la birou? - Nu. 878 00:51:24,998 --> 00:51:27,709 Am lucrat de acasă azi… 879 00:51:27,793 --> 00:51:29,544 Cred că e plăcut. 880 00:51:29,628 --> 00:51:35,634 M-am dus rapid la apartamentul meu să iau niște haine și niște ingrediente. 881 00:51:35,717 --> 00:51:37,969 Ești foarte sexy. 882 00:51:38,595 --> 00:51:40,847 Și eu arăt bine stând degeaba, nu? 883 00:51:40,931 --> 00:51:45,060 Da. Îți trebuie un pahar de vin. Poți să te uiți cum gătesc. 884 00:51:45,977 --> 00:51:46,853 Mersi. 885 00:51:47,687 --> 00:51:51,149 Mă duc la baie să mă aranjez. 886 00:51:57,155 --> 00:51:58,532 Te ajut cu ceva? 887 00:51:58,615 --> 00:52:02,619 - Poți să stai să te uiți. Relaxează-te! - Ce bine! Urăsc să gătesc! 888 00:52:02,702 --> 00:52:04,496 Cum merge cu școala? 889 00:52:07,624 --> 00:52:08,583 Eu… 890 00:52:09,334 --> 00:52:12,379 - Ce e cu fața asta? - Mă simt copleșită! 891 00:52:12,462 --> 00:52:15,257 Știu că ți-e greu să faci naveta. 892 00:52:15,340 --> 00:52:17,467 Mă omoară naveta. 893 00:52:17,551 --> 00:52:22,347 E bine că eu sunt flexibil și pot să mă mut la Baltimore, 894 00:52:22,430 --> 00:52:25,016 fiindcă tu n-ai vrea să te muți. 895 00:52:25,100 --> 00:52:26,768 - N-aș putea să mă mut. - Da. 896 00:52:26,852 --> 00:52:29,646 Dacă nu te-ai muta tu, n-am putea fi împreună. 897 00:52:29,729 --> 00:52:31,523 - Da? - N-aș putea face naveta. 898 00:52:31,606 --> 00:52:35,235 - Arată bine. - Arată excelent. Și miroase bine. 899 00:52:35,318 --> 00:52:36,736 Vreau să pun… 900 00:52:36,820 --> 00:52:39,447 O să pun astea pe masă. 901 00:52:42,534 --> 00:52:46,037 Stai jos! Uite sosul de soia și… 902 00:52:46,121 --> 00:52:47,873 Vinul. 903 00:52:50,584 --> 00:52:51,835 Verdictul! 904 00:52:56,089 --> 00:52:57,465 - Păi… - Ce zici? 905 00:52:57,549 --> 00:53:01,094 Tăiețeii sunt tari. Sunt al dente, nu glumă. 906 00:53:01,178 --> 00:53:04,389 - Cum? Așa se pronunță? - Al dente. 907 00:53:04,472 --> 00:53:05,599 Doamne! 908 00:53:12,063 --> 00:53:14,566 - Tăiețeii nu sunt… - Ce tari sunt! 909 00:53:15,442 --> 00:53:17,819 Aveam nevoie de asta. Era totul perfect. 910 00:53:17,903 --> 00:53:20,989 - E o metaforă pentru viață. - Nu mă face să râd! 911 00:53:22,699 --> 00:53:24,576 Să vorbim despre nuntă. 912 00:53:24,659 --> 00:53:29,206 Vrem… un oficiant religios? 913 00:53:29,289 --> 00:53:32,209 Laic? Sau spiritual? 914 00:53:33,919 --> 00:53:36,463 - Ce vrem? - Trebuie să fie femeie. 915 00:53:36,546 --> 00:53:38,924 - Bine. - Nu vreau să fie bărbat. 916 00:53:39,007 --> 00:53:41,384 - Fără supărare. - Bine. 917 00:53:41,468 --> 00:53:46,431 - Să nu fie cis și heterosexual. - Da, prefer pe oricine altcineva. 918 00:53:46,514 --> 00:53:48,683 Bine. Și ceremonia… 919 00:53:51,019 --> 00:53:53,355 - Să țină de spiritualitate. - Bine. 920 00:53:53,438 --> 00:53:55,315 Dumnezeu să fie doar în fundal. 