1 00:00:06,631 --> 00:00:08,842 Καλώς ήρθατε στο Ο Έρωτας Είναι Τυφλός! 2 00:00:08,925 --> 00:00:12,137 Πιστεύω ότι όταν ερωτεύεσαι ενθουσιάζεσαι, φοβάσαι. 3 00:00:12,220 --> 00:00:15,932 -Άρα "Έτσι νιώθεις όταν ερωτεύεσαι". -Ωραίο. 4 00:00:16,016 --> 00:00:20,311 Θα μπορέσετε επιτέλους να ερωτευτείτε βασισμένοι μόνο στον εσωτερικό κόσμο. 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,273 -Θα είμαι ο άντρας σου, θα σου σταθώ. -Υπέροχο. 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,817 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ, Αλίνι. 7 00:00:25,900 --> 00:00:27,527 Μάντισον, θα με παντρευτείς; 8 00:00:27,610 --> 00:00:29,362 -Ναι! -Ναι! 9 00:00:29,446 --> 00:00:31,239 Ναι, θα σε παντρευτώ. 10 00:00:34,075 --> 00:00:37,037 -Ευχαριστώ, μωρό μου. -Δεν πρέπει να κλαίω έτσι. 11 00:00:37,120 --> 00:00:41,332 Θα δείτε πρώτη φορά τον άνθρωπο που αρραβωνιαστήκατε. 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,960 Είσαι υπέροχη, το ξέρεις; 13 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 Ο σοκολατένιος βασιλιάς μου. 14 00:00:47,547 --> 00:00:49,883 -Είσαι τέλεια, στον λόγο μου. -Σ' ευχαριστώ. 15 00:00:50,842 --> 00:00:55,055 Ως τώρα η έλξη βασιζόταν αποκλειστικά στη συναισθηματική σύνδεση. 16 00:00:55,138 --> 00:00:57,557 Πιάσαμε το λαχείο. Χαίρομαι που είσαι εσύ. 17 00:00:57,640 --> 00:00:58,475 Σ' αγαπώ. 18 00:00:58,558 --> 00:01:01,895 Ελπίζουμε η συναισθηματική έλξη να μετατραπεί σε σωματική. 19 00:01:01,978 --> 00:01:04,439 Έντμοντ, είσαι πολύ πρόστυχος. 20 00:01:05,315 --> 00:01:07,275 Σε ερωτεύτηκα για το χιούμορ σου. 21 00:01:07,358 --> 00:01:09,819 -Ήταν ωραίο, εύκολο. -Δεν είμαστε στις κάψουλες. 22 00:01:09,903 --> 00:01:14,157 Θα τους χωρίσουν η εμφάνιση, η εθνοτική ομάδα, ο τρόπος ζωής ή οι ανασφάλειες; 23 00:01:14,240 --> 00:01:17,160 Σε ενοχλεί που έχω χαρεί για εσένα. Αυτό με πληγώνει. 24 00:01:17,243 --> 00:01:19,662 Δεν μπορείς να με αναγκάσεις να παντρευτώ. 25 00:01:19,746 --> 00:01:21,706 Δεν σε αναγκάζω να κάνεις τίποτα! 26 00:01:21,790 --> 00:01:23,917 Εσύ μου ζητάς να φύγω. 27 00:01:24,000 --> 00:01:27,629 Με είχε πείσει ότι θα γινόταν σύζυγός μου. 28 00:01:27,712 --> 00:01:31,174 Δεν είναι σωστό. Ξέρω ότι δεν είσαι ο άνθρωπός μου. 29 00:01:31,257 --> 00:01:33,635 Νιώθω νεκρή μέσα μου. 30 00:01:33,718 --> 00:01:35,678 Μου ράγισες την καρδιά. 31 00:01:35,762 --> 00:01:39,307 Με αγνοείς, δεν ζητάς συγγνώμη. Δεν δέχεσαι ότι έκανες λάθος. 32 00:01:39,390 --> 00:01:41,142 Αν δεν το εννοώ, 33 00:01:41,226 --> 00:01:44,479 δεν θα ζητήσω συγγνώμη, γιατί θα ξέρεις ότι δεν το εννοώ. 34 00:01:44,562 --> 00:01:46,981 Κάπως έτσι με βγάζεις απ' τα ρούχα μου. 35 00:01:48,191 --> 00:01:51,694 Μες στη βδομάδα δεν συμμαζεύεις καθόλου; 36 00:01:51,778 --> 00:01:53,863 -Δεν βάζεις πλυντήρια. -Ακριβώς. 37 00:01:55,115 --> 00:01:57,951 Όταν γυρίζει από τη δουλειά, πίνει μία ή δύο μπίρες. 38 00:01:58,034 --> 00:01:59,786 Δεν μ' αρέσει αυτό. 39 00:01:59,869 --> 00:02:02,122 Πες μου τι θέλεις να κάνω. 40 00:02:02,205 --> 00:02:03,373 Όχι! 41 00:02:03,456 --> 00:02:05,416 Είσαι ενήλικας. 42 00:02:05,500 --> 00:02:08,503 Εγώ δεν σταματάω ποτέ. Πάω για τένις. 43 00:02:08,586 --> 00:02:10,880 Θα ήθελα να έρχεσαι κι εσύ. 44 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 Δεν μπορώ να παίξω τένις στις δέκα το πρωί μια Τετάρτη. 45 00:02:14,717 --> 00:02:16,719 Δεν ήθελες να παίζουν ρόλο τα λεφτά. 46 00:02:16,803 --> 00:02:20,014 Δεν πήγε ποτέ καλά με τους πάμπλουτους επιχειρηματίες 47 00:02:20,098 --> 00:02:22,725 με τους οποίους τα έκανες όλα αυτά. 48 00:02:23,226 --> 00:02:24,978 Γι' αυτό διάλεξες εμένα. 49 00:02:36,072 --> 00:02:38,241 1 ΗΜΕΡΑ ΠΡΙΝ ΤΟΥΣ ΓΑΜΟΥΣ 50 00:02:38,324 --> 00:02:40,577 Έτσι! 51 00:02:40,660 --> 00:02:42,662 ΜΠΑΤΣΕΛΟΡ ΠΑΡΤΙ 52 00:02:42,745 --> 00:02:44,080 Δώσε, Μεγκ! 53 00:02:47,417 --> 00:02:49,335 ΜΠΑΤΣΕΛΟΡ ΠΑΡΤΙ 54 00:02:49,419 --> 00:02:52,463 Στην υγειά σας. Έχω ενθουσιαστεί, θα αλλάξω για πάντα. 55 00:02:52,547 --> 00:02:55,425 -Θα είμαι άλλος άνθρωπος. -Ναι. 56 00:02:55,508 --> 00:02:59,137 Όταν είσαι παντρεμένη, δεν μπορείς να πεις "Τέλος, φεύγω". 57 00:02:59,220 --> 00:03:01,598 -Ακριβώς. -Πρέπει να αγωνιστείς. 58 00:03:01,681 --> 00:03:03,558 Με αγαπάει άνευ όρων. 59 00:03:03,641 --> 00:03:04,976 Με κάνει να γελάω. 60 00:03:05,059 --> 00:03:07,353 Και νιώθω απόλυτα ασφαλής. 61 00:03:07,437 --> 00:03:10,064 Αν έχω δύσκολη μέρα, αν ξυπνήσω κι είμαι χάλια, 62 00:03:10,148 --> 00:03:12,233 το αποδέχεται, δεν τον ενδιαφέρει. 63 00:03:12,317 --> 00:03:14,652 -Αυτήν ερωτεύτηκε. -Ναι. 64 00:03:14,736 --> 00:03:18,781 Νομίζω ότι ο κρίσιμος παράγοντας είναι ο τρόπος ζωής, γιατί… 65 00:03:18,865 --> 00:03:21,868 -Δεν θέλω να ταξιδεύω μόνη μου. -Όχι. 66 00:03:21,951 --> 00:03:27,874 Δεν είσαι σίγουρη για τον Τζόρνταν; Ή για τις αλλαγές στον τρόπο ζωής σου; 67 00:03:27,957 --> 00:03:30,376 Αυτό αναρωτιόμαστε όλες μας. 68 00:03:30,460 --> 00:03:31,961 Καλή ερώτηση. 69 00:03:32,045 --> 00:03:36,758 Εγώ ειλικρινά φοβάμαι ότι θα πεις το ναι, επειδή ερωτεύτηκες το πιτσιρίκι. 70 00:03:38,009 --> 00:03:40,720 Το πιτσιρίκι θα σε δυσκολέψει συναισθηματικά. 71 00:03:40,803 --> 00:03:42,931 Το κατάφερε ήδη αυτό. 72 00:03:43,014 --> 00:03:47,268 Απ' την άλλη, αν πει το ναι και δημιουργήσει μια όμορφη οικογένεια; 73 00:03:47,352 --> 00:03:50,730 -Ακριβώς. -Αυτό δεν μπορείς να το ξέρεις. 74 00:03:50,813 --> 00:03:56,277 Αν δημιουργήσει μια πανέμορφη ζωή, με ένα πιτσιρίκι που τη λατρεύει τρελά; 75 00:03:56,361 --> 00:04:00,365 -Ναι. -Και αποκτήσουν κι άλλα μωρά. 76 00:04:00,448 --> 00:04:02,992 Όλα είναι υποθετικά, δεν ξέρουμε τίποτα. 77 00:04:06,412 --> 00:04:08,456 Για πες για τον Άντον. 78 00:04:08,539 --> 00:04:09,916 Είναι Ρώσος. 79 00:04:09,999 --> 00:04:13,294 Παραδοσιακά ο άντρας συντηρεί την οικογένειά του. 80 00:04:13,378 --> 00:04:16,631 Απλώς ίσως χρειαστεί να σφίξει το ζωνάρι. 81 00:04:19,968 --> 00:04:22,220 -Βγάζει πολύ καλά λεφτά. -Εντάξει 82 00:04:22,303 --> 00:04:24,931 Βγάζει καλά λεφτά. 83 00:04:25,014 --> 00:04:27,141 -Εντάξει. -Όχι πολύ καλά, αλλά καλά. 84 00:04:27,225 --> 00:04:29,477 Δεν σε πειράζει που είναι φορτηγατζής; 85 00:04:29,560 --> 00:04:33,606 Πολλοί άνθρωποι θα τον υποτιμούσαν, ιδίως μια γυναίκα σαν εσένα. 86 00:04:33,690 --> 00:04:38,069 Αν κάποιος μου έλεγε "Είμαι φορτηγατζής, το λατρεύω, αυτό θα κάνω μια ζωή", 87 00:04:38,152 --> 00:04:40,405 θα έτρωγε άκυρο. 88 00:04:40,488 --> 00:04:43,157 Αλλά λέει ότι θέλει να ανοίξει κουρείο 89 00:04:43,241 --> 00:04:45,076 ή κάποιο εστιατόριο. 90 00:04:45,159 --> 00:04:47,036 Έχει δυνατότητες. 91 00:04:47,120 --> 00:04:51,207 Απ' την άλλη, μπορεί να παραμείνει φορτηγατζής για μια ζωή. 92 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 Τι λες, καλέ; 93 00:04:54,752 --> 00:04:56,004 Αλήθεια λέω. 94 00:04:56,087 --> 00:04:57,714 Υπάρχουν δύο δυνατότητες. 95 00:04:59,007 --> 00:05:02,385 Εμείς είμαστε δύο μέλλουσες διαζευγμένες. 96 00:05:02,468 --> 00:05:03,511 Δεν θέλουμε να… 97 00:05:03,594 --> 00:05:06,347 Φέρτε μου κάποιες που δεν χωρίζουν. 98 00:05:06,431 --> 00:05:09,183 Ισχύει, τον παντρεύεσαι όπως είναι τώρα. 99 00:05:09,267 --> 00:05:15,189 Αν το ποιος είναι τώρα δεν σου κάνει, τότε δεν σου κάνει. 100 00:05:15,273 --> 00:05:17,692 Αλλά το ποιος είναι τώρα, ίσως σου κάνει. 101 00:05:17,775 --> 00:05:20,028 Κι ίσως είσαι ευτυχισμένη για μια ζωή. 102 00:05:20,737 --> 00:05:22,822 Θα πεις ναι ή όχι; 103 00:05:28,786 --> 00:05:31,039 Έχει ακριβά γούστα; Φυσικά. 104 00:05:31,122 --> 00:05:34,917 Ξέρει να διαχειρίζεται χρήματα; Όχι. Μαγειρεύει και καθαρίζει; Όχι. 105 00:05:35,001 --> 00:05:39,339 Παράλληλα, όμως, εκτιμώ περισσότερο κάποια άλλα στοιχεία της. 106 00:05:39,422 --> 00:05:41,841 -Ναι. -Θα κάνω ένα άλμα πίστης; 107 00:05:41,924 --> 00:05:44,052 Ναι, θα πω ναι. 108 00:05:45,261 --> 00:05:46,387 Είναι η ιδανική; 109 00:05:50,641 --> 00:05:52,602 Φορέστε τα δαχτυλίδια! Πάρτε. 110 00:05:53,102 --> 00:05:54,312 Λες και δεν έχουμε. 