1 00:00:15,223 --> 00:00:17,809 -Ich habe eine Frage zur Hochzeit. -Und was? 2 00:00:17,892 --> 00:00:20,562 Wie involviert willst du bei der Planung sein? 3 00:00:20,645 --> 00:00:21,771 Sehr engagiert. 4 00:00:22,856 --> 00:00:27,694 Ich will ein paar Entscheidungen treffen, Blumen, Essen und Kuchen. 5 00:00:27,777 --> 00:00:30,113 Ich schätze deine Meinung. Wirklich. 6 00:00:30,196 --> 00:00:32,449 "Ich schätze deine Meinung zu unserer Hochzeit?" 7 00:00:32,532 --> 00:00:36,494 -"Ich schätze deine Meinung." -Ja, unsere, meine, ihre. 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,748 Verstehst du. Das ist der Traum jeder Frau. 9 00:00:40,331 --> 00:00:43,209 Du darfst beraten. 10 00:00:44,753 --> 00:00:46,629 Du entscheidest leider nicht. 11 00:00:46,713 --> 00:00:47,964 Nur hierfür. 12 00:00:48,048 --> 00:00:50,258 Ok. Ich wähle die Namen der Kinder aus. 13 00:00:50,842 --> 00:00:53,845 -Nein. Ok. Den zweiten Vornamen. -Du darfst beraten. 14 00:00:53,928 --> 00:00:54,804 Nein! 15 00:00:54,888 --> 00:00:57,057 Ok. Der Junge. 16 00:00:58,058 --> 00:00:59,267 -Deal. -Toll. 17 00:01:07,776 --> 00:01:11,362 19 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 18 00:01:14,908 --> 00:01:18,036 Oh mein Gott! Das ist so cool! 19 00:01:18,119 --> 00:01:19,788 Ich wusste, es gefällt dir. 20 00:01:19,871 --> 00:01:22,040 Verstehe, wegen der Blumen! 21 00:01:23,124 --> 00:01:25,794 -Hey, Leute! Wie geht's? -Hi! Gut, wie geht's? 22 00:01:25,877 --> 00:01:26,836 Mir geht's toll! 23 00:01:26,920 --> 00:01:30,548 Ich bin Hailey, und ich zeige euch, wie man Blumen presst. 24 00:01:31,299 --> 00:01:33,593 Hör auf! Oh mein Gott, wie toll! 25 00:01:33,676 --> 00:01:36,179 -Ja, wir gehen hier rüber. -Cool. 26 00:01:36,262 --> 00:01:41,226 Ich kann ihr nicht nur Blumen schenken. Ich muss mich steigern. 27 00:01:41,309 --> 00:01:43,311 Ich bin so aufgeregt. 28 00:01:43,394 --> 00:01:48,441 Ich dachte mir, weil ich das mit den Blumen vergaß, 29 00:01:48,525 --> 00:01:50,318 und die halten ewig. 30 00:01:50,401 --> 00:01:51,986 Danke, Babe! 31 00:01:53,279 --> 00:01:55,824 -Habt ihr schon mal Blumen gepresst? -Nein. 32 00:01:55,907 --> 00:01:57,742 Das machen wir? 33 00:01:57,826 --> 00:02:00,829 Man nimmt eine Blume von einem Hochzeitsstrauß 34 00:02:00,912 --> 00:02:03,581 und bewahrt so die Erinnerung für immer auf. 35 00:02:03,665 --> 00:02:04,707 Ich freue mich. 36 00:02:04,791 --> 00:02:07,085 Mit der Pinzette greift man die Blumen. 37 00:02:07,168 --> 00:02:09,504 -Cool! Wofür ist das? -Zum Kleben. 38 00:02:09,587 --> 00:02:10,463 Ok, verstehe. 39 00:02:11,714 --> 00:02:13,133 Die ist hübsch. 40 00:02:14,717 --> 00:02:17,053 Ich nehme sicher zu viel Kleber. 41 00:02:17,137 --> 00:02:18,847 Die Menge ist perfekt. 42 00:02:18,930 --> 00:02:20,557 Ich klebe sonst kleine Modelle. 43 00:02:20,640 --> 00:02:23,393 Die Leute wissen nicht, was das ist. 44 00:02:23,476 --> 00:02:25,311 -Oder? -Kleine Plastikmodelle. 45 00:02:25,395 --> 00:02:27,605 -Ich spiele auch D&D. -Ach ja? 46 00:02:27,689 --> 00:02:29,482 Er steht total drauf. 47 00:02:30,066 --> 00:02:30,984 Es macht Spaß. 48 00:02:33,820 --> 00:02:34,904 Wie hübsch! 49 00:02:35,530 --> 00:02:38,741 Es ist kein Wettbewerb, aber wenn doch, Hailey… 50 00:02:38,825 --> 00:02:41,536 -Welches? -Ich kann mich nicht entscheiden! 51 00:02:42,954 --> 00:02:45,290 -Deine Farben gefallen mir besser. -Scheiße! 52 00:02:45,373 --> 00:02:48,960 Aber deine Farbkomposition im Rahmen gefällt mir auch. 53 00:02:49,043 --> 00:02:50,587 Du findest seins besser. 54 00:02:50,670 --> 00:02:54,382 Ich bin es gewohnt, den Teilnehmerpreis zu kriegen… 55 00:02:55,133 --> 00:02:57,677 Dein Preis ist ein wunderschönes Kunstwerk. 56 00:02:57,760 --> 00:02:58,803 -Ja. -Danke. 57 00:02:58,887 --> 00:03:00,680 -Ich liebe es. -Vielen Dank. 58 00:03:00,763 --> 00:03:03,808 -Das war toll. So cool. -Es war toll. 59 00:03:03,892 --> 00:03:06,561 Ich finde meins hübscher. 60 00:03:06,644 --> 00:03:08,354 Weißt du was? Du hast recht. 61 00:03:08,438 --> 00:03:10,190 -Danke. -Du hast recht. 62 00:03:13,318 --> 00:03:16,279 -Cool. Deins sieht so gut aus. -Ja? Danke. 63 00:03:16,362 --> 00:03:17,405 Ich bin neidisch. 64 00:03:19,282 --> 00:03:21,201 Blumen sind schön, ja. 65 00:03:21,284 --> 00:03:23,578 Aber manche Leute sagen sicher: 66 00:03:23,661 --> 00:03:27,373 "Wenn ich das tue, werde ich flachgelegt." Das ist ein Bonus. 67 00:03:27,457 --> 00:03:31,127 Wenn du etwas richtig machst, und man wird mit Sex belohnt… 68 00:03:32,086 --> 00:03:34,881 Heute Morgen machte ich Pilates mit Taylor. 69 00:03:34,964 --> 00:03:36,758 Wie läuft's mit ihr und Garrett? 70 00:03:37,383 --> 00:03:40,136 Toll. Taylors Dad ist so ähnlich wie mein Dad. 71 00:03:40,220 --> 00:03:41,221 Echt? 72 00:03:41,304 --> 00:03:43,806 Ja, er will nicht gefilmt werden, 73 00:03:43,890 --> 00:03:46,559 aber dafür ist er sogar bereit zu… 74 00:03:46,643 --> 00:03:48,937 Mein Dad sagt: "Keine Kameras, 75 00:03:49,020 --> 00:03:50,563 aber ich führe dich zum Altar." 76 00:03:50,647 --> 00:03:53,650 Scheint nicht aus Mangel an Unterstützung zu sein. 77 00:03:53,733 --> 00:03:55,443 -Er freut sich auf dich. -Ja. 78 00:03:55,526 --> 00:03:59,405 Ein Teil von ihm denkt: "Ich freue mich, ihn kennenzulernen. 79 00:03:59,489 --> 00:04:01,616 Er wirkt sehr vernünftig." 80 00:04:02,200 --> 00:04:05,203 Aber das Wichtigste ist: "Liebst du meine Tochter?" 81 00:04:05,286 --> 00:04:06,412 Ja. 82 00:04:06,496 --> 00:04:09,624 Mein Dad flüsterte mir ein paarmal am Telefon zu: 83 00:04:09,707 --> 00:04:14,796 "Woher weißt du, dass er kein Lügner ist wie dein letzter Freund? 84 00:04:15,880 --> 00:04:17,757 Woher weißt du das?" 85 00:04:17,840 --> 00:04:19,259 Das ist witzig. 86 00:04:19,342 --> 00:04:20,593 Wie fühlst du dich? 87 00:04:20,677 --> 00:04:25,056 Ich freue mich, ihm zu beweisen, dass es echt ist. 88 00:04:25,139 --> 00:04:29,477 Ich bin zum ersten Mal seit Langem entspannt. 89 00:04:31,980 --> 00:04:34,232 Hier gehöre ich hin. 90 00:04:40,280 --> 00:04:41,864 Stoßen wir an auf… 91 00:04:41,948 --> 00:04:43,283 Ein gutes Date? 92 00:04:43,366 --> 00:04:48,288 Ein tolles Date und dass diese Blumen für immer in unserem Haus sein werden. 93 00:04:49,038 --> 00:04:50,957 -Ich liebe dich. -Weil sie halten. 94 00:04:55,420 --> 00:04:56,546 Lecker. 95 00:04:58,506 --> 00:04:59,507 Nein, nur Spaß. 96 00:05:10,101 --> 00:05:12,020 NICKS ELTERNHAUS 97 00:05:12,103 --> 00:05:15,815 -Du bist nervös. -Ich bin nicht nervös, eher aufgeregt. 98 00:05:16,691 --> 00:05:20,403 Du wirst süße Bilder sehen. Du wirst meine Babybäckchen sehen. 99 00:05:20,486 --> 00:05:21,946 -So fett. -Deine Eltern. 100 00:05:22,030 --> 00:05:23,698 Sie sind nicht hier, aber… 101 00:05:27,660 --> 00:05:29,203 -Willkommen. -Hi. 102 00:05:30,788 --> 00:05:34,834 Bei den Eltern zu wohnen, sehen manche als negativ an, 103 00:05:34,917 --> 00:05:37,503 aber ich sagte Hannah, wo ich wohne. 104 00:05:37,587 --> 00:05:38,796 Viele Fotos. 105 00:05:38,880 --> 00:05:39,922 Ja. 106 00:05:40,006 --> 00:05:41,424 Den kennst du, oder? 107 00:05:41,507 --> 00:05:42,759 -Bist du das? -Ja. 108 00:05:42,842 --> 00:05:43,968 Ein süßes Baby. 109 00:05:44,052 --> 00:05:46,137 -Wie gesagt, fette Wangen. -Ja. 110 00:05:46,220 --> 00:05:48,848 Ich spielte vor ein paar Jahren Football, 111 00:05:48,931 --> 00:05:53,603 also machte es keinen Sinn, Miete zu zahlen, während ich weg war. 112 00:05:53,686 --> 00:05:55,271 Wer waren diese Leute? 113 00:05:55,355 --> 00:05:57,857 -Meine Eltern an ihrem Hochzeitstag. -Echt? 114 00:05:57,940 --> 00:06:00,777 Ja. Mein Dad war heiß, oder? Meine Mom auch. 115 00:06:00,860 --> 00:06:04,489 Ich habe einen coolen Platz, wo meine Eltern auch leben 116 00:06:04,572 --> 00:06:06,074 und wo ich willkommen bin. 117 00:06:06,157 --> 00:06:09,160 Wenn jemand das peinlich findet, ok. 118 00:06:09,243 --> 00:06:12,622 Ich nicht. Ich liebe meine Eltern. Ich liebe meinen Platz. 119 00:06:13,289 --> 00:06:15,375 -Ok. Zeig mir alles. -Komm mit. 120 00:06:15,458 --> 00:06:18,461 -Du bist wirklich so katholisch. -Ja. 121 00:06:18,544 --> 00:06:21,798 Hier arbeitet meine Mom, rund um die Uhr am Computer. 122 00:06:21,881 --> 00:06:24,300 -Als Anwältin. Sie liebt Jesus. -Ja. 123 00:06:25,843 --> 00:06:28,346 -Weiß sie, dass ich nicht religiös bin? -Nein. 124 00:06:28,429 --> 00:06:29,972 -Stört sie das? -Nein. 125 00:06:30,056 --> 00:06:33,768 Solange sie deinen Charakter sieht, ist das alles, was zählt. 126 00:06:33,851 --> 00:06:36,854 Es ist schön hier. Kocht deine Familie für dich? 127 00:06:36,938 --> 00:06:39,941 -Oder kochst du für sie? -Mom kocht für gewöhnlich. 128 00:06:40,024 --> 00:06:42,402 Aber meine Eltern sagen: "Koch was." 129 00:06:42,485 --> 00:06:44,612 -Interessant. -Willst du Peeka Hi sagen? 130 00:06:44,695 --> 00:06:45,947 Hat sie Angst? 131 00:06:46,030 --> 00:06:48,866 Ja, sie hat Angst. Das ist deine neue Mommy. 132 00:06:48,950 --> 00:06:52,161 Hi, Peeka! Ist das Peekas Essen und Wasser? 133 00:06:52,245 --> 00:06:53,329 Ja. 134 00:06:53,413 --> 00:06:55,331 Fütterst du Peeka oder dein Dad? 135 00:06:55,415 --> 00:06:56,958 Dad füttert Peeka morgens. 136 00:06:57,041 --> 00:07:00,711 -Ich steh nicht so früh auf. -Nick! Komm schon, du bist 28! 137 00:07:00,795 --> 00:07:03,256 -Das ist mein Zimmer. -Nicht im Keller? 138 00:07:03,339 --> 00:07:05,883 -Es ist mein altes Zimmer. -Dein Kinderzimmer? 