1 00:00:06,089 --> 00:00:08,591 "지난 이야기" 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,510 우린 진짜 잘 통하고… 3 00:00:10,593 --> 00:00:12,012 - 우리 사랑이 보일 거야 - 그래 4 00:00:12,095 --> 00:00:14,514 날 볼 때 눈빛이 '바로 이거야' 같아 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,307 - 진심이야? - 몇 번을 말… 그럼! 6 00:00:17,934 --> 00:00:21,354 - 넌 착해 - 난 널 있는 그대로 받아들였어 7 00:00:21,438 --> 00:00:25,025 가끔 넌 안 믿는 거 같은데 난 널 보호할 거야, 진짜야 8 00:00:25,608 --> 00:00:27,485 - 우리 애들 이름은 내가 정할게 - 안 되지 9 00:00:27,569 --> 00:00:28,862 - 중간 이름만 - 안 돼 10 00:00:28,945 --> 00:00:30,780 - 우리 아이는 7명? - 누가 동의한대? 11 00:00:32,866 --> 00:00:36,536 넌 너무 근사해 넌 나한테 완벽한 사람이야 12 00:00:36,619 --> 00:00:38,163 널 안 지가 몇 년은 된 거 같아 13 00:00:38,246 --> 00:00:41,082 포드에서도 말했듯이 모든 게 더 힘들어질 거야 14 00:00:41,166 --> 00:00:44,252 스웨그 넘치는 펀터 겸 키커로 역사에 길이길이 남겠네요 15 00:00:44,335 --> 00:00:47,881 그렇게 말해주니 고맙네요 직접 보면 더 스웨그 넘쳐요 16 00:00:47,964 --> 00:00:50,967 - 포드에서 나 인기 상품이었나? - 뒷담 많이 했지 17 00:00:51,051 --> 00:00:52,010 인기 상품이었단 뜻이잖아 18 00:00:52,093 --> 00:00:54,471 여자들 얼굴 좀 보고 싶긴 하다 얼마나들 예쁘신지 19 00:00:54,554 --> 00:00:55,430 닉! 20 00:00:56,097 --> 00:00:58,016 질투하네요! 질투하지 마요! 21 00:00:58,099 --> 00:00:59,350 좀 걱정돼요 22 00:00:59,434 --> 00:01:01,603 현실에서 얼마나 껄떡대고 다닐지 두고 봐야죠 23 00:01:02,979 --> 00:01:05,815 네 아버지한테 결혼식 때 네 손을 잡아달라고 했는데 24 00:01:06,399 --> 00:01:07,358 안 된다고 하시면 25 00:01:07,442 --> 00:01:09,402 네 아빠를 탓하진 않을 거야 날 모르시니까 26 00:01:09,486 --> 00:01:12,989 2주 뒤에 식장에 들어서려면 그게 필요해 27 00:01:14,908 --> 00:01:16,701 싸운 적은 없어요? 28 00:01:16,785 --> 00:01:20,038 내가 말이 좀 많잖아요 근데 팀도 만만치 않아요 29 00:01:20,121 --> 00:01:21,956 둘 다 얘기를 잘 들어줘야 하죠 30 00:01:22,040 --> 00:01:23,750 - 군인 출신이잖아요 - 네 31 00:01:23,833 --> 00:01:25,835 진짜 군인들을 좋아했던 거야? 32 00:01:25,919 --> 00:01:27,128 - 맞아 - 그래 33 00:01:27,212 --> 00:01:29,130 군 입대한 건 후회하지 않아 34 00:01:30,340 --> 00:01:32,008 - 그래 - 비판받는 기분이야 35 00:01:33,426 --> 00:01:35,804 - 콘돔 끼고 하는 게 좋아? - 응 36 00:01:35,887 --> 00:01:38,181 콘돔 끼고 해보자, 괜찮을 거야 37 00:01:38,264 --> 00:01:39,432 난 섹스가 재밌어야 해 38 00:01:40,892 --> 00:01:44,938 그 커플이 아이를 가질 수 있게 도와줬다고 화난 게 아냐 39 00:01:45,021 --> 00:01:46,606 근데 네 애들이라고? 40 00:01:47,524 --> 00:01:49,943 이 얘기는 내가 청혼을 받아들이기 전에 했어야지 41 00:01:52,320 --> 00:01:55,990 우리 얘기가 이렇게 흘러가는 것도 이대로 끝나는 것도 싫어 42 00:02:01,746 --> 00:02:04,749 {\an8}"결혼식 13일 전" 43 00:02:05,333 --> 00:02:06,709 {\an8}셋, 둘, 하나 44 00:02:07,460 --> 00:02:08,336 {\an8}좋아요 45 00:02:08,419 --> 00:02:11,339 반지가 예쁘네요, 누가 골랐어요? 46 00:02:11,422 --> 00:02:13,967 - 닉이요 - 해나가 취향을 잘 말해 줬어요 47 00:02:14,050 --> 00:02:14,884 좋아요 48 00:02:15,927 --> 00:02:17,053 좋아요 49 00:02:17,137 --> 00:02:18,847 밑에서 손을 이렇게 잡으세요 50 00:02:18,930 --> 00:02:20,932 - 이렇게요? - 됐다 51 00:02:21,516 --> 00:02:22,517 멋져요 52 00:02:22,600 --> 00:02:24,644 내 팔이 더 긴 거 같아 53 00:02:24,727 --> 00:02:25,937 - 다음엔… - 내 팔이 꺾였잖아 54 00:02:26,020 --> 00:02:28,273 지금은 키도 네가 더 클걸 55 00:02:29,482 --> 00:02:31,401 - 눈 예쁘다 - 그래? 56 00:02:31,484 --> 00:02:34,445 응, 내 신발에 넣게 키높이 있으면 좀 줄래? 57 00:02:34,529 --> 00:02:35,655 - 자신감 챙겨 - 챙겼어 58 00:02:35,738 --> 00:02:37,699 손을 해나 허리에 두르세요 59 00:02:37,782 --> 00:02:39,117 - 해나가 저보다 크죠? - 여기야 60 00:02:39,200 --> 00:02:41,327 - 졸업 무도회 같아 - 엉덩이 말고요? 61 00:02:41,411 --> 00:02:43,955 하고 싶은 대로 하세요 두 분 사진인걸요 62 00:02:44,038 --> 00:02:45,206 좀 더… 63 00:02:47,167 --> 00:02:48,001 좋아요 64 00:02:48,501 --> 00:02:50,545 - 됐어요, 촬영 완료예요 - 좋아요 65 00:02:51,254 --> 00:02:53,131 하이힐 신을 날을 아주 잘 고르셨네 66 00:02:53,214 --> 00:02:54,591 콤플렉스 없지 않았어? 67 00:02:56,509 --> 00:02:59,512 {\an8}귀여운 약혼 사진 찍는 거 재밌었어 68 00:02:59,596 --> 00:03:01,973 {\an8}나중에 돌아보면 '우리가 이렇게 섹시했나?' 싶을걸 69 00:03:03,975 --> 00:03:06,227 {\an8}- '닉, 잘생겼던 때 생각나?' - 그러니까! 70 00:03:06,311 --> 00:03:07,395 애들한테 보여주고 71 00:03:08,396 --> 00:03:10,648 사진 나왔습니다 72 00:03:10,732 --> 00:03:12,984 - 이건 닉 거 - 감사합니다 73 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 - 이건 해나 거요 - 감사합니다 74 00:03:15,028 --> 00:03:15,945 신난다 75 00:03:16,029 --> 00:03:18,031 네가 이거 가져, 내가 그거 가질래 76 00:03:18,114 --> 00:03:19,657 - 난 책 읽잖아 - 혹시… 77 00:03:19,741 --> 00:03:21,451 난 책 읽으니까 이거 책갈피로 쓸래 78 00:03:21,534 --> 00:03:22,702 같이 찍었잖아 79 00:03:23,203 --> 00:03:24,621 넌 책 안 읽으니까 필요 없잖아 80 00:03:24,704 --> 00:03:25,747 액자에 넣자 81 00:03:26,289 --> 00:03:27,290 황금색 프레임으로 82 00:03:27,373 --> 00:03:29,167 이거 진짜 좋다 83 00:03:29,667 --> 00:03:30,960 - 이거 봐 - 어디 봐 84 00:03:32,629 --> 00:03:34,756 - 이게 내 최애야 - 멋지네 85 00:03:34,839 --> 00:03:37,592 - 그걸 벽난로 위에 올려야겠다 - 맞아 86 00:03:37,675 --> 00:03:38,509 이거 봐 87 00:03:39,093 --> 00:03:40,386 이건 화장실에 걸자 88 00:03:40,970 --> 00:03:42,013 딱이야 89 00:03:42,597 --> 00:03:45,350 제일 낭만적이잖아? 90 00:03:45,433 --> 00:03:47,936 화장실이 우리 집에서 제일 낭만적인 장소고? 91 00:03:48,019 --> 00:03:49,812 그래, 화장실에 자주 갈 테니까… 92 00:03:51,272 --> 00:03:56,527 "연애 실험: 블라인드 러브" 93 00:03:58,196 --> 00:04:02,617 {\an8}"결혼식 12일 전" 94 00:04:03,326 --> 00:04:08,122 {\an8}"머리사 & 람세스" 95 00:04:08,206 --> 00:04:10,416 {\an8}- 무슨 생각 해? - 안 해 96 00:04:10,917 --> 00:04:12,293 - 안 한다고? - 응 97 00:04:15,213 --> 00:04:16,339 {\an8}걱정돼? 98 00:04:16,839 --> 00:04:17,924 {\an8}- 응 - 그래 99 00:04:18,925 --> 00:04:22,428 어제저녁에 했던 딱 한 가지 대화 때문에 100 00:04:22,512 --> 00:04:25,014 네가 고민이 많아진 거 같아서 걱정돼 101 00:04:25,098 --> 00:04:26,975 포드에서 대화했던 것들이 있잖아 102 00:04:27,058 --> 00:04:30,436 근데 어제저녁에는 뭔가 바뀐 거 같았어 103 00:04:30,520 --> 00:04:31,980 구체적으로 뭐가? 104 00:04:32,063 --> 00:04:34,732 3~5년 뒤에 하기로 했던 거 105 00:04:34,816 --> 00:04:36,651 더 빨리하자고 말을 바꿨잖아 106 00:04:37,443 --> 00:04:40,947 그래서 뭔가 또 바뀔 게 있을까 싶고… 107 00:04:41,531 --> 00:04:44,117 아마 시간이 지나면서 변하는 게 있겠지 108 00:04:44,200 --> 00:04:45,743 그래, 변하는 게 있지 109 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 하지만… 110 00:04:48,288 --> 00:04:51,791 큰일, 그러니까 진짜 중요한 일 같은 거 111 00:04:51,874 --> 00:04:55,003 그런 걸 생각하는 거야 112 00:05:00,717 --> 00:05:02,635 괜찮아, 아무 일 없어 113 00:05:04,304 --> 00:05:05,638 들어가자 114 00:05:14,063 --> 00:05:15,315 나 화장실 쓸게 115 00:05:16,107 --> 00:05:18,484 - 잠깐 혼자 있으려고? - 화장실 쓴다고 116 00:05:18,568 --> 00:05:19,861 - 알았어 - 응 117 00:05:37,003 --> 00:05:38,588 뭐 만들 거야? 118 00:05:39,714 --> 00:05:43,301 달걀에 페타치즈랑 칠리크런치 119 00:05:43,384 --> 00:05:44,218 그래 120 00:05:44,844 --> 00:05:46,679 포도 있는 걸 깜빡했네 121 00:05:49,098 --> 00:05:50,808 왜 쳐다봐? 122 00:05:51,309 --> 00:05:54,687 - 넌 머리 복잡할 때 너무 티 나 - 아니야 123 00:05:54,771 --> 00:05:55,813 나 화 안 났어 124 00:05:55,897 --> 00:05:57,857 - 화났다는 게 아니고 - 화 안 났어 125 00:05:57,940 --> 00:05:58,983 알았어 126 00:05:59,817 --> 00:06:01,527 힘든 거 알아 127 00:06:02,028 --> 00:06:04,238 특히 섹스 얘기 128 00:06:04,864 --> 00:06:07,700 왜 걱정하는지 알고 중요한 거 맞는데 129 00:06:07,784 --> 00:06:09,619 그럼에도 130 00:06:09,702 --> 00:06:11,079 내가 많이 아파 131 00:06:11,662 --> 00:06:15,124 심한 비타민 D 결핍에 생리전증후군까지 132 00:06:15,208 --> 00:06:18,211 게다가 볼티모어까지 계속 왔다 갔다 하니까 133 00:06:18,294 --> 00:06:19,295 오늘 몸이 너무 안 좋아 134 00:06:21,047 --> 00:06:23,508 혹시라도 이 상황에 135 00:06:24,092 --> 00:06:28,054 내가 아픈 사람이라고 불만스러워하진 않았으면 좋겠어 136 00:06:28,888 --> 00:06:32,141 난 이 상황을 함께 해결하고 싶어 137 00:06:32,225 --> 00:06:34,727 아마 네가 아팠으면… 138 00:06:37,480 --> 00:06:39,482 내가 아픈 이유 설명 안 해도 되면 좋았겠지 139 00:06:40,525 --> 00:06:44,320 내가 그 얘기를 지금 꺼낸 건 140 00:06:44,404 --> 00:06:46,572 결혼식 전에 시간이 많지 않아서야 141 00:06:46,656 --> 00:06:49,200 그게 문제가 된다는 얘기가 아냐 142 00:06:49,283 --> 00:06:50,743 난 절대 너한테… 143 00:06:52,286 --> 00:06:54,497 뭐든 억지로 시키지 않아 144 00:06:54,580 --> 00:06:58,459 뭔가 증명해야 한다는 압박감은 느낄 필요 없어 145 00:06:58,543 --> 00:07:02,797 식장에 들어가기 전에 꼭 해야 하는 게 있는 거야? 146 00:07:02,880 --> 00:07:06,509 실험 중에 지금 이 구간이 나한테는 굉장히 중요했어 147 00:07:06,592 --> 00:07:10,680 육체적 친밀감이 있는지 확인하는 단계니까 148 00:07:10,763 --> 00:07:14,267 애정이라든가, 내가 결혼에서 바라던 모든 것들을… 149 00:07:14,350 --> 00:07:15,726 의심이 생겼구나 150 00:07:17,770 --> 00:07:19,188 의심이라고 할 것까진 아니고 151 00:07:19,272 --> 00:07:21,482 큰 결정이긴 하잖아 152 00:07:21,566 --> 00:07:22,859 결혼하면 끝이야 153 00:07:22,942 --> 00:07:24,735 '널 원해' 그게 다지 154 00:07:24,819 --> 00:07:28,030 이걸 다른 사람과 다시 겪긴 싫어 155 00:07:28,114 --> 00:07:31,701 100% 확신하고 싶다고 156 00:07:31,784 --> 00:07:34,036 괜히 뭔가가… 157 00:07:34,120 --> 00:07:38,332 육체적 친밀감 같은 중요한 건 확실히 맞아야 해 158 00:07:38,416 --> 00:07:39,709 근데 안 맞는다? 159 00:07:39,792 --> 00:07:41,711 카보에서 시작했을 땐 좋았어 160 00:07:41,794 --> 00:07:44,422 근데 지금은 네가… 우리가 너무 힘들잖아 161 00:07:44,505 --> 00:07:48,509 그래서 가끔 네가 건드리는 것도 싫어하고 섹스도… 162 00:07:48,593 --> 00:07:50,136 다시 말하지만 그건 괜찮아 163 00:07:50,219 --> 00:07:54,348 내가 확실히 해두고 싶은 건 길게 봤을 때 164 00:07:55,349 --> 00:07:57,894 지금 같아선 안 된다는 거지 165 00:08:02,315 --> 00:08:04,066 난 애정 표현 많이 한다고 생각했는데? 