1 00:00:06,423 --> 00:00:07,424 TAPAHTUI AIEMMIN 2 00:00:07,507 --> 00:00:08,842 Tervetuloa ohjelmaan. 3 00:00:08,925 --> 00:00:12,137 Rakastumisen tulisi tuntua jännittävältä, pelottavalta. 4 00:00:12,220 --> 00:00:15,932 "Rakastumisen tulisi tuntua tältä." -Söpöä. 5 00:00:16,016 --> 00:00:20,311 Teillä on mahdollisuus rakastua pelkästään sisimpänne perusteella. 6 00:00:20,395 --> 00:00:23,273 Tuen sinua miehenäsi. -Tuo on ihanaa. 7 00:00:23,356 --> 00:00:25,817 Rakastan sinua. -Minäkin sinua, Aline. 8 00:00:25,900 --> 00:00:28,528 Madison, tuletko vaimokseni? -Tulen! 9 00:00:28,611 --> 00:00:32,574 Kyllä! -Tulen. 10 00:00:34,075 --> 00:00:37,037 Kiitos, kulta. -Minun ei pitänyt itkeä rumasti. 11 00:00:37,120 --> 00:00:41,332 Sen jälkeen näette kihlattunne ensimmäistä kertaa. 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,960 Olet mieletön. Tiesitkö sen? 13 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 Suklaakuninkaani. 14 00:00:47,547 --> 00:00:49,883 Olet oikeasti täydellinen. -Kiitos. 15 00:00:50,842 --> 00:00:54,429 Tähän asti vetovoima perustui täysin tunnesiteeseen. 16 00:00:54,512 --> 00:00:58,475 Voitimme lotossa. Onneksi se olet sinä. -Rakastan sinua. 17 00:00:58,558 --> 00:01:01,895 Toivottavasti yhteys muuttuu myös fyysiseksi. 18 00:01:01,978 --> 00:01:04,439 Edmond, senkin limanuljaska. 19 00:01:05,356 --> 00:01:07,275 Rakastuin vitseihisi. 20 00:01:07,358 --> 00:01:09,819 Se oli hauskaa ja helppoa. -Emme ole sopissa. 21 00:01:09,903 --> 00:01:14,157 Erottavatko ulkonäkö, tausta, elämäntapa tai epävarmuudet parit arjessa? 22 00:01:14,240 --> 00:01:17,160 Sinua häiritsee, että intoilen sinusta. Se sattuu. 23 00:01:17,243 --> 00:01:19,412 Et voi pakottaa minua alttarille. 24 00:01:19,496 --> 00:01:21,706 En pakota sinua mihinkään, Nick! 25 00:01:21,790 --> 00:01:23,917 Sinä pyydät minua nyt lähtemään. 26 00:01:24,000 --> 00:01:27,629 Hän uskotteli vakaasti, että hänestä tulisi aviomieheni. 27 00:01:27,712 --> 00:01:29,214 Tämä ei ole oikein. 28 00:01:29,964 --> 00:01:33,635 Tiedän, ettet ole se oikea. -Tuntuu, että kuolen sisäisesti. 29 00:01:33,718 --> 00:01:35,595 Särjit sydämeni täysin. 30 00:01:35,678 --> 00:01:39,307 Vähättelet, et ota vastuuta. Et halua kuulla olevasi väärässä. 31 00:01:39,390 --> 00:01:42,519 Jos en usko olevani väärässä, en pyydä anteeksi. 32 00:01:42,602 --> 00:01:44,479 Tiedät, etten tarkoita sitä. 33 00:01:44,562 --> 00:01:46,981 Näin menetän malttini. 34 00:01:48,191 --> 00:01:51,694 Etkö yleensäkään siivoa jälkiäsi arjessa? 35 00:01:51,778 --> 00:01:53,863 Etkö pese pyykkiäsi? Ja… -Kyllä. 36 00:01:55,115 --> 00:01:57,951 Hän palaa töistä kotiin ja juo kaljan tai pari. 37 00:01:58,034 --> 00:01:59,786 Se ei ole elämäntapani. 38 00:01:59,869 --> 00:02:02,122 Kerro, mitä haluat minun tekevän. 39 00:02:02,205 --> 00:02:03,373 Ei. 40 00:02:03,456 --> 00:02:05,416 Olet aikuinen. 41 00:02:05,500 --> 00:02:07,335 Olen jatkuvasti liikkeellä. 42 00:02:07,418 --> 00:02:10,880 Pelaan tennistä. Haluaisin sinut mukaani. 43 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 En voi pelata tennistä aamukymmeneltä keskiviikkona. 44 00:02:14,717 --> 00:02:16,719 Et halunnut, että kyse on rahasta. 45 00:02:16,803 --> 00:02:21,432 Teit varmaan sitä kaikkea rikkaiden bisnesmiesten kanssa. 46 00:02:21,516 --> 00:02:24,978 Se ei toiminut. Siksi valitsit minut. 47 00:02:36,030 --> 00:02:38,241 HÄIDEN AATTO 48 00:02:38,324 --> 00:02:40,160 Hyvä! 49 00:02:40,952 --> 00:02:42,662 NAISTEN POLTTARIT 50 00:02:42,745 --> 00:02:44,080 Anna palaa, Meg! 51 00:02:47,417 --> 00:02:49,335 MIESTEN POLTTARIT 52 00:02:49,419 --> 00:02:52,463 Kippis, äijät. Olen innoissani. Muutun lopullisesti. 53 00:02:52,547 --> 00:02:53,756 KIINTEISTÖNVÄLITTÄJÄ 54 00:02:53,840 --> 00:02:55,425 En voi olla ennallani. 55 00:02:55,508 --> 00:02:58,136 Avioliitossa ei vain luovuteta ja lähdetä. 56 00:02:58,219 --> 00:02:59,220 YSTÄVÄT 57 00:02:59,304 --> 00:03:01,598 Aivan. -Sen eteen taistellaan. 58 00:03:01,681 --> 00:03:04,976 Hän rakastaa minua ehdoitta ja saa minut nauramaan. 59 00:03:05,059 --> 00:03:07,353 Tunnen olevani turvassa. 60 00:03:07,437 --> 00:03:10,732 Jos olen pahalla tuulella tai näytän aamulla paskalta, 61 00:03:10,815 --> 00:03:14,652 hän hyväksyy sen eikä välitä. Hän rakastui siihen ihmiseen. 62 00:03:14,736 --> 00:03:18,781 Suurimmat muuttujat liittyvät elämäntapaan. 63 00:03:18,865 --> 00:03:21,868 En halua aina matkustaa yksin. -Et tietenkään. 64 00:03:21,951 --> 00:03:27,874 Epäiletkö Jordania vai muutosta elämäntavassasi? 65 00:03:27,957 --> 00:03:30,376 Tuo arveluttaa meistä jokaista. 66 00:03:30,460 --> 00:03:31,961 Hyvä kysymys. 67 00:03:32,045 --> 00:03:36,758 Rehellisesti pelkään eniten sitä, että sanot kyllä, koska rakastuit lapseen. 68 00:03:38,009 --> 00:03:40,720 Poika monimutkaistaa tunteitasi. 69 00:03:40,803 --> 00:03:42,931 Hän teki sen jo. 70 00:03:43,014 --> 00:03:47,310 Entä jos Megan sanoo kyllä ja saa kauniin perheen. 71 00:03:47,393 --> 00:03:50,730 Tiedän. -Sitä emme voi tietää. 72 00:03:50,813 --> 00:03:56,277 Entä jos hän luo upean elämän lapsen kanssa, joka palvoo häntä? 73 00:03:56,361 --> 00:04:00,281 Aivan. -Hän saa lapsia, jotka rakastavat heitä. 74 00:04:00,365 --> 00:04:02,992 Tässä on paljon kysymysmerkkejä ja epäselvää. 75 00:04:06,412 --> 00:04:08,081 Miten Antonin kanssa menee? 76 00:04:08,164 --> 00:04:09,165 SAIRAANHOITAJA 77 00:04:09,249 --> 00:04:10,708 Hän on venäläinen. 78 00:04:10,792 --> 00:04:12,001 KÄMPPIS 79 00:04:12,085 --> 00:04:17,048 Mies elättää perinteisesti perheen. Ehkä hän tekee sen budjetilla. 80 00:04:19,968 --> 00:04:22,845 Hän tienaa tosi hyvin. -Joo. 81 00:04:22,929 --> 00:04:24,931 Okei. Hän tienaa hyvin. 82 00:04:25,014 --> 00:04:27,141 Totta kai. -Ei ehkä tosi hyvin… 83 00:04:27,225 --> 00:04:29,435 Haittaako, että hän on rekkakuski? 84 00:04:29,519 --> 00:04:33,606 Moni ei arvosta sellaista. Varsinkaan kaliiberisi nainen. 85 00:04:33,690 --> 00:04:36,818 Jos tapaisin jonkun, joka on intohimoinen rekkakuski - 86 00:04:36,901 --> 00:04:38,945 ja tekee sitä aina, en innostuisi. 87 00:04:39,028 --> 00:04:40,363 YSTÄVÄ 88 00:04:40,446 --> 00:04:45,076 Hän aikoo avata parturikampaamon ja jonkinlaisen ravintolan. 89 00:04:45,159 --> 00:04:47,036 Hänessä on paljon potentiaalia. 90 00:04:47,120 --> 00:04:52,000 Toinen potentiaali on se, että hän ajaa ikuisesti rekkaa. 91 00:04:52,083 --> 00:04:54,294 Mistä sinä puhut? 92 00:04:54,794 --> 00:04:57,714 Sanon vain, että tässä on kaksi potentiaalia. 93 00:04:59,007 --> 00:05:03,511 Me kaksi olemme jo eron partaalla. Emme halua sinun… 94 00:05:03,594 --> 00:05:06,347 Jututan naista, joka on onnellisessa liitossa. 95 00:05:06,431 --> 00:05:09,183 Se on totuus. Nait hänet tällaisenaan. -Niin. 96 00:05:09,267 --> 00:05:15,231 Jos hän ei ole oikea juuri nyt, juttu ei tule toimimaan. 97 00:05:15,315 --> 00:05:20,653 Tai ehkä juttu toimii nyt, ja se riittää sinulle loppuelämäsi. 98 00:05:20,737 --> 00:05:22,822 Onko vastaus kyllä vai ei? 99 00:05:28,786 --> 00:05:31,039 Onko hän vaativa? Ehdottomasti. 100 00:05:31,122 --> 00:05:32,915 Hän ei ole paras rahan kanssa. 101 00:05:32,999 --> 00:05:34,417 KULJETUSLOGISTIIKKA 102 00:05:34,500 --> 00:05:38,629 Hän ei kokkaa eikä siivoa. Mutta arvostan muita asioita enemmän. 