139 00:07:05,967 --> 00:07:07,427 Ja. Sieh dir das an. 140 00:07:07,510 --> 00:07:10,388 -Hast du die Bücher gelesen? -Ja, alle. 141 00:07:10,471 --> 00:07:14,183 Für die Schule. Ich habe hier auch viel von meiner Kleidung. 142 00:07:14,267 --> 00:07:17,478 Das war meine Collegejacke für Football. 143 00:07:17,562 --> 00:07:20,314 Ich habe ein paar Trikots und so Zeug. 144 00:07:20,398 --> 00:07:24,569 Das ist meine Größe, das ist mit 11. Das war das letzte Mal. 145 00:07:24,652 --> 00:07:26,904 Seitdem wuchs ich nicht viel. Süß, was? 146 00:07:27,655 --> 00:07:30,825 -Seit wann wächst du nicht mehr? -Seit ich 21, 20 war. 147 00:07:31,826 --> 00:07:34,287 Bist du bereit fürs Wesentliche? 148 00:07:34,370 --> 00:07:36,038 -Ok. -Hier geht's lang. 149 00:07:36,122 --> 00:07:38,332 -Das Große-Jungen-Zimmer. -Genau. 150 00:07:40,334 --> 00:07:42,587 -Willkommen im Keller. -Es ist groß. 151 00:07:42,670 --> 00:07:45,423 Willst du's nicht überprüfen und durchstöbern? 152 00:07:45,506 --> 00:07:48,134 Nein, deine Mom hat sicher vorher aufgeräumt. 153 00:07:48,217 --> 00:07:50,720 Nein, hat sie nicht. Ich habe es getan. 154 00:07:50,803 --> 00:07:52,513 Ich halte es immer sauber. 155 00:07:53,222 --> 00:07:56,434 Und das ist mein kleiner Wohnbereich. 156 00:07:56,517 --> 00:07:59,479 -Da drüben arbeite ich. -Dein Büro. 157 00:07:59,562 --> 00:08:02,523 Für alle Fälle, Nick Dorka, Rice Properties Group. 158 00:08:02,607 --> 00:08:03,900 -Bewahre das auf. -Ja. 159 00:08:03,983 --> 00:08:06,027 Falls du einen Makler brauchst. 160 00:08:06,110 --> 00:08:08,905 -Ich dachte, du kaufst ein Haus. -Ich meine… 161 00:08:08,988 --> 00:08:10,031 Ja. 162 00:08:10,114 --> 00:08:14,035 Und das ist Buffy, mein erstes Kuscheltier. 163 00:08:14,994 --> 00:08:15,995 Ok. 164 00:08:16,078 --> 00:08:17,497 Ist das dein Schrank? 165 00:08:17,580 --> 00:08:19,999 -Da ist ein Billardtisch drin… -Ach ja? 166 00:08:20,082 --> 00:08:22,668 Ja, aber wir verstauen da eine Menge Zeugs. 167 00:08:22,752 --> 00:08:25,630 Du so: "Ich habe einen Billardtisch im Haus." 168 00:08:25,713 --> 00:08:27,882 -Genau. -Mit Zeug obendrauf. 169 00:08:27,965 --> 00:08:29,509 Ja, mit Zeug obendrauf. 170 00:08:29,592 --> 00:08:33,221 Mein Dad und ich haben hier früher jeden Tag gespielt. 171 00:08:33,304 --> 00:08:35,014 -Ja? -Es war nicht so chaotisch. 172 00:08:35,097 --> 00:08:38,184 Und hier passiert die Magie. 173 00:08:38,267 --> 00:08:39,977 -Ja? -Hier passiert nichts. 174 00:08:40,061 --> 00:08:42,980 "Mom, Dad, pst! Ich bringe ein Mädchen mit." 175 00:08:44,023 --> 00:08:46,108 Schon seltsam, oder? 176 00:08:46,192 --> 00:08:49,737 Ich hatte keine Freundinnen, die ich mit nach Hause brachte. 177 00:08:49,820 --> 00:08:52,615 Du bist die dritte Person, die hier war. 178 00:08:52,698 --> 00:08:55,576 Aber ich finde, es lief nicht schlecht. 179 00:08:55,660 --> 00:08:56,661 Nervenaufreibend. 180 00:08:56,744 --> 00:09:00,831 Ich bin etwas nervös, aber du akzeptierst mich so, wie ich bin. 181 00:09:00,915 --> 00:09:01,958 Nein, ist schön. 182 00:09:02,041 --> 00:09:04,877 Aber du so: "Ich habe einen Billardtisch…" 183 00:09:04,961 --> 00:09:08,339 Ich hatte so eine Männerhöhle erwartet. 184 00:09:08,422 --> 00:09:11,551 Ein Billardtisch in der Mitte und Alkohol an der Wand. 185 00:09:11,634 --> 00:09:13,594 -Alkohol an der Wand. -Ja. 186 00:09:13,678 --> 00:09:16,931 -Nein, der ist oben. -Leider bist du kein Heimwerker. 187 00:09:17,014 --> 00:09:18,975 Hättest einen anderen wählen sollen. 188 00:09:19,058 --> 00:09:21,394 Hast du den Spiegel aufgehängt? 189 00:09:21,477 --> 00:09:23,646 Ja, ich half meinem Dad dabei. 190 00:09:23,729 --> 00:09:25,189 Es waren zwei. Ich half. 191 00:09:25,273 --> 00:09:30,653 -Wie lange wohnst du schon im Keller? -Wahrscheinlich… die letzten zwei Jahre. 192 00:09:30,736 --> 00:09:33,823 -Wo hast du vorher gelebt? Oben? -Ja. 193 00:09:33,906 --> 00:09:38,077 Nach der Hochzeit wird alles ganz schnell gehen, oder? 194 00:09:38,744 --> 00:09:40,830 Wir ziehen sofort zusammen. 195 00:09:43,833 --> 00:09:46,377 Ich ziehe nicht in deinen Keller. 196 00:09:46,460 --> 00:09:49,672 Du ziehst bei mir ein, oder? In meine Wohnung. 197 00:09:49,755 --> 00:09:51,757 -Bist du bereit auszuziehen? -Ja! 198 00:10:05,813 --> 00:10:07,231 Schöne Atmosphäre. 199 00:10:09,775 --> 00:10:11,277 -Hi! -Hallo! 200 00:10:11,360 --> 00:10:12,820 Hallo. 201 00:10:12,903 --> 00:10:14,322 Das sind meine Mädels! 202 00:10:17,408 --> 00:10:19,118 Freut mich sehr! 203 00:10:21,162 --> 00:10:23,414 -Ein Toast. -Ok. 204 00:10:23,497 --> 00:10:24,332 Ok. 205 00:10:24,415 --> 00:10:27,251 -Auf Marissa und Ramses. -Marissa und Rams. 206 00:10:27,335 --> 00:10:29,962 -Endlich treffen wir dich. -Die Prashads. 207 00:10:30,046 --> 00:10:31,714 Oh mein Gott. Die Prashads. 208 00:10:32,882 --> 00:10:35,426 Also, wie läuft es denn so? 209 00:10:35,509 --> 00:10:37,553 Es läuft sehr gut. 210 00:10:38,137 --> 00:10:40,139 -Es war so leicht für uns. -Ja. 211 00:10:40,222 --> 00:10:43,017 -Wir reden ständig davon. -Es war so einfach. 212 00:10:43,100 --> 00:10:47,063 Worauf müssen wir uns konzentrieren? Die Hochzeit steht bevor. 213 00:10:47,146 --> 00:10:49,732 Eine große Entscheidung. Es ist wichtig. 214 00:10:49,815 --> 00:10:52,610 -Wir haben über alles geredet. -Viel. 215 00:10:52,693 --> 00:10:55,988 Wir sprachen über Traumata, Finanzen, Lebensstil. 216 00:10:56,072 --> 00:10:58,074 -Religion. -Ja, Religion. 217 00:10:58,157 --> 00:11:01,911 Letzte Nacht hatten wir unseren ersten Moment… 218 00:11:01,994 --> 00:11:04,955 -Es war keine Herausforderung… -Das war es nicht. 219 00:11:05,039 --> 00:11:08,793 Für dich war es eine Herausforderung, über das Thema zu reden. 220 00:11:08,876 --> 00:11:11,545 Wir sprachen über meinen Militärdienst. 221 00:11:12,797 --> 00:11:16,092 Es war das erste Mal, dass jemand nicht sagte: 222 00:11:16,175 --> 00:11:18,636 "Dein Militärdienst ist das Allerbeste!" 223 00:11:18,719 --> 00:11:20,763 Es ist eher so: "Na ja…" 224 00:11:20,846 --> 00:11:23,140 "Wenn ich beim Militär wäre, wäre es aus." 225 00:11:25,351 --> 00:11:31,649 Wenn sie zum Militär zurückgehen würde, wäre das ein Problem? 226 00:11:31,732 --> 00:11:34,026 -Niemals, aber was wäre, wenn? -Ja. 227 00:11:34,110 --> 00:11:36,112 Aber wenn doch… 228 00:11:36,195 --> 00:11:39,031 Ja, das ist eine Grenze… 229 00:11:39,115 --> 00:11:42,284 Dann gäbe es eine Scheidung? 230 00:11:43,077 --> 00:11:43,994 Es… Ja. 231 00:11:45,955 --> 00:11:47,164 Aus moralischen Gründen. 232 00:11:47,248 --> 00:11:51,252 Deine Politik ist an deine Ethik gebunden, und das ist etwas… 233 00:11:51,335 --> 00:11:53,462 Es widerspricht mir als Person. 234 00:11:53,546 --> 00:11:55,339 Obwohl du sie liebst? 235 00:11:55,423 --> 00:11:57,758 -Ich liebe sie. -Aber das beendet alles. 236 00:11:57,842 --> 00:12:02,263 Für mich ist Politik nichts, das in einem Vakuum existiert. 237 00:12:02,346 --> 00:12:05,266 Allein diese Ideen haben Einfluss auf Menschen. 238 00:12:05,349 --> 00:12:08,144 Ich finde, es ist eine Moralsache. 239 00:12:08,227 --> 00:12:10,563 Wenn ich zum Militär gehe, 240 00:12:10,646 --> 00:12:13,566 haben wir nicht dieselben moralischen Werte? 241 00:12:13,649 --> 00:12:15,860 Wir haben nicht dieselben Werte. 242 00:12:15,943 --> 00:12:17,862 -Das war Teil ihres Lebens. -Ja. 243 00:12:17,945 --> 00:12:21,031 Und es ist… Ich habe auch gedient. 244 00:12:21,115 --> 00:12:24,702 -Ja. -Und darauf sind wir stolz. 245 00:12:24,785 --> 00:12:25,619 Ja. 246 00:12:25,703 --> 00:12:29,165 Und alle, mit denen wir dienten… Es war Teil unseres Lebens. 247 00:12:29,248 --> 00:12:33,210 Ich habe… Ich meine, ich bin so… Ich liebe das Militär. 248 00:12:33,294 --> 00:12:37,214 -Ich bin so… -Das ist alles sehr nuanciert. 249 00:12:37,298 --> 00:12:40,509 Ich will nicht pauschal über Menschen urteilen. 250 00:12:40,593 --> 00:12:42,428 Wenn du beim Militär warst, 251 00:12:42,511 --> 00:12:44,805 wenn du Freunde mit MAGA-Kappen hast, 252 00:12:44,889 --> 00:12:46,891 breche ich nicht den Kontakt ab. 253 00:12:46,974 --> 00:12:49,143 Ich vertraue deinem Herzen. 254 00:12:49,226 --> 00:12:52,313 -Es sind sicher gute Menschen. -Woher kommst du? 255 00:12:52,396 --> 00:12:54,356 -Ich komme aus Venezuela. Ja. -Ok. 256 00:12:54,440 --> 00:12:56,650 Die Beziehung zu den USA ist kompliziert. 257 00:12:56,734 --> 00:12:59,612 Ich war vielen verschiedenen Standpunkten 258 00:12:59,695 --> 00:13:01,071 und Sichtweisen ausgesetzt, 259 00:13:01,155 --> 00:13:03,824 z. B. reden wir im Moment über Palästina. 260 00:13:03,908 --> 00:13:07,912 Ich werde immer auf der Seite der Leute sein, 261 00:13:07,995 --> 00:13:11,582 die unter dem US-Imperialismus leiden. 262 00:13:11,665 --> 00:13:13,292 Ich fühle mit diesen Leuten, 263 00:13:13,375 --> 00:13:16,545 es ist also schwer für mich, 264 00:13:16,629 --> 00:13:21,425 eine Zukunft mit jemandem zu sehen, der aktiv… 265 00:13:22,885 --> 00:13:25,054 -…im Militär dient. -Ja. 266 00:13:25,554 --> 00:13:26,764 -Das geht nicht. -Ja. 267 00:13:26,847 --> 00:13:30,059 Wir sind uns in allem einig, außer dem Militär. 268 00:13:30,142 --> 00:13:34,146 Wenn ihr euch nicht einig seid, was ihr den Kindern beibringen wollt, 269 00:13:34,230 --> 00:13:37,358 welche Werte sie haben sollen, wie macht ihr das dann? 270 00:13:37,441 --> 00:13:38,984 Ja. Sogar die Religion. 271 00:13:39,068 --> 00:13:41,195 Wir klären die Kinder über Religion 272 00:13:41,278 --> 00:13:43,197 und auch übers Militär auf. 273 00:13:43,280 --> 00:13:46,742 -Ich wollte schon sagen. -Ich werde nicht wie meine Mom sein. 274 00:13:46,826 --> 00:13:48,869 "Du musst zum Militär gehen." 