111 00:05:55,146 --> 00:05:58,441 -Πόσα καράτια είναι; 20; -Έτσι μου αρέσουν. 112 00:05:58,524 --> 00:06:02,820 Χαίρομαι που θα ζούμε σε ένα σπίτι, που θα έχουμε καθημερινότητα. 113 00:06:02,904 --> 00:06:05,615 Παντρεμένος, με σπιτάκι και κήπο. 114 00:06:05,698 --> 00:06:08,326 Το αμερικανικό όνειρο περιμένει τον Τζόρνταν. 115 00:06:08,409 --> 00:06:12,288 Ο ΕΡΩΤΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΥΦΛΟΣ 116 00:06:18,836 --> 00:06:21,130 ΑΛΙ ΚΑΙ ΑΝΤΟΝ ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΓΑΜΟΥ 117 00:06:24,967 --> 00:06:25,968 Ευχαριστώ. 118 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 Ευχαριστώ. 119 00:06:30,765 --> 00:06:34,143 Σήμερα είναι η πιο σημαντική μέρα της ζωής μου. 120 00:06:34,894 --> 00:06:37,522 Έχω πελαγώσει, με την καλή έννοια. 121 00:06:38,648 --> 00:06:40,024 Τι όμορφα! 122 00:06:43,528 --> 00:06:45,071 Θεέ μου. 123 00:06:45,154 --> 00:06:46,906 Στην καλύτερη περίπτωση 124 00:06:46,989 --> 00:06:50,118 θα του φορέσω τη βέρα στο δάχτυλο 125 00:06:50,201 --> 00:06:52,370 και θα φύγουμε μαζί. 126 00:06:52,453 --> 00:06:54,122 Τον αγαπώ. 127 00:07:00,253 --> 00:07:01,212 Ευχαριστώ. 128 00:07:10,054 --> 00:07:11,556 Σήμερα είναι μεγάλη μέρα. 129 00:07:11,639 --> 00:07:14,392 Ήθελα να παντρευτώ, να βρω τον άνθρωπό μου. 130 00:07:14,475 --> 00:07:16,769 Σήμερα γιορτάζουμε την αγάπη μας. 131 00:07:17,854 --> 00:07:19,147 Τι λες τώρα; Άπαιχτο. 132 00:07:19,230 --> 00:07:23,317 Και οι δύο θέλουμε οικογένεια. Πιστεύω ότι θα είναι υπέροχη μαμά. 133 00:07:23,401 --> 00:07:26,529 "Ήρθε επιτέλους η μέρα που λαχταρούσαμε τόσον καιρό. 134 00:07:26,612 --> 00:07:29,073 Αν και τελικά δεν πέρασε πολύς καιρός". 135 00:07:29,157 --> 00:07:31,534 Ο μεγαλύτερος φόβος μου σήμερα είναι 136 00:07:32,952 --> 00:07:34,912 να πει η Άλι όχι στην τελετή. 137 00:07:40,251 --> 00:07:41,752 ΑΛΙΝΙ ΝΥΦΙΚΗ ΣΟΥΙΤΑ 138 00:07:41,836 --> 00:07:42,837 Ήταν πολύ γλυκό. 139 00:07:42,920 --> 00:07:46,716 Η μνηστή του κολλητού του μου έστειλε μήνυμα το πρωί και είπε 140 00:07:47,592 --> 00:07:50,720 "Άκου το ένστικτό σου, θα 'ναι πανέμορφη μέρα. 141 00:07:50,803 --> 00:07:52,388 Ανυπομονώ να σε δω". 142 00:07:52,472 --> 00:07:55,558 Η μνηστή που σου είπε τις ιστορίες για τα πάρτι; 143 00:07:55,641 --> 00:07:57,268 Όχι, αυτή ήταν σύντροφος. 144 00:07:57,351 --> 00:07:59,729 Ήταν σύντροφος. Εντάξει. 145 00:07:59,812 --> 00:08:02,523 Άσε που είναι σύντροφός του μόλις τρεις μήνες. 146 00:08:02,607 --> 00:08:05,693 -Ναι. -Δεν ξέρω πόσο σωστή είναι… 147 00:08:05,776 --> 00:08:08,070 -Η πληροφορία; -Ναι. 148 00:08:08,154 --> 00:08:12,492 Και τις τελευταίες εβδομάδες δεν έχω παρατηρήσει κάτι τέτοιο. 149 00:08:12,575 --> 00:08:15,119 -Ναι. -Και τι λέει η μαμά; 150 00:08:15,703 --> 00:08:18,414 Εγώ φοβάμαι, γιατί πίνει αλκοόλ. 151 00:08:18,498 --> 00:08:21,209 Στην οικογένειά μου δεν πίνουμε αλκοόλ. 152 00:08:21,292 --> 00:08:23,211 Αυτό με τρομάζει. 153 00:08:23,294 --> 00:08:24,629 Εγώ πίνω, μαμά. 154 00:08:24,712 --> 00:08:27,340 Δεν πίνεις, όμως, κάθε μέρα. 155 00:08:27,423 --> 00:08:31,636 Πιστεύω ότι του αξίζει το περιθώριο της αμφιβολίας. 156 00:08:31,719 --> 00:08:34,013 Δεν είναι σωστό. Δεν μ' αρέσει. 157 00:08:35,181 --> 00:08:36,182 Ναι. 158 00:08:51,572 --> 00:08:53,407 ΝΑΤΑΛΙΑ ΜΗΤΕΡΑ ΤΟΥ ΑΝΤΟΝ 159 00:08:53,491 --> 00:08:55,826 Γαμώτο. Δεν ταιριάζουν. 160 00:08:55,910 --> 00:08:57,453 Πού είναι ο γιόκας μου; 161 00:08:58,204 --> 00:09:00,665 -Να σε βοηθήσω; -Οι κάλτσες δεν ταιριάζουν. 162 00:09:00,748 --> 00:09:03,292 -Δεν είναι ασορτί οι κάλτσες; -Όχι. 163 00:09:03,376 --> 00:09:04,460 Το φαντάζεσαι; 164 00:09:04,544 --> 00:09:06,587 -Καλό σημάδι αυτό. -Αλήθεια; 165 00:09:06,671 --> 00:09:08,589 -Είναι καλό σημάδι. -Λες ψέματα. 166 00:09:08,673 --> 00:09:10,758 Όχι, είναι καλό σημάδι. 167 00:09:10,841 --> 00:09:12,885 -Μην ανησυχείς. -Μου λες ψέματα; 168 00:09:13,386 --> 00:09:16,514 -Σ' αγαπώ πολύ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. Το περίμενες καιρό; 169 00:09:16,597 --> 00:09:19,058 Φρόντισε να μη φανούν οι κάλτσες. 170 00:09:19,141 --> 00:09:20,851 Τι πειράζει μια ρίγα; 171 00:09:20,935 --> 00:09:23,437 Μην ανησυχείς για κάτι τέτοια. 172 00:09:23,521 --> 00:09:25,273 Πες μου, πώς νιώθεις; 173 00:09:25,940 --> 00:09:27,191 Έχω άγχος. 174 00:09:27,275 --> 00:09:30,319 Μην ανησυχείς, ο Θεός σε προσέχει. Να σε σταυρώσω. 175 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 Σου δίνω την ευχή μου. 176 00:09:32,238 --> 00:09:37,285 Είσαι ο γιόκας μου, ο κανακάρης μου, το καμάρι μου. 177 00:09:37,368 --> 00:09:38,786 Είσαι ό,τι καλύτερο έχω. 178 00:09:40,705 --> 00:09:42,623 Εντάξει, χαλάρωσε. 179 00:09:42,707 --> 00:09:44,625 Αναπνέεις πολύ βαριά. 180 00:09:44,709 --> 00:09:47,420 Έχεις άγχος, δεν θέλω να αγχώνεσαι. 181 00:09:47,503 --> 00:09:52,216 Παιδί μου, εσύ είσαι ο καλύτερος άνθρωπος στον κόσμο. 182 00:09:52,300 --> 00:09:53,759 Μην ανησυχείς καθόλου. 183 00:09:55,261 --> 00:10:00,516 Πρέπει να εκτιμήσει την ψυχή σου και τα προσόντα σου. 184 00:10:00,600 --> 00:10:01,851 -Εντάξει; -Ναι. 185 00:10:01,934 --> 00:10:07,148 Γιατί δεν μετράνε μόνο οι τσέπες και τα λεφτά. 186 00:10:07,231 --> 00:10:10,776 -Όχι βέβαια. -Η ψυχή είναι ό,τι πιο σημαντικό. 187 00:10:10,860 --> 00:10:11,861 Φυσικά. 188 00:10:11,944 --> 00:10:14,864 Κι αν πει όχι, τουλάχιστον το έζησες. 189 00:10:16,574 --> 00:10:19,493 Αν πει ναι, θα σας χειροκροτήσω. 190 00:10:21,120 --> 00:10:22,371 Χαλάρωσε. 191 00:10:22,455 --> 00:10:25,458 Έλα, θα σε βοηθήσω να φορέσεις το σακάκι σου. 192 00:10:25,541 --> 00:10:27,335 Όχι, θα το βάλω μόνος μου. 193 00:10:27,418 --> 00:10:29,086 -Θα σε βοηθήσω. -Ευχαριστώ. 194 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 Μια αγκαλιά. 195 00:10:30,671 --> 00:10:33,007 -Τα λέμε σε λίγο. -Σ' αγαπώ όσο τίποτα. 196 00:10:33,090 --> 00:10:35,968 -Είσαι το μωράκι μου. -Σ' αγαπώ, μαμά. 197 00:10:36,510 --> 00:10:40,931 Στην ευχή του Θεού. Μην ανησυχείς για τίποτα, εντάξει; 198 00:10:41,015 --> 00:10:43,267 -Όλα καλά. -Σ' αγαπώ. 199 00:10:43,351 --> 00:10:44,477 Κι εγώ σ' αγαπώ. 200 00:10:44,560 --> 00:10:45,895 Βρήκα τον άνθρωπό μου. 201 00:10:46,479 --> 00:10:49,190 Το αν εγώ είμαι ο άνθρωπός της, θα το μάθουμε. 202 00:10:49,273 --> 00:10:51,609 Αλλά για μένα είναι ο άνθρωπός μου. 203 00:10:58,282 --> 00:10:59,784 Θεέ μου! 204 00:11:01,827 --> 00:11:04,038 -Τι όμορφο νυφικό! -Πανέμορφο. 205 00:11:04,121 --> 00:11:06,165 Θεέ μου, είναι τέλειο. 206 00:11:07,625 --> 00:11:08,709 Σου αρέσει; 207 00:11:08,793 --> 00:11:09,877 Το λατρεύω. 208 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 Πανέμορφο είναι. 209 00:11:24,266 --> 00:11:26,060 -Πώς νιώθεις; -Θεέ μου. 210 00:11:26,143 --> 00:11:27,353 Ποια είναι αυτή; 211 00:11:29,355 --> 00:11:30,606 Είσαι τέλεια. 212 00:11:31,190 --> 00:11:32,149 Έλα. 213 00:11:32,233 --> 00:11:34,860 Σας ευχαριστώ. Είστε όλες όμορφες. 214 00:11:36,153 --> 00:11:38,614 Ξέρεις ότι σε αγαπάω πολύ. 215 00:11:39,115 --> 00:11:43,244 -Μαμά μου… -Εσύ ξέρεις τι είναι καλύτερο για σένα. 216 00:11:43,327 --> 00:11:46,247 Εγώ θα σε στηρίζω πάντα. 217 00:11:46,330 --> 00:11:49,375 Θα είμαι πάντα στο πλάι σου. 218 00:11:49,458 --> 00:11:50,543 -Εντάξει. -Εντάξει; 219 00:11:50,626 --> 00:11:52,670 -Σας αγαπώ. -Μου σφίγγει το χέρι. 220 00:11:52,753 --> 00:11:54,463 Κι εσύ το δικό μου. 221 00:11:56,298 --> 00:11:59,009 Θα σε δούμε σε λίγο. Σ' αγαπάμε, είσαι κούκλα. 222 00:11:59,093 --> 00:12:00,594 Έχεις κραγιόν στα δόντια. 223 00:12:07,393 --> 00:12:10,438 -Μ' αρέσει πολύ το μακιγιάζ σου. -Σ' ευχαριστώ. 224 00:12:11,564 --> 00:12:12,732 Γεια! 225 00:12:13,816 --> 00:12:16,110 Είσαι πανέμορφη! 226 00:12:16,193 --> 00:12:17,278 -Σ' ευχαριστώ. -Γεια. 227 00:12:17,361 --> 00:12:19,029 -Γεια, χαίρω πολύ. -Επίσης. 228 00:12:19,113 --> 00:12:21,031 -Βανέτσι. -Νατάλια. 229 00:12:21,115 --> 00:12:23,701 -Χαίρω πολύ. -Χαίρω πολύ. 230 00:12:23,784 --> 00:12:26,495 -Έχεις πολύ όμορφη κόρη. -Αγκάλιασέ με. 231 00:12:26,579 --> 00:12:28,456 -Απλώς… -Ευχαριστώ που ήρθες. 