103 00:05:38,713 --> 00:05:39,922 YSTÄVÄ 104 00:05:40,006 --> 00:05:42,967 Olenko valmis uskonloikkaan? Olen. 105 00:05:43,051 --> 00:05:44,052 Sanon kyllä. 106 00:05:45,261 --> 00:05:46,387 Mutta sanooko hän? 107 00:05:50,641 --> 00:05:53,019 Hei, pistäkää sormukset. Tässä. 108 00:05:53,102 --> 00:05:55,063 Onkohan tämä tarpeeksi iso? 109 00:05:55,146 --> 00:05:58,441 Onko siinä 20 karaattia? -Tämä sopii minulle. 110 00:05:58,524 --> 00:06:02,820 Haluan vain olla kotona omassa rutiinissani. 111 00:06:02,904 --> 00:06:05,615 Naimisissa. Talo ja piha-aita. 112 00:06:05,698 --> 00:06:08,326 Jordanille avautuu amerikkalainen unelma. 113 00:06:08,409 --> 00:06:12,330 ONKO RAKKAUS SOKEA? 114 00:06:18,795 --> 00:06:21,130 ALIN JA ANTONIN HÄÄPÄIVÄ 115 00:06:24,967 --> 00:06:25,968 Kiitos. 116 00:06:29,180 --> 00:06:30,264 Kiitti. 117 00:06:30,765 --> 00:06:34,143 Tämä on elämäni tärkein päivä. 118 00:06:34,894 --> 00:06:37,522 Tämä on parhaalla tavalla häkellyttävää. 119 00:06:38,648 --> 00:06:41,192 Onpa täällä suloista. 120 00:06:43,528 --> 00:06:45,071 Voi hyvänen aika. 121 00:06:45,154 --> 00:06:50,701 Parhaassa tapauksessa pistän vihkisormuksen hänen sormeensa. 122 00:06:50,785 --> 00:06:54,622 Ja lähdemme täältä yhdessä. Rakastan häntä. 123 00:07:00,253 --> 00:07:01,212 No niin. Kiitos. 124 00:07:07,093 --> 00:07:08,177 Oho. 125 00:07:10,096 --> 00:07:14,392 Tämä on suuri päivä. Halusin naimisiin ja löytää ihmiseni. 126 00:07:14,475 --> 00:07:16,769 Tänään juhlistamme rakkauttamme. 127 00:07:17,854 --> 00:07:19,147 Tämähän on hulppea. 128 00:07:19,230 --> 00:07:23,317 Haluamme molemmat perheen. Hänestä tulisi hieno äiti. 129 00:07:23,401 --> 00:07:29,073 "Kauan odotettu päivämme saapui. Toisaalta aikaa on kulunut vain vähän." 130 00:07:29,157 --> 00:07:31,534 Eniten pelkään tänään, 131 00:07:32,952 --> 00:07:34,912 että Ali kieltäytyy alttarilla. 132 00:07:40,209 --> 00:07:41,752 MORSIUSSVIITTI 133 00:07:41,836 --> 00:07:43,129 Se oli suloista. 134 00:07:43,212 --> 00:07:46,716 Antonin parhaan ystävän morsian lähetti aamulla viestin. 135 00:07:47,592 --> 00:07:52,388 "Luota vaistoosi. Tästä tulee upea päivä. Haluan jo nähdä sinut." 136 00:07:52,472 --> 00:07:55,558 Häneltäkö kuulit bilettämisestä? 137 00:07:55,641 --> 00:07:57,268 Ei. Se on tyttöystävä. 138 00:07:57,351 --> 00:07:59,729 Ai, se oli tyttöystävä. Selvä. 139 00:07:59,812 --> 00:08:02,523 He ovat seurustelleet vain kolme kuukautta. 140 00:08:02,607 --> 00:08:05,693 Joo. -En tiedä, kuinka oikein hänen… 141 00:08:05,776 --> 00:08:07,987 Tietonsa ovat? -Niin. 142 00:08:08,070 --> 00:08:12,492 En nähnyt mitään sellaista kuluneiden viikkojen aikana. 143 00:08:12,575 --> 00:08:15,119 Niin. -Miltä äidistä tuntuu? 144 00:08:15,703 --> 00:08:18,414 Pelkään, koska Anton juo alkoholia. 145 00:08:18,498 --> 00:08:23,211 Perheessäni ei juoda alkoholia. Se pelottaa minua. 146 00:08:23,294 --> 00:08:27,340 Juonhan minäkin alkoholia, äiti. -Jotkut juovat joka päivä. 147 00:08:27,423 --> 00:08:28,508 YSTÄVÄ 148 00:08:28,591 --> 00:08:31,594 Minusta häntä ei voi lytätä sen takia. 149 00:08:31,677 --> 00:08:34,013 Se ei ole hyvä. En oikeasti pidä siitä. 150 00:08:35,181 --> 00:08:36,265 Niin. 151 00:08:53,491 --> 00:08:55,826 Hitto. Ne ovat eri paria. 152 00:08:55,910 --> 00:08:58,037 Missä armas poikani on? 153 00:08:58,120 --> 00:09:00,665 Voinko auttaa, kulta? -Sukat ovat väärät. 154 00:09:00,748 --> 00:09:04,293 Ovatko ne eri paria? -Joo. Voitko kuvitella? 155 00:09:04,377 --> 00:09:07,964 Sehän on hyvä merkki. -Onko oikeasti? 156 00:09:08,047 --> 00:09:11,801 Ei hätää. -Oletko tosissasi? 157 00:09:11,884 --> 00:09:13,302 Taidat juksata. 158 00:09:13,386 --> 00:09:16,514 Rakastan sinua valtavasti. -Samoin. Odotitko kauan? 159 00:09:16,597 --> 00:09:20,851 Älä näytä sukkiasi, niin kukaan ei tiedä. Se on pelkkä raita. 160 00:09:20,935 --> 00:09:23,437 Sinulla on muutakin murehdittavaa. 161 00:09:23,521 --> 00:09:25,773 Kerro. Miltä sinusta tuntuu? 162 00:09:25,856 --> 00:09:27,191 Vähän huolestuttaa. 163 00:09:27,275 --> 00:09:32,154 Älä huoli. Jumala näkee kaiken. Siunaan sinut äitinäsi. 164 00:09:32,238 --> 00:09:37,285 Olet rakkaani, kultapoikani, suosikkini ja iloni. 165 00:09:37,368 --> 00:09:39,370 Olet parasta, mitä minulla on. 166 00:09:40,705 --> 00:09:47,420 Koeta rentoutua. Hengität raskaasti. En halua, että olet hermostunut. 167 00:09:47,503 --> 00:09:53,759 Lapseni, olet maailman paras. Ei ole mitään syytä huoleen. 168 00:09:55,261 --> 00:10:00,516 Hänen on arvostettava sieluasi ja ominaisuuksiasi. 169 00:10:00,600 --> 00:10:01,851 Onko selvä? -Joo. 170 00:10:01,934 --> 00:10:07,148 Kaikkea ei voi sujauttaa rahan lailla taskuunsa. 171 00:10:07,231 --> 00:10:10,776 Tietysti. -Sielu on kaikkein tärkeintä. 172 00:10:10,860 --> 00:10:11,861 Totta kai. 173 00:10:11,944 --> 00:10:15,448 Jos hän kieltäytyy, se on kokemuksesi. 174 00:10:16,574 --> 00:10:19,493 Jos hän sanoo kyllä, taputan. 175 00:10:20,620 --> 00:10:25,583 Rentoudu. Autan pukemaan takkisi. 176 00:10:25,666 --> 00:10:27,335 Ei tarvitse. Saan sen itse. 177 00:10:27,418 --> 00:10:29,670 Ei. Laitan sen. -Kiitos kaikesta. 178 00:10:29,754 --> 00:10:30,588 Halataan. 179 00:10:30,671 --> 00:10:33,341 Nähdään siellä. -Rakastan sinua yli kaiken. 180 00:10:33,424 --> 00:10:35,968 Olet pienokaiseni. -Rakastan sinua. 181 00:10:36,052 --> 00:10:40,931 Kulje Jumalan kanssa. Älä murehdi mistään. Jooko? 182 00:10:41,015 --> 00:10:43,267 Ei tässä mitään. -Rakastan sinua. 183 00:10:43,351 --> 00:10:44,477 Samoin. 184 00:10:44,560 --> 00:10:46,062 Löysin ihmiseni. 185 00:10:46,562 --> 00:10:51,609 Pian näemme, valitseeko hän minut. Mutta minulle hän on se oikea. 186 00:10:58,282 --> 00:11:00,368 Voi herranen aika! 187 00:11:01,827 --> 00:11:04,038 Onpa kaunis mekko. -Todellakin. 188 00:11:04,121 --> 00:11:06,624 Jukra. Se on täydellinen. 189 00:11:07,625 --> 00:11:08,709 Pidätkö siitä? 190 00:11:08,793 --> 00:11:10,211 Tämä on ihana. 191 00:11:10,294 --> 00:11:11,379 Se on tosi kaunis. 192 00:11:24,266 --> 00:11:27,853 Miltä tuntuu? -Voi hyvä luoja. Kuka tuo on? 193 00:11:29,355 --> 00:11:30,606 Näytät hyvältä. 194 00:11:31,190 --> 00:11:32,149 Tässä. 195 00:11:32,233 --> 00:11:35,653 Kiitos, ihanat. Näytätte niin näteiltä. 196 00:11:36,153 --> 00:11:39,031 Tiedät, että rakastan sinua valtavasti. 197 00:11:39,115 --> 00:11:43,244 Voi, äiti. -Tiedät, mikä on sinulle parasta. 198 00:11:43,327 --> 00:11:46,247 Tuen sinua kaikesta huolimatta. 199 00:11:46,330 --> 00:11:49,333 Olen tukenasi aina. 200 00:11:49,417 --> 00:11:50,459 Selvä. -Vai mitä? 201 00:11:50,543 --> 00:11:52,795 Olette ihania. -Tyttö puristaa kättäni. 202 00:11:52,878 --> 00:11:54,463 Sinäkin puristat kättäni! 203 00:11:56,298 --> 00:11:58,801 Nähdään siellä. Olet rakas. Näytät upealta. 204 00:11:58,884 --> 00:12:00,970 Kiitos. Hampaissasi on meikkiä. 205 00:12:07,393 --> 00:12:10,730 Meikistäsi tuli tosi kaunis. -Kiitos. 206 00:12:11,564 --> 00:12:13,232 Hei! 207 00:12:13,816 --> 00:12:16,110 Kappas. Näytät upealta. 208 00:12:16,193 --> 00:12:17,319 Kiitos. -Hei. 209 00:12:17,403 --> 00:12:21,031 Mukava tavata. Vanete. -Samoin. Olen Natalya. 