921 00:53:57,067 --> 00:53:59,569 Mama ar avea un șoc acum. 922 00:53:59,653 --> 00:54:02,989 - „Nu te însura cu ea!” - Da, mama are anumite credințe. 923 00:54:03,073 --> 00:54:05,450 E încă foarte creștină. 924 00:54:05,533 --> 00:54:11,915 Dacă n-ar exista niciun element creștin în toată ceremonia, nu i-ar plăcea. 925 00:54:11,998 --> 00:54:15,835 E nunta noastră, dar trebuie să ținem cont și de părinți, de mame. 926 00:54:15,919 --> 00:54:18,338 Crezi că ar trebui să-i cerem părerea? 927 00:54:18,421 --> 00:54:22,425 Cred că ar vrea să mă vadă înainte de nuntă și să se roage cu mine. 928 00:54:22,509 --> 00:54:24,386 Ar fi suficient pentru ea. 929 00:54:24,469 --> 00:54:26,930 Credeam că mă voi mărita într-un templu. 930 00:54:27,013 --> 00:54:29,015 - Într-un templu mormon? - Da. 931 00:54:29,099 --> 00:54:34,813 Cum ai ajuns să decizi că religia nu va face parte din viața ta? 932 00:54:34,896 --> 00:54:37,732 Nu urăsc religia. Știu că așa pare. 933 00:54:37,816 --> 00:54:40,235 Dar când Dumnezeu e alb, 934 00:54:40,318 --> 00:54:45,031 iar la biserică te învață credințele albilor, 935 00:54:45,115 --> 00:54:47,325 începi să crezi anumite lucruri. 936 00:54:47,409 --> 00:54:50,912 E totul foarte patriarhal și… 937 00:54:50,996 --> 00:54:52,998 mai ales în Biserica Mormonă. 938 00:54:53,081 --> 00:54:55,583 Îți înțeleg punctul de vedere. 939 00:54:55,667 --> 00:54:59,546 Spun întotdeauna… 940 00:55:01,047 --> 00:55:06,219 că cei mai buni oameni pe care i-am cunoscut au fost mormoni. 941 00:55:06,303 --> 00:55:09,264 La biserică toți sunt foarte drăguți și generoși. 942 00:55:09,347 --> 00:55:12,726 M-au ajutat într-o perioadă dificilă din viața mea. 943 00:55:13,601 --> 00:55:17,564 Dar nu vreau să aibă legătură cu nunta noastră. 944 00:55:17,647 --> 00:55:23,028 Vreau să fie clar pentru toată lumea că nu e o ceremonie religioasă. 945 00:55:23,111 --> 00:55:23,945 - Bine. - Da. 946 00:55:24,029 --> 00:55:27,615 Am fost la seminar, știu cum funcționează bisericile. 947 00:55:27,699 --> 00:55:30,035 - Am crescut în cadrul bisericii. - Da. 948 00:55:30,118 --> 00:55:33,705 Foc și pucioasă. Dacă nu crezi, ajungi în iad… 949 00:55:33,788 --> 00:55:35,248 Chestii de genul ăsta. 950 00:55:35,332 --> 00:55:41,421 Dar în sinea mea, mi-am pus mereu întrebări. 951 00:55:41,504 --> 00:55:45,759 Probabil că încă mai cred într-o versiune a Dumnezeului creștin. 952 00:55:45,842 --> 00:55:48,470 Nu știu, poate că există… 953 00:55:49,054 --> 00:55:52,724 Să zicem că mor și există un Dumnezeu, iar eu stau în fața Lui. 954 00:55:52,807 --> 00:55:55,977 Nu cred că El mă va judeca pentru că am întrebări. 955 00:55:56,061 --> 00:55:59,272 - „El”? Nu neapărat. Nu știm ce gen are. - Așa e. 956 00:55:59,356 --> 00:56:02,067 Dumnezeu, indiferent ce formă ar lua, 957 00:56:02,150 --> 00:56:06,321 nu cred că mă va judeca pentru că am întrebări legitime. 