232 00:12:28,539 --> 00:12:32,376 Σε σκεφτόμουν. Θέλω να είσαι ευτυχισμένη. 233 00:12:32,460 --> 00:12:33,502 Ναι. 234 00:12:33,586 --> 00:12:35,629 Το αξίζουμε και οι δύο. 235 00:12:38,257 --> 00:12:39,925 Πώς νιώθεις για τον Άντον; 236 00:12:40,760 --> 00:12:43,095 -Τι νιώθεις; -Τον αγαπώ. 237 00:12:43,179 --> 00:12:45,014 Ειλικρινά. 238 00:12:45,097 --> 00:12:47,391 Μεγάλωσες έναν υπέροχο άντρα. 239 00:12:47,475 --> 00:12:49,477 -Είναι υπέροχος. -Είναι υπέροχος. 240 00:12:49,560 --> 00:12:55,441 Θέλω να ζήσεις την αγάπη του, την ψυχή του, τα συναισθήματά του. 241 00:12:56,859 --> 00:12:58,986 Είναι υπέροχος. 242 00:12:59,069 --> 00:13:00,780 Θέλω να το ξέρεις. 243 00:13:00,863 --> 00:13:02,448 Ναι. Το ξέρω. 244 00:13:02,531 --> 00:13:03,574 Το ξέρω. 245 00:13:03,657 --> 00:13:05,075 Είναι όμορφη μέρα. 246 00:13:05,159 --> 00:13:06,160 Ναι. 247 00:13:06,243 --> 00:13:07,411 Και τον αγαπώ. 248 00:13:07,495 --> 00:13:11,207 Η μέρα είναι όμορφη, ο χώρος είναι όμορφος, εσύ είσαι όμορφη. 249 00:13:11,290 --> 00:13:13,375 -Ευχαριστώ. -Ελπίζω για το καλύτερο. 250 00:13:13,459 --> 00:13:15,878 Ό,τι κι αν συμβεί, θα 'ναι για καλό. 251 00:13:15,961 --> 00:13:17,129 Ναι. 252 00:13:17,213 --> 00:13:20,007 Ο γιος σου είναι πολύ καλός. Τον συμπαθώ. 253 00:13:20,633 --> 00:13:23,052 -Ευχαριστώ. -Τον συμπαθώ πολύ. 254 00:13:23,761 --> 00:13:25,805 Άκου την καρδιά σου. 255 00:13:25,888 --> 00:13:28,224 Ναι, κι εγώ αυτό της λέω. 256 00:13:28,307 --> 00:13:31,477 Της λέω να ακούει την καρδιά της πάντα. 257 00:13:31,560 --> 00:13:36,065 Έχεις τις καλύτερες ευχές μου. Άκου την καρδιά, είσαι υπέροχη. 258 00:13:37,274 --> 00:13:39,235 Αρκεί να είναι όλοι χαρούμενοι. 259 00:13:39,318 --> 00:13:42,404 -Σ' ευχαριστώ πολύ. -Πολύ χάρηκα που σε είδα. 260 00:13:42,488 --> 00:13:44,031 -Κι εγώ. -Ευχαριστώ. 261 00:13:46,242 --> 00:13:47,785 Είσαι πανέμορφη. 262 00:13:47,868 --> 00:13:49,370 Ναι. Εντάξει. 263 00:14:01,674 --> 00:14:03,801 Γεια σου, κούκλα. 264 00:14:04,969 --> 00:14:07,346 ΚΡΙΣΤΙΝΑ ΑΔΕΡΦΗ ΤΗΣ ΑΛΙ 265 00:14:08,013 --> 00:14:09,014 Γεια σου. 266 00:14:10,182 --> 00:14:12,017 -Είσαι πανέμορφη. -Κι εσύ το ίδιο. 267 00:14:12,101 --> 00:14:13,769 Τέλεια τα μαλλιά σου. 268 00:14:15,062 --> 00:14:16,438 Δεν σε αναγνωρίζω. 269 00:14:18,065 --> 00:14:19,441 Ελάτε να σας αγκαλιάσω. 270 00:14:19,525 --> 00:14:21,944 Όλα θα πάνε καλά. Έχω πίστη σ' εσένα. 271 00:14:22,945 --> 00:14:25,114 -Ευχαριστώ. -Το αξίζεις. 272 00:14:25,197 --> 00:14:27,950 Ό,τι κι αν συμβεί εκεί έξω, εμείς είμαστε εδώ. 273 00:14:28,033 --> 00:14:29,869 -Θα τον δείρετε, αν πει όχι; -Ναι. 274 00:14:29,952 --> 00:14:31,120 Δεν θα τον δείρω. 275 00:14:31,203 --> 00:14:33,914 Θα του πω "Δεν σου αξίζει, κάνε πέρα". 276 00:14:35,583 --> 00:14:36,959 Γεια σου, Κρις. 277 00:14:37,042 --> 00:14:38,627 Η μικρή μου! 278 00:14:41,505 --> 00:14:42,882 Είναι σκέτη κούκλα! 279 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 Το ξέρω! 280 00:14:44,341 --> 00:14:46,343 ΝΑΪΑΡΑ ΑΔΕΡΦΗ ΤΗΣ ΑΛΙ 281 00:14:46,427 --> 00:14:48,095 Πώς είσαι; 282 00:14:48,178 --> 00:14:49,805 Δεν μπορώ να σε αγκαλιάσω. 283 00:14:49,889 --> 00:14:52,308 -Το ξέρω. Δεν πειράζει. -Μου έλειψες πολύ. 284 00:14:58,272 --> 00:14:59,648 Σ' ευχαριστώ που ήρθες. 285 00:15:01,442 --> 00:15:05,070 Ό,τι κι αν συμβεί εκεί έξω, δεν θα μ' αρέσει. 286 00:15:05,154 --> 00:15:06,864 Όποια κι αν είναι η κατάληξη. 287 00:15:06,947 --> 00:15:09,575 Εντάξει; Εγώ δεν δίνω την έγκρισή μου. 288 00:15:09,658 --> 00:15:11,035 Αλλά… 289 00:15:11,118 --> 00:15:12,411 Είσαι ενήλικη. 290 00:15:13,579 --> 00:15:15,289 Και σ' αγαπώ πολύ. 291 00:15:16,165 --> 00:15:19,668 Είσαι η καλύτερή μου φίλη και θέλω να είσαι ευτυχισμένη. 292 00:15:19,752 --> 00:15:23,881 Αφού πιστεύεις ότι έτσι θα είσαι ευτυχισμένη, κάν' το. 293 00:15:23,964 --> 00:15:25,049 Ναι. 294 00:15:25,132 --> 00:15:26,133 Εντάξει; 295 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 296 00:15:33,891 --> 00:15:35,517 Νομίζω ότι θα λιποθυμήσω. 297 00:15:36,769 --> 00:15:40,064 Αλλά με την καλή έννοια. Θα είναι μια καλή λιποθυμία. 298 00:15:41,774 --> 00:15:43,901 -Δεν έχω να πω τίποτε άλλο. -Το ξέρω. 299 00:15:43,984 --> 00:15:45,277 Εντάξει; 300 00:15:45,361 --> 00:15:46,946 Μια αγκαλιά. 301 00:15:47,029 --> 00:15:48,030 Εντάξει. 302 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 -Έπεσε το πέπλο μου; -Τι; 303 00:15:49,907 --> 00:15:51,617 -Δεν έπεσε; -Όχι. 304 00:15:53,243 --> 00:15:54,912 Είσαι έτοιμη γι' αυτόν. 305 00:15:55,621 --> 00:15:56,622 Εντάξει. 306 00:15:57,122 --> 00:15:59,083 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 307 00:16:01,919 --> 00:16:03,087 Τα λέμε έξω. 308 00:16:26,860 --> 00:16:28,654 Τώρα θα ανοίξει η μαγική πύλη. 309 00:16:28,737 --> 00:16:31,865 Και όλα θα θυμίζουν παραμύθι. 310 00:17:01,603 --> 00:17:03,147 ΝΤΕΣΙ ΘΕΤΟΣ ΠΑΤΕΡΑΣ ΤΗΣ ΑΛΙ 311 00:17:04,523 --> 00:17:05,733 Ευχαριστώ. 312 00:17:06,275 --> 00:17:07,901 Νομίζω ότι θα λιποθυμήσω. 313 00:17:08,569 --> 00:17:10,029 Όλα θα πάνε υπέροχα. 314 00:17:10,696 --> 00:17:12,281 Είσαι πανέμορφη. 315 00:17:12,364 --> 00:17:13,699 -Ευχαριστώ. -Πανέμορφη. 316 00:17:15,909 --> 00:17:18,162 Σηκωθείτε, παρακαλώ, για τη νύφη. 317 00:17:26,879 --> 00:17:28,172 Θεέ μου. 318 00:17:54,948 --> 00:17:56,867 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 319 00:17:57,367 --> 00:17:58,911 Σ' ευχαριστώ, Ντες. 320 00:18:00,037 --> 00:18:01,246 Στην ευχή του Θεού. 321 00:18:04,500 --> 00:18:05,709 Θεέ μου. 322 00:18:06,585 --> 00:18:07,586 Γεια. 323 00:18:07,669 --> 00:18:09,129 Είσαι πανέμορφη. 324 00:18:09,213 --> 00:18:10,631 -Ευχαριστώ. -Θεέ μου. 325 00:18:11,215 --> 00:18:14,009 -Θα σου στρώσω την ουρά. -Ευχαριστώ. 326 00:18:16,512 --> 00:18:18,472 -Είσαι εντυπωσιακή. -Ευχαριστώ. 327 00:18:19,973 --> 00:18:21,225 Παρακαλώ, καθίστε. 328 00:18:23,560 --> 00:18:25,771 Άντον και Αλίνι. 329 00:18:25,854 --> 00:18:31,276 Είχατε τον χρόνο να μάθετε τι κάνει τον άλλον να χαμογελάει και να γελάει. 330 00:18:32,277 --> 00:18:36,532 Και πώς να στηρίζετε ο ένας τον άλλον, όταν η ζωή δεν είναι καθόλου απλή. 331 00:18:36,615 --> 00:18:40,536 Ο γάμος είναι η απαρχή μιας ισόβιας αγάπης 332 00:18:40,619 --> 00:18:44,665 και το τέλος μιας ισόβιας αναζήτησης για το έτερον ήμισυ της καρδιάς. 333 00:18:44,748 --> 00:18:49,211 Η ουσία της αναζήτησης δεν έγκειται στο να βρείτε το τέλειο έτερον ήμισυ. 334 00:18:49,711 --> 00:18:53,006 Αλλά στο να βρείτε την καρδιά που κάνει τη δική σας να χτυπά 335 00:18:53,090 --> 00:18:54,925 στον ρυθμό που ήταν πάντα γραφτό. 336 00:18:55,008 --> 00:18:58,220 Ο έρωτας δεν είναι μια ιστορία με καλό τέλος. 337 00:18:58,303 --> 00:19:02,057 Έρωτας είναι μια ιστορία που γράφετε εσείς. 338 00:19:02,558 --> 00:19:06,061 Η σημερινή ημέρα, η ημέρα του γάμου σας, 339 00:19:06,145 --> 00:19:09,690 αποτελεί μια υπενθύμιση όσων έχει ήδη καταφέρει ο έρωτάς σας. 340 00:19:10,274 --> 00:19:13,068 Και όσων θα συνεχίσει να καταφέρνει 341 00:19:13,152 --> 00:19:15,946 για πολλά χρόνια ακόμη. 342 00:19:19,366 --> 00:19:21,368 Είσαι πανέμορφη, κούκλα. 343 00:19:21,451 --> 00:19:25,455 Αλλά σε ερωτεύτηκα επειδή έχουμε μια σύνδεση, 344 00:19:25,539 --> 00:19:29,501 έχουμε τους ίδιους στόχους, την ίδια στάση για τη ζωή και το μέλλον. 345 00:19:29,585 --> 00:19:33,297 Είχαμε τα σκαμπανεβάσματά μας, υπήρξαν στιγμές αμφισβήτησης. 346 00:19:33,380 --> 00:19:36,383 Αλλά τα αγαθά κόποις κτώνται. 347 00:19:36,466 --> 00:19:39,261 Είναι απερίγραπτο το πόσο πολύ σ' αγαπώ. 348 00:19:39,344 --> 00:19:41,930 Ανυπομονώ για το κοινό μας μέλλον 349 00:19:42,014 --> 00:19:45,267 και χαίρομαι που έχουν έρθει όλοι σήμερα, 350 00:19:45,350 --> 00:19:47,769 για να ενώσουμε τη μεγάλη μας οικογένεια. 351 00:19:48,854 --> 00:19:50,355 Ευχαριστώ. 352 00:19:54,234 --> 00:19:56,361 Ήταν εύκολο να σε ερωτευτώ. 