210 00:12:21,115 --> 00:12:23,242 Mukava tavata. -Samat sanat. 211 00:12:23,743 --> 00:12:25,911 Sinulla on hurmaava tytär. 212 00:12:25,995 --> 00:12:28,456 Halataan. Kiitos, että tulit. 213 00:12:28,539 --> 00:12:32,293 Olit mielessäni. Haluan sinun olevan onnellinen. 214 00:12:32,376 --> 00:12:33,502 Niin. 215 00:12:33,586 --> 00:12:36,130 Me molemmat ansaitsemme sen. 216 00:12:38,257 --> 00:12:39,925 Mitä mieltä olet Antonista? 217 00:12:40,760 --> 00:12:45,014 Mitä tunnet? -Rakastan häntä. Todellakin. 218 00:12:45,097 --> 00:12:49,018 Kasvatit upean miehen. Hän on mahtava. -Kyllä. 219 00:12:49,101 --> 00:12:55,858 Haluan, että tunnet hänen rakkautensa, sielunsa ja tunteensa. 220 00:12:56,859 --> 00:13:00,780 Hän on ihana ihminen. Haluan sinun tietävän sen. 221 00:13:00,863 --> 00:13:03,574 Kyllä. Tiedän. 222 00:13:03,657 --> 00:13:06,160 Tämä on kaunis päivä. -Niin on. 223 00:13:06,243 --> 00:13:07,453 Rakastan häntä. 224 00:13:07,536 --> 00:13:11,207 Päivä on kaunis, paikka on kaunis ja samoin sinä. 225 00:13:11,290 --> 00:13:12,792 Kiitos. -Toivon parasta. 226 00:13:12,875 --> 00:13:15,878 Tämä menee niin kuin on parasta kaikille. 227 00:13:15,961 --> 00:13:17,129 Niin. 228 00:13:17,213 --> 00:13:20,007 Poikasikin on mukava. Tykästyin häneen. 229 00:13:20,591 --> 00:13:23,052 Kiitos. -Pidän hänestä paljon. 230 00:13:23,135 --> 00:13:25,805 Kuuntele siis vain sydäntäsi. 231 00:13:25,888 --> 00:13:31,477 Niin minäkin sanoin. Käsken tytön aina kuunnella sydäntään. 232 00:13:31,560 --> 00:13:36,357 Toivotan onnea matkaan. Kuuntele sydäntäsi. Olet mahtava. 233 00:13:37,107 --> 00:13:39,235 Kaikkien on oltava onnellisia. -Niin. 234 00:13:39,318 --> 00:13:42,404 Kiitos paljon. -Kyllä. Oli mukava nähdä. 235 00:13:42,488 --> 00:13:45,616 Samoin. -Kiitos. Halataan. 236 00:13:46,242 --> 00:13:49,370 Olet kaunis. No niin. 237 00:14:01,674 --> 00:14:02,800 Hei, kaunotar. 238 00:14:02,883 --> 00:14:07,346 SISKOT 239 00:14:07,930 --> 00:14:10,015 Hei. 240 00:14:10,099 --> 00:14:14,478 Näytät kauniilta. -Niin sinäkin. Ihanat hiukset. 241 00:14:15,062 --> 00:14:16,438 En tunnista häntä. 242 00:14:18,065 --> 00:14:21,944 Halaan kaikkia. -Se menee hienosti. Uskon sinuun. 243 00:14:22,528 --> 00:14:25,114 Kiitos. -Ansaitset sen. 244 00:14:25,197 --> 00:14:29,869 Olemme tukenasi kävi miten kävi. -Pieksetkö hänet, jos hän kieltäytyy? 245 00:14:29,952 --> 00:14:33,914 En piekse häntä. Passitan hänet matkoihinsa: "Et ansainnut häntä." 246 00:14:35,541 --> 00:14:38,627 Hei, Cris. -Pikkuiseni. 247 00:14:41,463 --> 00:14:44,258 Hän näyttää nukelta. -Tiedän. 248 00:14:45,175 --> 00:14:48,095 Hei. Miten voit? 249 00:14:48,178 --> 00:14:50,723 En voi edes halata sinua. -Tiedän. Ei hätää. 250 00:14:50,806 --> 00:14:52,725 Minulla oli kamala ikävä. 251 00:14:58,272 --> 00:15:00,190 Kiitos, kun tulit. 252 00:15:01,442 --> 00:15:05,195 Muista, etten pidä mistään, mitä siellä tapahtuu. 253 00:15:05,279 --> 00:15:09,617 Riippuen siitä, miten se menee. En hyväksynyt tätä. 254 00:15:09,700 --> 00:15:15,497 Mutta olet aikuinen. Ja rakastan sinua kovasti. 255 00:15:16,165 --> 00:15:19,668 Olet paras ystäväni. Haluan sinun olevan onnellinen. 256 00:15:19,752 --> 00:15:23,881 Jos tämä tekee sinut onnelliseksi, tee se. 257 00:15:23,964 --> 00:15:25,049 Niin. 258 00:15:25,132 --> 00:15:26,842 Vai mitä? 259 00:15:26,926 --> 00:15:28,928 Rakastan sinua. -Minäkin sinua. 260 00:15:33,891 --> 00:15:35,517 Taidan pyörtyä. 261 00:15:36,769 --> 00:15:40,064 Ehkä pyörryn hyvällä tavalla. 262 00:15:41,774 --> 00:15:43,901 Olen sanonut jo kaiken. -Tiedän. 263 00:15:43,984 --> 00:15:48,030 Vai mitä? Halataan. 264 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 Putosiko huntuni? -Mitä? 265 00:15:49,907 --> 00:15:51,951 Putosiko se? -Ei. 266 00:15:53,243 --> 00:15:55,537 Olet valmis alttarille. 267 00:15:55,621 --> 00:15:57,039 Selvä. 268 00:15:57,122 --> 00:15:59,833 Rakastan sinua. -Minäkin rakastan sinua. 269 00:16:01,919 --> 00:16:03,837 Nähdään siellä. 270 00:16:26,860 --> 00:16:32,491 Taikaportit avautuvat. Tästä tulee aivan satumaista. 271 00:17:01,687 --> 00:17:02,730 ISÄPUOLI 272 00:17:02,813 --> 00:17:03,897 Tämä on… 273 00:17:04,523 --> 00:17:07,901 Kiitos. Minusta tuntuu, että pyörryn. 274 00:17:08,485 --> 00:17:10,571 Ei ole mitään hätää. 275 00:17:10,654 --> 00:17:13,699 Olet hyvin kaunis. -Kiitos. 276 00:17:15,909 --> 00:17:18,162 Nouskaa. Morsian saapuu. 277 00:17:26,879 --> 00:17:28,172 Voi siunatkoon. 278 00:17:54,948 --> 00:17:57,284 Rakastan sinua. -Minäkin sinua. 279 00:17:57,367 --> 00:17:59,536 Kiitos, Desi. 280 00:18:00,037 --> 00:18:02,081 Jumalan siunausta. 281 00:18:04,500 --> 00:18:07,586 Voi jestas. Hei. 282 00:18:07,669 --> 00:18:09,046 Näytät upealta. 283 00:18:09,129 --> 00:18:10,631 Kiitos. -Voi hyvänen aika. 284 00:18:11,215 --> 00:18:14,009 Pöyhennän vähän. -Kiitos. 285 00:18:16,512 --> 00:18:18,472 Näytät tyrmäävältä. -Kiitos. 286 00:18:19,973 --> 00:18:21,725 Istuutukaa. 287 00:18:23,519 --> 00:18:25,771 Anton ja Aline. 288 00:18:25,854 --> 00:18:31,318 Opettelitte rauhassa, mikä saa toisen hymyilemään ja nauramaan. 289 00:18:32,277 --> 00:18:36,532 Osaatte tukea toisianne parhaalla tavalla elämän haasteiden edessä. 290 00:18:36,615 --> 00:18:40,536 Avioliitto on alkua elämänmittaiselle rakkaudelle. 291 00:18:40,619 --> 00:18:44,623 Samalla sydämenne on löytänyt toisen puoliskonsa. 292 00:18:44,706 --> 00:18:49,628 Tarkoitus ei ole löytää täydellistä puoliskoa. 293 00:18:49,711 --> 00:18:53,006 Löysitte sydämen, joka antaa sydämenne lyödä - 294 00:18:53,090 --> 00:18:54,925 sen luontaiseen rytmiin. 295 00:18:55,008 --> 00:18:58,220 Rakkaus ei tarkoita ikuista autuutta. 296 00:18:58,303 --> 00:19:02,057 Rakkaudessa kirjoitatte tarinanne. 297 00:19:02,558 --> 00:19:06,061 Tämä päivä on hääpäivänne. 298 00:19:06,145 --> 00:19:10,107 Se muistuttaa siitä, mitä jo saavutitte rakkaudessanne. 299 00:19:10,190 --> 00:19:15,946 Se jatkaa kehittymistään lukuisina tulevina vuosina. 300 00:19:19,366 --> 00:19:24,830 Olet äärimmäisen kaunis ja upea. Mutta rakastuin sinuun yhteytemme takia. 301 00:19:24,913 --> 00:19:29,501 Meillä on samat tavoitteet, näkemys elämästämme ja tulevaisuudestamme. 302 00:19:29,585 --> 00:19:33,297 Meillä oli ylä- ja alamäkemme. Hetkittäin epäilimme toisiamme. 303 00:19:33,380 --> 00:19:36,383 Mutta mikään hyvä ei tule helpolla. 304 00:19:36,466 --> 00:19:39,261 Rakastan sinua sanoinkuvaamattoman paljon. 305 00:19:39,344 --> 00:19:41,930 Odotan innolla yhteistä tulevaisuuttamme. 306 00:19:42,014 --> 00:19:47,853 Olen iloinen, että juhlaväki täällä tänään pääsee osaksi suurta perhettämme. 307 00:19:48,854 --> 00:19:50,772 Kiitos. 308 00:19:54,234 --> 00:19:56,361 Sinuun oli helppo rakastua. 309 00:19:56,945 --> 00:20:03,452 Pidän luonteestasi. Rakastat ja välität läheisistäsi syvästi. 310 00:20:04,203 --> 00:20:06,413 Tuet minua omana itsenäni. 311 00:20:06,496 --> 00:20:10,167 Et tiennyt ulkonäköäni, mutta hyväksyit kaikki puoleni. 312 00:20:10,751 --> 00:20:14,546 Teet niin yhä, vaikket olisikaan samaa mieltä. 313 00:20:16,173 --> 00:20:19,092 Meillä oli riitamme, mutta luulen, että tiedämme - 314 00:20:19,968 --> 00:20:23,180 tarpeeksi tehdäksemme päätöksemme. 