166 00:08:04,150 --> 00:08:06,903 한 세 번쯤 이런 말 했을걸 167 00:08:07,945 --> 00:08:10,656 '쓰다듬는 거 그만해' 같은 거 168 00:08:10,740 --> 00:08:14,327 쓰다듬는다고 말한 건 가끔 좀 자극이 좀 지나치기 때문이야 169 00:08:14,410 --> 00:08:16,913 그래, 이해해, 괜찮아 170 00:08:16,996 --> 00:08:20,124 안 괜찮아 네가 안 괜찮다는 거잖아 171 00:08:20,208 --> 00:08:21,751 안 괜찮다는 게 아니라 172 00:08:21,834 --> 00:08:26,005 길게 볼 때 그게 문제가 될 수도 있다는 거지 173 00:08:26,088 --> 00:08:27,215 - 알았어 - 무슨 말인지 알아? 174 00:08:27,298 --> 00:08:28,424 응 175 00:08:30,426 --> 00:08:31,260 알아 176 00:08:32,512 --> 00:08:35,264 난 애정 표현 많이 한다고 생각했는데 177 00:08:35,348 --> 00:08:38,100 맞아, 애정 표현 많이 해 178 00:08:38,184 --> 00:08:39,810 안 한단 게 아니고 179 00:08:39,894 --> 00:08:42,480 내가 애정 표현을 할 때 싫다고 하거나… 180 00:08:42,563 --> 00:08:44,732 내가 그럴 때 거부당하는 느낌이야? 181 00:08:46,692 --> 00:08:48,152 어쩌면? 그래, 조금 182 00:08:48,236 --> 00:08:51,531 하지만 난 널 존중하고 네 상황을 존중하고 싶어 183 00:08:51,614 --> 00:08:53,282 네가 바라는 게 아니면… 184 00:08:53,366 --> 00:08:56,744 그냥 섹스만 하려는 것처럼 보이고 싶지 않아 185 00:08:56,827 --> 00:08:59,789 널 사랑하고 아끼고 원해 186 00:08:59,872 --> 00:09:01,541 하지만… 187 00:09:02,250 --> 00:09:03,584 이건 중요한 결정이잖아 188 00:09:05,294 --> 00:09:06,170 알았어 189 00:09:08,798 --> 00:09:09,924 혹시… 190 00:09:10,633 --> 00:09:12,468 미안해, 나도 아는데… 싫으면… 191 00:09:12,552 --> 00:09:14,053 괜찮아 192 00:09:22,061 --> 00:09:24,480 여전히 너랑 결혼하고 싶어 193 00:09:24,564 --> 00:09:25,731 널 원해 194 00:09:25,815 --> 00:09:27,692 그저… 195 00:09:30,069 --> 00:09:31,279 명확했으면 해서 196 00:09:34,490 --> 00:09:37,451 그거 알아? 남자들은 항상… 197 00:09:37,535 --> 00:09:38,744 확률적으로 많은 남자들이 198 00:09:38,828 --> 00:09:40,913 아내가 암에 걸리면 바람피운다는 거? 199 00:09:40,997 --> 00:09:43,666 네 건강이 내가 떠날 수 있는 문제가 될 거라고? 200 00:09:43,749 --> 00:09:45,376 그래, 너한텐 문제가 될 거 같아 201 00:09:45,459 --> 00:09:48,629 막 대단한 건 아니라도 출산하고 아이들이 생겼을 때나 202 00:09:48,713 --> 00:09:52,550 아이를 낳기 전에도 한동안 손길을 바라지 않게 되거든 203 00:09:52,633 --> 00:09:54,093 아이를 낳은 후에도 204 00:09:54,176 --> 00:09:57,013 우리 관계에서 이런 상황은 여러 번 생길 거야 205 00:09:57,096 --> 00:09:59,098 혹시 그런 게 너한텐 문제가… 206 00:09:59,181 --> 00:10:01,851 그런 거 물어볼 만도 하네 207 00:10:01,934 --> 00:10:03,019 그런 게… 208 00:10:03,102 --> 00:10:04,979 그래, 중요한 일이야 209 00:10:05,771 --> 00:10:07,773 알았어, 괜찮아 210 00:10:21,537 --> 00:10:24,957 컨디션은 내가 통제할 수 없어 몸은 내가 통제할 수 없다고 211 00:10:25,041 --> 00:10:28,961 너한테 뭔가를 바꾸라거나 통제하라는 게 아니야 212 00:10:29,045 --> 00:10:30,046 그냥… 213 00:10:30,838 --> 00:10:35,885 앞으로 우리 미래가 어떻게 될지 알고 싶은 거지 214 00:10:35,968 --> 00:10:39,221 네가 끝까지 안 갈까 봐 무서워 그런 걱정이 있으면… 215 00:10:50,816 --> 00:10:54,987 나 지금 이 배에서 내리려고 준비하는 거 아니야 216 00:10:55,071 --> 00:10:58,282 여전히 너랑 결혼하고 싶고 여전히 너랑 함께하고 싶어 217 00:10:58,366 --> 00:11:00,076 여전히 너와의 미래를 꿈꿔 218 00:11:03,245 --> 00:11:04,288 - 알았지? - 응 219 00:11:14,674 --> 00:11:17,760 {\an8}"팀의 집" 220 00:11:17,843 --> 00:11:19,303 왔구나 221 00:11:19,387 --> 00:11:21,347 {\an8}- 안녕하세요 - 내 약혼녀 알렉스예요 222 00:11:21,430 --> 00:11:23,265 {\an8}- 안녕하세요 - 어서 와요 223 00:11:23,349 --> 00:11:24,850 - 네 - 만나서 반가워요 224 00:11:24,934 --> 00:11:27,353 {\an8}- 저도 반가워요, 알렉스예요 - 어서 와요 225 00:11:27,436 --> 00:11:29,522 {\an8}- 만나서 반가워요 - 저도요 226 00:11:29,605 --> 00:11:31,732 내 약혼녀 알렉스예요 227 00:11:31,816 --> 00:11:33,275 예쁜 아가씨구나 228 00:11:33,359 --> 00:11:35,361 - 맞아 - 고맙습니다 229 00:11:35,444 --> 00:11:37,655 우린 쟤를 드레이크라고 부르는 거 알아요? 230 00:11:37,738 --> 00:11:41,117 {\an8}- 네, 들었어요 - 남들이 '팀'이라고 부르면 난… 231 00:11:41,784 --> 00:11:44,995 {\an8}이 사람인 줄 알거든요 '팀' 그러면 '뭐라고?' 이래요 232 00:11:45,079 --> 00:11:46,664 - 이 사람이 팀이니까 - 네 233 00:11:46,747 --> 00:11:50,543 원래 팀이라고 지으려던 게 아닌데 그 얘기까진 하지 말죠 234 00:11:51,585 --> 00:11:57,091 솔직히 난 포드에서 하는 그 실험이 맘에 들었어요 235 00:11:57,174 --> 00:12:00,261 내 자식이라 하는 말이 아니라 236 00:12:00,344 --> 00:12:04,014 드레이크는 진짜 멋진 녀석이거든요 237 00:12:04,098 --> 00:12:05,391 - 네 - 좋은 사람이죠 238 00:12:05,474 --> 00:12:08,728 속을 다 터놓고 얘기를 할 수 있었다는 게… 239 00:12:08,811 --> 00:12:09,979 네, 상처받기 쉬웠죠 240 00:12:10,062 --> 00:12:13,566 내가 볼 때 드레이크는 상처받을 거 같으면 241 00:12:13,649 --> 00:12:16,819 따로 떨어지는 방법을 택하는 거 같은데 242 00:12:16,902 --> 00:12:18,195 그런 거 본 적 있어요? 243 00:12:18,279 --> 00:12:19,655 - 네 - 봤군요 244 00:12:19,739 --> 00:12:22,199 그건 날 닮은 거 같아요 245 00:12:22,283 --> 00:12:24,952 그렇지 않아? 내가 좀 그렇지? 246 00:12:25,035 --> 00:12:26,036 그래 247 00:12:26,579 --> 00:12:29,498 그거 익숙해지느라 당신도 좀 힘들었어? 248 00:12:29,582 --> 00:12:30,833 솔직히 좀 그랬지 249 00:12:30,916 --> 00:12:32,334 그럴 때 어떻게 해요? 250 00:12:32,418 --> 00:12:34,170 많이 힘들긴 했어요 251 00:12:34,253 --> 00:12:37,339 그래도 필요하다면 그렇게 하라고 기다려 주죠 252 00:12:37,423 --> 00:12:39,133 돌아올 준비가 되면… 253 00:12:39,216 --> 00:12:40,342 내가 장담하는데 254 00:12:40,426 --> 00:12:44,263 따로 떨어져서 생각할 시간이 필요하다고 하는 그런 모습이 255 00:12:44,346 --> 00:12:46,098 바로 저 녀석이에요 256 00:12:46,182 --> 00:12:49,477 남편과 결혼한 지 40년 돼가는데 257 00:12:49,560 --> 00:12:51,729 우린 서로 진짜 다르죠 258 00:12:51,812 --> 00:12:55,649 여기서 5분만 얘기해 봐도 얼마나 다른지 확연히 보일걸요 259 00:12:55,733 --> 00:12:59,987 하지만 사랑이 있으면 이게 가능해져요 260 00:13:00,070 --> 00:13:04,492 주고받을 의지만 있다면 261 00:13:04,575 --> 00:13:06,076 - 네 - 혹시 262 00:13:06,160 --> 00:13:09,705 결혼하기 위해 포기해야 한다고 느껴지는 게 하나라도 있어요? 263 00:13:10,456 --> 00:13:14,543 포기해야 하는 건 딱히 없는 거 같아요 264 00:13:14,627 --> 00:13:16,003 싱글 라이프만 빼면요 265 00:13:16,879 --> 00:13:20,341 우린 결혼에 있어서는 아주 진지해요 266 00:13:20,424 --> 00:13:26,013 누구든 드레이크와 결혼할 사람도 그런 마음이면 좋겠어요 267 00:13:26,096 --> 00:13:28,724 제가 이걸 가볍게 본다고 생각하지 않으시면 좋겠어요 268 00:13:28,808 --> 00:13:30,893 저희는 이혼은 생각 안 해요 269 00:13:30,976 --> 00:13:33,646 팀, 아니, 드레이크한테 이렇게 말했었죠 270 00:13:34,271 --> 00:13:36,232 '나한테 청혼한 거 알지만' 271 00:13:36,315 --> 00:13:39,902 '아버지한테 결혼 허락 받기 전엔 아버지께 말씀드릴 수 없어' 272 00:13:39,985 --> 00:13:41,654 아버지한테 그걸 뺏을 순 없거든요 273 00:13:41,737 --> 00:13:44,865 아버지의 축복이 없다면 이걸 계속할 수가 없어요 274 00:13:45,658 --> 00:13:49,036 - 우린 진짜 많은 일을 겪었어요 - 네 275 00:13:49,119 --> 00:13:55,459 하지만 아무리 힘들고 아무리 서로 다르게 겪었어도 276 00:13:56,126 --> 00:14:02,132 내가 이이의 관점을 존중하고 277 00:14:02,216 --> 00:14:05,678 이이가 내 관점을 존중해 줬기 때문에 278 00:14:05,761 --> 00:14:09,223 그게 우리 둘을 지탱해 주고 지금까지 올 수 있었다고 생각해요 279 00:14:09,807 --> 00:14:11,600 힘든 일을 많이 겪으신 거 알아요 280 00:14:11,684 --> 00:14:14,645 두 분의 결혼과 부부 관계가 존경스러워요 281 00:14:15,229 --> 00:14:18,816 저희 아빠랑 새엄마는 결혼하신 지 25년 됐어요 282 00:14:18,899 --> 00:14:21,819 그래서 결혼이 쉽지 않다는 거 잘 알아요 283 00:14:21,902 --> 00:14:25,781 저도 그런 단단한 파트너이자 팀원 같은 관계를 유지하고 싶어요 284 00:14:26,323 --> 00:14:29,618 어떤 상황에도 헤어지지 않을 수 있게요 285 00:14:29,702 --> 00:14:31,370 항상 기댈 수 있고 286 00:14:31,453 --> 00:14:34,748 아무리 제가 짜증 나게 하고 반대로 저를 짜증 나게 해도 287 00:14:34,832 --> 00:14:36,834 또는 서로 의견이 다르다 해도 288 00:14:36,917 --> 00:14:41,797 여전히 제 남편이고 존중하죠 절대 등 돌리지 않아요 289 00:14:41,881 --> 00:14:45,134 '좋을 때나 나쁠 때나'라고 했으면 어떤 상황이든 이겨내야죠 290 00:14:45,885 --> 00:14:50,347 쟤가 알렉스의 절친이 되면 웃을 날이 더 많을 거 같아요? 291 00:14:50,431 --> 00:14:52,182 - 그럼 이기는 거죠 - 네 292 00:14:52,266 --> 00:14:54,184 - 이기는 거예요 - 맞아요 293 00:14:54,268 --> 00:14:56,562 엄마, 아빠 밖에 잠깐 나가서 앉으실래요? 294 00:14:56,645 --> 00:14:58,939 - 그래 - 바람 좀 쐬세요 295 00:14:59,023 --> 00:14:59,857 우리 밖에 있을게 296 00:15:02,693 --> 00:15:07,823 평생 함께할 만한 좋은 아가씨 같더구나 297 00:15:07,907 --> 00:15:11,160 내가 보기엔 아름다운 사람이야 298 00:15:11,243 --> 00:15:14,121 - 네, 제 생각도 그래요 - 안팎 모두 299 00:15:14,204 --> 00:15:17,207 직접 보기도 전에 그걸 느낀 거야? 300 00:15:17,291 --> 00:15:20,294 네, 더 깊은 일들에 대해서도 연대감이 들었어요 301 00:15:20,377 --> 00:15:23,714 제 생애 첫 약혼녀가 된 데는 이유가 있지만 302 00:15:23,797 --> 00:15:28,052 항상 마음이 일치했던 건 아니에요 303 00:15:28,135 --> 00:15:31,764 좀 가벼운 문제도 있었고 농담하는 방식 같은 것도요 304 00:15:31,847 --> 00:15:34,683 저는 스킨십 잘 못해요 건드리지 말라고 하죠 305 00:15:34,767 --> 00:15:37,978 전 그런 사람인데, 알렉스는 계속 스킨십을 해주길 바라요 306 00:15:38,062 --> 00:15:41,982 하지만 말다툼할 때는 끌어안고 있는 거 싫어요 307 00:15:43,067 --> 00:15:45,486 무슨 소린지 정확히는 모르겠다만 308 00:15:45,569 --> 00:15:49,406 여자를 사귀고 결혼 생활을 할 때는 309 00:15:49,907 --> 00:15:55,079 네 파트너가 뭐에 상처받는지 잘 알아야 해 310 00:15:55,162 --> 00:15:57,331 네, 그렇죠 311 00:15:57,414 --> 00:15:58,916 완벽한 사람은 없어 312 00:15:58,999 --> 00:16:01,168 완벽한 걸 찾을 순 없을 거다 313 00:16:01,251 --> 00:16:06,090 네가 포드에서 대화를 하고 알렉스 앞에 한쪽 무릎을 꿇은 건 314 00:16:06,715 --> 00:16:09,510 확신이 있으니 그랬겠지 315 00:16:10,469 --> 00:16:12,471 아무리 말해도 지나치지 않아 316 00:16:12,554 --> 00:16:15,474 사람은 아무리 오래 알았어도 317 00:16:16,141 --> 00:16:18,018 힘든 일을 겪어 봐야 아는 거야 318 00:16:18,644 --> 00:16:23,607 그게 하나가 되어 가는 과정의 일부야 319 00:16:25,651 --> 00:16:28,904 두 사람이 하나가 되는 건 쉽지 않아 320 00:16:29,405 --> 00:16:30,489 그렇죠 321 00:16:32,408 --> 00:16:33,659 당신 생각도 그래? 322 00:16:34,368 --> 00:16:35,369 그래 323 00:16:35,452 --> 00:16:39,665 내가 볼 때 넌 결혼할 준비가 됐어 324 00:16:39,748 --> 00:16:42,626 가족을 이룰 준비가 됐지 325 00:16:42,710 --> 00:16:48,215 너와 알렉스가 가족이 된다면 326 00:16:48,298 --> 00:16:50,676 둘 다 우리 가족이 되는 거고 327 00:16:50,759 --> 00:16:52,803 둘 다 우리 응원을 받을 거야 328 00:16:52,886 --> 00:16:53,887 고마워요 329 00:16:54,596 --> 00:16:56,473 난 네 직감을 믿고 330 00:16:56,557 --> 00:17:01,395 네 마음을 믿고 네 머리를 믿어 331 00:17:01,895 --> 00:17:04,356 그러니까 어딘지만 말해 332 00:17:04,857 --> 00:17:06,191 늦지만 마세요 333 00:17:07,776 --> 00:17:10,279 - 아빠 보면서 말하는 거 좋네 - 네 334 00:17:25,878 --> 00:17:30,132 {\an8}"애슐리 & 타일러" 335 00:17:31,967 --> 00:17:35,637 {\an8}"타일러, 34세 핵 보안 장교" 336 00:17:48,025 --> 00:17:50,569 내가 그게 우리의 최장점이라고 하는 건 337 00:17:50,652 --> 00:17:53,947 호들갑 떠는 거 아니고 진짜 의사소통이 잘됐단 거야 338 00:17:58,243 --> 00:17:59,453 {\an8}"애슐리, 31세 마케팅 디렉터" 339 00:17:59,536 --> 00:18:00,829 {\an8}왜 낑낑거려? 340 00:18:00,913 --> 00:18:02,790 {\an8}- 슬프니까 - 슬프다고? 341 00:18:03,415 --> 00:18:05,375 종일 나랑 소파에 못 누워 있었잖아 342 00:18:10,214 --> 00:18:11,673 네가 혐오스럽진 않아 343 00:18:11,757 --> 00:18:14,343 - 그저 너한테 좀 실망했어 - 그래 344 00:18:14,426 --> 00:18:19,181 그리고 수백만 가지 감정이 동시에 드네 345 00:18:20,933 --> 00:18:23,936 네가 여기서 말하고 있다고 문제를 가볍게 생각하진 않아 346 00:18:24,436 --> 00:18:25,896 넌 돌아와야 할 의무도 없었고 347 00:18:25,979 --> 00:18:27,898 - 대화해야 할 의무도 없었어 - 그래 348 00:18:28,649 --> 00:18:31,443 너와 우리 관계에 대한 내 감정이 어떤지가 드러나지 349 00:18:31,527 --> 00:18:32,402 그래 350 00:18:33,570 --> 00:18:36,156 어디서도 할 리 없는 행동을 하고 있거든 351 00:18:37,616 --> 00:18:39,493 나한테 시간을 주고 싶긴 해 352 00:18:39,576 --> 00:18:42,704 그리고 그 첫 번째 단계는 353 00:18:43,956 --> 00:18:45,999 너와 아이들과의 관계를 좀 더 아는 거야 354 00:18:46,083 --> 00:18:46,917 그래 355 00:18:47,709 --> 00:18:50,462 나랑 아주 가까운 여사친이 아내와 아이를 갖고 싶어 했어 356 00:18:50,963 --> 00:18:53,298 둘은 정자를 기증받을 여유가 없었지 357 00:18:53,382 --> 00:18:55,801 두 사람을 도우라는 신의 계시 같았어 358 00:18:56,301 --> 00:18:58,011 좋은 일이라는 느낌이었고 359 00:19:01,640 --> 00:19:03,308 애들이 네 얼굴을 알아? 360 00:19:04,893 --> 00:19:05,894 모를걸 361 00:19:10,107 --> 00:19:11,108 글쎄 362 00:19:12,151 --> 00:19:14,111 우리가 할 수 있는 일은 그저 363 00:19:16,071 --> 00:19:17,573 차근차근 견뎌 보는 거야 364 00:19:20,492 --> 00:19:21,994 해보자고? 365 00:19:26,248 --> 00:19:27,249 응 366 00:19:30,294 --> 00:19:32,004 그래, 한번 해보자 367 00:19:34,798 --> 00:19:36,550 어떻게 생각해야 할지는 아직도 잘 모르겠어 368 00:19:36,633 --> 00:19:37,676 그래, 알아 369 00:19:37,759 --> 00:19:39,386 그래서 한번 해보자는 거지 370 00:19:39,469 --> 00:19:41,430 받아들이라고는 안 해 371 00:19:41,513 --> 00:19:43,599 네가 여기 있겠다면 난 밖에 나가서 잘게 372 00:19:44,474 --> 00:19:47,978 진짜야, 필요하다면 혼자 있을 시간을 줄 거야 373 00:19:48,061 --> 00:19:51,773 이건 아무래도 안 되겠다 싶은 생각이 들면 374 00:19:51,857 --> 00:19:52,983 받아들일게 375 00:19:53,066 --> 00:19:55,360 - 결혼식 날 아침에 일어나서… - 알았어 376 00:19:56,737 --> 00:19:57,863 못 하겠다 해도 377 00:19:57,946 --> 00:20:00,324 식장에 들어가면서 생각할 수도 있지 378 00:20:00,908 --> 00:20:02,034 어쨌든 간에 379 00:20:02,117 --> 00:20:05,787 결혼 안 한다 해도 난 화 못 내 노력은 해봤으니까 380 00:20:05,871 --> 00:20:09,499 굉장히 힘들 거 아는데 네가 노력했다는 거 아니까 381 00:20:16,548 --> 00:20:18,675 몇 년은 같이 산 거 같네 382 00:20:19,343 --> 00:20:22,262 - 아주 오래 같이 산 거 같아 - 아주 오래 383 00:20:23,305 --> 00:20:24,348 이제 겁나 384 00:20:24,932 --> 00:20:25,766 뭐가? 385 00:20:26,934 --> 00:20:28,268 잘 안될까 봐 386 00:20:34,775 --> 00:20:37,236 말했잖아 이게 안 되면 결혼은 없다고 387 00:20:51,833 --> 00:20:55,045 {\an8}"결혼식 11일 전" 388 00:21:00,342 --> 00:21:01,343 {\an8}재밌겠다 389 00:21:01,426 --> 00:21:02,803 {\an8}"페니 포스트" 390 00:21:02,886 --> 00:21:03,887 {\an8}"테일러 & 개릿" 391 00:21:03,971 --> 00:21:04,805 {\an8}- 안녕하세요 - 안녕하세요 392 00:21:04,888 --> 00:21:07,140 - 어서 오세요, 개릿과 테일러? - 네, 반갑습니다 393 00:21:07,224 --> 00:21:08,141 네, 반갑습니다 394 00:21:08,225 --> 00:21:10,352 - 강습 해주셔서 감사해요 - 네 395 00:21:10,435 --> 00:21:12,646 {\an8}자리에 앉으세요, 바로 시작하죠 396 00:21:12,729 --> 00:21:13,981 - 좋아요 - 네 397 00:21:14,773 --> 00:21:17,651 {\an8}아빠가 조부모님의 연애편지를 엄청 많이 주셨어요 398 00:21:17,734 --> 00:21:19,611 완전 보물이네요 399 00:21:19,695 --> 00:21:20,904 네, 엄청 많아요 400 00:21:20,988 --> 00:21:23,073 그 많은 편지 중에 401 00:21:23,156 --> 00:21:26,118 제가 약혼하기 전날 골랐던 편지 한 통은 402 00:21:26,201 --> 00:21:30,580 할아버지가 할머니한테 청혼하는 내용의 편지였어요 403 00:21:30,664 --> 00:21:34,626 제가 하고 싶은 얘기들을 어떻게 말해야 하나 고민했는데 404 00:21:34,710 --> 00:21:37,254 {\an8}전부 여기에 들어 있더라고요 405 00:21:37,337 --> 00:21:39,673 {\an8}- 조부모님은 모두 돌아가셨어요 - 그렇군요 406 00:21:40,257 --> 00:21:42,217 하지만 특별한 날에 함께하시는 거죠 407 00:21:42,301 --> 00:21:44,303 색다른, 아주 근사한 방법으로요 408 00:21:44,386 --> 00:21:48,598 저희 결혼식에 함께하실 좋은 방법이라고 생각됐어요 409 00:21:48,682 --> 00:21:50,517 그렇죠, 봐도 될까요? 410 00:21:50,600 --> 00:21:52,436 - 그럼요 - 아름답네요 411 00:21:52,519 --> 00:21:55,063 이런 건 요즘 보기 힘들죠 412 00:21:55,147 --> 00:21:57,566 - 네, 흔치 않죠, 놀라워요 - 디지털 세상이니 413 00:21:58,150 --> 00:22:01,028 개릿과 저도 가끔은 굉장히 바쁘거든요 414 00:22:01,111 --> 00:22:04,990 그래서 편지를 남겨 놓곤 해요 나중에 찾을 수 있게 숨겨두죠 415 00:22:05,073 --> 00:22:06,491 서로를 생각하고 있단 표시로요 416 00:22:06,575 --> 00:22:09,494 그래서 결혼식장에 편지 쓰는 곳을 만들어 두면 417 00:22:09,578 --> 00:22:10,704 - 좋겠다 싶었어요 - 좋네요 418 00:22:10,787 --> 00:22:13,248 저희가 오늘 쓰는 편지를 그러니까… 419 00:22:13,832 --> 00:22:17,669 동기부여 같은 의미로 위에 두고 편지 쓰는 곳을 아래쪽에 두고요 420 00:22:17,753 --> 00:22:18,754 맞아요 421 00:22:19,504 --> 00:22:22,049 가슴에 와닿는 문구 있어요? 422 00:22:23,759 --> 00:22:25,093 이거요 423 00:22:26,803 --> 00:22:29,890 '할 말을 잃어서 승낙도 못 하는 건 싫어' 424 00:22:29,973 --> 00:22:31,641 멋진 말이네요 425 00:22:31,725 --> 00:22:36,563 재미있을 거 같네요 테일러는 그 문장으로 하고 426 00:22:36,646 --> 00:22:40,400 개릿은 개릿의 가슴에 와닿는 문장으로 작업하죠 427 00:22:40,484 --> 00:22:41,485 네 428 00:22:41,985 --> 00:22:43,362 어떻게 할까? 429 00:22:43,445 --> 00:22:45,989 'A' 하나 쓰는데 왜 이렇게 고민이 되지? 430 00:22:46,490 --> 00:22:47,866 자긴 잘하고 있어 431 00:22:47,949 --> 00:22:49,117 - 진짜? - 응 432 00:22:49,868 --> 00:22:51,828 - 훔쳐보는 거야? - 아니 433 00:22:51,912 --> 00:22:53,622 자기 잘하고 있는 거 아는걸 434 00:22:54,247 --> 00:22:58,377 자기 부모님을 위해서도 뭔가 특별한 걸 해야 하지 않을까? 435 00:22:59,169 --> 00:23:00,462 특히 어머님을 위해 436 00:23:00,545 --> 00:23:03,340 다른 건 몰라도 마음 써주는 거 고마워하실 거야 437 00:23:03,924 --> 00:23:07,469 내키지 않으실 수도 있지만 한번 말은 해봐야지 438 00:23:07,552 --> 00:23:08,887 안 오실 수도 있어? 439 00:23:10,055 --> 00:23:12,808 여전히 고민 중이신데 우리가 노력을 해봐야지 440 00:23:14,935 --> 00:23:18,063 우리와 함께할 기분이 드시고 편하게 느끼시도록 441 00:23:19,314 --> 00:23:22,192 때가 되면 엄마도 받아들이고 널 딸처럼 여기면서… 442 00:23:22,275 --> 00:23:24,778 - 알아 - 좋아하실 텐데 443 00:23:31,284 --> 00:23:34,037 네가 나랑 결혼한다고만 해주면 난 정말 행복할 거야 444 00:23:45,465 --> 00:23:46,800 번지 점프 또 하는 거 같아 445 00:23:47,467 --> 00:23:49,136 {\an8}"해나 & 닉" 446 00:23:49,219 --> 00:23:50,595 {\an8}스파이더맨 납셨네 447 00:23:51,513 --> 00:23:52,597 이거 재밌다 448 00:23:52,681 --> 00:23:54,683 힘내, '미스 가라테' 균형 감각 좋잖아 449 00:23:56,435 --> 00:23:57,561 아이고 450 00:23:58,687 --> 00:24:00,897 - 빨리 가, 너무 느려 - 미치겠네 451 00:24:01,940 --> 00:24:04,192 미치겠다, 이거 힘들어 452 00:24:05,402 --> 00:24:08,572 {\an8}너무 쪽팔려, 마음 가라앉혀야겠다 453 00:24:09,531 --> 00:24:10,949 {\an8}이거 아프겠네 454 00:24:12,576 --> 00:24:14,119 배가 아파 455 00:24:14,202 --> 00:24:15,662 거시기 아파? 456 00:24:21,168 --> 00:24:23,128 - 잘했어 - 고마워 457 00:24:23,837 --> 00:24:25,088 진짜 재밌었어 458 00:24:25,172 --> 00:24:26,256 맞아 459 00:24:26,756 --> 00:24:29,426 {\an8}네가 앞설 때도 있었고 내가 앞설 때도 있었고 460 00:24:29,926 --> 00:24:32,095 - 그게 팀워크야 - 누가 더 잘한 거 같아? 461 00:24:32,846 --> 00:24:35,307 너인 것 같지만 나도 배웠어 네가 방법 알려줬잖아 462 00:24:35,390 --> 00:24:37,392 너 극혐이었던 게 웃기기 시작했어 463 00:24:37,476 --> 00:24:39,102 극혐이었던 거? 그게 뭔데? 464 00:24:39,186 --> 00:24:42,272 이렇게 버티려고 애쓰는 거 465 00:24:42,355 --> 00:24:46,610 - 근데 난 그냥 쉽게 건넜지 - 내가 잘못했지, 완전 잘못했어 466 00:24:46,693 --> 00:24:48,195 - 아냐, 괜찮아 - 알아 467 00:24:48,278 --> 00:24:50,447 - 바보 같지 않았어? - 내가 너무 심했어 468 00:24:50,947 --> 00:24:53,909 그래, 날 있는 그대로 받아들이기 시작했네 469 00:24:53,992 --> 00:24:57,287 그래, 2주 후에 결혼할 준비가 된 거 같아? 470 00:24:58,121 --> 00:24:58,955 응 471 00:25:00,081 --> 00:25:02,876 네 가족 만난 것도 잘 풀렸고 472 00:25:02,959 --> 00:25:05,545 내 가족 만난 것도 잘 풀렸고 473 00:25:05,629 --> 00:25:08,715 양쪽 다 결혼 지지해 주셨지 그게 나한텐 정말 중요해 474 00:25:08,798 --> 00:25:11,092 가족과 친구들 의견 들은 건 좋았지만 475 00:25:11,176 --> 00:25:13,303 난 사실 남들 의견은 상관없어 476 00:25:14,429 --> 00:25:16,348 중요한 건 내 의견뿐이야 477 00:25:16,431 --> 00:25:18,558 내 결정은 내가 내리는 거니까 478 00:25:19,726 --> 00:25:21,102 - 그렇지? - 그래 479 00:25:23,396 --> 00:25:27,150 아직 내 질문에 대답 안 했잖아 2주 후에 결혼할 준비 됐어? 480 00:25:27,734 --> 00:25:29,069 - 응, 됐다고 했잖아 - 좋아 481 00:25:29,653 --> 00:25:30,737 난 결혼하고 싶어 482 00:25:30,820 --> 00:25:33,490 네 호된 질문들 덕분에 깨달은 게 많아 483 00:25:33,573 --> 00:25:37,244 어른이 되고 결혼할 수 있으려면 뭘 어떻게 노력해야 하는지 484 00:25:37,327 --> 00:25:40,288 결혼은 정말 중요한 약속이고 장난이 아니니까 485 00:25:40,372 --> 00:25:42,707 남들 생각은 할 필요도 없었는데 486 00:25:42,791 --> 00:25:43,833 이제 하게 됐지 487 00:25:43,917 --> 00:25:46,253 적극적으로 얘기를 듣는 능동적인 파트너가 되면 좋겠어 488 00:25:46,336 --> 00:25:52,342 진지한 대화를 항상 내가 먼저 시작하고 싶진 않아 489 00:25:52,425 --> 00:25:53,969 섹스도 마찬가지고 490 00:25:54,052 --> 00:25:56,596 시작하려는 결심이 문제인 거 같아 491 00:25:56,680 --> 00:25:59,683 포드에서 나더러 책 많이 읽냐고 했었잖아 492 00:25:59,766 --> 00:26:01,726 너도 책 읽고 싶다고 근데 읽었어? 493 00:26:01,810 --> 00:26:03,395 - 그럴 기회가 없었어 - 그래 494 00:26:03,478 --> 00:26:04,938 시간이 나면… 495 00:26:05,021 --> 00:26:08,191 어제저녁 같은 경우 경기 보러 안 가고 책 읽을 수도 있었지만 496 00:26:08,984 --> 00:26:10,694 - 알다시피… - 그래, 우선순위 문제지? 497 00:26:12,821 --> 00:26:15,699 별건 아니지만 멕시코에서 내가 방 불을 못 켰을 때 498 00:26:15,782 --> 00:26:18,660 50개나 되는 스위치 중에 어느 건지 몰랐다고 