353 00:19:56,945 --> 00:20:00,616 Ο χαρακτήρας σου, το πώς αγαπάς τους δικούς σου, 354 00:20:00,699 --> 00:20:03,452 το πόσο βαθιά νοιάζεσαι για όλους στη ζωή σου, 355 00:20:04,203 --> 00:20:06,413 με στηρίζεις όπως είμαι. 356 00:20:06,496 --> 00:20:10,167 Δεν ήξερες την εμφάνισή μου και αγκάλιασες κάθε έκφανσή μου, 357 00:20:10,751 --> 00:20:14,546 κάτι που συνεχίζεις να κάνεις ακόμη κι όταν δεν συμφωνείς. 358 00:20:16,256 --> 00:20:19,092 Είχαμε τις διαφωνίες μας, αλλά νομίζω ότι ξέρουμε 359 00:20:19,968 --> 00:20:23,180 όσα χρειαζόμαστε για μια τέτοια απόφαση. 360 00:20:23,972 --> 00:20:25,057 Ναι. 361 00:20:29,353 --> 00:20:31,104 Άντον και Αλίνι, 362 00:20:31,188 --> 00:20:35,025 επιλέξατε να αρραβωνιαστείτε και να ζήσετε μια ζωή μαζί 363 00:20:35,108 --> 00:20:39,404 βασιζόμενοι σε βαθιά συναισθηματική σύνδεση. 364 00:20:39,488 --> 00:20:42,574 Η εμφάνιση, η ηλικία, τα οικονομικά, 365 00:20:42,658 --> 00:20:47,496 οτιδήποτε επιφανειακό δεν έπαιξαν ρόλο για εσάς. 366 00:20:47,579 --> 00:20:52,876 Τώρα πρέπει να αποφασίσετε αν ο έρωτας είναι τυφλός. 367 00:20:52,960 --> 00:20:59,341 Θα παντρευτείτε και θα δεσμευτείτε να αντιμετωπίσετε τη ζωή ως ανδρόγυνο; 368 00:20:59,424 --> 00:21:03,845 Ή θα φύγετε για πάντα; 369 00:21:10,018 --> 00:21:12,729 Άντον, δέχεσαι την Αλίνι 370 00:21:13,355 --> 00:21:16,566 ως νόμιμη σύζυγό σου; 371 00:21:16,650 --> 00:21:19,861 Να είσαι μαζί της από σήμερα, 372 00:21:20,529 --> 00:21:24,491 να την αγαπάς και να την εκτιμάς στην αρρώστια και στην υγεία, 373 00:21:24,574 --> 00:21:28,787 και να απαρνηθείς όλους τους άλλους για όλη σας τη ζωή; 374 00:21:50,475 --> 00:21:51,643 Δέχομαι. 375 00:21:57,899 --> 00:21:59,067 Αλίνι, 376 00:21:59,693 --> 00:22:05,157 δέχεσαι τον Άντον ως νόμιμο σύζυγό σου; 377 00:22:05,240 --> 00:22:08,785 Να είσαι μαζί του από σήμερα, 378 00:22:08,869 --> 00:22:13,248 να τον αγαπάς και να τον εκτιμάς στην αρρώστια και στην υγεία, 379 00:22:13,332 --> 00:22:18,295 και να απαρνηθείς όλους τους άλλους για όλη σας τη ζωή; 380 00:23:02,047 --> 00:23:03,882 Δεν μπορώ να σε παντρευτώ. 381 00:23:11,098 --> 00:23:12,557 Γαμώτο. 382 00:23:12,641 --> 00:23:16,395 Ο άνθρωπος που ερωτεύτηκα στις κάψουλες 383 00:23:16,478 --> 00:23:20,023 δεν είναι ο ίδιος άνθρωπος που γνώρισα στον έξω κόσμο. 384 00:23:26,822 --> 00:23:28,031 Λυπάμαι πολύ. 385 00:24:08,447 --> 00:24:10,699 Λυπάμαι πολύ, αγάπη μου. 386 00:24:11,575 --> 00:24:13,577 -Όλα καλά. -Πώς είσαι, φίλε; 387 00:24:14,202 --> 00:24:15,495 Λυπάμαι. 388 00:24:16,163 --> 00:24:19,458 Καλύτερα έτσι, θα δεις. 389 00:24:20,000 --> 00:24:21,251 Τα καλύτερα έρχονται. 390 00:24:22,586 --> 00:24:25,839 -Δεν πειράζει. -Ξέρεις ότι θα όλα θα πάνε καλά. 391 00:24:26,339 --> 00:24:29,593 Η διαίσθηση δεν λέει ποτέ ψέματα, ούτε η καρδιά. 392 00:24:31,761 --> 00:24:33,972 Πολύ μαλακισμένη και ψυχρή. 393 00:24:34,055 --> 00:24:36,558 -Αυτό σκέφτηκα κι εγώ. -Ναι. 394 00:24:37,350 --> 00:24:38,685 Εμείς είμαστε εδώ. 395 00:24:43,440 --> 00:24:45,442 Θεέ μου… 396 00:24:46,401 --> 00:24:49,237 -Εντάξει. -Θέλω να φύγω, να πάω σπίτι. 397 00:24:49,321 --> 00:24:51,656 -Πάμε. -Με τα πόδια. 398 00:24:51,740 --> 00:24:53,492 Πάμε σπίτι, έλα. 399 00:24:53,575 --> 00:24:56,703 Εσύ άνοιξες την ψυχή σου. Και την ψυχή και τον μυαλό. 400 00:24:56,786 --> 00:24:59,664 Κι αν δεν μπόρεσε να το εκτιμήσει, τι να κάνουμε; 401 00:24:59,748 --> 00:25:01,500 Οποιαδήποτε θα ήταν τυχερή. 402 00:25:01,583 --> 00:25:04,127 -Κοίτα εδώ. -Ευχαριστώ. 403 00:25:04,711 --> 00:25:05,670 Μάλιστα. 404 00:25:18,391 --> 00:25:20,810 Βγάλτε μου το. 405 00:25:33,573 --> 00:25:35,116 Θέλω να καθίσω. 406 00:25:39,579 --> 00:25:44,000 Αν σε κάνει να νιώσεις καλύτερα, είσαι η πιο όμορφη νύφη που το έσκασε. 407 00:25:44,584 --> 00:25:45,418 Ναι! 408 00:25:47,546 --> 00:25:48,964 -Κάθισε. -Θεέ μου. 409 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 -Θέλεις νερό; -Ναι. 410 00:25:51,508 --> 00:25:54,386 Έχεις στεναχωρηθεί, επειδή τον πλήγωσες; 411 00:25:56,805 --> 00:25:57,889 Ναι. 412 00:25:59,432 --> 00:26:04,312 Ξέρεις τι θα τον πλήγωνε περισσότερο; Αν τον παντρευόσουν, ενώ δεν ταιριάζετε. 413 00:26:06,106 --> 00:26:07,315 Θεέ μου. 414 00:26:08,149 --> 00:26:09,442 Το ξέρω. 415 00:26:11,861 --> 00:26:12,946 Ξέσπασε. 416 00:26:24,457 --> 00:26:26,876 Δυσκολεύτηκα πολύ να τον αφήσω εκεί. 417 00:26:26,960 --> 00:26:29,296 Ευχόμουν να είχε πει όχι εκείνος. 418 00:26:29,879 --> 00:26:33,883 Ήλπιζα πολύ ότι όταν θα στεκόμουν εκεί μαζί του 419 00:26:33,967 --> 00:26:38,430 θα ένιωθα ήρεμη και σίγουρη. 420 00:26:38,513 --> 00:26:43,518 Δεν το ένιωσα σωστό, δεν ένιωσα όπως περίμενα να νιώσω. 421 00:26:52,819 --> 00:26:58,033 Πιστεύω ότι δεν είναι ειλικρινής ως προς τον τρόπο ζωής του. 422 00:26:58,617 --> 00:27:03,413 Ως προς το αν πίνει, αν παρτάρει, αν κάνει αθλητισμό, αν τρώει υγιεινά. 423 00:27:03,496 --> 00:27:07,917 Και κάποιες πληροφορίες για τον Άντον που έμαθα από φίλους του 424 00:27:08,001 --> 00:27:10,962 άλλαξαν την εντύπωση που είχα γι' αυτόν. 425 00:27:18,720 --> 00:27:21,640 Νιώθω πολύ σκατά που εγώ είμαι αυτή που έφυγε. 426 00:27:23,725 --> 00:27:25,393 Μου είπε 427 00:27:25,477 --> 00:27:29,272 ότι νιώθει ότι δεν είμαι αυτός που ήμουν στις κάψουλες. 428 00:27:29,356 --> 00:27:33,276 Δεν ξέρω αν φταίει η εμφάνιση ή η αύρα, 429 00:27:33,360 --> 00:27:35,862 δεν ξέρω αν φταίει η συμβίωση. 430 00:27:35,945 --> 00:27:37,530 Αλλά μπορώ να πω 431 00:27:38,239 --> 00:27:41,201 ότι την αγάπησα. 432 00:27:41,284 --> 00:27:43,203 Σκατά, ρε φίλε. 433 00:27:44,162 --> 00:27:45,330 Σκατά. 434 00:28:07,060 --> 00:28:11,231 ΚΑΛΕΪΜΠΡΙΑ ΚΑΙ ΕΝΤΜΟΝΤ ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΓΑΜΟΥ 435 00:28:20,323 --> 00:28:22,325 Σήμερα παντρεύομαι. 436 00:28:23,326 --> 00:28:24,369 Νέα ζωή. 437 00:28:24,452 --> 00:28:26,037 Είναι πολύ όμορφο! 438 00:28:27,372 --> 00:28:30,291 Γιατί συγκινούμαι από τώρα; Απίστευτο. 439 00:28:33,795 --> 00:28:35,755 Είναι πολύ όμορφο. 440 00:28:37,507 --> 00:28:39,259 Συγκινούμαι πολύ. 441 00:28:41,261 --> 00:28:42,595 Η βέρα του; 442 00:28:49,060 --> 00:28:50,061 Να πάρει. 443 00:28:59,988 --> 00:29:02,490 Μάλιστα, αυτό είναι το στέκι. 444 00:29:04,159 --> 00:29:05,285 Εντάξει! 445 00:29:05,368 --> 00:29:07,203 Λατρεύω την Καλέιμπρια. 446 00:29:07,287 --> 00:29:08,413 Αμάν. 447 00:29:09,748 --> 00:29:11,541 Δεν έχω ξαναζήσει τέτοια αγάπη. 448 00:29:11,624 --> 00:29:14,961 Προσευχόμουν να βρω ακριβώς αυτό. 449 00:29:15,044 --> 00:29:17,172 Είμαι έτοιμος. Είμαστε έτοιμοι. 450 00:29:17,255 --> 00:29:20,049 Είμαι έτοιμος να πω ναι, να την κάνω γυναίκα μου. 451 00:29:20,133 --> 00:29:22,218 Δεν θα έχω τρακ, δεν κρατιέμαι. 452 00:29:22,802 --> 00:29:23,678 Αμάν. 453 00:29:48,203 --> 00:29:49,370 Πάμε. 454 00:30:01,883 --> 00:30:04,344 -Γεια! -Γεια! 455 00:30:04,427 --> 00:30:06,095 -Κούκλα. -Στις ομορφιές σου. 456 00:30:06,179 --> 00:30:07,931 -Γεια σας! -Σέξι! 457 00:30:08,014 --> 00:30:10,183 Για δες εδώ! 458 00:30:10,266 --> 00:30:12,435 Μόλις τώρα ήρθα. Άσε τα κλάματα. 459 00:30:13,144 --> 00:30:14,979 -Γεια! -Τέλειο το μαλλί! 460 00:30:15,063 --> 00:30:17,023 -Γεια! -Ευχαριστώ! 461 00:30:17,106 --> 00:30:18,316 Τα πήγες πολύ καλά. 462 00:30:18,399 --> 00:30:20,693 -Δεν είναι χάλια; -Όχι! 463 00:30:20,777 --> 00:30:23,822 Ευτυχώς, γιατί δεν θα αλλάξω χτένισμα. 464 00:30:23,905 --> 00:30:26,241 Ωστόσο, γιατί σε πήραν τα ζουμιά; 465 00:30:26,324 --> 00:30:28,117 Είναι έντονο. Κι ήταν όμορφο. 466 00:30:28,201 --> 00:30:29,869 Και μου 'ρθε και η περίοδος. 467 00:30:31,162 --> 00:30:33,581 Είδατε το "Νυφική σουίτα της Καλέιμπρια"; 468 00:30:33,665 --> 00:30:35,750 -Ναι. -Τι όμορφο! 469 00:30:35,834 --> 00:30:38,253 Στον Έντμοντ βλέπω έναν ερωτευμένο άντρα. 470 00:30:38,336 --> 00:30:40,839 Έναν άντρα που προσπαθεί. 471 00:30:40,922 --> 00:30:43,174 Έναν άντρα που επουλώνει τραύματα. 472 00:30:43,258 --> 00:30:44,843 Έναν άντρα που ωριμάζει. 473 00:30:45,510 --> 00:30:49,973 Έναν ξεροκέφαλο. Αυτός ο άνθρωπος είναι πολύ ξεροκέφαλος. 