315 00:20:23,972 --> 00:20:25,057 Kyllä. 316 00:20:29,353 --> 00:20:31,146 Anton ja Aline. 317 00:20:31,230 --> 00:20:35,025 Päätitte kihlautua ja viettää loppuelämänne yhdessä - 318 00:20:35,108 --> 00:20:39,404 syvän tunneyhteytenne pohjalta. 319 00:20:39,488 --> 00:20:42,574 Ulkonäkö, ikä, talous - 320 00:20:42,658 --> 00:20:47,496 ja maailman pinnallisuudet eivät teitä hetkauttaneet. 321 00:20:47,579 --> 00:20:52,876 Nyt on aika päättää, onko rakkaus sokea. 322 00:20:52,960 --> 00:20:59,341 Kohtaatteko elämänne yhdessä aviomiehenä ja vaimona? 323 00:20:59,424 --> 00:21:03,845 Vai eroatteko lopullisesti? 324 00:21:10,060 --> 00:21:16,566 Anton. Otatko Alinen aviovaimoksesi - 325 00:21:16,650 --> 00:21:20,279 rakastaaksesi häntä tästä päivästä eteenpäin? 326 00:21:20,362 --> 00:21:24,491 Lupaatko kunnioittaa ja vaalia häntä sairaana ja terveenä - 327 00:21:24,574 --> 00:21:29,037 hyläten kaikki muut elämänne loppuun saakka? 328 00:21:50,475 --> 00:21:52,060 Kyllä. 329 00:21:57,899 --> 00:21:59,192 Aline. 330 00:21:59,693 --> 00:22:05,157 Otatko Antonin aviomieheksesi - 331 00:22:05,240 --> 00:22:08,785 rakastaaksesi häntä tästä päivästä eteenpäin? 332 00:22:08,869 --> 00:22:13,248 Lupaatko kunnioittaa ja vaalia häntä sairaana ja terveenä - 333 00:22:13,332 --> 00:22:18,628 hyläten kaikki muut elämänne loppuun saakka? 334 00:23:02,047 --> 00:23:03,298 En voi olla vaimosi. 335 00:23:11,098 --> 00:23:12,557 Voi paska. 336 00:23:12,641 --> 00:23:16,395 Minusta tuntuu, että rakastuin sopissa - 337 00:23:16,478 --> 00:23:20,023 eri ihmiseen, jonka kohtasin tosielämässä. 338 00:23:26,822 --> 00:23:28,031 Olen pahoillani. 339 00:24:08,447 --> 00:24:11,032 Olen valtavan pahoillani. 340 00:24:11,575 --> 00:24:13,577 Ei tässä mitään. -Pärjäätkö? 341 00:24:14,161 --> 00:24:15,662 Ikävä juttu. 342 00:24:16,163 --> 00:24:21,251 Sen piti mennä näin. Parhaat päiväsi ovat edessä. 343 00:24:22,586 --> 00:24:26,256 Ei hätää. -Tiedät, että tämä menee ohi. 344 00:24:26,339 --> 00:24:29,593 Intuitio ja sydän eivät ikinä valehtele. 345 00:24:31,761 --> 00:24:34,014 Vitun kylmäsydäminen ämmä. 346 00:24:34,097 --> 00:24:36,558 Mietin samaa. -Niin. 347 00:24:37,350 --> 00:24:38,685 Olet turvassa. 348 00:24:43,440 --> 00:24:46,318 Voi hyvänen aika. Te… 349 00:24:46,401 --> 00:24:48,403 Se on tehty. -En halua olla täällä. 350 00:24:48,487 --> 00:24:50,363 Haluan kotiin. -Mennään. 351 00:24:50,447 --> 00:24:53,492 Kävellään. -Mennään kotiin, jos haluat. 352 00:24:53,575 --> 00:24:56,703 Sanoit kaiken sielustasi ja mielesi päältä. 353 00:24:56,786 --> 00:24:59,664 Jos hän ei arvosta sitä, olkoon. 354 00:24:59,748 --> 00:25:01,500 Olet unelmasulhanen. 355 00:25:01,583 --> 00:25:04,127 Vai mitä? Katso nyt. -Kiitos. 356 00:25:04,711 --> 00:25:05,670 Voi helkkari. 357 00:25:18,391 --> 00:25:21,269 Ottakaa nämä pois, jooko. 358 00:25:33,573 --> 00:25:35,283 Haluan vain istua. 359 00:25:39,579 --> 00:25:44,000 Jos yhtään helpottaa, olit maailman kaunein karkurimorsian. 360 00:25:44,584 --> 00:25:45,418 Vai mitä? 361 00:25:47,546 --> 00:25:48,964 Istu. -Voi luoja. 362 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 Haluatko vettä? -Joo. 363 00:25:51,424 --> 00:25:54,386 Suretko eniten sitä, että satutit häntä? 364 00:25:56,805 --> 00:25:58,265 Joo. 365 00:25:59,432 --> 00:26:04,312 Arvaa, mikä olisi satuttanut enemmän. Menette naimisiin, ettekä sovi yhteen. 366 00:26:06,106 --> 00:26:10,151 Voi hyvä luoja. -Tiedän. 367 00:26:11,861 --> 00:26:13,405 Päästä se ulos. 368 00:26:24,457 --> 00:26:26,876 Oli vaikea jättää hänet sinne. 369 00:26:26,960 --> 00:26:29,296 Kunpa hän olisi kieltäytynyt. 370 00:26:29,879 --> 00:26:33,341 Toivoin todella, että kun kohtaan hänet alttarilla, 371 00:26:33,425 --> 00:26:38,430 oloni helpottuu ja saan varmuutta. 372 00:26:38,513 --> 00:26:43,518 Se ei vain tuntunut oikealta tai siltä, miltä odotin sen hetken tuntuvan. 373 00:26:52,819 --> 00:26:58,033 Minusta hän ei kertonut avoimesti elämäntavastaan. 374 00:26:58,617 --> 00:27:03,413 Juominen, juhliminen, aktiivisuus ja terveet ruokatottumukset. 375 00:27:03,496 --> 00:27:07,917 Ja osa jutuista, jotka kuulin Antonista hänen ystäviltään - 376 00:27:08,001 --> 00:27:10,920 muuttivat näkemystäni hänestä. 377 00:27:18,720 --> 00:27:22,307 Tuntuu paskalta olla se, joka häipyy. 378 00:27:23,683 --> 00:27:29,272 Hänestä kuulemma tuntuu, etten ole sama ihminen kuin sopissa. 379 00:27:29,356 --> 00:27:33,276 En tiedä, johtuuko se ulkonäöstä tai kemiasta. 380 00:27:33,360 --> 00:27:35,862 En tiedä, johtuuko se yhteiselostamme. 381 00:27:35,945 --> 00:27:41,159 Mutta voin sanoa, että olen vain huolehtinut hänestä. 382 00:27:41,242 --> 00:27:45,330 Tämä on ihan perseestä. 383 00:28:07,102 --> 00:28:11,231 KALYBRIAHIN JA EDMONDIN HÄÄPÄIVÄ 384 00:28:20,323 --> 00:28:23,243 Tänään on hääpäiväni. 385 00:28:23,326 --> 00:28:24,369 Uusi elämä alkaa. 386 00:28:24,452 --> 00:28:26,871 Onpa nättiä. 387 00:28:27,372 --> 00:28:30,291 Miksi herkistyn jo nyt? Tämä on älytöntä. 388 00:28:33,795 --> 00:28:36,297 Onpa täällä kaunista. 389 00:28:37,507 --> 00:28:39,926 Minua itkettää. 390 00:28:41,261 --> 00:28:43,763 Onko tämä hänen sormuksensa? 391 00:28:49,102 --> 00:28:50,478 Voi vitsi. 392 00:28:59,988 --> 00:29:02,490 Vai tällainen mesta. 393 00:29:04,159 --> 00:29:05,285 Selvä. 394 00:29:05,368 --> 00:29:07,203 Rakastan Kalybriahia. 395 00:29:07,287 --> 00:29:08,413 Hemmetti. 396 00:29:09,748 --> 00:29:11,541 Tämä on erilaista rakkautta. 397 00:29:11,624 --> 00:29:14,961 Tämä vastaa kaikkiin rukouksiini. 398 00:29:15,044 --> 00:29:17,172 Olen valmis. Olemme valmiita. 399 00:29:17,255 --> 00:29:20,049 Olen valmis ottamaan hänet vaimokseni. 400 00:29:20,133 --> 00:29:22,218 En jänistä. Menen sinne höyrypäänä. 401 00:29:22,802 --> 00:29:23,678 Jukra. 402 00:29:48,203 --> 00:29:49,370 Mennään. 403 00:30:01,883 --> 00:30:03,384 Moikka! 404 00:30:04,427 --> 00:30:06,095 Hei, upea. -Näytät hyvältä. 405 00:30:06,179 --> 00:30:10,183 Hei, seksikkäät. -Kappas vain. 406 00:30:10,266 --> 00:30:12,685 Tulin juuri. Älkää itkekö. 407 00:30:13,186 --> 00:30:16,105 Ihanat hiukset. -Kiitos. 408 00:30:16,189 --> 00:30:17,232 SISKO 409 00:30:17,315 --> 00:30:18,316 Teit hyvää työtä. 410 00:30:18,399 --> 00:30:20,693 Kiitos. Välttääkö se? -Joo. 411 00:30:20,777 --> 00:30:21,820 SERKKU 412 00:30:21,903 --> 00:30:26,241 Hyvä. Koska tällä mennään. -Mutta miksi itkemme? 413 00:30:26,324 --> 00:30:30,662 Häkellyin. On niin kaunista, ja menkkani alkoivat… 414 00:30:31,162 --> 00:30:33,581 Näittekö morsiussviittikylttini ovessa? 415 00:30:33,665 --> 00:30:35,750 Joo. -Se oli söpöä. 416 00:30:35,834 --> 00:30:38,169 Näen Edmondissa rakastavan miehen. 417 00:30:38,253 --> 00:30:43,174 Näen, että hän yrittää ja toipuu. 418 00:30:43,258 --> 00:30:45,385 Näen, kuinka hän kasvaa. 419 00:30:45,468 --> 00:30:50,014 Hän on myös pirun itsepäinen. Herranjestas sentään. 420 00:30:50,098 --> 00:30:54,894 Mutta tunnen olevani rakastettu. Se on varmaa. 421 00:30:54,978 --> 00:30:56,229 Mitäköhän äiti tekee. 422 00:30:56,312 --> 00:30:58,898 Hän varmaan jututtaa Edmondia. 423 00:30:58,982 --> 00:31:01,484 Totta. -Hän ihastui Edmondiin. 424 00:31:10,785 --> 00:31:13,913 Tämäpä yllätys. -Hei, kulta. 