화냈잖아 499 00:26:18,743 --> 00:26:21,580 근데 그때 한 번뿐이 아니었지 500 00:26:22,163 --> 00:26:25,292 '해나, 음식물 처리기 어디 있어?' 501 00:26:25,875 --> 00:26:27,836 나더러 멍청하다고 직접 말한 건 아니지만 502 00:26:27,919 --> 00:26:29,254 그것도 모르냐는 표정이었어 503 00:26:29,337 --> 00:26:33,049 가끔 넌 내가… 504 00:26:35,885 --> 00:26:39,139 너보다 한 단계 아래라고 생각하는 것 같아 505 00:26:39,222 --> 00:26:40,807 난 그냥 동등하게 대해주면 좋겠어 506 00:26:40,890 --> 00:26:44,227 동등하게 기여하기 시작하면 동등하게 대하겠지 507 00:26:49,482 --> 00:26:51,735 내가 좀 심하게 대하고 못되게 말하면 508 00:26:51,818 --> 00:26:54,904 넌 내가 널 아래로 본다고 느끼는 것 같아 509 00:26:54,988 --> 00:26:58,658 나만큼 어른스럽지 않다고 여기고 널 멍청하다고 생각한다고 510 00:26:58,742 --> 00:27:01,286 그런 생각 들게 하려는 생각은 없어, 하지만 511 00:27:01,369 --> 00:27:04,247 가끔은, 28살 정도면 알아야 할 것들을 모를 때 512 00:27:04,331 --> 00:27:05,415 좀 실망스러워 513 00:27:09,085 --> 00:27:11,296 내가 지금 섹스나 하고 데이트나 하는 게 아니잖아 514 00:27:11,379 --> 00:27:13,340 평생 같이 살아야 할 사람을 만나는 거야 515 00:27:13,423 --> 00:27:14,257 그래 516 00:27:14,341 --> 00:27:15,383 - 그래 - 내 생각도 같아 517 00:27:19,721 --> 00:27:23,892 내가 나 스스로 진실하고 518 00:27:23,975 --> 00:27:26,394 널 위해 최대한 열심히 노력하기만 한다면 519 00:27:26,478 --> 00:27:30,649 그리고 내가 최종 목표를 알고 우리의 최종 목표가 같다면 520 00:27:30,732 --> 00:27:31,816 - 그래 - 결혼하는 거 521 00:27:31,900 --> 00:27:34,152 난 그걸 향해 가고 있고 내가 할 수 있는 건 그게 다야 522 00:27:36,321 --> 00:27:38,281 넌 2주 후에 결혼할 준비 됐어? 523 00:27:38,365 --> 00:27:40,825 난 어른스럽고 준비가 됐다고 생각해 524 00:27:40,909 --> 00:27:42,869 너도 그렇게 만들고 싶어 525 00:27:42,952 --> 00:27:47,791 나도 너랑 같이 있다 보니 꽤 어른스러워졌다고 생각해 526 00:27:48,375 --> 00:27:50,335 깨닫지도 못한 사이에 527 00:27:50,418 --> 00:27:51,294 난 성장하고 있어 528 00:27:51,378 --> 00:27:54,172 훌륭한 남자 뒤에는 항상 더 훌륭한 여자가 있는 법이지 529 00:27:54,255 --> 00:27:55,632 그래, 맞아 530 00:27:55,715 --> 00:27:59,761 네 눈을 보면 '이 여자가 바로 내가 사랑에 빠졌던 여자지' 싶어 531 00:27:59,844 --> 00:28:01,680 - 그 말 좋네 - 그래 532 00:28:12,190 --> 00:28:14,859 {\an8}결혼 준비 얘기 좀 하고 싶어 533 00:28:14,943 --> 00:28:17,195 {\an8}오늘 너 일할 때 웨딩 플래너를 만났거든 534 00:28:17,278 --> 00:28:18,905 {\an8}- 그래 - 침대로 가자 535 00:28:18,988 --> 00:28:20,323 서프라이즈 준비했으니까 536 00:28:20,407 --> 00:28:21,408 짜잔! 537 00:28:21,491 --> 00:28:23,284 - 장미 잎이야 - 또 장미 잎이구나 538 00:28:23,868 --> 00:28:25,787 우리 보헤미안 글램 콘셉트로 할 거야 539 00:28:25,870 --> 00:28:29,374 {\an8}- 글램이 보헤미안이랑 어울려? - 세련된 느낌을 넣으려고 540 00:28:29,457 --> 00:28:32,502 {\an8}- 그래 - 엄마랑 아들 댄스, 하고 싶어? 541 00:28:32,585 --> 00:28:33,837 {\an8}응, 하면 좋지 542 00:28:33,920 --> 00:28:35,380 {\an8}"머리사, 31세 법률 연구원" 543 00:28:35,463 --> 00:28:38,717 {\an8}- 너도 엄마랑 춤출 거야? - 아니 544 00:28:38,800 --> 00:28:42,011 - 어머님이 싫어하셔? 아니면… - 아니, 내가 싫어 545 00:28:42,095 --> 00:28:43,054 알았어 546 00:28:44,514 --> 00:28:45,640 그래, 계속해 봐 547 00:28:45,724 --> 00:28:49,144 웨딩 플래너가 아버지들 묻길래 둘 다 엄마 혼자 키우셨다고 했어 548 00:28:50,019 --> 00:28:53,148 네 아버지는 돌아가셨고 우리 아버지는… 549 00:28:53,231 --> 00:28:54,315 - 그래 - 떠났으니까 550 00:28:55,275 --> 00:28:56,860 네 아버지를 기리는 뭔가를 하고 싶어? 551 00:28:56,943 --> 00:28:58,153 - 그건… - 사진이라든가 552 00:28:58,236 --> 00:29:02,782 사람들이 이름 적고 들어오는 입구에 553 00:29:02,866 --> 00:29:04,617 사진을 두면 어떨까 싶어 554 00:29:04,701 --> 00:29:05,618 그렇게 하자 555 00:29:05,702 --> 00:29:08,538 참, 까먹으면 안 되지 어머님들은 나란히 앉으실 거야 556 00:29:08,621 --> 00:29:11,124 - 좋은 생각 같아 - 중간 통로를 두지 말까 해 557 00:29:12,876 --> 00:29:15,795 그럼 우린 하늘에서 단상으로 내려오는 건가? 558 00:29:15,879 --> 00:29:17,505 - 아니면 옆길로 걸어와? - 가능해 559 00:29:17,589 --> 00:29:21,217 우린 여기 설 거잖아? 여기가 단상이야 560 00:29:21,301 --> 00:29:23,094 이게 나고 이게 너야 561 00:29:23,178 --> 00:29:26,181 둘 다 웃고 있어 우린 결혼할 거니까 562 00:29:26,264 --> 00:29:30,101 네 머리 위엔 하트가 많아 우린 결혼할 거니까 563 00:29:30,185 --> 00:29:32,604 - 그리고 넌 결혼한다고 말해 - 그래 564 00:29:32,687 --> 00:29:34,898 - 알았어, 요점은… - 알았어, 미안 565 00:29:34,981 --> 00:29:36,524 따로 떼어 놓는 게 싫어서 566 00:29:36,608 --> 00:29:39,778 두 가족도 한데 모으고 친구들도 모으고 567 00:29:39,861 --> 00:29:42,739 우리 둘의 삶도 모으고 전부 한데 모으는 거지 568 00:29:42,822 --> 00:29:44,783 그래, 맘에 들어, 좋은 생각이야 569 00:29:45,283 --> 00:29:47,160 - 결혼은 한 번뿐이니까 - 그래 570 00:29:48,161 --> 00:29:49,496 두 번째도 괜찮아 571 00:29:50,246 --> 00:29:51,247 맞아 572 00:29:52,248 --> 00:29:54,834 네가 전에 했던 결혼식과는 전혀 다른 모습이면 좋겠어 573 00:29:54,918 --> 00:29:57,670 - 완전 다를 거야 - 그래? 574 00:29:57,754 --> 00:29:59,923 근데 네가 그 생각 안 하면 좋겠어 575 00:30:00,006 --> 00:30:03,384 네가 전에 했던 결혼은 생각 안 하고 있었는데… 576 00:30:04,093 --> 00:30:07,472 이렇게 쳐다보고 있자니 생각이 나네 577 00:30:07,555 --> 00:30:08,807 그러니까… 578 00:30:08,890 --> 00:30:11,684 더 이상은 너 없이 나 혼자 결혼식 계획 짜고 싶지 않아 579 00:30:11,768 --> 00:30:12,685 - 절대로 - 그래 580 00:30:15,897 --> 00:30:18,608 지금 기분 어때? 그 얘기 좀 해보자 581 00:30:20,443 --> 00:30:22,445 솔직히 생리 중엔 너무 안 좋았어서… 582 00:30:23,738 --> 00:30:25,490 이제 평소 에너지로 돌아왔어 583 00:30:25,573 --> 00:30:28,076 애정 표현에 대한 내 생각 알잖아? 584 00:30:28,159 --> 00:30:28,993 알지 585 00:30:29,828 --> 00:30:31,371 그것도 잘 해결된 것 같아 586 00:30:32,455 --> 00:30:33,456 그랬지 587 00:30:35,708 --> 00:30:37,585 아주 빨리 해결됐어 588 00:30:37,669 --> 00:30:39,629 - 맞아 - 다행이야 589 00:30:39,712 --> 00:30:41,714 이제 알겠지? 한 달에 한 번 590 00:30:41,798 --> 00:30:43,466 아냐, 괜찮아 591 00:30:43,550 --> 00:30:45,260 그래, 괜찮아 592 00:30:45,343 --> 00:30:47,136 - 당연하지 - 하지만… 593 00:30:47,220 --> 00:30:50,515 혹시 우리가 끝까지 가서 결혼하는 것에 대해 594 00:30:50,598 --> 00:30:52,058 조금이라도 의심 가는 거 있어? 595 00:30:53,184 --> 00:30:55,937 크게 의심 가는 건 없는 것 같아 596 00:30:56,020 --> 00:30:59,732 지금 남은 건 그저 평범한 것들 계획해야 할 것들 그런 거야 597 00:30:59,816 --> 00:31:01,484 해결해야 할 게 좀 있지 598 00:31:01,568 --> 00:31:03,570 - 그런 긴장감은 있어 - 그래 599 00:31:03,653 --> 00:31:08,491 하지만 너무 크게 걱정해야 할 큰 문제 같은 건 없어 600 00:31:08,575 --> 00:31:10,243 그것 때문에 우리가… 601 00:31:10,326 --> 00:31:12,704 - 경로 이탈? - 경로 이탈할 문제는 없지 602 00:31:12,787 --> 00:31:17,917 이제 우리 결혼에 의심이 없다니 정말 기분 좋아 603 00:31:18,001 --> 00:31:19,210 솔직히 난… 604 00:31:21,004 --> 00:31:23,214 애정에 굶주린 것처럼 보이긴 싫거든 605 00:31:23,298 --> 00:31:27,010 아마 결혼할 때까지 계속 확답을 듣고 싶어 할 거야 606 00:31:27,093 --> 00:31:29,762 내 상태가 어떤지 확답을 듣고 싶은 게 607 00:31:29,846 --> 00:31:32,473 애정에 굶주린 거라고 생각하진 마 608 00:31:33,057 --> 00:31:35,685 우리 결혼에 대해 확신이 있어? 609 00:31:35,768 --> 00:31:36,603 응 610 00:31:38,062 --> 00:31:40,231 - 확신이 있어 - 진짜 확신해? 611 00:31:40,315 --> 00:31:42,025 - 응 - 그걸 확실히 듣고 싶었어 612 00:31:42,108 --> 00:31:43,776 - 난 좋아 - 알았어 613 00:31:43,860 --> 00:31:46,279 식장에서 결혼하겠다고 대답하는 내 모습이 보여 614 00:31:46,362 --> 00:31:50,033 약간의 긴장감은 있지만 솔직히 널 보면 다 사라져 615 00:31:50,116 --> 00:31:53,161 - 난 괜찮아, 걱정할 거 없어 - 그럼 좋겠네 616 00:31:53,244 --> 00:31:55,204 그래, 솔직히 말한 거야 617 00:31:55,288 --> 00:31:57,874 - 느낌이 아주 좋아, 그러니까… - 좋아 618 00:31:57,957 --> 00:31:59,751 - 그래 - 나도 느낌이 좋아 619 00:32:00,418 --> 00:32:02,378 - 자신감이 생겼어 - 그래 620 00:32:02,462 --> 00:32:03,421 잘될 거야 621 00:32:06,799 --> 00:32:08,426 - 사랑해 - 나도 사랑해 622 00:32:28,237 --> 00:32:34,035 {\an8}"알렉스 & 팀" 623 00:32:35,328 --> 00:32:38,998 {\an8}"알렉스, 32세 패션 콘텐츠 매니저" 624 00:32:39,332 --> 00:32:42,585 {\an8}"팀, 32세 콘텐츠 전략가" 625 00:32:43,169 --> 00:32:44,963 - 왔어? - 응, 잘 있었어? 626 00:32:45,046 --> 00:32:47,298 - 응, 잘 있었어? - 그래 627 00:32:50,009 --> 00:32:51,594 얘기할 준비 되면 말해 628 00:32:51,678 --> 00:32:52,929 하루 종일 못 먹었어 629 00:32:53,012 --> 00:32:54,514 지금 얘기할래, 아니면… 630 00:32:55,098 --> 00:32:56,182 거기 앉을까? 631 00:32:56,808 --> 00:32:59,394 그래, 제대로 얘기하고 싶어 632 00:33:04,649 --> 00:33:05,483 됐어 633 00:33:05,984 --> 00:33:07,110 뭔데? 634 00:33:07,735 --> 00:33:09,612 - 할 얘기가 많아 - 알았어 635 00:33:10,196 --> 00:33:13,866 우리 부모님 관련된 일인데 내가 좀 불편했던 게 있어 636 00:33:13,950 --> 00:33:15,034 어떤 거? 637 00:33:15,118 --> 00:33:16,244 - 말해주면 좋겠어? - 응 638 00:33:16,327 --> 00:33:17,203 - 당연하지 - 알았어 639 00:33:17,286 --> 00:33:19,080 네가 졸렸던 건 알지만 640 00:33:19,163 --> 00:33:23,042 부모님이 널 보려고 10시간을 운전해 오셨는데 641 00:33:23,126 --> 00:33:27,922 넌 카메라가 꺼지자마자 바로 자러 간다고 했잖아 642 00:33:28,006 --> 00:33:30,425 내 인생에서 가장 중요한 분들이고 643 00:33:30,508 --> 00:33:32,343 이 세상에 남은 유일한 핏줄이야 644 00:33:33,052 --> 00:33:36,014 - 근데 넌 자러 간다고 했어 - 그래 645 00:33:36,097 --> 00:33:38,433 - 하나를 보면 열을 알지 - 그래 646 00:33:38,516 --> 00:33:40,685 나라면 절대 안 할 행동이니까 647 00:33:40,768 --> 00:33:41,686 그래 648 00:33:41,769 --> 00:33:43,646 어떻게 살라고 말하려는 건 아니지만 649 00:33:43,730 --> 00:33:44,772 나한텐 안 좋은 행동이야 650 00:33:46,357 --> 00:33:49,277 너무 피곤해서 좀 자고 싶었어 651 00:33:49,360 --> 00:33:51,571 몇 시간 동안 너에 대한 얘기와 652 00:33:51,654 --> 00:33:57,535 부모님께서 정서적으로 기댈 수 있는 사람이 되겠단 얘기를 했는데 653 00:33:57,618 --> 00:34:01,998 그 이후가 너한테 그렇게 중요했다면 안 잤을 거야 654 00:34:02,081 --> 00:34:05,293 이 얘기를 하고 싶어서 종일 연락했었어 655 00:34:05,376 --> 00:34:06,627 - 잠깐 말 끊어도 돼? - 그래 656 00:34:06,711 --> 00:34:08,463 종일 나한테 연락했다고? 