1 00:00:06,089 --> 00:00:08,591 ‫"في الحلقات السابقة"‬ 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,260 ‫بجانب الرابطة التي تجمع بيننا…‬ 3 00:00:10,343 --> 00:00:12,053 ‫- سيشعرون بالحب الذي يجمعنا.‬ ‫- أجل.‬ 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,514 ‫عندما تنظر إليّ، تقول،‬ ‫"وجدت ضالتي المنشودة."‬ 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,307 ‫- حقًا؟‬ ‫- نعم!‬ 6 00:00:17,934 --> 00:00:21,354 ‫- أنت شخص محترم وطيب القلب.‬ ‫- لقد تقبلتك قلبًا وقالبًا.‬ 7 00:00:21,438 --> 00:00:25,025 ‫أعلم أنك قد لا تظنين هذا أحيانًا،‬ ‫لكنني سأحميك حقًا.‬ 8 00:00:25,608 --> 00:00:27,485 ‫- أيمكنني اختيار أسماء أطفالنا؟‬ ‫- لا.‬ 9 00:00:27,569 --> 00:00:28,862 ‫- الاسم الأوسط.‬ ‫- لا!‬ 10 00:00:28,945 --> 00:00:30,780 ‫- سبعة أطفال؟‬ ‫- لن أوافق على هذا.‬ 11 00:00:32,866 --> 00:00:36,536 ‫أنت مذهلة،‬ ‫وأظن أنك امرأة مثالية بالنسبة إليّ.‬ 12 00:00:36,619 --> 00:00:41,082 ‫أشعر كأنني أعرفك قبل أعوام.‬ ‫أشعر كما قلتُ قبلًا، سيصير كل شيء أصعب.‬ 13 00:00:41,166 --> 00:00:44,252 ‫ستُخلد في التاريخ‬ ‫بصفتك أكثر لاعب ركلات معسول اللسان.‬ 14 00:00:44,335 --> 00:00:47,881 ‫يا للروعة، أقدّر لك قولك هذا.‬ ‫أنا أكثر لباقةً حتى على الطبيعة.‬ 15 00:00:47,964 --> 00:00:50,967 ‫- هل كنتُ أحظى بشعبية في الحجيرات؟‬ ‫- كنا نقول كلامًا بذيئًا عنك.‬ 16 00:00:51,051 --> 00:00:54,471 ‫يعني هذا أنني كنت أحظى بشعبية.‬ ‫أريد رؤية أولئك النساء الجميلات.‬ 17 00:00:54,554 --> 00:00:55,430 ‫"نيك"!‬ 18 00:00:56,097 --> 00:00:58,016 ‫إنها تغار! لا تغاري.‬ 19 00:00:58,099 --> 00:00:59,350 ‫أنا قلقة نوعًا ما.‬ 20 00:00:59,434 --> 00:01:02,020 ‫سنرى كم هو شخص مغازل في العالم الخارجي.‬ 21 00:01:02,979 --> 00:01:07,358 ‫إن طلبت يدك للزواج من أبيك،‬ ‫وقال لي، "لا أوافق"،‬ 22 00:01:07,442 --> 00:01:09,402 ‫فلن ألومه، لأنه لا يعرفني.‬ 23 00:01:09,486 --> 00:01:12,989 ‫أحتاج إلى هذا كي أقف أمام مذبح الزواج‬ ‫بعد أسبوعين.‬ 24 00:01:14,908 --> 00:01:16,701 ‫هل دارت بينكما جدالات قبلًا؟‬ 25 00:01:16,785 --> 00:01:20,038 ‫تعلمون أنني ثرثارة، لكنه يتحدث أكثر مني.‬ 26 00:01:20,121 --> 00:01:21,956 ‫يجب أن نتأكد من أن كلينا صوته مسموع.‬ 27 00:01:22,040 --> 00:01:23,750 ‫- لديك خلفية عسكرية.‬ ‫- أجل.‬ 28 00:01:23,833 --> 00:01:25,835 ‫هل كنت تُعجبين حقًا بالرجال العسكريين؟‬ 29 00:01:25,919 --> 00:01:27,128 ‫- نعم.‬ ‫- حسنًا.‬ 30 00:01:27,212 --> 00:01:29,130 ‫لست نادمة على فترة خدمتي في الجيش.‬ 31 00:01:30,340 --> 00:01:32,008 ‫- مفهوم.‬ ‫- أشعر بأنني محلّ انتقاد.‬ 32 00:01:33,426 --> 00:01:35,804 ‫- أتستمتعين بالعلاقة الجنسية بواق ذكري؟‬ ‫- نعم.‬ 33 00:01:35,887 --> 00:01:38,181 ‫أظن أننا نستطيع فعل هذا،‬ ‫وسيكون الأمر ممتعًا.‬ 34 00:01:38,264 --> 00:01:40,100 ‫أريد أن أستمتع بالعلاقة الجنسية.‬ 35 00:01:40,892 --> 00:01:44,938 ‫لست مستاءة منك لأنك حاولت‬ ‫أن تساعد زوجتين كي تُرزقا بأطفال،‬ 36 00:01:45,021 --> 00:01:46,773 ‫لكنهم أطفالك حقًا.‬ 37 00:01:47,524 --> 00:01:49,943 ‫هذا أمر كان يجب أن أعلمه‬ ‫قبل أن أوافق على الزواج بك.‬ 38 00:01:52,487 --> 00:01:54,447 ‫لا أريد لأمر كهذا أن يحدد استمرار قصة حبنا‬ 39 00:01:54,948 --> 00:01:55,990 ‫أو نهايتها.‬ 40 00:02:01,746 --> 00:02:04,749 {\an8}‫"13 يومًا حتى موعد حفلات الزفاف"‬ 41 00:02:05,333 --> 00:02:06,709 {\an8}‫ثلاثة، اثنان، واحد…‬ 42 00:02:06,793 --> 00:02:07,836 {\an8}‫"(هانا) و(نيك)"‬ 43 00:02:07,919 --> 00:02:11,339 {\an8}‫ممتاز! خاتمك جميل! من اختاره؟‬ 44 00:02:11,422 --> 00:02:13,967 ‫- "نيك".‬ ‫- لكنها أرشدتني إلى الاتجاه الصحيح.‬ 45 00:02:14,050 --> 00:02:14,884 ‫ممتاز.‬ 46 00:02:15,927 --> 00:02:18,847 ‫رائع! ليمسك كل منكما بيد الآخر في الأسفل.‬ 47 00:02:18,930 --> 00:02:20,932 ‫- لا؟ هكذا؟‬ ‫- حسنًا.‬ 48 00:02:21,516 --> 00:02:22,517 ‫هذا مذهل.‬ 49 00:02:22,600 --> 00:02:24,853 ‫أظن أن ذراعيّ أطول من ذراعيك.‬ 50 00:02:24,936 --> 00:02:25,937 ‫دعني أمسكها…‬ 51 00:02:26,020 --> 00:02:28,690 ‫أنا واثق بأنك أطول مني الآن.‬ 52 00:02:29,482 --> 00:02:31,401 ‫- عيناك جميلتان جدًا.‬ ‫- حقًا؟‬ 53 00:02:31,484 --> 00:02:34,445 ‫نعم، ألديك مكعبات أستطيع وضعها‬ ‫أسفل حذائي كي أبدو أطول قامةً؟‬ 54 00:02:34,529 --> 00:02:35,655 ‫- ثق بنفسك.‬ ‫- أثق بنفسي.‬ 55 00:02:35,738 --> 00:02:37,699 ‫ضع يديك حول خصرها إن أردت.‬ 56 00:02:37,782 --> 00:02:39,868 ‫- أهي أطول مني الآن؟‬ ‫- كأنكما في حفل التخرج.‬ 57 00:02:39,951 --> 00:02:41,327 ‫ليس على مؤخرتها، أليس كذلك؟‬ 58 00:02:41,411 --> 00:02:43,955 ‫إن أردتما هذا. هذه صوركما الخاصة.‬ 59 00:02:44,038 --> 00:02:45,206 ‫بضع صور أخرى…‬ 60 00:02:47,167 --> 00:02:48,001 ‫ممتاز!‬ 61 00:02:48,501 --> 00:02:50,545 ‫- حسنًا، هذه نهاية فيلم الكاميرا.‬ ‫- رائع!‬ 62 00:02:50,628 --> 00:02:51,546 ‫"مشروبات وصور"‬ 63 00:02:51,629 --> 00:02:53,131 ‫اخترت يومًا رائعًا لتنتعلي حذاءً بكعب مرتفع.‬ 64 00:02:53,214 --> 00:02:54,757 ‫ظننت أنك واثق بنفسك.‬ 65 00:02:56,509 --> 00:02:58,803 {\an8}‫كان من الرائع‬ ‫أن نلتقط بضع صور لطيفة لخطوبتنا.‬ 66 00:02:58,887 --> 00:03:00,096 {\an8}‫"(هانا)، 26 عامًا،‬ ‫مندوبة مبيعات أجهزة طبية"‬ 67 00:03:00,180 --> 00:03:02,223 {\an8}‫كي نطالعها في المستقبل ونقول،‬ ‫"أتتذكر كم كنا جذابين؟"‬ 68 00:03:03,099 --> 00:03:04,142 {\an8}‫"(نيك)، 28 عامًا، سمسار عقارات"‬ 69 00:03:04,225 --> 00:03:06,227 {\an8}‫- "أتتذكر عندما كنت وسيمًا يا (نيك)؟"‬ ‫- أجل!‬ 70 00:03:06,311 --> 00:03:07,395 ‫سنريها لأولادنا.‬ 71 00:03:08,396 --> 00:03:10,648 ‫حسنًا، صوركما جاهزة.‬ 72 00:03:10,732 --> 00:03:12,984 ‫- هذه صورك.‬ ‫- شكرًا لك.‬ 73 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 ‫- وهذه صورك.‬ ‫- شكرًا جزيلًا.‬ 74 00:03:15,028 --> 00:03:15,945 ‫أجل.‬ 75 00:03:16,029 --> 00:03:18,907 ‫يمكنك أن تأخذ هذه وسآخذ هذه،‬ ‫لأنني أقرأ كتبًا كثيرة.‬ 76 00:03:18,990 --> 00:03:21,451 ‫- لا تريدين…‬ ‫- أريد هذه لأستخدمها كعلامة كتاب.‬ 77 00:03:21,534 --> 00:03:22,702 ‫لأن هذه صورتنا معًا.‬ 78 00:03:23,203 --> 00:03:26,206 ‫أنت لا تقرأ، لذا لا تحتاج إلى علامة كتاب.‬ ‫سنضعها في إطار.‬ 79 00:03:26,289 --> 00:03:27,290 ‫إطار ذهبي.‬ 80 00:03:27,373 --> 00:03:29,167 ‫هذه الصور رائعة.‬ 81 00:03:29,667 --> 00:03:30,960 ‫- انظر.‬ ‫- أريني هذه.‬ 82 00:03:32,629 --> 00:03:34,756 ‫- اخترتُ أفضل صورة.‬ ‫- يا لجمالها!‬ 83 00:03:34,839 --> 00:03:37,592 ‫- سنضع هذه الصورة على رف المدفأة.‬ ‫- أجل.‬ 84 00:03:37,675 --> 00:03:38,509 ‫انظري إلى روعتها.‬ 85 00:03:39,093 --> 00:03:42,013 ‫وسنضع هذه فوق المرحاض. أجل.‬ 86 00:03:42,597 --> 00:03:45,350 ‫لأنها الصورة الأكثر رومانسية، صحيح؟‬ 87 00:03:45,433 --> 00:03:48,144 ‫المرحاض أكثر مكان رومانسي في شقتنا.‬ 88 00:03:48,228 --> 00:03:50,313 ‫سنتواجد فيه باستمرار.‬ 89 00:03:51,272 --> 00:03:56,527 ‫"مرآة الحب"‬ 90 00:03:58,196 --> 00:04:02,617 {\an8}‫"12 يومًا حتى موعد حفلات الزفاف"‬ 91 00:04:03,326 --> 00:04:08,122 {\an8}‫"(ماريسا) و(رمسيس)"‬ 92 00:04:08,206 --> 00:04:10,416 {\an8}‫- فيم تفكرين؟‬ ‫- لا شيء.‬ 93 00:04:10,917 --> 00:04:12,293 ‫- لا شيء؟‬ ‫- نعم.‬ 94 00:04:15,213 --> 00:04:16,047 {\an8}‫هل أنت قلقة؟‬ 95 00:04:16,130 --> 00:04:16,965 {\an8}‫"(رمسيس)، 34 عامًا، منسق برامج"‬ 96 00:04:17,048 --> 00:04:18,341 {\an8}‫- نعم.‬ ‫- حسنًا.‬ 97 00:04:18,925 --> 00:04:22,971 ‫أنا قلقة لأننا أجرينا محادثة ليلة أمس‬ 98 00:04:23,054 --> 00:04:25,014 ‫أثارت استياءك وجعلتك تنطوي على ذاتك.‬ 99 00:04:25,098 --> 00:04:26,975 ‫هناك أمور ناقشناها في الحجيرات.‬ 100 00:04:27,058 --> 00:04:30,436 ‫لكنني شعرت ليلة أمس بأن تلك الأمور تغيرت.‬ 101 00:04:30,520 --> 00:04:31,980 ‫مثل ماذا تحديدًا؟‬ 102 00:04:32,063 --> 00:04:33,606 ‫تغيّرين الآن‬ 103 00:04:33,690 --> 00:04:36,651 ‫مهلة الثلاثة إلى خمسة أعوام‬ ‫التي ناقشناها قبلًا إلى وقت أسرع.‬ 104 00:04:37,443 --> 00:04:41,447 ‫لذا كنت أتساءل،‬ ‫"أهناك أي أمور أخرى ستغيّرينها…"‬ 105 00:04:41,531 --> 00:04:44,117 ‫أتخيل أن الأمور ستتغير بمضي الوقت.‬ 106 00:04:44,200 --> 00:04:46,327 ‫أجل، ستتغير الأمور.‬ 107 00:04:46,411 --> 00:04:47,578 ‫لكن‬ 108 00:04:48,288 --> 00:04:51,791 ‫الأمور الرئيسية، الأمور المهمة جدًا،‬ 109 00:04:51,874 --> 00:04:55,003 ‫هذا ما يشغل تفكيري.‬ 110 00:05:00,717 --> 00:05:01,676 ‫الأمر على ما يُرام.‬ 111 00:05:01,759 --> 00:05:02,760 ‫كل شيء على ما يُرام.‬ 112 00:05:04,304 --> 00:05:05,638 ‫لندخل.‬ 113 00:05:14,063 --> 00:05:15,315 ‫سأذهب إلى الحمّام.‬ 114 00:05:16,107 --> 00:05:18,484 ‫- أتحتاجين إلى لحظة على انفراد؟‬ ‫- سأستخدم الحمّام.‬ 115 00:05:18,568 --> 00:05:19,861 ‫- حسنًا.‬ ‫- أجل.‬ 116 00:05:37,003 --> 00:05:38,588 ‫حسنًا، ماذا ستحضّر؟‬ 117 00:05:39,714 --> 00:05:43,301 ‫سأحضّر بيضًا مع جبن فيتا ورقائق مقرمشة حارة.‬ 118 00:05:43,384 --> 00:05:44,218 ‫حسنًا.‬ 119 00:05:44,844 --> 00:05:46,679 ‫نسيت أن لدينا عنبًا هنا.‬ 120 00:05:49,098 --> 00:05:50,808 ‫لماذا تنظر إليّ هكذا؟‬ 121 00:05:51,309 --> 00:05:54,687 ‫لأنك فاشلة في التظاهر‬ ‫بأنك لست مهمومة وشاردة الذهن.‬ 122 00:05:54,771 --> 00:05:55,813 ‫لست مهمومة! ولست غاضبة.‬ 123 00:05:55,897 --> 00:05:58,399 ‫- لا أقول إنك غاضبة. مفهوم.‬ ‫- لست غاضبة.‬ 124 00:05:59,817 --> 00:06:01,527 ‫هذه أمور ثقيلة. أعلم هذا.‬ 125 00:06:02,028 --> 00:06:04,364 ‫لا سيّما الأمور الجنسية. أشعر…‬ 126 00:06:04,864 --> 00:06:07,700 ‫أتفهّم مخاوفك. وهي منطقية،‬ 127 00:06:07,784 --> 00:06:11,079 ‫لكن في الوقت ذاته، من الواضح أنني مريضة.‬ 128 00:06:11,662 --> 00:06:15,124 ‫أعاني نقصًا حادًا في فيتامين "دي"‬ ‫وأعراض ما قبل الطمث،‬ 129 00:06:15,208 --> 00:06:18,211 ‫وكوني أسافر ذهابًا وإيابًا إلى "بالتيمور"…‬ 130 00:06:18,294 --> 00:06:19,295 ‫أنا في حالة يُرثى لها.‬ 131 00:06:21,547 --> 00:06:25,468 ‫لا أريدك أن تشعر بأنك غير راض عن حياتنا‬ 132 00:06:25,551 --> 00:06:28,054 ‫لأنني زوجة مريضة.‬ 133 00:06:28,888 --> 00:06:32,141 ‫أنا مستعد لمعالجة هذه المشكلات معك.‬ 134 00:06:32,225 --> 00:06:35,019 ‫أجل، افترضت أنك إن كنت مريضًا…‬ 135 00:06:37,480 --> 00:06:39,482 ‫ليتني لم أُضطر إلى تفسير السبب.‬ 136 00:06:40,608 --> 00:06:44,320 ‫السبب الذي يجعلني أثير هذا الأمر الآن‬ 137 00:06:44,404 --> 00:06:46,572 ‫هو أن موعد حفل الزفاف يقترب.‬ 138 00:06:46,656 --> 00:06:49,200 ‫لا أقول إن هذا الأمر سيكون مشكلة.‬ 139 00:06:49,283 --> 00:06:54,497 ‫لن أضعك أبدًا في موقف‬ ‫يُجبرك على فعل أي شيء لا تريدينه.‬ 140 00:06:54,580 --> 00:06:58,459 ‫لا أريدك أن تشعري بضغط نفسي‬ ‫كي تحاولي إثبات أي شيء.‬ 141 00:06:58,543 --> 00:07:02,797 ‫هل ستتوقع رؤية أمر ما قبل أن نعقد قراننا؟‬ 142 00:07:02,880 --> 00:07:06,509 ‫كان هذا الجزء من التجربة‬ ‫مهمًا جدًا بالنسبة إليّ‬ 143 00:07:06,592 --> 00:07:10,680 ‫لأننا يجب أن نتأكد‬ ‫من وجود حميمية جسدية فيما بيننا،‬ 144 00:07:10,763 --> 00:07:14,267 ‫والعاطفة وكل ما أنشده في الزواج.‬ 145 00:07:14,350 --> 00:07:15,726 ‫تساورك شكوك.‬ 146 00:07:17,770 --> 00:07:19,188 ‫لا يصل الأمر إلى حدّ الشكوك.‬ 147 00:07:19,272 --> 00:07:20,481 ‫هذا قرار جلل.‬ 148 00:07:20,565 --> 00:07:22,859 ‫إن تزوجنا، أريدنا أن نظل معًا مدى الحياة.‬ 149 00:07:22,942 --> 00:07:24,735 ‫سأقول لك، "أريدك زوجة لي."‬ 150 00:07:24,819 --> 00:07:28,030 ‫لا أريد أن أمرّ بهذا الموقف مجددًا‬ ‫مع أي امرأة أخرى.‬ 151 00:07:28,114 --> 00:07:31,701 ‫أريد التأكد فقط‬ ‫من أننا منسجمان بنسبة مئة بالمئة.‬ 152 00:07:31,784 --> 00:07:34,036 ‫ومن أنه ليس هناك…‬ 153 00:07:34,120 --> 00:07:38,332 ‫لا سيّما أمر مهم كالحميمية الجسدية،‬ ‫أريد التأكد من أنها جيدة.‬ 154 00:07:38,416 --> 00:07:40,793 ‫- وهي ليست جيدة.‬ ‫- بدأت في "كايو".‬ 155 00:07:40,877 --> 00:07:44,422 ‫كانت رائعة، والآن نواجه مشكلات كثيرة.‬ 156 00:07:44,505 --> 00:07:48,509 ‫وأحيانًا ما لا تريدينني أن ألمسك‬ ‫أو لا تريدين…‬ 157 00:07:48,593 --> 00:07:50,136 ‫وأكرر قولي، لا ضير من هذا.‬ 158 00:07:50,219 --> 00:07:54,348 ‫أريد التأكد فقط، على المدى البعيد،‬ 159 00:07:55,349 --> 00:07:57,894 ‫من أن الأمر لن يكون هكذا.‬ 160 00:08:02,315 --> 00:08:04,984 ‫- أنا حنونة ومفعمة بالمشاعر معك.‬ ‫- صحيح.‬ 161 00:08:05,067 --> 00:08:06,903 ‫ربما قلت لك ثلاث مرات قبلًا،‬ 162 00:08:07,945 --> 00:08:10,072 ‫"كُف عن ملاطفتي" أو ما شابه.