425 00:31:13,997 --> 00:31:18,042 Onpa mukava nähdä. -Niin onkin. Samoin. 426 00:31:18,126 --> 00:31:19,836 Näytät hyvältä. Miten voit? 427 00:31:19,919 --> 00:31:21,713 Hyvin. Pääsit yllättämään. 428 00:31:21,796 --> 00:31:24,132 Ajattelin tulla moikkaamaan. 429 00:31:24,215 --> 00:31:27,969 Halusin nähdä sinut ja kertoa olevani innoissani. 430 00:31:28,052 --> 00:31:31,598 Keitä muita on tulossa? -Rullaluisteluyhteisöni ja muut. 431 00:31:31,681 --> 00:31:36,144 Viidennen luokan opettajani tuli miehensä kanssa. Isäni on paikalla. 432 00:31:36,227 --> 00:31:40,899 Hän tapaa Kalybriahin ensi kertaa. Äitini ei päässyt. 433 00:31:40,982 --> 00:31:43,234 Sen kanssa oli hässäkkää. -Niin. 434 00:31:43,318 --> 00:31:45,820 Se ei johtunut Kalybriahista tai mistään. 435 00:31:45,904 --> 00:31:48,990 Hänellä on henkilökohtaisia asioita. -Aivan. 436 00:31:49,073 --> 00:31:52,535 Harmi, ettei äitini tullut. Kunpa hän olisi täällä. 437 00:31:53,119 --> 00:31:58,166 En olisi täällä hääpäivänäni ilman häntä. Halusin hänet paikalle. 438 00:32:03,922 --> 00:32:08,551 Ihmiset tekevät valintansa. Älä ajattele, ettei toinen välitä sinusta. 439 00:32:08,635 --> 00:32:12,555 Ehkä hänellä on tällä hetkellä jotain muuta pakollista. 440 00:32:12,639 --> 00:32:14,557 Älä anna sen lannistaa. -Niin. 441 00:32:14,641 --> 00:32:15,975 Se sattuu silti. 442 00:32:16,059 --> 00:32:20,897 Eikä kukaan voi sanoa mitään, mikä korjaisi asian. 443 00:32:20,980 --> 00:32:25,193 Älä anna sen viedä iloasi päivästä. Tarvitsemasi ihmiset ovat täällä. 444 00:32:25,276 --> 00:32:26,903 Se on elämää. 445 00:32:26,986 --> 00:32:30,448 Sen kanssa on löydettävä rauha parin tunnin sisällä. 446 00:32:30,531 --> 00:32:33,868 Niinpä. Pari tuntia. -Pian olet voimissasi. 447 00:32:33,952 --> 00:32:37,622 Kiitän Jumalaa Kalybriahista. 448 00:32:37,705 --> 00:32:41,542 Haluan vain, että meillä menee aina hyvin. 449 00:32:44,128 --> 00:32:47,674 Kiitos. Tarkoitan sitä. Olen rakastunut Kalybriahiin. 450 00:32:47,757 --> 00:32:50,843 Annan siunaukseni. Uskon teihin. Olette aikuisia. 451 00:32:50,927 --> 00:32:53,888 Haluan teidän olevan onnellisia. -Kiitos. 452 00:32:55,348 --> 00:32:58,184 Olen menossa naimisiin, joten… 453 00:32:58,267 --> 00:33:02,105 Niinpä. Onneksi minulla ei ole meikkiä. Se olisi jo pilalla. 454 00:33:02,188 --> 00:33:06,317 Pidättelin kyyneleitä koko päivän, koska olen innoissani vuoksenne. 455 00:33:07,402 --> 00:33:11,280 Kyllä. Kiitos paljon. -Arvostan sinua. 456 00:33:11,364 --> 00:33:13,950 Kiitos, että valitsit hänet. -Kyllä. 457 00:33:14,033 --> 00:33:18,204 Pidätämme hengitystämme, kun lumoatte meidät käytävällä. 458 00:33:18,287 --> 00:33:19,998 Kiitos paljon. -No niin. 459 00:33:20,081 --> 00:33:22,625 Nähdään hetken kuluttua. -Kyllä. 460 00:33:23,626 --> 00:33:28,506 Minun ei pitänyt itkeä, Edmond. Nähdään myöhemmin. 461 00:33:34,137 --> 00:33:35,847 Heippa, tytöt. 462 00:33:35,930 --> 00:33:38,224 Hei, muru. 463 00:33:39,600 --> 00:33:41,728 Hei, kaunis. 464 00:33:41,811 --> 00:33:43,312 Alatko itkeä? 465 00:33:43,813 --> 00:33:46,816 Sinua alkaa itkettää, kulta. Terve. 466 00:33:47,525 --> 00:33:48,651 Vihdoinkin. -Niinpä. 467 00:33:48,735 --> 00:33:51,195 Sinulla on upea asu. Näytä. 468 00:33:51,279 --> 00:33:54,615 Onneksi minulla ei ole meikkiä, etten sotke sitä. 469 00:33:54,699 --> 00:33:56,534 Menemme naimisiin. 470 00:33:58,327 --> 00:34:00,455 Olen nyt nainen. -Tunnetko pulssini? 471 00:34:01,789 --> 00:34:05,501 Jatkatteko vielä? -Hän laittaa vielä pinnini. 472 00:34:05,585 --> 00:34:07,837 Jututin Edmondia. -Kävitkö huoneessa? 473 00:34:07,920 --> 00:34:09,464 Kävin. -Mahtavaa, äiti. 474 00:34:11,090 --> 00:34:13,593 Hänessä on jotain. -Hän on mieletön. 475 00:34:13,676 --> 00:34:16,512 Tämä on takuulla ollut rakkautta. 476 00:34:17,638 --> 00:34:20,850 Kyllä. Ei siinä mitään. 477 00:34:20,933 --> 00:34:22,393 Rakastan häntä hurjasti. 478 00:34:25,730 --> 00:34:27,565 Jännää. 479 00:34:32,737 --> 00:34:34,405 Kas niin. 480 00:34:44,707 --> 00:34:47,085 Kappas. 481 00:34:47,668 --> 00:34:51,506 Tuntuu huimalta, että viitosluokan opettajani tuli. 482 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 Menet naimisiin! 483 00:34:55,051 --> 00:35:00,807 Siihen aikaan minulla ei ollut huoltajaa. Hän oli kuin suojelusenkelini. 484 00:35:00,890 --> 00:35:03,935 Siunatkoon. Pikkupoikani. 485 00:35:04,018 --> 00:35:05,853 Hän auttoi minua. 486 00:35:05,937 --> 00:35:08,940 Arvosanani olivat huonot. Sain häneltä lisäopetusta. 487 00:35:09,023 --> 00:35:13,027 Hän auttoi aterioissani. Minulla ei ollut kotona päivällistä. 488 00:35:13,111 --> 00:35:15,488 Hän kysyi, haluanko vaikka Subwayn. 489 00:35:15,571 --> 00:35:17,949 Hän varmisti, että syön illalla. 490 00:35:18,032 --> 00:35:21,202 Se oli rankkaa, kun kaipasin kuria. 491 00:35:21,285 --> 00:35:25,706 Hän tuki minua. En todellakaan tiedä, missä olisin ilman häntä. 492 00:35:26,916 --> 00:35:32,505 Olit aina tukena elämässäni. Myös jälkikäteen… 493 00:35:32,588 --> 00:35:36,634 Olen pysyvä ihminen elämässäsi. Lupaan sen. 494 00:35:37,468 --> 00:35:39,762 Aina. -Arvostan sitä, opettaja Welsh. 495 00:35:39,846 --> 00:35:43,891 Rukoilin vuoksesi monet kerrat. 496 00:35:45,309 --> 00:35:47,979 Jatkan sitä, koska ansaitset kaiken. 497 00:35:48,563 --> 00:35:50,106 Arvostan tuota. 498 00:35:50,189 --> 00:35:54,360 Jatkan puristamista. En pysähdy. -Niin teit aina. 499 00:35:55,778 --> 00:35:58,906 Sanoin, etten itkisi. Olen kuin ylpeä äiti. 500 00:35:58,990 --> 00:36:00,366 Tiedän. -Jösses. 501 00:36:01,367 --> 00:36:03,077 Onko hän se? -Hän on se oikea. 502 00:36:03,661 --> 00:36:06,664 Ja löysit hänet Coloradosta. -Hain hänet täältä. 503 00:36:06,747 --> 00:36:09,250 Kiva, että sait mahdollisuuden osallistua. 504 00:36:09,333 --> 00:36:12,170 Arvostan sinua. Olet mahtava ja niin rakastava. 505 00:36:12,253 --> 00:36:16,716 Vaikutit elämääni suunnattomasti. -Teit minusta tällaisen opettajan. 506 00:36:18,259 --> 00:36:22,889 Muutit näkökulmani siitä, miten ollaan luokkahuoneessa - 507 00:36:22,972 --> 00:36:25,141 ja luodaan yhteyksiä. 508 00:36:25,224 --> 00:36:27,101 Muutit minut alusta asti. 509 00:36:27,185 --> 00:36:29,937 Sinäkin muutit minut. Oikeasti. 510 00:36:30,021 --> 00:36:35,902 Viidennellä luokalla olin väärällä tiellä. -Sinua oli vaikein opettaa. 511 00:36:35,985 --> 00:36:40,156 Ensimmäisenä päivänä tanssit ja lauloit luokkani perällä. 512 00:36:40,239 --> 00:36:41,741 Yritin opettaa luokkaa… 513 00:36:41,824 --> 00:36:45,578 Tiedätkö, mitä tajusin? Kuuntelit silti kaikkea, mitä sanoin. 514 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 Tiesin, että pärjäät. 515 00:36:47,038 --> 00:36:51,125 Nyt annan kaikkien liikkua luokassa, tanssia tai mitä tarvitseekaan. 516 00:36:51,209 --> 00:36:53,211 Näytit, että voin opettaa niin. 517 00:36:54,378 --> 00:36:58,174 Ja katso nyt itseäsi. Täällä sitä ollaan. 518 00:36:58,257 --> 00:37:01,677 Valmistuit collegesta. Ponnistelit päästäksesi tänne. 519 00:37:02,261 --> 00:37:03,596 Nyt menet naimisiin. 