958 00:56:06,404 --> 00:56:07,322 Nu. 959 00:56:07,405 --> 00:56:09,991 - Cred că avem vieți anterioare. Da. - Da? 960 00:56:11,368 --> 00:56:14,829 - N-am dovezi. - Trebuie să vedem filmul Din alte vieți. 961 00:56:14,913 --> 00:56:17,332 Da, dar vedem mai întâi Barbie. 962 00:56:17,916 --> 00:56:19,542 - Ce? Barbie? - Barbie. 963 00:56:19,626 --> 00:56:22,629 Nu pune pe același plan Barbie și Din alte vieți… 964 00:56:22,712 --> 00:56:25,673 Barbie are un mesaj extraordinar. 965 00:56:25,757 --> 00:56:29,928 M-a făcut să înțeleg că nu accept un bărbat care susține patriarhatul. 966 00:56:30,011 --> 00:56:32,263 Era nevoie de Barbie pentru asta? 967 00:56:34,808 --> 00:56:38,520 Înțelegeam și singură. A trebuit să uit ce am învățat în armată. 968 00:56:38,603 --> 00:56:43,400 Oamenii nu-și dau seama cum te spală pe creier armata. 969 00:56:43,483 --> 00:56:45,735 Și am fost în armată toată viața. 970 00:56:45,819 --> 00:56:49,864 Am crezut cu adevărat în armată, am fost foarte patrioată și… 971 00:56:51,408 --> 00:56:54,411 - Și acum ce crezi? - Mă simt cam prost. 972 00:56:55,245 --> 00:56:58,540 Nu pot spune că armata nu are nimic pozitiv, 973 00:56:58,623 --> 00:57:01,709 fiindcă mi-a schimbat viața și mi-a oferit șanse. 974 00:57:01,793 --> 00:57:03,920 Când cineva zice: „Am beneficii…” 975 00:57:04,003 --> 00:57:07,507 - Dar cu ce cost? - Distrugem alte țări? 976 00:57:07,590 --> 00:57:12,429 - Spui că susții armata. - Nu susțin jumătate dintre acțiunile lor. 977 00:57:12,512 --> 00:57:15,807 Nu sunt de acord cu ce facem în alte țări. Înainte eram. 978 00:57:15,890 --> 00:57:21,354 James Baldwin a zis că își rezervă dreptul de a-și critica țara fiindcă e patriot. 979 00:57:21,438 --> 00:57:22,272 Îmi place. 980 00:57:22,355 --> 00:57:26,067 Încerc mereu să adopt perspectiva celor din afară. 981 00:57:26,151 --> 00:57:30,864 Nu m-am născut aici. Acum locuiesc aici și înțeleg că sunt privilegiat. 982 00:57:30,947 --> 00:57:34,159 Dar voi critica mereu 983 00:57:34,242 --> 00:57:39,122 felul în care SUA au destabilizat țări întregi. 984 00:57:39,205 --> 00:57:44,919 Din punct de vedere strategic, avem nevoie de armată. Susțin armata în sensul ăsta. 985 00:57:45,003 --> 00:57:48,882 - Fără ea, am fi într-o poziție proastă.. - De ce? 986 00:57:48,965 --> 00:57:52,886 Noi ne-am pus în situația asta destabilizând alte țări. 987 00:57:52,969 --> 00:57:58,057 Ne-am dus în alte țări și le-am distrus. Am distrus alte comunități. 988 00:57:58,141 --> 00:58:01,019 Nu ignor acest fapt. Sunt foarte critică. 989 00:58:01,102 --> 00:58:03,938 Dar susțin trupele noastre. 990 00:58:04,022 --> 00:58:07,192 - Da. - Marinarii, soldații, pușcașii marini. 