657 00:34:08,546 --> 00:34:11,883 어제 내가 세 번이나 연락했고 5시에는 네가 문자를… 658 00:34:11,966 --> 00:34:15,470 - 거의 종일 잠들어 있었잖아 - 딱 1시간 잤어 659 00:34:15,553 --> 00:34:18,723 - 5시부터 6시까지 - 어쨌든 어제 문자 별로 안 했어 660 00:34:18,806 --> 00:34:20,558 내 말에 답을 잘 안 했지 661 00:34:20,641 --> 00:34:23,352 아냐, 잠깐만, 그 말은 인정 못 해 662 00:34:23,436 --> 00:34:27,190 - 내 얘기 하고 나서 네 얘길… - 인정 못 해, 사실이 아냐 663 00:34:27,273 --> 00:34:29,692 - 내 얘기 좀 듣고 네 얘기 할래? - 알았어 664 00:34:29,776 --> 00:34:30,777 해봐 665 00:34:31,611 --> 00:34:34,280 - 듣는 게 가능은 해? - 그래 666 00:34:34,363 --> 00:34:35,573 알았어, 그럼… 667 00:34:36,240 --> 00:34:39,368 넌 어제 내 말에 대답을 잘 안 했어 668 00:34:39,452 --> 00:34:42,580 우리가 했던 다른 대화라곤 집에 도착했을 때 했던 669 00:34:43,122 --> 00:34:44,707 네 차 얘기뿐이었지 670 00:34:44,791 --> 00:34:47,335 난 차 찾았으니 축하한다고 했고 671 00:34:47,418 --> 00:34:49,212 - 잘 살펴보라고 했어 - 그래 672 00:34:49,295 --> 00:34:51,923 근데 내 말에 대한 네 대답이 별로… 673 00:34:52,548 --> 00:34:54,592 - 괜찮다고 한 거? - 그래 674 00:34:54,675 --> 00:34:57,678 난 그냥 차 타이어 잘 살펴보라고 했어, 그게 다였지 675 00:34:57,762 --> 00:35:00,890 - 그래, 난 그 말에 대답 안 했어 - 그게 잘못됐단 건 아냐, 근데 676 00:35:00,973 --> 00:35:03,518 문제는 어제 했던 대화가 그게 다라는 거야 677 00:35:03,601 --> 00:35:05,520 - 그때는… - 너 일하고 있었잖아 678 00:35:05,603 --> 00:35:07,271 말 좀 끊지 말아줄래? 679 00:35:07,355 --> 00:35:08,856 이해가 안 돼 680 00:35:08,940 --> 00:35:11,818 - 왜 그러는 거야? - 설명하려고 하잖아 681 00:35:12,652 --> 00:35:14,946 - 설명 듣고 싶어? 아니면… - 해 682 00:35:15,029 --> 00:35:19,492 네가 나한테 전화했을 때는 네가 대화할 준비가 된 시간이었지 683 00:35:19,575 --> 00:35:24,330 근데 그때 나는 이미 종일 너랑 대화를 못 했으니 684 00:35:24,413 --> 00:35:26,332 얘기할 기분이 아니었는데 685 00:35:26,415 --> 00:35:29,627 이제 전화로 얘기할 수 있다고 나한테 지시하면 안 되는 거잖아 686 00:35:29,710 --> 00:35:32,922 알았어 어제 출근했는데 너무 힘들었어 687 00:35:33,840 --> 00:35:35,550 종일 사람들을 상대해야 했거든 688 00:35:36,134 --> 00:35:39,762 난 너한테 전화했고 낮에 있었던 일을 얘기했어 689 00:35:39,846 --> 00:35:42,682 차 찾았을 때도 문자했고 690 00:35:42,765 --> 00:35:45,810 넌 차 괜찮은지 잘 보라고 했고 난 괜찮다고 했어 691 00:35:45,893 --> 00:35:48,396 그랬더니 넌 타이어 괜찮은지 보라고 했고 692 00:35:48,479 --> 00:35:49,647 난 대답 안 했어 693 00:35:49,730 --> 00:35:51,190 그래, 그건 맞아 694 00:35:51,274 --> 00:35:52,817 네 문자 받았고 봤어 695 00:35:52,900 --> 00:35:57,822 근데 너 이러지 않았잖아 '네가 답문 안 해서 기분 나빠' 696 00:35:58,823 --> 00:36:00,283 근데 내가 어떻게 알아? 697 00:36:00,366 --> 00:36:04,704 그리고 네가 전화했을 때는 자고 있었어 698 00:36:04,787 --> 00:36:07,081 하루 종일 돌아다녔으니까 699 00:36:07,165 --> 00:36:10,418 그래서 잠깐 잤고 일어나서 바로 전화했지 700 00:36:10,501 --> 00:36:12,712 그랬더니 넌 전화로 얘기하기 싫다고 했어 701 00:36:12,795 --> 00:36:14,338 그래서 내가 702 00:36:14,839 --> 00:36:17,008 난 전화로 얘기하는 거 좋다고 하면 703 00:36:17,091 --> 00:36:19,468 네 생각이 바뀔까 했는데 안 바뀌더라 704 00:36:19,552 --> 00:36:22,430 난 지시한 게 아니라 설명하려고 한 거야 705 00:36:22,513 --> 00:36:23,890 난 이런 게 좋다고 706 00:36:23,973 --> 00:36:25,558 너도 이렇게 설명하면 됐잖아 707 00:36:25,641 --> 00:36:28,477 부모님 계시는데 나 잠든 거 맘에 안 든다고 708 00:36:28,561 --> 00:36:31,772 난 금방 지쳐, 왠지는 모르고 변명할 생각도 없어 709 00:36:31,856 --> 00:36:34,442 네 부모님하고 몇 시간 동안 대화했잖아 710 00:36:34,525 --> 00:36:38,779 1시간쯤 잔다고 문제가 되리란 생각은 안 했어 711 00:36:38,863 --> 00:36:40,031 진심이야 712 00:36:40,114 --> 00:36:42,992 하지만 그게 중요했다면 넌 말했어야 해 713 00:36:43,075 --> 00:36:46,078 근데 말 안 했잖아 난 네 생각 못 읽어 714 00:36:46,162 --> 00:36:48,706 넌 내가 너만의 규칙 너만의 잣대에 따라 715 00:36:48,789 --> 00:36:51,667 네가 바라는 아내의 행동을 해주길 바라는데 716 00:36:51,751 --> 00:36:55,213 네가 말을 해주지 않으면 난 그 규칙을 알 수가 없어 717 00:36:55,296 --> 00:36:57,465 소통을 해야 한다고 718 00:36:57,548 --> 00:37:00,343 난 들을 준비가 됐고 널 이해하려고 노력해 719 00:37:00,426 --> 00:37:03,179 근데 어제 내가 다시 전화해서 통화했을 때 720 00:37:03,262 --> 00:37:06,224 넌 내가 얘기를 안 듣는다며 나랑 말하기 싫다고 했지 721 00:37:06,307 --> 00:37:09,727 난 무시당한 기분이었고 차단당한 기분이었어 722 00:37:09,810 --> 00:37:13,105 상처받아서 울기 시작했지 뭐가 어떻게 된 건지 몰랐으니까 723 00:37:13,189 --> 00:37:16,275 너도 인정해야 해 포드에 있을 때랑은 다르다는 거 724 00:37:16,359 --> 00:37:19,570 모두 네 탓이란 것도 아니고 모두 내 탓이란 것도 아냐 725 00:37:19,654 --> 00:37:22,448 둘 다 잘못이야 이런 건 진짜 사소한 문제잖아 726 00:37:22,531 --> 00:37:24,617 난 정말 열심히 노력하고 있어 727 00:37:27,036 --> 00:37:31,499 내가 바라는 삶과 아내를 생각해 봤을 때 728 00:37:31,582 --> 00:37:33,668 솔직히 인정해야겠어 729 00:37:33,751 --> 00:37:36,754 내가 볼 때 너와 나는 아니라는 거 730 00:37:43,469 --> 00:37:44,345 그래 731 00:37:45,763 --> 00:37:46,764 알았어 732 00:37:51,686 --> 00:37:55,523 네 말에 반박할 말은 많지만 이미 결정을 내린 거라면야 733 00:37:56,107 --> 00:37:57,608 - 할 말이… - 뭐라고? 734 00:37:57,692 --> 00:37:59,777 할 말이 있다면 들어줄게, 하지만… 735 00:37:59,860 --> 00:38:04,490 그냥 듣기만 하겠단 거야, 아니면 결론을 열어놓고 듣겠단 거야? 736 00:38:04,573 --> 00:38:08,119 이해하고 싶어서, 난 항상 이해하고 싶어서 얘기를 들어 737 00:38:08,703 --> 00:38:09,912 결론은 난 거고? 738 00:38:10,538 --> 00:38:12,873 - 그렇게 말했지, 맞아 - 그래, 알았어 739 00:38:17,211 --> 00:38:20,423 내가 말했지 난 이 실험을 끝까지 할 거라고 740 00:38:20,506 --> 00:38:25,344 널 아버지에게 소개해서 힘드시게 한 건 가벼운 마음으로 한 게 아냐 741 00:38:25,428 --> 00:38:28,806 이제 이틀 됐는데 어떻게 감히 그만두자는 말을 해? 742 00:38:28,889 --> 00:38:31,142 결혼 허락 받은 지 이틀밖에 안 됐어 743 00:38:31,225 --> 00:38:35,354 근데 내가 잠 좀 잤다고 문자 좀 안 했다고 다 그만둬? 744 00:38:35,438 --> 00:38:39,317 솔직히 네 아버지에게 말할 때는 진짜 진심이었어 745 00:38:39,400 --> 00:38:42,862 우리 관계를 지켜보려는 노력은 하나도 하지 않았잖아 746 00:38:42,945 --> 00:38:45,156 넌 내가 얼마나 노력했는지 모르는… 747 00:38:45,239 --> 00:38:46,532 - 노력했다고? - 그래 748 00:38:46,615 --> 00:38:48,576 - 무슨 노력? - 대답 듣고 싶은 거야? 749 00:38:48,659 --> 00:38:49,577 그래 750 00:38:50,161 --> 00:38:52,038 - 나 말해도 돼? - 당연하지 751 00:38:52,121 --> 00:38:55,833 알았어 나더러 잘 때 끌어안아 달라며? 752 00:38:55,916 --> 00:39:00,004 내가 그 좁은 침대에서 일부러 몸 돌려가며 안아주려 했는데 753 00:39:00,087 --> 00:39:02,757 아무리 오라고 해도 넌 눈치도 못 채더라 754 00:39:02,840 --> 00:39:05,051 - 그야 잠들었으니까 - 어쩌라는 거야? 755 00:39:05,134 --> 00:39:07,762 넌 내가 얼마나 애썼는지 하나도 모르는 것 같아 756 00:39:07,845 --> 00:39:10,514 - 안아주려고? - 아니, 네 가족을 위해서 757 00:39:10,598 --> 00:39:13,392 아침 8시에 일어나 마트에 가서 758 00:39:13,476 --> 00:39:16,896 온갖 식재료 고르고 고기 간하고 그릴 사용법도 익히고 759 00:39:16,979 --> 00:39:17,980 그거 힘들었어 760 00:39:18,064 --> 00:39:20,232 끝난 후엔 설거지까지 다 했지 761 00:39:20,816 --> 00:39:24,236 만약 네가 우리 가족을 위해 고기를 구워 대접한 다음에 762 00:39:24,320 --> 00:39:26,280 싱크대에 설거짓거리가 있었다면 763 00:39:26,364 --> 00:39:30,117 난 너한테 설거지하라고 안 해 뿌듯한 마음으로 직접 하지 764 00:39:30,201 --> 00:39:32,495 그래, 나 이런 얘기 안 했어 765 00:39:32,578 --> 00:39:36,540 하지만 내가 이런 말까지 해야 한다면 난 네 짝이 아닌 거야 766 00:39:41,670 --> 00:39:44,590 내가 내 역할을 안 했다는 식으로 말하지 마 767 00:39:44,673 --> 00:39:47,301 - 그렇게 몰고 가는 건 안 돼 - 누가 몰고 간다고 그래? 768 00:39:47,385 --> 00:39:50,262 계속 부정적인 반응을 보이고 769 00:39:50,346 --> 00:39:54,058 가끔은 성질까지 내고 기분 나쁜 태도를 보이는데 770 00:39:54,141 --> 00:39:55,935 도저히 이해가 안 가 771 00:39:56,018 --> 00:39:58,854 설거지 때문이든 내가 자러 갔기 때문이든 772 00:39:58,938 --> 00:40:00,898 문자 때문이든 773 00:40:00,981 --> 00:40:02,650 난 그냥 봉변당한 거 같아 774 00:40:02,733 --> 00:40:04,318 잘됐네, 그런 느낌이라니 다행이야 775 00:40:04,985 --> 00:40:07,488 반박할 말은 많지만 776 00:40:07,571 --> 00:40:13,411 내가 식장에서 널 아내로 맞겠다고 서약할 일이 없다는 건 분명해 777 00:40:15,663 --> 00:40:16,997 이런 마음이니 778 00:40:17,081 --> 00:40:20,584 다신 널 보고 싶지 않다는 생각에 너도 동의해 주니 다행이네 779 00:40:24,713 --> 00:40:26,841 즐거웠어, 행운을 빌게 780 00:41:08,007 --> 00:41:12,386 {\an8}"결혼식 10일 전" 781 00:41:16,557 --> 00:41:17,725 코스튬 파티 좋아 782 00:41:17,808 --> 00:41:19,268 {\an8}베스트 드레서는 너야 783 00:41:19,351 --> 00:41:20,769 {\an8}너 머리에 쓰는 거다 784 00:41:21,770 --> 00:41:22,771 {\an8}완벽해 785 00:41:22,855 --> 00:41:23,731 진짜야 786 00:41:24,398 --> 00:41:25,274 진짜라니 무슨 뜻이야? 787 00:41:25,357 --> 00:41:26,484 - 무겁네 - 그러게 788 00:41:26,567 --> 00:41:29,570 - 목 아프겠는데? - 하려면 제대로 해야지 789 00:41:31,405 --> 00:41:32,406 신어 봐 790 00:41:33,365 --> 00:41:35,367 - 당장 신어 봐 - 스타킹이구나 791 00:41:35,451 --> 00:41:36,702 오예 792 00:41:38,370 --> 00:41:42,291 {\an8}"테일러 & 개릿" 793 00:41:43,792 --> 00:41:44,627 내 드레스야 794 00:41:44,710 --> 00:41:45,669 예쁘네 795 00:41:46,253 --> 00:41:47,213 사랑스러워 796 00:41:47,296 --> 00:41:49,673 시간 맞춰 와서 다행이다, 완벽해 797 00:41:49,757 --> 00:41:51,467 아마 놀라겠지만 798 00:41:51,550 --> 00:41:53,928 20년대 신여성 같은 옷은 잘 안 입어 799 00:41:54,011 --> 00:41:56,222 안 믿어, 영상 봤어 800 00:41:57,056 --> 00:41:58,474 잘됐다, 내 진주목걸이도 왔네 801 00:41:58,557 --> 00:42:01,519 이거 계속 하고 있어야 해, 우리… 802 00:42:01,602 --> 00:42:04,813 섞어 입는 거? 내 서스펜더 줄게 803 00:42:04,897 --> 00:42:07,983 - 그래, 지금 2022년이야 - 지금 나 목 조르는 거야? 아이고 804 00:42:08,067 --> 00:42:11,195 Z세대들이 이렇게 하거든 805 00:42:19,954 --> 00:42:22,248 - 아침에 비행기 타는 거 기대돼? - 응 806 00:42:22,831 --> 00:42:23,832 기분 좋아 807 00:42:23,916 --> 00:42:28,045 뵙고 내 마음이 어떤지 설명드릴 게 기대돼 808 00:42:29,213 --> 00:42:30,047 나도 809 00:42:30,130 --> 00:42:32,383 지금은 괜찮은데 비행기 타면 스트레스받을 거 같아 810 00:42:32,466 --> 00:42:34,677 우리 아빠가 이러셨어 '일 망치지 마' 811 00:42:37,471 --> 00:42:39,640 쉽네, 어서 뵙고 싶다 812 00:42:45,020 --> 00:42:47,231 {\an8}좋네, 개츠비 분위기 나 813 00:42:47,314 --> 00:42:49,650 {\an8}- 내가 하려는 게 그거야 - 맘에 들어 814 00:42:49,733 --> 00:42:52,528 딴 사람들 옷도 보고 싶다 815 00:42:52,611 --> 00:42:54,697 감정 정리가 필요한 사람들도 있을걸 816 00:42:54,780 --> 00:42:56,865 - 진짜? - 그래 817 00:42:58,200 --> 00:42:59,827 너도 감정 정리 하고 싶은 사람 있어? 818 00:42:59,910 --> 00:43:01,662 아마 케이티? 819 00:43:01,745 --> 00:43:03,956 첫 이틀은 마음이 맞았거든 820 00:43:04,039 --> 00:43:05,374 서로 1순위였어 821 00:43:05,457 --> 00:43:07,960 당시엔 나도 케이티한테 관심 있었는데 822 00:43:08,043 --> 00:43:09,295 그 뒤엔 아예 못 봤잖아 823 00:43:09,378 --> 00:43:12,715 감정 정리까진 아니라도 간단한 대화 정도는 필요하지 824 00:43:13,716 --> 00:43:15,009 - 그래 - 알지? 825 00:43:15,551 --> 00:43:16,552 넌 어때? 826 00:43:17,052 --> 00:43:18,012 난 괜찮아 827 00:43:18,095 --> 00:43:20,222 - 괜찮다고? - 감정 정리 필요 없어 828 00:43:20,889 --> 00:43:23,183 - 결정 내렸으면 끝이야 - 나도야 829 00:43:33,277 --> 00:43:34,612 안녕! 830 00:43:34,695 --> 00:43:36,488 {\an8}"애슐리 & 타일러" 831 00:43:36,572 --> 00:43:38,699 {\an8}- 우리 방금 시작했어요 - 어머나! 832 00:43:42,578 --> 00:43:44,038 {\an8}이야! 저 친구 왔네요! 833 00:43:44,121 --> 00:43:45,706 {\an8}"해나 & 닉" 834 00:43:46,290 --> 00:43:47,875 {\an8}완전 신여성이네! 835 00:43:50,252 --> 00:43:53,005 {\an8}확실히 해두고 싶은 게 있어 836 00:43:53,505 --> 00:43:56,175 {\an8}네 전 여친이 너한테 얘기하자고 하면 837 00:43:57,926 --> 00:43:59,303 - 그냥 바로 끊을 거지? - 응 838 00:43:59,386 --> 00:44:00,638 - '약혼했어요' 하면서 - 그래 839 00:44:02,014 --> 00:44:03,265 {\an8}- 그걸로 끝 - 끊을게 840 00:44:03,349 --> 00:44:04,600 {\an8}- 그냥 끊는 거야 - 쉬워 841 00:44:04,683 --> 00:44:07,895 {\an8}'읽음'도 안 되고 '좋아요' 같은 건 더 안 돼 842 00:44:07,978 --> 00:44:10,439 {\an8}- 완전 이해해, 미안해 - 고마워 843 00:44:10,522 --> 00:44:11,815 {\an8}난 아무 뜻 없었어 844 00:44:11,899 --> 00:44:13,776 {\an8}아무 감정도 없거든 845 00:44:13,859 --> 00:44:15,986 {\an8}그거 아침에 보고는 어떻게 해야 할지 모르겠길래 846 00:44:16,070 --> 00:44:19,740 '좋아요'만 누르고 그냥 생각도 안 하고 있었어 847 00:44:19,823 --> 00:44:22,701 나한테 아무 의미 없는 여자야 그냥 지나간 과거지 848 00:44:22,785 --> 00:44:24,787 네 인생에 없는 사람인 건 아는데 849 00:44:24,870 --> 00:44:27,414 그래도 내 기분이 어떨지 생각은 좀 해줘 850 00:44:27,498 --> 00:44:28,791 그래, 100% 이해해 851 00:44:28,874 --> 00:44:31,877 그래, 특히 이런 일을 당한 사람이 852 00:44:31,960 --> 00:44:34,296 말도 안 되게 널 믿고 있고 853 00:44:34,380 --> 00:44:37,132 널 완전히 신뢰하고 있잖아 854 00:44:37,216 --> 00:44:39,343 넌 일주일 뒤에 결혼해 855 00:44:39,426 --> 00:44:41,762 난 네 앞에 있어, 절대 어디 안 가 856 00:44:42,888 --> 00:44:44,598 괜찮다는 말은 못 하겠어 857 00:44:44,682 --> 00:44:46,433 - 솔직히 안 괜찮거든 - 이해해 858 00:44:46,517 --> 00:44:50,229 타이밍이 너무 안 좋아 얘기할 시간 많았는데 지금은… 859 00:44:50,312 --> 00:44:52,439 내가 생각이 없었어 생각을 했어야 했는데 860 00:44:52,523 --> 00:44:53,982 이게 문제지, 이해해 861 00:44:54,066 --> 00:44:55,984 난 좀 무섭기까지 할 정도야 862 00:44:57,277 --> 00:44:58,529 그냥 너무… 863 00:44:59,780 --> 00:45:00,906 화가 나 864 00:45:01,407 --> 00:45:03,826 팩트는 우리 관계가 아주 좋다는 거야 865 00:45:03,909 --> 00:45:06,453 우리 앞에는 아주 근사한 미래가 있지 866 00:45:07,079 --> 00:45:09,665 그냥 내가 오늘 실수를 했어 867 00:45:09,748 --> 00:45:11,125 네가 조금만… 868 00:45:11,875 --> 00:45:14,795 참아주고 이해해 주면 좋겠어 이렇게 될 거라고 했잖아 869 00:45:14,878 --> 00:45:16,714 내가 실수를 하고 870 00:45:16,797 --> 00:45:18,298 - '내가 망쳤어' 할 거라고 - 그럴 거야 871 00:45:18,382 --> 00:45:20,259 고작 1시간 지났잖아 872 00:45:20,342 --> 00:45:23,178 알아, 너 화내는 것만 봐도 너무 힘들어 873 00:45:23,262 --> 00:45:24,221 너무… 874 00:45:25,806 --> 00:45:26,724 알아 875 00:45:27,391 --> 00:45:28,392 우린 괜찮을 거야 876 00:45:28,475 --> 00:45:30,894 그냥, 난 원래 화나면 얘기를 안 하는데… 877 00:45:30,978 --> 00:45:32,604 나도 시간을 주고 싶었는데 878 00:45:32,688 --> 00:45:35,232 타이밍 때문에 망한 거지 여기 와야 하는 바람에 879 00:45:35,315 --> 00:45:37,151 너 화난 거 잘 알고 너무 마음 아파 880 00:45:38,152 --> 00:45:41,113 우리 잘 극복하고 괜찮아질 거야 881 00:45:41,613 --> 00:45:43,073 - 난 그냥… - 타이밍이 안 좋아 882 00:45:43,157 --> 00:45:45,325 끔찍하게 안 좋지 883 00:45:45,951 --> 00:45:46,827 그래 884 00:45:48,412 --> 00:45:49,413 난… 885 00:45:49,496 --> 00:45:52,166 이상한 립스틱 바르고 있어서 키스도 못 하겠네 886 00:45:52,249 --> 00:45:53,292 그래, 안 돼 887 00:45:54,126 --> 00:45:56,420 - 파티장 가자 - 알았어, 잠깐만 888 00:45:57,921 --> 00:46:01,049 - 너한테 화내는 거 싫어 - 너 나한테 화난 거 싫어 889 00:46:01,550 --> 00:46:03,051 그럼 그런 짓 하지 마 890 00:46:03,135 --> 00:46:05,512 - 그래도 너 너무 예뻐 - 시끄러워 891 00:46:13,312 --> 00:46:15,856 어머나! 892 00:46:15,939 --> 00:46:17,775 - G! - 왔어요! 893 00:46:18,859 --> 00:46:20,360 손 줘 봐요 894 00:46:20,444 --> 00:46:22,654 테일러, 앙 물어버리고 싶네요 너무 근사해요 895 00:46:26,825 --> 00:46:28,827 {\an8}"팀, 32세 콘텐츠 전략가" 896 00:46:31,747 --> 00:46:33,874 {\an8}"알렉스, 32세 패션 콘텐츠 매니저" 897 00:46:39,880 --> 00:46:41,799 - 어서 와요! - 다들 멋지네요! 898 00:46:47,554 --> 00:46:50,015 - 박살 낚시 갈래요? 어떤… - '박살 낚시'요? 899 00:46:50,098 --> 00:46:51,725 나 수영 잘하는 거 알죠? 900 00:46:52,226 --> 00:46:54,728 무슨 소릴 하는 거죠? 이상한 얘기 하지 말고요 901 00:46:54,812 --> 00:46:57,439 심해 잠수로 해마 보러 가는 거 말하려는 거죠? 902 00:46:57,523 --> 00:46:58,899 '박살 낚시'라니! 903 00:47:00,234 --> 00:47:01,985 저렇게들 재밌어하는 거 극혐이에요 904 00:47:02,069 --> 00:47:02,945 그러게요 905 00:47:04,446 --> 00:47:07,157 끝내자고 했다고 화난 게 아니에요 906 00:47:07,241 --> 00:47:11,912 하지만 우리 아버지한테 결혼 허락까지 다 받은 다음에 907 00:47:11,995 --> 00:47:15,165 이제 와서 약혼을 깬다니 비겁하잖아요 908 00:47:15,249 --> 00:47:17,751 - 이제 서로 말 안 해요? - 뭐 하러 해요? 909 00:47:18,377 --> 00:47:20,420 이제 다시는 보지 말재요 910 00:47:20,504 --> 00:47:23,632 - 오늘 얘기 나눴어요? - 할 얘기가 없어요 911 00:47:27,052 --> 00:47:28,929 내 얘기는 안 하면 좋겠는데 912 00:47:29,012 --> 00:47:30,138 무슨 얘기요? 913 00:47:30,222 --> 00:47:31,807 - 말 안 했던가요? - 뭔데요? 914 00:47:31,890 --> 00:47:33,684 타일러한테 애들이 있대요 915 00:47:34,393 --> 00:47:35,727 - 네 - 뭐라고요? 916 00:47:35,811 --> 00:47:37,813 맞아요, 몇 년 전에 정자 기증했대요 917 00:47:38,397 --> 00:47:40,691 평소 알고 지내던 게이 커플이 아이 가질 수 있게요 918 00:47:43,151 --> 00:47:45,070 - 포드에선 말 안 했고요? - 안 했어요 919 00:47:45,153 --> 00:47:49,533 왜 내가 이렇게 되고 나서야 말하는 건가 싶었다니까요 920 00:47:50,701 --> 00:47:52,995 화나겠지만 잘 극복할 거예요 921 00:47:53,078 --> 00:47:54,329 - 그래요 - 그럴 것 같아요 922 00:47:54,413 --> 00:47:56,206 들어봐요, 다들 이해 못 해요 923 00:47:56,290 --> 00:47:58,584 매일 나한테 커피를 주고 꽃다발을 주고 924 00:47:58,667 --> 00:48:01,003 밤새 나랑 얘기하고 싶어 하고 날 위해 싸우는 남자예요 925 00:48:01,086 --> 00:48:04,381 날 위해 싸우는 남자는 처음이고 전혀 싫어지지가 않아요 926 00:48:04,464 --> 00:48:05,883 몇 시간 안 보이면 보고 싶죠 927 00:48:05,966 --> 00:48:08,969 한순간 반한 게 아니라 깊은 교감이 있어요 928 00:48:09,052 --> 00:48:10,804 하지만 이런 폭탄을 던지는 건… 929 00:48:11,263 --> 00:48:12,431 {\an8}"모니카, 36세 테크 세일즈" 930 00:48:12,514 --> 00:48:13,515 {\an8}야옹! 931 00:48:13,599 --> 00:48:15,058 모니카! 932 00:48:18,896 --> 00:48:20,230 스티븐은 어디 있죠? 933 00:48:21,273 --> 00:48:22,274 저기… 934 00:48:22,858 --> 00:48:25,736 - 잘 왔어요 - 나도 오니까 좋아요 935 00:48:25,819 --> 00:48:28,405 오늘 스티븐이랑 2시간 동안 통화했어요 936 00:48:28,488 --> 00:48:30,073 진짜요? 전부 다 말해줘요! 937 00:48:30,157 --> 00:48:32,159 - 누가 전화했는데요? - 내가요 938 00:48:32,242 --> 00:48:35,120 - 둘이 모든 얘기를 다 나눴고 - 잘했네요 939 00:48:35,203 --> 00:48:38,332 잘 지내기로 했어요, 스티븐이 한 짓은 변명의 여지가 없지만 940 00:48:38,415 --> 00:48:39,791 좋은 사람이긴 한데… 941 00:48:40,292 --> 00:48:41,710 - 망쳐버렸죠 - 망쳐버렸죠 942 00:48:41,793 --> 00:48:44,296 그래도 데이트 느낌으로 보고 싶진 않은 거죠? 943 00:48:44,379 --> 00:48:46,256 네, 절대 안 되죠, 0%예요 944 00:48:50,135 --> 00:48:51,803 {\an8}"보던 포드 동료" 945 00:48:51,887 --> 00:48:54,181 {\an8}- 저기 좀 봐요! 보디! - 세상에! 946 00:48:55,015 --> 00:48:56,475 진짜 반갑네요 947 00:48:56,558 --> 00:48:58,143 어떻게 지냈어요? 948 00:48:58,685 --> 00:48:59,937 누구예요? 949 00:49:00,020 --> 00:49:01,313 - 보던이요 - 아, 보디? 950 00:49:01,396 --> 00:49:03,857 - 안녕하세요 - 내가 소개할게요 951 00:49:03,941 --> 00:49:05,150 반가워요 952 00:49:05,233 --> 00:49:07,069 - 안녕하세요 - 반가워요 953 00:49:07,152 --> 00:49:09,780 보던을 처음 보니까 신기했어요 954 00:49:09,863 --> 00:49:12,407 {\an8}포드에서 교감이 있었던 사람이잖아요 955 00:49:14,201 --> 00:49:17,704 목소리 들으니까 아주 편하고 익숙하더라고요 956 00:49:24,044 --> 00:49:26,588 {\an8}"케이티 포드 동료" 957 00:49:33,387 --> 00:49:34,554 보고 싶었어요 958 00:49:34,638 --> 00:49:36,181 나도 보고 싶었어요 959 00:49:36,264 --> 00:49:37,849 오늘 만나게 돼서 정말 행복해요 960 00:49:37,933 --> 00:49:39,643 - 닉 만나볼래요? - 네 961 00:49:39,726 --> 00:49:41,186 닉, 케이티야 962 00:49:41,269 --> 00:49:43,355 - 안녕하세요, 케이티 - 안녕하세요, 반가워요 963 00:49:43,438 --> 00:49:44,731 나도 반가워요 964 00:49:44,815 --> 00:49:46,692 알아요, 현실 같지가 않죠? 965 00:49:46,775 --> 00:49:48,360 {\an8}케이티는 처음 봤어요 966 00:49:49,277 --> 00:49:50,237 {\an8}포드에서 만났죠 967 00:49:50,320 --> 00:49:51,989 키 클 줄 알았다니까요 968 00:49:52,698 --> 00:49:54,241 서로 교감이 있었어요 969 00:49:54,324 --> 00:49:57,160 처음 3일 정도는 서로 1순위였어요 970 00:49:57,244 --> 00:49:58,787 - 너무 귀엽네요 - 닉이요? 971 00:49:58,870 --> 00:50:00,414 - 네 - 무슨 뜻이에요? 972 00:50:00,497 --> 00:50:01,790 직접 보니까 잘생겼어요 973 00:50:01,873 --> 00:50:03,583 잘생겼다고요? 