520 00:37:03,679 --> 00:37:06,849 Se vetää sanattomaksi. Mutta se, että tulit… 521 00:37:06,933 --> 00:37:12,647 Sanon sinua aina opettaja Welshiksi. Haluan sanoa Jessie, mutta… 522 00:37:12,730 --> 00:37:16,359 Voit alkaa käyttää etunimeäni. -Tiedän, mutta… 523 00:37:16,442 --> 00:37:20,613 Tai voit sanoa minua kakkosäidiksi. -Totta, mutta oikeasti… 524 00:37:20,696 --> 00:37:24,075 On tärkeää, että olet ylpeä. Se motivoi minua. 525 00:37:24,158 --> 00:37:28,079 Olin aina ylpeä sinusta. -Toivottavasti se säilyy. 526 00:37:28,162 --> 00:37:30,831 Oikeasti. -No niin. 527 00:37:30,915 --> 00:37:35,670 Hyvin se menee. -Kyllä. 528 00:37:35,753 --> 00:37:38,130 Rukoilen puolestasi. Olet rakas. -Kiitos. 529 00:37:38,214 --> 00:37:40,007 Minäkin rakastan sinua. 530 00:37:44,220 --> 00:37:45,763 Kas niin. 531 00:37:45,846 --> 00:37:51,352 Nähdään pian. -Nähdään. 532 00:37:54,272 --> 00:37:55,398 Sitten mennään. 533 00:37:56,232 --> 00:37:57,942 Tämä on kaunis. 534 00:37:58,025 --> 00:37:59,318 Upea. 535 00:38:03,781 --> 00:38:06,659 Jestas. Olet tyrmäävä. 536 00:38:07,159 --> 00:38:08,619 Kiitos. 537 00:38:08,703 --> 00:38:12,081 Tuntuu Tuhkimolta. "Odota." -Niinpä. 538 00:38:13,958 --> 00:38:16,210 Häihin on vain minuutteja. 539 00:38:18,337 --> 00:38:20,339 Voi herttinen. 540 00:38:20,423 --> 00:38:23,426 Rakastan sitä miestä. Se on varmaa. 541 00:38:23,509 --> 00:38:24,635 Halataan. 542 00:38:24,719 --> 00:38:25,720 Rakastan sinua. 543 00:38:25,803 --> 00:38:28,347 En malta odottaa, että astelemme käytävällä. 544 00:38:28,431 --> 00:38:30,599 Vai mitä? -Kiitos. Rakastan sinua. 545 00:38:30,683 --> 00:38:33,144 Samoin. Olet kaunis. -Niin olet sinäkin. 546 00:38:33,227 --> 00:38:34,562 Kiitos. 547 00:38:48,617 --> 00:38:51,120 Odotettu päivä on koittanut. 548 00:38:51,203 --> 00:38:53,956 YSTÄVÄT 549 00:38:54,040 --> 00:38:57,626 Edmond Lee Harvey. Se ainoa oikea. 550 00:38:57,710 --> 00:38:58,961 Mahtavaa. 551 00:38:59,045 --> 00:39:01,630 Se menee hyvin. -No niin. 552 00:39:01,714 --> 00:39:02,548 Nähdään pian. 553 00:39:02,631 --> 00:39:03,758 Kohta nähdään. 554 00:39:03,841 --> 00:39:09,347 Hääni ovat minuuttien päässä. 555 00:39:09,430 --> 00:39:12,350 Minusta tuntuu loistavalta. 556 00:39:13,893 --> 00:39:15,019 Huippu fiilis. 557 00:39:15,603 --> 00:39:19,357 Terkut, KB-kullalleni. 558 00:39:19,440 --> 00:39:22,401 Mennään, kaveri. Ja KB. 559 00:39:29,367 --> 00:39:31,160 EDMONDIN ISÄ 560 00:39:32,453 --> 00:39:33,454 Kiitos. 561 00:39:34,330 --> 00:39:37,708 Tämä on järjetöntä. -Nauti tästä kaikesta. 562 00:39:39,710 --> 00:39:42,463 Tämä on totta. -Niin onkin. 563 00:39:43,464 --> 00:39:48,260 Emme uskoneet tätä. -Et olisi uskonut tätä 10-vuotiaana. 564 00:39:48,344 --> 00:39:51,555 Tämä on vasta uusi alku. -Niin on. 565 00:39:51,639 --> 00:39:53,891 Siitä ei tule pelkästään helppoa. 566 00:39:53,974 --> 00:39:56,894 Olen valmis siihen. -Tiedän sen. 567 00:39:56,977 --> 00:40:01,607 Olet valmis parhaan osaan elämästäsi. Se vain paranee lasten myötä. 568 00:40:01,690 --> 00:40:04,860 Haluan lapsia. Olen valmis pikku-urheilijoihin. 569 00:40:04,944 --> 00:40:07,321 He pitävät sinut kiireisenä. 570 00:40:08,239 --> 00:40:09,698 Olet hieno ihminen. 571 00:40:10,741 --> 00:40:13,953 Teet upeita asioita seuraavassa luvussa. 572 00:40:14,537 --> 00:40:16,330 Kiitos, Jessie. 573 00:40:16,414 --> 00:40:19,500 Kutsuit minua etunimelläni. -Yritän. 574 00:40:21,419 --> 00:40:22,420 Mennään. 575 00:40:26,215 --> 00:40:28,968 Terve, kaikille. Moi, Brian. 576 00:40:31,387 --> 00:40:32,388 No niin. 577 00:40:37,852 --> 00:40:39,228 Minäkin rakastan sinua. 578 00:40:39,311 --> 00:40:41,647 Se menee hienosti. -Kiitos. 579 00:40:41,730 --> 00:40:43,774 Hyvä, Edmond. 580 00:40:45,901 --> 00:40:50,448 Voi jestas sentään. -Ei mitään hätää. 581 00:40:59,790 --> 00:41:03,169 Nyt alkoi jännittää kamalasti. 582 00:41:06,464 --> 00:41:08,507 Rakastan sinua. -Minäkin sinua. 583 00:41:09,175 --> 00:41:11,051 Nouskaa, olkaa hyvät. 584 00:41:31,989 --> 00:41:33,407 Voi hitsi vie. 585 00:41:37,995 --> 00:41:40,289 Valmiina? -Rakastan sinua. 586 00:41:43,125 --> 00:41:45,878 Pidä huoli hänestä. -Pidän. 587 00:41:50,257 --> 00:41:53,010 Näytät upealta. Olet kaunis. 588 00:41:53,093 --> 00:41:54,929 Joten… -Näytät kauniilta. 589 00:41:55,012 --> 00:41:57,431 Saanko halauksen? -Joo. 590 00:41:57,515 --> 00:42:01,435 Näytät kauniilta. -Rakastan sinua. Näytät tosi komealta. 591 00:42:01,519 --> 00:42:04,480 Rakastan sinua valtavasti. Vannon sen. 592 00:42:05,940 --> 00:42:08,567 Minäkin rakastan sinua. -Olet valtavan rakas. 593 00:42:10,110 --> 00:42:11,820 Voitte istuutua. 594 00:42:15,491 --> 00:42:16,867 Kultani. 595 00:42:16,951 --> 00:42:19,286 Rakastan sinua valtavasti. 596 00:42:21,247 --> 00:42:22,540 Edmond ja Kalybriah. 597 00:42:23,374 --> 00:42:26,710 Toivottavasti avioliittonne on turvasatama, kallionne. 598 00:42:26,794 --> 00:42:30,047 Se on paikka, jossa voitte molemmat kukoistaa. 599 00:42:30,130 --> 00:42:34,343 Jokaisessa avioliitossa tulee ilon lisäksi haasteitakin. 600 00:42:34,426 --> 00:42:40,349 Muistakaa vaikeina aikoina tämä päivä ja rakkaus, joka teillä on sydämessänne. 601 00:42:40,432 --> 00:42:42,893 Kohdelkaa toisianne kunnioittaen. 602 00:42:42,977 --> 00:42:46,313 Muistuttakaa toisianne usein siitä, mikä teidät yhdisti. 603 00:42:46,397 --> 00:42:49,567 Seremonia todistaa sen, kuinka seisotte rinnakkain - 604 00:42:49,650 --> 00:42:53,279 ja tuette toisianne kaikesta huolimatta. 605 00:42:56,407 --> 00:43:01,495 Rakastuin Kalybriahiin. Rakastan sinua hirmuisesti. 606 00:43:01,579 --> 00:43:03,330 Olen hulluna sinuun. 607 00:43:03,414 --> 00:43:04,498 Niin? 608 00:43:04,582 --> 00:43:10,838 Tunteeni käyvät tuhatta ja sataa. Mutta rakastan sinua valtavasti. 609 00:43:10,921 --> 00:43:14,800 Rukoilin kaltaistasi. Tarkoitan sitä. 610 00:43:14,883 --> 00:43:17,511 Rakastan sinua ja haluan sinut. 611 00:43:17,595 --> 00:43:22,349 Kaikki, mistä puhuimme, tulevaisuutemme ja muksut, 612 00:43:22,433 --> 00:43:25,394 olen valmiina siihen. Kannan vastuuni. 613 00:43:25,477 --> 00:43:28,147 Olen valmis kasvamaan lisää miehenä. 614 00:43:28,230 --> 00:43:31,025 Meistä tulee vahvempia kuin koskaan. 615 00:43:31,108 --> 00:43:35,154 Olemme tässä kahden. Minulla ja meillä on suuria suunnitelmia. 616 00:43:35,237 --> 00:43:36,905 Olen valmis. -Niin. 617 00:43:36,989 --> 00:43:41,619 Olen luottavainen. Kestän paineet. 618 00:43:42,620 --> 00:43:45,164 Tiedän sen. -Rakastan sinua valtavasti. 619 00:43:46,624 --> 00:43:48,375 Lee-kultani. 620 00:43:51,211 --> 00:43:56,884 Sinuun oli todella helppo rakastua. Rakastuin tarinaasi. 621 00:43:57,676 --> 00:44:01,055 Tarinasi muovaa sinut. Älä ole epävarma siitä. 622 00:44:01,138 --> 00:44:05,976 Tarinasi tekee sinut. Se on osa sitä, miksi rakastuin sinuun. 623 00:44:06,060 --> 00:44:08,103 Olet aito ja positiivinen. 624 00:44:08,187 --> 00:44:13,067 Et keskity negatiiviseen vaan näet hyvät puolet. Kaikki se. 625 00:44:13,150 --> 00:44:19,031 Olet todella vahva ja aito. Kaikki pitävät sinusta. Tiedätkö? 626 00:44:19,114 --> 00:44:22,618 Olen onnellinen, että rakastuin sinuun. 627 00:44:22,701 --> 00:44:25,079 Muovasit ja autoit minua kasvamaan. 628 00:44:25,162 --> 00:44:28,415 Näytit asioita, joita en muuten osaisi työstää. 