275 00:13:48,953 --> 00:13:52,081 Aber wenn mein Kind zum Militär will, unterstütze ich es. 276 00:13:52,164 --> 00:13:53,749 -Und du? -Die Sache ist die. 277 00:13:53,833 --> 00:13:57,253 Ich werde ihnen bestimmte Werte und Dinge vermitteln, 278 00:13:57,336 --> 00:13:59,839 aber sie entscheiden selbst. 279 00:13:59,922 --> 00:14:01,799 Ich erzähle ihnen vom Militär. 280 00:14:01,882 --> 00:14:04,635 Sie sollen wissen, dass es Teil meines Lebens war. 281 00:14:04,718 --> 00:14:08,681 Wenn ein Schiff in der Nähe ist, sage ich: "Das hat Mom getan." 282 00:14:08,764 --> 00:14:12,977 Ich will ihnen all das beibringen, damit sie selbst entscheiden können. 283 00:14:13,060 --> 00:14:17,565 Darauf komme ich immer wieder zurück, wir kommunizieren sehr gut. 284 00:14:17,648 --> 00:14:20,818 Als wir über Philosophisches, Leben, Ex-Partner, 285 00:14:20,901 --> 00:14:24,029 Zukunft und Vergangenheit sprachen, waren wir uns einig. 286 00:14:24,113 --> 00:14:26,156 Ich realisierte bei der Erfahrung, 287 00:14:26,240 --> 00:14:28,659 dass ich mich bei meinen Beziehungen 288 00:14:28,742 --> 00:14:30,619 auf Menschen einließ, 289 00:14:30,703 --> 00:14:34,623 die nicht dieselben Werte wie ich hatten. 290 00:14:34,707 --> 00:14:37,585 Und ich so: "Wenn ich bei dieser Erfahrung 291 00:14:37,668 --> 00:14:41,797 ganz ehrlich sage, wie ich zu allem stehe, 292 00:14:41,881 --> 00:14:45,217 mit welchen Werten ich meine Kinder großziehen will 293 00:14:45,301 --> 00:14:47,219 und wie die Zukunft aussehen soll, 294 00:14:47,303 --> 00:14:49,930 finde ich den Richtigen, und das war er. 295 00:14:50,014 --> 00:14:50,973 Ja. 296 00:14:51,056 --> 00:14:53,142 Es hat geklappt. Ich bin glücklich. 297 00:14:53,767 --> 00:14:54,727 Ich auch. 298 00:14:55,352 --> 00:14:56,645 Du hast ein großes Herz. 299 00:14:56,729 --> 00:14:59,023 -Und Marissa hat ein großes Herz. -Ja. 300 00:14:59,106 --> 00:15:02,318 Fang nicht an, Brenda. Hör auf. 301 00:15:02,401 --> 00:15:05,321 Wir sind ihre Freunde. Wir wollen das Beste für sie. 302 00:15:05,404 --> 00:15:06,447 Ja. 303 00:15:07,615 --> 00:15:10,075 -Brenda bringt mich zum Weinen. -Ich weiß. 304 00:15:10,910 --> 00:15:13,120 -Tut mir leid. -Nur zu. Weine ruhig. 305 00:15:20,252 --> 00:15:22,129 18 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 306 00:15:29,470 --> 00:15:31,472 CONTENT-STRATEGE 307 00:15:32,723 --> 00:15:34,183 -Partner-Look! -Ich weiß. 308 00:15:34,266 --> 00:15:39,396 Mein Dad ist der Einzige in der Familie, der es nicht weiß. 309 00:15:39,480 --> 00:15:42,775 -Soll ich mit ihm allein reden? -Getrennt. 310 00:15:42,858 --> 00:15:43,692 Ok. 311 00:15:43,776 --> 00:15:46,528 Ich will, dass wir da drinnen einfach reden. 312 00:15:47,112 --> 00:15:48,864 "Hey, das ist mein Mann. 313 00:15:48,948 --> 00:15:52,493 Irgendwelche Fragen? Wir leben zusammen. 314 00:15:52,576 --> 00:15:55,788 Wir machten ein verrücktes Experiment. Ich erzähl's euch." 315 00:15:55,871 --> 00:15:57,665 Wir verschweigen den Antrag. 316 00:15:58,165 --> 00:16:00,626 "Ein Experiment, um einen Partner zu finden. 317 00:16:01,460 --> 00:16:03,921 Jetzt testen wir das Zusammenleben." 318 00:16:04,421 --> 00:16:06,465 -Bla, bla, bla. -Ok. 319 00:16:06,548 --> 00:16:08,592 -Dann rede ich mit ihm. -Und dann… 320 00:16:08,676 --> 00:16:10,844 -Er kann nicht aufstehen. Wir schon. -Ok. 321 00:16:10,928 --> 00:16:14,556 -Er kann kaum laufen. -Verstanden. 322 00:16:14,640 --> 00:16:20,479 Also, ich, meine Mom und meine Brüder stehen auf und gehen hier raus. 323 00:16:20,562 --> 00:16:22,731 -Oder irgendwohin. -Ok. 324 00:16:22,815 --> 00:16:25,109 -Und dann kannst du mit ihm reden. -Ok. 325 00:16:25,192 --> 00:16:28,112 Im Vorfeld war sie sehr gestresst: 326 00:16:28,195 --> 00:16:31,198 "Wenn du meine Familie triffst, fragst du meinen Dad? 327 00:16:31,281 --> 00:16:33,075 Wird mein Dad Ja sagen?" 328 00:16:33,158 --> 00:16:36,286 -Deshalb trage ich keinen Ring, weil… -Verstehe. 329 00:16:36,370 --> 00:16:39,665 Aufgrund Alex' Liebe zu ihrer Familie liebe ich sie. 330 00:16:39,748 --> 00:16:42,167 Nicht nur deswegen, aber es basiert darauf. 331 00:16:42,251 --> 00:16:44,586 Sie sind eine Erweiterung von ihr. 332 00:16:44,670 --> 00:16:46,588 -Bis gleich. -Ok. 333 00:16:46,672 --> 00:16:49,883 Ich treffe die Leute, die sie liebt, 334 00:16:49,967 --> 00:16:52,761 also hoffe ich, dass sie uns unterstützen. 335 00:16:52,845 --> 00:16:54,930 -Hey. -Hey. 336 00:16:55,431 --> 00:16:58,767 Ich war gerade bei Tim. Er kommt gleich rein. 337 00:16:58,851 --> 00:17:00,477 Er grillt noch. 338 00:17:00,561 --> 00:17:02,021 Und dann trefft ihr ihn! 339 00:17:02,104 --> 00:17:03,772 -Wen? -Hi, Familie! 340 00:17:03,856 --> 00:17:04,982 Dad, komm schon. 341 00:17:05,566 --> 00:17:06,650 Ich freue mich. 342 00:17:06,734 --> 00:17:08,110 Schön, dass ihr hier seid. 343 00:17:08,193 --> 00:17:11,864 Vor allem ihr beide wart lange nicht zusammen in einem Raum. 344 00:17:11,947 --> 00:17:14,491 Ich habe Richard lange nicht gesehen. 345 00:17:15,075 --> 00:17:16,785 -Was denkst du, Dad? -Worüber? 346 00:17:16,869 --> 00:17:18,662 Dass du Tim triffst. 347 00:17:18,746 --> 00:17:21,290 -Ist das ok mit dir? -Habe ich eine Wahl? 348 00:17:22,833 --> 00:17:24,043 Ich liebe dich. 349 00:17:24,626 --> 00:17:25,794 Ich liebe dich. 350 00:17:26,670 --> 00:17:28,756 Dad, im Ernst, hör auf. 351 00:17:29,590 --> 00:17:31,550 Ich bin neugierig auf ihn. 352 00:17:31,633 --> 00:17:34,011 -Ich weiß nicht, ob ich mich freue. -Ok. 353 00:17:34,094 --> 00:17:35,137 Das ist fair. 354 00:17:35,220 --> 00:17:38,098 Ich möchte euch über unser Experiment erzählen, 355 00:17:38,182 --> 00:17:40,142 in dem wir mittendrin stecken. 356 00:17:40,225 --> 00:17:42,227 -Das wäre schön. -Stimmt. 357 00:17:42,311 --> 00:17:45,439 Er ist jemand, mit dem ich zusammen bin. 358 00:17:46,023 --> 00:17:49,526 Wir haben endlose Gespräche über Dinge geführt, 359 00:17:49,610 --> 00:17:54,615 Familienerfahrungen, wo wir herkommen, was uns wichtig ist. 360 00:17:55,199 --> 00:17:56,992 Ich wählte ihn, er wählte mich. 361 00:17:57,076 --> 00:17:58,619 Wir leben hier zusammen, 362 00:17:58,702 --> 00:18:01,038 aber ich will auch sicherstellen… 363 00:18:02,164 --> 00:18:04,249 …dass ihr ihn mögt, 364 00:18:04,333 --> 00:18:08,504 denn wenn ihr ihn nicht mögt, kann ich nicht mit ihm zusammen sein. 365 00:18:08,587 --> 00:18:10,297 Er kommt gerade rein. 366 00:18:11,882 --> 00:18:13,133 -Guten Tag. -Hey! 367 00:18:13,217 --> 00:18:14,718 -Hi! -Hi! Wie geht's? 368 00:18:14,802 --> 00:18:16,929 -Entschuldigt. Ich stelle das hin. -Klar. 369 00:18:17,012 --> 00:18:19,139 -Wie geht's? -Gut! Wie geht es dir? 370 00:18:19,223 --> 00:18:21,350 -Gut. Und Ihnen? Tim. -Gut! 371 00:18:21,433 --> 00:18:23,102 -Tim! -Freut mich. 372 00:18:23,185 --> 00:18:25,187 -Wie geht's? Freut mich. -Ian. 373 00:18:25,270 --> 00:18:27,481 -Wie geht's? Evan. -Gut. Tim. 374 00:18:27,564 --> 00:18:29,817 -Sir? -Tim, wie geht's? 375 00:18:29,900 --> 00:18:32,611 -Nun. Schön, Sie kennenzulernen. -Freut mich. 376 00:18:32,694 --> 00:18:35,280 -Ja. Freut mich. -Willst du hier sitzen? 377 00:18:35,364 --> 00:18:36,198 Ja, klar. 378 00:18:36,281 --> 00:18:38,992 -Willst du ihnen von dir erzählen? -Klar. 379 00:18:39,076 --> 00:18:41,745 Ja. Ich bin aus Georgia, Augusta. 380 00:18:41,829 --> 00:18:44,832 Ich arbeitete in verschiedenen Regierungsjobs. 381 00:18:44,915 --> 00:18:47,000 Ich bin Berater für eine Regierungsbehörde. 382 00:18:47,084 --> 00:18:49,878 Davor war ich bei der Navy. Mir geht es gut. 383 00:18:49,962 --> 00:18:53,632 Also überlege ich, wie die nächsten 32 Jahre aussehen sollen. 384 00:18:53,715 --> 00:18:54,550 Ok. 385 00:18:54,633 --> 00:18:57,803 Und als du und Alex miteinander sprachen, 386 00:18:57,886 --> 00:19:01,640 wurde euch klar, dass ihr denselben Lebensplan habt? 387 00:19:01,723 --> 00:19:02,891 Absolut. 388 00:19:02,975 --> 00:19:06,228 Also, eine Sache, die uns verband, war Familie. 389 00:19:06,311 --> 00:19:09,606 Bei einem Partner, mit dem ich ein Leben aufbauen will, 390 00:19:09,690 --> 00:19:14,111 ist das ausschlaggebend, denn wo man herkommt, 391 00:19:14,194 --> 00:19:16,321 bestimmt, was man kreiert. 392 00:19:16,405 --> 00:19:20,742 Und wo sie herkam, wirkte so solide und rein. 393 00:19:20,826 --> 00:19:24,204 Familie ist uns allen auch sehr wichtig. 394 00:19:24,288 --> 00:19:27,541 Es ist interessant, weil sie eure große Schwester ist. 395 00:19:27,624 --> 00:19:29,877 Ich hatte auch zwei große Schwestern. 396 00:19:30,460 --> 00:19:33,172 Als kleiner Bruder stellt man nur Quatsch an. 397 00:19:33,255 --> 00:19:34,381 Es ist vertauscht. 398 00:19:34,464 --> 00:19:36,466 Alex kümmert sich sehr um uns. 399 00:19:36,550 --> 00:19:39,803 -Sie ist fast schon bemutternd. -Ja. 400 00:19:39,887 --> 00:19:41,513 -Ich bin… -Meine Kinder. 401 00:19:41,597 --> 00:19:45,267 Daran müssen wir arbeiten, weil ich sage: "Ich mach das." 402 00:19:45,350 --> 00:19:47,561 -Genau. -Sie so: "Nein, ich mach's!" 403 00:19:47,644 --> 00:19:49,354 -Wir so… -"Pass auf…" 404 00:19:49,938 --> 00:19:52,441 -Ja. -Hattet ihr je Streit? 405 00:19:53,192 --> 00:19:55,611 -Ja. Willst du… -Ja. 406 00:19:55,694 --> 00:19:59,656 Unsere erste Meinungsverschiedenheit war in Mexiko. Ich rede viel. 407 00:19:59,740 --> 00:20:01,617 Wenn sie etwas sagt, 408 00:20:01,700 --> 00:20:06,455 muss ich erst zuhören, anstatt verletzt zu sein, und ihr sagen: 409 00:20:06,538 --> 00:20:09,208 "So denke ich", weil wir voneinander lernen. 410 00:20:09,291 --> 00:20:12,586 -Du bist bereit zu lernen. -Ja. 411 00:20:13,337 --> 00:20:15,797 -Das ist die halbe Miete, also… -Ja. 412 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 Ja. 413 00:20:16,798 --> 00:20:18,217 -Also, Tim. -Ja, Ma'am? 414 00:20:18,300 --> 00:20:23,013 In den Kabinen, gab es eine Frage, die dich überzeugte, dass es Alex ist? 415 00:20:23,096 --> 00:20:26,016 Keine bestimmte Frage. Eher viele Momente. 416 00:20:26,099 --> 00:20:29,353 Ich konnte mich öffnen und verletzlich sein. 417 00:20:29,436 --> 00:20:31,396 So viel hab ich noch nie geweint. 418 00:20:31,480 --> 00:20:32,898 -Echt? -Wir weinten viel. 419 00:20:32,981 --> 00:20:35,192 -In dem Moment, wo wir… -Oh mein Gott. 420 00:20:35,275 --> 00:20:37,903 Ein herausragender Moment war, 421 00:20:37,986 --> 00:20:40,447 als ich von meiner Schwester erzählte 422 00:20:40,530 --> 00:20:42,532 und wir am Ende zusammen weinten. 423 00:20:42,616 --> 00:20:45,410 Ich habe zwei Schwestern, die beide starben. 424 00:20:45,494 --> 00:20:47,704 Ich habe noch nie mit jemandem geweint. 425 00:20:47,788 --> 00:20:49,706 Ich sehe es immer so: 426 00:20:49,790 --> 00:20:52,417 "Wen will ich in schlechten Zeiten neben mir haben?" 427 00:20:52,501 --> 00:20:56,672 In jeder Hinsicht, wie man es auch dreht, ist sie die Person, 428 00:20:57,631 --> 00:21:01,051 die mich ganz und gar akzeptiert und versteht. 429 00:21:01,927 --> 00:21:02,928 Das ist gut. 430 00:21:03,637 --> 00:21:05,806 -Ihr seid hungrig, also… -Und wie. 431 00:21:06,598 --> 00:21:08,767 -Servierst du es… -Da drüben? 432 00:21:08,850 --> 00:21:10,560 -Ja. -Ich habe vier Steaks. 433 00:21:10,644 --> 00:21:12,646 -Und Chicken Wings für euch. -Ok. 434 00:21:12,729 --> 00:21:13,689 Cool. 435 00:21:17,359 --> 00:21:19,778 -Das sieht echt gut aus, Mann. -Danke. 436 00:21:19,861 --> 00:21:22,281 -Sieht das Steak gut aus? -Ja, Sir. 437 00:21:22,364 --> 00:21:24,283 -Danke. -Keine Ursache. 438 00:21:24,366 --> 00:21:26,118 Wasser, Limo, süßer Tee? 439 00:21:26,201 --> 00:21:27,369 Eine Limo, bitte. 440 00:21:27,452 --> 00:21:30,414 -Tim, darf ich was fragen? -Natürlich. 441 00:21:30,497 --> 00:21:34,459 -Wie lange warst du bei der Navy? -Fast acht Jahre. Es war schön. 442 00:21:34,543 --> 00:21:37,879 Die beste Entscheidung meines Lebens, der Austritt war die zweitbeste. 443 00:21:38,839 --> 00:21:42,426 Aber ich bereue es nicht. Das hat mir viel ermöglicht. 444 00:21:42,509 --> 00:21:45,178 Ich lernte so viel, sah so viel, tat so viel. 445 00:21:45,262 --> 00:21:47,306 Er war wirklich überall. 446 00:21:47,389 --> 00:21:49,349 Er fragte mich: "Wo warst du?" 447 00:21:49,433 --> 00:21:53,353 Ich so: "Eine meiner ersten Reisen ins Ausland als Kind 448 00:21:53,437 --> 00:21:55,439 war nach Schottland zu meiner Familie." 449 00:21:55,522 --> 00:21:57,774 Er so… Du warst nie in Schottland, oder? 450 00:21:57,858 --> 00:21:59,860 -Nein. Ich will hin. -Wunderschön. 451 00:21:59,943 --> 00:22:01,278 -Ja. -Wunderschön. 452 00:22:01,361 --> 00:22:03,947 -Ich bin ein großer Golfer… -Oh mein Gott. 453 00:22:04,031 --> 00:22:06,283 Ja. Ich liebe Golf und Whiskey. 454 00:22:06,366 --> 00:22:08,910 -Also, Schottland ist… -Ja. 455 00:22:08,994 --> 00:22:11,204 -St. Andrews. -Ja, Sir. 456 00:22:11,288 --> 00:22:13,332 Ich wurde auch in England geboren. 457 00:22:13,415 --> 00:22:14,958 -Wirklich? -Er auch. 458 00:22:15,042 --> 00:22:16,668 Ja, das hat sie mir gesagt. 459 00:22:16,752 --> 00:22:19,463 -Noch ein komischer… -Was für ein Zufall. 460 00:22:19,546 --> 00:22:22,132 Mein Dad war damals in der Air Force. 461 00:22:22,215 --> 00:22:24,551 Ich wurde auf einem Luftwaffenstützpunkt geboren. 462 00:22:24,634 --> 00:22:27,137 -Ok. -So kam er auch hierher. 463 00:22:27,220 --> 00:22:29,139 Unser Großvater war bei der Air Force. 464 00:22:29,222 --> 00:22:31,850 Also dachten wir so: "Was?" 465 00:22:32,434 --> 00:22:34,895 Und sie sollte der nächste Tiger Woods werden, 466 00:22:34,978 --> 00:22:36,396 als sie ein Kind war… 467 00:22:37,856 --> 00:22:41,276 Das ist cool, dass du dieselben Interessen hast. 468 00:22:41,360 --> 00:22:42,944 -Nein, ja. -Ja. 469 00:22:43,028 --> 00:22:46,323 Das ist eine Sache, was mir MS genommen hat. 470 00:22:47,449 --> 00:22:48,492 Ja. 471 00:22:48,575 --> 00:22:51,411 Sonst wäre er die ganze Zeit draußen. 472 00:22:51,495 --> 00:22:52,329 Ja. 473 00:22:53,288 --> 00:22:55,749 Wie ist es für euch, Tim zu treffen? 474 00:22:55,832 --> 00:22:57,501 -Sehr schön. -Ja. 475 00:22:57,584 --> 00:22:58,502 Danke. 476 00:22:58,585 --> 00:23:02,798 Wenn es euch nichts ausmacht, möchte ich mit Mr. Byrd reden. 477 00:23:02,881 --> 00:23:04,758 -Könntet ihr… -Klar. 478 00:23:04,841 --> 00:23:06,885 -…Roddy ausführen? -Ok. 479 00:23:07,386 --> 00:23:09,304 Ok. Bis gleich. 480 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 Komm, Roddy. 481 00:23:10,847 --> 00:23:11,932 Mr. Byrd, 482 00:23:13,517 --> 00:23:17,854 als Alex und ich uns trafen, gab es wirklich eine tiefe Verbindung. 483 00:23:17,938 --> 00:23:21,191 Bevor ich Alex sah, kannte ich Alex. 484 00:23:21,274 --> 00:23:23,985 Und ich wollte sie zu meiner Frau machen. 485 00:23:26,988 --> 00:23:32,786 Aber ich wusste, wie wichtig es ist, dieses Gespräch mit Ihnen zu führen. 486 00:23:32,869 --> 00:23:36,623 Aus diesem Grund habe ich Alex einen Brief vorgelesen, 487 00:23:36,706 --> 00:23:38,166 der an Sie adressiert war. 488 00:23:38,250 --> 00:23:40,794 Wenn Sie einverstanden sind, lese ich ihn vor. 489 00:23:42,337 --> 00:23:44,464 "Mr. Byrd, in erster Linie 490 00:23:44,548 --> 00:23:48,260 wurde ich dazu erzogen, dankbar zu sein, also danke ich Ihnen. 491 00:23:48,760 --> 00:23:50,804 Danke, dass Sie Alex auf die Welt brachten. 492 00:23:50,887 --> 00:23:54,433 Danke, dass Sie ihr gezeigt haben, was Liebe ist. 493 00:23:55,016 --> 00:23:57,602 Es ist ein Segen, dass wir bereit waren, 494 00:23:57,686 --> 00:23:59,813 zueinander zu finden. 495 00:23:59,896 --> 00:24:04,651 Sie haben eine liebe, intelligente, ehrgeizige und unverwüstliche Tochter, 496 00:24:04,734 --> 00:24:07,279 die mir Wärme, Trost und Frieden gab, 497 00:24:07,362 --> 00:24:09,573 sobald ich ihre Stimme hörte. 498 00:24:10,157 --> 00:24:13,994 Bevor ich ihr etwas verspreche, will ich Ihnen versprechen, 499 00:24:14,077 --> 00:24:16,872 dass ich sie mit demselben Respekt behandeln werde 500 00:24:16,955 --> 00:24:19,040 wie eine Tochter meiner Eltern, 501 00:24:19,124 --> 00:24:21,418 die sie hoffentlich bald sein wird. 502 00:24:22,461 --> 00:24:26,214 Mit unsagbar viel Liebe und Respekt in meinem Herzen 503 00:24:26,298 --> 00:24:30,886 möchte ich bei Ihnen um Alex' Hand anhalten." 504 00:24:34,514 --> 00:24:37,434 Ich muss erstmal meine Gedanken sammeln. 505 00:24:56,703 --> 00:24:58,163 Sie ist meine Kleine. 506 00:24:58,246 --> 00:24:59,247 Ja, Sir. 507 00:25:00,040 --> 00:25:01,500 Wir trafen uns gerade erst. 508 00:25:03,043 --> 00:25:04,753 Aber ich glaube an dich. 509 00:25:06,463 --> 00:25:11,301 Und ich glaube, was du geschrieben hast, was du gesagt hast. 510 00:25:11,927 --> 00:25:14,554 Ich glaube, das kam von Herzen. 511 00:25:14,638 --> 00:25:15,639 Jawohl. 512 00:25:16,806 --> 00:25:17,807 Und… 513 00:25:19,935 --> 00:25:23,271 …ich akzeptiere dich als meinen Sohn. 514 00:25:23,772 --> 00:25:24,814 Danke, Sir. 515 00:25:26,191 --> 00:25:28,527 Das bedeutet mir so viel. Wirklich. 516 00:25:28,610 --> 00:25:29,569 Ja. 517 00:25:29,653 --> 00:25:30,570 Ja, Sir. 518 00:25:30,654 --> 00:25:32,364 Du hast meinen Segen. 519 00:25:32,864 --> 00:25:33,823 Danke, Sir. 520 00:25:33,907 --> 00:25:36,034 Das bedeutet mir viel. Wirklich. 521 00:25:37,410 --> 00:25:41,623 Ich heiße dich in unserer Familie willkommen. 522 00:25:41,706 --> 00:25:42,707 Danke. 523 00:25:47,546 --> 00:25:48,630 Ich freue mich. 524 00:25:48,713 --> 00:25:51,758 Jetzt überbringe ihnen die guten Neuigkeiten. 525 00:25:51,841 --> 00:25:54,469 Ja, Sir. Danke, Sir. Ich bin gleich zurück. 526 00:25:56,846 --> 00:25:58,056 Er hat Ja gesagt. 527 00:25:58,139 --> 00:25:59,474 Ja! 528 00:25:59,558 --> 00:26:02,519 -Kommt rein. -Ok. Kann mir jemand hochhelfen? 529 00:26:05,939 --> 00:26:07,023 Hey, Dad. 530 00:26:14,030 --> 00:26:15,282 Ich liebe dich. 531 00:26:15,365 --> 00:26:16,533 Ich liebe dich. 532 00:26:18,577 --> 00:26:20,453 Mein neuer Schwiegersohn. 533 00:26:26,418 --> 00:26:28,169 Hör auf, ich weine gleich. 534 00:26:30,964 --> 00:26:36,595 Ich habe ihn gern in unsere Familie aufgenommen. 535 00:26:37,095 --> 00:26:39,806 Und ich wünsche ihnen nur das Beste. 536 00:26:41,057 --> 00:26:42,267 Wo ist mein Sohn? 537 00:26:42,350 --> 00:26:43,852 Begrüße deinen Bruder. 538 00:26:44,769 --> 00:26:47,147 -Wie geht's? -Freut mich. 539 00:26:48,148 --> 00:26:49,816 Schwager. Fühlt sich gut an. 540 00:26:49,899 --> 00:26:51,610 -Nicht wahr? -Verstehst du? 541 00:26:52,569 --> 00:26:54,487 Ich habe keine Vorbehalte gegen Tim. 542 00:26:54,571 --> 00:26:57,240 Tim scheint ein guter Mensch zu sein. 543 00:26:57,324 --> 00:27:00,410 Und wie sie miteinander umgehen, finde ich toll. 544 00:27:00,493 --> 00:27:03,163 Es ist, als ob sie sich schon lange kennen. 545 00:27:03,246 --> 00:27:05,373 -Alles klar. -Ok. 546 00:27:05,457 --> 00:27:06,750 Er sorgt für dich. 547 00:27:06,833 --> 00:27:11,171 Das ist meine Kleine. Ich will das Beste für sie. 548 00:27:31,608 --> 00:27:33,026 Seit wann bist du hier? 549 00:27:33,568 --> 00:27:38,823 Ich war in dieser Wohnung seit etwa sechs Monaten. 550 00:27:38,907 --> 00:27:39,741 Ja? 551 00:27:39,824 --> 00:27:42,661 Und es ist der Ort, zu dem ich… 552 00:27:43,286 --> 00:27:46,247 …nachdem ich herumgereist bin, zurückkomme… 553 00:27:46,331 --> 00:27:48,708 -Sehr bougie. -…als Firmenmädel. 554 00:27:48,792 --> 00:27:50,210 -Vor dem hier? -Ja. 555 00:27:50,293 --> 00:27:54,756 Das ist das Haupthaus, wo meine beste Freundin wohnt. 556 00:27:54,839 --> 00:27:56,883 Und ich habe die Kellerwohnung. 557 00:27:56,966 --> 00:28:00,303 Bist du bereit für meine englische Kellerwohnung? 558 00:28:00,387 --> 00:28:01,971 -Ich zuerst? -Ich mach's. 559 00:28:02,055 --> 00:28:03,848 Hilf mir mit meiner Post. 560 00:28:05,308 --> 00:28:09,771 Geschworenenpflicht, Mahnung, Katalogmänner. 561 00:28:10,647 --> 00:28:11,856 Gib mir meine Post. 562 00:28:13,358 --> 00:28:14,818 Ich mag den Teppich. 563 00:28:14,901 --> 00:28:16,611 Ich sehe noch nicht auf. 564 00:28:17,195 --> 00:28:19,906 Ok, ein künstlicher Feigenbaum. Nicht ok. 565 00:28:19,989 --> 00:28:21,199 Küche. 566 00:28:21,282 --> 00:28:23,284 "Tue so, als wäre Erfolg garantiert." 567 00:28:24,994 --> 00:28:27,080 Wir haben… nichts hier drin. 568 00:28:28,081 --> 00:28:29,332 Nur ein Haufen Bier. 569 00:28:30,125 --> 00:28:32,794 -Es gibt Proteinshakes. -Was sehe ich da? 570 00:28:32,877 --> 00:28:34,504 Wir haben etwas Weißwein. 571 00:28:34,587 --> 00:28:37,424 Proteinshakes und Bier. Was ist hier los? 572 00:28:37,507 --> 00:28:40,301 Und Weißwein für das ein oder andere Mädel. 573 00:28:40,385 --> 00:28:42,429 Der Kühlschrank eines Junggesellen. 574 00:28:44,013 --> 00:28:45,432 Wo sind wir hier? 575 00:28:45,515 --> 00:28:46,516 Sehr schön. 576 00:28:47,100 --> 00:28:50,437 -Hier schläfst du. -Das ist mein Büro. Moment. 577 00:28:52,355 --> 00:28:55,984 Das ist für die Bibelstunde, die ich jeden Abend veranstalte. 578 00:28:56,568 --> 00:28:59,279 Ich bin sprachlos. Herrje. 579 00:28:59,362 --> 00:29:02,198 Und das ist mein Zimmer. Ich lebe minimal. 580 00:29:02,699 --> 00:29:05,243 -Deshalb die Etiketten. -Die vergaß ich. 581 00:29:05,326 --> 00:29:06,828 Blazer und Arbeitskleidung. 582 00:29:07,787 --> 00:29:09,456 Gestohlene Hotelsachen. 583 00:29:09,539 --> 00:29:11,458 Ich heirate eine Kriminelle. 584 00:29:15,295 --> 00:29:17,130 -Ich mag es hier. -Danke. 585 00:29:17,213 --> 00:29:18,590 Gehen wir auf die Couch. 586 00:29:19,799 --> 00:29:23,344 Wir sollten darüber reden, wie wir danach leben wollen. 587 00:29:23,428 --> 00:29:27,182 Es ergibt Sinn, dass du mit mir nach Fredericksburg ziehst, 588 00:29:27,265 --> 00:29:31,352 und dann sehen wir weiter, aber wir sollten darüber reden. 589 00:29:31,436 --> 00:29:34,022 Du hast nie woanders als in Fredericksburg gelebt? 590 00:29:34,564 --> 00:29:39,068 Abgesehen vom College und dem letzten Sommer in Virginia Beach, nein. 591 00:29:40,069 --> 00:29:42,822 Ich wollte schon immer in San Diego leben. 592 00:29:42,906 --> 00:29:46,159 Es war toll deine Familie und dein Elternhaus zu sehen, 593 00:29:46,242 --> 00:29:49,245 aber ich will meine Familie in San Diego großziehen. 594 00:29:49,329 --> 00:29:52,415 Dort ist es so einfach für mich. 595 00:29:53,166 --> 00:29:55,919 Ich freue mich, dort gemeinsam Zeit zu verbringen. 596 00:29:56,002 --> 00:29:56,836 Ja. 597 00:29:56,920 --> 00:30:02,217 Dann kriegst du erst mal ein Gefühl dafür, bevor du dich darauf einlässt. 598 00:30:02,300 --> 00:30:06,554 -Damit ich mich besser fühle. -Damit du dich besser fühlst? Ja. 599 00:30:07,138 --> 00:30:08,556 Ich mag Kalifornien. 600 00:30:09,140 --> 00:30:11,309 Aber leider ist es so weit weg. 601 00:30:11,392 --> 00:30:14,521 Als wir darüber sprachen, war ich offen dafür. 602 00:30:14,604 --> 00:30:18,775 Und als wir uns verlobten, dachte ich darüber nach: 603 00:30:18,858 --> 00:30:20,401 "Das ist jetzt ernst. 604 00:30:20,485 --> 00:30:23,738 Was halte ich davon?" Ich dachte lange darüber nach. 605 00:30:23,822 --> 00:30:25,240 Na ja, es ist… 606 00:30:26,157 --> 00:30:28,576 Meine Eltern sind mir wichtig, 607 00:30:28,660 --> 00:30:31,871 und was für Erfahrungen sie im Leben haben. 608 00:30:31,955 --> 00:30:36,584 Sie wollen, dass ich eine Partnerin habe, die ich liebe 609 00:30:36,668 --> 00:30:38,711 und dass ich Kinder habe. 610 00:30:38,795 --> 00:30:41,381 Und natürlich wollen sie daran teilhaben. 611 00:30:41,464 --> 00:30:45,093 Dass ich für diese Frau nach San Diego ziehen will, 612 00:30:45,176 --> 00:30:47,053 finden sie nicht so toll. 613 00:30:47,136 --> 00:30:48,054 Ja. 614 00:30:48,137 --> 00:30:51,724 Und deshalb freue ich mich aus dem Grund auch nicht. 615 00:30:51,808 --> 00:30:55,603 Ich freue mich, weil ich mit dir zusammen sein will. 616 00:30:55,687 --> 00:30:59,107 Ich bin sehr offen dafür 617 00:30:59,190 --> 00:31:01,985 und will mit dir darüber reden und planen. 618 00:31:02,068 --> 00:31:03,069 Nach den Kabinen 619 00:31:03,152 --> 00:31:06,406 hast du dich gefreut, nach San Diego zu ziehen. 620 00:31:07,282 --> 00:31:12,412 Deswegen überrascht es mich jetzt, was für ein großer Kompromiss das wäre. 621 00:31:12,954 --> 00:31:18,376 Ich will sicherstellen, dass dieser Kompromiss geschätzt wird 622 00:31:18,459 --> 00:31:19,794 und lohnenswert ist. 623 00:31:19,878 --> 00:31:25,300 Und deine Familie soll sich wie ein Teil unserer Familie fühlen. 624 00:31:25,383 --> 00:31:29,012 Und wir können bewusst mit unserer Familie 625 00:31:29,095 --> 00:31:30,680 oder allein zu Besuch kommen. 626 00:31:30,763 --> 00:31:31,598 Ja. 627 00:31:31,681 --> 00:31:34,893 Ich bin flexibel, aber für föderale Angelegenheiten 628 00:31:34,976 --> 00:31:36,978 -muss ich nach DC kommen. -Ja. 629 00:31:37,061 --> 00:31:40,732 Wir gehen nicht nach San Diego und kommen nie wieder. 630 00:31:40,815 --> 00:31:43,902 Meine Kinder sollen eine Beziehung zu den Großeltern haben. 631 00:31:45,403 --> 00:31:48,531 Nicht nur an Weihnachten, hier sind Oma und Opa. 632 00:31:48,615 --> 00:31:50,909 "Wer ist das?" Das ist nicht schön für sie. 633 00:31:50,992 --> 00:31:52,994 -Nein. -Auch nicht für die Kinder. 634 00:31:53,077 --> 00:31:57,040 Mein Dad wird sie aufstacheln und dann nach Hause schicken. 635 00:31:57,123 --> 00:31:58,458 -Perfekt. -Ja. 636 00:31:58,541 --> 00:32:02,420 Ich freue mich auf sie. Sie werden die Großeltern meiner Kinder. 637 00:32:02,503 --> 00:32:06,507 Nicht nur meine Eltern. Ich habe eine große Familie in San Diego. 638 00:32:06,591 --> 00:32:10,803 Ich freue mich so, dass du sie alle treffen wirst. 639 00:32:10,887 --> 00:32:14,390 Wenn ich das alles sehen werde, wird es Sinn ergeben. 640 00:32:14,474 --> 00:32:17,060 -Ja. -Ich fühle mich schon viel besser. 641 00:32:17,143 --> 00:32:20,813 Nachdem ich darüber nachgedacht und gesagt habe: 642 00:32:20,897 --> 00:32:23,524 "Ich bin offen, aber bin ich dazu bereit?", 643 00:32:23,608 --> 00:32:27,987 bin ich nicht nur bereit dazu, sondern freue mich darüber. 644 00:32:28,947 --> 00:32:30,323 Es wird dir gefallen. 645 00:32:31,950 --> 00:32:33,618 -Aufgeregt? -Begeistert. 646 00:32:41,292 --> 00:32:44,754 Ich fühle mich verletzlich, weil ich alles auf dich setze. 647 00:32:44,837 --> 00:32:46,756 Und total auf dich stehe. 648 00:32:47,340 --> 00:32:49,592 Und es ist beängstigend. 649 00:32:49,676 --> 00:32:52,053 -Du bist toll. -Du auch. 650 00:32:52,136 --> 00:32:55,014 Du bist perfekt, und wir passen perfekt zusammen. 651 00:32:55,098 --> 00:32:57,558 Wenn du deine Meinung änderst, 652 00:32:57,642 --> 00:33:00,186 stehe ich wie ein totaler Vollidiot dar. 653 00:33:00,687 --> 00:33:03,773 Das ist es wert, denn wenn ich nicht alles gebe, 654 00:33:04,649 --> 00:33:06,234 könnte ich dich verlieren. 655 00:33:06,317 --> 00:33:09,737 Und ich würde viel lieber das Risiko eingehen. 656 00:33:09,821 --> 00:33:12,699 Ja. Manchmal mache ich mir Sorgen… 657 00:33:13,992 --> 00:33:15,576 …dass du dich umentscheidest. 658 00:33:17,704 --> 00:33:20,248 Aber ich freue mich aufs Leben mit dir. 659 00:33:20,331 --> 00:33:22,166 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 660 00:33:23,584 --> 00:33:24,877 Das ist krass. 661 00:33:24,961 --> 00:33:25,962 Verrückt. 662 00:33:27,046 --> 00:33:28,131 Total verrückt. 663 00:33:39,600 --> 00:33:42,562 -Es gab immer das Risiko. -Zurückzukommen und… 664 00:33:42,645 --> 00:33:44,564 -Arbeitslosigkeit. -…der Job ist weg. 665 00:33:44,647 --> 00:33:45,898 Ich ahnte so etwas. 666 00:33:45,982 --> 00:33:48,693 Deshalb fragte ich meinen Vorarbeiter: 667 00:33:48,776 --> 00:33:50,445 "Hab ich noch einen Job?" 668 00:33:50,528 --> 00:33:53,197 Und er so: "Nein, hast du's nicht gehört?" 669 00:33:53,281 --> 00:33:55,616 Ist scheiße, aber ich bleibe ruhig. 670 00:33:55,700 --> 00:33:56,993 Du gehst gut damit um. 671 00:33:57,076 --> 00:33:58,661 Ein Job wäre nett. 672 00:33:58,745 --> 00:34:00,371 Aber die längste Zeit 673 00:34:00,455 --> 00:34:03,458 ohne Job war für dich anderthalb Wochen. 674 00:34:03,541 --> 00:34:06,419 Ja, aber ich kann es nicht kontrollieren. 675 00:34:06,502 --> 00:34:08,921 -Stimmt. Halte mich auf dem Laufenden. -Also… 676 00:34:09,005 --> 00:34:10,506 -Ja. -Ich bin hier für dich. 677 00:34:11,424 --> 00:34:14,427 Ich werde deine Sugar Mama, deine Baby Mama sein. 678 00:34:15,970 --> 00:34:17,430 Danke dafür. 679 00:34:17,513 --> 00:34:21,559 Das ist etwas, was ich nie erwarten würde. 680 00:34:22,060 --> 00:34:22,977 Also, danke. 681 00:34:23,561 --> 00:34:24,437 Ich bin hier. 682 00:34:26,564 --> 00:34:30,902 Ich habe nichts dagegen, wie ein Stück Fleisch behandelt zu werden. 683 00:34:31,402 --> 00:34:33,571 Ich finde es heiß. Echt. 684 00:34:34,072 --> 00:34:36,491 Wenn ich komme, und du so: "Ausziehen", 685 00:34:36,574 --> 00:34:37,909 ich so: "Los geht's." 686 00:34:37,992 --> 00:34:40,328 -Ich werde nicht… -"Ja, Ma'am." 687 00:34:40,411 --> 00:34:42,997 -Ja. -Nein, aber falls du's willst… 688 00:34:45,541 --> 00:34:48,127 -Wir hatten tollen Sex. -Ja. 689 00:34:48,211 --> 00:34:49,670 Nein, den haben wir. 690 00:34:49,754 --> 00:34:51,214 Der Sex war großartig. 691 00:34:51,297 --> 00:34:55,218 Aber als du anfingst, Bedenken wegen der Hochzeit zu haben, 692 00:34:56,010 --> 00:34:57,637 dachte ich: 693 00:34:57,720 --> 00:35:02,100 "Ich werde mich nicht für meinen Verlobten vornüberbeugen…" 694 00:35:02,183 --> 00:35:04,519 -Ja. -"…der nicht heiraten will." 695 00:35:04,602 --> 00:35:07,563 Deshalb ist bis jetzt nichts gelaufen. 696 00:35:07,647 --> 00:35:09,023 Ich bin ein Mann. 697 00:35:09,107 --> 00:35:13,361 Der Wind bläst rein, und ich so: "Scheiße." 698 00:35:13,444 --> 00:35:16,197 Frauen sind viel komplizierter. 699 00:35:16,280 --> 00:35:19,367 -Ich weiß nicht, ob es so kompliziert ist. -Doch. 700 00:35:19,450 --> 00:35:22,912 Jede Frau hat eine andere Kombination. 701 00:35:22,995 --> 00:35:25,289 Die meisten kennen sie selbst nicht. 702 00:35:25,373 --> 00:35:28,000 -Ich schon. -Sie können sie dir nicht sagen. 703 00:35:28,084 --> 00:35:30,086 Und du musst sie herausfinden. 704 00:35:30,169 --> 00:35:33,714 Zum Glück hast du eine moderne Frau, die es dir sagt. 705 00:35:34,465 --> 00:35:36,926 Sag's mir: "Weniger davon, mehr hiervon." 706 00:35:37,009 --> 00:35:39,846 Etwas weniger Hinternstiche. 707 00:35:43,015 --> 00:35:44,100 Ja. 708 00:35:44,183 --> 00:35:45,226 Aus Versehen. 709 00:35:45,309 --> 00:35:47,145 Du stehst auf Hintern-Zeug. 710 00:35:47,228 --> 00:35:48,771 So was wie Pegging? 711 00:35:52,150 --> 00:35:53,609 Ich meine, es ist cool. 712 00:35:53,693 --> 00:35:58,114 Aber es ist nicht so: "Ich warte bis zum Geburtstag, bis ich es kriege", 713 00:35:58,197 --> 00:35:59,532 verstehst du? 714 00:35:59,615 --> 00:36:01,868 -Ja. -Mein Hintern ist für meinen Mann. 715 00:36:01,951 --> 00:36:02,952 Das ist fair. 716 00:36:03,452 --> 00:36:04,704 Seien wir ehrlich. 717 00:36:04,787 --> 00:36:07,456 Man kann seinen Schwanz überall reinstecken. 718 00:36:08,207 --> 00:36:09,959 Ananas, Makkaroni mit Käse. 719 00:36:10,042 --> 00:36:12,170 -Makkaroni mit Käse? -Ja. 720 00:36:12,253 --> 00:36:13,629 -Hast du's getan? -Nein. 721 00:36:13,713 --> 00:36:18,301 Ich glaube dir nicht. Der beste Sex… 722 00:36:18,384 --> 00:36:20,678 Und deshalb ist es so gut mit dir. 723 00:36:20,761 --> 00:36:23,764 Aber jemand, der besessen von deiner Scheide ist… 724 00:36:23,848 --> 00:36:26,809 Darauf liegt ja das Hauptaugenmerk, oder? 725 00:36:26,893 --> 00:36:30,062 Die Scheide. 726 00:36:30,146 --> 00:36:31,355 Klar, kein Problem. 727 00:36:31,439 --> 00:36:32,773 Nein, mal ehrlich. 728 00:36:32,857 --> 00:36:34,025 Hätte ich eine Scheide… 729 00:36:34,108 --> 00:36:37,778 Stell dir vor, der erste Mann mit einer Scheide zu sein? 730 00:36:37,862 --> 00:36:40,698 Ich wüsste dann den Unterschied 731 00:36:40,781 --> 00:36:43,367 zwischen einem Tritt in die Eier und einer Geburt. 732 00:36:43,451 --> 00:36:44,285 Ok. 733 00:36:44,368 --> 00:36:47,663 Bei einer Geburt versteht eine Frau endlich mal, 734 00:36:47,747 --> 00:36:50,750 wie es ist, wenn ein Mann eine Erkältung hat, ok? 735 00:36:51,334 --> 00:36:52,501 Geht es dir gut? 736 00:36:54,045 --> 00:36:55,296 Alles ok? 737 00:36:55,963 --> 00:36:59,091 Ich bekäme den Nobelpreis, wenn ich eine Scheide hätte. 738 00:37:00,051 --> 00:37:02,178 Vor zwei Minuten war das lustig. 739 00:37:02,261 --> 00:37:03,095 Ich bin nicht… 740 00:37:03,179 --> 00:37:07,141 -Ich muss nicht unbedingt Sex haben. -Ja. 741 00:37:07,225 --> 00:37:08,601 Wenn du nicht willst, 742 00:37:08,684 --> 00:37:11,479 werde ich dich nicht unter Druck setzen. 743 00:37:11,562 --> 00:37:13,189 -Das tust du nie. -Ja. 744 00:37:13,272 --> 00:37:15,107 Du lässt mich bestimmen. 745 00:37:15,191 --> 00:37:18,611 Ich muss mich sicher in dieser Beziehung fühlen, weil… 746 00:37:18,694 --> 00:37:19,987 Ich verstehe es. Ja. 747 00:37:20,071 --> 00:37:22,990 Du solltest in der Sache die Führung übernehmen. 748 00:37:23,074 --> 00:37:24,992 Nicht unbedingt im Sinne von 749 00:37:25,660 --> 00:37:28,746 perversen Vorlieben und Sub-Dom-Zeug, 750 00:37:28,829 --> 00:37:30,706 aber das ist ein anderes Thema. 751 00:37:30,790 --> 00:37:34,335 Aber was Sicherheit, Verletzlichkeit und Bereitschaft angeht, 752 00:37:34,418 --> 00:37:36,003 ja, übernehme die Führung. 753 00:37:36,087 --> 00:37:38,381 Also, wie wäre es mit Analsex? 754 00:37:38,464 --> 00:37:39,465 Herrje. 755 00:37:49,433 --> 00:37:52,436 17 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT 756 00:37:55,856 --> 00:37:57,066 Das ist eklig. 757 00:38:19,046 --> 00:38:20,214 Du siehst gut aus. 758 00:38:20,881 --> 00:38:22,591 Danke. Du auch. 759 00:38:23,884 --> 00:38:24,760 Es ist eklig. 760 00:38:24,844 --> 00:38:27,513 Mein Hemd stinkt. Ich wechsle es mal schnell. 761 00:38:27,596 --> 00:38:29,765 Ok. Die Böden werden schnell schmutzig. 762 00:38:29,849 --> 00:38:32,059 Gestern gekehrt und schon schmutzig. 763 00:38:46,824 --> 00:38:48,909 Es sieht schon besser aus. 764 00:38:50,161 --> 00:38:51,746 Jetzt ist es gemütlicher. 765 00:38:52,330 --> 00:38:54,081 -Weil ich geputzt habe? -Ja. 766 00:38:54,582 --> 00:38:55,875 Danke dafür. 767 00:38:56,584 --> 00:38:57,668 Ja. 768 00:38:57,752 --> 00:38:59,879 Partner-Look. Gefällt es dir? 769 00:38:59,962 --> 00:39:02,590 Du trägst immer noch Arbeitskleidung? 770 00:39:03,382 --> 00:39:04,717 Gleicher Stil, andere Farbe. 771 00:39:04,800 --> 00:39:07,219 -Gehst du wieder raus? -Ich arbeite nur. 772 00:39:07,303 --> 00:39:09,930 -Zoom? -Vielleicht. 773 00:39:10,014 --> 00:39:11,766 Ich frage wegen des Outfits. 774 00:39:11,849 --> 00:39:12,683 Ja. 775 00:39:13,809 --> 00:39:15,936 Ich habe zwei neue Kunden, 776 00:39:16,020 --> 00:39:18,606 die ich mit Kreditgebern in Verbindung bringe… 777 00:39:18,689 --> 00:39:21,233 -Nimmst du das raus? Bitte. -Ja. 778 00:39:21,317 --> 00:39:24,362 -Ich nehme den Müll raus. -Heute Morgen? 779 00:39:24,445 --> 00:39:27,365 Du bringst ihn raus, weil ich dich darum bat. 780 00:39:36,665 --> 00:39:40,086 Es ist schön, dass wenn ich frage: "Bringst du den Müll raus?" 781 00:39:40,169 --> 00:39:42,880 oder "Machst du die Wäsche?", dann tust du es. 782 00:39:42,963 --> 00:39:46,759 Aber mach es von selbst. Ich will es nicht immer sagen müssen. 783 00:39:46,842 --> 00:39:48,803 -Ich bringe den Müll raus. -Ja. 784 00:39:48,886 --> 00:39:51,097 Heute und gestern musste ich fragen. 785 00:39:51,180 --> 00:39:54,266 Für uns und unsere Beziehung wäre es schön, 786 00:39:54,350 --> 00:39:55,935 wenn wir Dinge aufteilen. 787 00:39:56,018 --> 00:39:58,020 Ja, ich habe nichts dagegen. 788 00:39:58,104 --> 00:40:00,773 Der Müll ist deine Aufgabe. 789 00:40:00,856 --> 00:40:02,691 -Bring den Müll raus. -Cool. 790 00:40:02,775 --> 00:40:04,902 Wenn du Wäsche wäschst, wasch meine mit. 791 00:40:04,985 --> 00:40:08,781 Luna ist mein Hund, meine Verantwortung. 792 00:40:08,864 --> 00:40:11,659 Aber in der Ehe sind deine Aufgaben meine, 793 00:40:11,742 --> 00:40:13,411 und meine sind deine. 794 00:40:13,494 --> 00:40:16,664 -Ja. -Wie oft saugst und fegst du? 795 00:40:16,747 --> 00:40:18,290 Alle zwei Wochen. 796 00:40:18,374 --> 00:40:20,668 Du saugst alle zwei Wochen, Nick? 797 00:40:20,751 --> 00:40:22,378 Es ist nur das Untergeschoss. 798 00:40:22,461 --> 00:40:25,172 Du warst da unten. Ich halte es sauber. 799 00:40:25,256 --> 00:40:26,882 Ich sauge jeden Tag. 800 00:40:28,050 --> 00:40:32,012 -Machst du es wegen Luna? -Luna haart nicht mal. 801 00:40:32,805 --> 00:40:35,224 -Warum jeden Tag? -Weil es eklig wird. 802 00:40:35,307 --> 00:40:37,768 Ich erwarte Folgendes: Ich sauge jeden Tag, 803 00:40:37,852 --> 00:40:39,854 ich fege täglich, wische Staub. 804 00:40:39,937 --> 00:40:43,107 Sonntags schrubbe ich die Wände, die Fußleisten. 805 00:40:43,190 --> 00:40:45,734 Ich wasche meine Laken, den Rest der Wäsche. 806 00:40:45,818 --> 00:40:47,486 Ich säubere den Kühlschrank. 807 00:40:47,570 --> 00:40:50,739 Wenn du einkaufen gehst, frag mich, was ich brauche. 808 00:40:50,823 --> 00:40:52,867 Oder texte mir, was du brauchst. 809 00:40:52,950 --> 00:40:57,329 Ich kaufe einmal pro Woche ein und gebe $300 aus, das teilen wir auf. 810 00:40:57,413 --> 00:41:00,124 Ich glaube nicht, dass es so viel sein wird. 811 00:41:00,207 --> 00:41:02,835 Ich gebe $300 pro Woche für Lebensmittel aus. 812 00:41:02,918 --> 00:41:04,962 Lebensmittel sind teuer. 813 00:41:05,045 --> 00:41:06,755 -Die Finanzen. -Ja. 814 00:41:06,839 --> 00:41:10,092 -Kein gemeinsames Konto? -Wir entscheiden das spontan. 815 00:41:10,176 --> 00:41:12,470 -Vorerst. -Ich mache nichts "spontan". 816 00:41:12,553 --> 00:41:16,140 Denn wenn wir heiraten und du $50.000 Schulden hast 817 00:41:16,223 --> 00:41:20,811 oder wenn ich $50.000 Schulden habe, werden deine Schulden meine, oder? 818 00:41:20,895 --> 00:41:22,855 -Ja. -Meine Schulden werden deine. 819 00:41:22,938 --> 00:41:25,274 Finanzen sind wichtig in einer Beziehung. 