‬ 163 00:08:10,156 --> 00:08:14,327 ‫أسمّيها ملاطفة لأن هذا ما أشعر به أحيانًا،‬ ‫أشعر بأنك تفرط في إثارتي.‬ 164 00:08:14,410 --> 00:08:16,913 ‫أجل، وأتفهّم هذا. هذا مقبول يا حبيبتي.‬ 165 00:08:16,996 --> 00:08:20,124 ‫لكنه ليس مقبولًا، لأنك تقول إنه ليس كذلك.‬ 166 00:08:20,208 --> 00:08:21,751 ‫لا أقول إنه ليس مقبولًا.‬ 167 00:08:21,834 --> 00:08:26,005 ‫أتساءل فقط عما إن كان هذا سيصبح مشكلة‬ ‫بالنسبة إليّ على المدى البعيد.‬ 168 00:08:26,088 --> 00:08:28,007 ‫- أتفهمين مقصدي؟‬ ‫- حسنًا. نعم.‬ 169 00:08:30,426 --> 00:08:31,260 ‫أفهم مقصدك.‬ 170 00:08:32,512 --> 00:08:35,264 ‫وأشعر بأنني حنونة معك.‬ 171 00:08:35,348 --> 00:08:38,100 ‫أجل، أنت حنونة معي.‬ 172 00:08:38,184 --> 00:08:39,810 ‫لا أقول إنك لست كذلك.‬ 173 00:08:39,894 --> 00:08:42,480 ‫عندما أعاملك بحنان وترفضين أو…‬ 174 00:08:42,563 --> 00:08:44,732 ‫أتشعر بأنني أنفر منك عندما أفعل هذا؟‬ 175 00:08:46,692 --> 00:08:48,152 ‫نعم، ربما قليلًا.‬ 176 00:08:48,236 --> 00:08:51,531 ‫لكنني أريد أن أحترمك وأحترم مشاعرك.‬ 177 00:08:51,614 --> 00:08:53,282 ‫إن كنت لا تريدين هذا…‬ 178 00:08:53,366 --> 00:08:56,744 ‫لا أريد أن أبدو شبقًا‬ ‫ولا أريد سوى ممارسة الجنس.‬ 179 00:08:56,827 --> 00:09:01,541 ‫أُحبك ويهمني أمرك وأشتهيك، لكنني فقط…‬ 180 00:09:02,250 --> 00:09:03,584 ‫هذا قرار جلل.‬ 181 00:09:05,294 --> 00:09:06,170 ‫مفهوم.‬ 182 00:09:08,798 --> 00:09:12,468 ‫أيمكنني… آسف، أعلم أن… إن كنت لا تريدين…‬ 183 00:09:12,552 --> 00:09:14,053 ‫نعم، الأمر على ما يُرام.‬ 184 00:09:22,061 --> 00:09:24,480 ‫ما زلت أريد الزواج بك.‬ 185 00:09:24,564 --> 00:09:25,731 ‫أبتغيك.‬ 186 00:09:25,815 --> 00:09:27,692 ‫أريد أن أكون فقط…‬ 187 00:09:30,069 --> 00:09:31,279 ‫واضحًا.‬ 188 00:09:34,490 --> 00:09:37,451 ‫هل تعلم أن الرجال دائمًا…‬ 189 00:09:37,535 --> 00:09:40,913 ‫هناك نسبة كبيرة من الرجال‬ ‫يخونون زوجاتهم عندما يُصبن بالسرطان.‬ 190 00:09:40,997 --> 00:09:43,666 ‫أتخشين أن تصبح صحتك مشكلة‬ ‫تجعلني أرتمي بين أحضان امرأة أخرى؟‬ 191 00:09:43,749 --> 00:09:46,460 ‫أجل. ستكون هذه مشكلة بالنسبة إليّ.‬ ‫لا أعني مشكلة قصوى.‬ 192 00:09:46,544 --> 00:09:48,629 ‫ربما اكتئاب ما بعد الولادة، بعد الإنجاب.‬ 193 00:09:48,713 --> 00:09:52,550 ‫هناك فترات قبل الولادة‬ ‫حيث لن أكون حنونة ومرهفة المشاعر،‬ 194 00:09:52,633 --> 00:09:54,093 ‫وربما بعد الولادة.‬ 195 00:09:54,176 --> 00:09:57,013 ‫هذا أمر وارد الحدوث مرات عديدة‬ ‫على الأرجح في علاقتنا.‬ 196 00:09:57,096 --> 00:09:59,098 ‫هل ستكون هذه مشكلة بالنسبة إليك إلى حد…‬ 197 00:09:59,181 --> 00:10:01,851 ‫هذا سؤال منطقي. أجل.‬ 198 00:10:01,934 --> 00:10:03,019 ‫هذا أمر…‬ 199 00:10:03,102 --> 00:10:04,979 ‫أجل، هذا أمر جلل.‬ 200 00:10:05,771 --> 00:10:07,773 ‫حسنًا، لا بأس.‬ 201 00:10:21,537 --> 00:10:24,957 ‫لا أستطيع التحكّم في مشاعري وجسدي.‬ 202 00:10:25,041 --> 00:10:28,961 ‫لا أتوقع منك أن تتغيري‬ ‫أو تحاولي التحكم في أي شيء.‬ 203 00:10:29,045 --> 00:10:30,046 ‫أنا فقط…‬ 204 00:10:30,838 --> 00:10:35,885 ‫أريد فقط أن أكوّن فكرة‬ ‫عن شكل حياتنا معًا في المستقبل.‬ 205 00:10:35,968 --> 00:10:39,221 ‫أخشى ألّا تتمسك برغبتك في الزواج لأنك قلق…‬ 206 00:10:50,816 --> 00:10:54,987 ‫لست واقفًا على عتبة البيت الآن‬ ‫أستعد للرحيل بلا رجعة.‬ 207 00:10:55,071 --> 00:10:58,282 ‫ما زلت أريد الزواج بك والعيش معك.‬ 208 00:10:58,366 --> 00:11:00,076 ‫وما زلت أتخيل مستقبلي معك.‬ 209 00:11:03,245 --> 00:11:04,288 ‫- مفهوم؟‬ ‫- نعم.‬ 210 00:11:14,674 --> 00:11:17,760 {\an8}‫"منزل (تيم)"‬ 211 00:11:17,843 --> 00:11:19,303 ‫مرحبًا!‬ 212 00:11:19,387 --> 00:11:21,222 {\an8}‫- مرحبًا! كيف حالكما؟‬ ‫- أقدّم لكما خطيبتي "أليكس".‬ 213 00:11:21,305 --> 00:11:22,139 {\an8}‫"(أليكس) و(تيم)"‬ 214 00:11:22,223 --> 00:11:23,265 {\an8}‫كيف حالك؟‬ 215 00:11:23,349 --> 00:11:24,850 ‫- بخير.‬ ‫- يسرّني لقاؤك.‬ 216 00:11:24,934 --> 00:11:27,019 {\an8}‫- وأنا أيضًا. أنا "أليكس".‬ ‫- مرحبًا.‬ 217 00:11:27,103 --> 00:11:28,062 {\an8}‫"(تيم) الأب، والد (تيم)"‬ 218 00:11:28,145 --> 00:11:29,522 {\an8}‫- يسرّني لقاؤك.‬ ‫- وأنا أيضًا.‬ 219 00:11:29,605 --> 00:11:31,732 ‫هذه خطيبتي "أليكس".‬ 220 00:11:31,816 --> 00:11:33,567 ‫- يا لها من سيدة جميلة!‬ ‫- أجل!‬ 221 00:11:33,651 --> 00:11:35,361 ‫شكرًا لك!‬ 222 00:11:35,444 --> 00:11:37,655 ‫تعلمين أننا نلقبه بـ"دريك"، أليس كذلك؟‬ 223 00:11:37,738 --> 00:11:38,572 {\an8}‫"(أليكس)، 32 عامًا، مديرة محتوى موضة"‬ 224 00:11:38,656 --> 00:11:41,117 {\an8}‫- نعم، أخبرني بهذا.‬ ‫- عندما يقول الناس، "(تيم)"، أفعل هذا…‬ 225 00:11:41,784 --> 00:11:43,661 {\an8}‫يُخيل إليّ أنه المقصود.‬ ‫يقولون، "(تيم)"، فأجيب، "ماذا؟"‬ 226 00:11:43,744 --> 00:11:44,995 {\an8}‫"(تيم)، 32 عامًا،‬ ‫مخطط محتويات استراتيجي"‬ 227 00:11:45,079 --> 00:11:46,664 ‫- لأنه يُدعى "تيم".‬ ‫- أجل.‬ 228 00:11:46,747 --> 00:11:50,543 ‫لم يكن يُفترض أن يكون اسمه "تيم"،‬ ‫لكننا لن نناقش هذا الأمر.‬ 229 00:11:51,585 --> 00:11:57,091 ‫تعجبني جدًا فكرة التجربة والحجيرات.‬ 230 00:11:57,174 --> 00:12:00,261 ‫ولن أقول هذا لأنه ولدي فحسب،‬ 231 00:12:00,344 --> 00:12:04,014 ‫لكن "دريك" شخص رائع.‬ 232 00:12:04,098 --> 00:12:05,391 ‫- أجل.‬ ‫- إنه شخص محترم.‬ 233 00:12:05,474 --> 00:12:08,728 ‫فتح قلبه لك وصارحك بمشاعره لأنه…‬ 234 00:12:08,811 --> 00:12:09,979 ‫كان حساسًا جدًا عاطفيًا.‬ 235 00:12:10,062 --> 00:12:13,566 ‫أشعر أحيانًا‬ ‫بأن مشاعر "دريك" الفياضة قد تبدو‬ 236 00:12:13,649 --> 00:12:16,819 ‫كنوع من الانفصال.‬ 237 00:12:16,902 --> 00:12:19,655 ‫- هل شعرت بهذا قبلًا معه؟ حسنًا.‬ ‫- نعم.‬ 238 00:12:19,739 --> 00:12:22,199 ‫ورث هذه الخصلة عني.‬ 239 00:12:22,283 --> 00:12:24,952 ‫ألا تشعر بأنني أتصرّف هكذا أحيانًا؟‬ 240 00:12:25,035 --> 00:12:26,036 ‫بلى.‬ 241 00:12:26,579 --> 00:12:29,498 ‫وهل كان من الصعب عليك أن تعتاد هذا؟‬ 242 00:12:29,582 --> 00:12:30,833 ‫نعم، أعترف بهذا.‬ 243 00:12:30,916 --> 00:12:32,334 ‫كيف تتعاملين مع هذا الأمر؟‬ 244 00:12:32,418 --> 00:12:37,339 ‫هذا أمر صعب قليلًا، لكنني أعطيه الوقت‬ ‫والمساحة اللذين يحتاج إليهما.‬ 245 00:12:37,423 --> 00:12:39,133 ‫وعندما يكون مستعدًا للتحدث مجددًا…‬ 246 00:12:39,216 --> 00:12:40,342 ‫ودعيني أخبرك بشيء،‬ 247 00:12:40,426 --> 00:12:44,263 ‫هذا الجزء من طبيعته، على صعيد الانفصال‬ ‫والحاجة إلى الاختلاء بنفسه،‬ 248 00:12:44,346 --> 00:12:46,098 ‫هذه طبيعته.‬ 249 00:12:46,182 --> 00:12:49,477 ‫أنا وزوجي متزوجان قبل 40 عامًا تقريبًا،‬ 250 00:12:49,560 --> 00:12:51,729 ‫ونحن شخصان مختلفان كليًا.‬ 251 00:12:51,812 --> 00:12:54,356 ‫يمكنك أن تجزمي بهذا بعد أن تجلسي معنا‬ ‫لخمس دقائق فقط،‬ 252 00:12:54,440 --> 00:12:55,649 ‫- كم نحن شخصان مختلفان.‬ ‫- أجل.‬ 253 00:12:55,733 --> 00:12:59,987 ‫لكن الحب كفيل بإنجاح أي علاقة‬ 254 00:13:00,070 --> 00:13:04,492 ‫إن كنت مستعدة للأخذ والعطاء.‬ 255 00:13:04,575 --> 00:13:06,076 ‫- أجل.‬ ‫- أهناك أي شيء‬ 256 00:13:06,160 --> 00:13:09,830 ‫تشعرين بأنك قد تُضطرين إلى التضحية به‬ ‫كي تتزوجا؟‬ 257 00:13:09,914 --> 00:13:14,543 ‫لا أظن أنني سأضحي بأي شيء في سبيل الزواج‬ 258 00:13:14,627 --> 00:13:16,003 ‫ما عدا حياتي كعازبة.‬ 259 00:13:16,879 --> 00:13:20,341 ‫نحن جادّان للغاية فيما يتعلق بالزواج،‬ 260 00:13:20,424 --> 00:13:26,013 ‫ونريد من الفتاة التي سيتزوجها "دريك"‬ ‫أن تشعر بهذا أيضًا.‬ 261 00:13:26,096 --> 00:13:28,724 ‫لا أريدكما أن تظنا أنني أستخفّ بهذا الأمر.‬ 262 00:13:28,808 --> 00:13:30,893 ‫لا نؤمن بفكرة الطلاق.‬ 263 00:13:30,976 --> 00:13:36,232 ‫قلت حتى لـ"تيم" أو "دريك"‬ ‫إنني أفهم أنه يريد الزواج بي،‬ 264 00:13:36,315 --> 00:13:39,902 ‫لكنني لن أخبر والدي بهذا‬ ‫حتى يطلب منه يدي للزواج.‬ 265 00:13:39,985 --> 00:13:41,654 ‫لا أستطيع أن أسلبه هذا الحق.‬ 266 00:13:41,737 --> 00:13:45,574 ‫وإن لم أحظ بمباركته لإتمام هذه الزيجة‬ ‫فلن أستطيع المضي قدمًا.‬ 267 00:13:45,658 --> 00:13:49,036 ‫- عانينا الأمرّين في حياتنا.‬ ‫- أجل.‬ 268 00:13:49,119 --> 00:13:55,459 ‫لكن مهما كانت محن الحياة عصيبة‬ ‫أو كيف نتعامل معها بأساليب مختلفة،‬ 269 00:13:56,126 --> 00:14:02,132 ‫قدرتي على احترام وجهة نظره‬ 270 00:14:02,216 --> 00:14:07,221 ‫وقدرته على احترام وجهة نظري،‬ ‫هذا ما أبقانا معًا،‬ 271 00:14:07,304 --> 00:14:09,223 ‫وما زال يبقينا معًا، حسبما أظن.‬ 272 00:14:09,807 --> 00:14:11,600 ‫أعلم أن أسرتكم مرت بمحن كثيرة.‬ 273 00:14:11,684 --> 00:14:14,645 ‫أحترم بشدة زواجكما وعلاقتكما.‬ 274 00:14:15,229 --> 00:14:18,816 ‫أبي وزوجته متزوجان قبل 25 عامًا.‬ 275 00:14:18,899 --> 00:14:21,819 ‫وأعلم أن الزواج ليس أمرًا سهلًا.‬ 276 00:14:21,902 --> 00:14:26,240 ‫أريد التأكد فقط من أن شريك حياتي‬ ‫سيكون قويًا وصبورًا‬ 277 00:14:26,323 --> 00:14:29,618 ‫ولن ينهار تحت وطأة أي محنة.‬ 278 00:14:29,702 --> 00:14:33,873 ‫أستطيع أن أعتمد عليه دائمًا،‬ ‫حتى إن كنت أثير استياءه بشدة‬ 279 00:14:33,956 --> 00:14:36,834 ‫أو العكس أو لا نتفق في آرائنا،‬ 280 00:14:36,917 --> 00:14:41,797 ‫ما زال زوجي وأحترمه، ولن أتخلى عنه أبدًا.‬ 281 00:14:41,881 --> 00:14:45,134 ‫عندما أقول، "في السراء والضراء"،‬ ‫أعني هذا من كل النواحي.‬ 282 00:14:45,885 --> 00:14:50,347 ‫إن أمكنه أن يكون أعزّ أصدقائك…‬ ‫هل تضحكين برفقته أغلب الأوقات؟‬ 283 00:14:50,431 --> 00:14:52,182 ‫- يعني هذا أنك فزت برجل طيب.‬ ‫- أجل.‬ 284 00:14:52,266 --> 00:14:54,184 ‫- يُعد هذا فوزًا.‬ ‫- بالتأكيد.‬ 285 00:14:54,268 --> 00:14:56,562 ‫- أتودّان الجلوس خارجًا يا أمي وأبي؟‬ ‫- نعم.‬ 286 00:14:56,645 --> 00:14:59,857 ‫- نعم، هذه فكرة جيدة.‬ ‫- لنستنشق هواءً نقيًا. سنجلس في الخارج.‬ 287 00:15:02,693 --> 00:15:07,823 ‫أظن أنها سيدة شابة لطيفة‬ ‫يمكنك أن تقضي بقية حياتك معها.‬ 288 00:15:07,907 --> 00:15:11,160 ‫أرى إنسانة جميلة.‬ 289 00:15:11,243 --> 00:15:14,121 ‫- أجل، أوافقك الرأي.‬ ‫- قلبًا وقالبًا.‬ 290 00:15:14,204 --> 00:15:17,207 ‫هل كنت تشعر بهذا حقًا‬ ‫قبل أن تلتقي بها وجهًا لوجه؟‬ 291 00:15:17,291 --> 00:15:20,294 ‫نعم، تقاربنا بصدد أشياء عميقة كثيرة.‬ 292 00:15:20,377 --> 00:15:23,714 ‫إنها أول خطيبة لي على الإطلاق لسبب وجيه،‬ 293 00:15:23,797 --> 00:15:29,345 ‫لكنني لا أظن أننا متوافقان دائمًا على صعيد‬ 294 00:15:29,428 --> 00:15:31,764 ‫بعض الأمور البسيطة‬ ‫وأسلوب كل منا في المزاح.‬ 295 00:15:31,847 --> 00:15:34,683 ‫تعلمان أنني لست ودودًا جسديًا جدًا.‬ ‫لا أحب اللمس كثيرًا.‬ 296 00:15:34,767 --> 00:15:37,978 ‫هذه طبيعتي، لكنها تريد العكس طوال الوقت.‬ 297 00:15:38,062 --> 00:15:41,982 ‫لكن إن حدث بيننا جدال،‬ ‫فلن أرغب في معانقتها بحميمية.‬ 298 00:15:43,067 --> 00:15:45,486 ‫لا أدري ما نتحدث عنه بالضبط،‬ 299 00:15:45,569 --> 00:15:49,406 ‫لكن عندما تكون طرفًا في علاقة كالزواج،‬ 300 00:15:49,907 --> 00:15:55,079 ‫عليك أن تكون منفتحًا‬ ‫بصدد ما يؤذي مشاعر شريكة حياتك.‬ 301 00:15:55,162 --> 00:15:57,331 ‫أجل، أفهم هذا.‬ 302 00:15:57,414 --> 00:15:58,916 ‫لا أحد مثالي.‬ 303 00:15:58,999 --> 00:16:01,168 ‫لن تجد الكمال أبدًا.‬ 304 00:16:01,251 --> 00:16:06,090 ‫عندما تحدثت إليها في الحجيرات‬ ‫وطلبت منها أن تكون زوجتك،‬ 305 00:16:06,715 --> 00:16:09,510 ‫كنت واثقًا برغبتك تلك. كنت تعي ما قلت.‬ 306 00:16:10,469 --> 00:16:12,471 ‫لا أستطيع أن أشدد على هذا بما يكفي.‬ 307 00:16:12,554 --> 00:16:15,474 ‫لا يهمّ منذ متى تعرف شخصًا ما.‬ 308 00:16:16,141 --> 00:16:18,560 ‫ستمرّان بخلافات ومتاعب معًا لا محالة.‬ 309 00:16:18,644 --> 00:16:23,607 ‫هذا فقط جزء من عملية التحول إلى كيان واحد.‬ 310 00:16:25,651 --> 00:16:28,904 ‫ليس من السهل‬ ‫أن تصبحا كيانًا واحدًا ذا عقلين.‬ 311 00:16:29,405 --> 00:16:30,489 ‫بكل تأكيد.‬ 312 00:16:32,408 --> 00:16:33,659 ‫هل توافقنا الرأي؟‬ 313 00:16:34,368 --> 00:16:35,369 ‫نعم.‬ 314 00:16:35,452 --> 00:16:39,665 ‫أشعر بأنك مستعد للزواج.‬ 315 00:16:39,748 --> 00:16:42,626 ‫أشعر بأنك مستعد لتأسيس أسرة.‬ 316 00:16:42,710 --> 00:16:48,215 ‫وإن أسست أسرة مع "أليكس"،‬ 317 00:16:48,298 --> 00:16:50,676 ‫فستصبحان جزءًا من عائلتنا،‬ 318 00:16:50,759 --> 00:16:52,803 ‫وستحظيان بكامل دعمنا وعوننا.‬ 319 00:16:52,886 --> 00:16:53,887 ‫شكرًا لك.‬ 320 00:16:54,596 --> 00:16:56,473 ‫أثق بحدسك‬ 321 00:16:56,557 --> 00:17:01,395 ‫وأثق بعقلك وقلبك.