629 00:44:28,499 --> 00:44:31,919 Ymmärsin sen sinun ansiostasi. Olet upea mies. 630 00:44:32,002 --> 00:44:35,798 Olen iloinen, että valitsimme toisemme. 631 00:44:37,633 --> 00:44:40,844 Rakastan sinua helkkaristi. -Samat sanat. 632 00:44:40,928 --> 00:44:42,596 Rakastan sinua tosi paljon. 633 00:44:46,892 --> 00:44:48,894 Kalybriah ja Edmond. 634 00:44:48,977 --> 00:44:52,898 Päätitte kihlautua ja viettää loppuelämänne yhdessä - 635 00:44:52,981 --> 00:44:55,484 syvän tunneyhteyden pohjalta. 636 00:44:55,567 --> 00:44:57,903 Ulkonäkö, ikä, talous - 637 00:44:57,986 --> 00:45:02,241 ja maailman pinnallisuudet eivät teitä hetkauttaneet. 638 00:45:05,703 --> 00:45:09,873 Nyt on aika päättää, onko rakkaus sokea. 639 00:45:12,251 --> 00:45:16,672 Kohtaatteko elämänne yhdessä aviomiehenä ja vaimona? 640 00:45:16,755 --> 00:45:19,675 Vai eroatteko lopullisesti? 641 00:45:20,384 --> 00:45:24,888 Edmond. Otatko Kalybriahin aviovaimoksesi - 642 00:45:24,972 --> 00:45:27,891 rakastaaksesi häntä tästä päivästä eteenpäin? 643 00:45:27,975 --> 00:45:33,021 Lupaatko kunnioittaa ja vaalia häntä sairaana ja terveenä - 644 00:45:33,105 --> 00:45:37,234 hyläten kaikki muut elämänne loppuun saakka? 645 00:45:47,870 --> 00:45:49,329 Kyllä. 646 00:45:56,503 --> 00:45:57,463 Kalybriah. 647 00:45:59,882 --> 00:46:03,010 Otatko Edmondin aviomieheksesi - 648 00:46:03,594 --> 00:46:06,305 rakastaaksesi häntä tästä päivästä eteenpäin? 649 00:46:06,388 --> 00:46:11,769 Lupaatko kunnioittaa ja vaalia häntä sairaana ja terveenä - 650 00:46:11,852 --> 00:46:16,857 hyläten kaikki muut elämänne loppuun saakka? 651 00:46:38,754 --> 00:46:40,631 Olen pahoillani. 652 00:46:50,933 --> 00:46:53,018 Olen niin pahoillani. 653 00:46:57,981 --> 00:47:01,276 Ansaitset jonkun, joka ei epäröi alttarilla. 654 00:47:01,360 --> 00:47:03,612 Enkä ole nyt täysin varma. 655 00:47:05,614 --> 00:47:09,243 Eikä kieltäytymiseni tarkoita, etten rakasta sinua. 656 00:47:10,369 --> 00:47:12,788 Se ei tarkoita, etten hyväksyisi sinua. 657 00:47:13,580 --> 00:47:16,917 Tiedän. Olen niin pahoillani. 658 00:47:17,709 --> 00:47:18,961 Älä… 659 00:47:23,048 --> 00:47:24,424 Mitä vittua? 660 00:47:24,508 --> 00:47:26,343 Tämä ei ollut helppoa. 661 00:47:26,426 --> 00:47:29,263 Päätös ei ollut helppo. 662 00:47:29,346 --> 00:47:31,890 Olen todella pahoillani. 663 00:47:32,724 --> 00:47:34,476 Anteeksi. 664 00:47:34,977 --> 00:47:38,313 Olen todella pahoillani. 665 00:47:38,397 --> 00:47:43,193 Anteeksi. Pärjäätkö? Jos on jotain… -Minun on sanottava, että pärjään. 666 00:47:43,277 --> 00:47:45,445 Eihän. -En ole kunnossa. 667 00:47:45,529 --> 00:47:48,699 Se on vahvuutta. -Esitän vain pärjääväni. 668 00:47:48,782 --> 00:47:50,784 Voit tuntea tunteesi. 669 00:47:50,868 --> 00:47:53,704 Olen pahoillani, että suret minun takiani. 670 00:47:54,288 --> 00:47:56,665 Anteeksi. -En ole… 671 00:48:00,711 --> 00:48:02,796 Olen oikeasti pahoillani. 672 00:48:21,773 --> 00:48:23,525 Kunnioitan sinua silti. 673 00:48:23,609 --> 00:48:25,319 Samat sanat. 674 00:48:26,653 --> 00:48:29,448 Olet oikeasti mahtava. -Olet tosi komea. 675 00:48:29,531 --> 00:48:33,076 Kiitos. Näytät järkyttävän hyvältä. 676 00:48:33,160 --> 00:48:37,414 Rakastuin sinuun sokkona. Mutta olet perhanan kaunis. 677 00:48:37,497 --> 00:48:40,751 Sinulla on paras näkemäni kroppa. 678 00:48:41,710 --> 00:48:44,922 Kiitos, että olit niin tahdikas. Olet mahtava. 679 00:48:45,505 --> 00:48:46,924 Sinä riität. 680 00:48:47,007 --> 00:48:49,635 Minun on kuunneltava epäilystäni. 681 00:48:49,718 --> 00:48:53,055 Tiedän, että meillä oli tarpeeksi aikaa. 682 00:48:53,138 --> 00:48:55,515 Päätös vain oli vaikea. 683 00:49:02,940 --> 00:49:04,316 Minä vain… -Mitä mietit? 684 00:49:04,399 --> 00:49:08,820 Tiedän, miten hienoa… Ainakin tulevaisuudessa. 685 00:49:08,904 --> 00:49:11,031 En jätä sinua laskuista. -Tiedän. 686 00:49:11,114 --> 00:49:13,784 Rakastuin sinuun oikeasti. -Minä… Sano vain. 687 00:49:13,867 --> 00:49:18,664 Minäkin rakastuin sinuun. Se oli aitoa. Siksi pysyin rinnallasi. 688 00:49:18,747 --> 00:49:21,708 Olet iso askel elämässäni. 689 00:49:21,792 --> 00:49:25,754 En koskaan unohda sinua. Eikä päätös ollut todellakaan helppo. 690 00:49:25,837 --> 00:49:28,924 Taistelin sen kanssa, kunnes murruin. 691 00:49:29,007 --> 00:49:30,509 En saanut siitä selvää. 692 00:49:30,592 --> 00:49:34,680 Mutta juuri se olikin vastaukseni. 693 00:49:34,763 --> 00:49:37,307 Ansaitset jonkun, joka ei epäröi alttarilla. 694 00:49:39,017 --> 00:49:41,561 Käyn kävelyllä. -Mene. Tee, mitä pitää. 695 00:50:18,140 --> 00:50:19,891 Tuntuu pahalta. 696 00:50:19,975 --> 00:50:21,101 Miksi? 697 00:50:22,144 --> 00:50:26,857 Tarkoitin päätöstäni, mutta näin hänen tuskansa. 698 00:50:26,940 --> 00:50:30,152 Entä jos olisit sanonut kyllä? Miten se olisi… 699 00:50:30,986 --> 00:50:33,405 Olisin ollut onneton. 700 00:50:33,905 --> 00:50:36,825 Hän on silti hieno ihminen. -Se on totta. 701 00:50:36,908 --> 00:50:39,286 Tuntuu vain tosi pahalta. 702 00:50:39,369 --> 00:50:42,748 Ei tarvitse, koska valitsit itsesi. 703 00:50:43,248 --> 00:50:45,792 Mutta silti. -Ei ole pakko. 704 00:50:45,876 --> 00:50:49,504 Totta kai se sattuu, koska emme halua loukata toista. 705 00:50:50,714 --> 00:50:54,051 Eniten satutat häntä elämällä valheessa. 706 00:50:54,134 --> 00:50:54,968 Niin. 707 00:50:55,552 --> 00:51:01,016 Tuntuu vain tosi pahalta. Rakastan häntä oikeasti. 708 00:51:01,600 --> 00:51:02,934 Kyllä. 709 00:51:22,204 --> 00:51:24,915 Haluatko olla yksin vai saanko jäädä? 710 00:51:26,374 --> 00:51:28,335 Voit sinä jäädäkin. 711 00:51:29,294 --> 00:51:31,338 Voi hyvänen aika. 712 00:51:37,469 --> 00:51:39,846 Jumalalla on muita suunnitelmia. -Tiedän. 713 00:51:39,930 --> 00:51:43,016 Niin se on. Et vain tiedä sitä vielä. 714 00:51:44,226 --> 00:51:46,895 Olin oikeasti todella hyvä hänelle. 715 00:51:46,978 --> 00:51:52,150 Tiedän. -Siis… En edes… 716 00:51:53,276 --> 00:51:54,611 Hän ei ollut timantti. 717 00:51:54,694 --> 00:51:57,864 Ehkä hän oli safiiri. Jossain tuolla on timantti. 718 00:51:58,448 --> 00:52:00,617 Joo. -Ansaitset timantin. 719 00:52:01,952 --> 00:52:05,413 Deittailu on rankkaa. Tämä oli paras tilaisuuteni. 720 00:52:05,497 --> 00:52:07,541 Eikä ollut. -Olipas. 721 00:52:07,624 --> 00:52:10,919 Kokeilin kaikkea muuta. Tein tämänkin. 722 00:52:11,002 --> 00:52:13,338 Mitä muuta? -Tulee parempi tilaisuus. 723 00:52:13,922 --> 00:52:16,675 Joko nait väärän ihmisen ja eroatte, 724 00:52:16,758 --> 00:52:21,888 tai löydät oikean ihmisen, joka ei luovuta kesken. 725 00:52:22,389 --> 00:52:25,267 Kaikki ihastuvat sinuun ensitapaamisella. 726 00:52:25,350 --> 00:52:29,729 Jopa koulun opettajat, jotka ajoit järjiltään, pitävät sinusta. 727 00:52:29,813 --> 00:52:31,273 Jokainen. 728 00:52:31,773 --> 00:52:35,110 Tulimme viimeiseen jalkapallon kotipeliisi collegessa. 729 00:52:35,193 --> 00:52:38,738 Koulun kokitkin tulivat tueksesi. 730 00:52:38,822 --> 00:52:41,908 Vaikutat jokaiseen tapaamaasi ihmiseen. 731 00:52:41,992 --> 00:52:43,952 Sinä loistat. 732 00:52:44,828 --> 00:52:46,329 Niin. 733 00:52:46,913 --> 00:52:49,666 Voi jukoliste. 734 00:52:51,084 --> 00:52:56,673 Odotin hänen suostuvan. Järkytyin tästä lopputuloksesta. 