474 00:30:50,056 --> 00:30:54,894 Αλλά μου προσφέρει αγάπη, μου προσφέρει αγάπη. 475 00:30:54,978 --> 00:30:56,229 Τι κάνει η μαμά; 476 00:30:56,312 --> 00:30:58,898 Μάλλον μιλάει με τον Έντμοντ. 477 00:30:58,982 --> 00:31:01,484 -Αλήθεια. -Τον λατρεύει. 478 00:31:10,493 --> 00:31:13,413 -Γεια, δεν σε περίμενα. -Γεια σου, γλυκέ μου. 479 00:31:13,496 --> 00:31:15,707 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Ναι. 480 00:31:16,291 --> 00:31:18,042 -Χαίρομαι πολύ. -Κι εγώ. 481 00:31:18,126 --> 00:31:19,836 Στις ομορφιές σου. Πώς είσαι; 482 00:31:19,919 --> 00:31:21,713 Καλά, έχω εκπλαγεί. 483 00:31:21,796 --> 00:31:24,132 Είπα "Θα πάω να δω τον Έντμοντ, 484 00:31:24,215 --> 00:31:27,969 θέλω να τον δω και να του πω ότι ανυπομονώ πολύ". 485 00:31:28,052 --> 00:31:29,804 Ποιος άλλος θα έρθει; 486 00:31:29,888 --> 00:31:31,598 Οι φίλοι απ' τα πατίνια. 487 00:31:31,681 --> 00:31:34,142 Η δασκάλα μου με τον άντρα της. 488 00:31:34,225 --> 00:31:36,728 Ο πατέρας μου επίσης. Δεν την έχει γνωρίσει. 489 00:31:36,811 --> 00:31:38,938 Πρώτη φορά θα τη δει. 490 00:31:39,022 --> 00:31:40,899 Η μαμά μου δεν μπόρεσε να έρθει. 491 00:31:40,982 --> 00:31:43,234 -Αυτό ήταν δύσκολο. -Ναι. 492 00:31:43,318 --> 00:31:45,820 Αλλά δεν έχει σχέση με την Καλέιμπρια. 493 00:31:45,904 --> 00:31:47,989 Η μαμά έχει κάτι προσωπικά τώρα. 494 00:31:49,073 --> 00:31:52,535 Στεναχωριέμαι που δεν ήρθε. Μακάρι να ήταν εδώ. 495 00:31:53,119 --> 00:31:57,582 Χάρη σ' αυτήν παντρεύομαι σήμερα. Θέλω πολύ να έρθει. 496 00:32:03,922 --> 00:32:08,551 Ο καθένας κάνει τις επιλογές του, αυτό δεν σημαίνει ότι δεν σ' αγαπάει. 497 00:32:08,635 --> 00:32:12,680 Μπορεί αυτήν την περίοδο να έπρεπε να βρίσκεται κάπου αλλού. 498 00:32:12,764 --> 00:32:14,557 -Μη χαλάς τη διάθεσή σου. -Ναι. 499 00:32:14,641 --> 00:32:15,975 Ωστόσο πονάει. 500 00:32:16,059 --> 00:32:20,897 Και ό,τι κι αν πει κανείς, δεν υπάρχουν λόγια που να το αλλάζουν. 501 00:32:20,980 --> 00:32:25,193 Μη σου στερεί τη χαρά αυτό, γιατί οι άνθρωποι που χρειάζεσαι ήρθαν. 502 00:32:25,276 --> 00:32:26,903 Έτσι είναι η ζωή. 503 00:32:26,986 --> 00:32:30,448 Και σε λίγες ώρες θα πρέπει να συμφιλιωθείς με αυτό. 504 00:32:30,531 --> 00:32:31,699 Σε λίγες ώρες. 505 00:32:31,783 --> 00:32:33,868 Σε λίγες ώρες θα έχεις τη δύναμη. 506 00:32:33,952 --> 00:32:37,622 Ευχαριστώ τον Θεό για την Καλέιμπρια. 507 00:32:37,705 --> 00:32:38,831 Αλλά δεν… 508 00:32:38,915 --> 00:32:41,542 Θέλω μόνο να είμαστε πάντα καλά. 509 00:32:44,128 --> 00:32:47,674 Ευχαριστώ. Το εννοώ πάντως. Είμαι ερωτευμένος με την Καλέιμπρια. 510 00:32:47,757 --> 00:32:50,843 Σας δίνω την ευχή μου. Θα τα καταφέρετε, ενήλικες είστε. 511 00:32:50,927 --> 00:32:53,888 -Θέλω να είστε ευτυχισμένοι, εντάξει; -Ευχαριστώ. 512 00:32:55,348 --> 00:32:58,142 Είναι η μέρα του γάμου μου. 513 00:32:58,226 --> 00:33:02,605 Ναι, πάλι καλά που δεν έχω βαφτεί ακόμα. Θα είχα μουτζουρωθεί τώρα. 514 00:33:02,689 --> 00:33:06,317 Όλη μέρα σκουπίζω τα δάκρυά μου, επειδή χαίρομαι για εσάς. 515 00:33:07,402 --> 00:33:11,280 -Σ' ευχαριστώ, Aΐσα. -Εγώ σε ευχαριστώ. 516 00:33:11,364 --> 00:33:13,950 -Ευχαριστώ που την επέλεξες. -Ναι. 517 00:33:14,033 --> 00:33:18,204 Ανυπομονούμε να σας δούμε στην τελετή και να μας μαγέψετε. 518 00:33:18,287 --> 00:33:19,998 -Ευχαριστώ πολύ. -Kαλέ μου. 519 00:33:20,081 --> 00:33:22,000 -Τα λέμε σε λίγο. -Εντάξει. 520 00:33:23,668 --> 00:33:26,462 Δεν έπρεπε να κλάψω, Έντμοντ. 521 00:33:26,546 --> 00:33:28,506 Εντάξει. Τα λέμε σε λίγο. 522 00:33:34,137 --> 00:33:35,847 Κορίτσια! 523 00:33:35,930 --> 00:33:38,224 Αγάπη! 524 00:33:39,600 --> 00:33:41,019 Κούκλα! 525 00:33:41,811 --> 00:33:43,312 Θα βάλεις τα κλάματα; 526 00:33:43,813 --> 00:33:46,482 Θα βάλεις τα κλάματα. Γεια! 527 00:33:47,525 --> 00:33:48,735 -Επιτέλους. -Το ξέρω! 528 00:33:48,818 --> 00:33:51,195 Φοβερό λουκ! Για να σε δω! 529 00:33:51,279 --> 00:33:54,032 Χαίρομαι που δεν έχω βαφτεί, θα είχα μουτζουρωθεί. 530 00:33:54,657 --> 00:33:56,117 Θα παντρευτούμε. 531 00:33:58,327 --> 00:34:00,455 -Γίνομαι γυναίκα. -Έχω σφυγμό; 532 00:34:01,789 --> 00:34:05,501 -Πρέπει να συνεχίσει; -Μου βάζει τα τσιμπιδάκια. 533 00:34:05,585 --> 00:34:07,837 -Πήγα και του μίλησα. -Στο δωμάτιό του; 534 00:34:07,920 --> 00:34:09,464 -Ναι. -Μπράβο, μαμά. 535 00:34:11,090 --> 00:34:13,593 -Έχει αυτό το κάτι. -Είναι εκπληκτικός. 536 00:34:13,676 --> 00:34:16,095 Αυτό ήταν έρωτας. 537 00:34:17,638 --> 00:34:18,681 Ναι! 538 00:34:19,390 --> 00:34:20,850 Ακριβώς. 539 00:34:20,933 --> 00:34:22,393 Τον λατρεύω ατελείωτα. 540 00:34:32,737 --> 00:34:33,905 Εντάξει. 541 00:34:41,120 --> 00:34:47,085 ΤΖΕΣΙ ΔΑΣΚΑΛΑ ΤΟΥ ΕΝΤΜΟΝΤ 542 00:34:47,668 --> 00:34:51,506 Είναι πραγματικά μοναδικό που ήρθε η δασκάλα μου. 543 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 Παντρεύεσαι! 544 00:34:55,051 --> 00:34:58,054 Ζούσα στον κόσμο χωρίς κανέναν να με προσέχει 545 00:34:58,137 --> 00:35:00,807 και εκείνη έγινε ο φύλακας άγγελός μου. 546 00:35:00,890 --> 00:35:03,935 Θεέ μου, το αγοράκι μου. 547 00:35:04,018 --> 00:35:05,853 Με βοηθούσε. 548 00:35:05,937 --> 00:35:08,564 Είχα κακούς βαθμούς και μου έκανε ιδιαίτερα. 549 00:35:08,648 --> 00:35:12,527 Φρόντιζε να φάω κιόλας, γιατί πήγαινα σπίτι και δεν είχαμε φαγητό. 550 00:35:12,610 --> 00:35:15,488 Με ρωτούσε αν ήθελα κάτι, μου έπαιρνε σάντουιτς. 551 00:35:15,571 --> 00:35:17,949 Φρόντιζε να τρώω κάτι πριν κοιμηθώ. 552 00:35:18,032 --> 00:35:20,785 Ήταν αυστηρή όποτε χρειαζόταν. 553 00:35:21,285 --> 00:35:22,370 Με στήριξε. 554 00:35:22,453 --> 00:35:25,706 Πραγματικά δεν ξέρω πού θα ήμουν σήμερα χωρίς αυτήν. 555 00:35:26,916 --> 00:35:29,085 Ορκίζομαι, εσύ ήσουν δίπλα μου. 556 00:35:29,752 --> 00:35:32,505 Πάντα ήσουν… 557 00:35:32,588 --> 00:35:34,674 Θα είμαι πάντα η σταθερά σου. 558 00:35:34,757 --> 00:35:36,092 Σου το υπόσχομαι. 559 00:35:37,468 --> 00:35:39,762 -Πάντα. -Ευχαριστώ, κυρία Γουέλς. 560 00:35:40,513 --> 00:35:43,432 Προσευχήθηκα για σένα πολλές φορές. 561 00:35:45,309 --> 00:35:47,979 Και θα συνεχίσω, γιατί αξίζεις τον κόσμο όλο. 562 00:35:48,563 --> 00:35:50,106 Ευχαριστώ. 563 00:35:50,189 --> 00:35:53,276 Θα συνεχίσω να κοπιάζω, να προσπαθώ. 564 00:35:53,359 --> 00:35:54,360 Όπως πάντα. 565 00:35:55,778 --> 00:35:58,906 Κι είπα ότι δεν θα έκλαιγα. Κάνω σαν περήφανη μάνα. 566 00:35:58,990 --> 00:36:00,366 -Το ξέρω. -Απίστευτο! 567 00:36:01,367 --> 00:36:03,077 -Τη βρήκες. -Είναι η ιδανική. 568 00:36:03,161 --> 00:36:06,664 -Ήρθες ως το Κολοράντο. -Στο Κολοράντο τη βρήκα. 569 00:36:06,747 --> 00:36:09,250 Χαίρομαι που έφυγες από εδώ. 570 00:36:09,333 --> 00:36:13,963 Σε εκτιμώ πολύ, με φρόντισες πολύ. Είχες μεγάλο αντίκτυπο στη ζωή μου. 571 00:36:14,046 --> 00:36:16,716 Χάρη σ' εσένα είμαι η δασκάλα που είμαι σήμερα. 572 00:36:18,259 --> 00:36:21,888 Άλλαξες την προοπτική μου ως προς τη διδασκαλία στην τάξη 573 00:36:21,971 --> 00:36:24,640 και τη σύνδεσή μου με τους μαθητές. 574 00:36:24,724 --> 00:36:27,059 Με άλλαξες από την αρχή. 575 00:36:27,143 --> 00:36:29,937 Κι εσύ άλλαξες έμενα. 576 00:36:30,021 --> 00:36:32,982 Όταν πήγαινα έκτη, είχα πάρει τον κακό δρόμο. 577 00:36:33,065 --> 00:36:35,902 Ήσουν ο πιο δύσκολος μαθητής. 578 00:36:35,985 --> 00:36:39,739 Μες στην τάξη μου, την πρώτη μέρα, χόρευες, τραγουδούσες, 579 00:36:39,822 --> 00:36:41,741 εγώ προσπαθούσα να κάνω μάθημα. 580 00:36:41,824 --> 00:36:45,578 Και μετά έμαθα ότι παρ' όλα αυτά πρόσεχες τι έλεγα. 581 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 Και θα τα κατάφερνες. 582 00:36:47,038 --> 00:36:49,457 Τώρα μαθαίνω στους μαθητές να κινούνται, 583 00:36:49,540 --> 00:36:51,292 να κάνουν ό,τι θέλουν, 584 00:36:51,375 --> 00:36:53,211 γιατί μου έμαθες ότι γίνεται. 585 00:36:54,378 --> 00:36:55,838 Κοίτα πού είσαι τώρα. 586 00:36:56,547 --> 00:36:57,757 Κοίτα! 587 00:36:58,257 --> 00:37:01,677 Τελείωσες το κολέγιο. Ξεθεώνεσαι στη δουλειά. 