네 974 00:50:04,126 --> 00:50:05,836 좋은 뜻으로 말한 거예요 975 00:50:05,919 --> 00:50:06,920 아뇨, 괜찮아요 976 00:50:15,929 --> 00:50:18,807 6년 전에 헤어진 예전 여자 친구한테서 977 00:50:18,890 --> 00:50:21,518 어젯밤에 문자가 와서 내가 답을 했어요 978 00:50:21,601 --> 00:50:23,812 '좋아요' 누른 다음… 979 00:50:23,895 --> 00:50:24,896 대답을 했어요? 980 00:50:24,980 --> 00:50:26,940 아뇨, '좋아요' 누르고 답을… 981 00:50:27,024 --> 00:50:29,276 - 아냐, 미안 - 답을 했다고? 982 00:50:30,152 --> 00:50:31,528 내가 쓴 건… 983 00:50:31,611 --> 00:50:32,904 얘기가 다르잖아 984 00:50:33,947 --> 00:50:37,034 - 내가 쓴 건… - 폰 줘봐, 뭐라고 썼는데? 985 00:50:37,117 --> 00:50:39,786 저기 있어, 보여줄 순 있는데 이따 하면 안 될까? 986 00:50:39,870 --> 00:50:41,121 괜찮으면 이따 보여줄게 987 00:50:42,748 --> 00:50:45,876 답을 했는데 어떤 내용이냐면 988 00:50:45,959 --> 00:50:49,296 '이걸 말 안 했네 난 누굴 만났고 약혼했어' 989 00:50:49,379 --> 00:50:53,216 '이렇게 서로 문자하면 안 될 것 같아' 990 00:50:53,300 --> 00:50:56,470 '잘 살아, 다음에 보자' 뭐 이런 말이었어요 991 00:50:56,553 --> 00:50:57,637 - 그런 말을 했다고요? - 네 992 00:50:57,721 --> 00:50:59,306 - 알았어요 - 네, 그게 다예요 993 00:50:59,806 --> 00:51:00,640 알았어요 994 00:51:00,724 --> 00:51:03,602 1시간 전에는 나한테 '좋아요'만 눌렀다더니 995 00:51:03,685 --> 00:51:06,688 이젠 그 문자에 답을 했다고 하는 거야? 996 00:51:06,772 --> 00:51:11,068 객관적으로 볼 때 의도가 있는 전 여친의 문자에? 997 00:51:11,151 --> 00:51:13,862 '좋아요'만 하고 끝인 게 아니잖아 998 00:51:13,945 --> 00:51:15,447 확실히 말해 줘 999 00:51:15,530 --> 00:51:18,909 그래, 난… 답문을 썼다고 말한 게 맞아 1000 00:51:19,576 --> 00:51:21,411 1시간 전에 한 말하곤 다르잖아 1001 00:51:21,495 --> 00:51:24,915 구체적으로 어떻게 답을 했는지 얘기한 건 아니었지, 하지만… 1002 00:51:24,998 --> 00:51:26,416 그래, 그렇게 한 거 맞아 1003 00:51:26,500 --> 00:51:28,335 - 둘이 얘기하게… - 그래 1004 00:51:28,418 --> 00:51:31,046 둘이 따로 얘기해야 할 거 같네요 1005 00:51:31,129 --> 00:51:32,881 잠깐 생각 좀 할게요 1006 00:51:32,964 --> 00:51:34,091 - 네, 그렇게 해요 - 네 1007 00:51:34,174 --> 00:51:36,760 아니, 나 혼자요 1008 00:51:37,719 --> 00:51:38,720 잠깐만… 1009 00:51:38,804 --> 00:51:39,805 - 그래요 - 애슐리? 1010 00:51:39,888 --> 00:51:41,473 - 10분만… - 응, 따라갈게 1011 00:51:41,556 --> 00:51:45,102 20분… 아니, 몇 분이 됐든 간에 1012 00:51:45,185 --> 00:51:46,728 이러면 얘기가 달라지잖아 1013 00:51:46,812 --> 00:51:48,396 - 말도 안 돼 - 테일러 1014 00:51:48,897 --> 00:51:50,732 - 이게 무슨? - 그러게요 1015 00:51:51,316 --> 00:51:52,776 - 이상해요 - 그래요 1016 00:51:52,859 --> 00:51:54,653 - 너무 이상해요 - 네 1017 00:51:54,736 --> 00:51:55,946 돌겠네 1018 00:51:56,029 --> 00:51:58,532 내일 우리 부모님 만나기로 했는데 1019 00:51:58,615 --> 00:51:59,741 그래요 1020 00:51:59,825 --> 00:52:02,077 - 왜 그렇게 말했던 거지? - 그래요 1021 00:52:02,160 --> 00:52:06,790 뭔가를 빼고 말하는 건 큰일이죠 우린 장난칠 시간 없어요 1022 00:52:06,873 --> 00:52:10,085 아마 타일러 앞에 있으니까 옆에 누가 있는지 모르고 1023 00:52:10,168 --> 00:52:12,254 다 사실대로 말한 거 같아요 1024 00:52:12,337 --> 00:52:14,297 이런 행동은 옳지 않잖아요 1025 00:52:23,974 --> 00:52:25,433 목소리 들으니까 이상해요 1026 00:52:25,517 --> 00:52:28,520 둘 다 서로 쳐다보면서 '이 사람 아는데?' 1027 00:52:28,603 --> 00:52:30,522 난 이랬잖아요, '보던 맞아?' 1028 00:52:30,605 --> 00:52:32,482 그냥 둘이 얘기해야 할 거 같네 1029 00:52:32,566 --> 00:52:34,526 - 그래, 둘이 얘기해도 돼 - 둘이 얘기해 1030 00:52:34,609 --> 00:52:35,944 - 뭐예요? - 얘기해요 1031 00:52:36,027 --> 00:52:37,487 - 자기야! - 진심이야 1032 00:52:37,571 --> 00:52:38,697 - 얘기해 - 알았어 1033 00:52:38,780 --> 00:52:42,033 내 외모가 상상했던 그대로예요? 1034 00:52:42,117 --> 00:52:44,661 - 아뇨! - 어떻게 생겼을 줄 알았는데요? 1035 00:52:44,744 --> 00:52:47,956 난 보던이 좀 작고 마른 줄 알았어요 1036 00:52:48,039 --> 00:52:50,041 - 아이고, 진짜요? - 네 1037 00:52:50,125 --> 00:52:52,544 - 그래서 처음 보고는… - 작고 마른 줄 알았구나 1038 00:52:52,627 --> 00:52:55,922 - 작고 마른 줄요, 이유는 몰라요 - 상상보다 낫다니 다행이네요 1039 00:52:56,006 --> 00:52:58,425 이유는 모르겠어요 내 외모는 생각했던 대로예요? 1040 00:52:58,508 --> 00:53:01,303 내 눈엔 예쁠 거라고 생각했으니까… 1041 00:53:02,554 --> 00:53:04,973 - 조심스럽게 말한 거예요 - 아니에요 1042 00:53:05,056 --> 00:53:07,434 - 램스가 들으면… - 예쁘다고 해도 돼요 1043 00:53:07,517 --> 00:53:09,394 - 램스도 허락할 거예요 - 알았어요, 예뻐요 1044 00:53:09,477 --> 00:53:12,856 느낌이 이상하네요, 우리 거의 마지막까지 데이트했잖아요 1045 00:53:12,939 --> 00:53:15,483 - 마지막까지요 - 엎치락뒤치락했어요 1046 00:53:15,567 --> 00:53:18,778 하루는 '램스다' 했다가 다음 날엔 '보던이네' 했죠 1047 00:53:18,862 --> 00:53:21,448 근데 난 더 차분한 사람이 필요했어요 1048 00:53:21,531 --> 00:53:24,075 - 우린 둘 다 텐션이 높잖아요 - 맞아요 1049 00:53:24,159 --> 00:53:27,204 램스가 우린 너무 다르다고 하길래 난 그냥 알았다고 했죠 1050 00:53:27,287 --> 00:53:28,955 아뇨, 우리가 많이 비슷하긴 해요 1051 00:53:29,039 --> 00:53:31,583 - 둘이 진짜 비슷해요 - 많이 비슷하죠, 그런데 1052 00:53:31,666 --> 00:53:34,377 성격 면에서는 많이 다르죠 1053 00:53:34,461 --> 00:53:38,215 그래요, 헤어질 때 얘기를 하게 될까 봐 긴장됐거든요? 1054 00:53:38,298 --> 00:53:41,134 여기 들어오면서 머리사한테 잘 지냈냐고 인사했더니… 1055 00:53:41,218 --> 00:53:43,887 - 에너지가 완전 다르죠? - 목소리 듣고 알았죠? 1056 00:53:43,970 --> 00:53:45,805 - '또 시작이구나' - '아이고' 1057 00:53:45,889 --> 00:53:48,475 카메라 쳐다보고는 '알았어요' 했어요 1058 00:53:48,558 --> 00:53:50,060 상황 파악을 했네요 1059 00:53:50,769 --> 00:53:53,563 보던을 만났는데 꼭 친구 같았어요 1060 00:53:53,647 --> 00:53:56,107 람세스와의 관계에 대한 의심 같은 건 전혀 안 들었죠 1061 00:53:56,191 --> 00:53:59,903 제가 제대로 결정했다는 게 보던을 보니까 확실해졌어요 1062 00:54:03,949 --> 00:54:05,450 - 남자들을 위해! - 남자들 보러 왔어요 1063 00:54:05,533 --> 00:54:07,077 남자들을 위해 건배! 1064 00:54:07,160 --> 00:54:09,579 닉 귀여워요, 해나한테도 말했지만 훨씬 귀여워서… 1065 00:54:09,663 --> 00:54:11,498 - 직접 보니 더 귀엽죠 - 네 1066 00:54:11,581 --> 00:54:14,084 나쁘게 들릴 수도 있겠지만 이미 말했으니 뭐 1067 00:54:17,504 --> 00:54:19,047 - 둘은 어때요? - 우린 진짜 좋아요 1068 00:54:19,130 --> 00:54:22,759 문제는 내가 결점이 있단 걸 깨닫게 됐단 거죠 1069 00:54:23,343 --> 00:54:25,929 닉을 자꾸 닦달하고 심하게 대해요 1070 00:54:26,012 --> 00:54:28,932 원래 내가 나 자신한테 그러거든요 고치려고 노력 중이에요 1071 00:54:29,015 --> 00:54:31,351 닉은 고칠 게 많죠 오해하지 말고 들어요 1072 00:54:31,434 --> 00:54:32,852 - 네 - 우린 니키 D를 알잖아요 1073 00:54:32,936 --> 00:54:35,021 니키 D는 고칠 게 많아요, 하지만… 1074 00:54:35,647 --> 00:54:37,732 닉한테 재밌는 해나도 보여주면 좋겠어요 1075 00:54:37,816 --> 00:54:38,858 네 1076 00:54:38,942 --> 00:54:41,069 나한테 잘해줘요 닉을 사랑해요, 닉은 완벽하죠 1077 00:54:41,152 --> 00:54:43,780 하지만 닉한테 세상 최고는 나일 거 같아요 1078 00:54:43,863 --> 00:54:45,699 세상에 있는 그 많은 것들을… 1079 00:54:45,782 --> 00:54:47,367 - 닉한테 보여줄 수 있으니까? - 네! 1080 00:54:47,450 --> 00:54:49,119 공항에서 해나가 하던 말 기억나요 1081 00:54:49,202 --> 00:54:52,580 '새로운 음식도 먹어봐 이거 먹어봐, 저거 먹어봐' 1082 00:54:52,664 --> 00:54:55,000 '넌 자꾸 똑같은 것만 먹잖아' 1083 00:54:55,083 --> 00:54:56,459 그거 듣고 '잘한다' 했어요 1084 00:54:56,543 --> 00:54:58,878 해나가 닉의 지평을 넓혀 주는 거잖아요 1085 00:54:58,962 --> 00:55:02,424 맞아요! 그거죠! 닉은 그런 기회가 없었으니까요 1086 00:55:02,507 --> 00:55:04,467 섹스도 마찬가지 같아요 1087 00:55:04,551 --> 00:55:06,094 닉은 예전에 섹스할 때… 1088 00:55:06,177 --> 00:55:08,847 자기 예전 파트너들 얘기를 해줬는데 1089 00:55:08,930 --> 00:55:11,266 섹스를 하면서 자기가 오르가슴을 느끼면 1090 00:55:11,349 --> 00:55:13,893 여자도 오르가슴을 느꼈는지 물어볼 생각도 안 했더라고요 1091 00:55:13,977 --> 00:55:16,563 그게 문제예요 같이 느껴야 하는데 1092 00:55:16,646 --> 00:55:19,190 같이 느끼는 건 그냥 되는 게 아니잖아요 1093 00:55:19,274 --> 00:55:21,234 노력이 필요하면 노력해야죠 1094 00:55:21,318 --> 00:55:24,446 2주 동안 내가 뭘 원하는지 소통해 보려고 했거든요? 1095 00:55:24,529 --> 00:55:26,531 섹스할 때 어떻게 해달라고 말했는데 1096 00:55:26,614 --> 00:55:29,075 그건 안 하고 자기 좋은 것만 하고 있잖아요? 1097 00:55:29,159 --> 00:55:30,577 - 진짜 실망스러워요 - 그렇죠 1098 00:55:30,660 --> 00:55:33,496 - '널 즐겁게 해줬으면 나도…' - '난 딴 거 써야겠네' 1099 00:55:33,580 --> 00:55:34,789 '섹스 토이 가지러 갈래' 1100 00:55:34,873 --> 00:55:37,042 - 바이브레이터 쓰면 질투해요 - 어이없네요 1101 00:55:37,125 --> 00:55:39,919 섹스해 본 사람이 많진 않지만 같이 해본 사람들은 1102 00:55:40,003 --> 00:55:41,671 모두 탐구적이었어요 1103 00:55:41,755 --> 00:55:43,798 닉은 그렇지가 않아요 1104 00:55:43,882 --> 00:55:44,883 그리고… 1105 00:55:45,800 --> 00:55:49,429 꼭 18살짜리 섹스 같아요 1106 00:55:49,512 --> 00:55:50,805 막 역겹대요 1107 00:55:50,889 --> 00:55:53,683 여자한테 오럴 섹스 해주는 게 자기 생각과는 다르대요 1108 00:55:53,767 --> 00:55:56,102 '네가 알아야 할 게 있는데' 1109 00:55:56,186 --> 00:55:58,355 '여자도 남자만큼이나 섹스가 즐거워야 해' 1110 00:55:58,438 --> 00:55:59,647 당연한 말씀 1111 00:55:59,731 --> 00:56:01,316 오럴 섹스 해주기 싫대요 1112 00:56:02,442 --> 00:56:04,069 - 진짜요? - 그러니까요 1113 00:56:04,944 --> 00:56:08,448 그리고 섹스가 더 좋아지려면 소통을 해야 하잖아요 1114 00:56:09,032 --> 00:56:11,951 섹스 문제에 대해 말할 때는 굉장히 조심해야 하죠 1115 00:56:12,035 --> 00:56:14,412 남자들은 굴욕이라고 느끼거나 기분 나빠하거나 1116 00:56:14,496 --> 00:56:16,247 - 압박을 느낄 수 있으니까 - 자존심 문제요 1117 00:56:16,331 --> 00:56:17,916 네, 자존심 다치게 하고 싶지 않아요 1118 00:56:17,999 --> 00:56:20,710 그 문제에 접근할 때 굉장히 조심해야 하는데 1119 00:56:20,794 --> 00:56:22,962 닉은 이제 배우는 거잖아요 그게 문제예요 1120 00:56:23,046 --> 00:56:26,841 닉한테는 진짜… 난 닉을 진심으로 사랑하거든요 1121 00:56:26,925 --> 00:56:29,344 - 진짜로요, 근데… - 좋네요 1122 00:56:29,427 --> 00:56:32,639 가끔은 닉한테 너무 불만스러워요 1123 00:56:32,722 --> 00:56:35,517 내가 아는 것들을 닉은 모를 때가 많거든요 1124 00:56:35,600 --> 00:56:38,395 닉도 알고 싶어 하지만 그럴 기회가 없었어요 1125 00:56:52,242 --> 00:56:54,452 만나서 반가워요, 니키 D 1126 00:56:54,536 --> 00:56:56,413 나도 정말 반가워요 1127 00:56:56,496 --> 00:56:58,748 - 이렇게 직접 보다니 - 직접 보네요 1128 00:56:58,832 --> 00:57:01,418 - 닉 좀 봐요, 재밌나 보네? - 우리도 저리 가죠, 갈래요? 1129 00:57:03,837 --> 00:57:05,004 잠깐 둬 보죠 1130 00:57:05,088 --> 00:57:07,882 케이티 얼굴이 폈네요 정말 내 친구 맞아요, 케이티? 1131 00:57:08,174 --> 00:57:09,717 {\an8}"케이티 포드 동료" 1132 00:57:09,801 --> 00:57:11,594 {\an8}나한테 닉이 너무 매력적이라고 하길래 1133 00:57:11,678 --> 00:57:14,264 '케이티는 내 절친인데 그런 말 하면 안 되죠' 했어요 1134 00:57:14,973 --> 00:57:16,516 나한테도 그런 말 했어요 1135 00:57:16,599 --> 00:57:18,476 닉이 너무 매력적이라고 하길래 '허…' 했죠 1136 00:57:18,560 --> 00:57:20,812 - 자기 인스타보다 더… - 죽일까요? 1137 00:57:20,895 --> 00:57:22,439 매력적이라고 1138 00:57:22,522 --> 00:57:24,441 내가 죽일게요 근데 케이티 사랑하잖아요 1139 00:57:24,524 --> 00:57:26,025 사랑했죠 1140 00:57:28,111 --> 00:57:32,365 닉은 말도 잘하고 카리스마 있고 1141 00:57:32,449 --> 00:57:35,285 풋볼 선수, 운동선수였잖아요? 1142 00:57:35,368 --> 00:57:37,871 내가 현실에서 만나는 남자들이 그래요 1143 00:57:37,954 --> 00:57:42,000 닉을 일반화하려는 건 아닌데 미안해요, 너무 일반화했네요 1144 00:57:42,083 --> 00:57:45,253 - 괜찮아요, 편하게 말해도 돼요 - 이런 생각이 들더라고요 1145 00:57:45,753 --> 00:57:47,714 '현실에서 이런 남자들 만나잖아' 1146 00:57:47,797 --> 00:57:49,757 '그러니까 35살까지 싱글이지' 1147 00:57:49,841 --> 00:57:52,760 난 케이티 나이 상관없었고 케이티도 내 나이는 상관없었죠 1148 00:57:52,844 --> 00:57:54,512 우린 비슷한 점이 많았어요 1149 00:57:54,596 --> 00:57:56,473 - 네 - 케이티를 진짜 좋아했었어요 1150 00:57:56,556 --> 00:57:59,559 언제 태어날지는 닉도 나도 선택할 수 없는 거잖아요 1151 00:58:00,685 --> 00:58:02,687 - 하지만… - 나이 상관없어요? 1152 00:58:02,770 --> 00:58:08,276 네, 하지만 닉이 이해해 줘요 지난 15년 동안… 10년인가? 1153 00:58:08,359 --> 00:58:11,154 - 아무튼 똑같은 남자만… - 그렇게 길게요? 1154 00:58:11,237 --> 00:58:13,490 - 엄청나네요 - 줄기차게 만났거든요 1155 00:58:13,573 --> 00:58:15,366 다른 사람 만날 순 없어요? 1156 00:58:16,534 --> 00:58:18,578 내 말은 계속 같은 타입이었다고요 1157 00:58:18,661 --> 00:58:20,371 그냥 그게 케이티의 타입인데 1158 00:58:20,455 --> 00:58:22,874 짝을 못 만났을 뿐이란 생각은 안 들어요? 1159 00:58:23,458 --> 00:58:24,918 뼈 때리는 질문이네요 1160 00:58:25,418 --> 00:58:27,212 - 그게 타입이면 타입인 거죠 - 네 1161 00:58:27,295 --> 00:58:29,339 그것 때문에 다음에 만날 사람을 나쁘게 볼 순 없어요 1162 00:58:30,798 --> 00:58:33,176 솔직히 난 첫날부터 케이티한테 끌렸어요 1163 00:58:33,843 --> 00:58:36,721 '젠장, 케이티가 자꾸 생각나' 이랬죠 1164 00:58:36,804 --> 00:58:38,348 닉 때문에 소름 돋았던 거 알아요 1165 00:58:38,431 --> 00:58:40,099 나도 소름 돋았었어요 1166 00:58:40,183 --> 00:58:42,268 현실로 돌아와서 이 사람들 보니까 1167 00:58:42,977 --> 00:58:45,021 '사랑에도 눈이 있나 봐' 싶네요 1168 00:58:45,104 --> 00:58:48,900 닉이 3일 동안 내 1순위였던 데는 이유가 있잖아요? 1169 00:58:48,983 --> 00:58:50,109 나도 그랬어요 1170 00:58:52,445 --> 00:58:55,198 케이티의 눈을 보면서 말할 수 있어요 1171 00:58:55,281 --> 00:58:58,284 - 영혼까지 아름다운 사람이에요 - 고마워요 1172 00:58:58,368 --> 00:58:59,953 야심도 크고요 1173 00:59:00,036 --> 00:59:02,413 케이티 덕분에 행복해질 사람이 생길 거예요 1174 00:59:02,914 --> 00:59:05,250 닉 때문에 눈물 날 거 같네요 고마워요 1175 00:59:05,333 --> 00:59:07,168 - 난… - 진심인 거 알아요 1176 00:59:07,252 --> 00:59:08,294 진심이죠 1177 00:59:08,378 --> 00:59:13,341 난 인상이나 보디 랭귀지 같은 걸 엄청 중요하게 여기거든요 1178 00:59:13,424 --> 00:59:15,343 인스타만 보는 게 아니라… 1179 00:59:15,426 --> 00:59:17,637 물론 케이티의 인스타는 너무 아름답죠 1180 00:59:17,720 --> 00:59:19,430 - 고마워요 - 하지만 케이티는… 1181 00:59:19,514 --> 00:59:22,100 너무 근사하잖아요, 그러니까… 1182 00:59:25,311 --> 00:59:27,981 난 케이티가 좋았어요 거짓말 아니에요 1183 00:59:28,064 --> 00:59:30,525 - 하지만 날 제외한 건 케이티죠 - 내가 제외했죠 1184 00:59:30,608 --> 00:59:31,609 왜 그랬어요? 1185 00:59:31,693 --> 00:59:35,572 지금부터 내가 할 얘기는 기분 나쁘라고 하는 건 아니에요 1186 00:59:35,655 --> 00:59:40,702 하지만 내가 보기에 닉은 별로 어른스럽지 못했던 거 같아요 1187 00:59:41,202 --> 00:59:44,581 대화가 괜찮게 흘러간다 싶다가도 결국에 보면 1188 00:59:44,664 --> 00:59:48,376 엄마 친구들이 나한테 뻑 간다느니 연상들이 뻑 간다느니 하니까 1189 00:59:48,459 --> 00:59:50,712 '닉은 내 말을 하나도 안 들었네' 싶은 거죠 1190 00:59:50,795 --> 00:59:54,716 - 네 - 그보다 큰 문제는 대상화였어요 1191 00:59:54,799 --> 00:59:56,342 - 네 - 어느 날 데이트 때 닉이 1192 00:59:56,426 --> 00:59:59,304 '케이티는 섹시하고 뭐 하고 뭐 하고' 이랬잖아요 1193 00:59:59,387 --> 01:00:01,639 난 비꼬는 걸 좋아해요 농담도 좋아하고요 1194 01:00:01,723 --> 01:00:05,101 무슨 얘기를 했을 때 내가 '섹시하다' 그랬다면 1195 01:00:05,184 --> 01:00:06,269 꼭 그 뜻은 아니에요 1196 01:00:06,352 --> 01:00:09,897 케이티는 나한테서 미래를 못 봤네요, 그건 괜찮아요 1197 01:00:09,981 --> 01:00:13,568 하지만 이건 알아줘요 케이티와 얘기하는 거 좋았어요 1198 01:00:13,651 --> 01:00:18,156 닉은 대화할 때 매력과 카리스마를 앞세우는 것 같은데 1199 01:00:18,239 --> 01:00:19,949 - 너무 과해요 - 그렇군요 1200 01:00:20,033 --> 01:00:23,620 닉은 정말 아름답고 생각이 깊은 사람이에요 1201 01:00:23,703 --> 01:00:26,164 - 그걸 앞세워 봐요 - 네 1202 01:00:26,247 --> 01:00:30,126 닉이 가족 얘기 할 때 정말 좋았거든요 1203 01:00:30,209 --> 01:00:34,047 가치관이 올바른 사람인 거 알아요 1204 01:00:34,130 --> 01:00:37,634 진심으로 가득한 사람인 것도 알죠 1205 01:00:37,717 --> 01:00:39,469 그걸 앞세우라고요 1206 01:00:39,552 --> 01:00:42,513 '케이티 너무 섹시한 거 알아요' 이런 거 말고요 1207 01:00:44,432 --> 01:00:46,851 그건 방어 기제 같아요 1208 01:00:47,435 --> 01:00:49,812 아마 콤플렉스에서 나오는 거겠죠 1209 01:00:50,688 --> 01:00:53,941 하지만 내가 장담하는데 닉은 완벽한 사람이에요 1210 01:00:54,025 --> 01:00:55,652 아주 훌륭하죠 1211 01:00:55,735 --> 01:00:58,905 난 닉 자체가 좋고 자랑스러워요 1212 01:00:58,988 --> 01:01:02,450 그동안 많이 성장한 것 같아서 그것도 뿌듯하네요 1213 01:01:02,533 --> 01:01:05,119 약혼녀가 있어서 가능했던 거겠죠 1214 01:01:05,203 --> 01:01:07,664 두 사람이 함께 성장하지만 한 사람으로서도 성장하는 거니까 1215 01:01:07,747 --> 01:01:10,208 난 그게 이 경험의 제일 좋은 점이라고 생각해요 1216 01:01:10,291 --> 01:01:12,377 난 그걸 혼자 겪어야 하잖아요 1217 01:01:12,460 --> 01:01:14,671 내 앞에 뭐가 있든 혼자 나아가야 하죠 1218 01:01:14,754 --> 01:01:15,630 - 네 - 그래요 1219 01:01:15,713 --> 01:01:17,131 난 지금 행복해요 1220 01:01:17,215 --> 01:01:19,759 어른스러워지고 사회적으로 의식하고 1221 01:01:19,842 --> 01:01:21,427 말을 조심하는 법을 배웠죠 1222 01:01:21,511 --> 01:01:25,640 남자로서 성장하고 어른이 되는 법을 배웠어요 1223 01:01:25,723 --> 01:01:28,142 난 닉을 높게 평가해요 해나한테 항상 이러죠 1224 01:01:28,226 --> 01:01:30,228 얼른 니키 D랑 남자들처럼 어울리고 싶다고 1225 01:01:31,104 --> 01:01:33,564 레이븐스 게임에 한번 초대해 줘요 1226 01:01:33,648 --> 01:01:35,066 알았어요, 그건 할 수 있죠 1227 01:01:52,458 --> 01:01:54,669 이제 나한테 엄청 화난 게 느껴져 1228 01:01:54,752 --> 01:01:56,003 열받았어 1229 01:01:58,131 --> 01:01:59,257 또 거짓말했잖아 1230 01:01:59,340 --> 01:02:00,258 거짓말 안 했어 1231 01:02:00,341 --> 01:02:03,886 '좋아요'만 누르고 그냥 무시했다며? 1232 01:02:03,970 --> 01:02:04,804 그래 1233 01:02:04,887 --> 01:02:09,142 근데 딴 사람들 앞에선 답도 했다고 했잖아 1234 01:02:09,225 --> 01:02:12,895 정확한 워딩은 기억 안 나지만 그냥 '이런 일이 있었다' 한 거지 1235 01:02:13,563 --> 01:02:15,690 정확히 뭐라고 답했느냐고 물었던 게 아니잖아 1236 01:02:15,773 --> 01:02:18,609 아니, 했어, 밖에서 내가 1237 01:02:18,693 --> 01:02:23,406 '좋아요'만 누르고 애매하게 있었다니 이상하다고 말했더니 1238 01:02:23,489 --> 01:02:27,535 넌 답을 안 했다고 그냥 거기서 끊었다고 했지 1239 01:02:28,077 --> 01:02:30,455 - 네 폰 뒤지고 싶지 않아 - 알아 1240 01:02:30,538 --> 01:02:33,040 내가 그걸 말 그대로… 1241 01:02:33,124 --> 01:02:36,794 - 전부 말한 건 아니다? - 단어 하나하나까진 아니었지만… 1242 01:02:38,212 --> 01:02:40,423 - 아니지 - 그거 자체가 답이야 1243 01:02:40,506 --> 01:02:41,966 그냥 '좋아요'만 눌렀다며? 1244 01:02:42,049 --> 01:02:45,428 내가 했던 말의 요점은 '그 사람이 이렇게 말했다'였어 1245 01:02:45,511 --> 01:02:49,223 네가 제대로 생각을 안 했다는 건 그냥 넘어갈 수 있어 1246 01:02:49,307 --> 01:02:54,061 근데 딴 사람들 앞에서는 얘기가 완전히 바뀌었잖아 1247 01:02:54,145 --> 01:02:55,897 어떻게 화를 안 내? 1248 01:02:55,980 --> 01:02:59,108 '좋아요'만 한 거랑 직접 답을 한 건 다르다는 거지? 1249 01:02:59,192 --> 01:03:01,360 난 그게 다르다고 생각 못 했어 1250 01:03:01,444 --> 01:03:03,905 미안해, 그런 작은 차이를 몰랐네 사과할게 1251 01:03:03,988 --> 01:03:07,658 작은 차이가 아니라 팩트야 그건 확실히 해야지 1252 01:03:07,742 --> 01:03:10,453 - 똑같은 건데 - 팩트와 작은 차이는 달라 1253 01:03:10,536 --> 01:03:12,205 수동적으로 '좋아요' 한 거랑 1254 01:03:12,288 --> 01:03:15,458 능동적으로 대답한 건 완전 다르지 1255 01:03:15,541 --> 01:03:18,169 나한테 의미가 다른 건 너도 알았고 1256 01:03:18,252 --> 01:03:20,213 - 그건 다르지 않아 - 다르지 않다고? 1257 01:03:20,296 --> 01:03:22,799 - 그래 - 그게 어떻게 다르지 않아? 1258 01:03:22,882 --> 01:03:25,051 그 상황의 팩트가 작은 차이야 1259 01:03:25,134 --> 01:03:28,095 팩트와 작은 차이의 의미에 대해 서로 의견이 다른 것 같네 1260 01:03:28,179 --> 01:03:29,514 진짜 짜증 나 1261 01:03:29,597 --> 01:03:32,642 - 단어만 다를 뿐이야, 요점은… - 너한테나 그렇지 1262 01:03:34,227 --> 01:03:35,394 - 너한테나 그렇다고 - 알았어 1263 01:03:40,399 --> 01:03:45,238 요점은 내가 너한테 그 상황의 팩트를 다 말했어야 했다는 거야 1264 01:03:50,409 --> 01:03:51,285 그래 1265 01:03:54,497 --> 01:03:56,374 정말 미안해 1266 01:03:56,457 --> 01:04:01,295 - 이건 1시간 전에 할 수 있었잖아 - 그랬어야 했지 1267 01:04:04,382 --> 01:04:07,343 오늘 아침에 말했어야 했어 내가 큰 실수를 한 거야 1268 01:04:08,845 --> 01:04:12,348 이렇게 힘들어하는 거 보니까 나도 너무 괴로워 1269 01:04:22,567 --> 01:04:24,861 내일 우리 가족 만나기로 했잖아 1270 01:04:34,537 --> 01:04:38,457 우리 가족한테 널 소개하려면 내가 200% 확신해야 한다고 했지 1271 01:04:38,541 --> 01:04:40,543 근데 이제 난 200%가 아냐 1272 01:04:41,043 --> 01:04:43,254 내가 망쳤어, 너무 미안해 1273 01:04:44,589 --> 01:04:47,008 네 아버지를 만나려면 200% 확신해야 하는데 1274 01:04:47,091 --> 01:04:50,761 만약 이 상태에서 네가 내일 비행기 안 탄다고 하면… 1275 01:04:50,845 --> 01:04:54,098 내일 부모님 뵈러 안 가면 우린 아무것도 안 하는 거야 1276 01:04:54,181 --> 01:04:57,560 - 알아 - 솔직히 빨간불이 너무 많아 1277 01:05:01,272 --> 01:05:02,273 이건… 1278 01:05:09,447 --> 01:05:11,991 시간은 너무 없는데 생각할 게 너무 많아 1279 01:05:12,074 --> 01:05:13,451 결혼식 얘기 하는 거야? 1280 01:05:20,166 --> 01:05:23,920 뭐든 하고 싶은 대로 해 그게 내 진심이야 1281 01:05:24,003 --> 01:05:26,547 물론 나야 완전히 무너지겠지 1282 01:05:26,631 --> 01:05:28,466 끔찍할 거야, 하지만 이해할게 1283 01:05:34,722 --> 01:05:38,392 진짜 이상해, 하나도 이해가 안 가 1284 01:05:42,813 --> 01:05:44,315 무슨 말인지 알아 1285 01:05:44,398 --> 01:05:45,608 내가 문제야 1286 01:05:48,486 --> 01:05:49,487 나도 알아 1287 01:05:51,197 --> 01:05:54,575 여전히 난 이 일이 벌어지기 전에 네가 알던 그 사람이야 1288 01:05:55,576 --> 01:05:57,119 내가 바뀌진 않아 1289 01:05:58,329 --> 01:06:00,998 우리가 겪은 일도 너에 대한 내 감정도 바뀌지 않아 1290 01:06:01,082 --> 01:06:03,709 난 내 모든 걸 너한테 보여줬어 1291 01:06:03,793 --> 01:06:05,294 이게 나야 1292 01:06:05,962 --> 01:06:06,963 알겠어? 1293 01:06:08,339 --> 01:06:10,341 이 일이 날 정의하진 않아 1294 01:06:11,425 --> 01:06:12,969 너무 화나 1295 01:06:20,476 --> 01:06:22,311 뭐든 나한테 숨기지 마 1296 01:06:23,729 --> 01:06:27,566 난 전부 말하잖아 그게 얼마나 힘든지 너도 알잖아 1297 01:06:28,234 --> 01:06:30,027 미안해하는 건 알겠어 1298 01:06:32,029 --> 01:06:34,991 지금 말도 안 되게 피곤해 1299 01:06:38,953 --> 01:06:40,162 혼란스럽고 1300 01:06:43,916 --> 01:06:45,042 집에 가고 싶어 1301 01:07:22,079 --> 01:07:23,998 {\an8}자막: 이혜인