‬ 322 00:17:01,895 --> 00:17:04,356 ‫لذا أخبرنا فقط‬ ‫بالمكان الذي ستعقدان فيه قرانكما.‬ 323 00:17:04,857 --> 00:17:06,191 ‫لا تتأخرا فحسب.‬ 324 00:17:07,776 --> 00:17:10,404 ‫- تعجبني النظرة التي رمقته بها.‬ ‫- أجل.‬ 325 00:17:25,878 --> 00:17:30,132 {\an8}‫"(آشلي) و(تايلر)"‬ 326 00:17:31,967 --> 00:17:35,637 {\an8}‫"(تايلر)، 33 عامًا، مسؤول سلامة نووية"‬ 327 00:17:48,025 --> 00:17:50,569 ‫عندما أصف أمرًا ما بأنه قوتنا الخارقة،‬ 328 00:17:50,652 --> 00:17:53,947 ‫لا أتحدّث بابتذال، لأن التواصل بيننا ممتاز.‬ 329 00:17:58,243 --> 00:17:59,411 {\an8}‫"(آشلي)، 31 عامًا، مديرة تسويق"‬ 330 00:17:59,495 --> 00:18:01,830 {\an8}‫- لم تبكين؟‬ ‫- إنها حزينة.‬ 331 00:18:01,914 --> 00:18:02,790 ‫حقًا؟‬ 332 00:18:03,415 --> 00:18:05,375 ‫لأنها لم تستلق بجواري على الأريكة‬ ‫طوال اليوم.‬ 333 00:18:10,214 --> 00:18:11,673 ‫لا أكرهك.‬ 334 00:18:11,757 --> 00:18:14,343 ‫- لكنك خيّبت أملي فقط.‬ ‫- أجل.‬ 335 00:18:14,426 --> 00:18:19,181 ‫وأحاول أن أتعامل مع أحاسيس كثيرة متضاربة‬ ‫أشعر بها في آن واحد.‬ 336 00:18:20,933 --> 00:18:23,936 ‫لا أستخفّ بهذا الأمر،‬ ‫كونك جالسة هنا تتحدثين إليّ.‬ 337 00:18:24,436 --> 00:18:25,896 ‫لم تكوني مضطرة إلى العودة.‬ 338 00:18:25,979 --> 00:18:27,898 ‫- ولم تكوني مضطرة إلى التحدث.‬ ‫- أجل.‬ 339 00:18:28,649 --> 00:18:31,443 ‫هذا يوحي بالكثير‬ ‫بالنسبة إلى مشاعري تجاهك وعلاقتنا.‬ 340 00:18:31,527 --> 00:18:32,402 ‫أجل.‬ 341 00:18:33,570 --> 00:18:36,573 ‫لا أظن أنني كنت لأفعل هذا مع أي رجل آخر.‬ 342 00:18:37,616 --> 00:18:39,493 ‫أريد أن أمهل نفسي فسحة من الوقت.‬ 343 00:18:39,576 --> 00:18:45,999 ‫تبدأ الخطوة الأولى‬ ‫بمعرفة المزيد عن ذلك الموضوع.‬ 344 00:18:46,083 --> 00:18:46,917 ‫أجل.‬ 345 00:18:47,709 --> 00:18:50,462 ‫لديّ صديقة مقربة،‬ ‫كانت تريد هي وزوجتها أن تنجبا طفلًا.‬ 346 00:18:50,963 --> 00:18:53,298 ‫لكنهما لم تستطيعا‬ ‫تحمّل أتعاب متبرع بالنطاف.‬ 347 00:18:53,382 --> 00:18:56,218 ‫وشعرت بأن الرب قال لي وقتها،‬ ‫"ساعد إنسانًا آخر."‬ 348 00:18:56,301 --> 00:18:58,011 ‫وكان إحساسًا طيبًا.‬ 349 00:19:01,640 --> 00:19:03,559 ‫هل يعرف هؤلاء الأولاد شكلك؟‬ 350 00:19:04,893 --> 00:19:05,894 ‫لا أظن هذا.‬ 351 00:19:10,107 --> 00:19:11,150 ‫في الواقع…‬ 352 00:19:12,151 --> 00:19:14,278 ‫أظن أن الأمر الوحيد الذي يسعنا فعله‬ 353 00:19:16,071 --> 00:19:17,573 ‫هو التعامل مع الأمور برويّة.‬ 354 00:19:20,492 --> 00:19:21,994 ‫هل سنجرّب إذًا؟‬ 355 00:19:26,248 --> 00:19:27,249 ‫نعم.‬ 356 00:19:30,294 --> 00:19:32,087 ‫نعم، سنجرّب الأمر.‬ 357 00:19:34,798 --> 00:19:37,676 ‫- لكنني ما زلت أجهل شعوري بهذا الصدد.‬ ‫- أعلم هذا.‬ 358 00:19:37,759 --> 00:19:39,386 ‫لهذا قلت لك، "نجرّب."‬ 359 00:19:39,469 --> 00:19:41,430 ‫لا أطلب منك أن تتقبلي الأمر.‬ 360 00:19:41,513 --> 00:19:43,599 ‫إن مكثت في الشقة فسأنام هنا على الأريكة.‬ 361 00:19:44,474 --> 00:19:47,978 ‫أعني ما أقول.‬ ‫وسأعطيك المساحة التي تحتاجين إليها.‬ 362 00:19:48,061 --> 00:19:51,773 ‫وإن وصل الأمر إلى مرحلة،‬ ‫"أشعر بأننا لا يمكن أن نتزوج"،‬ 363 00:19:51,857 --> 00:19:52,983 ‫فسأحترم قرارك.‬ 364 00:19:53,066 --> 00:19:57,863 ‫يمكنك أن تستيقظي صبيحة يوم الزفاف‬ ‫وتقولي، "لن أتزوجك."‬ 365 00:19:57,946 --> 00:20:00,324 ‫أو أقول هذا أمام مذبح الزواج.‬ 366 00:20:00,908 --> 00:20:02,034 ‫أيًا يكن قرارك.‬ 367 00:20:02,117 --> 00:20:05,787 ‫إن لم توافقي، فلن أستاء‬ ‫لأنني سأعلم أننا حاولنا جاهدين.‬ 368 00:20:05,871 --> 00:20:09,499 ‫سأعلم أنك حاولت جاهدةً‬ ‫لأنني أعلم أن هذا أمر يصعب عليك تقبّله.‬ 369 00:20:16,548 --> 00:20:19,259 ‫أشعر كأننا نعيش معًا قبل أعوام.‬ 370 00:20:19,343 --> 00:20:22,262 ‫- أشعر كأننا نعيش معًا طيلة حياتنا.‬ ‫- طيلة حياتنا.‬ 371 00:20:23,305 --> 00:20:24,348 ‫أنا خائف الآن.‬ 372 00:20:25,015 --> 00:20:26,433 ‫مم تخاف؟‬ 373 00:20:26,934 --> 00:20:28,268 ‫أخشى ألّا تنجح علاقتنا.‬ 374 00:20:34,775 --> 00:20:37,236 ‫قلت لك، إن لم أتزوجك فلن أتزوج امرأة سواك.‬ 375 00:20:51,833 --> 00:20:55,045 {\an8}‫"عشرة أيام حتى موعد حفلات الزفاف"‬ 376 00:21:00,425 --> 00:21:01,343 {\an8}‫سيكون هذا ممتعًا.‬ 377 00:21:01,426 --> 00:21:02,803 {\an8}‫"(بيني بوست)، منتجات ورقية"‬ 378 00:21:03,971 --> 00:21:04,805 {\an8}‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ 379 00:21:04,888 --> 00:21:07,140 ‫- مرحبًا! هل أنتما "غاريت" و"تايلور"؟‬ ‫- نعم، يسرّنا لقاؤك.‬ 380 00:21:07,224 --> 00:21:08,141 ‫كم يسرّني لقاؤكما.‬ 381 00:21:08,225 --> 00:21:10,352 ‫- شكرًا على استضافتنا.‬ ‫- عفوًا.‬ 382 00:21:10,435 --> 00:21:11,436 {\an8}‫"(ميشيل)، مدربة خط فني"‬ 383 00:21:11,520 --> 00:21:12,646 {\an8}‫تفضّلا بالجلوس وسنبدأ الآن.‬ 384 00:21:12,729 --> 00:21:13,981 ‫- بالتأكيد.‬ ‫- حسنًا.‬ 385 00:21:14,773 --> 00:21:17,651 {\an8}‫أهداني أبي مجموعة خطابات غرامية‬ ‫كتبها جدّاي.‬ 386 00:21:17,734 --> 00:21:19,611 ‫هذا كنز نفيس.‬ 387 00:21:19,695 --> 00:21:20,904 ‫أجل، إنها خطابات كثيرة.‬ 388 00:21:20,988 --> 00:21:23,073 ‫الخطاب الذي اخترته‬ 389 00:21:23,156 --> 00:21:26,118 ‫من رزمة الخطابات هذه قبل خطبتنا بيوم واحد‬ 390 00:21:26,201 --> 00:21:30,580 ‫كان الخطاب الذي كتبه جدّي‬ ‫كي يطلب من جدتي أن توافق على الزواج به.‬ 391 00:21:30,664 --> 00:21:33,792 ‫وكان يحوي كل الكلمات‬ ‫التي كنت أحاول جاهدةً صياغتها‬ 392 00:21:33,875 --> 00:21:35,627 {\an8}‫كي تعبّر عن كل ما أريد قوله.‬ 393 00:21:35,711 --> 00:21:36,586 {\an8}‫"(غاريت)، 31 عامًا، عالم فيزياء"‬ 394 00:21:36,670 --> 00:21:39,631 {\an8}‫- رحل جدّاي عن عالمنا.‬ ‫- مفهوم.‬ 395 00:21:39,715 --> 00:21:42,217 ‫لكن تسنى لهما‬ ‫أن يكونا جزءًا من يوم مميز جدًا.‬ 396 00:21:42,301 --> 00:21:44,303 ‫كانا معنا بروحيهما يومها.‬ 397 00:21:44,386 --> 00:21:48,598 ‫وأظن أنهما يمكن أن يكونا جزءًا من زفافنا‬ ‫على هذا النحو أيضًا.‬ 398 00:21:48,682 --> 00:21:50,517 ‫بكل تأكيد! أيمكنني رؤية الخطابات؟‬ 399 00:21:50,600 --> 00:21:52,436 ‫- بالتأكيد.‬ ‫- هذا جميل جدًا.‬ 400 00:21:52,519 --> 00:21:55,063 ‫قلّما ترين أمرًا كهذا في عصرنا الحالي.‬ 401 00:21:55,147 --> 00:21:57,566 ‫- لا، هذا مذهل وغير معتاد.‬ ‫- في عالمنا الرقمي…‬ 402 00:21:58,150 --> 00:22:01,028 ‫أحيانًا ما أكون أنا و"غاريت"‬ ‫في غاية الانشغال أيضًا،‬ 403 00:22:01,111 --> 00:22:04,990 ‫لذا نترك خطابات لأحدنا الآخر‬ ‫ونخفيها كي نعثر عليها فيما بعد.‬ 404 00:22:05,073 --> 00:22:06,491 ‫نفكر في أحدنا الآخر.‬ 405 00:22:06,575 --> 00:22:09,786 {\an8}‫لذا كنا نفكر في تخصيص طاولة‬ ‫لكتابة الخطابات في حفل زفافنا.‬ 406 00:22:09,870 --> 00:22:10,704 {\an8}‫حسنًا.‬ 407 00:22:10,787 --> 00:22:13,332 ‫قد يكون ما سنكتبه اليوم بمثابة…‬ 408 00:22:13,832 --> 00:22:17,669 {\an8}‫بمثابة محفز للمدعوين، يمكننا وضع خطاباتنا‬ ‫أعلى وأسفل طاولة الخطابات.‬ 409 00:22:17,753 --> 00:22:18,754 ‫مفهوم.‬ 410 00:22:19,588 --> 00:22:22,049 {\an8}‫أهناك جملة معيّنة في الخطاب لفتت نظركما؟‬ 411 00:22:23,759 --> 00:22:25,093 ‫أظن أنها جملة…‬ 412 00:22:26,803 --> 00:22:29,890 ‫"لا أريد أن ينعقد لسانك‬ ‫إلى حدّ يمنعك من قول نعم."‬ 413 00:22:29,973 --> 00:22:31,641 ‫هذا اقتباس رائع.‬ 414 00:22:31,725 --> 00:22:36,563 {\an8}‫سيكون الأمر ممتعًا جدًا‬ ‫إن تمرنت على كتابة هذه العبارة،‬ 415 00:22:36,646 --> 00:22:40,400 {\an8}‫وأنت يا "غاريت"، تمرّن على كتابة الجملة‬ ‫التي اجتذبت انتباهك بشدة.‬ 416 00:22:40,484 --> 00:22:41,485 {\an8}‫اتفقنا.‬ 417 00:22:41,985 --> 00:22:43,362 ‫كيف سأفعل هذا؟‬ 418 00:22:43,445 --> 00:22:45,989 ‫لماذا أرهق نفسي‬ ‫بالتفكير في كيفية كتابة حرف "إيه"؟‬ 419 00:22:46,490 --> 00:22:47,866 ‫تبلي بلاءً رائعًا.‬ 420 00:22:47,949 --> 00:22:49,117 ‫- حقًا؟‬ ‫- أجل.‬ 421 00:22:49,868 --> 00:22:51,828 ‫- أتختلسين النظر إلى كتابتي؟‬ ‫- لا.‬ 422 00:22:51,912 --> 00:22:53,622 ‫أعلم أنك تبلي بلاءً رائعًا.‬ 423 00:22:54,247 --> 00:22:58,377 ‫أتساءل عما إن كنا نستطيع‬ ‫أن نفعل شيئًا متميزًا لأجل والديك.‬ 424 00:22:59,169 --> 00:23:00,462 ‫خاصةً أمك.‬ 425 00:23:00,545 --> 00:23:03,340 ‫ستقدّر هذه اللفتة على الأقل.‬ 426 00:23:03,924 --> 00:23:05,467 ‫قد لا تودّ أن تكون جزءًا من هذا،‬ 427 00:23:05,550 --> 00:23:07,469 ‫لكن يمكننا التحدث إليها بهذا الصدد.‬ 428 00:23:07,552 --> 00:23:08,887 ‫أتظن أنها قد لا تحضر زفافنا؟‬ 429 00:23:10,055 --> 00:23:12,808 ‫ما زالت مترددة،‬ ‫لكن ربما يمكننا أن نفعل شيئًا…‬ 430 00:23:14,935 --> 00:23:18,063 ‫قد يُشعرها أكثر بأنها جزء من الأمر‬ ‫ويجعلها تتقبل فكرة زواجنا.‬ 431 00:23:19,314 --> 00:23:22,192 ‫أنا واثق بأنها ستحبك كابنة وستعتنق الفكرة…‬ 432 00:23:22,275 --> 00:23:24,778 ‫- أعلم هذا.‬ ‫- …عندما يحين اليوم المُرتقب، لكن…‬ 433 00:23:31,284 --> 00:23:34,037 ‫يكفيني أنك قبلت الزواج بي،‬ ‫هذا يُسعدني في حد ذاته.‬ 434 00:23:45,465 --> 00:23:47,384 ‫أشعر كأنني سأقفز بحبل "بنجي" مجددًا.‬ 435 00:23:47,467 --> 00:23:49,136 {\an8}‫"(هانا) و(نيك)"‬ 436 00:23:49,219 --> 00:23:50,595 {\an8}‫أشعر كأنني "سبايدرمان".‬ 437 00:23:51,513 --> 00:23:52,597 ‫هذا ممتع جدًا.‬ 438 00:23:52,681 --> 00:23:54,683 ‫هيا يا آنسة "كاراتيه"، حافظي على اتزانك.‬ 439 00:23:56,435 --> 00:23:57,561 ‫ويلاه!‬ 440 00:23:58,687 --> 00:24:00,897 ‫- أسرع! أنت بطيء جدًا.‬ ‫- سحقًا!‬ 441 00:24:01,940 --> 00:24:04,192 ‫عجبًا، هذا أمر لا يُصدّق!‬ 442 00:24:05,402 --> 00:24:08,572 {\an8}‫كان هذا محرجًا جدًا. يجب أن أتمالك نفسي.‬ 443 00:24:09,531 --> 00:24:10,949 {\an8}‫أجل، سيكون هذا مؤلمًا.‬ 444 00:24:12,576 --> 00:24:14,119 ‫تؤلمني معدتي الآن.‬ 445 00:24:14,202 --> 00:24:15,662 ‫هل تؤلمك خصيتاك؟‬ 446 00:24:21,168 --> 00:24:23,128 ‫- أبليت بلاءً حسنًا.‬ ‫- شكرًا.‬ 447 00:24:23,837 --> 00:24:25,088 ‫كان هذا ممتعًا جدًا.‬ 448 00:24:25,172 --> 00:24:26,256 ‫أجل.‬ 449 00:24:26,756 --> 00:24:29,426 {\an8}‫تقدمت عليّ أحيانًا، وتقدمتُ عليك أحيانًا أخرى.‬ 450 00:24:29,926 --> 00:24:32,345 ‫- هذا مجهود جماعي.‬ ‫- أينا أبلى بلاءً أفضل في ظنك؟‬ 451 00:24:32,846 --> 00:24:35,307 ‫ربما أنت، لكنني تعلمت. أرشدتني إلى الطريق.‬ 452 00:24:35,390 --> 00:24:37,392 ‫بدأت أشعر‬ ‫بأن الأمور التي تنفّرني منك طريفة.‬ 453 00:24:37,476 --> 00:24:42,272 ‫- الأمور التي تنفّرك مني؟ أعطيني مثالًا.‬ ‫- عندما تحاول بصعوبة التشبث بالحبال.‬ 454 00:24:42,355 --> 00:24:45,317 ‫- لكنني اجتزتها بكل سلاسة.‬ ‫- أجل.‬ 455 00:24:45,400 --> 00:24:46,610 ‫فعلتها بشكل خاطئ كليًا.‬ 456 00:24:46,693 --> 00:24:48,195 ‫- لا، أبليت بلاءً حسنًا.‬ ‫- أعلم هذا.‬ 457 00:24:48,278 --> 00:24:50,447 ‫- ألا أبدو كأبله؟‬ ‫- أقسو عليك فحسب.‬ 458 00:24:50,947 --> 00:24:53,909 ‫أجل، بدأت تتقبلينني على طبيعتي.‬ 459 00:24:53,992 --> 00:24:57,287 ‫أجل، أتظن أنك مستعد للزواج‬ ‫في غضون أسبوعين؟‬ 460 00:24:58,121 --> 00:24:58,955 ‫نعم.‬ 461 00:25:00,081 --> 00:25:02,751 ‫لقائي بعائلتك سار على ما يرُام،‬ 462 00:25:02,834 --> 00:25:05,545 ‫ثم لقاؤك بعائلتي،‬ ‫وسار ذلك على ما يُرام أيضًا،‬ 463 00:25:05,629 --> 00:25:08,715 ‫وحصولنا على دعم عائلتينا‬ ‫كان مهمًا جدًا بالنسبة إليّ.‬ 464 00:25:08,798 --> 00:25:11,092 ‫من اللطيف أن نسمع آراء العائلة والأصدقاء،‬ 465 00:25:11,176 --> 00:25:13,303 ‫لكن لا يهمني رأي أحد سوانا‬ ‫في نهاية المطاف.‬ 466 00:25:14,429 --> 00:25:16,348 ‫رأيي هو الرأي الوحيد المهم.‬ 467 00:25:16,431 --> 00:25:18,558 ‫لن يتخذ أحد قراراتي نيابةً عني.‬ 468 00:25:19,726 --> 00:25:21,102 ‫- أليس كذلك؟‬ ‫- نعم.‬ 469 00:25:23,396 --> 00:25:27,150 ‫لم تجب عن سؤالي.‬ ‫مستعد للزواج في غضون أسبوعين؟‬ 470 00:25:27,734 --> 00:25:29,069 ‫- نعم. قلت، "نعم."‬ ‫- حسنًا.‬ 471 00:25:29,653 --> 00:25:30,737 ‫أريد أن أتزوج.‬ 472 00:25:30,820 --> 00:25:33,490 ‫وقد جعلتني أدرك ببعض أسئلتك الصعبة‬ 473 00:25:33,573 --> 00:25:37,244 ‫خصالي التي يجب أن أحسّنها‬ ‫كي أنضج ويتسنى لي الزواج،‬ 474 00:25:37,327 --> 00:25:40,288 ‫لأن هذا التزام كبير. ليس أمرًا يُستهان به.‬ 475 00:25:40,372 --> 00:25:42,707 ‫لم يتعين عليك قبلًا التفكير في أحد سواك.‬ 476 00:25:42,791 --> 00:25:43,833 ‫لكن صار عليك فعل هذا.‬ 477 00:25:43,917 --> 00:25:46,253 ‫أريدك أن تكون مستمعًا نشطًا وشريك حياة نشطًا.