588 00:37:02,345 --> 00:37:03,554 Τώρα παντρεύεσαι! 589 00:37:03,638 --> 00:37:06,849 Δεν έχω λόγια. Και μόνο που είσαι εδώ… 590 00:37:06,933 --> 00:37:10,144 Έχω συνηθίσει να σε λέω κυρία Γουέλς, δεν μπορώ. 591 00:37:10,228 --> 00:37:13,147 Αλήθεια. Θέλω να σε πω Τζέσι. 592 00:37:13,231 --> 00:37:16,359 -Μπορείς να με λες με το όνομά μου. -Τζέσι. 593 00:37:16,442 --> 00:37:18,569 Μπορείς να με λες μαμά ή μαμά 2. 594 00:37:18,653 --> 00:37:20,613 Μάνα 2 ή μάνα 1. Ειλικρινά. 595 00:37:20,696 --> 00:37:23,574 Μου δίνει δύναμη όταν σε κάνω περήφανη. 596 00:37:23,658 --> 00:37:28,704 -Πάντα ήμουν περήφανη για σένα. -Θα φροντίσω να μην αλλάξει αυτό. 597 00:37:29,497 --> 00:37:30,831 Λοιπόν. 598 00:37:30,915 --> 00:37:33,125 -Θα τα καταφέρεις. -Θα τα καταφέρω. 599 00:37:33,209 --> 00:37:35,753 -Θα τα καταφέρω. -Θα τα καταφέρεις. 600 00:37:35,836 --> 00:37:37,630 -Προσεύχομαι για σένα. -Ευχαριστώ. 601 00:37:37,713 --> 00:37:39,632 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ πολύ. 602 00:37:44,220 --> 00:37:45,304 Λοιπόν. 603 00:37:45,930 --> 00:37:47,306 Τα λέμε σε λίγο. 604 00:37:49,267 --> 00:37:50,893 -Τα λέμε σε λίγο. -Γεια. 605 00:37:54,272 --> 00:37:55,398 Πάμε. 606 00:37:56,232 --> 00:37:57,942 Είναι πανέμορφο. 607 00:37:58,025 --> 00:37:59,151 Υπέροχο. 608 00:38:04,907 --> 00:38:06,325 Είσαι εκθαμβωτική. 609 00:38:07,159 --> 00:38:08,619 Ευχαριστώ. 610 00:38:08,703 --> 00:38:11,622 -Λες και είμαι η Σταχτοπούτα. -Ναι. 611 00:38:13,958 --> 00:38:16,210 Παντρεύομαι σε λίγα λεπτά. 612 00:38:18,379 --> 00:38:19,755 Θεέ μου. 613 00:38:20,423 --> 00:38:23,426 Τον αγαπώ, τον αγαπώ πραγματικά. 614 00:38:23,509 --> 00:38:24,635 Έλα εδώ. 615 00:38:24,719 --> 00:38:27,221 -Σ' αγαπώ. -Ανυπομονώ να σε δω. 616 00:38:27,305 --> 00:38:30,599 -Θα σε συνοδεύσουμε, εντάξει; -Σ' ευχαριστώ. Σ' αγαπώ. 617 00:38:30,683 --> 00:38:33,185 -Κι εγώ σ' αγαπώ. Είσαι όμορφη. -Κι εσύ. 618 00:38:33,269 --> 00:38:34,520 Ευχαριστώ. 619 00:38:48,617 --> 00:38:51,954 -Την περίμενα αυτήν την μέρα. -Έφτασε. 620 00:38:52,955 --> 00:38:56,334 Ο Έντμοντ Λι Χάρβεϊ, ο ένας και μοναδικός. 621 00:38:57,710 --> 00:38:58,961 -Πάμε, φίλε. -Ναι. 622 00:38:59,045 --> 00:39:01,130 -Όλα θα πάνε καλά. -Πάμε. 623 00:39:01,839 --> 00:39:03,758 -Τα λέμε σε λίγο. -Τα λέμε. 624 00:39:03,841 --> 00:39:09,347 Σε λίγα λεπτά παντρεύομαι. 625 00:39:09,430 --> 00:39:12,350 Νιώθω πάρα πολύ καλά. 626 00:39:13,893 --> 00:39:15,019 Νιώθω καλά. 627 00:39:15,603 --> 00:39:18,981 Φιλιά στο μωρό μου στην Κέιμπι. 628 00:39:19,482 --> 00:39:22,401 Πάμε, μεγάλε. Και Κέιμπι. 629 00:39:29,367 --> 00:39:31,160 ΓΚΑΡΙ ΠΑΤΕΡΑΣ ΤΟΥ ΕΝΤΜΟΝΤ 630 00:39:32,453 --> 00:39:33,454 Ευχαριστώ. 631 00:39:34,330 --> 00:39:37,708 -Απίστευτο. -Απόλαυσέ το. 632 00:39:39,710 --> 00:39:42,046 -Συμβαίνει στ' αλήθεια. -Στ' αλήθεια. 633 00:39:43,464 --> 00:39:46,133 -Αυτό δεν το είχαμε φανταστεί. -Όχι, ποτέ. 634 00:39:46,217 --> 00:39:48,260 Ο 10χρονος Έντμοντ δεν το φανταζόταν. 635 00:39:48,344 --> 00:39:50,221 Είναι μόνο μια νέα αρχή. 636 00:39:50,304 --> 00:39:51,555 Ακριβώς. 637 00:39:51,639 --> 00:39:53,891 Δεν θα είναι πάντα εύκολο. 638 00:39:53,974 --> 00:39:56,894 -Είμαι έτοιμος, πανέτοιμος. -Το ξέρω. 639 00:39:56,977 --> 00:40:01,607 Έρχονται τα καλύτερα χρόνια. Όταν κάνεις παιδιά, θα 'ναι πολύ καλύτερα. 640 00:40:01,690 --> 00:40:04,360 Θέλω παιδιά, είμαι έτοιμος. Θέλω αθληταράδες. 641 00:40:04,443 --> 00:40:05,569 -Ναι. -Ναι. 642 00:40:05,653 --> 00:40:07,321 Δεν θα προλαβαίνεις. 643 00:40:08,239 --> 00:40:09,698 Είσαι υπέροχος άνθρωπος. 644 00:40:10,741 --> 00:40:13,953 Θα διαπρέψεις στο επόμενο κεφάλαιο. 645 00:40:14,537 --> 00:40:15,746 Σ' ευχαριστώ, Τζέσι. 646 00:40:16,414 --> 00:40:19,500 -Με είπες με το μικρό μου. -Προσπαθώ. 647 00:40:21,419 --> 00:40:22,420 Πάμε. 648 00:40:26,215 --> 00:40:27,591 Τι λέει; 649 00:40:27,675 --> 00:40:28,968 Γεια σου, Μπράιαν. 650 00:40:31,387 --> 00:40:32,388 Ωραία. 651 00:40:37,852 --> 00:40:38,936 Σ' αγαπώ. 652 00:40:39,019 --> 00:40:41,230 -Θα τα καταφέρεις. -Σ' ευχαριστώ. 653 00:40:41,730 --> 00:40:43,482 Πάμε, Έντμοντ. 654 00:40:45,818 --> 00:40:47,445 Θεέ μου. 655 00:40:47,528 --> 00:40:49,780 Όλα καλά. 656 00:40:59,790 --> 00:41:02,751 Ξαφνικά έχω τρακ. 657 00:41:06,464 --> 00:41:08,507 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 658 00:41:09,133 --> 00:41:11,051 Σηκωθείτε, παρακαλώ. 659 00:41:31,989 --> 00:41:33,407 Απίστευτο. 660 00:41:37,995 --> 00:41:39,872 -Έτοιμη; -Σ' αγαπώ. 661 00:41:43,125 --> 00:41:45,628 -Να την προσέχεις. -Θα την προσέχω. 662 00:41:50,257 --> 00:41:53,010 Είσαι πολύ όμορφη, πανέμορφη. 663 00:41:53,093 --> 00:41:54,929 -Λοιπόν… -Είσαι πολύ όμορφη. 664 00:41:55,012 --> 00:41:57,014 -Να σε αγκαλιάσω; -Ναι. 665 00:41:57,515 --> 00:42:01,435 -Είσαι πανέμορφη. -Σ' αγαπώ, είσαι κούκλος. 666 00:42:01,519 --> 00:42:04,188 Σ' αγαπώ πολύ. Αλήθεια, το ορκίζομαι. 667 00:42:05,940 --> 00:42:07,858 -Κι εγώ σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ πολύ. 668 00:42:10,110 --> 00:42:11,820 Καθίστε, παρακαλώ. 669 00:42:15,491 --> 00:42:16,867 Το μωράκι μου. 670 00:42:16,951 --> 00:42:18,577 Σ' αγαπώ πολύ. 671 00:42:21,247 --> 00:42:22,540 Έντμοντ και Καλέιμπρια. 672 00:42:23,374 --> 00:42:26,710 Εύχομαι ο γάμος σας να είναι λιμάνι, να είναι βράχος, 673 00:42:26,794 --> 00:42:29,547 για να γίνετε η καλύτερη εκδοχή του εαυτού σας. 674 00:42:30,130 --> 00:42:33,842 Σε κάθε γάμο, εκτός από τη χαρά, θα υπάρξουν και αντιξοότητες. 675 00:42:33,926 --> 00:42:37,263 Στις δύσκολες στιγμές ελπίζω να θυμάστε αυτήν τη μέρα 676 00:42:37,346 --> 00:42:40,349 και την αγάπη που έχετε στην καρδιά σας. 677 00:42:40,432 --> 00:42:43,394 Να αντιμετωπίζετε ο ένας τον άλλον με σεβασμό 678 00:42:43,477 --> 00:42:46,313 και να θυμίζετε ο ένας στον άλλον τι σας ένωσε. 679 00:42:46,397 --> 00:42:49,567 Η τελετή αποτελεί μαρτυρία ότι επιλέξατε να μείνετε μαζί 680 00:42:49,650 --> 00:42:53,237 και να αλληλοϋποστηρίζεστε πάση θυσία. 681 00:42:56,407 --> 00:42:58,826 Ερωτεύτηκα την Καλέιμπρια. 682 00:42:59,910 --> 00:43:01,495 Σ' αγαπώ πολύ. 683 00:43:01,579 --> 00:43:03,330 Είμαι τρελός για σένα. 684 00:43:03,414 --> 00:43:04,498 Ναι; 685 00:43:04,582 --> 00:43:10,296 Τα συναισθήματά μου έχουν ξεφύγει τώρα, αλλά σ' αγαπώ πολύ. 686 00:43:10,921 --> 00:43:14,383 Προσευχόμουν για κάποια σαν εσένα. Αλήθεια, το εννοώ. 687 00:43:14,883 --> 00:43:17,511 Σ' αγαπώ. Σε θέλω. 688 00:43:17,595 --> 00:43:19,179 Για όλα όσα συζητήσαμε, 689 00:43:19,263 --> 00:43:22,349 το μέλλον μας, τα παιδιά, 690 00:43:22,433 --> 00:43:25,394 είμαι έτοιμος για όλα, θα αναλάβω ευθύνη. 691 00:43:25,477 --> 00:43:28,147 Είμαι έτοιμος να ωριμάσω περισσότερο. 692 00:43:28,230 --> 00:43:31,025 Και θα είμαστε καλύτερα από ποτέ. 693 00:43:31,108 --> 00:43:32,651 -Ναι. -Γιατί θα είμαστε μαζί. 694 00:43:32,735 --> 00:43:35,154 Έχω μεγάλα σχέδια, έχουμε μεγάλα σχέδια. 695 00:43:35,237 --> 00:43:36,905 -Είμαι έτοιμος. -Ναι. 696 00:43:36,989 --> 00:43:38,699 Είμαι σίγουρος. 697 00:43:39,199 --> 00:43:41,285 Και στην πίεση, όλα υπό έλεγχο. 698 00:43:42,661 --> 00:43:45,164 -Ναι, το ξέρω. -Σ' αγαπώ πολύ. 699 00:43:46,624 --> 00:43:47,958 Το μωρό μου ο Λι. 700 00:43:51,253 --> 00:43:54,882 Ήταν πολύ εύκολο να σε ερωτευτώ. Πάρα πολύ εύκολο. 701 00:43:54,965 --> 00:43:56,759 Ερωτεύτηκα την ιστορία σου. 702 00:43:57,676 --> 00:43:59,011 Αυτή σε διαμορφώνει. 703 00:43:59,094 --> 00:44:03,057 Μη νιώθεις ανασφάλεια, η ιστορία σου σε κάνει αυτόν που είσαι. 704 00:44:03,140 --> 00:44:05,976 Η ιστορία σου είναι ένας λόγος που σε ερωτεύτηκα. 705 00:44:06,060 --> 00:44:08,103 Η ειλικρίνεια, η αισιοδοξία… 706 00:44:08,187 --> 00:44:11,607 "Δεν εστιάζω στα αρνητικά, θα εστιάσω στα καλά". 707 00:44:11,690 --> 00:44:13,067 Όλα αυτά. 708 00:44:13,150 --> 00:44:15,611 Είσαι πολύ δυνατός, πολύ ειλικρινής. 709 00:44:16,195 --> 00:44:19,031 Σ' αγαπούν όλοι, μωρό μου. Και το ξέρεις. 710 00:44:19,114 --> 00:44:22,618 Και χαίρομαι πολύ που ερωτεύτηκα εσένα. 