991 00:58:07,275 --> 00:58:09,903 - Susțin oamenii. - Oamenii care sunt… 992 00:58:09,986 --> 00:58:13,698 Sunt exact cum eram eu. Nu le e ușor să-și facă datoria. 993 00:58:14,324 --> 00:58:16,826 - Îi susțin. - Dar ei s-au înrolat. 994 00:58:16,910 --> 00:58:19,162 - Da, noi ne-am înrolat. - Da. 995 00:58:19,245 --> 00:58:20,497 Bine. 996 00:58:20,580 --> 00:58:21,915 Da. 997 00:58:21,998 --> 00:58:24,751 E mai nuanțat. Pentru unii, e doar o slujbă. 998 00:58:25,460 --> 00:58:27,754 Și fac multe sacrificii. 999 00:58:28,796 --> 00:58:30,924 Da, dar ei s-au înrolat. 1000 00:58:31,007 --> 00:58:33,927 - Vorbești de sacrificii… - N-ai niciun control. 1001 00:58:34,010 --> 00:58:37,347 Dacă ți se zice să omori pe cineva, trebuie s-o faci. 1002 00:58:37,430 --> 00:58:40,433 Te-ai înrolat! Nu-ți pune nimeni pistolul la tâmplă… 1003 00:58:40,517 --> 00:58:42,644 - Așa e. - Da. 1004 00:58:42,727 --> 00:58:45,271 Dar n-am înțeles cât de serios e. 1005 00:58:45,355 --> 00:58:49,275 Nu voiam să ucid oameni, chiar dacă m-am înrolat. 1006 00:58:49,359 --> 00:58:51,194 - E vorba de armată. - Da, știu. 1007 00:58:51,277 --> 00:58:53,613 Nu degeaba au arme. 1008 00:58:53,696 --> 00:58:56,282 - Știu, dar… - Arme și… 1009 00:58:56,366 --> 00:58:58,326 Poți să spui că sunt naivă. 1010 00:58:58,409 --> 00:59:00,286 Când am fost pusă în situația 1011 00:59:00,370 --> 00:59:03,122 de a apăsa pe buton ca să lansez o rachetă, 1012 00:59:03,206 --> 00:59:06,417 fiindcă era una dintre atribuțiile mele, mi-a fost greu 1013 00:59:06,501 --> 00:59:12,131 și le-am zis că nu pot să apăs pe buton și să dobor un avion. 1014 00:59:12,215 --> 00:59:14,842 Când m-am înrolat, nu mi-era clar ce urmează. 1015 00:59:14,926 --> 00:59:17,637 - Mulți se înrolează la 18 ani. - Da. 1016 00:59:18,805 --> 00:59:20,557 Văd lucruri îngrozitoare. 1017 00:59:20,640 --> 00:59:22,559 Soldații merg unde sunt trimiși. 1018 00:59:22,642 --> 00:59:26,771 Sunt niște copii și fac lucruri oribile. 1019 00:59:26,854 --> 00:59:28,898 Și e… 1020 00:59:29,816 --> 00:59:34,696 Nu cred că înțelegem ce ne angajăm să facem când ne înrolăm. 1021 00:59:35,780 --> 00:59:36,614 Bine. 1022 00:59:37,323 --> 00:59:39,951 - Ce e? - Nimic, doar… 1023 00:59:40,034 --> 00:59:41,411 Simt că mă judeci. 1024 00:59:41,494 --> 00:59:44,080 - Da? Îmi pare rău. - Simt că mă judeci. 1025 00:59:44,664 --> 00:59:47,125 Crezi că am dreptul să spun… 1026 00:59:48,209 --> 00:59:52,880 că sunt împotriva politicii militare și nu susțin ce facem în alte țări, 1027 00:59:52,964 --> 00:59:56,759 dacă m-am înrolat de bunăvoie și m-am angajat să fac tocmai asta? 1028 00:59:56,843 --> 00:59:58,928 Sunt ipocrită? 1029 01:00:00,221 --> 01:00:02,515 - Ești… - Ce am făcut eu în armată… 1030 01:00:02,599 --> 01:00:05,184 - Eu am… - Nu vreau să simți că te judec. 1031 01:00:05,268 --> 01:00:07,478 Știu că ai un suflet bun. 1032 01:00:08,855 --> 01:00:10,023 E în regulă. 