‬ 478 00:25:46,336 --> 00:25:52,342 ‫لا أريد أن أكون دائمًا الطرف‬ ‫الذي يستهل محادثة عميقة‬ 479 00:25:52,425 --> 00:25:53,969 ‫أو يبدأ العلاقة الحميمية.‬ 480 00:25:54,052 --> 00:25:56,596 ‫أظن أن الأمر يكمن في المبادرة.‬ 481 00:25:56,680 --> 00:25:59,432 ‫عندما كنا في الحجيرات،‬ ‫كنت تتحدث عن حبي الشديد للقراءة.‬ 482 00:25:59,516 --> 00:26:01,726 ‫قلت لي، "لكم أودّ أن أقرأ."‬ ‫هل قرأت أي كتب مؤخرًا؟‬ 483 00:26:01,810 --> 00:26:03,395 ‫- لم تسنح لي الفرصة.‬ ‫- حسنًا.‬ 484 00:26:03,478 --> 00:26:04,938 ‫عندما أحظى بأي وقت فراغ…‬ 485 00:26:05,021 --> 00:26:07,899 ‫بدلًا من الذهاب لمشاهدة المباراة‬ ‫ليلة أمس، كان يمكنني أن أقرأ.‬ 486 00:26:07,983 --> 00:26:10,694 ‫- لكنني…‬ ‫- أجل، الأولويات، صحيح؟‬ 487 00:26:12,821 --> 00:26:15,699 ‫هناك أمور بسيطة، كما حدث في "المكسيك"‬ ‫عندما لم أميّز الأضواء.‬ 488 00:26:15,782 --> 00:26:18,660 ‫غضبت مني‬ ‫عندما لم أستطع أن أميّز الـ50 ضوءًا،‬ 489 00:26:18,743 --> 00:26:21,580 ‫لكن تلك لم تكن واقعة عابرة، صحيح؟‬ 490 00:26:21,663 --> 00:26:25,292 ‫"(هانا)، أتعلمين أين معالج الفضلات؟"‬ 491 00:26:25,375 --> 00:26:29,254 ‫لم تقولي لي إنني أحمق، لكنك قلت،‬ ‫"يجب أن تعرف أمرًا كهذا."‬ 492 00:26:29,337 --> 00:26:33,049 ‫أشعر أحيانًا بأنك تظنين أنني…‬ 493 00:26:35,885 --> 00:26:39,139 ‫ربما أقل منك كفاءة، أتفهمين مقصدي؟‬ 494 00:26:39,222 --> 00:26:40,807 ‫أريدك أن تعامليني كشخص مساو لك.‬ 495 00:26:40,890 --> 00:26:44,227 ‫سأعاملك كشخص مساو‬ ‫عندما تساهم وتتحمل أعباءً بشكل مساو لي.‬ 496 00:26:49,482 --> 00:26:51,735 ‫أظن أنني عندما أقسو عليك‬ ‫وأقول لك كلامًا لئيمًا،‬ 497 00:26:51,818 --> 00:26:54,904 ‫تشعر بأنني أظن أنك أدنى مني.‬ 498 00:26:54,988 --> 00:26:58,658 ‫لست ناضجًا مثلي‬ ‫أو أنني أظن أنك أحمق أو بطيء الفهم.‬ 499 00:26:58,742 --> 00:27:03,038 ‫لا أقصد أن أُشعرك بهذا،‬ ‫لكنني أشعر أحيانًا، بما أنك بلغت 28 عامًا،‬ 500 00:27:03,121 --> 00:27:05,415 ‫بأن عليك إجادة فعل أمور شتى. وهذا يُحبطني.‬ 501 00:27:09,085 --> 00:27:11,087 ‫لست هنا بغرض التسلية والمواعدة.‬ 502 00:27:11,171 --> 00:27:13,465 ‫أنا هنا كي أجد الشخص‬ ‫الذي سأقضي معه بقية حياتي.‬ 503 00:27:13,548 --> 00:27:15,383 ‫- أجل، وأنا أيضًا.‬ ‫- أجل.‬ 504 00:27:19,721 --> 00:27:21,765 ‫ما دمت…‬ 505 00:27:22,474 --> 00:27:26,394 ‫صادقا مع ذاتي،‬ ‫وما دمت سأبذل قصارى جهدي في عملي لأجلك.‬ 506 00:27:26,478 --> 00:27:30,649 ‫وما دمت أعلم غايتي الكبرى،‬ ‫وهذه الغاية الكبرى مشتركة فيما بيننا.‬ 507 00:27:30,732 --> 00:27:31,816 ‫- أجل.‬ ‫- وهي الزواج.‬ 508 00:27:31,900 --> 00:27:34,152 ‫وأعكف على تحقيقها. هذا كل ما يسعني فعله.‬ 509 00:27:36,321 --> 00:27:38,281 ‫مستعدة للزواج في غضون أسبوعين؟‬ 510 00:27:38,365 --> 00:27:40,325 ‫أظن أنني ناضجة ومستعدة.‬ 511 00:27:40,408 --> 00:27:42,869 ‫وأريد التأكد من أنك ناضج ومستعد لهذا.‬ 512 00:27:42,952 --> 00:27:47,791 ‫لقد نضجت كثيرًا بالتأكيد منذ ارتبطت بك.‬ 513 00:27:48,375 --> 00:27:50,335 ‫صحيح؟ من دون حتى أن أدرك هذا.‬ 514 00:27:50,418 --> 00:27:51,294 ‫أنا أنمو.‬ 515 00:27:51,378 --> 00:27:54,172 ‫وراء كل رجل عظيم امرأة أعظم منه.‬ 516 00:27:54,255 --> 00:27:55,632 ‫أجل، بالتأكيد.‬ 517 00:27:55,715 --> 00:27:59,761 ‫يمكنني أن أنظر دائمًا إلى عينيك وأقول،‬ ‫"هذه هي المرأة التي وقعت في حبها."‬ 518 00:27:59,844 --> 00:28:01,680 ‫- يعجبني قولك هذا.‬ ‫- أجل.‬ 519 00:28:12,190 --> 00:28:14,526 ‫أريد التحدث إليك بشأن ترتيبات حفل زفافنا.‬ 520 00:28:14,609 --> 00:28:17,195 {\an8}‫تحدثت إلى منظمة حفل الزفاف‬ ‫عندما كنت في دوامك.‬ 521 00:28:17,278 --> 00:28:18,905 {\an8}‫- حسنًا.‬ ‫- لنذهب إلى الفراش.‬ 522 00:28:18,988 --> 00:28:20,323 ‫لديّ مفاجأة لأجلك.‬ 523 00:28:20,407 --> 00:28:21,408 ‫ها هي ذي!‬ 524 00:28:21,491 --> 00:28:23,284 ‫- بتلات ورود.‬ ‫- تعشقين بتلات الورود.‬ 525 00:28:23,868 --> 00:28:25,787 ‫سنقيم زفافًا على الطراز البوهيمي المثير.‬ 526 00:28:25,870 --> 00:28:29,374 {\an8}‫- ما علاقة الطراز البوهيمي بالإثارة؟‬ ‫- درجة الإتقان.‬ 527 00:28:29,457 --> 00:28:32,502 {\an8}‫- حسنًا.‬ ‫- رقصة الأم والابن، أتريد هذه الفقرة؟‬ 528 00:28:32,585 --> 00:28:34,045 {\an8}‫نعم، سيكون هذا جميلًا.‬ 529 00:28:35,463 --> 00:28:38,717 ‫- هل سترقصين مع أمك؟‬ ‫- لا.‬ 530 00:28:38,800 --> 00:28:42,011 ‫- أهذا لأنها لا تريد ذلك أم…‬ ‫- لا، بل لأنني لا أريد ذلك.‬ 531 00:28:42,095 --> 00:28:43,054 ‫مفهوم.‬ 532 00:28:44,514 --> 00:28:45,640 ‫حسنًا، أكملي.‬ 533 00:28:45,724 --> 00:28:49,352 ‫سألتني عن أبوينا‬ ‫وأخبرتها بأن كلينا ربته أم عزباء.‬ 534 00:28:50,019 --> 00:28:53,148 ‫عندما تُوفي أبوك وقرر أبي…‬ 535 00:28:53,231 --> 00:28:55,191 ‫- مفهوم.‬ ‫- …الرحيل عنا.‬ 536 00:28:55,275 --> 00:28:56,860 ‫هل تودّ تكريم ذكرى أبيك؟‬ 537 00:28:56,943 --> 00:28:58,153 ‫- إذًا…‬ ‫- بصورة مثلًا؟‬ 538 00:28:58,236 --> 00:29:02,782 ‫كنت أفكر، عند المدخل مثلًا،‬ ‫حيث يسجل المدعوون أسماءهم،‬ 539 00:29:02,866 --> 00:29:04,617 ‫يمكننا أن نعلّق صورته هناك.‬ 540 00:29:04,701 --> 00:29:08,538 ‫لنفعل هذا. ستجلس والدتانا متجاورتين.‬ 541 00:29:08,621 --> 00:29:11,124 ‫- هذه فكرة جيدة.‬ ‫- لا أريد ممرًا يقود إلى مذبح الزواج.‬ 542 00:29:12,876 --> 00:29:15,795 ‫هل سنهبط من السماء إذًا إلى مذبح الزواج؟‬ 543 00:29:15,879 --> 00:29:17,505 ‫- أو ندخل من جانب القاعة؟‬ ‫- يمكننا هذا.‬ 544 00:29:17,589 --> 00:29:21,217 ‫سنقف هنا، حسنًا؟ هذا هو المذبح الصغير.‬ 545 00:29:21,301 --> 00:29:23,094 ‫هذه أنا وهذا أنت.‬ 546 00:29:23,178 --> 00:29:26,181 ‫سنكون مبتسمين لأننا سنتزوج.‬ 547 00:29:26,264 --> 00:29:30,101 ‫وهناك قلوب صغيرة تحوم حول رأسك‬ ‫لأننا سنتزوج.‬ 548 00:29:30,185 --> 00:29:32,604 ‫- وستقول "نعم".‬ ‫- حسنًا.‬ 549 00:29:32,687 --> 00:29:34,898 ‫- حسنًا، كان الغرض من هذا…‬ ‫- آسفة.‬ 550 00:29:34,981 --> 00:29:36,524 ‫أكره الفصل بين عائلتي العريس والعروس.‬ 551 00:29:36,608 --> 00:29:41,613 ‫سنجمع بين عائلتين ومجموعتي أصدقاء وحياتين.‬ 552 00:29:41,696 --> 00:29:43,823 ‫- سنضعهم جميعًا معًا.‬ ‫- يعجبني هذا.‬ 553 00:29:43,907 --> 00:29:46,367 ‫- هذه أفكار رائعة.‬ ‫- لن نتزوج سوى مرة واحدة.‬ 554 00:29:46,451 --> 00:29:47,285 ‫أجل.‬ 555 00:29:48,161 --> 00:29:49,746 ‫- لكن مرتين أيضًا، مثلك.‬ ‫- أجل.‬ 556 00:29:50,246 --> 00:29:51,247 ‫صحيح.‬ 557 00:29:52,248 --> 00:29:54,834 ‫أريد أن يكون هذا‬ ‫مختلفًا عن عقد قرانك السابق.‬ 558 00:29:54,918 --> 00:29:57,670 ‫- سيكون مختلفًا بالتأكيد.‬ ‫- حقًا؟‬ 559 00:29:57,754 --> 00:29:59,923 ‫لكنني لا أريدك أن تفكري في هذا.‬ 560 00:30:00,006 --> 00:30:03,384 ‫لم أكن أفكر في زيجتك السابقة، لكن‬ 561 00:30:04,093 --> 00:30:07,472 ‫عندما أنظر إلى الأمر من هذا المنظور،‬ ‫فكرت في زيجتك السابقة.‬ 562 00:30:07,555 --> 00:30:08,807 ‫لذا…‬ 563 00:30:08,890 --> 00:30:11,684 ‫لا أريد وضع أي خطط حفل زفاف أخرى من دونك.‬ 564 00:30:11,768 --> 00:30:12,685 ‫- أودّ قول هذا.‬ ‫- أجل.‬ 565 00:30:15,897 --> 00:30:18,608 ‫كيف حالك الآن؟ لنتحدث عن هذا.‬ 566 00:30:20,443 --> 00:30:23,029 ‫أعلم أنني نزقة وحادة الطباع‬ ‫في أثناء دورتي الشهرية.‬ 567 00:30:23,738 --> 00:30:25,490 ‫لكنني عدت إلى حالتي الطبيعية.‬ 568 00:30:25,573 --> 00:30:28,993 ‫- تعلم رأيي بالنسبة إلى إظهار المشاعر…‬ ‫- أجل.‬ 569 00:30:29,661 --> 00:30:31,371 ‫أظن أنني عرفنا هذا الأمر.‬ 570 00:30:32,455 --> 00:30:33,456 ‫هذا صحيح.‬ 571 00:30:35,708 --> 00:30:37,585 ‫عرفنا هذا الأمر بسرعة.‬ 572 00:30:37,669 --> 00:30:39,629 ‫- أجل.‬ ‫- ما يُعد أمرًا جيدًا.‬ 573 00:30:39,712 --> 00:30:41,714 ‫تعلم أنني سأكون حادة المزاج مرة شهريًا.‬ 574 00:30:41,798 --> 00:30:43,466 ‫لا بأس، أجل.‬ 575 00:30:43,550 --> 00:30:45,552 ‫- أجل، الأمر على ما يُرام.‬ ‫- بالطبع.‬ 576 00:30:45,635 --> 00:30:47,136 ‫لكن أجل…‬ 577 00:30:47,220 --> 00:30:50,515 ‫هل تساورك أي شكوك الآن‬ ‫بصدد وصولنا إلى نهاية التجربة‬ 578 00:30:50,598 --> 00:30:52,058 ‫وزواجنا؟‬ 579 00:30:53,184 --> 00:30:55,937 ‫ليس لديّ أي شكوك كبيرة أو ما شابه.‬ 580 00:30:56,020 --> 00:30:59,732 ‫أظن أن ما أشعر به الآن مجرد مخاوف عادية…‬ ‫ما زالت هناك أمور يجب ترتيبها.‬ 581 00:30:59,816 --> 00:31:01,484 ‫- وهناك أمور علينا معرفتها.‬ ‫- أجل.‬ 582 00:31:01,568 --> 00:31:03,570 ‫- وهذا يثير توتري قليلًا.‬ ‫- أجل.‬ 583 00:31:03,653 --> 00:31:08,491 ‫لكن على صعيد الشكوك الجسيمة‬ ‫أو الأمور التي قد تثير مخاوفي‬ 584 00:31:08,575 --> 00:31:10,243 ‫وقد تجعلني…‬ 585 00:31:10,326 --> 00:31:12,704 ‫- تلغي زواجنا.‬ ‫- ألغي زواجنا؟ لا.‬ 586 00:31:12,787 --> 00:31:17,917 ‫أنا سعيدة لأنك لا تشعر بأي شكوك.‬ 587 00:31:18,001 --> 00:31:19,210 ‫لا أريد أن أبدو…‬ 588 00:31:21,004 --> 00:31:23,214 ‫سأكون صريحة معك.‬ ‫لا أريد أن أبدو معوزة عاطفيًا.‬ 589 00:31:23,298 --> 00:31:27,010 ‫سأحتاج على الأرجح إلى وضوح‬ ‫طوال الوقت حتى نتزوج.‬ 590 00:31:27,093 --> 00:31:31,222 ‫لا تشعري بأنك تتصرفين بعوز عاطفي‬ ‫لمجرد أنك تنشدين بعض الوضوح‬ 591 00:31:31,306 --> 00:31:32,473 ‫بصدد موقفي من زواجنا.‬ 592 00:31:33,057 --> 00:31:35,685 ‫أتشعر بأنك متأكد من أننا سنتزوج؟‬ 593 00:31:35,768 --> 00:31:36,603 ‫نعم.‬ 594 00:31:38,062 --> 00:31:40,231 ‫- نعم، أشعر بهذا قطعًا.‬ ‫- هل أنت واثق حقًا؟‬ 595 00:31:40,315 --> 00:31:42,025 ‫- نعم.‬ ‫- كنت أحتاج إلى توضيح هذا.‬ 596 00:31:42,108 --> 00:31:43,401 ‫- أنا متأكد.‬ ‫- حسنًا.‬ 597 00:31:43,484 --> 00:31:46,279 ‫أتخيل نفسي معك أمام مذبح الزواج‬ ‫وأنا أقول نعم.‬ 598 00:31:46,362 --> 00:31:50,033 ‫سأكون متوترًا، لكن توتري هذا سيزول‬ ‫فور أن أراك.‬ 599 00:31:50,116 --> 00:31:53,161 ‫- أنا بخير. ليس هناك ما يستدعي القلق.‬ ‫- أتمنى هذا.‬ 600 00:31:53,244 --> 00:31:55,204 ‫أجل. لا، بصراحة.‬ 601 00:31:55,288 --> 00:31:57,874 ‫- أنا متفائل جدًا.‬ ‫- هذا جيد.‬ 602 00:31:57,957 --> 00:31:59,918 ‫- أجل.‬ ‫- وأنا متفائلة أيضًا.‬ 603 00:32:00,418 --> 00:32:02,378 ‫- أشعر بثقة شديدة.‬ ‫- أجل.‬ 604 00:32:02,462 --> 00:32:03,421 ‫سنكون على ما يُرام.‬ 605 00:32:06,799 --> 00:32:08,426 ‫- أُحبك.‬ ‫- وأنا أُحبك أيضًا.‬ 606 00:32:27,862 --> 00:32:34,035 {\an8}‫"(أليكس) و(تيم)"‬ 607 00:32:43,169 --> 00:32:44,963 ‫- كيف الحال؟‬ ‫- مرحبًا، كيف حالك؟‬ 608 00:32:45,046 --> 00:32:47,298 ‫- أنا بخير. كيف حالك؟‬ ‫- على ما يُرام.‬ 609 00:32:50,009 --> 00:32:52,929 ‫- أخبريني عندما تكونين مستعدة للتحدّث.‬ ‫- لم آكل طيلة اليوم.‬ 610 00:32:53,012 --> 00:32:56,182 ‫- أتريدين التحدث الآن؟‬ ‫- أتودّ أن أجلس هناك؟‬ 611 00:32:56,808 --> 00:32:59,394 ‫أحبذ التحدث إليك وجهًا لوجه، نعم.‬ 612 00:33:04,649 --> 00:33:05,483 ‫حسنًا.‬ 613 00:33:05,984 --> 00:33:07,110 ‫ما الأمر؟‬ 614 00:33:07,735 --> 00:33:09,612 ‫- لديّ الكثير الذي أودّ قوله.‬ ‫- حسنًا.‬ 615 00:33:10,196 --> 00:33:13,866 ‫حدثت أمور لا أقدّرها بالنسبة إلى والديّ.‬ 616 00:33:13,950 --> 00:33:15,034 ‫مثل ماذا؟‬ 617 00:33:15,118 --> 00:33:17,203 ‫- هل تودّين أن أخبرك بها؟‬ ‫- نعم! بالطبع.‬ 618 00:33:17,286 --> 00:33:19,080 ‫فهمت أنك كنت ناعسة،‬ 619 00:33:19,163 --> 00:33:23,042 ‫لكن والديّ سافرا بالسيارة إلى هنا‬ ‫لعشر ساعات كي يقابلاك.‬ 620 00:33:23,126 --> 00:33:24,919 ‫وفور أن توقّف التصوير‬ 621 00:33:25,003 --> 00:33:27,922 ‫قررت أن تخلدي إلى النوم‬ ‫فور أن سنحت لك الفرصة.‬ 622 00:33:28,006 --> 00:33:30,425 ‫هذان أهمّ شخصين في حياتي‬ 623 00:33:30,508 --> 00:33:32,510 ‫وكل ما تبقّى لديّ من عائلتي.‬ 624 00:33:33,052 --> 00:33:36,014 ‫- لكنك قررت أن تخلدي إلى النوم وتتركيهما.‬ ‫- مفهوم.‬ 625 00:33:36,097 --> 00:33:40,685 ‫وهذا يوحي بمشكلة في شخصيتك،‬ ‫لأنني لما فعلت ذلك لو كنت مكانك.‬ 626 00:33:40,768 --> 00:33:41,686 ‫مفهوم.‬ 627 00:33:41,769 --> 00:33:43,855 ‫لست هنا كي أملي عليك كيف تعيشين حياتك،‬ 628 00:33:43,938 --> 00:33:45,648 ‫لكن ذلك لم يكن مقبولًا بالنسبة إليّ.‬ 629 00:33:46,357 --> 00:33:49,277 ‫كنت مجهدة. وأحب أن آخذ قيلولة.‬ 630 00:33:49,360 --> 00:33:50,903 ‫تحدّثنا عنك لساعات،‬ 631 00:33:50,987 --> 00:33:57,535 ‫وعما سأكونه بالنسبة إليهما‬ ‫كزوجة داعمة ويُعتمد عليها.‬ 632 00:33:57,618 --> 00:34:01,998 ‫لو كنت أعلم أن الأمر يهمّك إلى هذا الحد‬ ‫لظللت مستيقظة.‬ 633 00:34:02,081 --> 00:34:05,293 ‫ظللت أحاول التحدث إليك طوال اليوم.‬ 634 00:34:05,376 --> 00:34:06,627 ‫- أيمكنني أن أقاطعك؟‬ ‫- نعم.