735 00:52:56,756 --> 00:53:01,720 Pilvellä ei ole kultareunusta. Tämä on perseestä. Se sattuu. 736 00:53:01,803 --> 00:53:06,725 Annoin kaikkeni ja kohtelin häntä parhaani mukaan. 737 00:53:06,808 --> 00:53:12,147 Olen vain valtavan loukkaantunut. 738 00:53:27,245 --> 00:53:30,707 Olen jälleen yksin. 739 00:53:53,146 --> 00:53:54,606 Terve. 740 00:54:03,490 --> 00:54:05,617 Miten menee? Miten päiväsi meni? 741 00:54:05,700 --> 00:54:08,495 Heräsin aamulla puoli viideltä. 742 00:54:10,080 --> 00:54:13,291 Olin aivan tolaltani. 743 00:54:13,375 --> 00:54:17,879 Tuntuu, että olemme kuin laivoja yössä, kuin kaksi eri ihmistä. 744 00:54:17,963 --> 00:54:22,217 Minusta emme ole niin erilaisia. Sanot niin, mutten näe sitä. 745 00:54:22,300 --> 00:54:23,885 Olemme aika erilaisia. 746 00:54:23,969 --> 00:54:25,929 Olet hyvin simppeli ja… 747 00:54:27,806 --> 00:54:31,643 Teet samoja asioita joka päivä, syöt samaa ruokaa ja muuta. 748 00:54:31,726 --> 00:54:33,895 Olet nirso syömään, minä kokeilen. 749 00:54:33,979 --> 00:54:35,647 Mitä sitten? 750 00:54:35,730 --> 00:54:40,443 Ei meidän tarvitse syödä samaa ruokaa tai tehdä samoja asioita. 751 00:54:40,527 --> 00:54:43,530 Tuo on outo osoitus siitä, ettemme sovi yhteen. 752 00:54:43,613 --> 00:54:48,493 Jos olisin ökyrikas, tekisin kanssasi mitä haluan. 753 00:54:48,576 --> 00:54:54,582 Tiedän, Jordan. Kannustat minua jatkamaan samoja asioita kuin yksinkin. 754 00:54:54,666 --> 00:54:58,878 Mutta olen tehnyt niitä yksin viimeiset neljä vuotta. 755 00:54:58,962 --> 00:55:01,798 Haluan jakaa ne kumppanini kanssa. 756 00:55:02,507 --> 00:55:04,801 En ole tapaillut ketään perheellistä. 757 00:55:04,884 --> 00:55:09,973 Kaikilla kumppaneillani oli tähän mennessä joustavat aikataulut. 758 00:55:10,056 --> 00:55:14,185 Sama pätee ystäviinikin. 759 00:55:14,269 --> 00:55:16,479 En tiedä, miksi valitsit minut. 760 00:55:16,563 --> 00:55:20,317 En vain tajunnut, kuinka jäykkää se oli oikeasti. 761 00:55:20,400 --> 00:55:24,362 Sanoin, että joudut tekemään uhrauksia minun ja Lucan vuoksi. 762 00:55:24,446 --> 00:55:27,032 Sanoin sen. Se ei ole helppoa. 763 00:55:27,115 --> 00:55:29,659 Niin. -Olen tavallinen tyyppi. 764 00:55:30,452 --> 00:55:34,122 Haluan olla hyvä isä ja elättäjä. 765 00:55:34,205 --> 00:55:38,251 Kuten sanoin, kaikki haluaisivat olla saappaissasi. 766 00:55:38,835 --> 00:55:43,256 On myös muistettava, että olet viisi vuotta edellä. 767 00:55:44,549 --> 00:55:45,800 Joten en tiedä. 768 00:55:46,384 --> 00:55:52,349 Ymmärrän, että voit olla eri tilanteessa 1,5–3 vuoden päästä. 769 00:55:54,893 --> 00:55:57,103 Sinua on helppo rakastaa. 770 00:55:57,187 --> 00:55:59,689 Taisin aluksi nojautua siihen, 771 00:56:03,401 --> 00:56:06,071 että vastakohdat viehättävät, mutta… 772 00:56:06,154 --> 00:56:12,786 Epäröin yhä. Niin ei pitäisi olla häideni alla. 773 00:56:12,869 --> 00:56:14,579 Meidän häidemme. 774 00:56:20,585 --> 00:56:22,754 Ja vielä kerran, olen pahoillani… 775 00:56:23,254 --> 00:56:24,589 Mistä? 776 00:56:25,090 --> 00:56:28,259 Etten ole myötätuntoisempi sinua kohtaan. 777 00:56:28,343 --> 00:56:30,804 Olisin ymmärtäväisempi. 778 00:56:33,932 --> 00:56:36,518 Antaisin kaiken, mitä toivot morsiamelta. 779 00:56:39,312 --> 00:56:42,107 En vain pysty tähän. 780 00:56:59,124 --> 00:57:02,085 Rakastan sinua valtavasti, mutta en vain… 781 00:57:05,505 --> 00:57:07,173 Tämä ei vain tunnu oikealta. 782 00:57:19,436 --> 00:57:24,315 Tietäen tämän tänään en voinut nousta alttarille. 783 00:57:24,399 --> 00:57:27,193 En halunnut pistää meitä sen läpi. 784 00:57:31,030 --> 00:57:37,579 Anteeksi, etten rakastanut ja hyväksynyt sinua kuten kaipasit. 785 00:57:38,621 --> 00:57:41,374 Oikeasti. Koska ansaitset sen. 786 00:58:00,518 --> 00:58:03,229 Kiitos, että esittelit minut Lucalle. 787 00:58:03,313 --> 00:58:09,819 Tiedän, että se oli valtava juttu. Et ole tässä yksin. 788 00:58:20,830 --> 00:58:24,834 Minulla ei ole muuta sanottavaa, joten… 789 00:58:27,462 --> 00:58:29,881 Yritän hakea Lucan koulusta. 790 00:58:30,924 --> 00:58:32,800 Olen pahoillani. 791 00:58:42,477 --> 00:58:44,062 Rakastan sinua oikeasti. 792 00:58:45,104 --> 00:58:49,567 Minusta emme olleet erilaisia. Elämäntapamme vain erosivat. 793 00:58:50,068 --> 00:58:51,027 PALVELUPÄÄLLIKKÖ 794 00:58:51,110 --> 00:58:54,280 Hänellä on varaa olla tekemättä töitä. Minulla ei. 795 00:58:58,451 --> 00:59:02,413 Jos voisin taloudellisesti jättäytyä töistä, 796 00:59:02,497 --> 00:59:05,208 menisimme varmaan naimisiin. 797 00:59:07,585 --> 00:59:09,587 Kadutko mitään? 798 00:59:10,338 --> 00:59:13,216 Kunpa en olisi esitellyt häntä pojalleni. 799 00:59:15,301 --> 00:59:19,889 Hän ei rakasta minua tällaisenaan. Sain tarvitsemani päätöksen. 800 00:59:26,604 --> 00:59:31,734 Sopissa nojasin siihen, että hän on sinkkuisä. Se oli jännittävää. 801 00:59:31,818 --> 00:59:35,238 En ehkä miettinyt loppuun tilanteen vaativuutta. 802 00:59:35,321 --> 00:59:41,911 Joutuisin tekemään paljon myönnytyksiä nykyisestä elämäntavastani. 803 00:59:41,995 --> 00:59:45,039 Ehkä minusta ei vain ole äitipuoleksi. 804 00:59:46,040 --> 00:59:48,876 Tämä saa minut rehellisesti epäilemään, 805 00:59:50,878 --> 00:59:53,590 sovinko ylipäätään äidiksi. 806 00:59:55,967 --> 00:59:58,678 En tiedä. Ehkä olen - 807 01:00:00,597 --> 01:00:03,433 liian syvällä omassa elämässäni. 808 01:00:05,518 --> 01:00:10,565 Halusin vain löytää kokeesta rakkautta ja kumppanini. 809 01:00:10,648 --> 01:00:13,985 Rakastan Jordania aina. 810 01:00:15,278 --> 01:00:17,530 Mutta hän ei ole minua varten. 811 01:00:29,292 --> 01:00:31,586 Voi jestas sentään. 812 01:00:32,170 --> 01:00:33,755 Koeta vain sinnitellä. 813 01:00:33,838 --> 01:00:35,757 Joo. 814 01:00:35,840 --> 01:00:38,551 Ymmärrän, että hän loukkasi tunteitasi, poika. 815 01:00:38,635 --> 01:00:40,720 Niinpä. 816 01:00:57,695 --> 01:01:00,865 Rakkaus ei tarkoita ikuista autuutta. 817 01:01:00,948 --> 01:01:05,328 Rakkaudessa kirjoitatte tarinanne. 818 01:01:05,411 --> 01:01:10,917 Ei ole kyse yhdestä hetkestä, ei edes tästä. Se on jokaisessa hetkessä. 819 01:01:13,211 --> 01:01:14,796 Vannotte rakkauttanne… 820 01:01:14,879 --> 01:01:16,673 Rakastan sinua. -Minäkin sinua. 821 01:01:16,756 --> 01:01:18,675 Kihlaudutte… -Olen morsian. 822 01:01:18,758 --> 01:01:20,134 Mahtavaa! 823 01:01:20,218 --> 01:01:24,639 Lähinnä on kyse miljoonasta pikkuhetkestä suurten hetkien välissä. 824 01:01:24,722 --> 01:01:26,391 Tiesit, mihin ryhdyit! 825 01:01:26,474 --> 01:01:27,809 Olet pulassa. 826 01:01:27,892 --> 01:01:28,893 Olenko? -Joo. 827 01:01:28,976 --> 01:01:31,145 Älä puhu minulle. 828 01:01:31,229 --> 01:01:33,189 Rakastan sinua aidosti. 829 01:01:33,272 --> 01:01:34,649 Meikä on pulassa. 830 01:01:34,732 --> 01:01:36,693 Käytte asioilla yhdessä. 831 01:01:36,776 --> 01:01:37,694 Kippis! 832 01:01:37,777 --> 01:01:42,949 Tapaatte ystäviä, syötte ulkona, halailette kotona. 833 01:01:43,658 --> 01:01:46,369 Tai ehkä vain nukahdatte vierekkäin. 834 01:01:52,709 --> 01:01:57,380 Nuo arjen hetket sulautuvat yhdeksi jaetuksi kokemukseksi. 835 01:01:57,463 --> 01:01:58,673 Katsokaa miestäni! 836 01:01:59,257 --> 01:02:00,800 Se on tarinanne. 837 01:02:55,188 --> 01:02:57,148 Tekstitys: Katariina Uusitupa