1033 01:00:10,106 --> 01:00:13,151 - Nu mă simt confortabil. - Da. E în regulă. 1034 01:00:13,234 --> 01:00:16,070 Uneori e greu să te privești în oglindă. 1035 01:00:16,154 --> 01:00:20,575 Să zicem că mă întâlnesc cu un om care a fost profund afectat, 1036 01:00:20,658 --> 01:00:23,202 căruia i-a fost bombardată casă. 1037 01:00:24,370 --> 01:00:28,041 Nu știu dacă aș avea curaj să-i spun acestei persoane: 1038 01:00:28,124 --> 01:00:29,917 „Susțin în continuare trupele. 1039 01:00:30,001 --> 01:00:33,379 Îmi pare rău că ți-au bombardat casa. Eu susțin trupele.” 1040 01:00:33,463 --> 01:00:36,049 E dificil, pentru că îmi dau seama 1041 01:00:36,132 --> 01:00:39,218 că, deși n-am apăsat pe buton să lansez rachete, 1042 01:00:39,302 --> 01:00:42,055 am susținut operațiuni care ucideau oameni. 1043 01:00:44,724 --> 01:00:47,018 Știu că nu-ți place că am fost în armată. 1044 01:00:47,101 --> 01:00:51,147 Nu știu dacă acum doi ani ai fi vrut să fii logodit cu mine. 1045 01:00:54,317 --> 01:00:56,444 - Sincer, probabil că… - Nu. 1046 01:00:56,527 --> 01:01:00,406 În capsule, îmi doream să nu te definească serviciul militar. 1047 01:01:00,490 --> 01:01:02,575 - Nu. - Voiam să te cunosc mai bine. 1048 01:01:02,659 --> 01:01:07,705 Asta am făcut toată viața. Am crescut în baze militare de la doi ani. 1049 01:01:07,789 --> 01:01:12,585 Am făcut studii în lumea militară și am petrecut ultimii opt ani în armată. 1050 01:01:12,669 --> 01:01:14,212 E ceva major în viața mea. 1051 01:01:14,879 --> 01:01:17,423 Și sunt mândră de serviciul militar. 1052 01:01:18,174 --> 01:01:21,219 Susțin trupele. Vreau doar să știi. 1053 01:01:21,719 --> 01:01:23,846 Nu regret că m-am înrolat în armată. 1054 01:01:26,474 --> 01:01:30,603 Nu vreau să fie ceva de care să-ți fie rușine pentru că… 1055 01:01:30,687 --> 01:01:31,979 - Bine. - Da. 1056 01:01:32,480 --> 01:01:35,692 Faptul că am fost în armată rămâne… 1057 01:01:35,775 --> 01:01:39,237 N-aș suporta să-ți fie rușine că am fost în armată. 1058 01:01:42,657 --> 01:01:46,035 Nu vreau să fac pe nimeni să se rușineze de trecut. 1059 01:01:46,119 --> 01:01:48,538 - Da. - Cât timp trecutul e trecut. 1060 01:01:50,123 --> 01:01:52,125 Voiam să rămân la rezerviști. 1061 01:01:52,959 --> 01:01:56,170 Dar n-am mai suportat mediul ăla. Am plecat. 1062 01:01:56,254 --> 01:01:59,173 Dacă n-aș fi plecat, n-ai fi vrut să fii cu mine. 1063 01:02:01,175 --> 01:02:02,009 Da. 1064 01:02:05,805 --> 01:02:09,225 Probabil că n-ar fi mers, fiindcă avem poziții foarte… 1065 01:02:09,308 --> 01:02:11,269 Avem perspective foarte diferite. 1066 01:02:19,902 --> 01:02:20,737 Da. 1067 01:02:24,198 --> 01:02:25,074 Da. 1068 01:02:31,122 --> 01:02:32,874 Da. Asta e perspectiva mea. 1069 01:03:11,329 --> 01:03:14,248 Subtitrarea: George Georgescu