‬ 635 00:34:06,711 --> 00:34:08,463 ‫تقول إنك حاولت التحدّث إليّ.‬ 636 00:34:08,546 --> 00:34:11,883 ‫تحدثت إليك ثلاث مرات أمس،‬ ‫ثم راسلتني نصيًا في الساعة الـ5…‬ 637 00:34:11,966 --> 00:34:15,470 ‫- لكنك كنت نائمة أغلب اليوم…‬ ‫- نمت لمدة ساعة فقط.‬ 638 00:34:15,553 --> 00:34:18,723 ‫- من الساعة الـ5 إلى الـ6.‬ ‫- لم نتراسل نصيًا كثيرًا أمس.‬ 639 00:34:18,806 --> 00:34:20,558 ‫لم تكوني متجاوبة جدًا.‬ 640 00:34:20,641 --> 00:34:23,352 ‫لا، مهلًا. لا أقدّر كلامك هذا، لأن…‬ 641 00:34:23,436 --> 00:34:27,190 ‫- أيمكنني أن أروي جانبي من القصة…‬ ‫- لا أقدّر كلامك هذا. هذا ليس صحيحًا.‬ 642 00:34:27,273 --> 00:34:29,692 ‫أيمكنني أن أقول ما لديّ أولًا ثم أستمع إليك؟‬ 643 00:34:29,776 --> 00:34:30,777 ‫تفضّل.‬ 644 00:34:31,611 --> 00:34:34,739 ‫- أتسمحين لي بهذا؟ حسنًا.‬ ‫- بالتأكيد.‬ 645 00:34:34,822 --> 00:34:39,368 ‫لم أشعر بأي استجابة منك أمس.‬ 646 00:34:39,452 --> 00:34:43,039 ‫المحادثة الأخرى الوحيدة التي دارت بيننا‬ ‫كانت عندما ذهبنا إلى المنزل‬ 647 00:34:43,122 --> 00:34:44,707 ‫والعطل الذي أصاب سيارتك.‬ 648 00:34:44,791 --> 00:34:47,335 ‫وقلت لك، "تهانيّ، لقد استعدت سيارتك.‬ 649 00:34:47,418 --> 00:34:49,212 ‫- أرجو أن تنتبهي إليها."‬ ‫- هذا صحيح.‬ 650 00:34:49,295 --> 00:34:51,923 ‫أشعر بأن ردّ فعلك تجاه ذلك كان نوعًا ما…‬ 651 00:34:52,548 --> 00:34:54,592 ‫- عندما قلت، "إنها بخير"؟‬ ‫- نعم.‬ 652 00:34:54,675 --> 00:34:57,678 ‫كنت أقول لك، "أرجو أن تنتبهي‬ ‫إلى إطارات سيارتك." هذا كل ما قلته.‬ 653 00:34:57,762 --> 00:35:00,890 ‫- أجل، لم أردّ على قولك هذا.‬ ‫- لا ضير من ذلك، لكن…‬ 654 00:35:00,973 --> 00:35:03,518 ‫لكن تلك كانت المحادثة الوحيدة‬ ‫التي دارت بيننا أمس.‬ 655 00:35:03,601 --> 00:35:05,520 ‫- في ذلك الوقت…‬ ‫- لأنك كنت تعمل.‬ 656 00:35:05,603 --> 00:35:07,271 ‫أيمكنني أن أكمل كلامي؟‬ 657 00:35:07,355 --> 00:35:08,856 ‫أنا متحيرة جدًا.‬ 658 00:35:08,940 --> 00:35:11,818 ‫- أي ضير من هذا؟‬ ‫- أحاول أن أشرح لك.‬ 659 00:35:12,652 --> 00:35:14,779 ‫- أتحبذين أن تشرحي بدلًا مني أم…‬ ‫- تفضّل.‬ 660 00:35:14,862 --> 00:35:19,492 ‫حسنًا، عندما اتصلت بي،‬ ‫كنت مستعدة للتحدث إليّ في وقت فراغك.‬ 661 00:35:19,575 --> 00:35:24,330 ‫وفي ذلك الوقت،‬ ‫شعرت بأنني إن لم أتحدّث إليك طوال اليوم،‬ 662 00:35:24,413 --> 00:35:26,332 ‫ولا أريد التحدث الآن،‬ 663 00:35:26,415 --> 00:35:29,627 ‫فلا يحقّ لك أن تفرضي عليّ‬ ‫التحدث هاتفيًا الآن.‬ 664 00:35:29,710 --> 00:35:32,922 ‫حسنًا، عندما ذهبت إلى دوامي أمس…‬ ‫كان يومًا طويلًا.‬ 665 00:35:33,840 --> 00:35:35,550 ‫أخذت أتفاعل مع الناس طوال اليوم.‬ 666 00:35:36,134 --> 00:35:39,762 ‫اتصلت بك وقصصت عليك أحداث يومي‬ ‫في فترة الظهيرة.‬ 667 00:35:39,846 --> 00:35:44,392 ‫ثم راسلتك نصيًا عندما استعدت سيارتي.‬ ‫وقلت لي، "تأكدي من أن سيارتك بخير."‬ 668 00:35:44,475 --> 00:35:45,810 ‫فأجبتك، "إنها بخير."‬ 669 00:35:45,893 --> 00:35:48,396 ‫فقلت لك، "تأكدي من أن إطاراتك سليمة."‬ 670 00:35:48,479 --> 00:35:51,190 ‫ولم أردّ على تلك الرسالة.‬ ‫حسنًا، رأيت رسالتك.‬ 671 00:35:51,274 --> 00:35:52,817 ‫قرأتها وتلقيتها.‬ 672 00:35:52,900 --> 00:35:54,735 ‫لو لم تخبرني بأمر كهذا،‬ 673 00:35:54,819 --> 00:35:58,072 ‫"أنا مستاء بشدة لأنك لم تردّي على رسالتي"،‬ 674 00:35:58,156 --> 00:36:00,283 ‫فأنّى لي أن أعلم هذا؟‬ 675 00:36:00,366 --> 00:36:07,081 ‫وبعدها، عندما اتصلت بي، كنت نائمة‬ ‫لأنني أنجزت مهامًا كثيرة طوال اليوم.‬ 676 00:36:07,165 --> 00:36:10,418 ‫فأخذت قيلولة. ثم اتصلت بك بعدها مباشرةً.‬ 677 00:36:10,501 --> 00:36:12,712 ‫فقلت لي، "لا أريد التحدّث هاتفيًا."‬ 678 00:36:12,795 --> 00:36:13,629 ‫حسنًا.‬ 679 00:36:13,713 --> 00:36:17,008 ‫"ربما إن وضّحت له أنني أحب التحدث هاتفيًا،‬ 680 00:36:17,091 --> 00:36:18,551 ‫فقد يتغير هذا الأمر."‬ 681 00:36:18,634 --> 00:36:20,595 ‫لكنه لم يتغير.‬ ‫لم أكن أحاول أن أفرض عليك شيئًا.‬ 682 00:36:20,678 --> 00:36:23,890 ‫بل كنت أحاول أن أشرح لك، "هذا ما أُحبه."‬ 683 00:36:23,973 --> 00:36:25,558 ‫تمامًا كما كان يمكنك أن تشرح،‬ 684 00:36:25,641 --> 00:36:28,477 ‫"لم يعجبني أنك نمت عندما زارنا والداي."‬ 685 00:36:28,561 --> 00:36:31,772 ‫يغلبني الإجهاد بسهولة.‬ ‫لست أحاول أن أجد عذرًا ما.‬ 686 00:36:31,856 --> 00:36:34,442 ‫تحدثتُ إلى والديك لأربع ساعات.‬ 687 00:36:34,525 --> 00:36:38,779 ‫لم أر أنها ستكون وقاحة مني إن نمت لساعة.‬ 688 00:36:38,863 --> 00:36:40,031 ‫لم أر ذلك حقًا.‬ 689 00:36:40,114 --> 00:36:42,992 ‫لكن إن كان ذلك أثار استياءك،‬ ‫فقد كان عليك أن تخبرني.‬ 690 00:36:43,075 --> 00:36:46,078 ‫لم تقل أي شيء قطّ.‬ ‫لا أستطيع أن أقرأ أفكارك.‬ 691 00:36:46,162 --> 00:36:48,706 ‫تريدني أن أكون زوجتك‬ 692 00:36:48,789 --> 00:36:51,667 ‫التي تفعل كل شيء بشكل مثالي،‬ ‫وفقًا لمعاييرك الخاصة.‬ 693 00:36:51,751 --> 00:36:55,213 ‫لا أستطيع أن أفعل كل شيء بشكل مثالي‬ ‫إذا لم تخبرني بما تتوقعه مني.‬ 694 00:36:55,296 --> 00:36:57,465 ‫عليك أن تتواصل معي بهذا الصدد.‬ 695 00:36:57,548 --> 00:37:00,343 ‫أنا مستعدة للإصغاء، وأحاول أن أفهمك.‬ 696 00:37:00,426 --> 00:37:03,179 ‫كما حدث أمس، عندما كنا نتحدث هاتفيًا‬ ‫واتصلت بك مجددًا،‬ 697 00:37:03,262 --> 00:37:06,390 ‫فقلت لي، "لا أريد التحدث إليك‬ ‫لأنك لا تصغين إليّ."‬ 698 00:37:06,474 --> 00:37:09,727 ‫شعرت بالتجاهل الشديد.‬ ‫شعرت بأنك تعزلني عن حياتك.‬ 699 00:37:09,810 --> 00:37:13,105 ‫تأذت مشاعري. أجهشت بالبكاء‬ ‫لأنني لا أفهم ماهية مشاعرك.‬ 700 00:37:13,189 --> 00:37:16,275 ‫يجب أن تعترف بأن الوضع الآن‬ ‫ليس كما كان يحدث في الحجيرات.‬ 701 00:37:16,359 --> 00:37:19,570 ‫لا أقول إنك الملوم الوحيد على هذا،‬ ‫ولا أنا الملومة الوحيدة.‬ 702 00:37:19,654 --> 00:37:22,448 ‫كلانا ملوم بهذا الصدد. هذه أمور بسيطة جدًا.‬ 703 00:37:22,531 --> 00:37:24,617 ‫أبذل قصارى جهدي معك.‬ 704 00:37:27,036 --> 00:37:31,499 ‫بعد أن فكرت فيما أريده حقًا‬ ‫من الحياة ومن زوجتي المستقبلية،‬ 705 00:37:31,582 --> 00:37:33,668 ‫يجب أن أكون صادقًا مع نفسي‬ 706 00:37:33,751 --> 00:37:37,171 ‫وأعترف بأن إجابتي‬ ‫بالنسبة إلى زواجنا هي لا.‬ 707 00:37:43,469 --> 00:37:44,345 ‫مفهوم.‬ 708 00:37:45,763 --> 00:37:46,764 ‫لا بأس.‬ 709 00:37:51,686 --> 00:37:55,523 ‫ما دمت حزمت أمرك، فلديّ كلام كثير‬ ‫أودّ قوله تعقيبًا على كلامك.‬ 710 00:37:56,107 --> 00:37:59,777 ‫كلي آذان مصغية إن كنت تودّين الكلام،‬ ‫لكنني قلت…‬ 711 00:37:59,860 --> 00:38:04,490 ‫هل ستستمع إليّ من دون أن تعقل كلامي‬ ‫أو ستستمع بعقل منفتح كي تمضي قدمًا؟‬ 712 00:38:04,573 --> 00:38:08,119 ‫كي أفهم. أستمع دائمًا بغرض الفهم.‬ 713 00:38:08,703 --> 00:38:11,497 ‫- هل عقدت العزم نهائيًا؟‬ ‫- هذا ما قلته. نعم.‬ 714 00:38:11,580 --> 00:38:13,582 ‫حسنًا. لا بأس.‬ 715 00:38:17,336 --> 00:38:20,423 ‫قلت لك‬ ‫إنني سأواصل هذه التجربة حتى نهايتها.‬ 716 00:38:20,506 --> 00:38:25,344 ‫ولم أستخفّ قطّ بمقابلتك لأبي‬ ‫وإثارة عواطفه إلى ذلك الحد.‬ 717 00:38:25,428 --> 00:38:28,806 ‫كيف تجرؤ على فعل هذا‬ ‫ثم تفسخ خطبتنا بعدها بيومين؟‬ 718 00:38:28,889 --> 00:38:31,142 ‫لم يمض سوى يومين منذ فعلت ذلك.‬ 719 00:38:31,225 --> 00:38:35,354 ‫والآن أنت مستعد للتخلي عن كل شيء‬ ‫لأنني نمت ولم أراسلك نصيًا؟‬ 720 00:38:35,438 --> 00:38:39,317 ‫بصراحة، نعم، كنت جادًا جدًا‬ ‫عندما تحدثت إلى أبيك.‬ 721 00:38:39,400 --> 00:38:42,862 ‫لم يحدث أي أمر جلل‬ ‫يستدعي إنهاء هذه العلاقة.‬ 722 00:38:42,945 --> 00:38:45,156 ‫أشعر بأنك لا ترين الأمور حتى من منظوري…‬ 723 00:38:45,239 --> 00:38:47,283 ‫- هل حاولت أن تريني منظورك؟ كيف؟‬ ‫- بالطبع.‬ 724 00:38:47,366 --> 00:38:49,577 ‫- أتودّين أن أجيب عن سؤالك؟‬ ‫- نعم، بالطبع.‬ 725 00:38:50,161 --> 00:38:52,038 ‫- هل سأحظى بفرصة للكلام؟‬ ‫- بالطبع.‬ 726 00:38:52,121 --> 00:38:55,833 ‫حسنًا، تريدين مزيدًا من الحميمية الجسدية.‬ 727 00:38:55,916 --> 00:39:00,004 ‫تقلّبت متعمدًا وحاولت أن أحتضنك‬ ‫على ذلك الفراش الصغير،‬ 728 00:39:00,087 --> 00:39:02,757 ‫وعندما سألتك عما تشعرين به، لم تلاحظي حتى.‬ 729 00:39:02,840 --> 00:39:05,051 ‫- لأنني كنت نائمة.‬ ‫- ماذا تريدين مني؟‬ 730 00:39:05,134 --> 00:39:07,762 ‫لا أظن أنك تدركين كمّ الجهد الذي بذلته…‬ 731 00:39:07,845 --> 00:39:10,514 ‫- كي تحتضنني؟‬ ‫- لا! بل لأجل عائلتك.‬ 732 00:39:10,598 --> 00:39:13,392 ‫استيقظت الساعة الـ8 صباحًا‬ ‫وذهبت إلى متجر البقالة،‬ 733 00:39:13,476 --> 00:39:16,896 ‫وابتعت أغراضًا كثيرة وتبّلت اللحم‬ ‫وعرفت كيف أستخدم المشواة.‬ 734 00:39:16,979 --> 00:39:17,980 ‫كان ذلك جهدًا بذلته.‬ 735 00:39:18,064 --> 00:39:20,232 ‫ثم غسلتُ الصحون.‬ 736 00:39:20,816 --> 00:39:24,362 ‫إن شويت وجبة لحوم كاملة لأجل عائلتي بأسرها‬ 737 00:39:24,445 --> 00:39:28,240 ‫وعدتُ إلى البيت لأجد المغسل‬ ‫مليئًا بصحون متسخة، فلن أطلب منك غسلها.‬ 738 00:39:28,324 --> 00:39:30,117 ‫سأغسلها بنفسي على الأرجح.‬ 739 00:39:30,201 --> 00:39:32,495 ‫ربما لم أخبرك بهذا؟ بكل تأكيد.‬ 740 00:39:32,578 --> 00:39:36,540 ‫لكن إن كان عليّ أن أخبرك بأمر كهذا‬ ‫فأنا لست الرجل المناسب لك.‬ 741 00:39:41,670 --> 00:39:44,590 ‫لا تحاول أن تُشعرني بأنني لا أؤدي واجبي.‬ 742 00:39:44,673 --> 00:39:47,301 ‫- لن نحرّف الأمر على هذا النحو.‬ ‫- لا أحد يحرّف شيئًا.‬ 743 00:39:47,385 --> 00:39:50,262 ‫أتلقّى منك ردود أفعال سلبية‬ 744 00:39:50,346 --> 00:39:54,058 ‫ونوبات غضب وسلوكًا عدوانيًا في بعض الأحيان.‬ 745 00:39:54,141 --> 00:39:55,935 ‫لا أفهم ما يجري.‬ 746 00:39:56,018 --> 00:39:58,854 ‫إن كان هذا يتعلق بالصحون المتسخة ونومي،‬ 747 00:39:58,938 --> 00:40:02,650 ‫إن كان يتعلق برسالة نصية،‬ ‫فكل هذه الأمور بمثابة إهانة لي.‬ 748 00:40:02,733 --> 00:40:04,902 ‫عظيم، أنا سعيد لأنك تشعرين بهذا.‬ 749 00:40:04,985 --> 00:40:09,115 ‫هناك كلام كثير أستطيع الردّ عليه،‬ ‫لكنني لا أستطيع أن أتخيل نفسي أبدًا‬ 750 00:40:09,198 --> 00:40:13,411 ‫أوافق على أن تكوني زوجتي مدى الحياة.‬ 751 00:40:15,663 --> 00:40:16,997 ‫وبناءً على هذا،‬ 752 00:40:17,081 --> 00:40:20,584 ‫أنا سعيد لأننا نستطيع أن نتفق على الأقل،‬ ‫على أنني لا أريد رؤيتك مجددًا.‬ 753 00:40:24,713 --> 00:40:26,841 ‫كانت هذه تجربة لطيفة. أتمنى لك كل التوفيق.‬ 754 00:41:08,007 --> 00:41:12,386 {\an8}‫"عشرة أيام حتى موعد حفلات الزفاف"‬ 755 00:41:16,557 --> 00:41:17,725 ‫أُحب الحفلات التنكرية.‬ 756 00:41:17,808 --> 00:41:19,268 {\an8}‫ستكونين في كامل أناقتك.‬ 757 00:41:19,351 --> 00:41:20,769 {\an8}‫هذه مستحضرات شعرك.‬ 758 00:41:21,770 --> 00:41:22,771 {\an8}‫ممتاز.‬ 759 00:41:22,855 --> 00:41:25,274 ‫- وهذا شعر حقيقي.‬ ‫- ماذا تعني بأنه حقيقي؟‬ 760 00:41:25,357 --> 00:41:26,484 ‫- هذا ثقيل.‬ ‫- أجل.‬ 761 00:41:26,567 --> 00:41:29,570 ‫- لا بد أن عنقك يؤلمك بسببه.‬ ‫- لم آت إلى هنا كي ألهو.‬ 762 00:41:31,405 --> 00:41:32,406 ‫ارتدي هذين الجوربين.‬ 763 00:41:33,365 --> 00:41:35,367 ‫- ارتديهما الآن.‬ ‫- هذان جورباي.‬ 764 00:41:35,451 --> 00:41:36,702 ‫أجل.‬ 765 00:41:38,037 --> 00:41:42,291 {\an8}‫"(تايلور) و(غاريت)"‬ 766 00:41:43,792 --> 00:41:44,627 ‫هذا ثوبي.‬ 767 00:41:44,710 --> 00:41:45,669 ‫إنه لطيف.‬ 768 00:41:46,253 --> 00:41:47,213 ‫جميل جدًا.‬ 769 00:41:47,296 --> 00:41:49,673 ‫أنا سعيد‬ ‫لأن طلبيتنا وصلت في موعدها المحدد.‬ 770 00:41:49,757 --> 00:41:53,761 ‫أعلم أن هذا أمر مدهش،‬ ‫لكنني قلّما أرتدي ثياب فتاة من العشرينيات.‬ 771 00:41:53,844 --> 00:41:56,222 ‫لا أصدّق هذا لأنني شاهدت الفيديو.‬ 772 00:41:57,056 --> 00:41:58,474 ‫هذا جيد، لقد وصل عُقدي.‬ 773 00:41:58,557 --> 00:42:01,519 ‫يجب أن تظل مرتديًا هذا العُقد. سنجعله هكذا…‬ 774 00:42:01,602 --> 00:42:04,813 ‫أتعنين كزي تنكري مختلط؟‬ ‫سأعطيك حمالات سروالي.‬ 775 00:42:04,897 --> 00:42:07,983 ‫- أجل. نحن في عام 2022.‬ ‫- هل تحاولين خنقي؟ ويلاه!‬ 776 00:42:08,067 --> 00:42:11,195 ‫هذا ما يفعله كل بني جيل الألفية الحديثة.‬ 777 00:42:19,954 --> 00:42:23,832 ‫- هل أنت متحمس لرحلتنا الجوية في الصباح؟‬ ‫- نعم، أنا متفائل بهذا الصدد.‬ 778 00:42:23,916 --> 00:42:28,045 ‫أتوق بشدة لمقابلتهما‬ ‫كي أشرح لهما مشاعري تجاهك.‬ 779 00:42:29,505 --> 00:42:31,006 ‫- وأنا أيضًا.‬ ‫- لا أشعر بتوتر.‬ 780 00:42:31,090 --> 00:42:35,052 ‫- لكنني سأتوتر فور أن أركب الطائرة.‬ ‫- قال لي أبي، "لا تفسدا هذا الأمر."‬ 781 00:42:37,471 --> 00:42:39,640 ‫يبدو لطيف المعشر.‬ ‫لا أطيق صبرًا كي أتحدّث إليه.