711 00:44:22,701 --> 00:44:24,912 Με διαμόρφωσες, με βοήθησες να ωριμάσω. 712 00:44:24,995 --> 00:44:28,415 Μου έδειξες στοιχεία που έπρεπε να βελτιώσω και δεν το ήξερα. 713 00:44:28,499 --> 00:44:31,877 Χάρη σ' εσένα το έμαθα. Είσαι υπέροχος άνθρωπος. 714 00:44:31,960 --> 00:44:35,798 Και χαίρομαι που είσαι εσύ και που διάλεξες εμένα. 715 00:44:37,633 --> 00:44:40,844 -Σ' αγαπώ τρελά. -Κι εγώ σ' αγαπώ τρελά. 716 00:44:40,928 --> 00:44:42,596 Σ' αγαπώ πολύ. 717 00:44:46,892 --> 00:44:48,894 Καλέιμπρια και Έντμοντ, 718 00:44:48,977 --> 00:44:52,398 επιλέξατε να αρραβωνιαστείτε και να ζήσετε μια ζωή μαζί 719 00:44:52,481 --> 00:44:55,484 βασιζόμενοι σε βαθιά συναισθηματική σύνδεση. 720 00:44:55,567 --> 00:44:57,903 Η εμφάνιση, η ηλικία, τα οικονομικά, 721 00:44:57,986 --> 00:45:02,241 οτιδήποτε επιφανειακό δεν έπαιξαν ρόλο για εσάς. 722 00:45:05,703 --> 00:45:09,873 Τώρα πρέπει να αποφασίσετε αν ο έρωτας είναι τυφλός. 723 00:45:12,251 --> 00:45:16,672 Θα παντρευτείτε και θα δεσμευτείτε να αντιμετωπίσετε τη ζωή ως ανδρόγυνο; 724 00:45:16,755 --> 00:45:19,258 Ή θα φύγετε για πάντα; 725 00:45:20,384 --> 00:45:24,888 Έντμοντ, δέχεσαι την Καλέιμπρια ως νόμιμη σύζυγό σου; 726 00:45:24,972 --> 00:45:29,101 Να είσαι μαζί της από σήμερα, να την αγαπάς, 727 00:45:29,184 --> 00:45:33,021 να την τιμάς και να την εκτιμάς στην αρρώστια και στην υγεία 728 00:45:33,105 --> 00:45:37,234 και να απαρνηθείς όλους τους άλλους για όλη σας τη ζωή; 729 00:45:47,870 --> 00:45:48,912 Ναι. 730 00:45:56,503 --> 00:45:57,463 Καλέιμπρια, 731 00:45:59,882 --> 00:46:03,010 δέχεσαι τον Έντμοντ ως νόμιμο σύζυγό σου; 732 00:46:03,594 --> 00:46:07,431 Να είσαι μαζί του από σήμερα, να τον αγαπάς, 733 00:46:07,514 --> 00:46:11,769 να τον τιμάς και να τον εκτιμάς στην αρρώστια και στην υγεία, 734 00:46:11,852 --> 00:46:16,857 και να απαρνηθείς όλους τους άλλους για όλη σας τη ζωή; 735 00:46:38,754 --> 00:46:40,088 Συγγνώμη. 736 00:46:50,933 --> 00:46:52,267 Λυπάμαι πολύ. 737 00:46:57,981 --> 00:47:01,318 Σου αξίζει κάποια που στην τελετή να είναι απολύτως σίγουρη. 738 00:47:01,401 --> 00:47:03,612 Κι εγώ δεν είμαι σίγουρη, 739 00:47:05,614 --> 00:47:09,243 Το όχι μου δεν σημαίνει ότι δεν σ' αγαπώ. 740 00:47:10,410 --> 00:47:12,788 Δεν σημαίνει ότι δεν σε αποδέχομαι. 741 00:47:13,580 --> 00:47:15,624 Το ξέρω, λυπάμαι πολύ. 742 00:47:17,709 --> 00:47:18,752 Μη… 743 00:47:23,048 --> 00:47:24,424 Γιατί, ρε γαμώτο; 744 00:47:25,008 --> 00:47:26,343 Δεν ήταν εύκολο. 745 00:47:27,010 --> 00:47:29,263 Δεν ήταν εύκολη απόφαση. 746 00:47:29,346 --> 00:47:31,431 Χίλια συγγνώμη. 747 00:47:32,724 --> 00:47:34,142 Χίλια συγγνώμη. 748 00:47:34,977 --> 00:47:37,563 Χίλια συγγνώμη. 749 00:47:38,397 --> 00:47:39,731 Χίλια συγγνώμη. 750 00:47:39,815 --> 00:47:43,193 -Είσαι καλά; Χρειάζεσαι… -Πρέπει να πω ότι είμαι καλά. 751 00:47:43,277 --> 00:47:45,445 -Όχι, δεν πρέπει. -Όχι, δεν είμαι καλά. 752 00:47:45,529 --> 00:47:48,699 -Έτσι είναι ένας δυνατός άνθρωπος. -Δεν είμαι καλά. 753 00:47:48,782 --> 00:47:50,784 Επιτρέπεται να μην είσαι καλά. 754 00:47:50,868 --> 00:47:53,704 Λυπάμαι πολύ που εγώ είμαι η αιτία. 755 00:47:54,288 --> 00:47:55,831 -Συγγνώμη. -Δεν είμαι καλά. 756 00:48:00,711 --> 00:48:02,212 Συγγνώμη. 757 00:48:21,773 --> 00:48:23,525 Σε εκτιμώ, όπως και να 'χει. 758 00:48:23,609 --> 00:48:25,319 Κι εγώ το ίδιο. 759 00:48:27,070 --> 00:48:29,448 -Είσαι φοβερή. -Είσαι πολύ όμορφος. 760 00:48:29,531 --> 00:48:32,534 Σ' ευχαριστώ, είσαι κούκλα. 761 00:48:33,160 --> 00:48:37,414 Σε ερωτεύτηκα τυφλά, αλλά τυχαίνει να είσαι και πανέμορφη. 762 00:48:37,497 --> 00:48:40,208 Έχεις το καλύτερο σώμα που έχω δει, μωρό μου. 763 00:48:41,710 --> 00:48:43,837 Σ' ευχαριστώ για την κατανόηση. 764 00:48:43,921 --> 00:48:44,922 Είσαι υπέροχος. 765 00:48:45,505 --> 00:48:46,924 Είσαι αρκετός. 766 00:48:47,007 --> 00:48:49,635 Αλλά πρέπει να ακούσω τον δισταγμό. 767 00:48:49,718 --> 00:48:52,137 Ξέρω ότι είχαμε αρκετό χρόνο. 768 00:48:53,138 --> 00:48:55,515 Ήταν δύσκολη απόφαση, εντάξει; 769 00:49:02,940 --> 00:49:04,274 -Απλώς… -Τι γίνεται; 770 00:49:04,358 --> 00:49:06,318 Θα ήμασταν τέλεια… 771 00:49:07,110 --> 00:49:08,820 Κάποια στιγμή έστω. 772 00:49:08,904 --> 00:49:11,031 -Δεν θα σε ξεγράψω ποτέ. -Το ξέρω. 773 00:49:11,114 --> 00:49:13,784 -Πες μου. -Σε ερωτεύτηκα πάρα πολύ. 774 00:49:13,867 --> 00:49:15,118 Κι εγώ σε ερωτεύτηκα. 775 00:49:15,202 --> 00:49:18,664 Ήταν αληθινό. Έμεινα επειδή σε ερωτεύτηκα. 776 00:49:18,747 --> 00:49:21,124 Είσαι μεγάλος σταθμός στη ζωή μου. 777 00:49:21,208 --> 00:49:23,710 Τεράστιος. Δεν θα σε ξεχάσω ποτέ. 778 00:49:23,794 --> 00:49:25,754 Δεν ήταν καθόλου εύκολη απόφαση. 779 00:49:25,837 --> 00:49:28,924 Και προσπαθούσα να το διαχειριστώ, αλλά κατέρρευσα. 780 00:49:29,007 --> 00:49:30,467 Δεν είχα απάντηση. 781 00:49:30,550 --> 00:49:34,346 Και επειδή δεν είχα απάντηση, είχα βρει την απάντηση. 782 00:49:34,972 --> 00:49:37,307 Σου αξίζει κάποια απολύτως σίγουρη. 783 00:49:39,017 --> 00:49:41,561 -Θα πάω μια βόλτα. -Φυσικά. 784 00:50:18,140 --> 00:50:19,891 Νιώθω πολύ άσχημα. 785 00:50:19,975 --> 00:50:21,059 Γιατί; 786 00:50:22,144 --> 00:50:25,981 Δεν μετανιώνω για την απόφασή μου, αλλά βλέπω πόσο πολύ πληγώθηκε. 787 00:50:26,940 --> 00:50:29,401 Κι αν είχες πει ναι; Τι θα… 788 00:50:30,986 --> 00:50:33,113 Θα είχα δυστυχήσει. 789 00:50:33,905 --> 00:50:36,825 -Είναι υπέροχος άνθρωπος. -Είναι υπέροχος. 790 00:50:36,908 --> 00:50:38,827 Νιώθω πολύ άσχημα. 791 00:50:39,411 --> 00:50:42,414 Μη νιώθεις άσχημα επειδή διάλεξες εσένα. 792 00:50:43,248 --> 00:50:45,792 -Έτσι νιώθω, όμως. -Κακώς. 793 00:50:45,876 --> 00:50:48,879 Πονάει, γιατί δεν θέλουμε να πληγώνουμε τους άλλους. 794 00:50:50,714 --> 00:50:54,051 Αλλά θα τον πλήγωνε περισσότερο αν ζούσε ένα ψέμα. 795 00:50:54,134 --> 00:50:54,968 Ναι. 796 00:50:55,635 --> 00:50:57,095 Νιώθω πολύ άσχημα, 797 00:50:58,638 --> 00:51:00,432 γιατί πραγματικά τον αγαπώ. 798 00:51:01,641 --> 00:51:02,642 Ναι. 799 00:51:22,204 --> 00:51:24,915 Θέλεις να μείνεις μόνος; Θες να μείνω μαζί σου; 800 00:51:26,374 --> 00:51:28,001 Δεν με πειράζει να μείνεις. 801 00:51:29,294 --> 00:51:31,338 Θεέ μου! 802 00:51:37,511 --> 00:51:39,763 -Ο Θεός έχει άλλα σχέδια. -Το ξέρω. 803 00:51:39,846 --> 00:51:43,016 Έχει άλλα σχέδια. Δεν ξέρεις τι σου επιφυλάσσει. 804 00:51:44,226 --> 00:51:46,895 Μα τον Θεό, θα τη φρόντιζα πολύ. 805 00:51:46,978 --> 00:51:48,188 Το ξέρω. 806 00:51:48,688 --> 00:51:49,689 Το ξέρω. 807 00:51:49,773 --> 00:51:51,566 Εγώ… Ναι. 808 00:51:53,360 --> 00:51:54,611 Δεν ήταν διαμάντι. 809 00:51:54,694 --> 00:51:57,864 Ίσως ήταν ζαφείρι. Υπάρχει ένα διαμάντι εκεί έξω. 810 00:51:58,448 --> 00:52:00,200 -Ναι. -Σου αξίζει διαμάντι. 811 00:52:02,035 --> 00:52:04,830 Είναι δύσκολα εκεί έξω, ήταν η μόνη ευκαιρία. 812 00:52:04,913 --> 00:52:07,541 -Όχι. -Ήταν. 813 00:52:07,624 --> 00:52:10,919 Έχω δοκιμάσει τα πάντα, μέχρι κι αυτό. 814 00:52:11,002 --> 00:52:13,338 -Τι άλλο να κάνω; -Δεν είναι η μόνη ευκαιρία. 815 00:52:13,922 --> 00:52:16,800 Αν παντρευτείς λάθος άτομο, θα πάρεις διαζύγιο. 816 00:52:16,883 --> 00:52:21,638 Όταν βρεις τον άνθρωπό σου, θα μείνει δίπλα σου ως το τέλος. 817 00:52:22,389 --> 00:52:24,850 Όλοι όσοι σε γνωρίζουν σε λατρεύουν. 818 00:52:25,350 --> 00:52:29,729 Σ' αγαπούν ακόμα και οι δάσκαλοι που κόντεψες να τους τρελάνεις. 819 00:52:29,813 --> 00:52:31,148 Όλοι τους. 820 00:52:31,773 --> 00:52:35,193 Όταν ήρθαμε στον τελευταίο αγώνα φούτμπολ στο κολέγιο, 821 00:52:35,277 --> 00:52:38,738 μέχρι κι οι μάγειρες ήρθαν, για να δουν εσένα. 822 00:52:38,822 --> 00:52:41,908 Αφήνεις το στίγμα σου σε κάθε άνθρωπο που γνωρίζεις. 823 00:52:41,992 --> 00:52:43,535 Λάμπεις. 824 00:52:44,828 --> 00:52:45,954 Ναι. 825 00:52:46,913 --> 00:52:48,248 Αν είναι δυνατόν. 826 00:52:51,084 --> 00:52:53,837 Περίμενα ότι θα έλεγε το ναι. 827 00:52:54,546 --> 00:52:56,673 Σοκαρίστηκα που δεν το είπε. 828 00:52:56,756 --> 00:52:58,925 Δεν υπάρχει θετική πλευρά. 