1 00:00:15,223 --> 00:00:17,809 Minulla on kysymys häistämme. -Kysy. 2 00:00:17,892 --> 00:00:20,562 Paljonko haluat olla mukana hääsuunnittelussa? 3 00:00:20,645 --> 00:00:21,771 Tosi paljon. 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,649 Haluan päättää… 5 00:00:24,733 --> 00:00:25,859 TURVALLISUUSVALVOJA 6 00:00:25,942 --> 00:00:27,694 …kukista, ruoasta ja kakusta. 7 00:00:27,777 --> 00:00:29,279 MARKKINOINTIJOHTAJA 8 00:00:29,362 --> 00:00:32,449 Kuuntelen mielipiteitäsi. -Mitä tuo tarkoittaa? 9 00:00:32,532 --> 00:00:36,494 Kuuntelet mielipiteitäni. -Niin, vähän kaikkien. 10 00:00:36,578 --> 00:00:39,748 Tiedäthän. Tämä on joka tytön unelma. 11 00:00:40,331 --> 00:00:43,209 Saat olla avustaja. 12 00:00:44,753 --> 00:00:46,629 Et voi päättää. Sori. 13 00:00:46,713 --> 00:00:47,964 Tämän kerran. 14 00:00:48,048 --> 00:00:50,258 Okei. Valitsen lastemme nimet. 15 00:00:50,842 --> 00:00:53,845 Ei. Selvä. Toisen etunimen. -Voit olla avustaja. 16 00:00:53,928 --> 00:00:54,804 Ei! 17 00:00:54,888 --> 00:00:57,057 Hyvä on. Pojalle. 18 00:00:58,099 --> 00:00:59,309 Sovittu. -Mahtavaa. 19 00:01:02,854 --> 00:01:06,524 ONKO RAKKAUS SOKEA? 20 00:01:07,776 --> 00:01:11,362 19 PÄIVÄÄ HÄIHIN 21 00:01:14,908 --> 00:01:18,036 Jukra, miten siistiä! 22 00:01:18,119 --> 00:01:19,788 Arvelin, että tykkäät. 23 00:01:19,871 --> 00:01:22,624 Tajuan. Täällä on kukkia. 24 00:01:23,124 --> 00:01:25,794 Terve. Mitä kuuluu? -Hyvää. 25 00:01:25,877 --> 00:01:26,795 TEKNINEN MYYNTI 26 00:01:26,878 --> 00:01:30,548 Olen Hailey ja pidän teille kukkatyöpajan. 27 00:01:31,299 --> 00:01:33,593 Eikä! Jestas, miten jännää. 28 00:01:33,676 --> 00:01:36,679 Mennään tänne. -Kiva. 29 00:01:36,763 --> 00:01:38,890 Pelkät kukat eivät enää riitä. 30 00:01:38,973 --> 00:01:39,891 SÄHKÖASENTAJA 31 00:01:39,974 --> 00:01:41,226 Minun on petrattava. 32 00:01:41,309 --> 00:01:43,311 Olen tosi innoissani. 33 00:01:43,394 --> 00:01:48,441 Suunnittelin tämän, koska unohdin kukkajutun. 34 00:01:48,525 --> 00:01:50,318 Mutta nämä kestävät ikuisesti. 35 00:01:50,401 --> 00:01:52,070 Kiitos, kulta. 36 00:01:53,279 --> 00:01:55,824 Oletteko kokeilleet tekniikkaa ennen? -Ei. 37 00:01:55,907 --> 00:01:57,742 Teemmekö tällaisen? 38 00:01:57,826 --> 00:02:03,581 Voitte säilöä vaikka hääkimpun ja vaalia muistoja ikuisesti. 39 00:02:03,665 --> 00:02:04,707 Olen innoissani. 40 00:02:04,791 --> 00:02:07,085 Pinsetit auttavat kukkien asettelussa. 41 00:02:07,168 --> 00:02:09,504 Mitä tällä tehdään? -Liimataan. 42 00:02:09,587 --> 00:02:10,463 Selvä. 43 00:02:11,714 --> 00:02:13,133 Tämä on sievä. 44 00:02:14,717 --> 00:02:17,053 Laitan liikaa liimaa, tiedän sen. 45 00:02:17,137 --> 00:02:18,847 Minusta siinä on sopivasti. 46 00:02:18,930 --> 00:02:20,557 Liimaan yleensä malleja. 47 00:02:20,640 --> 00:02:23,393 En ole varma, tietävätkö muut, mitä tarkoitat. 48 00:02:23,476 --> 00:02:25,311 Tiedätkö? -Pienoismalleja. 49 00:02:25,395 --> 00:02:27,605 Tiedän, D&D on tuttu peli. -Niinkö? 50 00:02:27,689 --> 00:02:29,524 Hän on ihan koukussa. 51 00:02:30,024 --> 00:02:30,984 Se on hauskaa. 52 00:02:33,820 --> 00:02:34,904 Tulipa nätti! 53 00:02:35,488 --> 00:02:38,741 Tämä ei ole kilpailu, mutta kumpi sinusta… 54 00:02:38,825 --> 00:02:41,536 Kumpi, Hailey? -En voi valita suosikkia. 55 00:02:43,037 --> 00:02:45,290 Pidän värimaailmastasi enemmän. -Hitto. 56 00:02:45,373 --> 00:02:48,960 Mutta tasapainotit värit hienosti kehyksessä. 57 00:02:49,043 --> 00:02:50,587 Äänestit häntä. 58 00:02:50,670 --> 00:02:55,049 Minut palkitaan yleensä osallistumisesta… 59 00:02:55,133 --> 00:02:57,677 Tästä saat palkinnoksi taideteoksen. 60 00:02:57,760 --> 00:02:58,803 Kyllä. -Kiitos. 61 00:02:58,887 --> 00:03:00,680 Se on ihana. -Kiitos paljon. 62 00:03:00,763 --> 00:03:03,808 Tämä oli mahtavaa. Tosi kivaa. -Niin oli. 63 00:03:03,892 --> 00:03:06,561 Minun on nätimpi. 64 00:03:06,644 --> 00:03:08,354 Arvaa mitä. Niin onkin. 65 00:03:08,438 --> 00:03:10,190 Kiitos. -Olet oikeassa. 66 00:03:13,318 --> 00:03:16,279 Siistiä. Sinunkin on hieno. -Kiitos. 67 00:03:16,362 --> 00:03:17,405 Kateeksi käy. 68 00:03:19,782 --> 00:03:21,201 Kukat ovat kivoja. 69 00:03:21,284 --> 00:03:23,578 Jotkut varmasti ajattelevat, 70 00:03:23,661 --> 00:03:27,373 että sillä saa pesää. Se on tietysti hyvä etu. 71 00:03:27,457 --> 00:03:30,835 Jos tekee jotain oikein ja saa palkkioksi seksiä, niin… 72 00:03:32,086 --> 00:03:34,881 Kävin aamulla pilateksessa Taylorin kanssa. 73 00:03:34,964 --> 00:03:36,758 Miten Garrettin kanssa menee? 74 00:03:37,383 --> 00:03:40,136 Hyvin. Taylorin isä on samanlainen kuin omani. 75 00:03:40,220 --> 00:03:41,221 Niinkö? 76 00:03:41,304 --> 00:03:43,806 Joo, hän ei halua kameroita. 77 00:03:43,890 --> 00:03:46,559 Mutta hän on asteen pidemmällä… 78 00:03:46,643 --> 00:03:50,563 Isäni vastustaa kuvauksia, mutta hän saattaa minut alttarille. 79 00:03:50,647 --> 00:03:53,566 Hän osoittaa silti tukeaan. 80 00:03:53,650 --> 00:03:55,443 Niin, hän haluaa tavata sinut. 81 00:03:55,526 --> 00:03:59,405 Osaltaan hän odottaa tapaamistanne. 82 00:03:59,489 --> 00:04:01,616 Hänestä kuulostat kunnolliselta. 83 00:04:01,699 --> 00:04:05,203 Mutta tärkeintä on, rakastatko hänen tytärtään. 84 00:04:05,286 --> 00:04:07,205 Niin. 85 00:04:07,288 --> 00:04:10,166 Isäni kuiskasi pari kertaa puhelimessa: 86 00:04:10,667 --> 00:04:14,796 "Mistä tiedät, ettei hän ole valehtelija kuten edellinen? 87 00:04:15,630 --> 00:04:17,757 Mistä tiedät, ettei hän valehtele?" 88 00:04:17,840 --> 00:04:19,259 Hauskaa. 89 00:04:19,342 --> 00:04:20,593 Miltä sinusta tuntuu? 90 00:04:20,677 --> 00:04:25,056 Haluan todistaa hänelle, että tämä on aitoa. 91 00:04:25,139 --> 00:04:29,477 Minulla on rento olo ensi kertaa pitkään aikaan. 92 00:04:31,980 --> 00:04:34,232 Tuntuu, että olen oikeassa paikassa. 93 00:04:40,280 --> 00:04:41,864 Nostetaan malja… 94 00:04:41,948 --> 00:04:43,283 Hyville treffeille? 95 00:04:43,366 --> 00:04:48,288 Hienoille treffeille ja kukille, jotka pääsevät loppuelämän kotiimme. 96 00:04:49,038 --> 00:04:50,707 Rakastan sinua. -Ne kestävät. 97 00:04:55,420 --> 00:04:56,546 Nam. 98 00:04:58,506 --> 00:04:59,507 Se oli vitsi. 99 00:05:10,101 --> 00:05:12,020 NICKIN VANHEMPIEN KOTI 100 00:05:12,103 --> 00:05:15,815 Huomaan, että sinua jännittää. -Eikä. Olen innoissani. 101 00:05:16,691 --> 00:05:20,403 Näet söpöjä kuvia. Näet minut lapsena. 102 00:05:20,486 --> 00:05:22,030 Paksut posket. -Vanhempasi. 103 00:05:22,113 --> 00:05:23,740 He eivät ole täällä, mutta… 104 00:05:27,660 --> 00:05:29,203 Tervetuloa. -Hei. 105 00:05:30,747 --> 00:05:32,123 Asun vanhempieni luona. 106 00:05:32,206 --> 00:05:33,416 KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ 107 00:05:33,499 --> 00:05:36,336 Se voisi olla miinus, mutten salannut sitä. 108 00:05:36,419 --> 00:05:37,503 LÄÄKINTÄLAITEMYYJÄ 109 00:05:37,587 --> 00:05:38,796 Paljon kuvia. 110 00:05:38,880 --> 00:05:39,922 Niin. 111 00:05:40,006 --> 00:05:41,424 Tiedätkö, kuka tuo on? 112 00:05:41,507 --> 00:05:42,759 Oletko se sinä? -Olen. 113 00:05:42,842 --> 00:05:43,968 Olit söpö vauva. 114 00:05:44,052 --> 00:05:46,137 Sanoin paksuista poskistani. -Niin. 115 00:05:46,220 --> 00:05:48,848 Pelasin futista vielä pari vuotta sitten. 116 00:05:48,931 --> 00:05:53,603 Ei ollut järkeä vuokrata kämppää ja maksaa siitä poissa ollessani. 117 00:05:53,686 --> 00:05:55,271 Keitä nämä ovat? 118 00:05:55,355 --> 00:05:57,857 Vanhempani hääpäivänään. -Oikeasti? 119 00:05:57,940 --> 00:06:00,777 Jep. Isäni oli upea, eikö? Samoin äitini. 120 00:06:00,860 --> 00:06:04,489 Minulla on hieno koti vanhempieni luona. 121 00:06:04,572 --> 00:06:06,074 He tykkäävät seurastani. 122 00:06:06,157 --> 00:06:09,077 Jos se on noloa, olkoon. 123 00:06:09,160 --> 00:06:12,663 Minusta ei. Rakastan vanhempiani ja kotiani. Minulle käy. 124 00:06:13,289 --> 00:06:15,375 Esittelehän paikat. -Tule. 125 00:06:15,458 --> 00:06:18,461 Olet oikeasti tosi katolinen. -Joo. 126 00:06:18,544 --> 00:06:21,798 Tällä koneella äitini pakertaa 24/7. 127 00:06:21,881 --> 00:06:24,300 Juristi työssään. Fanittaa Jeesusta. 128 00:06:25,843 --> 00:06:28,346 Tietääkö hän, etten ole uskonnollinen? -Ei. 129 00:06:28,429 --> 00:06:29,972 Välittääkö hän? -Ei. 130 00:06:30,056 --> 00:06:33,768 Kunhan sinulla on hyvät arvot. Muulla ei ole väliä. 131 00:06:33,851 --> 00:06:37,063 Täällä on mukavaa. Kokkaavatko he yleensä sinulle? 132 00:06:37,146 --> 00:06:39,941 Vai kokkaatko sinä perheelle? -Äitini kokkaa. 133 00:06:40,024 --> 00:06:42,402 Viime aikoina he ovat pyytäneet minua. 134 00:06:42,485 --> 00:06:44,570 Mielenkiintoista. -Näitkö Peekan? 135 00:06:44,654 --> 00:06:45,488 Säikkyykö se? 136 00:06:45,571 --> 00:06:46,572 NICKIN ISÄN KISSA 137 00:06:46,656 --> 00:06:48,866 Säikkyy. Sait uuden äidin. 138 00:06:48,950 --> 00:06:52,161 Hei, Peeka. Onko tuossa sen kupit? 139 00:06:52,245 --> 00:06:53,329 Joo. 140 00:06:53,413 --> 00:06:55,331 Syötätkö sinä sen vai isäsi? 141 00:06:55,415 --> 00:06:58,793 Isäni ruokkii Peekan aamulla. En voi nousta niin aikaisin. 142 00:06:58,876 --> 00:07:00,711 Nick! Olet 28-vuotias. 143 00:07:00,795 --> 00:07:03,256 Huoneeni on täällä. -Etkö asu kellarissa? 144 00:07:03,339 --> 00:07:05,883 Tämä on vanha huoneeni. -Lapsena? 145 00:07:05,967 --> 00:07:07,427 Joo. Katso tätä. 146 00:07:07,510 --> 00:07:10,388 Luitko kaikki kirjat? -Luin joskus. 147 00:07:10,471 --> 00:07:14,183 Kouluun tai muuten. Täälläkin on paljon vaatteitani. 148 00:07:14,267 --> 00:07:17,478 Tämä oli futistakkini. 149 00:07:17,562 --> 00:07:20,314 Täällä on pari paitaa ja muuta. 150 00:07:20,398 --> 00:07:24,569 Tässä on pituuteni. Viimeksi olin 11-vuotias. 151 00:07:24,652 --> 00:07:27,155 En ole kasvanut paljon siitä. Söpöä, eikö? 152 00:07:27,655 --> 00:07:30,825 Milloin lopetit kasvun? -Olin varmaan 21–20. 153 00:07:31,826 --> 00:07:34,287 Joko sukelletaan ytimeen? 154 00:07:34,370 --> 00:07:36,038 Selvä. -Tänne. 155 00:07:36,122 --> 00:07:38,332 Ison pojan huone. -Kyllä. 156 00:07:40,334 --> 00:07:42,587 Tervetuloa tyrmään. -Tilaa riittää. 157 00:07:42,670 --> 00:07:45,423 Etkö halua koluta paikkoja? 158 00:07:45,506 --> 00:07:48,134 Ei. Veikkaan, että äitisi siivosi paikat. 159 00:07:48,217 --> 00:07:50,720 Eikä siivonnut. Siivosin ennen lähtöäni. 160 00:07:50,803 --> 00:07:52,513 Pidän sen siistinä. 161 00:07:53,222 --> 00:07:56,434 Täällä on pieni oleskelutilani. 162 00:07:56,517 --> 00:07:59,479 Tässä teen työni. -Sinulla on toimisto. 163 00:07:59,562 --> 00:08:02,523 Jos on asiaa Rice Properties Groupin Nick Dorkalle. 164 00:08:02,607 --> 00:08:03,900 Pidä se varalta. -Joo. 165 00:08:03,983 --> 00:08:06,027 Jos tulee kiinteistökeikkaa. 166 00:08:06,110 --> 00:08:08,905 Sinun piti ostaa talo. -Tarkoitan… 167 00:08:08,988 --> 00:08:10,031 Niin. 168 00:08:10,114 --> 00:08:14,035 Tämä on Buffy, ensimmäinen pehmoleluni. 169 00:08:14,994 --> 00:08:15,995 Selvä. 170 00:08:16,078 --> 00:08:17,497 Onko tämä kaappisi? 171 00:08:17,580 --> 00:08:19,999 Siellä on biljardipöytä, mutta… -Täälläkö? 172 00:08:20,082 --> 00:08:22,668 Mutta se toimii romuvarastona. 173 00:08:22,752 --> 00:08:25,630 Leveilit, että kämpilläsi on biljardipöytä. 174 00:08:25,713 --> 00:08:27,882 Aivan. -Romujen alla. 175 00:08:27,965 --> 00:08:29,509 Niin, romujen alla. 176 00:08:29,592 --> 00:08:33,221 Tulimme tänne joka päivä isäni kanssa pelaamaan. 177 00:08:33,304 --> 00:08:35,014 Aijaa? -Silloin oli siistiä. 178 00:08:35,097 --> 00:08:38,184 Täällä tehdään taikoja. 179 00:08:38,267 --> 00:08:39,977 Niin? -Tai ei tehdä. 180 00:08:40,061 --> 00:08:43,397 "Hiljaa, isä ja äiti. Tuon tytön yökylään." 181 00:08:44,023 --> 00:08:46,108 Eikö olekin outoa? 182 00:08:46,192 --> 00:08:49,737 En tuo tänne ikinä tyttöystäviäni. 183 00:08:49,820 --> 00:08:52,615 Olet kolmas, joka näkee tämän. 184 00:08:52,698 --> 00:08:55,576 Mutta minusta tämä meni ihan hyvin. 185 00:08:55,660 --> 00:08:56,744 Onhan tämä jännää. 186 00:08:56,827 --> 00:09:00,831 Vähän hirvittää, mutta sinun on hyväksyttävä minut tällaisenaan. 187 00:09:00,915 --> 00:09:01,958 Tämä on kiva. 188 00:09:02,041 --> 00:09:04,877 Mutta hehkutit biljardipöytääsi… 189 00:09:04,961 --> 00:09:08,339 Odotin jotain kunnon miesluolaa. 190 00:09:08,422 --> 00:09:11,551 Kuvittelin biljardipöydän keskelle ja viinaa hyllyyn. 191 00:09:11,634 --> 00:09:13,594 Viinaa seinällä. -Niin. 192 00:09:13,678 --> 00:09:16,931 Viina on yläkerrassa. -Olisitpa näppärämpi. 193 00:09:17,014 --> 00:09:18,975 Valitsit väärän miehen. -Niin. 194 00:09:19,058 --> 00:09:21,394 Et asenna telkkaria. Ripustitko peilin? 195 00:09:21,477 --> 00:09:23,646 Joo, autoin isääni ripustamaan sen. 196 00:09:23,729 --> 00:09:25,189 Niitä oli kaksi. Kyllä. 197 00:09:25,273 --> 00:09:30,653 Kauanko olet asunut kellarissa? -Varmaan viimeiset kaksi vuotta. 198 00:09:30,736 --> 00:09:33,823 Asuitko sitä ennen yläkerrassa? -Joo. 199 00:09:33,906 --> 00:09:38,077 Naimisiinmenon jälkeen asiat etenevät varmaan vauhdilla. 200 00:09:38,744 --> 00:09:40,830 Muutamme kai heti yhteen. 201 00:09:44,375 --> 00:09:46,377 Tuskin muutan kellariisi. 202 00:09:46,460 --> 00:09:49,672 Muutat luokseni, minun asuntooni. 203 00:09:49,755 --> 00:09:52,174 Oletko valmis muuttamaan pois? -Tietysti. 204 00:10:05,813 --> 00:10:07,231 Kiva tunnelma. 205 00:10:09,775 --> 00:10:11,277 Moi! 206 00:10:11,360 --> 00:10:12,820 Hei. 207 00:10:12,903 --> 00:10:14,322 Tässä ovat ystäväni. 208 00:10:17,408 --> 00:10:19,118 Jestas. Kiva tavata. 209 00:10:21,162 --> 00:10:23,414 Nostetaan malja. -Selvä. 210 00:10:23,497 --> 00:10:24,332 No niin. 211 00:10:24,415 --> 00:10:27,335 Kippis Marissalle ja Ramsesille. -Marissa ja Rams. 212 00:10:27,418 --> 00:10:29,962 Kiva tavata vihdoinkin. -Prashadit. 213 00:10:30,046 --> 00:10:32,173 Jestas. -Prashadit. 214 00:10:32,882 --> 00:10:35,426 Miten kaikki meni? 215 00:10:35,509 --> 00:10:37,345 Meillä on mennyt hyvin. 216 00:10:38,137 --> 00:10:40,139 Tämä on ollut helppoa. -Joo. 217 00:10:40,222 --> 00:10:43,142 Se on toistuva teema. -Tämä on ollut tosi helppoa. 218 00:10:43,225 --> 00:10:47,063 Mietimme, mihin keskitymme. Häät lähestyvät. 219 00:10:47,146 --> 00:10:49,732 Se on iso päätös. En ota sitä kevyesti. 220 00:10:49,815 --> 00:10:52,610 Olemme puhuneet kaikesta. -Paljon. 221 00:10:52,693 --> 00:10:55,988 Puhuimme traumoista, rahasta ja elämäntavasta… 222 00:10:56,072 --> 00:10:58,074 Uskonnosta. -Siitäkin. 223 00:10:58,157 --> 00:11:01,911 Eilen illalla meillä oli ekaa kertaa… 224 00:11:01,994 --> 00:11:04,955 En sanoisi, että haaste… -Ei ehkä haaste. 225 00:11:05,039 --> 00:11:08,793 Sinulle oli haaste puhua siitä aiheesta ylipäänsä. 226 00:11:08,876 --> 00:11:11,545 Puhuimme asepalveluksestani. 227 00:11:12,797 --> 00:11:16,092 Ensimmäistä kertaa seurustelukumppanini - 228 00:11:16,175 --> 00:11:18,636 ei hehkuta armeijataustaani. 229 00:11:18,719 --> 00:11:23,057 Hän epäilee, ettemme seurustelisi, jos olisin armeijassa. 230 00:11:25,351 --> 00:11:31,649 Jos hän palaisi armeijaan, olisiko se ongelma? 231 00:11:31,732 --> 00:11:34,026 En palaa, mutta entä jos? -Niin. 232 00:11:34,110 --> 00:11:36,112 Mutta jos palaisit… 233 00:11:36,195 --> 00:11:39,031 Niin, se on raja… 234 00:11:39,115 --> 00:11:42,576 Johtaisiko se automaattisesti avioeroon? 235 00:11:43,077 --> 00:11:43,994 No siis… joo. 236 00:11:45,955 --> 00:11:47,164 Se on moraalista. 237 00:11:47,248 --> 00:11:49,834 Politiikka ja etiikka kulkevat käsi kädessä. 238 00:11:49,917 --> 00:11:53,462 Se aihe on ristiriidassa kanssani. 239 00:11:53,546 --> 00:11:55,339 Vaikka rakastat häntä? 240 00:11:55,423 --> 00:11:57,758 Rakastan häntä. -Kaikki olisi silti ohi. 241 00:11:57,842 --> 00:12:02,263 Minusta politiikka ja sellainen ei tapahdu umpiossa. 242 00:12:02,346 --> 00:12:08,144 Ne ideat vaikuttavat oikeisiin ihmisiin. Minusta se on kytköksissä moraaliin. 243 00:12:08,227 --> 00:12:12,481 Jos menen armeijaan, olemmeko eri tasoilla moraalisesti? 244 00:12:12,565 --> 00:12:13,566 Voi luoja. 245 00:12:13,649 --> 00:12:15,860 Olemme silloin eri moraalitasolla. 246 00:12:15,943 --> 00:12:17,903 Se oli osa hänen elämäänsä. -Toki. 247 00:12:17,987 --> 00:12:21,031 Minäkin olin armeijassa. 248 00:12:21,115 --> 00:12:24,702 Joo. -Siitä sietäisi olla ylpeä puolestamme. 249 00:12:24,785 --> 00:12:25,619 Niin. 250 00:12:25,703 --> 00:12:29,165 Kaikki siellä olivat… Se on iso osa elämäämme. 251 00:12:29,248 --> 00:12:33,210 Minä rakastan armeijaa. 252 00:12:33,294 --> 00:12:34,545 Tiedän. -Joten olen… 253 00:12:34,628 --> 00:12:37,214 Ymmärrän, että tässä on sävyjä. 254 00:12:37,298 --> 00:12:40,509 En halua tuomita ihmisiä. 255 00:12:40,593 --> 00:12:42,428 Jos olit armeijassa - 256 00:12:42,511 --> 00:12:44,805 tai frendeilläsi on MAGA-hatut, 257 00:12:44,889 --> 00:12:46,891 en katkaisisi välejä heti. 258 00:12:46,974 --> 00:12:49,143 Luotan sydämeesi, sinuun ihmisenä. 259 00:12:49,226 --> 00:12:52,271 Luotan, että he ovat hyviä ihmisiä. -Mistä tulet? 260 00:12:52,354 --> 00:12:54,356 Venezuelasta. -Selvä. 261 00:12:54,440 --> 00:12:56,650 Venezuelalla on vaikea suhde USA:han. 262 00:12:56,734 --> 00:13:01,071 Olen nähnyt toisen puolen ja kuullut eri näkemyksiä. 263 00:13:01,155 --> 00:13:03,824 Tällä hetkellä puhutaan Palestiinasta. 264 00:13:03,908 --> 00:13:08,120 Olen aina ihmisten puolella, 265 00:13:08,204 --> 00:13:11,582 jotka ovat USA:n imperialismin moukarin alla. 266 00:13:11,665 --> 00:13:13,292 Tunnen myötätuntoa. 267 00:13:13,375 --> 00:13:19,882 Olisi vaikea kuvitella suhdetta ihmisen kanssa, 268 00:13:19,965 --> 00:13:21,425 joka on aktiivisesti - 269 00:13:22,885 --> 00:13:24,845 mukana armeijassa. 270 00:13:25,554 --> 00:13:26,764 Se ei toimisi. -Niin. 271 00:13:26,847 --> 00:13:30,059 Olemme samaa mieltä kaikesta paitsi armeijasta. 272 00:13:30,142 --> 00:13:34,146 Jos olette eri mieltä siitä, mitä opetatte lapsillenne, 273 00:13:34,230 --> 00:13:37,274 moraalisista opetuksista, miten selviätte siitä? 274 00:13:37,358 --> 00:13:38,984 Niin. Jopa uskonto. 275 00:13:39,068 --> 00:13:43,197 Opetamme lapsillemme uskonnostamme, mutta sama koskee armeijaa. 276 00:13:43,280 --> 00:13:46,742 Sitä tarkoitankin. -En tee samaa virhettä kuin äitini. 277 00:13:46,826 --> 00:13:48,702 Hän patisti minua armeijaan. 278 00:13:48,786 --> 00:13:52,081 Mutta jos lapseni haluaa armeijaan, tuen häntä. 279 00:13:52,164 --> 00:13:53,749 Tuetko sinäkin? -Sepä se. 280 00:13:53,833 --> 00:13:57,253 Iskostan tiettyjä arvoja ja asioita lapsilleni. 281 00:13:57,336 --> 00:13:59,839 He saavat silti päättää omasta puolestaan. 282 00:13:59,922 --> 00:14:01,799 Kerron, että olin armeijassa. 283 00:14:01,882 --> 00:14:04,635 Ehdottomasti. -Se oli kuitenkin osa elämääni. 284 00:14:04,718 --> 00:14:08,681 Haluan viedä heidät laivan kannelle ja kertoa, mitä tein. 285 00:14:08,764 --> 00:14:12,935 Haluan kertoa kaikesta, jotta he voivat päättää itse. 286 00:14:13,018 --> 00:14:17,565 Huomaan aina, että meissä on parasta hyvä kommunikaatio. 287 00:14:17,648 --> 00:14:20,818 Kun filosofoimme, puhuimme elämästä ja eksistä, 288 00:14:20,901 --> 00:14:24,029 menneestä ja tulevasta, olimme aina linjassa. 289 00:14:24,113 --> 00:14:28,659 Tajusin kokeessa, kun mietin menneitä suhteitani, 290 00:14:28,742 --> 00:14:30,619 että päästin elämääni ihmisiä, 291 00:14:30,703 --> 00:14:34,623 joiden kanssa moraalimme ja arvomme eivät kohdanneet. 292 00:14:34,707 --> 00:14:37,585 Mietin, että ehkä sanon kokeessa - 293 00:14:37,668 --> 00:14:41,797 täysin häpeilemättä, mitä mieltä olen kaikesta. 294 00:14:41,881 --> 00:14:45,217 Mihin haluan lasteni uskovan ja miten heidät kasvatan. 295 00:14:45,301 --> 00:14:47,261 Ja mitä haluan tulevaisuudeltani. 296 00:14:47,344 --> 00:14:49,930 Ehkä löydän ihmiseni, ja se oli hän. 297 00:14:50,014 --> 00:14:50,973 Niin. 298 00:14:51,056 --> 00:14:53,142 Se toimi. Olen onnellinen. 299 00:14:53,767 --> 00:14:54,727 Niin minäkin. 300 00:14:55,352 --> 00:14:56,645 Sinulla on iso sydän. 301 00:14:56,729 --> 00:14:59,023 Samoin Marissalla. -Niin. 302 00:14:59,106 --> 00:15:02,318 Älä aloita, Brenda. Älä tee tätä. 303 00:15:02,401 --> 00:15:05,321 Hänen ystävinään haluamme hänelle parasta. 304 00:15:05,404 --> 00:15:06,447 Niin. 305 00:15:07,615 --> 00:15:10,075 Brenda saa minut aina itkemään. -Tiedän. 306 00:15:10,910 --> 00:15:13,120 Sori. -Anna kyyneleiden tulla. 307 00:15:20,085 --> 00:15:22,129 18 PÄIVÄÄ HÄIHIN 308 00:15:23,255 --> 00:15:25,716 ALEXIN JA TIMIN ASUNTO 309 00:15:29,470 --> 00:15:31,472 SISÄLTÖSTRATEGI 310 00:15:32,723 --> 00:15:34,683 Taas samikset. -Niin. 311 00:15:34,767 --> 00:15:35,726 SISÄLTÖPÄÄLLIKKÖ 312 00:15:35,809 --> 00:15:39,396 Isäni on ainoa perheessämme, joka ei tiedä. 313 00:15:39,480 --> 00:15:42,775 Haluatko, että vedän hänet sivuun? -Joo, erillään. 314 00:15:42,858 --> 00:15:43,692 Selvä. 315 00:15:43,776 --> 00:15:46,528 Menemme sinne juttelemaan. 316 00:15:47,112 --> 00:15:48,864 Esittelen sinut. 317 00:15:48,948 --> 00:15:52,493 "Onko kysyttävää?" Kerron, että asumme yhdessä. 318 00:15:52,576 --> 00:15:55,788 "Osallistuimme hulluun kokeeseen." Ja valotan asiaa. 319 00:15:55,871 --> 00:15:57,665 Voimme skipata kihlauksen. 320 00:15:58,165 --> 00:16:00,876 Löysimme toisemme kokeesta. 321 00:16:01,460 --> 00:16:03,879 Nyt testaamme yhdessä asumista. 322 00:16:04,380 --> 00:16:06,465 Ja niin edelleen. -Selvä. 323 00:16:06,548 --> 00:16:08,550 Sitten puhun hänelle… -Ei. 324 00:16:08,634 --> 00:16:10,886 Hän ei voi nousta. Me nousemme. -Selvä. 325 00:16:10,970 --> 00:16:14,556 Hänen kävelynsä on rajallista. -Ymmärrän. 326 00:16:14,640 --> 00:16:20,479 Nousen äitini ja veljieni kanssa ja menemme tuonne. 327 00:16:20,562 --> 00:16:22,690 Tai jonnekin, en tiedä. -Selvä. 328 00:16:22,773 --> 00:16:25,109 Sitten voit puhua hänelle. -Selvä. 329 00:16:25,192 --> 00:16:28,112 Alex stressasi tätä etukäteen. 330 00:16:28,195 --> 00:16:33,075 Hän mietti, pyydänkö siunausta hänen isältään ja suostuuko tämä. 331 00:16:33,158 --> 00:16:36,286 Siksi otin sormuksen pois, koska… -Tajuan. 332 00:16:36,370 --> 00:16:39,665 Rakastuin Alexissa hänen perhekeskeisyyteensä. 333 00:16:39,748 --> 00:16:42,167 Oli muitakin syitä, mutta tämä on tärkeä. 334 00:16:42,251 --> 00:16:44,586 Perhe on hänen jatkeensa. 335 00:16:44,670 --> 00:16:46,588 Nähdään siellä. -Selvä. 336 00:16:46,672 --> 00:16:50,009 Tapaan rakkaani lähimmät ihmiset. 337 00:16:50,092 --> 00:16:52,761 Toivottavasti he ovat sinut prosessin kanssa. 338 00:16:52,845 --> 00:16:54,930 Hei. -Terve. 339 00:16:55,431 --> 00:16:58,767 Olin Timin kanssa. Hän tulee pian. 340 00:16:58,851 --> 00:17:00,477 Hän grillaa yhä. 341 00:17:00,561 --> 00:17:02,021 Tapaatte hänet. 342 00:17:02,104 --> 00:17:03,772 Kenet? -Hei, perhe. 343 00:17:03,856 --> 00:17:04,982 Älä viitsi, isä. 344 00:17:05,566 --> 00:17:06,650 Olen innoissani. 345 00:17:06,734 --> 00:17:08,110 Ihanaa, että tulitte. 346 00:17:08,193 --> 00:17:11,864 Etenkin te kaksi. Olemme pitkästä aikaa samassa tilassa. 347 00:17:11,947 --> 00:17:14,491 En ole nähnyt Richardia pitkään aikaan. 348 00:17:15,075 --> 00:17:16,785 Miltä tuntuu, isä? -Mitä? 349 00:17:16,869 --> 00:17:18,662 Tapaat Timin. 350 00:17:18,746 --> 00:17:21,290 Sopiiko se sinulle? -Onko vaihtoehtoja? 351 00:17:22,833 --> 00:17:24,043 Olet ihana. 352 00:17:24,626 --> 00:17:25,794 "Olet ihana." 353 00:17:26,670 --> 00:17:29,506 Isä, oikeasti. Lopeta. 354 00:17:29,590 --> 00:17:31,550 On kiinnostavaa tavata hänet. 355 00:17:31,633 --> 00:17:34,011 En ole silti innoissani. -Selvä. 356 00:17:34,094 --> 00:17:35,137 Ymmärrän. 357 00:17:35,220 --> 00:17:40,142 Haluan kertoa kokeesta, jonka keskellä olemme parhaillaan. 358 00:17:40,225 --> 00:17:42,227 Se olisi mukavaa. -Kyllä. 359 00:17:42,311 --> 00:17:45,439 Olen hänen kanssaan omasta valinnastani. 360 00:17:46,023 --> 00:17:49,526 Olemme puhuneet loputtomasti asioista. 361 00:17:49,610 --> 00:17:54,615 Perheen kokemuksista, taustoistamme, mikä on meille tärkeää. 362 00:17:55,199 --> 00:17:56,992 Valitsimme toisemme. 363 00:17:57,076 --> 00:17:58,619 Asumme täällä yhdessä. 364 00:17:58,702 --> 00:18:01,038 Mutta haluan myös varmistaa, 365 00:18:02,164 --> 00:18:04,249 että teillä on luottavainen olo. 366 00:18:04,333 --> 00:18:08,504 Jos ette pidä hänestä, en voi kuvitella meitä yhdessä. 367 00:18:08,587 --> 00:18:10,297 Nyt hän tulee. 368 00:18:11,882 --> 00:18:13,133 Terve kaikille. -Hei. 369 00:18:13,217 --> 00:18:14,718 Mitä kuuluu? 370 00:18:14,802 --> 00:18:16,929 Anteeksi. Lasken tämän. -Toki. 371 00:18:17,012 --> 00:18:19,139 Mitä kuuluu? -Hyvää. Sinulle? 372 00:18:19,223 --> 00:18:21,975 Hyvää. Olen Tim. -Hei, Tim. 373 00:18:22,059 --> 00:18:23,393 Mukava tavata. -Samoin. 374 00:18:23,477 --> 00:18:25,187 Tim. Kiva tavata. -Ian. 375 00:18:25,270 --> 00:18:27,481 Mitä kuuluu. Evan. -Hyvää. 376 00:18:27,564 --> 00:18:29,817 Herra? -Mitä kuuluu, Tim? 377 00:18:29,900 --> 00:18:32,611 Hyvää. Ilo tavata. -Mukava tavata. 378 00:18:32,694 --> 00:18:35,280 Kyllä. Tämä on ilo. -Haluatko istua tänne? 379 00:18:35,364 --> 00:18:36,198 Toki. 380 00:18:36,281 --> 00:18:38,992 Kertoisitko itsestäsi? -Ilman muuta. 381 00:18:39,076 --> 00:18:41,745 Olen Georgian Augustasta. 382 00:18:41,829 --> 00:18:46,834 Tein eri hommia valtiolle. Nyt konsultoin valtion virastossa. 383 00:18:46,917 --> 00:18:49,878 Ennen sitä olin laivastossa. Olen hyvässä paikassa. 384 00:18:49,962 --> 00:18:53,632 Mietin, mitä haluan seuraavilta 32 vuodelta elämässäni. 385 00:18:53,715 --> 00:18:54,550 Selvä. 386 00:18:54,633 --> 00:18:57,803 Kun puhuitte Alexin kanssa, 387 00:18:57,886 --> 00:19:02,141 päättelitte menevänne samaan suuntaan elämässä? 388 00:19:02,224 --> 00:19:06,228 Ehdottomasti. Meillä synkkasi etenkin perheen kohdalla. 389 00:19:06,311 --> 00:19:11,984 Kun mietin, millaisen kumppanin kanssa rakennan elämäni, se on keskeistä. 390 00:19:12,067 --> 00:19:16,321 Tausta määrittelee kuitenkin isolta osin, miltä elämä tulee näyttämään. 391 00:19:16,405 --> 00:19:20,742 Hänen taustansa vaikutti vakaalta ja puhtoiselta. 392 00:19:20,826 --> 00:19:24,204 Perhe on tärkeää meillekin. 393 00:19:24,288 --> 00:19:27,541 Tämä on jännä nähdä, koska hän on isosiskonne. 394 00:19:27,624 --> 00:19:30,460 Minulla oli kaksi isosiskoa. Olen pikkuveli. 395 00:19:30,544 --> 00:19:33,172 Pikkuveljenä on kuin uhka yhteiskunnalle. 396 00:19:33,255 --> 00:19:34,381 Siinä on kytkin. 397 00:19:34,464 --> 00:19:36,466 Alex välittää meistä syvästi. 398 00:19:36,550 --> 00:19:39,803 Se on eräänlainen äidinvaisto. -Niin. 399 00:19:39,887 --> 00:19:41,513 Olen… -Olette lapsiani. 400 00:19:41,597 --> 00:19:45,267 Siinä on työstettävää, koska olen niin omatoiminen. 401 00:19:45,350 --> 00:19:47,477 Aivan. -Hänkin haluaa tehdä jotain. 402 00:19:47,561 --> 00:19:49,354 Olemme aina… -"Varmista, että…" 403 00:19:49,938 --> 00:19:52,441 Kyllä. -Riitelittekö mistään? 404 00:19:53,192 --> 00:19:55,611 Joo. Haluatko… -Joo. 405 00:19:55,694 --> 00:19:59,656 Riitelimme ensi kertaa Meksikossa. Tiedätte, että olen suulas. 406 00:19:59,740 --> 00:20:01,617 Kun hän sanoo jotain, 407 00:20:01,700 --> 00:20:08,081 opettelen ottamaan sen vastaan. En voi ottaa itseeni ja sulkeutua. 408 00:20:08,165 --> 00:20:09,875 Opimme toisiltamme. 409 00:20:09,958 --> 00:20:12,586 Ja olet sitoutunut oppimaan. -Kyllä. 410 00:20:13,337 --> 00:20:15,797 Se on puolet taistelusta, joten… -Niin. 411 00:20:15,881 --> 00:20:16,715 Aivan. 412 00:20:16,798 --> 00:20:18,300 Tim. -Niin? 413 00:20:18,383 --> 00:20:23,013 Oliko sopissa jokin kysymys, joka vakuutti sinut Alexista? 414 00:20:23,096 --> 00:20:26,016 Ei ehkä tietty kysymys, mutta oli paljon hetkiä. 415 00:20:26,099 --> 00:20:31,396 Olin pehmeämpi ja haavoittuvampi. En ole kuunaan itkenyt niin paljon. 416 00:20:31,480 --> 00:20:32,981 Oikeasti? -Itkimme paljon. 417 00:20:33,065 --> 00:20:35,192 Heti kun aloimme… -Voi luoja. 418 00:20:35,275 --> 00:20:37,903 Yksi hetki jäi mieleeni. 419 00:20:37,986 --> 00:20:42,532 Kerroin jutun toisesta siskostani ja lopulta itkimme yhdessä. 420 00:20:42,616 --> 00:20:45,410 Minulla on kaksi siskoa. Molemmat kuolivat. 421 00:20:45,494 --> 00:20:47,704 En ollut itkenyt kenenkään kanssa. 422 00:20:47,788 --> 00:20:49,665 Katson sitä siltä kantilta, 423 00:20:49,748 --> 00:20:52,417 että kenet haluan rinnalleni huonoina päivinä. 424 00:20:52,501 --> 00:20:56,672 Hän on joka vinkkelistä ihminen, 425 00:20:57,631 --> 00:21:01,051 joka hyväksyy sen ja ymmärtää minut kokonaisvaltaisesti. 426 00:21:01,927 --> 00:21:02,928 Se on hyvä. 427 00:21:03,637 --> 00:21:05,806 Teillä on nälkä, joten… -Kurniva. 428 00:21:06,598 --> 00:21:08,767 Laitatko lautaset… -Tuoltako? 429 00:21:08,850 --> 00:21:10,560 Joo. -Tein neljä pihviä. 430 00:21:10,644 --> 00:21:12,646 Teille on kanansiipiä. Käykö? -Joo. 431 00:21:12,729 --> 00:21:13,689 Kiva. 432 00:21:17,359 --> 00:21:19,778 Näyttääpä hyvältä. -Kiitos. 433 00:21:19,861 --> 00:21:22,281 Onko pihvi tarpeeksi kypsä? -Kyllä vain. 434 00:21:22,364 --> 00:21:24,283 Kiitos. -Totta kai. 435 00:21:24,366 --> 00:21:26,118 Vettä. On limonadia, teetä. 436 00:21:26,201 --> 00:21:27,369 Limonadia, kiitos. 437 00:21:27,452 --> 00:21:30,414 Tim, jos saan kysyä… -Ilman muuta. 438 00:21:30,497 --> 00:21:34,459 Kauanko olit laivastossa? -Melkein kahdeksan vuotta. Nautin siitä. 439 00:21:34,543 --> 00:21:37,754 Liittyminen oli elämäni paras päätös, lähtö oli toinen. 440 00:21:38,839 --> 00:21:42,426 Olen onnellinen, mutten kadu sitä. Se antoi minulle paljon. 441 00:21:42,509 --> 00:21:45,178 Opin ja näin valtavasti. 442 00:21:45,262 --> 00:21:47,306 Hän on ollut kaikkialla. 443 00:21:47,389 --> 00:21:49,349 Hän kysyi, missä olen käynyt. 444 00:21:49,433 --> 00:21:52,978 Kerroin, että lapsuuteni ekoja ulkomaanreissuja - 445 00:21:53,061 --> 00:21:55,439 oli sukulaisten tapaaminen Skotlannissa. 446 00:21:55,522 --> 00:21:57,774 Sinähän et ole käynyt Skotlannissa? 447 00:21:57,858 --> 00:22:01,278 En ikinä. Haluaisin. -Se on kaunis paikka. 448 00:22:01,361 --> 00:22:03,947 Tykkään golfata, joten… -Kappas. 449 00:22:04,031 --> 00:22:06,283 Niin. Pidän golfista ja viskistä. 450 00:22:06,366 --> 00:22:08,910 Joten Skotlanti on… -Kyllä. 451 00:22:08,994 --> 00:22:11,204 St. Andrews. -Nimenomaan. 452 00:22:11,288 --> 00:22:13,332 Minäkin synnyin Englannissa. 453 00:22:13,415 --> 00:22:14,958 Oikeasti? -Kuten hänkin. 454 00:22:15,042 --> 00:22:16,668 Niin, Alex kertoi. 455 00:22:16,752 --> 00:22:19,463 Toinen outo… -Jännä sattuma. 456 00:22:19,546 --> 00:22:24,551 Isäni oli siihen aikaan ilmavoimissa. Synnyin tukikohdassa Englannissa. 457 00:22:24,634 --> 00:22:27,137 Jopas. -Se on hänenkin tarinansa. 458 00:22:27,220 --> 00:22:29,139 Isoisämme oli ilmavoimissa. 459 00:22:29,222 --> 00:22:31,850 Se oli hätkähdyttävää. 460 00:22:32,434 --> 00:22:36,521 Halusitte hänestä lapsena seuraavan Tiger Woodsin, joten… 461 00:22:37,856 --> 00:22:41,276 Siistiä, että jaatte saman kiinnostuksen kohteen. 462 00:22:41,360 --> 00:22:42,944 Niinpä. -Niin. 463 00:22:43,028 --> 00:22:46,323 Se on niitä asioita, jotka MS-tauti riisti minulta. 464 00:22:47,449 --> 00:22:48,492 Niin. 465 00:22:48,575 --> 00:22:51,411 Hän olisi siellä koko ajan. 466 00:22:51,495 --> 00:22:52,329 Niin. 467 00:22:53,288 --> 00:22:55,749 Miltä teistä tuntuu, kun tapasitte Timin? 468 00:22:55,832 --> 00:22:57,501 Mukavalta. -Niin. 469 00:22:57,584 --> 00:22:58,502 Kiitos. 470 00:22:58,585 --> 00:23:02,798 Jos ei haittaa, haluaisin jutella herra Byrdin kanssa. 471 00:23:02,881 --> 00:23:06,385 Veisittekö Roddyn ulos? -Totta kai. 472 00:23:06,468 --> 00:23:07,302 TIMIN KOIRA 473 00:23:07,386 --> 00:23:09,304 Palataan. Nähdään kohta. 474 00:23:09,888 --> 00:23:10,764 Tule, Roddy. 475 00:23:10,847 --> 00:23:11,932 Herra Byrd. 476 00:23:13,517 --> 00:23:17,771 Kun tapsimme Alexin kanssa sopissa, välillämme oli syvä yhteys. 477 00:23:17,854 --> 00:23:21,191 Ennen kuin näinkään häntä, tunsin hänet. 478 00:23:21,274 --> 00:23:23,985 Päätin, että haluan hänet vaimokseni. 479 00:23:26,988 --> 00:23:32,786 Mutta minulle on tärkeää keskustella kanssasi. 480 00:23:32,869 --> 00:23:38,166 Luin Alexille kirjeen sopissa, mutta se oli osoitettu sinulle. 481 00:23:38,250 --> 00:23:40,752 Jos ei haittaa, luen sen sinulle. 482 00:23:42,337 --> 00:23:44,464 "Herra Byrd, ennen kaikkea - 483 00:23:44,548 --> 00:23:48,260 minut kasvatettiin aloittamaan kiitollisuudella, siis kiitos. 484 00:23:48,760 --> 00:23:54,433 Kiitos, että toitte Alexin maailmaan, kasvatitte hänet ja ymmärsitte rakkauden. 485 00:23:55,016 --> 00:23:59,312 Olen siunattu, että heittäydyimme ja löysimme toisemme prosessissa. 486 00:23:59,896 --> 00:24:04,192 Kasvatitte sydämellisen, älykkään, tarmokkaan ja sitkeän tyttären. 487 00:24:04,276 --> 00:24:09,573 Hän toi minulle lämpöä, lohtua ja rauhaa melkein heti, kun kuulin hänen äänensä. 488 00:24:10,157 --> 00:24:13,910 Ennen valaani hänelle, annan lupaukseni sinulle. 489 00:24:13,994 --> 00:24:16,997 Kohtelen häntä yhtä arvokkaasti ja kunnioittavasti - 490 00:24:17,080 --> 00:24:21,418 kuin kohtelisin vanhempieni tyttäriä. Sellaista hänestäkin toivon. 491 00:24:22,461 --> 00:24:26,214 Kaikella kunnioituksella ja rakkaus sydämessäni, 492 00:24:26,298 --> 00:24:30,886 haluaisin ystävällisesti pyytää Alexin kättä loppuelämän avioliittoon." 493 00:24:34,514 --> 00:24:37,434 Kerään ajatukseni. 494 00:24:56,703 --> 00:24:58,163 Hän on pikkutyttöni. 495 00:24:58,246 --> 00:24:59,247 Kyllä. 496 00:25:00,040 --> 00:25:01,500 Tapasimme vasta. 497 00:25:03,043 --> 00:25:04,753 Mutta uskon sinuun. 498 00:25:06,963 --> 00:25:11,343 Uskon, mitä kirjoitit ja mitä sanoit. 499 00:25:11,927 --> 00:25:14,554 Uskon, että se tuli sydämestäsi. 500 00:25:14,638 --> 00:25:15,639 Kyllä. 501 00:25:16,806 --> 00:25:17,766 Ja - 502 00:25:19,935 --> 00:25:23,605 hyväksyn sinut pojakseni. 503 00:25:23,688 --> 00:25:24,814 Kiitos, sir. 504 00:25:26,191 --> 00:25:28,527 Se on minulle valtavan tärkeää. 505 00:25:28,610 --> 00:25:29,569 Kyllä. 506 00:25:29,653 --> 00:25:30,570 Kiitos. 507 00:25:30,654 --> 00:25:32,697 Saat siunaukseni. 508 00:25:32,781 --> 00:25:33,823 Kiitoksia. 509 00:25:33,907 --> 00:25:36,034 Se merkitsee paljon. Todellakin. 510 00:25:37,410 --> 00:25:41,623 Toivotan sinut tervetulleeksi perheeseemme. 511 00:25:41,706 --> 00:25:42,541 Kiitos. 512 00:25:47,546 --> 00:25:48,630 En malta odottaa. 513 00:25:48,713 --> 00:25:51,758 Mene ja kerro heille hyvät uutiset. 514 00:25:51,841 --> 00:25:54,302 Kyllä. Kiitos. Palaan pian. 515 00:25:56,846 --> 00:25:58,056 Hän suostui. 516 00:25:58,139 --> 00:25:59,474 Jee! 517 00:25:59,558 --> 00:26:02,519 Voitte tulla. -Auttakaa minut ylös. 518 00:26:05,939 --> 00:26:06,773 Hei, isä. 519 00:26:14,030 --> 00:26:15,240 Rakastan sinua. 520 00:26:15,323 --> 00:26:16,533 Minäkin sinua. 521 00:26:18,577 --> 00:26:20,453 Uusi vävyni. 522 00:26:26,418 --> 00:26:28,169 Älä. Alan itkeä. 523 00:26:30,964 --> 00:26:37,012 Hyväksyin hänet ilolla perheeseemme. 524 00:26:37,095 --> 00:26:39,806 Toivon heille vain parasta. 525 00:26:41,057 --> 00:26:42,267 Missä poikani on? 526 00:26:42,350 --> 00:26:43,852 Tapaa veljesi. 527 00:26:44,769 --> 00:26:47,105 Miten menee? -Kiva tavata taas. 528 00:26:48,148 --> 00:26:49,816 Lanko. Se tuntuu hyvältä. 529 00:26:49,899 --> 00:26:51,610 Eikö? -Vai mitä? 530 00:26:52,569 --> 00:26:54,487 En ole huolissani Timistä. 531 00:26:54,571 --> 00:26:57,240 Hän vaikuttaa tosi hyvältä ihmiseltä. 