‬ 782 00:42:45,020 --> 00:42:47,231 {\an8}‫حسنًا، هذا يذكّرني بأجواء رواية "غاتسبي".‬ 783 00:42:47,314 --> 00:42:49,650 {\an8}‫- هذا ما كنت أنشده بالضبط!‬ ‫- يعجبني.‬ 784 00:42:49,733 --> 00:42:52,528 ‫أنا متحمسة لرؤية أزياء الجميع التنكرية.‬ 785 00:42:52,611 --> 00:42:54,697 ‫أظن أن بعض الناس سينشدون خاتمة نفسية.‬ 786 00:42:54,780 --> 00:42:56,865 ‫- حقًا؟‬ ‫- نعم.‬ 787 00:42:57,783 --> 00:42:59,827 ‫- ليس…‬ ‫- أهناك فتاة ما تريد خاتمة نفسية معها؟‬ 788 00:42:59,910 --> 00:43:03,956 ‫قد تكون "كايتي". تعلمين أننا كنا منسجمين‬ ‫في أول بضعة أيام.‬ 789 00:43:04,039 --> 00:43:05,374 ‫كان كل منا اختيار الآخر الأول.‬ 790 00:43:05,457 --> 00:43:09,295 ‫كنت معجبًا بها وقتها،‬ ‫وبعدها لم أرها مجددًا قطّ.‬ 791 00:43:09,378 --> 00:43:12,923 ‫لا أحتاج إلى خاتمة نفسية.‬ ‫أريد فقط محادثة بسيطة معها.‬ 792 00:43:13,716 --> 00:43:15,009 ‫- أنت محقّ.‬ ‫- أتفهمين مقصدي؟‬ 793 00:43:15,551 --> 00:43:16,552 ‫ماذا عنك؟‬ 794 00:43:17,052 --> 00:43:18,012 ‫أنا بخير.‬ 795 00:43:18,095 --> 00:43:20,222 ‫- هل أنت بخير؟‬ ‫- لا أحتاج إلى خاتمة نفسية.‬ 796 00:43:20,889 --> 00:43:23,183 ‫- اتخذتُ قرارًا نهائيًا.‬ ‫- وأنا أيضًا.‬ 797 00:43:33,277 --> 00:43:34,612 ‫مرحبًا!‬ 798 00:43:34,695 --> 00:43:36,488 {\an8}‫مرحبًا!‬ 799 00:43:36,572 --> 00:43:38,699 {\an8}‫- ها قد بدأ الحفل.‬ ‫- يا للعجب!‬ 800 00:43:42,578 --> 00:43:44,496 {\an8}‫مرحبًا، انظروا إلى أناقة صديقي!‬ 801 00:43:46,290 --> 00:43:48,667 {\an8}‫- هذه فتاة خليعة من العشرينيات!‬ ‫- مرحبًا!‬ 802 00:43:50,252 --> 00:43:53,422 {\an8}‫أريد فقط أن أوضّح جليًا‬ 803 00:43:53,505 --> 00:43:56,634 {\an8}‫أنه إن تحدثت إليك نساء أخريات‬ ‫كنت تعرفهنّ فيما مضى‬ 804 00:43:57,885 --> 00:43:59,303 ‫فعليك أن تنهي المحادثة.‬ 805 00:43:59,386 --> 00:44:00,638 ‫- "أنا مخطوب."‬ ‫- اتفقنا.‬ 806 00:44:02,014 --> 00:44:03,265 {\an8}‫- قُضي الأمر.‬ ‫- سأنهي المحادثة.‬ 807 00:44:03,349 --> 00:44:04,600 {\an8}‫- أنه المحادثة.‬ ‫- هذا سهل.‬ 808 00:44:04,683 --> 00:44:07,895 {\an8}‫لا تكتف بقراءة الرسالة من دون ردّ،‬ ‫أو ما هو أسوأ، لا تنقر أيقونة إعجاب.‬ 809 00:44:07,978 --> 00:44:10,439 {\an8}‫- مفهوم. آسف.‬ ‫- شكرًا لك.‬ 810 00:44:10,522 --> 00:44:12,358 {\an8}‫لم يعن ذلك أي شيء.‬ 811 00:44:12,441 --> 00:44:13,776 {\an8}‫لا أكنّ لها أي مشاعر إعجاب.‬ 812 00:44:13,859 --> 00:44:15,986 {\an8}‫رأيتُ رسالتها صباح اليوم،‬ ‫ولم أدر كيف عساي أردّ عليها.‬ 813 00:44:16,070 --> 00:44:19,740 ‫نقرت أيقونة الإعجاب فحسب،‬ ‫ثم نسيت أمر الرسالة.‬ 814 00:44:19,823 --> 00:44:22,701 ‫لم تعد تمثّل شيئًا بالنسبة إليّ.‬ ‫إنها مجرد امرأة من ماضيّ.‬ 815 00:44:22,785 --> 00:44:24,787 ‫أعلم أنها ليست جزءًا من حياتك،‬ 816 00:44:24,870 --> 00:44:27,414 ‫لكن حاول أن تفكر فيما شعرتُ به‬ ‫عندما رأيت الرسالة.‬ 817 00:44:27,498 --> 00:44:28,791 ‫أفهم ما تقولين.‬ 818 00:44:28,874 --> 00:44:31,877 ‫أجل، لا سيّما امرأة تعرضت إلى خيانة قبلًا‬ 819 00:44:31,960 --> 00:44:34,296 ‫وتؤمن بك إيمانًا لا حدود له‬ 820 00:44:34,380 --> 00:44:37,132 ‫وتصدّقك وتثق بك ثقة عمياء.‬ 821 00:44:37,216 --> 00:44:39,343 ‫سنتزوج بعد أسبوع.‬ 822 00:44:39,426 --> 00:44:41,762 ‫وأنا معك هنا بكل جوارحي.‬ 823 00:44:42,888 --> 00:44:46,433 ‫لا أريد أن أقول إن الأمر على ما يُرام الآن‬ ‫لأنني لن أكون صادقة.‬ 824 00:44:46,517 --> 00:44:50,229 ‫هذا توقيت سيئ لأننا حظينا بفرصة‬ ‫طوال اليوم لمناقشة هذا الأمر، والآن…‬ 825 00:44:50,312 --> 00:44:53,982 ‫لم أفكر في هذا الأمر،‬ ‫وكان حريًا بي أن أفعل هذا. مفهوم.‬ 826 00:44:54,066 --> 00:44:56,527 ‫أجل، وهذا يخيفني نوعًا ما.‬ 827 00:44:57,277 --> 00:44:58,529 ‫هذا الأمر…‬ 828 00:44:59,780 --> 00:45:00,906 ‫أنا غاضبة.‬ 829 00:45:01,407 --> 00:45:03,826 ‫علاقتنا رائعة في الواقع.‬ 830 00:45:03,909 --> 00:45:06,453 ‫وهناك مستقبل رائع ينتظرنا معًا.‬ 831 00:45:07,079 --> 00:45:09,665 ‫أغفلتُ فقط أمرًا ما اليوم.‬ 832 00:45:09,748 --> 00:45:11,125 ‫أحتاج إلى قليل‬ 833 00:45:11,875 --> 00:45:15,045 ‫من الصبر والتعلّم والفهم.‬ ‫قلت إن هذا ما سيحدث.‬ 834 00:45:15,129 --> 00:45:18,298 ‫- قلت إنني قد أخطئ أحيانًا…‬ ‫- ستحظى بالصبر والفهم مني.‬ 835 00:45:18,382 --> 00:45:20,259 ‫لم تمض سوى ساعة.‬ 836 00:45:20,342 --> 00:45:23,178 ‫أعلم هذا.‬ ‫أتألم بشدة عندما أراك مستاءة بهذا الشكل.‬ 837 00:45:23,262 --> 00:45:24,388 ‫أنا في غاية…‬ 838 00:45:25,806 --> 00:45:26,724 ‫أعلم هذا.‬ 839 00:45:27,391 --> 00:45:28,392 ‫سنكون على ما يُرام.‬ 840 00:45:28,475 --> 00:45:30,894 ‫إن كنت مستاءة‬ ‫ولا أريد التحدث عن بعض الأمور…‬ 841 00:45:30,978 --> 00:45:32,688 ‫أريد أن أتركك على سجيتك، لكنني…‬ 842 00:45:32,771 --> 00:45:35,357 ‫لكننا في وضع سيئ بسبب التوقيت.‬ ‫علينا الذهاب إلى الحفل التنكري.‬ 843 00:45:35,441 --> 00:45:37,568 ‫أعلم أنك مستاءة وهذا يؤلمني.‬ 844 00:45:38,152 --> 00:45:41,113 ‫سنحلّ هذه المشكلة وسنكون على ما يُرام.‬ 845 00:45:41,613 --> 00:45:43,073 ‫- أنا فقط…‬ ‫- الوقت ليس مناسبًا.‬ 846 00:45:43,157 --> 00:45:45,325 ‫هذا توقيت سيئ جدًا.‬ 847 00:45:45,951 --> 00:45:46,827 ‫مفهوم.‬ 848 00:45:48,412 --> 00:45:49,413 ‫أنا…‬ 849 00:45:49,496 --> 00:45:52,166 ‫تضعين طلاء شفاه سخيفًا.‬ ‫لا أستطيع حتى أن أقبّلك الآن.‬ 850 00:45:52,249 --> 00:45:53,292 ‫أجل، لا تستطيع هذا.‬ 851 00:45:54,126 --> 00:45:56,795 ‫- لنذهب إلى الحفل.‬ ‫- حسنًا، انتظري، لأن…‬ 852 00:45:57,921 --> 00:46:01,049 ‫- أكره كوني غاضبة منك.‬ ‫- وأكره كونك غاضبة مني.‬ 853 00:46:01,550 --> 00:46:03,051 ‫لا ترتكب حماقات إذًا.‬ 854 00:46:03,135 --> 00:46:05,512 ‫- لكن مظهرك رائع.‬ ‫- اخرس.‬ 855 00:46:13,312 --> 00:46:15,856 ‫يا للروعة!‬ 856 00:46:15,939 --> 00:46:17,775 ‫- صديقي "جي"!‬ ‫- مرحبًا!‬ 857 00:46:18,859 --> 00:46:20,360 ‫دعني أصافحك.‬ 858 00:46:20,444 --> 00:46:22,654 ‫أريد أن ألتهمك يا "تايلور". شكلك جذاب جدًا.‬ 859 00:46:39,880 --> 00:46:41,799 ‫- مرحبًا!‬ ‫- كيف حالكنّ يا سيداتي؟‬ 860 00:46:47,054 --> 00:46:50,015 ‫- أتريد الذهاب لصيد نجمات البحر؟ ماذا…‬ ‫- "نجمات البحر"؟‬ 861 00:46:50,098 --> 00:46:51,725 ‫تعلم أنني أجيد السباحة، صحيح؟‬ 862 00:46:52,226 --> 00:46:54,728 ‫عمّ يتحدث؟ إياك أن تمازحني.‬ 863 00:46:54,812 --> 00:46:57,439 ‫أتغوص في البحر كي تصيد فرس البحر؟‬ ‫أليس هذا ما تفعله؟‬ 864 00:46:57,523 --> 00:46:58,899 ‫نجمات البحر يا صاح؟‬ 865 00:47:00,234 --> 00:47:02,736 ‫- أكره البهجة التي يشعرون بها الآن.‬ ‫- أجل.‬ 866 00:47:04,446 --> 00:47:07,157 ‫لست غاضبة لأنه أراد إنهاء علاقتنا.‬ 867 00:47:07,241 --> 00:47:11,912 ‫لكن أن يفسخ خطبتنا بعد أن صافح أبي،‬ 868 00:47:11,995 --> 00:47:15,165 ‫وقال له، "أريد أن أتزوج ابنتك"،‬ ‫يعني هذا أنه جبان.‬ 869 00:47:15,249 --> 00:47:17,876 ‫- ألن تتحدثي إليه إذًا؟‬ ‫- لم عساي أتحدّث إليه؟‬ 870 00:47:18,377 --> 00:47:20,420 ‫قال إنه لا يريد رؤيتي مجددًا.‬ 871 00:47:20,504 --> 00:47:23,632 ‫- هل تحدثت إليها اليوم؟‬ ‫- ليس هناك شيء آخر لنتحدث عنه.‬ 872 00:47:27,052 --> 00:47:30,138 ‫- آمل ألّا يتحدثوا عن أمور تخصّني.‬ ‫- ما الأمور التي تخصّك؟‬ 873 00:47:30,222 --> 00:47:31,807 ‫- لم أخبركنّ.‬ ‫- ما الأمر؟‬ 874 00:47:31,890 --> 00:47:33,684 ‫لدى "تايلور" أطفال.‬ 875 00:47:34,393 --> 00:47:35,727 ‫- أجل.‬ ‫- ماذا؟‬ 876 00:47:35,811 --> 00:47:37,813 ‫تبرّع بنطافه قبل أعوام قليلة‬ 877 00:47:38,397 --> 00:47:40,691 ‫لزوجتين مثليتين يعرفهما‬ ‫وأنجبتا أطفالًا من صلبه.‬ 878 00:47:43,151 --> 00:47:45,070 ‫- ألم يخبرك بهذا في الحجيرات؟‬ ‫- لا.‬ 879 00:47:45,153 --> 00:47:49,533 ‫سألته، "لم انتظرت طيلة هذه الفترة‬ ‫قبل أن تصارحني بهذا؟"‬ 880 00:47:50,701 --> 00:47:52,995 ‫أنت مستاءة،‬ ‫لكنني أظن أنك ستتجاوزان هذه الأزمة.‬ 881 00:47:53,078 --> 00:47:54,329 ‫- أجل.‬ ‫- ستتجاوزانها.‬ 882 00:47:54,413 --> 00:47:55,581 ‫هذا ما يحيرني.‬ 883 00:47:55,664 --> 00:47:58,584 ‫هذا الرجل يجلب لي القهوة‬ ‫ويقدّم إليّ أزهارًا كل يوم.‬ 884 00:47:58,667 --> 00:48:01,169 ‫ويريد البقاء ساهرًا طوال الليل‬ ‫كي يتحدث إليّ ويكافح لأجلي.‬ 885 00:48:01,253 --> 00:48:04,381 ‫لم يقاتل أي رجل لأجلي قبلًا.‬ ‫ولا يُشعرني بالضجر.‬ 886 00:48:04,464 --> 00:48:08,969 ‫أفتقده إن غاب عني لساعة.‬ ‫هذا ليس مجرد إعجاب، بل رابطة عميقة وقوية.‬ 887 00:48:09,052 --> 00:48:10,804 ‫لكن أن يصدمني بخبر كهذا…‬ 888 00:48:11,388 --> 00:48:13,515 {\an8}‫"(مونيكا)، 36 عامًا، مندوبة مبيعات تقنيات"‬ 889 00:48:13,599 --> 00:48:15,058 ‫"مونيكا"!‬ 890 00:48:18,896 --> 00:48:20,230 ‫أين "ستيفن"؟‬ 891 00:48:21,273 --> 00:48:22,274 ‫بحقك يا صاح!‬ 892 00:48:22,858 --> 00:48:25,736 ‫- أنا سعيدة لأنك أتيت.‬ ‫- وأنا سعيدة أيضًا لأنني أتيت.‬ 893 00:48:25,819 --> 00:48:28,405 ‫تحدثتُ إلى "ستيفن" هاتفيًا اليوم‬ ‫لأكثر من ساعتين.‬ 894 00:48:28,488 --> 00:48:30,073 ‫عجبًا! قصّي علينا كل شيء!‬ 895 00:48:30,157 --> 00:48:32,159 ‫- هل اتصل بك أم اتصلت به؟‬ ‫- اتصلتُ به.‬ 896 00:48:32,242 --> 00:48:35,120 ‫- ناقشنا كل المشكلات التي حدثت…‬ ‫- هذا جيد.‬ 897 00:48:35,203 --> 00:48:38,332 ‫…وتراضينا. ليس هنالك أي عذر‬ ‫يبرر فعلته تلك.‬ 898 00:48:38,415 --> 00:48:40,208 ‫لكنه شخص طيب…‬ 899 00:48:40,292 --> 00:48:41,710 ‫- ارتكب خطأ فادحًا.‬ ‫- أجل.‬ 900 00:48:41,793 --> 00:48:44,296 ‫لكنك لا تريدين مواعدته مجددًا؟‬ 901 00:48:44,379 --> 00:48:46,256 ‫لا، كلّا البتة.‬ 902 00:48:50,135 --> 00:48:51,136 {\an8}‫"(بودان)، مجموعة الحجيرات"‬ 903 00:48:51,219 --> 00:48:54,181 {\an8}‫- مرحى، انظروا من أتى! إنه "بودي"!‬ ‫- يا للعجب!‬ 904 00:48:55,015 --> 00:48:56,475 ‫عجبًا يا صاح!‬ 905 00:48:56,558 --> 00:48:58,602 ‫كيف حالك؟ كيف الحال؟‬ 906 00:48:58,685 --> 00:48:59,937 ‫من ذلك الرجل؟‬ 907 00:49:00,020 --> 00:49:01,313 ‫- إنه "بودان".‬ ‫- "بودي".‬ 908 00:49:01,396 --> 00:49:03,523 ‫- مرحبًا!‬ ‫- دعني أعرّفك إليهنّ.‬ 909 00:49:03,607 --> 00:49:05,150 ‫مرحبًا! كم يسرّني لقاؤك.‬ 910 00:49:05,233 --> 00:49:07,069 ‫- مرحبًا.‬ ‫- تسرّني رؤيتك.‬ 911 00:49:07,152 --> 00:49:09,780 ‫من المثير للاهتمام‬ ‫أن أرى "بودان" لأول مرة.‬ 912 00:49:09,863 --> 00:49:12,407 {\an8}‫لأنني كنت أشعر برابطة عاطفية معه‬ ‫في الحجيرات.‬ 913 00:49:14,201 --> 00:49:17,704 ‫يبدو سماع صوته مريحًا جدًا ومألوفًا لي.‬ 914 00:49:23,835 --> 00:49:26,588 {\an8}‫"(كايتي)، مجموعة الحجيرات"‬ 915 00:49:33,387 --> 00:49:34,554 ‫اشتقت إليك.‬ 916 00:49:34,638 --> 00:49:37,849 ‫وأنا أيضًا. كم أنا سعيدة‬ ‫لأننا سنقضي وقتًا معًا الليلة.‬ 917 00:49:37,933 --> 00:49:39,643 ‫- أتودّين مقابلة "نيك"؟‬ ‫- أجل.‬ 918 00:49:39,726 --> 00:49:41,186 ‫"نيك"، أعرّفك إلى "كايتي".‬ 919 00:49:41,269 --> 00:49:43,814 ‫- مرحبًا، يسرّني لقاؤك.‬ ‫- كيف حالك يا "كايتي"؟‬ 920 00:49:43,897 --> 00:49:46,692 ‫- وأنا أيضًا.‬ ‫- أعلم أن هذا إحساس لا يُصدّق.‬ 921 00:49:46,775 --> 00:49:50,237 {\an8}‫لم أقابل "كايتي" قبلًا.‬ ‫تعرّفت إليها في الحجيرات.‬ 922 00:49:50,320 --> 00:49:51,989 ‫لست طويلة مقارنةً بها.‬ 923 00:49:52,698 --> 00:49:54,241 ‫كانت تجمعنا صلة عاطفية.‬ 924 00:49:54,324 --> 00:49:57,160 ‫في الأيام الثلاثة الأولى،‬ ‫كان كل منا الاختيار الأول لدى الآخر.‬ 925 00:49:57,244 --> 00:49:59,579 ‫- إنه وسيم جدًا. نعم.‬ ‫- أتعنين "نيك"؟‬ 926 00:49:59,663 --> 00:50:01,915 ‫- ماذا تعنين؟‬ ‫- يبدو أكثر وسامةً على الطبيعة.‬ 927 00:50:01,999 --> 00:50:05,836 ‫- أكثر وسامةً على الطبيعة؟ أجل.‬ ‫- أعني هذا بحسن نيّة.‬ 928 00:50:05,919 --> 00:50:06,920 ‫الأمر على ما يُرام.‬ 929 00:50:15,929 --> 00:50:18,807 ‫حبيبتي السابقة التي كنت مرتبطًا بها‬ ‫قبل ستة أعوام ونصف‬ 930 00:50:18,890 --> 00:50:21,518 ‫أرسلت إليّ رسالة نصية ليلة أمس واستجبت لها.‬ 931 00:50:21,601 --> 00:50:23,812 ‫قلت فقط… نقرت أيقونة الإعجاب ثم…‬ 932 00:50:23,895 --> 00:50:26,440 ‫- هل أرسلت إليها أي ردّ؟‬ ‫- لا، نقرت علامة إعجاب فقط و…‬ 933 00:50:26,523 --> 00:50:29,276 ‫- كنت… لا.‬ ‫- هل استجبت لرسالتها؟‬ 934 00:50:30,152 --> 00:50:31,528 ‫قلتُ…‬ 935 00:50:31,611 --> 00:50:33,030 ‫هذا أمر مختلف.‬ 936 00:50:33,947 --> 00:50:36,199 ‫- قلتُ… حسنًا.‬ ‫- أرني هاتفك.‬ 937 00:50:36,283 --> 00:50:39,786 ‫- ماذا قلت لها؟‬ ‫- هاتفي هناك. أيمكنني أن أجلبه لاحقًا؟‬ 938 00:50:39,870 --> 00:50:41,121 ‫أستطيع جلبه الآن إن أردت.