820 00:41:25,357 --> 00:41:27,860 Ich habe keine Schulden oder Kredite. 821 00:41:27,943 --> 00:41:29,111 Ich schon. 822 00:41:29,195 --> 00:41:32,698 Du musst es nicht abbezahlen, aber wenn etwas passiert… 823 00:41:32,781 --> 00:41:35,659 -Ja. Ich akzeptiere das. -Es ist wichtig, oder? 824 00:41:35,743 --> 00:41:37,286 Also getrennte Bankkonten. 825 00:41:37,369 --> 00:41:39,288 Bei Kindern legen wir sie zusammen. 826 00:41:39,371 --> 00:41:42,625 Oder wir eröffnen eins für Erspartes, Reisen. 827 00:41:42,708 --> 00:41:44,084 Oder für unser Zuhause. 828 00:41:44,168 --> 00:41:46,754 Wir teilen Nebenkosten und Miete auf. 829 00:41:46,837 --> 00:41:48,255 -Ja. -Und die Rechnungen? 830 00:41:48,964 --> 00:41:52,176 -Bezahlst du die Rechnungen oder ich? -Was meinst du? 831 00:41:52,259 --> 00:41:54,970 -Ich bin finanziell versierter. -Ok. 832 00:41:55,054 --> 00:41:59,266 Das ist nicht schlimm, aber du zahlst nur dein Auto ab. 833 00:41:59,350 --> 00:42:02,603 Deine Eltern bezahlen deine Autoversicherung. 834 00:42:02,686 --> 00:42:05,773 Das ist meine Frage. Trägst du dich bei meiner ein? 835 00:42:05,856 --> 00:42:07,483 Bezahlen wir das zusammen 836 00:42:07,566 --> 00:42:10,110 oder bleibst du bei deinen Eltern? 837 00:42:11,237 --> 00:42:15,574 Was wäre der Vorteil, bei dir mitversichert zu sein? 838 00:42:15,658 --> 00:42:17,284 Dass du selbst bezahlst. 839 00:42:17,368 --> 00:42:18,702 Wenn wir heiraten, 840 00:42:18,786 --> 00:42:21,956 bezahlen deine Eltern für dich oder schließt du dich mir an? 841 00:42:22,039 --> 00:42:23,332 Ich schließe mich dir an. 842 00:42:23,415 --> 00:42:26,168 Deine Eltern bezahlen deine Telefonrechnung. 843 00:42:26,252 --> 00:42:29,880 In ein, zwei Jahren bezahle ich sie wahrscheinlich selbst. 844 00:42:29,964 --> 00:42:33,300 Aber solange sie dafür bezahlen wollen, meinetwegen. 845 00:42:33,384 --> 00:42:35,344 -Also bezahle ich allein? -Ja. 846 00:42:39,598 --> 00:42:43,227 -Warum siehst du mich so an? -Weil du 28 bist. 847 00:42:43,310 --> 00:42:47,856 Ich bin eigenständig, seit ich 18 bin. Ich musste alle Rechnungen bezahlen. 848 00:42:47,940 --> 00:42:50,693 Autoversicherung, Krankenversicherung, 849 00:42:50,776 --> 00:42:53,862 ich trage zu meinen 401(k) bei, dann meine Aktien. 850 00:42:53,946 --> 00:42:55,864 -Keine Ahnung von Aktien. -Ok. 851 00:42:55,948 --> 00:42:59,952 Wenn du Aktien kaufen willst, kann ich dein Geld investieren. 852 00:43:00,035 --> 00:43:02,538 Aktien? Die sind mir scheißegal. 853 00:43:02,621 --> 00:43:05,207 -Ich zeig's dir. -Kennst du dich mit Sport aus? 854 00:43:05,291 --> 00:43:08,627 -Nein, aber Geld, Sport. -Na ja. 855 00:43:08,711 --> 00:43:10,796 Ja. Wir werden sehen. 856 00:43:10,879 --> 00:43:14,341 Macht dich Sport zu schauen finanziell erfolgreich? 857 00:43:14,425 --> 00:43:15,676 Aktien auch nicht. 858 00:43:17,469 --> 00:43:18,596 Was sind Aktien? 859 00:43:18,679 --> 00:43:22,057 Verliert man nicht Geld, wenn man in Aktien investiert? 860 00:43:22,141 --> 00:43:25,019 Man kann auf Risiko setzen, muss man aber nicht. 861 00:43:25,102 --> 00:43:27,646 Du investiert etwas in verschiedene Aktien. 862 00:43:27,730 --> 00:43:30,858 Ich bin nicht dumm, und ich habe nicht genug Geld 863 00:43:30,941 --> 00:43:33,736 für riskante Wertanlagen, ich bin konservativ. 864 00:43:33,819 --> 00:43:36,780 Investiert dein 401 (k) so stark in Aktien? 865 00:43:39,533 --> 00:43:43,996 Keine Ahnung. Ich habe nie in Aktien investiert. 866 00:43:50,294 --> 00:43:55,716 Eine schlechte Angewohnheit von mir ist, dass ich die Dinge auf meine Art mag 867 00:43:55,799 --> 00:43:57,885 und niemand es besser macht. 868 00:43:57,968 --> 00:44:01,513 Das ist falsch, denn jeder tut es auf seine Weise. 869 00:44:01,597 --> 00:44:04,350 Du spülst oder machst das Bett auf deine Art, 870 00:44:04,433 --> 00:44:05,976 so machst du es, ok. 871 00:44:06,060 --> 00:44:08,312 Ich mag's nicht, aber es ist anders. 872 00:44:08,395 --> 00:44:10,522 Wir sind beide ehrgeizig. 873 00:44:10,606 --> 00:44:13,150 Wir sind beide sauber, was wichtig ist. 874 00:44:13,233 --> 00:44:17,029 Du hast ein gutes Herz und ich auch. Wir sind beste Freunde. 875 00:44:21,659 --> 00:44:25,496 Ich akzeptiere dich so, wie du bist, aber es ist gewöhnungsbedürftig. 876 00:44:25,579 --> 00:44:28,832 Ich bin ein guter Zuhörer. Ich werde dir immer zuhören. 877 00:44:28,916 --> 00:44:32,920 Du glaubst es vielleicht nicht, aber ich werde dich beschützen. 878 00:44:48,977 --> 00:44:51,063 Hi! 879 00:44:52,606 --> 00:44:56,110 Ich habe dich ewig nicht gesehen. Seit über einem Monat. 880 00:44:56,694 --> 00:44:58,737 -Das ist Tyler. -Wie geht es Ihnen? 881 00:44:58,821 --> 00:45:00,489 -Freut mich. -Gleichfalls. 882 00:45:00,572 --> 00:45:02,074 Ich habe ein Geschenk. 883 00:45:02,157 --> 00:45:04,118 Lass mich raten. 1738. 884 00:45:04,201 --> 00:45:05,411 Ja. Mein Tipp. 885 00:45:05,494 --> 00:45:06,870 Ein guter Anfang. 886 00:45:07,746 --> 00:45:09,123 -Also… -Was ist los? 887 00:45:09,707 --> 00:45:11,959 -Das ist meine einzige Tochter. -Ja. 888 00:45:12,042 --> 00:45:16,505 Und nach dem, was sie mir erzählt hat, machst du sie glücklich. 889 00:45:17,506 --> 00:45:20,592 Warum dachtest du, dass sie die Richtige wäre? 890 00:45:21,093 --> 00:45:25,013 Bei ihr war ich sicher und geschützt, vor allem meine Gefühle. 891 00:45:26,306 --> 00:45:27,683 Ich kann mich öffnen. 892 00:45:27,766 --> 00:45:29,935 -Wir haben über alles geredet. -Ok. 893 00:45:30,018 --> 00:45:33,439 Die tiefsten Dinge, die ich noch nie erzählt habe. 894 00:45:33,522 --> 00:45:37,735 Ich konnte offen und verletzlich sein, was ich früher nicht sein durfte. 895 00:45:37,818 --> 00:45:39,653 "Du bist ein Mann. Weine nicht." 896 00:45:40,237 --> 00:45:42,364 Und plötzlich darf ich weinen. 897 00:45:42,448 --> 00:45:43,991 Sie so: "Ich finde das gut." 898 00:45:44,074 --> 00:45:45,576 -Wo wuchst du auf? -Pittsburgh. 899 00:45:45,659 --> 00:45:46,702 -Pittsburgh. -Ja. 900 00:45:46,785 --> 00:45:50,414 Bei ihr konnte ich ehrlich sein, von meiner Familie erzählen, 901 00:45:50,497 --> 00:45:52,958 wie schwer meine Kindheit war. 902 00:45:53,041 --> 00:45:55,043 Sie akzeptierte alles an mir. 903 00:45:55,127 --> 00:45:57,296 Sie ist so aufrichtig und ehrlich. 904 00:45:58,297 --> 00:46:00,299 Sie ist zwar meine Tochter, 905 00:46:00,382 --> 00:46:02,176 aber das ist das Gesamtpaket. 906 00:46:02,259 --> 00:46:04,762 -Ja. -Intelligenz, alles. 907 00:46:04,845 --> 00:46:06,889 -Sie ist stark. -Komme, was wolle. 908 00:46:06,972 --> 00:46:09,349 -Ja, aufrichtig. -Sie hält zu dir. 909 00:46:09,433 --> 00:46:11,143 -Ja. -Sie gibt dich nicht auf. 910 00:46:11,226 --> 00:46:12,978 Nein. Komme, was wolle. 911 00:46:13,061 --> 00:46:14,188 -Sicher? -Absolut. 912 00:46:15,230 --> 00:46:19,109 Was willst du im Leben machen? Geschäftlich, Arbeit… 913 00:46:19,193 --> 00:46:23,363 Im Moment bin ich Sicherheitsspezialist. Es ist Computerarbeit. 914 00:46:23,447 --> 00:46:25,407 -Überprüfungen. -Du bist schlau. 915 00:46:25,491 --> 00:46:26,784 Na ja, es geht. 916 00:46:27,534 --> 00:46:29,369 -Wie alt bist du? -Ich bin 34. 917 00:46:29,453 --> 00:46:32,539 Ich wollte 33 sagen, aber beim Antrag wurde ich 34. 918 00:46:32,623 --> 00:46:35,584 -Verstehe. Das ist heftig, Heiratsantrag. -Ja. 919 00:46:35,667 --> 00:46:38,879 -Im Ernst? Bist du bereit? -Ich bin bereit. Absolut. 920 00:46:38,962 --> 00:46:43,967 Als Mann, wie kannst du sie beschützen? Weil ich sie dir übergebe. 921 00:46:44,051 --> 00:46:47,221 Klar. Ich bin kein Betrüger. Ich werde nicht lügen. 922 00:46:47,304 --> 00:46:49,973 -Ok. -Ich teile ihr alles mit. 923 00:46:50,057 --> 00:46:52,392 -Ihre Gefühle sind geschützt. -Ok. 924 00:46:52,476 --> 00:46:53,852 Eine wichtige Frage: 925 00:46:54,603 --> 00:46:58,106 Wie stehst du zu Familie, Kinder? 926 00:46:58,190 --> 00:47:01,193 -Familie ist wichtig. Meine ist klein… -Bist du bereit? 927 00:47:01,276 --> 00:47:02,945 Ja, mehr als bereit. 928 00:47:03,028 --> 00:47:04,321 -Also… -Sicher? 929 00:47:04,404 --> 00:47:05,948 Ja, ganz sicher. 930 00:47:06,031 --> 00:47:07,282 Er will Enkelkinder. 931 00:47:07,366 --> 00:47:10,494 Du wirst nicht mehr nur für dich leben. 932 00:47:10,994 --> 00:47:13,205 -Für meine Familie. -Für ein Vermächtnis. 933 00:47:13,288 --> 00:47:15,040 Ich will nicht unfair sein. 934 00:47:15,123 --> 00:47:18,961 Ich habe dich noch nicht gefragt. Was magst du an ihm? 935 00:47:19,044 --> 00:47:23,006 Bei ihm fühlte ich mich sicher genug, um weich zu sein. 936 00:47:23,090 --> 00:47:24,341 Das war das Erste. 937 00:47:24,424 --> 00:47:28,846 Und dann die kleinen Dinge, die er im Alltag tut, 938 00:47:28,929 --> 00:47:31,431 wenn wir zusammen sind, wie beschützend er ist. 939 00:47:31,515 --> 00:47:35,394 Er lässt mich nichts machen. "Ich mache das." Er so: "Nein." 940 00:47:35,477 --> 00:47:37,688 -Fass die Tür nicht an. -Nein, nichts. 941 00:47:37,771 --> 00:47:42,943 Es ist so ungewohnt in unserer Dating-Ära, 942 00:47:43,026 --> 00:47:45,487 dass unsere Generation sich so verhält. 943 00:47:45,571 --> 00:47:50,826 Und ja, wie du mich liebst, 944 00:47:50,909 --> 00:47:56,331 ist etwas, was ich noch nie zuvor in früheren Beziehungen erlebt habe. 945 00:47:57,499 --> 00:48:03,630 Ich sage das nicht leichtfertig… Sie ist meine einzige Tochter. 946 00:48:03,714 --> 00:48:04,923 Ich liebe sie sehr. 947 00:48:05,007 --> 00:48:05,841 Ja. 948 00:48:06,425 --> 00:48:07,759 Das ist sehr ernst. 