532 00:26:57,324 --> 00:27:00,410 Pidän siitä, miten he ovat toistensa kanssa. 533 00:27:00,493 --> 00:27:03,163 Se on sellaista pitkän suhteen rakkautta. 534 00:27:03,246 --> 00:27:05,373 No niin sitten. -Selvä. 535 00:27:05,457 --> 00:27:06,750 Hän sai sinut. 536 00:27:06,833 --> 00:27:11,171 Haluan pikkutytölleni vain parasta. 537 00:27:31,858 --> 00:27:33,401 Kauanko olet ollut täällä? 538 00:27:33,485 --> 00:27:38,823 Olen asunut tässä kämpässä puolisen vuotta. 539 00:27:38,907 --> 00:27:39,741 Niin. 540 00:27:39,824 --> 00:27:42,661 Se on ollut tukikohtani, 541 00:27:43,286 --> 00:27:46,247 kun suhaan eri kaupunkeihin. 542 00:27:46,331 --> 00:27:48,708 Porvarillista… -Bisnesnaisen elämää. 543 00:27:48,792 --> 00:27:50,210 Juuri ennen tätä? -Kyllä. 544 00:27:50,293 --> 00:27:54,756 Tämä on päärakennus, jossa bestikseni asuu. 545 00:27:54,839 --> 00:27:56,883 Minulla on kellarihuoneisto. 546 00:27:56,966 --> 00:28:00,303 Oletko valmis laskeutumaan englantilaiseen kellariini? 547 00:28:00,387 --> 00:28:01,971 Menenkö edeltä? -Minä voin. 548 00:28:02,055 --> 00:28:03,848 Auta nappaamaan postini. 549 00:28:05,308 --> 00:28:09,771 Valamiehistö, viivästysmaksu, postimyyntisulhaset. 550 00:28:10,647 --> 00:28:11,856 Anna tänne ne. 551 00:28:13,358 --> 00:28:14,818 Hieno matto. 552 00:28:14,901 --> 00:28:17,362 En katso vielä ylös. Haluan… 553 00:28:17,445 --> 00:28:19,906 No niin, näen muoviviikunan. Ei hyvä. 554 00:28:19,989 --> 00:28:21,199 Keittiö. 555 00:28:21,282 --> 00:28:23,284 "Toimi kuin menestys olisi totta." 556 00:28:24,994 --> 00:28:27,497 Tämä on tyhjää täynnä. 557 00:28:28,081 --> 00:28:29,332 Vain kasa olutta. 558 00:28:30,125 --> 00:28:32,794 Proteiinipirtelöitä. -Mitä minä katson? 559 00:28:32,877 --> 00:28:34,504 Vähän jotain valkoviiniä. 560 00:28:34,587 --> 00:28:37,424 Proteiinipirtelöitä ja olutta. Mitä ihmettä? 561 00:28:37,507 --> 00:28:40,301 Ja valkoviiniä tyttökavereillesi. 562 00:28:40,385 --> 00:28:42,429 Tämä on jätkän jääkaappi. 563 00:28:44,013 --> 00:28:45,432 Mikä paikka tämä on? 564 00:28:45,515 --> 00:28:46,516 No niin. 565 00:28:47,100 --> 00:28:50,437 Nukut täällä. -Toimistoni. Hetkinen. 566 00:28:52,355 --> 00:28:56,067 Ne ovat jokailtaiseen raamattukerhooni. 567 00:28:56,568 --> 00:28:59,279 Olen sanaton. Jestas sentään. 568 00:28:59,362 --> 00:29:02,615 Tämä on huoneeni. Elän minimaalisesti. 569 00:29:02,699 --> 00:29:05,243 Täällä on etiketit. -Unohdin jo. 570 00:29:05,326 --> 00:29:06,828 Bleiserit ja työvaatteet. 571 00:29:07,787 --> 00:29:09,456 Lisää hotellitavaraa. 572 00:29:09,539 --> 00:29:10,999 Nainkin rikollisen. 573 00:29:15,295 --> 00:29:17,130 Kiva paikka. -Kiitos. 574 00:29:17,213 --> 00:29:18,590 Mennään sohvalle. 575 00:29:19,799 --> 00:29:23,344 Puhutaan siitä, miten elämme tämän jälkeen. 576 00:29:23,428 --> 00:29:27,182 Minusta on järkevää, että muutat luokseni Fredericksburgiin. 577 00:29:27,265 --> 00:29:31,352 Selvitetään seuraava askel sitten, mutta puhutaan siitä etukäteen. 578 00:29:31,436 --> 00:29:34,481 Etkö ole asunut missään muualla? 579 00:29:34,564 --> 00:29:39,068 Paitsi yliopistossa ja viime kesänä, kun asuin Virginia Beachilla. 580 00:29:40,069 --> 00:29:42,822 Halusin aina San Diegoon. 581 00:29:42,906 --> 00:29:46,159 Olen innoissani, että näin perheesi ja kotitalonne. 582 00:29:46,242 --> 00:29:49,245 San Diego on ihana. Siellä kasvatan perheeni. 583 00:29:49,329 --> 00:29:52,415 Minun on helppo olla siellä. 584 00:29:53,166 --> 00:29:55,919 Haluan jo tutkia sitä yhdessä. 585 00:29:56,002 --> 00:29:56,836 Niin. 586 00:29:56,920 --> 00:30:02,217 Saat vähän tuntumaa ennen kuin sitoudut täysillä. 587 00:30:02,300 --> 00:30:06,554 Jotta se tuntuu paremmalta. -Niinpä. 588 00:30:07,138 --> 00:30:08,389 Pidän Kaliforniasta. 589 00:30:09,140 --> 00:30:11,309 Se on vain ikävän kaukana perheestä. 590 00:30:11,392 --> 00:30:14,521 Kun puhuimme siitä sopissa, olin avoin idealle. 591 00:30:14,604 --> 00:30:20,401 Kihlojen myötä tajusin, että tämä on vakavaa. 592 00:30:20,485 --> 00:30:23,738 Mietin kantaani tovin. 593 00:30:23,822 --> 00:30:25,240 Tiedät. Se on… 594 00:30:26,157 --> 00:30:28,910 Tein sen selväksi, että välitän vanhemmistani - 595 00:30:28,993 --> 00:30:31,871 ja heidän elämän kokemuksistaan. 596 00:30:31,955 --> 00:30:36,584 Tiedän, että he haluaisivat nähdä minut jonkun kanssa, jota rakastan. 597 00:30:36,668 --> 00:30:38,711 Ja että saisin lapsia. 598 00:30:38,795 --> 00:30:41,381 He haluavat luonnollisesti olla osa sitä. 599 00:30:41,464 --> 00:30:47,053 Harkitsen muuttoa luoksesi San Diegoon. Se ei ollut heille ilouutinen. 600 00:30:47,136 --> 00:30:48,054 Niin. 601 00:30:48,638 --> 00:30:51,724 Siksi en ole innoissani siitä näkökulmasta. 602 00:30:51,808 --> 00:30:55,603 Haluan tätä elämältäni, olla kanssasi. 603 00:30:55,687 --> 00:30:59,107 Siksi olen avoin idealle. 604 00:30:59,190 --> 00:31:01,985 Haluan puhua siitä ja ehkä toteuttaa sen. 605 00:31:02,569 --> 00:31:06,406 Soppien jälkeen vaikutit olevan innoissasi San Diegoon muutosta. 606 00:31:07,282 --> 00:31:12,871 On aika yllättävää kuulla, millainen myönnytys se on. 607 00:31:12,954 --> 00:31:18,376 Haluan varmistaa, että se on mieleinen myönnytys - 608 00:31:18,459 --> 00:31:19,794 ja sen arvoista. 609 00:31:19,878 --> 00:31:25,300 Haluan varmistaa, että perheesi tuntee olevansa osa perhettämme. 610 00:31:25,383 --> 00:31:29,012 Voimme harkita sitä, kun perustamme perheen. 611 00:31:29,095 --> 00:31:31,598 Tai muutamme tänne kahdestaan. -Niin. 612 00:31:31,681 --> 00:31:35,059 Onneksi teen etätöitä, mutta hoidan liittovaltion asioita. 613 00:31:35,143 --> 00:31:36,978 Minun pitää käydä DC:ssä. -Niin. 614 00:31:37,061 --> 00:31:40,732 Emme koskaan häviä San Diegoon. 615 00:31:40,815 --> 00:31:43,902 Haluan lapsilleni lämpimän suhteen isovanhempiinsa. 616 00:31:45,403 --> 00:31:48,615 Ei vain kerran vuodessa. Isovanhemmat tulevat jouluksi. 617 00:31:48,698 --> 00:31:50,366 Lapset eivät tunnista heitä. 618 00:31:50,450 --> 00:31:52,410 En halua sitä kellekään. -Ei. 619 00:31:52,994 --> 00:31:56,956 Isäni villitsee heidät ja lähettää sitten kotiin. 620 00:31:57,040 --> 00:31:58,458 Loistavaa. -Joo. 621 00:31:58,541 --> 00:32:02,420 Haluan tavata heidät. Heistä tulee lasteni isovanhemmat. 622 00:32:02,503 --> 00:32:06,507 Ei ole kyse vain vanhemmistani. Minulla on valtava suku San Diegossa. 623 00:32:06,591 --> 00:32:10,803 Olen innoissani, että tapaat heidät jossain vaiheessa. 624 00:32:10,887 --> 00:32:14,390 Kun näen sen, kaikki käy enemmän järkeen. 625 00:32:14,474 --> 00:32:17,060 Niin. -Se tuntuu jo paremmalta. 626 00:32:17,143 --> 00:32:20,813 Olen miettinyt asiaa. 627 00:32:20,897 --> 00:32:23,524 Sanoin olevani valmis, mutta haluanko sitä. 628 00:32:23,608 --> 00:32:27,987 Nyt tiedän olevani halukas ja myös todella innoissani. 629 00:32:28,947 --> 00:32:30,323 Tulet ihastumaan. 630 00:32:31,950 --> 00:32:34,035 Oletko innoissasi? -Haltioissani. 631 00:32:41,292 --> 00:32:44,754 Tunnen itseni haavoittuvaksi, koska nojaan sinuun. 632 00:32:44,837 --> 00:32:46,756 Olen niin vakuuttunut sinusta. 633 00:32:47,340 --> 00:32:49,592 Se on pelottavaa. 634 00:32:49,676 --> 00:32:52,053 Olet mieletön. -Sinäkin. 635 00:32:52,136 --> 00:32:55,014 Olet täydellinen minulle. Sovimme toisillemme. 636 00:32:55,098 --> 00:32:57,558 Jos muutat mielesi tai tunteet muuttuvat, 637 00:32:57,642 --> 00:32:59,602 näytän tyhmältä ja murrun. 638 00:33:00,687 --> 00:33:03,898 Se on sen arvoista. Jos en antaudu täysin, 639 00:33:04,649 --> 00:33:09,737 voin menettää sinut niinkin. Mieluummin otan riskin tässä. 640 00:33:09,821 --> 00:33:12,699 Niin. Joskus pelkään, 641 00:33:13,992 --> 00:33:15,576 että muutat mielesi. 642 00:33:17,704 --> 00:33:20,248 Mutta olen innoissani yhteisestä elämästä. 643 00:33:20,331 --> 00:33:22,166 Rakastan sinua. -Minäkin sinua. 644 00:33:23,584 --> 00:33:24,877 Tämä on villiä. 645 00:33:24,961 --> 00:33:28,131 Ihan järjetöntä. Todellakin. 646 00:33:39,642 --> 00:33:42,520 Olihan se aina mahdollista. -Että palaat… 647 00:33:42,603 --> 00:33:44,564 Työttömyyteen. -Jäät ilman töitä. 648 00:33:44,647 --> 00:33:45,898 Aavistelin sitä. 649 00:33:45,982 --> 00:33:50,445 Siksi kysyin heti työnjohtajaltani, onko minulla yhä työpaikka. 650 00:33:50,528 --> 00:33:53,197 Hän sanoi: "Ei, etkö kuullut?" 651 00:33:53,281 --> 00:33:56,993 Ikävää, mutten stressaa siitä. -Suhtaudut siihen hyvin. 652 00:33:57,076 --> 00:33:58,661 Olisi kiva päästä töihin. 653 00:33:58,745 --> 00:34:03,458 Mutta sanoit, että olit tässä tilanteessa enintään puolitoista viikkoa. 654 00:34:03,541 --> 00:34:06,419 Kyllä. Loppujen lopuksi en mahda mitään. 655 00:34:06,502 --> 00:34:08,921 Niinpä. Kerro sitten. -Joten… 656 00:34:09,005 --> 00:34:10,506 Tietysti. -Tuen sinua. 657 00:34:11,424 --> 00:34:14,427 Mamma laittaa sokeria muruselle. 658 00:34:15,970 --> 00:34:17,430 Kiitos siitä. 659 00:34:17,513 --> 00:34:21,976 Se on vaikea asia, jota en koskaan pyydä. 660 00:34:22,060 --> 00:34:22,977 Joten kiitos. 661 00:34:23,561 --> 00:34:24,437 Minä hoidan. 662 00:34:26,564 --> 00:34:31,194 Minulle sopii mainiosti olla lihakimpaleesi. 663 00:34:31,277 --> 00:34:33,988 Se on seksikästä. Ihan totta. 664 00:34:34,072 --> 00:34:36,491 Jos tulen sisään ja sanot: "Housut alas." 665 00:34:36,574 --> 00:34:37,909 Olen valmis. 666 00:34:37,992 --> 00:34:40,328 En ole… -Selvän teki. 667 00:34:40,411 --> 00:34:42,997 Niin. -Ei, tarkoitan, että jos… 668 00:34:45,541 --> 00:34:48,127 Meillä on ollut hyvää seksiä. -Joo. 669 00:34:48,211 --> 00:34:49,670 Se on selvää. 670 00:34:49,754 --> 00:34:51,214 Seksi on mahtavaa. 671 00:34:51,297 --> 00:34:55,218 Mutta aloit epäröidä häitä. 672 00:34:56,010 --> 00:35:02,016 Minulle tulee olo, etten mielistele sulhastani, joka… 673 00:35:02,100 --> 00:35:04,519 Olet oikeassa. -Et ole varma avioliitosta. 674 00:35:04,602 --> 00:35:07,563 Siksi meillä ei ole ollut seksiä. 675 00:35:07,647 --> 00:35:09,023 Olen mies. 676 00:35:09,107 --> 00:35:13,361 Tuuli puhaltaa oikeasta kulmasta ja olen helisemässä… 677 00:35:13,444 --> 00:35:16,197 Naiset ovat paljon monimutkaisempia. 678 00:35:16,280 --> 00:35:19,367 En tiedä, onko se niin monimutkaista. -On se. 679 00:35:19,450 --> 00:35:22,912 Jokaisella naisella on eri yhdistelmä. 680 00:35:22,995 --> 00:35:25,915 Mutta moni nainen ei tiedä omaansa. -Minä tiedän. 681 00:35:25,998 --> 00:35:30,086 He eivät voi opastaa. Se pitää vain selvittää. 682 00:35:30,169 --> 00:35:33,714 Onneksi olet modernin naisen kanssa, joka kertoo. 683 00:35:34,465 --> 00:35:36,926 Kerro. "Vähemmän sitä, enemmän tätä." 684 00:35:37,009 --> 00:35:39,846 Vähän vähemmän pepputökkäyksiä. 685 00:35:43,015 --> 00:35:44,100 Aivan. 686 00:35:44,183 --> 00:35:45,226 Vahinko. 687 00:35:45,309 --> 00:35:47,145 Tykkäät peppujutuista. 688 00:35:47,228 --> 00:35:48,771 Peggingistä? 689 00:35:52,150 --> 00:35:53,609 Onhan se kivaa. 690 00:35:53,693 --> 00:35:59,532 Mutta ei se ole sellaista, että odotan sitä syntymäpäivälahjaksi. 691 00:35:59,615 --> 00:36:01,868 Niin. -Säästän pyllyni avioliittoon. 692 00:36:01,951 --> 00:36:03,369 Ymmärrän. 693 00:36:03,452 --> 00:36:04,704 Ollaan rehellisiä. 694 00:36:04,787 --> 00:36:07,456 Mulkun voi laittaa niin monen asian sisään. 695 00:36:08,166 --> 00:36:09,959 Ananas, juustomakaronikulhoon. 696 00:36:10,042 --> 00:36:12,170 Anteeksi mitä? -Niin. 697 00:36:12,253 --> 00:36:13,629 Oletko tehnyt niin? -En. 698 00:36:13,713 --> 00:36:18,301 En usko. Minusta parasta seksiä… 699 00:36:18,384 --> 00:36:21,470 Siksi se on hyvää kanssasi, monesta syystä. Mutta - 700 00:36:21,554 --> 00:36:23,764 jos vain keskittyy vaginaan… 701 00:36:23,848 --> 00:36:26,809 Sehän siinä on keskiössä, eikö? 702 00:36:26,893 --> 00:36:30,062 Vagina. 703 00:36:30,146 --> 00:36:32,773 Toki, en väitä vastaan. -Ihan rehellisesti. 704 00:36:32,857 --> 00:36:34,025 Jos minulla olisi… 705 00:36:34,108 --> 00:36:37,778 Kuvittele ensimmäinen mies, jolla on oikea vagina. 706 00:36:37,862 --> 00:36:42,783 Voisin vertailla, miltä tuntuu potku palleille ja synnytys. 707 00:36:42,867 --> 00:36:43,868 Selvä. 708 00:36:44,368 --> 00:36:47,705 Vain synnytyksessä nainen on lähelläkään ymmärtää, 709 00:36:47,788 --> 00:36:50,750 miltä miehestä tuntuu tavallinen flunssa. 710 00:36:51,334 --> 00:36:52,501 Oletko kunnossa? 711 00:36:54,045 --> 00:36:55,296 Löitkö pääsi? 712 00:36:55,963 --> 00:36:59,091 Voisin voittaa Nobelin, jos minulla olisi vagina. 713 00:37:00,051 --> 00:37:02,178 Tästä katosi hauskuus aikaa sitten. 714 00:37:02,261 --> 00:37:03,095 En ole… 715 00:37:03,179 --> 00:37:07,141 En tarvitse seksiä. -Joo. 716 00:37:07,225 --> 00:37:11,479 Jos et halua, en halua pakottaa millään tavoin. 717 00:37:11,562 --> 00:37:13,189 Et tekisi niin. -Niin. 718 00:37:13,272 --> 00:37:15,107 Annat minun ottaa ohjat. 719 00:37:15,191 --> 00:37:18,611 Haluan tuntea olevani turvassa tässä suhteessa, koska… 720 00:37:18,694 --> 00:37:19,987 Ymmärrän. Joo. 721 00:37:20,071 --> 00:37:22,990 Sinun kuuluukin ottaa ohjat sillä rintamalla. 722 00:37:23,074 --> 00:37:24,992 Ei välttämättä siinä mielessä, 723 00:37:25,660 --> 00:37:28,746 että puhutaan kinkeistä tai sub–dom-jutuista. 724 00:37:28,829 --> 00:37:30,706 Mutta se onkin eri aihe. 725 00:37:30,790 --> 00:37:34,335 Mitä tulee mukavaan oloon, haavoittuvuuteen ja aloitteeseen, 726 00:37:34,418 --> 00:37:36,504 ota ohjat. 727 00:37:36,587 --> 00:37:38,381 No mutta, entä anaali? Ei… 728 00:37:38,464 --> 00:37:39,465 Jeesus. 729 00:37:49,308 --> 00:37:52,353 17 PÄIVÄÄ HÄIHIN 730 00:37:55,189 --> 00:37:56,023 HANNAHIN KOIRA 731 00:37:56,107 --> 00:37:57,483 Täällä on törkyistä. 732 00:38:19,046 --> 00:38:20,339 Näytät hyvältä. 733 00:38:20,881 --> 00:38:22,591 Kiitos. Niin sinäkin. 734 00:38:23,884 --> 00:38:24,844 Täällä on ällöä. 735 00:38:24,927 --> 00:38:27,513 Paitani haisee. Vaihdan asun nopeasti. 736 00:38:27,596 --> 00:38:29,765 Selvä. Lattiat likaantuvat nopeasti. 737 00:38:29,849 --> 00:38:32,059 Lakaisin eilen ja täällä on jo sotku. 738 00:38:46,824 --> 00:38:50,077 Näyttää heti paremmalta. -Niin. 739 00:38:50,161 --> 00:38:52,246 Tuntuu kotoisammalta. 740 00:38:52,330 --> 00:38:54,498 Koska siivosin? -Niin. 741 00:38:54,582 --> 00:38:55,875 Kiitos siitä. 742 00:38:56,584 --> 00:38:57,668 Niin. 743 00:38:57,752 --> 00:38:59,879 Sovimme yhteen. Tykkäätkö? 744 00:38:59,962 --> 00:39:02,590 Vaihdoitko siistit vaatteet toisiin? 745 00:39:03,382 --> 00:39:04,717 Sama tyyli, eri väri. 746 00:39:04,800 --> 00:39:07,219 Menetkö takaisin? -Teen vain töitä. 747 00:39:07,303 --> 00:39:09,930 Zoom? -Tiedäthän. Ehkä. 748 00:39:10,014 --> 00:39:11,766 Kysyn, koska pukeuduit. 749 00:39:11,849 --> 00:39:12,683 Niin. 750 00:39:13,809 --> 00:39:15,936 Tänään on kaksi uutta ostajaa. 751 00:39:16,020 --> 00:39:18,606 Puhun heille ja ohjaan luotonantajilleni… 752 00:39:18,689 --> 00:39:21,233 Veisitkö tämän? Ole kiltti. -Joo. 753 00:39:21,317 --> 00:39:24,362 Vein roskat ulos. -Veitkö ne aamulla? 754 00:39:24,445 --> 00:39:27,365 Niin. Viet ne nyt, koska pyysin. 755 00:39:36,665 --> 00:39:40,086 Kiva, kun viet roskat pyynnöstäni. 756 00:39:40,169 --> 00:39:42,880 Tai otat pyykit kuivausrummusta. 757 00:39:42,963 --> 00:39:46,759 Mutta pystyt siihen itsekin. Minun ei tarvitse sanoa joka kerta. 758 00:39:46,842 --> 00:39:48,803 Vien kyllä roskat. -Totta. 759 00:39:48,886 --> 00:39:51,097 Mutta tänään ja eilen pyysin. 760 00:39:51,180 --> 00:39:55,935 Meille ja suhteellemme olisi hyvä, jos jaamme tehtävät. 761 00:39:56,018 --> 00:39:58,020 Olen avoin sille. 762 00:39:58,104 --> 00:40:00,773 Roskat ovat sinun heiniäsi. 763 00:40:00,856 --> 00:40:02,691 Viet roskat. -Selvä. 764 00:40:02,775 --> 00:40:04,902 Peset molempien pyykit samalla. 765 00:40:04,985 --> 00:40:08,781 Luna on koirani ja minun vastuullani. 766 00:40:08,864 --> 00:40:11,659 Tajuan sen. Mutta naimisissa hoidan tehtäviäsi - 767 00:40:11,742 --> 00:40:13,411 ja sinä minun. 768 00:40:13,494 --> 00:40:16,247 Niin. -Monestiko imuroit ja lakaiset? 769 00:40:16,747 --> 00:40:18,290 Kerran kahdessa viikossa. 770 00:40:18,374 --> 00:40:20,668 Imuroitko parin viikon välein? 771 00:40:20,751 --> 00:40:22,378 Se on vain alakerta. 772 00:40:22,461 --> 00:40:25,172 Kävit siellä. Pidän sen siistinä. 773 00:40:25,256 --> 00:40:26,882 Imuroin joka ikinen päivä. 774 00:40:28,050 --> 00:40:32,096 Johtuuko se osittain Lunasta? -Ei siitä lähde karvaa. 775 00:40:32,805 --> 00:40:35,224 Miksi imuroit joka päivä? -Tulee likaista. 776 00:40:35,307 --> 00:40:38,310 Odotukseni ovat… Imuroin joka päivä ja lakaisen. 777 00:40:38,394 --> 00:40:39,854 Pölyt kerran viikossa. 778 00:40:39,937 --> 00:40:43,107 Sunnuntaisin siivoan kunnolla, pesen seinät ja listat. 779 00:40:43,190 --> 00:40:47,486 Pesen lakanat. Pyykkään, jos tarvitsee. Putsaan jääkaapin vuoroviikoin. 780 00:40:47,570 --> 00:40:50,739 Jos ostat ruokaa, kysy viestillä, mitä tarvitsen. 781 00:40:50,823 --> 00:40:52,867 Ja minä kysyn sinulta. 782 00:40:52,950 --> 00:40:57,329 Jos käyn kerran viikossa isosti kaupassa, voimme jakaa laskun. 783 00:40:57,413 --> 00:41:00,124 En usko, että ruoasta tulee paljon. 784 00:41:00,207 --> 00:41:04,128 Käytän varmaan 300 dollaria viikossa. Elintarvikkeet ovat kalliita. 785 00:41:05,045 --> 00:41:06,755 Talousasiat. -Joo. 786 00:41:06,839 --> 00:41:10,092 Etkö halua yhdistää tilejä? -Vedetään mutulla. 787 00:41:10,176 --> 00:41:12,470 Toistaiseksi. -En ole sellainen. 788 00:41:12,553 --> 00:41:16,140 Kun menemme naimisiin, jos sinulla on 50 000 dollaria velkaa, 789 00:41:16,223 --> 00:41:20,811 tai sama toisin päin, otan velkasi vastuulleni. 790 00:41:20,895 --> 00:41:22,855 Niin. -Ja sama toisin päin. 791 00:41:22,938 --> 00:41:25,274 Talous on tärkeä osa parisuhdetta. 792 00:41:25,357 --> 00:41:27,860 Onneksi minulla ei ole velkaa tai lainoja. 793 00:41:27,943 --> 00:41:32,698 Minulla on opintolainaa. Et maksa sitä, mutta jos käy jotain… 794 00:41:32,781 --> 00:41:35,659 Joo. Hyväksyn sen. -Se on iso juttu. 795 00:41:35,743 --> 00:41:39,163 Eli erilliset tilit. Voimme yhdistää ne, kun tulee lapsia. 796 00:41:39,246 --> 00:41:42,625 Tai ehkä meillä on erillinen säästötili matkoille. 797 00:41:42,708 --> 00:41:44,084 Tai kotia varten. 798 00:41:44,168 --> 00:41:46,754 Jaamme lämmityksen ja veden. Samoin vuokran. 799 00:41:46,837 --> 00:41:48,255 Jep. -Kuka maksaa laskut? 800 00:41:48,964 --> 00:41:52,176 Maksatko sinä vai minä? -Mitä mieltä olet? 801 00:41:52,259 --> 00:41:54,970 Olen etevämpi raha-asioissa. -Selvä. 802 00:41:55,054 --> 00:41:59,266 Tässä ei ole mitään vikaa, mutta sinä maksat vain autostasi. 803 00:41:59,350 --> 00:42:02,603 Et tiennyt autovakuutuksesta. Vanhempasi maksavat sen. 804 00:42:02,686 --> 00:42:05,773 Minua kiinnostaakin, liitytkö autovakuutukseeni. 805 00:42:05,856 --> 00:42:10,110 Maksammeko sen yhdessä vai jäätkö vanhempiesi autovakuutukseen? 806 00:42:11,237 --> 00:42:15,574 Mitä hyötyä olisi olla samassa autovakuutuksessa? 807 00:42:15,658 --> 00:42:17,284 Maksat omat laskusi. 808 00:42:17,368 --> 00:42:18,702 Kun menemme naimisiin, 809 00:42:18,786 --> 00:42:21,956 maksavatko vanhempasi laskuja vai yhdistämmekö kulut? 810 00:42:22,039 --> 00:42:23,332 Yhdistetään ne. 811 00:42:23,415 --> 00:42:26,168 Vanhempasi maksavat puhelinlaskusi. Mitä aiot? 812 00:42:26,252 --> 00:42:29,880 Vuoden tai parin päästä alan varmaan maksaa siitä. 813 00:42:29,964 --> 00:42:33,300 Mutta jos he haluavat maksaa puhelinlaskuni, antaa mennä. 814 00:42:33,384 --> 00:42:35,344 Eli maksan puhelinlaskuni? -Joo. 815 00:42:39,598 --> 00:42:43,227 Miksi katsot minua noin? -Koska olet 28-vuotias. 816 00:42:43,310 --> 00:42:47,856 Olen ollut omillani 18-vuotiaasta. Jouduin maksamaan kaikki laskut. 817 00:42:47,940 --> 00:42:50,693 Maksan autovakuutukseni ja sairausvakuutukseni. 818 00:42:50,776 --> 00:42:53,862 Kartutan eläketiliäni ja osakesalkkuani. 819 00:42:53,946 --> 00:42:55,864 En tajua osakkeita. -Selvä. 820 00:42:55,948 --> 00:42:59,952 Jos haluat sijoittaa osakkeisiin, kerro, niin laitan rahasi sukkaan. 821 00:43:00,035 --> 00:43:02,538 En välitä pätkän vertaa osakkeista. 822 00:43:02,621 --> 00:43:05,207 Voin opettaa. -Tiedätkö urheilusta? 823 00:43:05,291 --> 00:43:08,627 En, mutta raha, urheilu. Tiedätkö? -No niin. 824 00:43:08,711 --> 00:43:10,796 Joo. Katsotaan. 825 00:43:10,879 --> 00:43:14,341 Tuoko urheilun katsominen taloudellista turvaa? 826 00:43:14,425 --> 00:43:15,676 Tuskin osakkeetkaan. 827 00:43:17,469 --> 00:43:18,596 Mitä osakkeet ovat? 828 00:43:18,679 --> 00:43:22,057 Eikö siinä voi menettää rahaa, jos sijoittaa osakkeisiin? 829 00:43:22,141 --> 00:43:25,019 Osakkeissa voi ottaa riskejä, mutta ei ole pakko. 830 00:43:25,102 --> 00:43:27,646 Voit hajauttaa rahat eri osakkeisiin. 831 00:43:27,730 --> 00:43:29,982 En ole tyhmä raha-asioissa. 832 00:43:30,065 --> 00:43:33,652 En ole rahoissani, joten vedän maltilla riskien sijaan. 833 00:43:33,736 --> 00:43:36,780 Onko eläketilisi sidoksissa osakkeisiin? 834 00:43:39,533 --> 00:43:44,038 En tiedä mitään. En ole ikinä sijoittanut osakkeisiin. 835 00:43:50,294 --> 00:43:55,716 Minulla on huono tapa. Pidän asioista tietyllä tavalla. 836 00:43:55,799 --> 00:43:57,885 Teen asiat paremmin kuin muut. 837 00:43:57,968 --> 00:44:01,513 Se on väärin, koska kaikki tekevät mielensä mukaan. 838 00:44:01,597 --> 00:44:04,350 Tiskaat ja petaat tietyllä tavalla. 839 00:44:04,433 --> 00:44:07,728 Se on sinun tapasi, mutta se on erilainen. 840 00:44:08,312 --> 00:44:10,356 Olemme molemmat kunnianhimoisia. 841 00:44:10,439 --> 00:44:13,150 Olemme molemmat siistejä, mikä on tärkeää. 842 00:44:13,233 --> 00:44:17,029 Molemmilla on hyvä sydän. Tuntuu kuin olisimme parhaat ystävät. 843 00:44:21,659 --> 00:44:25,496 Hyväksyin sinut sellaisena kuin olet. Totuttelen siihen yhä. 844 00:44:25,579 --> 00:44:28,832 Mutta olen hyvä kuuntelija ja kuulen aina kantasi. 845 00:44:28,916 --> 00:44:32,795 Sinusta ei aina tunnu siltä, mutta suojelen sinua. 846 00:44:48,977 --> 00:44:51,063 Hei! 847 00:44:52,606 --> 00:44:56,110 Emme ole nähneet aikoihin. Yli kuukauteen. 848 00:44:56,694 --> 00:44:58,779 Tässä on Tyler. -Terve. Mitä kuuluu? 849 00:44:58,862 --> 00:45:00,489 Hauska tavata. -Samoin. 850 00:45:00,572 --> 00:45:02,074 Toin lahjan. 851 00:45:02,157 --> 00:45:05,411 Anna, kun arvaan. 1738. -Kyllä. Kerroin hänelle. 852 00:45:05,494 --> 00:45:06,870 Se on hyvä alku. 853 00:45:07,746 --> 00:45:09,123 No niin. -Mitä kuuluu? 854 00:45:09,707 --> 00:45:11,959 Tämä on ainoa tyttäreni. -Kyllä. 855 00:45:12,042 --> 00:45:16,922 Hänen kuvailujensa perusteella teet hänet onnelliseksi. 856 00:45:17,506 --> 00:45:20,592 Mikä sai ajattelemaan, että hän on oikea sinulle? 857 00:45:21,093 --> 00:45:25,013 Tunsin oloni turvalliseksi ja suojatuksi. Tunteeni olivat turvassa. 858 00:45:26,306 --> 00:45:27,683 Voin avautua hänelle. 859 00:45:27,766 --> 00:45:29,935 Puhuimme kaikesta. -Selvä. 860 00:45:30,018 --> 00:45:33,313 Syvimmistä asioista, joista en ole avautunut kellekään. 861 00:45:33,397 --> 00:45:37,735 Saatoin olla vapaa ja haavoittuvainen toisin kuin lapsuudessani. 862 00:45:37,818 --> 00:45:40,237 Miehen piti olla kova. Ei saa itkeä. 863 00:45:40,320 --> 00:45:43,991 Olin tilanteessa, jossa sain itkeä. Hän iloitsi puolestani. 864 00:45:44,074 --> 00:45:46,618 Missä kasvoit? -Pittsburghissa. 865 00:45:46,702 --> 00:45:50,414 Hän antoi minun olla oma itseni. Kerroin perheestäni, 866 00:45:50,497 --> 00:45:55,043 lähtökohdistani ja rankasta lapsuudestani. Hän hyväksyi minut kaikkineni. 867 00:45:55,127 --> 00:45:57,296 Hän on niin aito ja rehellinen. 868 00:45:58,297 --> 00:46:02,176 En kehu, koska hän on tyttäreni. Mutta hän on koko paketti. 869 00:46:02,259 --> 00:46:04,762 Kyllä. -Aivot ja kaikki. 870 00:46:04,845 --> 00:46:06,889 Siksi hän on niin vahva. -Lojaali. 871 00:46:06,972 --> 00:46:09,349 Joo, aito. -Hän ei luovuta. 872 00:46:09,433 --> 00:46:11,143 Niin. -Hän ei hylkää sinua. 873 00:46:11,226 --> 00:46:12,853 Ei. Sama minulla. 874 00:46:12,936 --> 00:46:14,188 Oletko varma? -Täysin. 875 00:46:15,230 --> 00:46:19,109 Mitä haluat tehdä elämälläsi? Jos ajatellaan bisnestä, töitä… 876 00:46:19,193 --> 00:46:23,363 Olen turvallisuusasiantuntija. Siinä on paljon tietokonetyötä. 877 00:46:23,447 --> 00:46:25,407 Valvomme. -Olet aika fiksu. 878 00:46:25,491 --> 00:46:26,784 Osaan jotain. 879 00:46:27,534 --> 00:46:29,369 Kuinka vanha oletkaan? -Olen 34. 880 00:46:29,453 --> 00:46:32,539 Meinasin sanoa 33, mutta kosiopäivänä täytin 34. 881 00:46:32,623 --> 00:46:35,584 Selvä. Se on iso sana, kosinta. -Niin. 882 00:46:35,667 --> 00:46:38,879 Oletko tosissasi? Oletko valmis? -Olen valmis. Kyllä. 883 00:46:38,962 --> 00:46:43,967 Miten voit suojella häntä miehenä? Luovutan hänet sinulle. 884 00:46:44,051 --> 00:46:47,221 Totta kai. En petä tai valehtele hänelle. 885 00:46:47,304 --> 00:46:49,973 Selvä. -Jaan kaiken hänen kanssaan. 886 00:46:50,057 --> 00:46:52,392 Varjelen hänen tunteitaan. -Selvä. 887 00:46:52,476 --> 00:46:53,852 Tässä on iso kysymys. 888 00:46:54,603 --> 00:46:58,106 Mitä mieltä olet perheestä, lapsista? 889 00:46:58,190 --> 00:47:01,193 Se on tärkeää. Perheemme on pieni. -Oletko valmis… 890 00:47:01,276 --> 00:47:02,945 Enemmän kuin valmis. 891 00:47:03,028 --> 00:47:04,321 Siis… -Oletko varma? 892 00:47:04,404 --> 00:47:07,282 Olen varma. Usko pois. -Isä haluaa lapsenlapsia. 893 00:47:07,366 --> 00:47:10,786 Jatkossa et elä enää itsellesi. 894 00:47:10,869 --> 00:47:13,205 Perheelleni. -Luot perintöä. 895 00:47:13,288 --> 00:47:15,040 En halua suosia ketään. -Joo. 896 00:47:15,123 --> 00:47:18,961 En kysynyt vielä sinulta. Mistä pidät hänessä? 897 00:47:19,044 --> 00:47:23,006 Tunsin, että voin olla rauhassa pehmeä. 898 00:47:23,090 --> 00:47:28,846 Se oli ensimmäinen asia. Hän tekee pieniä asioita arjessa. 899 00:47:28,929 --> 00:47:31,431 Kun vietimme aikaa, hän oli suojeleva. 900 00:47:31,515 --> 00:47:35,394 En saa tarttua mihinkään. Hän hoitaa kaiken. 901 00:47:35,477 --> 00:47:37,688 Älä koske oveen. -Tai muuhunkaan. 902 00:47:37,771 --> 00:47:42,943 Se on niin harvinaista nykyajan deittailussa. 903 00:47:43,026 --> 00:47:45,487 Sukupolvemme on erilainen. 904 00:47:45,571 --> 00:47:50,826 Rakastat minua niin, 905 00:47:50,909 --> 00:47:56,331 etten ole kokenut sellaista ikinä edellisissä suhteissani. 906 00:47:57,499 --> 00:48:03,505 En ota sitä kevyesti, kun sanon, että hän on ainoa tyttäreni. 907 00:48:03,589 --> 00:48:04,923 Hän on valtavan rakas. 908 00:48:05,007 --> 00:48:05,841 Niin. 909 00:48:06,425 --> 00:48:07,759 Tämä on vakavaa. 