‬ 939 00:50:42,748 --> 00:50:45,876 ‫رددت على رسالتها وقلت لها،‬ 940 00:50:45,959 --> 00:50:49,296 ‫"لم أخبرك بهذا،‬ ‫لكنني تعرفت إلى فتاة ما وخطبتها.‬ 941 00:50:49,379 --> 00:50:53,216 ‫لا أظن أننا يجب أن نتراسل مجددًا.‬ 942 00:50:53,300 --> 00:50:56,470 ‫أتمنى لك حياة رائعة. أراك لاحقًا."‬ ‫قلت لها كلامًا من هذا القبيل.‬ 943 00:50:56,553 --> 00:50:59,306 ‫- هل قلت لها هذا؟ مفهوم.‬ ‫- نعم، هذا ما قلته.‬ 944 00:50:59,806 --> 00:51:00,640 ‫حسنًا.‬ 945 00:51:00,724 --> 00:51:03,602 ‫قلت لي قبل ساعة‬ ‫إنك نقرت أيقونة الإعجاب فحسب.‬ 946 00:51:03,685 --> 00:51:06,688 ‫وتقول الآن إنك رددت على رسالتها‬ 947 00:51:06,772 --> 00:51:11,068 ‫وتواصلت معها بشكل مباشر،‬ ‫يعني هذا أن هناك ما هو أكثر.‬ 948 00:51:11,151 --> 00:51:13,862 ‫وليس مجرد،‬ ‫"نقرت أيقونة الإعجاب ونسيت أمرها."‬ 949 00:51:13,945 --> 00:51:15,447 ‫أريد استيضاح الأمر فحسب.‬ 950 00:51:15,530 --> 00:51:18,909 ‫أجل، لم يكن الأمر مجرد…‬ ‫لا، قلت لتوي إنني أرسلت إليها ردًا.‬ 951 00:51:19,576 --> 00:51:21,411 ‫هذا ليس ما قلته لي قبل ساعة.‬ 952 00:51:21,495 --> 00:51:24,915 ‫أجل، لم نتحدث بشكل محدد‬ ‫عن ماهية ردّي عليها.‬ 953 00:51:24,998 --> 00:51:26,416 ‫لكن أجل، هذا ما فعلته.‬ 954 00:51:26,500 --> 00:51:28,335 ‫- أظن أننا يجب أن نتركهما…‬ ‫- أجل.‬ 955 00:51:28,418 --> 00:51:31,046 ‫أظن أننا سنترككما على انفراد قليلًا.‬ 956 00:51:31,129 --> 00:51:32,881 ‫أريد لحظة على انفراد.‬ 957 00:51:32,964 --> 00:51:34,091 ‫- بكل تأكيد.‬ ‫- أجل.‬ 958 00:51:34,174 --> 00:51:36,760 ‫لا، أريد لحظة على انفراد‬ 959 00:51:37,719 --> 00:51:38,720 ‫لأختلي بنفسي.‬ 960 00:51:38,804 --> 00:51:39,805 ‫- مفهوم.‬ ‫- "آشلي"؟‬ 961 00:51:39,888 --> 00:51:41,973 ‫- ربما عشر أو 20 لحظة.‬ ‫- حسنًا، سأذهب معها.‬ 962 00:51:42,974 --> 00:51:45,102 ‫شيء من هذا القبيل.‬ 963 00:51:45,185 --> 00:51:46,728 ‫هذا يقلب الأوضاع.‬ 964 00:51:46,812 --> 00:51:48,396 ‫- هذا أمر لا يُصدّق.‬ ‫- رويدك.‬ 965 00:51:48,897 --> 00:51:50,732 ‫- ماذا يجري؟‬ ‫- أجل.‬ 966 00:51:51,316 --> 00:51:52,776 ‫- هذا غريب الأطوار.‬ ‫- أجل.‬ 967 00:51:52,859 --> 00:51:54,653 ‫- في غاية الغرابة.‬ ‫- أنت محقة.‬ 968 00:51:54,736 --> 00:51:55,946 ‫تبًا لهذا!‬ 969 00:51:56,029 --> 00:51:58,532 ‫يُفترض أن يلتقي بوالديّ غدًا.‬ 970 00:51:58,615 --> 00:51:59,741 ‫مفهوم.‬ 971 00:51:59,825 --> 00:52:02,077 ‫- لم أخبرتني بهذا الأسلوب؟‬ ‫- أجل.‬ 972 00:52:02,160 --> 00:52:06,790 ‫إغفال أي شيء خطأ فادح.‬ ‫لا وقت لدينا لأي ألاعيب.‬ 973 00:52:06,873 --> 00:52:10,085 ‫أشعر بأنه تصرّف على سجيته‬ ‫بسبب وجود "تايلر" معنا‬ 974 00:52:10,168 --> 00:52:12,254 ‫وباح بالحقيقة كاملةً.‬ 975 00:52:12,337 --> 00:52:14,297 ‫لا أظن أن هذا أمر مقبول.‬ 976 00:52:23,974 --> 00:52:25,433 ‫من الغريب أن أسمع صوتك.‬ 977 00:52:25,517 --> 00:52:28,520 ‫نظر كل منا إلى الآخر وقال لنفسه،‬ ‫"أعرف هذا الشخص."‬ 978 00:52:28,603 --> 00:52:30,522 ‫سألت نفسي، "أهذا (بودان)؟"‬ 979 00:52:30,605 --> 00:52:32,482 ‫يجب أن تتحدثا على انفراد الآن.‬ 980 00:52:32,566 --> 00:52:34,526 ‫أجل، يمكننا أن نتحدث قليلًا.‬ 981 00:52:34,609 --> 00:52:35,944 ‫- ماذا؟‬ ‫- أجل، لا بأس.‬ 982 00:52:36,027 --> 00:52:38,697 ‫- حبيبي! حسنًا.‬ ‫- أعني ما أقول. تحدّثا قليلًا.‬ 983 00:52:38,780 --> 00:52:42,033 ‫هل أبدو كما كنت تتوقعين عندما كنت نتحدث؟‬ 984 00:52:42,117 --> 00:52:44,661 ‫- لا!‬ ‫- لا؟ ماذا كنت تتوقعين؟‬ 985 00:52:44,744 --> 00:52:47,956 ‫لطالما تخيلتك قصير القامة وضئيل البنية.‬ 986 00:52:48,039 --> 00:52:50,041 ‫- يا للعجب! حقًا؟‬ ‫- نعم.‬ 987 00:52:50,125 --> 00:52:52,544 ‫- لذا عندما رأيتك…‬ ‫- قصير وضئيل البنية. لا بأس.‬ 988 00:52:52,627 --> 00:52:55,922 ‫- قصير وضئيل. لا أدري ما السبب.‬ ‫- أنا سعيد لأنني تخطيت توقعاتك.‬ 989 00:52:56,006 --> 00:52:58,425 ‫لا أدري ما السبب! هل أبدو كما كنت تتخيلني؟‬ 990 00:52:58,508 --> 00:53:01,469 ‫أظن أنني كنت أتوقع أنك جميلة.‬ 991 00:53:02,554 --> 00:53:04,973 ‫- أجل، هذه محادثة حساسة.‬ ‫- لا.‬ 992 00:53:05,056 --> 00:53:07,434 ‫- لأن "رامس"…‬ ‫- يمكنك أن تصفني بالجمال.‬ 993 00:53:07,517 --> 00:53:09,394 ‫- سيسمح "رامس" بهذا.‬ ‫- حسنًا، أنت جميلة.‬ 994 00:53:09,477 --> 00:53:12,856 ‫أجل، هذا أمر غريب‬ ‫لأننا ظللنا نتواعد حتى النهاية تقريبًا.‬ 995 00:53:12,939 --> 00:53:15,483 ‫- أجل، حتى النهاية.‬ ‫- كنت مترددة بشدة وقتها.‬ 996 00:53:15,567 --> 00:53:18,778 ‫أقول يومًا، "أريد (رامس)"،‬ ‫وفي اليوم التالي، "أريد (بودان)."‬ 997 00:53:18,862 --> 00:53:23,116 ‫لكنني أظن أنني أردت رجلًا هادئ البال‬ ‫لأن كلينا مفرط النشاط.‬ 998 00:53:23,200 --> 00:53:26,828 ‫قال لي "رامس"، "نحن مختلفان جدًا."‬ ‫فقلت له، "حسنًا يا (رامس)."‬ 999 00:53:26,912 --> 00:53:28,955 ‫- أجل!‬ ‫- لا، هناك أوجه تشابه فيما بيننا!‬ 1000 00:53:29,039 --> 00:53:31,583 ‫- أنتما متشابهان إلى حدّ كبير!‬ ‫- لدينا أوجه تشابه.‬ 1001 00:53:31,666 --> 00:53:34,377 ‫لكننا مختلفان جدًا على صعيد الشخصية.‬ 1002 00:53:34,461 --> 00:53:38,215 ‫أجل، كنت متوترة جدًا بشأن حديث انفصالنا.‬ 1003 00:53:38,298 --> 00:53:41,134 ‫أجل، سألتك فور أن دخلت الحجيرة،‬ ‫"ما الأمر؟ هل أنت بخير؟"‬ 1004 00:53:41,218 --> 00:53:43,970 ‫- ربما كانت طاقتها النفسية مختلفة؟‬ ‫- أجل، تبيّن هذا من نبرة صوتي!‬ 1005 00:53:44,054 --> 00:53:45,805 ‫- "ها نحن ذان!"‬ ‫- قلت، "تبًا لهذا!"‬ 1006 00:53:45,889 --> 00:53:48,475 ‫نظرتُ إلى الكاميرا وقلت، "لا بأس."‬ 1007 00:53:48,558 --> 00:53:50,060 ‫كنت تعلم ما يحدث.‬ 1008 00:53:50,769 --> 00:53:53,563 ‫بعد أن رأيت "بودان"، أشعر بأنه مجرد صديق.‬ 1009 00:53:53,647 --> 00:53:56,191 ‫لا تساورني أي شكوك مطلقًا‬ ‫بصدد علاقتي بـ"رمسيس".‬ 1010 00:53:56,274 --> 00:53:59,903 ‫اتخذتُ القرار الصائب.‬ ‫ورؤيتي لـ"بودان" تؤكد هذا.‬ 1011 00:54:03,949 --> 00:54:05,450 ‫- نخب الرفاق!‬ ‫- نخب الرفاق.‬ 1012 00:54:05,533 --> 00:54:07,077 ‫نخب الرفاق!‬ 1013 00:54:07,160 --> 00:54:09,579 ‫"نيك" لطيف. قلت لها إنه ألطف من…‬ 1014 00:54:09,663 --> 00:54:11,498 ‫- صحيح، إنه ألطف بكثير.‬ ‫- أجل.‬ 1015 00:54:11,581 --> 00:54:14,084 ‫أشعر بأن هذا يبدو قولًا غير لائق،‬ ‫لكنني قلته بالفعل.‬ 1016 00:54:17,504 --> 00:54:19,047 ‫- كيف حالكما؟‬ ‫- على ما يُرام.‬ 1017 00:54:19,130 --> 00:54:22,759 ‫لكن هناك مشكلة ما.‬ ‫لديّ ما يكفي من الوعي الذاتي لأعلم عيوبي.‬ 1018 00:54:23,343 --> 00:54:25,929 ‫أحيانًا ما أفرط في انتقاده وأقسو عليه‬ 1019 00:54:26,012 --> 00:54:28,348 ‫لأنني أفرط في انتقاد نفسي وأقسو على ذاتي.‬ 1020 00:54:28,431 --> 00:54:31,351 ‫- أحاول إصلاح هذا العيب فيّ.‬ ‫- هناك خصال يجب أن يحسّنها.‬ 1021 00:54:31,434 --> 00:54:33,144 ‫- أجل.‬ ‫- نعلم جميعًا "نيكي دي".‬ 1022 00:54:33,228 --> 00:54:37,732 ‫هناك عيوب ينبغي لـ"نيكي دي" أن يعالجها،‬ ‫لكن يجب أن يرى شخصية "هانا" المرحة أيضًا.‬ 1023 00:54:37,816 --> 00:54:38,858 ‫أجل.‬ 1024 00:54:38,942 --> 00:54:41,069 ‫يعاملني بشكل رائع. وأُحب "نيك"، إنه ممتاز.‬ 1025 00:54:41,152 --> 00:54:43,780 ‫لكنني قد أكون أفضل شيء في العالم‬ ‫بالنسبة إلى "نيك"‬ 1026 00:54:43,863 --> 00:54:45,782 ‫لأن هناك أشياء كثيرة جدًا…‬ 1027 00:54:45,865 --> 00:54:47,367 ‫- يمكنك أن تريه إياها؟‬ ‫- نعم!‬ 1028 00:54:47,450 --> 00:54:49,244 ‫أتتذكرين في المطار، عندما قلت له،‬ 1029 00:54:49,327 --> 00:54:52,580 ‫"أريدك أن تجرّب مطابخ عالمية جديدة،‬ ‫جرّب هذا وذاك.‬ 1030 00:54:52,664 --> 00:54:55,000 ‫أنت معتاد تناول الأصناف ذاتها."‬ 1031 00:54:55,083 --> 00:54:58,962 ‫قلت لنفسي، "أحسنت يا (هانا)"،‬ ‫لأنك تستطيعين أن توسّعي آفاقه.‬ 1032 00:54:59,045 --> 00:55:02,424 ‫هذا صحيح! هذا مربط الفرس.‬ ‫لم تسنح له فرصة لفعل هذا.‬ 1033 00:55:02,507 --> 00:55:04,467 ‫وعلى الصعيد الجنسي أيضًا.‬ 1034 00:55:04,551 --> 00:55:08,847 ‫أظن أنه عندما مارس الجنس مع فتيات…‬ ‫قال لي إن رفيقاته السابقات…‬ 1035 00:55:08,930 --> 00:55:11,266 ‫كان يمارس الجنس مع فتاة‬ ‫ويصل إلى هزة الجماع‬ 1036 00:55:11,349 --> 00:55:13,893 ‫ولا يخطر بباله أن يسألها‬ ‫إن كانت قد بلغت ذروة متعتها أم لا.‬ 1037 00:55:13,977 --> 00:55:16,563 ‫- مفهوم.‬ ‫- هذا مربط الفرس. يجب أن نصل إلى هذا.‬ 1038 00:55:16,646 --> 00:55:19,190 ‫لا تشعر المرأة بهزة الجماع بسهولة.‬ 1039 00:55:19,274 --> 00:55:21,234 ‫إن كان يجب أن يبذل بعض الجهد‬ ‫فعليه أن يفعل.‬ 1040 00:55:21,318 --> 00:55:24,571 ‫عندما تحدثت إليه بصراحة عمّا أحتاج إليه‬ ‫على مدى الأسبوعين الماضيين…‬ 1041 00:55:24,654 --> 00:55:27,115 ‫أخبرته بما أحتاج إليه جنسيًا‬ ‫وأخبرته بأنه لا يفعله،‬ 1042 00:55:27,198 --> 00:55:29,075 ‫ولكن هل سيظل يفعل ما يمتّعه وحده؟‬ 1043 00:55:29,159 --> 00:55:30,577 ‫- هذا أمر محبط.‬ ‫- أجل.‬ 1044 00:55:30,660 --> 00:55:32,120 ‫لأنني أريد أن أمتّعك…‬ 1045 00:55:32,203 --> 00:55:34,789 ‫"سألجأ إلى وسائل أخرى.‬ ‫يجب أن أستخدم لعبة جنسية."‬ 1046 00:55:34,873 --> 00:55:37,042 ‫- يغار من لعبتي الهزازة.‬ ‫- عفوًا، لكنه السبب.‬ 1047 00:55:37,125 --> 00:55:39,919 ‫لم أمارس الجنس مع رجال كثيرين،‬ ‫لكن الرجال الذين ضاجعتهم‬ 1048 00:55:40,003 --> 00:55:41,671 ‫كان بيني وبينهم فضول جنسي.‬ 1049 00:55:41,755 --> 00:55:43,798 ‫لكن "نيك" ليس شخصًا من هذا القبيل.‬ 1050 00:55:43,882 --> 00:55:49,471 ‫أشعر كأنني أمارس الجنس مع فتى سنه 18 عامًا.‬ 1051 00:55:49,554 --> 00:55:50,805 ‫هناك أمور تثير اشمئزازه.‬ 1052 00:55:50,889 --> 00:55:53,099 ‫لا يمكن أن يفكر أبدًا في إمتاعي بفمه.‬ 1053 00:55:53,183 --> 00:55:56,102 ‫قلت له، "حسنًا، يجب أن تدرك‬ 1054 00:55:56,186 --> 00:55:58,355 ‫أن المرأة تحتاج إلى المتعة‬ ‫تمامًا بقدر الرجل."‬ 1055 00:55:58,438 --> 00:55:59,647 ‫أصبت قولًا.‬ 1056 00:55:59,731 --> 00:56:01,483 ‫لا يحب أن يمتعني بفمه.‬ 1057 00:56:02,442 --> 00:56:04,069 ‫- ماذا؟‬ ‫- نعم.‬ 1058 00:56:04,944 --> 00:56:08,448 ‫وكي نصلح علاقاتنا الحميمية ضعيفة المستوى،‬ ‫يجب أن نتواصل معًا.‬ 1059 00:56:09,032 --> 00:56:11,951 ‫يجب أن تكوني في غاية الحذر‬ ‫عندما تتحدثين عن المشكلات الجنسية،‬ 1060 00:56:12,035 --> 00:56:15,288 ‫لأن هذا قد يكون مهينًا للرجل‬ ‫وقد يُشعره بالاستياء من ذاته.‬ 1061 00:56:15,372 --> 00:56:17,916 ‫- أجل، الكبرياء.‬ ‫- أجل، لا أريد أن أجرح كبريائه.‬ 1062 00:56:17,999 --> 00:56:20,710 ‫عليك أن تكوني حذرة‬ ‫بصدد أسلوبك في التعامل مع الأمر.‬ 1063 00:56:20,794 --> 00:56:22,962 ‫لكنه يتعلم. هذا مربط الفرس.‬ 1064 00:56:23,046 --> 00:56:26,841 ‫يتطلب الأمر بالنسبة إلى "نيك"…‬ ‫أُحب هذا الرجل جدًا.‬ 1065 00:56:26,925 --> 00:56:29,344 ‫- أُحبه حبًا صادقًا.‬ ‫- يسرّني سماع هذا.‬ 1066 00:56:29,427 --> 00:56:32,639 ‫لكنه يثير إحباطي أحيانًا لأنه لا…‬ 1067 00:56:32,722 --> 00:56:35,517 ‫ليس على نفس مستواي بالنسبة إلى فهم الأمور.‬ 1068 00:56:35,600 --> 00:56:38,395 ‫يريد أن يحسّن مستواه،‬ ‫لكنه لم تسنح له الفرصة يومًا قطّ.‬ 1069 00:56:52,242 --> 00:56:54,452 ‫كم يسرّني لقاؤك. "نيكي دي"!‬ 1070 00:56:54,536 --> 00:56:56,413 ‫ويسرّني لقاؤك أيضًا.‬ 1071 00:56:56,496 --> 00:56:57,747 ‫بشحمه ولحمه.‬ 1072 00:56:57,831 --> 00:56:59,332 ‫- بشحمي ولحمي.‬ ‫- انظري إلى "نيك".‬ 1073 00:56:59,416 --> 00:57:02,335 ‫- أتظنين أنه يستمتع بوقته؟‬ ‫- لنجلس هناك. أتودّين هذا؟‬ 1074 00:57:03,837 --> 00:57:04,963 ‫لنتركهما على انفراد قليلًا.‬ 1075 00:57:05,046 --> 00:57:07,882 ‫تبدو "كايتي" في غاية المرح.‬ ‫هل أنت صديقتي حقًا يا "كايتي"؟‬ 1076 00:57:09,801 --> 00:57:11,594 {\an8}‫قالت لي، "(نيك) جذاب جدًا."‬ 1077 00:57:11,678 --> 00:57:14,889 ‫فقلت لها، "يُفترض أن تكوني أعزّ صديقاتي‬ ‫يا (كايتي)، لا تقولي هذا."‬ 1078 00:57:14,973 --> 00:57:18,226 ‫وقالت هذا لي أيضًا. "(نيك) جذاب جدًا."‬ 1079 00:57:18,309 --> 00:57:20,812 ‫- قالت إنه أكثر جاذبيةً…‬ ‫- هل يجدر بي قتلها؟‬ 1080 00:57:20,895 --> 00:57:24,441 ‫…من صفحته على "إنستاغرام".‬ ‫يمكننا أن نقتلها، لكننا نحبّها.‬ 1081 00:57:24,524 --> 00:57:26,025 ‫كنت أحبها.‬ 1082 00:57:28,111 --> 00:57:32,365 ‫كنت شخصًا عذب اللسان وجذابًا جدًا،‬ 1083 00:57:32,449 --> 00:57:35,285 ‫لاعب كرة قدم ورياضي، أليس كذلك؟‬ 1084 00:57:35,368 --> 00:57:37,871 ‫أواعد رجالًا من هذا القبيل‬ ‫في العالم الخارجي.‬ 1085 00:57:37,954 --> 00:57:42,000 ‫آسفة، لست أحصرك في شكل نمطي معيّن،‬ ‫لأن هذا شكل نمطي جدًا.‬ 1086 00:57:42,083 --> 00:57:44,419 ‫لست مستاءً من كلامك. قولي ما تشائين.