949 00:48:09,094 --> 00:48:10,596 Sie sollte kurz weggehen. 950 00:48:10,679 --> 00:48:12,890 -Ja. -Damit wir Männer reden können. 951 00:48:12,973 --> 00:48:14,474 -Willst du es? -Ja. 952 00:48:14,558 --> 00:48:16,184 -Eine Sekunde. -Cool. 953 00:48:17,060 --> 00:48:18,562 Ich habe eine Frage. 954 00:48:20,272 --> 00:48:21,231 Ich liebe Ashley. 955 00:48:21,315 --> 00:48:23,525 Von ganzem Herzen. 956 00:48:25,235 --> 00:48:26,737 Ich dachte, ich kenne die Liebe. 957 00:48:26,820 --> 00:48:27,821 Ich irrte mich. 958 00:48:27,905 --> 00:48:31,658 Und nichts wird uns auseinanderbringen. 959 00:48:33,035 --> 00:48:37,122 Ich habe sie schon gefragt, weil ich ihr einen Antrag gemacht habe. 960 00:48:39,207 --> 00:48:41,752 Darf ich Ihre Tochter heiraten? 961 00:48:46,590 --> 00:48:47,883 Absolut. 962 00:48:50,260 --> 00:48:52,804 -Absolut. Und warum? -Danke. 963 00:48:53,305 --> 00:48:55,307 -Sie hat dich akzeptiert. -Ja. 964 00:48:55,390 --> 00:48:57,059 Ich will das Beste für sie. 965 00:48:57,142 --> 00:48:59,269 Ich möchte, dass sie glücklich ist. 966 00:48:59,353 --> 00:49:02,272 Und sie trifft Entscheidungen nicht leichtfertig. 967 00:49:02,356 --> 00:49:03,231 Ja. 968 00:49:03,315 --> 00:49:04,691 Überhaupt nicht. 969 00:49:04,775 --> 00:49:05,609 Ja. 970 00:49:06,109 --> 00:49:07,736 Ich sprach mit dir. 971 00:49:07,819 --> 00:49:10,656 Ich beobachte dich, und du wirkst wie ein Mann. 972 00:49:11,949 --> 00:49:15,953 Und abgesehen von unserem Gespräch hast du viel Potenzial. 973 00:49:16,036 --> 00:49:17,537 -Ja. -Ich sehe es in dir. 974 00:49:18,038 --> 00:49:20,749 Bessere dich als Mann. 975 00:49:21,375 --> 00:49:23,794 Denn je besser du bist… 976 00:49:23,877 --> 00:49:26,505 Desto besser ist sie. Das sind wir alle. Ja. 977 00:49:26,588 --> 00:49:29,257 -Es liegt in meinem Interesse… -Ja. 978 00:49:29,341 --> 00:49:33,011 …dass du nicht nur Erfolg hast, sondern mich überragen wirst. 979 00:49:33,095 --> 00:49:33,971 Ja. 980 00:49:37,099 --> 00:49:39,351 Ich entscheide nicht für meine Tochter. 981 00:49:39,434 --> 00:49:42,229 Ich bestimme nicht ihre Gefühle. 982 00:49:42,312 --> 00:49:45,524 Sie fühlt sich gut, sie ist glücklich, dann bin ich es auch. 983 00:49:45,607 --> 00:49:49,319 Wenn sich Ashleys Gefühle verändern, 984 00:49:49,403 --> 00:49:51,571 wird sich Daddy einschalten. 985 00:49:51,655 --> 00:49:54,074 Bis dahin hält Daddy sich zurück. 986 00:49:54,992 --> 00:49:57,077 Also… Wir reden von dir. 987 00:49:59,705 --> 00:50:01,665 Du hast meinen Segen. 988 00:50:01,748 --> 00:50:02,916 Vielen Dank. 989 00:50:03,000 --> 00:50:04,001 Und… 990 00:50:04,084 --> 00:50:06,086 Gott, ich werde emotional. 991 00:50:06,169 --> 00:50:08,005 Oh mein Gott. Das ist verrückt. 992 00:50:22,394 --> 00:50:23,895 Was zum Teufel? 993 00:50:25,605 --> 00:50:28,275 -Moment. Tut mir leid. -Lassen Sie sich Zeit. 994 00:50:33,155 --> 00:50:35,866 Es ist eine Reise. 995 00:50:35,949 --> 00:50:37,159 Ja, ich bin dabei. 996 00:50:38,326 --> 00:50:39,578 Ich bin im Rücksitz. 997 00:50:49,963 --> 00:50:53,091 Ihr habt meinen Segen, aber das ist meine einzige Tochter. 998 00:50:53,175 --> 00:50:54,009 Ja. 999 00:50:56,887 --> 00:50:59,514 -Kein Quatsch. -Nein. Ich pass auf sie auf. 1000 00:51:00,891 --> 00:51:03,018 -Ich freue mich auf die Zukunft. -Gleichfalls. 1001 00:51:19,159 --> 00:51:20,619 Ich bin schockiert. 1002 00:51:22,829 --> 00:51:24,748 Es tut mir so leid. 1003 00:51:26,166 --> 00:51:27,876 Ich kann es nicht glauben. 1004 00:51:31,505 --> 00:51:32,672 Trafst du seine Familie? 1005 00:51:33,715 --> 00:51:35,383 Es sollte am Sonntag sein. 1006 00:51:35,884 --> 00:51:39,805 Ich fand es echt komisch in Mexiko, als wir auf der Party waren 1007 00:51:39,888 --> 00:51:42,349 und er zu mir sagte: 1008 00:51:42,849 --> 00:51:47,145 "In einem Jahr, wenn ein Haufen Frauen mir einen blasen wollen…" 1009 00:51:47,229 --> 00:51:50,065 -"Warum sagst du das?" -Ekelhaft. 1010 00:51:50,148 --> 00:51:52,275 Er machte gestern einen Schlaftest. 1011 00:51:52,359 --> 00:51:54,694 Machte er gestern einen Schlaftest? 1012 00:51:54,778 --> 00:51:56,863 Keine Ahnung. Er war nicht hier. 1013 00:51:58,073 --> 00:51:59,574 Es ist unglaublich. 1014 00:51:59,658 --> 00:52:01,326 Es tut mir so leid. 1015 00:52:01,827 --> 00:52:03,620 Das verdienst du nicht. 1016 00:52:03,703 --> 00:52:07,374 Unglaublich, dass jemand das sagt und dir das dann antut. 1017 00:52:07,457 --> 00:52:10,252 -Und… -Tut mir leid. Es ist widerlich. 1018 00:52:12,170 --> 00:52:13,547 Total hinterhältig. 1019 00:52:15,966 --> 00:52:19,678 -Ich texte dir danach. Danke. -Texte mir, dann komme ich. 1020 00:52:44,536 --> 00:52:48,290 Ich las die Textnachrichten voller Fetische und Kommen… 1021 00:52:48,373 --> 00:52:51,293 -Es ist ekelhaft, Stephen. -Du hast recht. 1022 00:52:56,882 --> 00:52:58,091 Nein, du hast recht. 1023 00:52:58,175 --> 00:53:00,760 Hör auf damit! Ich weiß, ich habe recht. 1024 00:53:00,844 --> 00:53:02,095 Sag was anderes. 1025 00:53:02,179 --> 00:53:04,222 Was sollte das? Warum der Antrag? 1026 00:53:04,306 --> 00:53:07,017 Warum kamst du her? Wer bist du? 1027 00:53:09,853 --> 00:53:12,230 -Warst du bei einem Schlaftest? -Ja. 1028 00:53:12,314 --> 00:53:13,315 -Wirklich? -Ja. 1029 00:53:13,398 --> 00:53:16,193 Ich weiß nicht, ob ich das glaube. 1030 00:53:18,486 --> 00:53:22,616 An diesem Punkt glaubst du mir sowieso nichts mehr. 1031 00:53:22,699 --> 00:53:25,118 Gibt es etwas, das ich glauben sollte? 1032 00:53:26,995 --> 00:53:28,997 Ich habe nichts vorgetäuscht. 1033 00:53:29,623 --> 00:53:32,918 Doch, du hast so getan, als würdest du heiraten wollen. 1034 00:53:35,086 --> 00:53:36,296 Das war kein Getue. 1035 00:53:36,379 --> 00:53:38,924 Ich habe einen dummen Fehler gemacht, 1036 00:53:39,007 --> 00:53:42,802 als ich betrunken beim Schlaftest war und jemand mir textete. 1037 00:53:42,886 --> 00:53:46,139 Du hast es heute getan, Stephen. Du hast ihr getextet. 1038 00:53:46,223 --> 00:53:49,893 Die ekligsten waren von heute. Lüg mich nicht an. 1039 00:53:49,976 --> 00:53:51,603 -War es heute? -Nein. 1040 00:53:51,686 --> 00:53:54,606 -Nein? Zeig mir dein Handy. -Ich habe es gelöscht. 1041 00:53:54,689 --> 00:53:56,858 -Klar. -Ich wollte es nicht sehen. 1042 00:53:56,942 --> 00:54:00,070 Sie fingen gestern an und gingen heute weiter. 1043 00:54:02,906 --> 00:54:03,740 Es… 1044 00:54:04,449 --> 00:54:08,912 Ich erinnere mich nicht an die von heute, weil es mir bewusst war… 1045 00:54:09,412 --> 00:54:11,581 Gestern war es dir nicht bewusst? 1046 00:54:11,665 --> 00:54:14,501 Nein, ich wusste, was ich tat. Es war dumm, 1047 00:54:14,584 --> 00:54:18,588 und es hatte mit dem Gespräch zu tun, das wir letzte Nacht hatten. 1048 00:54:18,672 --> 00:54:21,591 Gib mir nicht die Schuld, dass du eklig bist. 1049 00:54:21,675 --> 00:54:25,220 Es ist meine Schuld, wie ich das Gespräch aufgenommen habe. 1050 00:54:25,303 --> 00:54:27,430 Ich übernehme die Verantwortung. 1051 00:54:27,514 --> 00:54:29,599 Deswegen lasse ich dich allein. 1052 00:54:29,683 --> 00:54:30,684 Toll. 1053 00:54:31,685 --> 00:54:32,602 Bevor du gehst, 1054 00:54:32,686 --> 00:54:34,896 sende mir mein Geld per Venmo zurück, 1055 00:54:34,980 --> 00:54:37,190 das ich für dich ausgegeben habe. 1056 00:54:37,274 --> 00:54:40,318 Nimm bitte jetzt dein Handy raus und sende es mir. 1057 00:54:47,450 --> 00:54:48,368 Bitte schön. 1058 00:54:52,289 --> 00:54:57,669 Es ist mir fast peinlich, dass ich dir mein Herz gegeben habe. 1059 00:54:58,753 --> 00:55:01,881 Wolltest du meinem Dad die Hand schütteln… 1060 00:55:04,134 --> 00:55:07,178 …während du geplant hast fremdzugehen? 1061 00:55:07,262 --> 00:55:08,471 Also, ich… 1062 00:55:09,222 --> 00:55:11,016 -Ich verstehe es nicht. -Nein… 1063 00:55:14,227 --> 00:55:15,061 Tut mir leid. 1064 00:55:16,730 --> 00:55:19,232 Du lagst in einem Schlaftestbett 1065 00:55:20,066 --> 00:55:23,194 und hast einer Frau getextet, während du verlobt warst… 1066 00:55:23,278 --> 00:55:26,948 -Ja, es… -…um Perverses mit ihr zu tun. Ekelhaft. 1067 00:55:27,032 --> 00:55:31,453 Du hast recht. Ich kann es nicht ändern. 1068 00:55:31,536 --> 00:55:35,206 Ich werde damit leben. 1069 00:55:35,832 --> 00:55:36,708 Toll. 1070 00:55:36,791 --> 00:55:41,463 Tut mir leid, dass ich dir wehgetan habe, 1071 00:55:42,005 --> 00:55:45,425 dass ich deine Zeit verschwendet habe und zur Show kam… 1072 00:55:47,469 --> 00:55:48,887 …und dir das antat. 1073 00:55:48,970 --> 00:55:50,972 Ich hätte nicht mitmachen sollen. 1074 00:55:51,723 --> 00:55:55,393 Wie egoistisch von dir. Was für ein egoistisches Stück Scheiße. 1075 00:55:55,477 --> 00:56:00,023 Du hast mir einen Ring angesteckt, und jetzt bereust du die Show? 1076 00:56:01,066 --> 00:56:04,110 Ich bin… Mir das zu nehmen… 1077 00:56:04,194 --> 00:56:07,155 Ja, ich bin es nicht… 1078 00:56:07,238 --> 00:56:08,990 Ich bin es nicht… 1079 00:56:09,866 --> 00:56:14,537 Ich bin es nicht wert. 1080 00:56:16,164 --> 00:56:17,165 Es tut mir leid. 1081 00:56:19,376 --> 00:56:21,294 Ich lasse dich jetzt allein. 1082 00:56:24,756 --> 00:56:26,049 Ja. Ok. 1083 00:57:14,139 --> 00:57:15,223 Hey. 1084 00:57:18,268 --> 00:57:19,269 Wie lief es? 1085 00:57:23,356 --> 00:57:24,858 Ich bin so traurig. 1086 00:57:26,276 --> 00:57:29,737 PHYSIKER 1087 00:57:29,821 --> 00:57:31,072 Tut mir leid, Monica. 1088 00:57:31,156 --> 00:57:32,574 Vielen Dank. 1089 00:57:36,703 --> 00:57:38,830 Ich fasse es nicht. 1090 00:58:13,448 --> 00:58:16,367 Untertitel von: Stefanie Kim