910 00:48:09,094 --> 00:48:10,596 Mene sinä hetkeksi. 911 00:48:10,679 --> 00:48:12,890 Selvä. -Voimme jutella miesten kesken. 912 00:48:12,973 --> 00:48:14,474 Haluatko hetken? -Joo. 913 00:48:14,558 --> 00:48:16,184 Sitten menen. -Hyvä. 914 00:48:17,060 --> 00:48:19,271 Minulla on iso kysymys. 915 00:48:20,230 --> 00:48:21,231 Rakastan Ashleyä. 916 00:48:21,315 --> 00:48:23,525 Tarkoitan sitä todella. 917 00:48:25,152 --> 00:48:27,821 Luulin tuntevani rakkauden. En tiennyt yhtään. 918 00:48:27,905 --> 00:48:31,658 Tuntuu, ettei mikään voi erottaa meitä. 919 00:48:33,076 --> 00:48:37,122 Kysyin jo häneltä, koska kosin. 920 00:48:39,207 --> 00:48:41,126 Saanko tyttäresi käden? 921 00:48:46,590 --> 00:48:47,883 Ehdottomasti. 922 00:48:50,260 --> 00:48:52,638 Ehdottomasti. Tiedätkö syyn? -Arvostan. 923 00:48:53,305 --> 00:48:55,307 Hän hyväksyi sinut. -Niin. 924 00:48:55,390 --> 00:48:57,059 Haluan hänelle parasta. 925 00:48:57,142 --> 00:48:59,186 Haluan, että hän on onnellinen. 926 00:48:59,269 --> 00:49:02,272 Hän ei tee päätöksiä kevyesti. 927 00:49:02,356 --> 00:49:03,231 Niin. 928 00:49:03,315 --> 00:49:04,691 Ei todellakaan. 929 00:49:04,775 --> 00:49:06,026 Niin. 930 00:49:06,109 --> 00:49:07,736 Olen puhunut sinulle. 931 00:49:07,819 --> 00:49:10,656 Luen sinua, ja katson sinua miehenä. 932 00:49:11,949 --> 00:49:15,953 Sen lisäksi, mitä sanoit, sinussa on paljon potentiaalia. 933 00:49:16,036 --> 00:49:17,955 Niin. -Näen sen sinussa. 934 00:49:18,038 --> 00:49:20,874 Tule paremmaksi mieheksi, jollaiseksi haluat. 935 00:49:21,375 --> 00:49:23,794 Koska mitä parempi olet… 936 00:49:23,877 --> 00:49:26,505 Sitä paremmin meillä kaikilla menee. 937 00:49:26,588 --> 00:49:29,257 Minulla on oma intressini. -Joo. 938 00:49:29,341 --> 00:49:33,011 Haluan, ettet vain menesty vaan loistat. 939 00:49:33,095 --> 00:49:33,971 Niin. 940 00:49:37,099 --> 00:49:39,351 En voi tuomita tyttäreni valintaa. 941 00:49:39,434 --> 00:49:42,104 En voi sanoa, miltä hänestä kuuluu tuntua. 942 00:49:42,187 --> 00:49:45,524 Jos hän on onnellinen, minäkin olen. 943 00:49:45,607 --> 00:49:51,571 Jos Ashleyn mieli alkaa muuttua, isä aktivoituu. 944 00:49:51,655 --> 00:49:54,157 Siihen saakka isä vetäytyy. 945 00:49:54,992 --> 00:49:57,077 Tiedätkö… Puhumme sinusta. 946 00:49:59,705 --> 00:50:01,665 Saat siis siunaukseni. 947 00:50:01,748 --> 00:50:02,916 Arvostan sitä. 948 00:50:03,000 --> 00:50:04,001 Ja… 949 00:50:04,084 --> 00:50:06,086 Jestas, alan herkistyä. 950 00:50:06,169 --> 00:50:08,005 Hitsi. Tämä on hullua. 951 00:50:22,394 --> 00:50:23,895 Mitä helkkaria? 952 00:50:25,605 --> 00:50:28,275 Odota hetki. Olen pahoillani. -Ihan rauhassa. 953 00:50:33,155 --> 00:50:37,159 Se on matka. Olen mukana. 954 00:50:38,326 --> 00:50:39,995 Olen takapenkillä. 955 00:50:49,963 --> 00:50:53,091 Saat siunaukseni, mutta tämä on ainoa tyttäreni. 956 00:50:53,175 --> 00:50:54,009 Niin. 957 00:50:56,887 --> 00:50:59,514 Älä pelleile. -En. Pidän huolen hänestä. 958 00:51:00,891 --> 00:51:03,101 Odotan tulevaa. -Samoin. 959 00:51:19,159 --> 00:51:20,619 Olen järkyttynyt. 960 00:51:22,829 --> 00:51:24,664 Olen hirveän pahoillani. 961 00:51:26,166 --> 00:51:27,876 Tämä on uskomatonta. 962 00:51:31,505 --> 00:51:32,672 Tapasitko perheen? 963 00:51:33,715 --> 00:51:35,467 Minun piti sunnuntaina. 964 00:51:35,967 --> 00:51:37,969 Se oli outoa Meksikossa. 965 00:51:38,053 --> 00:51:39,054 POLITIIKAN TUKIJA 966 00:51:39,137 --> 00:51:42,766 Olimme juhlissa ja hän sanoi minulle: 967 00:51:42,849 --> 00:51:47,145 "Vuoden päästä naiset tykittävät yksäriä ja haluavat imeä munaani…" 968 00:51:47,229 --> 00:51:50,065 Mietin: "Miksi sanot noin?" -Se on kuvottavaa. 969 00:51:50,148 --> 00:51:52,275 Hän kävi eilen unitestissä. 970 00:51:52,359 --> 00:51:54,152 Mutta kävikö oikeasti? 971 00:51:54,903 --> 00:51:56,863 En tiedä. Hän ei nukkunut täällä. 972 00:51:58,073 --> 00:51:59,574 Tämä on uskomatonta. 973 00:51:59,658 --> 00:52:01,118 Olen niin pahoillani. 974 00:52:01,827 --> 00:52:03,620 Et ansaitse sellaista. 975 00:52:03,703 --> 00:52:07,374 En voi käsittää, että joku sanoo niin ja tekee näin sinulle. 976 00:52:07,457 --> 00:52:10,127 Ja siis… -Olen pahoillani. Se on kuvottavaa. 977 00:52:12,170 --> 00:52:13,547 Todella julmaa. 978 00:52:15,966 --> 00:52:19,678 Laitan viestin, kun olen valmis. Kiitos. -Tulen sitten. 979 00:52:44,536 --> 00:52:48,290 Ne tekstiviestit olivat täynnä fetissejä ja tulemista… 980 00:52:48,373 --> 00:52:51,459 Se on kuvottavaa, Stephen. -Olet oikeassa. 981 00:52:56,882 --> 00:52:58,091 Ei, olet oikeassa. 982 00:52:58,175 --> 00:53:00,760 Älä esitä: "Olet oikeassa." Tiedän sen. 983 00:53:00,844 --> 00:53:04,222 Sano jotain muuta. Miksi teit tämän? Miksi kosit? 984 00:53:04,306 --> 00:53:07,017 Miksi tulit tänne? Kuka sinä olet? 985 00:53:09,895 --> 00:53:12,230 Olitko unitestissä eilen? -Joo. 986 00:53:12,314 --> 00:53:13,315 Oikeasti? -Joo. 987 00:53:13,398 --> 00:53:16,193 En tiedä, uskonko. 988 00:53:18,486 --> 00:53:22,616 Ei taida olla mitään, miten saisin sinut uskomaan. 989 00:53:22,699 --> 00:53:24,743 Onko jotain mitä pitäisi uskoa? 990 00:53:26,995 --> 00:53:28,997 Monica, en esittänyt mitään. 991 00:53:29,623 --> 00:53:32,918 Kylläpäs. Esitit haluavasi naimisiin. 992 00:53:35,086 --> 00:53:36,254 En esittänyt. 993 00:53:36,338 --> 00:53:38,924 Tein täysin typerän virheen. 994 00:53:39,007 --> 00:53:42,802 Olin kännissä unitestissä ja hän lähetti minulle viestin. 995 00:53:42,886 --> 00:53:46,139 Se oli tänään, Stephen. Viestittelit tänään. 996 00:53:46,223 --> 00:53:49,893 Tosi ällöt olivat tältä päivältä. Älä valehtele päin naamaa. 997 00:53:49,976 --> 00:53:51,645 Viestittelittekö tänään? -Ei. 998 00:53:51,728 --> 00:53:54,606 Ettekö? Näytä puhelintasi. -Poistin viestin. 999 00:53:54,689 --> 00:53:56,858 Tietysti. -En halunnut katsoa sitä. 1000 00:53:56,942 --> 00:54:00,070 Ne alkoivat eilen ja jatkuivat läpi tämän päivän. 1001 00:54:02,906 --> 00:54:03,740 Se… 1002 00:54:04,449 --> 00:54:09,120 En muista viestitelleeni tänään, koska tiesin, mitä olin tekemässä ja jos… 1003 00:54:09,204 --> 00:54:10,997 Et tiennyt, mitä teit illalla? 1004 00:54:11,581 --> 00:54:14,501 Tiesin, mitä tein. Se oli tyhmä päätös. 1005 00:54:14,584 --> 00:54:18,588 Se liittyi keskusteluun, jonka kävimme illalla… 1006 00:54:18,672 --> 00:54:21,591 Älä syytä minua omasta törystäsi. 1007 00:54:21,675 --> 00:54:25,220 Syytän itseäni sen pohjalta, miten otin keskustelumme. 1008 00:54:25,303 --> 00:54:29,599 Kannan tästä täyden vastuun. Otan tavarani ja jätän sinut rauhaan. 1009 00:54:29,683 --> 00:54:30,684 Hienoa. 1010 00:54:31,685 --> 00:54:34,980 Ennen kuin lähdet, siirrä rahat, jotka olet velkaa siitä, 1011 00:54:35,063 --> 00:54:37,190 että kannattelin sinua viime päivät. 1012 00:54:37,274 --> 00:54:39,943 Ota puhelimesi esiin nyt ja siirrä rahat. 1013 00:54:47,450 --> 00:54:48,368 Siellä on. 1014 00:54:52,289 --> 00:54:57,669 Minua melkein nolottaa, miten paljon annoin sydämestäni sinulle. 1015 00:54:58,753 --> 00:55:01,756 Olisit kätellyt isääni viikonloppuna. 1016 00:55:04,134 --> 00:55:08,471 Samalla suunnittelit pettämistä. En voi… 1017 00:55:09,222 --> 00:55:10,932 En ymmärrä. -Ei se ollut… 1018 00:55:14,227 --> 00:55:15,061 Sori. 1019 00:55:16,730 --> 00:55:19,232 Makasit unitestisängyssä - 1020 00:55:20,066 --> 00:55:23,194 ja viestittelit kihlattuna miehenä naiselle, 1021 00:55:23,278 --> 00:55:26,948 jonka kanssa fantasioit. Se oli kuvottavaa. 1022 00:55:27,032 --> 00:55:31,453 Olet oikeassa. En voi muuttaa tätä mitenkään. 1023 00:55:31,536 --> 00:55:35,749 Elän tämän kanssa. 1024 00:55:35,832 --> 00:55:36,708 Hienoa. 1025 00:55:36,791 --> 00:55:41,504 Olen aidosti pahoillani, että satutin sinua. 1026 00:55:42,005 --> 00:55:45,425 Tuhlasin aikaasi, tulin ohjelmaan ja - 1027 00:55:47,469 --> 00:55:48,887 tein tämän sinulle. 1028 00:55:48,970 --> 00:55:50,972 Ei olisi pitänyt tulla ohjelmaan. 1029 00:55:51,723 --> 00:55:55,393 Miten itsekkäästi sanottu. Olet itsekäs paska. 1030 00:55:55,477 --> 00:56:00,023 Pistit sormen sormukseeni ja nyt kadut ohjelmaan tuloa. 1031 00:56:01,066 --> 00:56:04,110 Riistät sen minulta… 1032 00:56:04,194 --> 00:56:08,990 Joo, en todellakaan… 1033 00:56:09,866 --> 00:56:14,954 En todellakaan ansaitse paljoa. 1034 00:56:16,164 --> 00:56:17,582 Olen pahoillani. 1035 00:56:19,459 --> 00:56:21,294 Jätän sinut nyt rauhaan. 1036 00:56:24,756 --> 00:56:26,049 Joo, okei. 1037 00:57:14,139 --> 00:57:15,181 Hei. 1038 00:57:18,268 --> 00:57:19,269 Miten meni? 1039 00:57:23,356 --> 00:57:24,983 Olen niin surullinen. 1040 00:57:26,276 --> 00:57:29,571 FYYSIKKO 1041 00:57:29,654 --> 00:57:32,574 Olen pahoillani, Monica. -Kiitos paljon. 1042 00:57:36,703 --> 00:57:38,830 Ihan uskomaton tilanne. 1043 00:58:14,449 --> 00:58:16,409 Tekstitys: Katariina Uusitupa