‬ 1087 00:57:44,502 --> 00:57:47,714 ‫قلت لنفسي، "قد تواعدين رجلًا كهذا‬ ‫في العالم الخارجي،‬ 1088 00:57:47,797 --> 00:57:49,757 ‫ولهذا ما زلت عازبة وأنت في سن الـ33."‬ 1089 00:57:49,841 --> 00:57:52,760 ‫لم يهمّني سنك، ولم يهمّك سني.‬ 1090 00:57:52,844 --> 00:57:54,512 ‫لدينا أوجه تشابه كثيرة.‬ 1091 00:57:54,596 --> 00:57:56,473 ‫- أجل.‬ ‫- كنت معجبًا بك جدًا.‬ 1092 00:57:56,556 --> 00:57:59,559 ‫لا حيلة لأي إنسان فيما يتعلق بسنه.‬ 1093 00:58:00,685 --> 00:58:02,687 ‫- لكن…‬ ‫- ألا يهمّك فارق السن إذًا؟‬ 1094 00:58:02,770 --> 00:58:08,610 ‫بلى، لكن يجب أن تفهم شيئًا،‬ ‫طيلة الـ15 أو العشرة أعوام الماضية،‬ 1095 00:58:08,693 --> 00:58:11,154 ‫- ظللتُ أواعد الرجل ذاته…‬ ‫- طيلة هذه الفترة؟‬ 1096 00:58:11,237 --> 00:58:13,490 ‫- عجبًا يا فتاة!‬ ‫- مرارًا وتكرارًا.‬ 1097 00:58:13,573 --> 00:58:15,366 ‫ألا يمكنك مواعدة رجل آخر؟‬ 1098 00:58:16,534 --> 00:58:18,578 ‫لا، أعني النوع ذاته من الرجال.‬ 1099 00:58:18,661 --> 00:58:22,874 ‫لم لا يمكنك أن تعترفي بأن هذا نوعك المفضل‬ ‫وبأنك لم تقابلي الرجل المناسب؟‬ 1100 00:58:23,458 --> 00:58:24,918 ‫هذا سؤال رائع.‬ 1101 00:58:25,418 --> 00:58:27,587 ‫- إن كان هذا نوعك المفضل فلا بأس.‬ ‫- أجل.‬ 1102 00:58:27,670 --> 00:58:30,048 ‫لا يمكنك أن تظلمي الرجل التالي‬ ‫الذي ستقابلينه بسبب هذا.‬ 1103 00:58:30,798 --> 00:58:33,176 ‫انجذبت إليك منذ اليوم الأول.‬ 1104 00:58:33,843 --> 00:58:36,721 ‫قلت لنفسي،‬ ‫"عجبًا! (كايتي) لا تفارق مخيلتي."‬ 1105 00:58:36,804 --> 00:58:38,348 ‫كان جسدي يقشعر عندما أتحدّث إليك.‬ 1106 00:58:38,431 --> 00:58:40,099 ‫وأنت أيضًا.‬ 1107 00:58:40,183 --> 00:58:45,021 ‫عندما أصادف رجالًا كهؤلاء في العالم الخارجي‬ ‫أقول لنفسي، "قد لا يكون الحب أعمى."‬ 1108 00:58:45,104 --> 00:58:48,900 ‫كنت اختياري الأول لمدة ثلاثة أيام‬ ‫لسبب وجيه، أتفهم مقصدي؟‬ 1109 00:58:48,983 --> 00:58:50,109 ‫وأنت أيضًا.‬ 1110 00:58:52,445 --> 00:58:56,449 ‫أستطيع أن أجزم بأن روحك جميلة‬ ‫بمجرد النظر إلى عينيك.‬ 1111 00:58:56,533 --> 00:58:58,451 ‫- أنت إنسانة جميلة.‬ ‫- شكرًا لك.‬ 1112 00:58:58,535 --> 00:58:59,953 ‫وفي غاية الطموح.‬ 1113 00:59:00,036 --> 00:59:02,413 ‫ستُسعدين رجلًا ما إلى أقصى حدّ يومًا ما.‬ 1114 00:59:02,914 --> 00:59:05,542 ‫- ستجعلني أجهش بالبكاء بسبب كلامك هذا.‬ ‫- لا، أعني…‬ 1115 00:59:05,625 --> 00:59:07,168 ‫أعلم أنك تعني ما تقول.‬ 1116 00:59:07,252 --> 00:59:08,294 ‫أعني ما أقول.‬ 1117 00:59:08,378 --> 00:59:13,341 ‫أهتم جدًا بلغة الجسد والانطباعات‬ ‫والأمور من هذا القبيل.‬ 1118 00:59:13,424 --> 00:59:17,637 ‫وليس مجرد تصفّح صفحتك على "إنستاغرام".‬ ‫صفحتك الشخصية جميلة بالمناسبة.‬ 1119 00:59:17,720 --> 00:59:19,430 ‫- شكرًا لك.‬ ‫- لكنك في غاية…‬ 1120 00:59:19,514 --> 00:59:20,807 ‫أنت رائعة جدًا.‬ 1121 00:59:20,890 --> 00:59:22,100 ‫أعني…‬ 1122 00:59:25,311 --> 00:59:27,981 ‫- كنت معجبًا بك. لن أكذب عليك.‬ ‫- أجل.‬ 1123 00:59:28,064 --> 00:59:30,525 ‫- أنت من أنهيت مواعدتنا.‬ ‫- هذا صحيح.‬ 1124 00:59:30,608 --> 00:59:31,609 ‫لم فعلت هذا؟‬ 1125 00:59:31,693 --> 00:59:35,572 ‫لا أريدك أن تأخذ أيًا مما سأقوله الآن‬ ‫على محمل شخصي،‬ 1126 00:59:35,655 --> 00:59:40,702 ‫لكنني لم أشعر بأنك ناضج جدًا.‬ 1127 00:59:41,202 --> 00:59:44,581 ‫وأظن أننا وصلنا إلى مرحلة جيدة،‬ ‫لكن في النهاية…‬ 1128 00:59:44,664 --> 00:59:48,376 ‫صديقات أمي المسنات يضايقنني‬ ‫ويُشعرنني بأن قراراتي سيئة.‬ 1129 00:59:48,459 --> 00:59:50,712 ‫وقلت لنفسي، "لم يسمع كلمة مما قلت توًا."‬ 1130 00:59:50,795 --> 00:59:54,716 ‫- أجل.‬ ‫- بالإضافة إلى التقليل من شأني كامرأة.‬ 1131 00:59:54,799 --> 00:59:56,342 ‫- مفهوم.‬ ‫- قلت لي في أحد مواعيدنا،‬ 1132 00:59:56,426 --> 00:59:59,304 ‫"أعلم أنك مثيرة، وأعلم أنك هذا وذاك."‬ 1133 00:59:59,387 --> 01:00:01,639 ‫- أنا شخص ساخر وأحب المزاح.‬ ‫- أجل.‬ 1134 01:00:01,723 --> 01:00:05,101 ‫إن قلت لي شيئًا ما، أجيب قائلًا،‬ ‫"كلامك مثير جنسيًا…"‬ 1135 01:00:05,184 --> 01:00:08,104 ‫لا أقصد الأمر على هذا النحو.‬ ‫لم تتخيليني زوجًا مستقبليًا لك.‬ 1136 01:00:08,187 --> 01:00:09,897 ‫لا يزعجني كلامك هذا على الإطلاق.‬ 1137 01:00:09,981 --> 01:00:13,568 ‫لكن اعلمي فقط أنني أحببت جدًا التحدث إليك.‬ 1138 01:00:13,651 --> 01:00:18,156 ‫- أظن أنك تعتمد على سحرك وجاذبيتك…‬ ‫- أجل.‬ 1139 01:00:18,239 --> 01:00:19,949 ‫- …أكثر من اللازم.‬ ‫- مفهوم.‬ 1140 01:00:20,033 --> 01:00:23,119 ‫أظن أنك إنسان جميل الروح وعميق.‬ 1141 01:00:23,202 --> 01:00:26,164 ‫- أجل، مفهوم.‬ ‫- وأنصحك بأن تعتمد على هذا الأمر.‬ 1142 01:00:26,247 --> 01:00:30,126 ‫أتذكّر عندما حدّثتني عن عائلتك،‬ ‫وشعرتُ بأنها عائلة مذهلة.‬ 1143 01:00:30,209 --> 01:00:34,047 ‫أعلم أنك إنسان مليء بالقيم السامية.‬ 1144 01:00:34,130 --> 01:00:37,634 ‫وأظن أنك إنسان قلبه طيب ونقي.‬ 1145 01:00:37,717 --> 01:00:39,469 ‫اعتمد على هذا.‬ 1146 01:00:39,552 --> 01:00:42,513 ‫لا تعتمد على عبارات مثل،‬ ‫"أعلم أنك مثيرة جدًا."‬ 1147 01:00:44,432 --> 01:00:46,851 ‫أظن أن هذه وسيلة دفاعية،‬ 1148 01:00:47,435 --> 01:00:49,812 ‫ربما تنبع من مشاعر بعدم الأمان.‬ 1149 01:00:50,688 --> 01:00:53,941 ‫لكنني أودّ أن أقول لك إنك شخص ممتاز.‬ 1150 01:00:54,025 --> 01:00:55,652 ‫أنت مذهل.‬ 1151 01:00:55,735 --> 01:00:58,905 ‫وأحب شخصيتك هذه وأفتخر بمعرفتك.‬ 1152 01:00:58,988 --> 01:01:02,450 ‫وأنا فخورة بالنضج الذي حققته بالفعل‬ 1153 01:01:02,533 --> 01:01:05,119 ‫لأن لديك خطيبة الآن.‬ 1154 01:01:05,203 --> 01:01:08,247 ‫تكبران وتنضجان معًا. لكن شخصيتك تنمو أيضًا.‬ 1155 01:01:08,331 --> 01:01:10,833 ‫وأظن أن هذا أجمل جزء تمرّ به حاليًا.‬ 1156 01:01:10,917 --> 01:01:14,671 ‫لأنني مررت بهذه المرحلة من حياتي‬ ‫وأنا عازبة ولا أعلم ما ينتظرني قدمًا.‬ 1157 01:01:14,754 --> 01:01:15,630 ‫- أجل.‬ ‫- أجل.‬ 1158 01:01:15,713 --> 01:01:17,131 ‫أنا سعيد بوضعي الحالي.‬ 1159 01:01:17,215 --> 01:01:21,427 ‫تعلّمت أن أنضج وأكون واعيًا اجتماعيًا‬ ‫وأن أدرك الكلام الذي أقوله.‬ 1160 01:01:21,511 --> 01:01:25,640 ‫تعلّمت الكثير كي أنضج عقليًا ونفسيًا كرجل.‬ 1161 01:01:25,723 --> 01:01:26,891 ‫مكانتك رائعة بالنسبة إليّ.‬ 1162 01:01:26,974 --> 01:01:30,228 ‫أقول لـ"هانا" طوال الوقت،‬ ‫"لا أطيق صبرًا كي أتسكع (نيكي دي)."‬ 1163 01:01:31,104 --> 01:01:33,564 ‫خذيني معك إلى مباراة فريق "ريفينز"، أرجوك.‬ 1164 01:01:33,648 --> 01:01:35,066 ‫حسنًا، يمكننا أن نفعل هذا.‬ 1165 01:01:52,458 --> 01:01:54,669 ‫أشعر الآن بأنك غاضبة جدًا مني.‬ 1166 01:01:54,752 --> 01:01:56,003 ‫أستشيط غضبًا.‬ 1167 01:01:58,131 --> 01:01:59,257 ‫كذبت عليّ مجددًا.‬ 1168 01:01:59,340 --> 01:02:00,258 ‫لم أكذب عليك.‬ 1169 01:02:00,341 --> 01:02:03,886 ‫قلت لي، "نقرت أيقونة الإعجاب فقط‬ ‫وتجاهلت الرسالة ."‬ 1170 01:02:03,970 --> 01:02:04,804 ‫أجل.‬ 1171 01:02:04,887 --> 01:02:09,142 ‫لكنك قلت أمام أناس آخرين،‬ ‫"لا، رددتُ على الرسالة."‬ 1172 01:02:09,225 --> 01:02:13,146 ‫لا أتذكّر ما قلته. أهمّ شيء هو ما قلته لك.‬ 1173 01:02:13,229 --> 01:02:15,690 ‫لم نناقش الأمر مجددًا.‬ ‫لم تسأليني، "ماذا قلت بالضبط؟"‬ 1174 01:02:15,773 --> 01:02:19,485 ‫بل فعلنا. كنا في الشارع وقلت لك،‬ ‫"أنت نقرت أيقونة الإعجاب.‬ 1175 01:02:19,569 --> 01:02:23,406 ‫أظن أن من الغريب أنك فعلت ذلك‬ ‫وتركت الأمر يشوبه الغموض."‬ 1176 01:02:23,489 --> 01:02:27,535 ‫ولم تردّ عليّ قائلًا… بل أنهيت المحادثة.‬ 1177 01:02:28,077 --> 01:02:30,455 ‫- لا أريد أن أُضطر إلى تفتيش هاتفك.‬ ‫- أعرف.‬ 1178 01:02:30,538 --> 01:02:34,167 ‫- لم أقل، "دعيني أخبرك…"‬ ‫- ماذا حدث بالضبط؟‬ 1179 01:02:34,250 --> 01:02:36,794 ‫رد فعلي بالتفصيل، كلمة بكلمة. أجل، لم…‬ 1180 01:02:38,212 --> 01:02:40,423 ‫- لا، لم أخبرك.‬ ‫- استجابتك أهمّ ما في الأمر.‬ 1181 01:02:40,506 --> 01:02:41,966 ‫قلت إنك أبديت إعجابك فقط.‬ 1182 01:02:42,049 --> 01:02:45,428 ‫كان المغزى من كلامي هو أن أقول لك،‬ ‫"هذه المرأة قالت هذا."‬ 1183 01:02:45,511 --> 01:02:49,223 ‫سأتغاضى عن أنك لم تفكر في هذا الأمر مليًا،‬ 1184 01:02:49,307 --> 01:02:54,061 ‫لكن كونك غيّرت قصتك كليًا أمام أناس آخرين،‬ 1185 01:02:54,145 --> 01:02:55,897 ‫كيف يمكن لأمر كهذا ألّا يثير استيائي؟‬ 1186 01:02:55,980 --> 01:02:59,108 ‫تقولين إن هناك اختلافًا‬ ‫بين إبداء الإعجاب والردّ بكلمات.‬ 1187 01:02:59,192 --> 01:03:01,986 ‫لم أتخيل أن هناك اختلافًا. آسف.‬ 1188 01:03:02,069 --> 01:03:03,905 ‫أغفلتُ هذا التفصيل. أعتذر إليك.‬ 1189 01:03:03,988 --> 01:03:07,658 ‫هذه حقائق، ليست تفاصيل.‬ ‫أريد أن أكون في غاية الوضوح.‬ 1190 01:03:07,742 --> 01:03:10,453 ‫- الأمر ذاته. مفهوم.‬ ‫- هذه حقائق مقابل تفاصيل.‬ 1191 01:03:10,536 --> 01:03:13,790 ‫أن تُعجب بأمر ما بشكل سلبي أمر مختلف تمامًا‬ 1192 01:03:13,873 --> 01:03:18,169 ‫عن الردّ بشكل فعال على شيء‬ ‫تعلم أنه مهم بالنسبة إليّ.‬ 1193 01:03:18,252 --> 01:03:20,213 ‫- لا يُوجد اختلاف بينهما.‬ ‫- حقًا؟‬ 1194 01:03:20,296 --> 01:03:22,673 ‫- نعم، لا يُوجد اختلاف.‬ ‫- كيف لا يُعدان مختلفين؟‬ 1195 01:03:22,757 --> 01:03:25,051 ‫التفاصيل هي حقائق الموقف.‬ 1196 01:03:25,134 --> 01:03:28,095 ‫أظن أننا نختلف‬ ‫بصدد ماهية الحقائق والتفاصيل،‬ 1197 01:03:28,179 --> 01:03:29,514 ‫ما يُعد سيئًا جدًا.‬ 1198 01:03:29,597 --> 01:03:32,642 ‫- هذا يتعلق بعلم دلالات الألفاظ. المغزى…‬ ‫- بالنسبة إليك.‬ 1199 01:03:34,227 --> 01:03:35,394 ‫- بالنسبة إليك.‬ ‫- حسنًا.‬ 1200 01:03:40,399 --> 01:03:45,238 ‫المغزى هو أنني كان يجب‬ ‫أن أخبرك بحقائق الموقف.‬ 1201 01:03:50,409 --> 01:03:51,285 ‫أجل.‬ 1202 01:03:54,497 --> 01:03:56,374 ‫أنا في غاية الأسف.‬ 1203 01:03:56,457 --> 01:03:59,794 ‫كان يمكنك أن تفعل هذا قبل ساعة!‬ 1204 01:03:59,877 --> 01:04:01,295 ‫كان يجدر بي فعل هذا.‬ 1205 01:04:04,382 --> 01:04:07,802 ‫كان يجب أن أخبرك صباح اليوم.‬ ‫ارتكبت غلطة فادحة.‬ 1206 01:04:08,845 --> 01:04:12,348 ‫أتألم أشدّ الألم لأنك تشعرين بهذا الآن.‬ 1207 01:04:22,567 --> 01:04:25,069 ‫يُفترض أن تقابل عائلتي غدًا.‬ 1208 01:04:34,537 --> 01:04:38,457 ‫قلت لك إنني يجب أن أكون واثقة تمامًا‬ ‫كي تقابل عائلتي،‬ 1209 01:04:38,541 --> 01:04:40,543 ‫لكنني لم أعد واثقة تمامًا الآن.‬ 1210 01:04:41,043 --> 01:04:43,462 ‫ارتكبت غلطة فادحة وأنا في غاية الأسف.‬ 1211 01:04:44,589 --> 01:04:47,008 ‫عندما قلت إنك يجب أن تكوني واثقة تمامًا‬ ‫كي أقابل أباك،‬ 1212 01:04:47,091 --> 01:04:50,761 ‫إن نفّذت ما تريدين فعله وقلت لي،‬ ‫"لن نسافر غدًا…"‬ 1213 01:04:50,845 --> 01:04:54,098 ‫إن لم نقابل والديّ غدًا فلن نتزوج.‬ 1214 01:04:54,181 --> 01:04:57,560 ‫- أعلم هذا.‬ ‫- هناك أمور مقلقة أكثر من اللازم، بصراحة.‬ 1215 01:05:01,272 --> 01:05:02,273 ‫كل ما في الأمر…‬ 1216 01:05:09,447 --> 01:05:11,991 ‫حدثت أمور كثيرة تفوق احتمالي‬ ‫في فترة قصيرة جدًا.‬ 1217 01:05:12,074 --> 01:05:13,868 ‫هل تتحدثين عن حفل الزفاف؟‬ 1218 01:05:20,166 --> 01:05:23,920 ‫يمكنك أن تفعلي أيّما تشائين.‬ ‫ستكونين محقة على أي حال.‬ 1219 01:05:24,003 --> 01:05:26,547 ‫هل سأتحطم نفسيًا؟ بالتأكيد.‬ 1220 01:05:26,631 --> 01:05:28,466 ‫سأشعر بالتعاسة، لكنني سأتفهم الأمر.‬ 1221 01:05:34,722 --> 01:05:38,517 ‫هذا أمر غريب جدًا. ليس منطقيًا بالنسبة إليّ.‬ 1222 01:05:42,813 --> 01:05:44,315 ‫أفهم ما تقولين.‬ 1223 01:05:44,398 --> 01:05:45,816 ‫أنا سبب المشكلة.‬ 1224 01:05:48,486 --> 01:05:49,487 ‫أعلم هذا.‬ 1225 01:05:51,197 --> 01:05:54,825 ‫ما زلتُ الشخص الذي تعرفينه‬ ‫قبل أن أرتكب فعلتي تلك.‬ 1226 01:05:55,576 --> 01:05:57,244 ‫هذا لا يغيّر شخصيتي.‬ 1227 01:05:58,329 --> 01:06:00,998 ‫ولا يغيّر كل المشاعر التي أكنّها لأجلك.‬ 1228 01:06:01,082 --> 01:06:03,709 ‫لقد أريتك كل مزاياي وعيوبي.‬ 1229 01:06:03,793 --> 01:06:05,294 ‫وهذه شخصيتي الحقيقية.‬ 1230 01:06:05,962 --> 01:06:06,963 ‫مفهوم؟‬ 1231 01:06:08,339 --> 01:06:10,341 ‫هذه الواقعة لا تعرّف هويتي.‬ 1232 01:06:11,425 --> 01:06:12,969 ‫أنا غاضبة.‬ 1233 01:06:20,476 --> 01:06:22,311 ‫هناك أشياء تخفيها عني.‬ 1234 01:06:23,729 --> 01:06:27,566 ‫أقصّ عليك كل شيء في حياتي‬ ‫وتعلم أن هذا عسير عليّ.‬ 1235 01:06:28,234 --> 01:06:30,027 ‫أعلم أنك آسف.‬ 1236 01:06:32,029 --> 01:06:34,991 ‫أنا مُجهدة إلى حدّ هائل فحسب.‬ 1237 01:06:38,953 --> 01:06:40,162 ‫ومتحيرة.‬ 1238 01:06:43,916 --> 01:06:45,042 ‫أريد العودة إلى البيت.‬