829 00:52:59,009 --> 00:53:01,720 Είναι χάλια. Πονάει. 830 00:53:01,803 --> 00:53:06,725 Δίνεσαι ολοκληρωτικά σε κάποια, της φέρεσαι όσο καλύτερα μπορείς… 831 00:53:06,808 --> 00:53:10,854 Έχω πληγωθεί πάρα πολύ. 832 00:53:10,937 --> 00:53:12,147 Πάρα πολύ. 833 00:53:27,746 --> 00:53:29,998 Ο κόσμος συνεχίζει να είναι μοναχικός. 834 00:53:50,894 --> 00:53:53,563 ΜΕΓΚΑΝ ΚΑΙ ΤΖΟΡΝΤΑΝ 835 00:53:53,647 --> 00:53:54,606 Γεια σου. 836 00:54:03,490 --> 00:54:05,617 Τι κάνεις; Πώς ήταν η μέρα σου; 837 00:54:05,700 --> 00:54:08,495 Ξύπνησα το πρωί στις 4:30. 838 00:54:10,080 --> 00:54:12,749 Και ήμουν εντελώς χάλια. 839 00:54:13,875 --> 00:54:17,879 Νιώθω ότι είμαστε δύο άγνωστοι, δύο διαφορετικοί άνθρωποι. 840 00:54:17,963 --> 00:54:22,217 Δεν νομίζω ότι διαφέρουμε. Το λες συνέχεια, αλλά δεν το βλέπω. 841 00:54:22,300 --> 00:54:23,885 Είμαστε πολύ διαφορετικοί. 842 00:54:23,969 --> 00:54:25,804 Είσαι πολύ απλός και… 843 00:54:27,847 --> 00:54:31,643 Κάνεις τα ίδια πράγματα κάθε μέρα, τρως το ίδιο φαγητό κάθε μέρα. 844 00:54:31,726 --> 00:54:35,230 -Είσαι επιλεκτικός στο φαγητό, εγώ όχι. -Και τι μ' αυτό; 845 00:54:35,730 --> 00:54:40,443 Δεν χρειάζεται να τρώμε το ίδιο φαγητό, να έχουμε τις ίδιες δραστηριότητες. 846 00:54:40,527 --> 00:54:44,155 Είναι περίεργο να λέμε ότι γι' αυτό δεν ταιριάζουμε. 847 00:54:44,239 --> 00:54:48,493 Αν είχα ένα δισεκατομμύριο δολάρια, θα έκανα μαζί σου όλα όσα θέλω. 848 00:54:48,576 --> 00:54:51,121 Το ξέρω και ξέρω ότι με παροτρύνεις 849 00:54:51,204 --> 00:54:54,541 να κάνω μόνη μου τις δραστηριότητες που έκανα μόνη, 850 00:54:54,624 --> 00:54:58,878 αλλά τα έκανα όλα αυτά μόνη μου εδώ και τέσσερα χρόνια. 851 00:54:58,962 --> 00:55:01,798 Θέλω να τα κάνω με έναν σύντροφο. 852 00:55:02,507 --> 00:55:04,801 Δεν είχα ποτέ σύντροφο που είχε παιδί. 853 00:55:04,884 --> 00:55:09,973 Όλοι οι πρώην μου σύντροφοι είχαν σχετικά ευέλικτο πρόγραμμα. 854 00:55:10,056 --> 00:55:14,185 Κι έτσι είναι όλοι οι φίλοι μου. 855 00:55:14,269 --> 00:55:16,479 Τότε, απορώ γιατί με διάλεξες. 856 00:55:16,563 --> 00:55:20,317 Δεν είχα καταλάβει ότι θα ήταν τόσο παγιωμένο. 857 00:55:20,400 --> 00:55:24,362 Ναι, σου είπα ότι θέλει θυσίες για να είσαι με τον Λούκα κι εμένα. 858 00:55:24,446 --> 00:55:25,697 Σου το είπα. 859 00:55:25,780 --> 00:55:27,490 -Δεν είναι εύκολο. -Ναι. 860 00:55:27,991 --> 00:55:29,659 Είμαι ένας νορμάλ τύπος. 861 00:55:30,410 --> 00:55:34,122 Που θέλει να είναι καλός μπαμπάς και να συντηρεί την οικογένεια. 862 00:55:34,205 --> 00:55:37,542 Σου είπα ότι όλοι θα 'θελαν να 'ναι στη θέση σου. 863 00:55:37,625 --> 00:55:42,547 Και επίσης πρέπει να θυμάσαι ότι μου ρίχνεις πέντε χρόνια. 864 00:55:44,549 --> 00:55:45,800 Δεν ξέρω. 865 00:55:46,384 --> 00:55:50,013 Μπορεί να είσαι σε άλλη φάση σε ενάμιση χρόνο, 866 00:55:50,096 --> 00:55:51,931 σε δύο ή τρία χρόνια. 867 00:55:54,893 --> 00:55:56,311 Είσαι αγαπητός άνθρωπος. 868 00:55:57,228 --> 00:55:59,314 Και νομίζω ότι στην αρχή βασίστηκα 869 00:56:03,401 --> 00:56:05,195 στο ότι τα ετερώνυμα έλκονται. 870 00:56:06,154 --> 00:56:08,198 Έχω ακόμα επιφυλάξεις. 871 00:56:08,698 --> 00:56:12,786 Και δεν θα έπρεπε να νιώθω έτσι πριν τον γάμο μου. 872 00:56:12,869 --> 00:56:14,162 Τον γάμο μας. 873 00:56:20,585 --> 00:56:22,504 Και πάλι, λυπάμαι που… 874 00:56:23,296 --> 00:56:24,381 Που τι; 875 00:56:25,090 --> 00:56:27,675 Που δεν δείχνω περισσότερη συμπόνοια. 876 00:56:28,343 --> 00:56:30,345 Και κατανόηση και… 877 00:56:33,932 --> 00:56:36,518 που δεν σου προσφέρω αυτό που χρειαζόσουν. 878 00:56:39,312 --> 00:56:41,940 Ναι, δεν μπορώ να προχωρήσω, Τζόρνταν. 879 00:56:59,124 --> 00:57:01,918 Και σ' αγαπώ πάρα πολύ, αλλά… 880 00:57:05,630 --> 00:57:07,173 Δεν είναι σωστό. 881 00:57:19,436 --> 00:57:20,812 Αφού το ξέρω σήμερα, 882 00:57:20,895 --> 00:57:24,274 δεν ήθελα με τίποτα να πάω στην τελετή 883 00:57:24,357 --> 00:57:26,484 και να περάσουμε από κάτι τέτοιο. 884 00:57:31,030 --> 00:57:33,324 Συγγνώμη που δεν σ' αγάπησα 885 00:57:33,825 --> 00:57:36,494 και που δεν σε αποδέχτηκα όπως ήθελες. 886 00:57:38,621 --> 00:57:40,874 Ειλικρινά, γιατί το αξίζεις. 887 00:58:00,518 --> 00:58:03,229 Σ' ευχαριστώ που μου γνώρισες τον Λούκα. 888 00:58:03,313 --> 00:58:05,940 Ξέρω ότι ήταν πολύ σημαντικό. 889 00:58:06,024 --> 00:58:07,358 Και… 890 00:58:07,442 --> 00:58:09,486 Ξέρω ότι δεν είσαι μόνος σ' αυτό. 891 00:58:20,830 --> 00:58:23,875 Δεν έχω κάτι άλλο να πω, οπότε… 892 00:58:27,462 --> 00:58:29,881 Πάω να πάρω τον Λούκα από το σχολείο. 893 00:58:30,924 --> 00:58:32,133 Συγγνώμη. 894 00:58:42,560 --> 00:58:43,978 Σ' αγαπώ, Τζόρνταν. 895 00:58:45,104 --> 00:58:49,567 Δεν πίστευα ότι ήμασταν διαφορετικοί. Μόνο στον τρόπο ζωής διαφέρουμε. 896 00:58:49,651 --> 00:58:54,280 Έχει τόσα λεφτά που δεν χρειάζεται να ξαναδουλέψει ποτέ, εγώ όχι. 897 00:58:58,451 --> 00:59:02,413 Αν είχα αρκετά λεφτά και δεν χρειαζόταν να δουλεύω, 898 00:59:02,497 --> 00:59:04,749 νομίζω ότι θα παντρευόμασταν. 899 00:59:07,585 --> 00:59:09,128 Μετανιώνεις για κάτι; 900 00:59:10,338 --> 00:59:12,423 Ναι, που τη γνώρισα στον γιο μου. 901 00:59:15,301 --> 00:59:19,514 Θεωρώ ότι δεν μ' αγαπάει όπως είμαι και αυτό μου είναι αρκετό. 902 00:59:26,604 --> 00:59:30,400 Στις κάψουλες μου κίνησε την περιέργεια επειδή είναι μονογονέας. 903 00:59:30,483 --> 00:59:31,734 Με ενθουσίασε. 904 00:59:31,818 --> 00:59:35,238 Αλλά δεν είχα σκεφτεί καλά τις δυσκολίες που ενέχει 905 00:59:35,321 --> 00:59:38,783 και τις υποχωρήσεις που θα έπρεπε να κάνω 906 00:59:38,866 --> 00:59:41,286 στον τρόπο ζωής μου. 907 00:59:42,078 --> 00:59:45,039 Ίσως δεν κάνω για θετή μαμά. 908 00:59:46,040 --> 00:59:48,459 Ειλικρινά αναρωτιέμαι αν… 909 00:59:50,878 --> 00:59:53,131 αν κάνω ακόμη και για μαμά. 910 00:59:55,967 --> 00:59:57,844 Δεν ξέρω, ίσως είμαι κι εγώ 911 01:00:00,638 --> 01:00:03,308 πολύ απορροφημένη απ' τη ζωή μου. 912 01:00:05,518 --> 01:00:10,565 Το μόνο που ήθελα απ' αυτό το πείραμα ήταν να βρω την αγάπη και τον σύντροφό μου. 913 01:00:10,648 --> 01:00:13,985 Τον Τζόρνταν θα τον αγαπώ πάντα. 914 01:00:15,278 --> 01:00:17,113 Αλλά δεν είναι ο σύντροφός μου. 915 01:00:29,459 --> 01:00:30,752 Απίστευτο. 916 01:00:32,170 --> 01:00:33,755 Πήγαινε παρακάτω. 917 01:00:33,838 --> 01:00:34,964 Ναι. 918 01:00:36,049 --> 01:00:38,509 Είναι λογικό να νιώθεις πληγωμένος. 919 01:00:38,593 --> 01:00:39,719 Το ξέρω. 920 01:00:57,654 --> 01:01:00,865 Ο έρωτας δεν είναι μια ιστορία με καλό τέλος. 921 01:01:00,948 --> 01:01:04,577 Ο έρωτας είναι μια ιστορία που γράφετε εσείς. 922 01:01:05,411 --> 01:01:08,456 Δεν είναι μία στιγμή, ούτε καν αυτή η στιγμή. 923 01:01:08,539 --> 01:01:10,833 Είναι κάθε στιγμή. 924 01:01:13,211 --> 01:01:14,796 Μεγάλες στιγμές, όταν αγαπάτε. 925 01:01:14,879 --> 01:01:16,673 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 926 01:01:16,756 --> 01:01:17,924 Όταν αρραβωνιάζεστε. 927 01:01:18,007 --> 01:01:19,258 Αρραβωνιάστηκα! 928 01:01:20,218 --> 01:01:24,639 Αλλά κυρίως εκατομμύρια μικρές στιγμές που προκύπτουν ανάμεσα στις μεγάλες. 929 01:01:24,722 --> 01:01:26,391 Το ήξερες εξαρχής! 930 01:01:27,183 --> 01:01:28,893 -Θα τ' ακούσεις. -Αλήθεια; 931 01:01:28,976 --> 01:01:31,145 Σε παρακαλώ, μη μου μιλάς. Όχι. 932 01:01:31,229 --> 01:01:33,189 Σ' αγαπώ αληθινά. 933 01:01:33,272 --> 01:01:34,649 Την πάτησα. 934 01:01:34,732 --> 01:01:36,693 Είναι να κάνετε δουλειές μαζί. 935 01:01:37,777 --> 01:01:40,863 Να κάνετε παρέα με φίλους, να βγαίνετε για φαγητό, 936 01:01:40,947 --> 01:01:42,782 να αράζετε αγκαλίτσα 937 01:01:43,700 --> 01:01:46,369 ή απλώς να αποκοιμιέστε ο ένας δίπλα στον άλλον. 938 01:01:52,709 --> 01:01:57,380 Αυτές οι καθημερινές στιγμές συγχωνεύονται σε μία κοινή εμπειρία. 939 01:01:57,463 --> 01:01:58,673 Ο άντρας μου! 940 01:01:59,340 --> 01:02:00,800 Στη δική σας ιστορία. 941 01:02:55,188 --> 01:02:57,106 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη